acd1f5eb4c
ok jasper@, krw@, matthieu@
4349 lines
104 KiB
Plaintext
4349 lines
104 KiB
Plaintext
# Galician translations for xkeyboard-config package.
|
||
# Copyright (C) 2010 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||
# This file is distributed under the same license as the xkeyboard-config package.
|
||
# Fran Diéguez <frandieguez@ubuntu.com>, 2010.
|
||
# Fran Dieguez <frandieguez@gnome.org>, 2012.
|
||
# Francisco Diéguez <frandieguez@ubuntu.com>, 2012.
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.4.99\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2012-01-17 20:46+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2012-02-07 19:47+0100\n"
|
||
"Last-Translator: Francisco Diéguez <frandieguez@ubuntu.com>\n"
|
||
"Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n"
|
||
"Language: gl\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:1
|
||
msgid "<Less/Greater>"
|
||
msgstr "<Menor que/Maior que>"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:2
|
||
msgid "<Less/Greater> chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
|
||
msgstr "<Menor que/Maior que> elixe o 3º nivel, actúa como un bloqueo unitario ao premerse xunto con outro selector de 3º nivel"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:3
|
||
msgid "<Less/Greater> chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
|
||
msgstr "<Menor que/Maior que> elixe o 5º nivel, actúa como un bloqueo unitario ao premerse xunto con outro selector de 5º nivel"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:4
|
||
msgid "A4Tech KB-21"
|
||
msgstr "A4Tech KB-21"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:5
|
||
msgid "A4Tech KBS-8"
|
||
msgstr "A4Tech KBS-8"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:6
|
||
msgid "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23"
|
||
msgstr "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:7
|
||
msgid "ATM/phone-style"
|
||
msgstr "Caixeiro automático/estilo teléfono"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:8
|
||
msgid "Acer AirKey V"
|
||
msgstr "Acer AirKey V"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:9
|
||
msgid "Acer C300"
|
||
msgstr "Acer C300"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:10
|
||
msgid "Acer Ferrari 4000"
|
||
msgstr "Acer Ferrari 4000"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:11
|
||
msgid "Acer Laptop"
|
||
msgstr "Portátil Acer"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:12
|
||
msgid "Add the standard behavior to Menu key"
|
||
msgstr "Añadir el comportamiento estándar a la tecla Menú."
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:13
|
||
msgid "Adding Esperanto circumflexes (supersigno)"
|
||
msgstr "Engadir os tiles circunflexas do esperanto (supersigno)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:14
|
||
msgid "Adding currency signs to certain keys"
|
||
msgstr "Engadir o símbolo de divisa a certas teclas"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:15
|
||
msgid "Advance Scorpius KI"
|
||
msgstr "Advance Scorpius KI"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:16
|
||
msgid "Afghani"
|
||
msgstr "Afgano"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:17
|
||
msgid "Akan"
|
||
msgstr "Akan"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:18
|
||
msgid "Albanian"
|
||
msgstr "Albanés"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:19
|
||
msgid "Alt and Meta are on Alt keys"
|
||
msgstr "Alt e Meta están nas teclas Alt"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:20
|
||
msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu"
|
||
msgstr "Alt está asignada á tecla Windows dereita e Super a tecla Menú"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:21
|
||
msgid "Alt+Caps Lock"
|
||
msgstr "Alt+Bloq Maiús"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:22
|
||
msgid "Alt+Ctrl"
|
||
msgstr "Alt+Ctrl"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:23
|
||
msgid "Alt+Shift"
|
||
msgstr "Alt+Maiús"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:24
|
||
msgid "Alt+Space"
|
||
msgstr "Alt+Espacio"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:25
|
||
msgid "Alt/Win key behavior"
|
||
msgstr "Comportamento da tecla Alt/Windows"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:26
|
||
msgid "Amharic"
|
||
msgstr "Amharico"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:27
|
||
msgid "Any Alt key"
|
||
msgstr "Calquera tecla Alt"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:28
|
||
msgid "Any Win key"
|
||
msgstr "Calquera tecla Windows"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:29
|
||
msgid "Any Win key (while pressed)"
|
||
msgstr "Calquera tecla Windows (ao pulsala)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:30
|
||
msgid "Apple"
|
||
msgstr "Apple"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:31
|
||
msgid "Apple Aluminium Keyboard (ANSI)"
|
||
msgstr "Teclado de aluminio de Apple (ANSI)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:32
|
||
msgid "Apple Aluminium Keyboard (ISO)"
|
||
msgstr "Teclado de aluminio de Apple (ISO)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:33
|
||
msgid "Apple Aluminium Keyboard (JIS)"
|
||
msgstr "Teclado de aluminio de Apple (JIS)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:34
|
||
msgid "Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)"
|
||
msgstr "Teclado de aluminio de Apple: emular teclas PC (Imprimir, Bloq Despl, Pausa, Bloq Núm)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:35
|
||
msgid "Apple Laptop"
|
||
msgstr "Portátil Apple"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:36
|
||
msgid "Arabic"
|
||
msgstr "Árabe"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:37
|
||
msgid "Arabic (Buckwalter)"
|
||
msgstr "Árabe (Buckwalter)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:38
|
||
msgid "Arabic (Morocco)"
|
||
msgstr "Árabbe (Marrocos)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:39
|
||
msgid "Arabic (Pakistan)"
|
||
msgstr "Árabe (Pakistán)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:40
|
||
msgid "Arabic (Syria)"
|
||
msgstr "Árabe (Siria)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:41
|
||
msgid "Arabic (azerty)"
|
||
msgstr "Árabe (azerty)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:42
|
||
msgid "Arabic (azerty/digits)"
|
||
msgstr "Árabe (azerti/díxitos)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:43
|
||
msgid "Arabic (digits)"
|
||
msgstr "Árabe (díxitos)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:44
|
||
msgid "Arabic (qwerty)"
|
||
msgstr "Árabe (qwery)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:45
|
||
msgid "Arabic (qwerty/digits)"
|
||
msgstr "Árabe (qwerty/díxitos)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:46 ../rules/base.extras.xml.in.h:2
|
||
msgid "Armenian"
|
||
msgstr "Armenio"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:47
|
||
msgid "Armenian (alternative eastern)"
|
||
msgstr "Armenio (alternativa oriental)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:48
|
||
msgid "Armenian (alternative phonetic)"
|
||
msgstr "Armenio (alternativa fonética)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:49
|
||
msgid "Armenian (eastern)"
|
||
msgstr "Armenio (oriental)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:50
|
||
msgid "Armenian (phonetic)"
|
||
msgstr "Armenio (fonético)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:51
|
||
msgid "Armenian (western)"
|
||
msgstr "Armenio (occidental)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:52
|
||
msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and bottom-dot L)"
|
||
msgstr "Asturiano (español, con H de medio punto e L de medio punto)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:53
|
||
msgid "Asus Laptop"
|
||
msgstr "Portátil Asus"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:54
|
||
msgid "At bottom left"
|
||
msgstr "Na parte inferior esquerda"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:55
|
||
msgid "At left of 'A'"
|
||
msgstr "Á esquerda do «A»"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:56
|
||
msgid "Avatime"
|
||
msgstr "Avatime"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:57
|
||
msgid "Azerbaijani"
|
||
msgstr "Azerbaixaní"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:58
|
||
msgid "Azerbaijani (Cyrillic)"
|
||
msgstr "Azerbaxaní (cirílico)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:59
|
||
msgid "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard"
|
||
msgstr "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:60
|
||
msgid "BTC 5090"
|
||
msgstr "BTC 5090"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:61
|
||
msgid "BTC 5113RF Multimedia"
|
||
msgstr "BTC 5113RF Multimedia"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:62
|
||
msgid "BTC 5126T"
|
||
msgstr "BTC 5126T"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:63
|
||
msgid "BTC 6301URF"
|
||
msgstr "BTC 6301URF"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:64
|
||
msgid "BTC 9000"
|
||
msgstr "BTC 9000"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:65
|
||
msgid "BTC 9000A"
|
||
msgstr "BTC 9000A"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:66
|
||
msgid "BTC 9001AH"
|
||
msgstr "BTC 9001AH"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:67
|
||
msgid "BTC 9019U"
|
||
msgstr "BTC 9019U"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:68
|
||
msgid "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming"
|
||
msgstr "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:69
|
||
msgid "Backslash"
|
||
msgstr "Contrabarra"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:70
|
||
msgid "Backslash chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
|
||
msgstr "Contra barra selecciona o 3º nivel, bloquea ao premerse xunto con outro selector de 3º nivel"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:71
|
||
msgid "Bambara"
|
||
msgstr "Bambara"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:72
|
||
msgid "Bashkirian"
|
||
msgstr "Bashkiriano"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:73
|
||
msgid "Belarusian"
|
||
msgstr "Bielorruso"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:74
|
||
msgid "Belarusian (Latin)"
|
||
msgstr "Bielorruso (latino)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:75
|
||
msgid "Belarusian (legacy)"
|
||
msgstr "Bielorruso (herdado)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:76
|
||
msgid "Belgian"
|
||
msgstr "Belga"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:77
|
||
msgid "Belgian (ISO alternate)"
|
||
msgstr "Belga (alternativa ISO)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:78
|
||
msgid "Belgian (Sun dead keys)"
|
||
msgstr "Belga (teclas mortas de Sun)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:79
|
||
msgid "Belgian (Wang model 724 azerty)"
|
||
msgstr "Belga (modelo azerti 724 de Wang)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:80
|
||
msgid "Belgian (alternative)"
|
||
msgstr "Belga (alternativa)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:81
|
||
msgid "Belgian (alternative, Sun dead keys)"
|
||
msgstr "Belga (alternativa, teclas mortas de Sun)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:82
|
||
msgid "Belgian (alternative, latin-9 only)"
|
||
msgstr "Belga (alternativa, só latin-9)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:83
|
||
msgid "Belgian (eliminate dead keys)"
|
||
msgstr "Belga (eliminar teclas mortas)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:84
|
||
msgid "BenQ X-Touch"
|
||
msgstr "BenQ X-Touch"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:85
|
||
msgid "BenQ X-Touch 730"
|
||
msgstr "BenQ X-Touch 730"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:86
|
||
msgid "BenQ X-Touch 800"
|
||
msgstr "BenQ X-Touch 800"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:87
|
||
msgid "Bengali"
|
||
msgstr "Bengalí"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:88
|
||
msgid "Bengali (India)"
|
||
msgstr "Bengalí (India)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:89
|
||
msgid "Bengali (India, Baishakhi Inscript)"
|
||
msgstr "Bengalí (India, Inscript Baishakhi)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:90
|
||
msgid "Bengali (India, Baishakhi)"
|
||
msgstr "Bengalí (India, Baishakhi)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:91
|
||
msgid "Bengali (India, Bornona)"
|
||
msgstr "Bengalí (India, Bornona)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:92
|
||
msgid "Bengali (India, Probhat)"
|
||
msgstr "Bengalí (India, Probhat)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:93
|
||
msgid "Bengali (India, Uni Gitanjali)"
|
||
msgstr "Bengalí (India, Uni Gitanjali)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:94
|
||
msgid "Bengali (Probhat)"
|
||
msgstr "Bengalí (Probhat)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:95
|
||
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative phonetic)"
|
||
msgstr "Bereber (Marrocos, alternativa fonética tifinagh)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:96
|
||
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative)"
|
||
msgstr "Bereber (Marrocos, alternativa tifinagh)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:97
|
||
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)"
|
||
msgstr "Bereber (Marrocos, tifinagh fonético extendido)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:98
|
||
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)"
|
||
msgstr "Bereber (Marrocos, tifinagh extendido)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:99
|
||
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)"
|
||
msgstr "Bereber (Marrocos, tifinagh fonético)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:100
|
||
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)"
|
||
msgstr "Bereber (Marrocos, Tifinagh)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:101
|
||
msgid "Bosnian"
|
||
msgstr "Bosnio"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:102
|
||
msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian digraphs)"
|
||
msgstr "Bosnio (teclado de EE. UU. con dígrafos bosnios)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:103
|
||
msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian letters)"
|
||
msgstr "Bosnio (teclado de EE. UU. con letras bosnias)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:104
|
||
msgid "Bosnian (use Bosnian digraphs)"
|
||
msgstr "Bosnio (usar dígrafos bosnios)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:105
|
||
msgid "Bosnian (use guillemets for quotes)"
|
||
msgstr "Bosnio (usar guillemots para comillas)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:106
|
||
msgid "Both Alt keys together"
|
||
msgstr "Ámbalas teclas Alt xuntas"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:107
|
||
msgid "Both Ctrl keys together"
|
||
msgstr "Ámbalas teclas Ctrl xuntas"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:108
|
||
msgid "Both Shift keys together"
|
||
msgstr "Ámbalas teclas «Maiús» xuntas"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:109
|
||
msgid "Both Shift-Keys together activate Caps Lock, one Shift-Key deactivates"
|
||
msgstr "Ambas teclas Maiús xuntas conmutan Bloq Maiús, unha tecla Maiús desactivao"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:110
|
||
msgid "Both Shift-Keys together toggle Caps Lock"
|
||
msgstr "Ámbalas teclas «Maiús» xuntas trocan o Bloqueo de maiúsculas"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:111
|
||
msgid "Both Shift-Keys together toggle ShiftLock"
|
||
msgstr "Ambas teclas Maiús xuntas conmutan Bloq Despl"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:112
|
||
msgid "Braille"
|
||
msgstr "Braille"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:113
|
||
msgid "Braille (left hand)"
|
||
msgstr "Braille (zurdo)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:114
|
||
msgid "Braille (right hand)"
|
||
msgstr "Braille (destro)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:115
|
||
msgid "Brother Internet Keyboard"
|
||
msgstr "Brother Internet Keyboard"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:116
|
||
msgid "Bulgarian"
|
||
msgstr "Búlgaro"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:117
|
||
msgid "Bulgarian (new phonetic)"
|
||
msgstr "Búlgaro (fonética nova)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:118
|
||
msgid "Bulgarian (traditional phonetic)"
|
||
msgstr "Búlgaro (fonética tradicional)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:119
|
||
msgid "Burmese"
|
||
msgstr "Burmese"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:120
|
||
msgid "Cameroon Multilingual (Dvorak)"
|
||
msgstr "Camerunés multilingüe (azerty)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:121
|
||
msgid "Cameroon Multilingual (azerty)"
|
||
msgstr "Camerunés multilingüe (azerty)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:122
|
||
msgid "Cameroon Multilingual (qwerty)"
|
||
msgstr "Camerunés multilingüe (qwerty)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:123
|
||
msgid "Canadian Multilingual"
|
||
msgstr "Canadiense multilingüe"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:124
|
||
msgid "Canadian Multilingual (first part)"
|
||
msgstr "Canadiense multilingüe (primera parte)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:125
|
||
msgid "Canadian Multilingual (second part)"
|
||
msgstr "Canadiense multilingüe (segunda parte)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:126
|
||
msgid "Caps Lock"
|
||
msgstr "Bloqueo de maiúsculas"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:127
|
||
msgid "Caps Lock (to first layout), Shift+Caps Lock (to last layout)"
|
||
msgstr "Bloqueo de maiúsculas (á primeira disposición), Maiús+Bloq Maiús (á última disposición)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:128
|
||
msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action"
|
||
msgstr "Bloqueo de maiúsculas (ao pulsarse), Alt+Bloq Maiús realiza a acción orixinal de bloqueo de maiúsculas"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:129
|
||
msgid "Caps Lock acts as Shift with locking. Shift \"pauses\" Caps Lock"
|
||
msgstr "Bloq Maiús actúa como Maiús con bloqueo; May¡iús «pausa» Bloq Maiús"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:130
|
||
msgid "Caps Lock acts as Shift with locking. Shift doesn't affect Caps Lock"
|
||
msgstr "Bloq Maiús actúa como Maiús con bloqueo; Maiús non afecta a Bloq Maiús"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:131
|
||
msgid "Caps Lock as Ctrl"
|
||
msgstr "Bloq Maiús como Ctrl"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:132
|
||
msgid "Caps Lock chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
|
||
msgstr "Bloq Maiús escolle o 3º nivel, actúa como un bloqueo dunha vez ao premelo xunto con outro selector de 3º nivel"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:133
|
||
msgid "Caps Lock is disabled"
|
||
msgstr "Bloq Maiús está desactivado"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:134
|
||
msgid "Caps Lock key behavior"
|
||
msgstr "Comportameento de Bloq Maiús"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:135
|
||
msgid "Caps Lock toggles Shift so all keys are affected"
|
||
msgstr "Bloq Maiús cambia Maiús de forma que todas as teclas están afectadas"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:136
|
||
msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters"
|
||
msgstr "Bloq Maiús cambia a capitalización normal dos caracteres alfabéticos"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:137
|
||
msgid "Caps Lock uses internal capitalization. Shift \"pauses\" Caps Lock"
|
||
msgstr "Bloq Maiús usa a capitalización interna; Maiús «pausa» o Bloq Maiús"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:138
|
||
msgid "Caps Lock uses internal capitalization. Shift doesn't affect Caps Lock"
|
||
msgstr "Bloq Maiús usa a capitalización interna; Maiús non afecta a Bloq Maiús"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:139
|
||
msgid "Catalan"
|
||
msgstr "Catalán"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:140
|
||
msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)"
|
||
msgstr "Catalán (español, con L de medio punto)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:141
|
||
msgid "Cherokee"
|
||
msgstr "Cherokee"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:142
|
||
msgid "Cherry B.UNLIMITED"
|
||
msgstr "Cherry B.UNLIMITED"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:143
|
||
msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd"
|
||
msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:144
|
||
msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)"
|
||
msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (opción alternativa)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:145
|
||
msgid "Cherry CyBo@rd USB-Hub"
|
||
msgstr "Cherry CyBo@rd USB-Hub"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:146
|
||
msgid "Cherry CyMotion Expert"
|
||
msgstr "Cherry CyMotion Expert"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:147
|
||
msgid "Cherry CyMotion Master Linux"
|
||
msgstr "Cherry CyMotion Master Linux"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:148
|
||
msgid "Cherry CyMotion Master XPress"
|
||
msgstr "Cherry CyMotion Master XPress"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:149
|
||
msgid "Chicony Internet Keyboard"
|
||
msgstr "Chicony Internet Keyboard"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:150
|
||
msgid "Chicony KB-9885"
|
||
msgstr "Chicony KB-9885"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:151
|
||
msgid "Chicony KU-0108"
|
||
msgstr "Chicony KU-0108"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:152
|
||
msgid "Chicony KU-0420"
|
||
msgstr "Chicony KU-0420"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:153
|
||
msgid "Chinese"
|
||
msgstr "Chinés"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:154
|
||
msgid "Chuvash"
|
||
msgstr "Chuvash"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:155
|
||
msgid "Chuvash (Latin)"
|
||
msgstr "Cuvash (latino)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:156
|
||
msgid "Classmate PC"
|
||
msgstr "Classmate PC"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:157
|
||
msgid "CloGaelach"
|
||
msgstr "CloGaelach"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:158
|
||
msgid "Compaq Easy Access Keyboard"
|
||
msgstr "Compaq Easy Access Keyboard"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:159
|
||
msgid "Compaq Internet Keyboard (13 keys)"
|
||
msgstr "Compaq Internet Keyboard (13 teclas)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:160
|
||
msgid "Compaq Internet Keyboard (18 keys)"
|
||
msgstr "Compaq Internet Keyboard (18 teclas)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:161
|
||
msgid "Compaq Internet Keyboard (7 keys)"
|
||
msgstr "Compaq Internet Keyboard (7 teclas)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:162
|
||
msgid "Compaq iPaq Keyboard"
|
||
msgstr "Compaq iPaq Keyboard"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:163
|
||
msgid "Compose key position"
|
||
msgstr "Posición da tecla Compoñer"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:164
|
||
msgid "Control + Alt + Backspace"
|
||
msgstr "Control + Alt + Retroceso"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:165
|
||
msgid "Control is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys"
|
||
msgstr "Control está asignada ás teclas Alt, Alt está mapeado ás teclas Windows"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:166
|
||
msgid "Control is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)"
|
||
msgstr "Control está asignada ás teclas Windows (e as teclas Ctrl usuais)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:167
|
||
msgid "Creative Desktop Wireless 7000"
|
||
msgstr "Creative Desktop Wireless 7000"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:168
|
||
msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)"
|
||
msgstr "Tártaro de Crimea (turco Alt-Q)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:169
|
||
msgid "Crimean Tatar (Turkish F)"
|
||
msgstr "Tártaro de Crimea (turco F)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:170
|
||
msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)"
|
||
msgstr "Tártaro de Crimea (turco Q)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:171
|
||
msgid "Croatian"
|
||
msgstr "Croata"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:172
|
||
msgid "Croatian (US keyboard with Croatian digraphs)"
|
||
msgstr "Croata (teclado de EE. UU. con dígrafos croatas)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:173
|
||
msgid "Croatian (US keyboard with Croatian letters)"
|
||
msgstr "Croata (teclado de EE. UU. con letras croatas)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:174
|
||
msgid "Croatian (use Croatian digraphs)"
|
||
msgstr "Croata (usar dígrafos croatas)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:175
|
||
msgid "Croatian (use guillemets for quotes)"
|
||
msgstr "Croata (usar guillemots para comillas)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:176
|
||
msgid "Ctrl key position"
|
||
msgstr "Posición da tecla Ctrl"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:177
|
||
msgid "Ctrl+Shift"
|
||
msgstr "Ctrl+Maiús"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:178
|
||
msgid "Czech"
|
||
msgstr "Checo"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:179
|
||
msgid "Czech (UCW layout, accented letters only)"
|
||
msgstr "Checo (distribución UCW, só teclas con til)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:180
|
||
msgid "Czech (US Dvorak with CZ UCW support)"
|
||
msgstr "Checo (teclado Dvorak EE. UU. con soporte para UCW checo)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:181
|
||
msgid "Czech (qwerty)"
|
||
msgstr "Checo (qwery)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:182
|
||
msgid "Czech (qwerty, extended Backslash)"
|
||
msgstr "Checo (qwerty, contrabarra estendida)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:183
|
||
msgid "Czech (with <\\|> key)"
|
||
msgstr "Checo (con tecla «\\|»)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:184
|
||
msgid "DTK2000"
|
||
msgstr "DTK2000"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:185
|
||
msgid "Danish"
|
||
msgstr "Danés"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:186
|
||
msgid "Danish (Dvorak)"
|
||
msgstr "Danés (Dvorak)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:187
|
||
msgid "Danish (Macintosh)"
|
||
msgstr "Danés (Macintosh)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:188
|
||
msgid "Danish (Macintosh, eliminate dead keys)"
|
||
msgstr "Danés (Macintosh, eliminar teclas mortas)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:189
|
||
msgid "Danish (eliminate dead keys)"
|
||
msgstr "Danés (eliminar teclas mortas)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:190
|
||
msgid "Default numeric keypad keys"
|
||
msgstr "Teclas do teclado numérico por omisión"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:191
|
||
msgid "Dell"
|
||
msgstr "Dell"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:192
|
||
msgid "Dell 101-key PC"
|
||
msgstr "Dell PC 101 teclas"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:193
|
||
msgid "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx"
|
||
msgstr "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:194
|
||
msgid "Dell Laptop/notebook Precision M series"
|
||
msgstr "Portátil Dell/notebook Precision M series"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:195
|
||
msgid "Dell Latitude series laptop"
|
||
msgstr "Portátil Dell Latitude"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:196
|
||
msgid "Dell Precision M65"
|
||
msgstr "Dell Precision M65"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:197
|
||
msgid "Dell SK-8125"
|
||
msgstr "Dell SK-8125"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:198
|
||
msgid "Dell SK-8135"
|
||
msgstr "Dell SK-8135"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:199
|
||
msgid "Dell USB Multimedia Keyboard"
|
||
msgstr "Dell USB Multimedia Keyboard"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:200
|
||
msgid "Dexxa Wireless Desktop Keyboard"
|
||
msgstr "Dexxa Wireless Desktop Keyboard"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:201
|
||
msgid "Dhivehi"
|
||
msgstr "Dhivehi"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:202
|
||
msgid "Diamond 9801 / 9802 series"
|
||
msgstr "Diamond 9801 / 9802 series"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:203
|
||
msgid "Dutch"
|
||
msgstr "Holandés"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:204
|
||
msgid "Dutch (Macintosh)"
|
||
msgstr "Holandés (Macintosh)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:205
|
||
msgid "Dutch (Sun dead keys)"
|
||
msgstr "Holandés (teclas mortas de Sun)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:206
|
||
msgid "Dutch (standard)"
|
||
msgstr "Holandés (estándar)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:207
|
||
msgid "Dzongkha"
|
||
msgstr "Dzongkha"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:208
|
||
msgid "Enable extra typographic characters"
|
||
msgstr "Activar caracteres tipográficos adicionais"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:209
|
||
msgid "English (Cameroon)"
|
||
msgstr "Inglés (Camerún)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:210
|
||
msgid "English (Canada)"
|
||
msgstr "Inglés (Canadá)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:211
|
||
msgid "English (Colemak)"
|
||
msgstr "Inglés (Colemark)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:212
|
||
msgid "English (Dvorak alternative international no dead keys)"
|
||
msgstr "Inglés (alternativa Dvorak internacional sen teclas mortas)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:213
|
||
msgid "English (Dvorak international with dead keys)"
|
||
msgstr "Inglés (Dvorak internacional con teclas mortas)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:214
|
||
msgid "English (Dvorak)"
|
||
msgstr "Inglés (Dvorak)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:215
|
||
msgid "English (Ghana)"
|
||
msgstr "Inglés (Ghana)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:216
|
||
msgid "English (Ghana, GILLBT)"
|
||
msgstr "Inglés (Ghana, GILLBT)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:217
|
||
msgid "English (Ghana, multilingual)"
|
||
msgstr "Inglés (Ghana, multilingüe)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:218
|
||
msgid "English (India, with RupeeSign)"
|
||
msgstr "Inglés (India, con signo de rupia)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:219
|
||
msgid "English (Macintosh)"
|
||
msgstr "Inglés (Macintosh)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:220
|
||
msgid "English (Mali, US Macintosh)"
|
||
msgstr "Inglés (Malí, Macintosh de EE. UU.)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:221
|
||
msgid "English (Mali, US international)"
|
||
msgstr "Inglés (Malí, EE. UU. internacional)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:222
|
||
msgid "English (Nigeria)"
|
||
msgstr "Inglés (Nixeria)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:223
|
||
msgid "English (South Africa)"
|
||
msgstr "Inglés (Sudáfrica)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:224
|
||
msgid "English (UK)"
|
||
msgstr "Inglés (RU)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:225
|
||
msgid "English (UK, Colemak)"
|
||
msgstr "Inglés (RU, Colemark)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:226
|
||
msgid "English (UK, Dvorak with UK punctuation)"
|
||
msgstr "Inglés (RU, Dvorak con puntuación para RU)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:227
|
||
msgid "English (UK, Dvorak)"
|
||
msgstr "Inglés (RU, Dvorak)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:228
|
||
msgid "English (UK, Macintosh international)"
|
||
msgstr "Inglés (RU, Macintosh internacional)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:229
|
||
msgid "English (UK, Macintosh)"
|
||
msgstr "Inglés (RU, Macintosh)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:230
|
||
msgid "English (UK, extended WinKeys)"
|
||
msgstr "Inglés (RU, estendido con teclas Windows)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:231
|
||
msgid "English (UK, international with dead keys)"
|
||
msgstr "Inglés (RU, internacional con teclas mortas)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:232 ../rules/base.extras.xml.in.h:8
|
||
msgid "English (US)"
|
||
msgstr "Inglés (EE. UU.)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:233
|
||
msgid "English (US, alternative international)"
|
||
msgstr "Inglés (EE. UU. alternativa internacional)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:234
|
||
msgid "English (US, international with dead keys)"
|
||
msgstr "Inglés (EE. UU. internacional con teclas mortas)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:235
|
||
msgid "English (US, with euro on 5)"
|
||
msgstr "Inglés (EE. UU. con euro no 5)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:236
|
||
msgid "English (classic Dvorak)"
|
||
msgstr "Inglés (Dvorak clásico)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:237
|
||
msgid "English (international AltGr dead keys)"
|
||
msgstr "Inglés (internacional con teclas mortas Alt Gr)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:238
|
||
msgid "English (layout toggle on multiply/divide key)"
|
||
msgstr "Inglés (cambio de distribución na tecla multiplicar/dividir)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:239
|
||
msgid "English (left handed Dvorak)"
|
||
msgstr "Inglés (Dvorak para zurdos)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:240
|
||
msgid "English (programmer Dvorak)"
|
||
msgstr "Inglés (Dvorak de programador)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:241
|
||
msgid "English (right handed Dvorak)"
|
||
msgstr "Inglés (Dvorak para destros)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:242
|
||
msgid "Ennyah DKB-1008"
|
||
msgstr "Ennyah DKB-1008"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:243
|
||
msgid "Enter on keypad"
|
||
msgstr "Intro en el teclado numérico"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:244
|
||
msgid "Esperanto"
|
||
msgstr "Esperanto"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:245
|
||
msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)"
|
||
msgstr "Esperanto (Portugal, Nativo)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:246
|
||
msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)"
|
||
msgstr "Estonio (punto e coma e comiña desplazadas, obsoleto)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:247
|
||
msgid "Estonian"
|
||
msgstr "Estonio"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:248
|
||
msgid "Estonian (Dvorak)"
|
||
msgstr "Estonio (Dvorak)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:249
|
||
msgid "Estonian (US keyboard with Estonian letters)"
|
||
msgstr "Estonio (teclado EE. UU. con letras estonias)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:250
|
||
msgid "Estonian (eliminate dead keys)"
|
||
msgstr "Estonio (eliminar teclas mortas)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:251
|
||
msgid "Euro on 2"
|
||
msgstr "Euro no 2"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:252
|
||
msgid "Euro on 4"
|
||
msgstr "Euro no 4"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:253
|
||
msgid "Euro on 5"
|
||
msgstr "Euro no 5"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:254
|
||
msgid "Euro on E"
|
||
msgstr "Euro no E"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:255
|
||
msgid "Everex STEPnote"
|
||
msgstr "Everex STEPnote"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:256
|
||
msgid "Ewe"
|
||
msgstr "Ewe"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:257
|
||
msgid "FL90"
|
||
msgstr "FL90"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:258
|
||
msgid "Faroese"
|
||
msgstr "Faroés"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:259
|
||
msgid "Faroese (eliminate dead keys)"
|
||
msgstr "Faroés (eliminar teclas mortas)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:260
|
||
msgid "Filipino"
|
||
msgstr "Filipino"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:261
|
||
msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Baybayin)"
|
||
msgstr "Filipino (Capewell-Dvorak baybayin)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:262
|
||
msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Latin)"
|
||
msgstr "Filipino (Capewell-Dvorak latino)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:263
|
||
msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)"
|
||
msgstr "Filipino (Capewell-QWERF 2006 baybayin)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:264
|
||
msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Latin)"
|
||
msgstr "Filipino (Capewell-QWERF 2006 latino)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:265
|
||
msgid "Filipino (Colemak Baybayin)"
|
||
msgstr "Filipino (Colemak baybayin)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:266
|
||
msgid "Filipino (Colemak Latin)"
|
||
msgstr "Filipino (Colemak latino)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:267
|
||
msgid "Filipino (Dvorak Baybayin)"
|
||
msgstr "Filipino (Dvorak baybayin)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:268
|
||
msgid "Filipino (Dvorak Latin)"
|
||
msgstr "Filipino (Dvorak latino)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:269
|
||
msgid "Filipino (QWERTY Baybayin)"
|
||
msgstr "Filipino (QWERTY baybayin)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:270
|
||
msgid "Finnish"
|
||
msgstr "Finlandés"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:271
|
||
msgid "Finnish (Macintosh)"
|
||
msgstr "Finlandés (Macintosh)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:272
|
||
msgid "Finnish (classic)"
|
||
msgstr "Finlandés (clásico)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:273
|
||
msgid "Finnish (classic, eliminate dead keys)"
|
||
msgstr "Finlandés (clásico, eliminar teclas mortas)"
|
||
|
||
#. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps
|
||
#. The description needs to be rewritten
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:276
|
||
msgid "Four-level key with abstract separators"
|
||
msgstr "Tecla de cuarto nivel con separadores abstractos"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:277
|
||
msgid "Four-level key with comma"
|
||
msgstr "Tecla de cuarto nivel con coma"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:278
|
||
msgid "Four-level key with dot"
|
||
msgstr "Tecla de cuarto nivel con punto"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:279
|
||
msgid "Four-level key with dot, latin-9 restriction"
|
||
msgstr "Tecla de cuarto nivel con punto, restrición latin-9"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:280
|
||
msgid "Four-level key with momayyez"
|
||
msgstr "Tecla de cuarto nivel con momayyez"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:281
|
||
msgid "French"
|
||
msgstr "Francés"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:282
|
||
msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)"
|
||
msgstr "Francés (bepo, ergonómico, forma Dvorak)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:283
|
||
msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, latin-9 only)"
|
||
msgstr "Francés (bepo, ergonómico, forma Dvorak, só latin-9)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:284
|
||
msgid "French (Breton)"
|
||
msgstr "Francés (bretón)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:285
|
||
msgid "French (Cameroon)"
|
||
msgstr "Francés (Camerún)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:286 ../rules/base.extras.xml.in.h:11
|
||
msgid "French (Canada)"
|
||
msgstr "Francés (Canadá)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:287
|
||
msgid "French (Canada, Dvorak)"
|
||
msgstr "Francés (Canadá, Dvorak)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:288
|
||
msgid "French (Canada, legacy)"
|
||
msgstr "Francés (Canadá, herdado)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:289
|
||
msgid "French (Democratic Republic of the Congo)"
|
||
msgstr "Francés (República Democrática do Congo)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:290
|
||
msgid "French (Dvorak)"
|
||
msgstr "Francés (Dvorak)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:291
|
||
msgid "French (Guinea)"
|
||
msgstr "Francés (Guinea)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:292
|
||
msgid "French (Macintosh)"
|
||
msgstr "Francés (Macintosh)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:293
|
||
msgid "French (Mali, alternative)"
|
||
msgstr "Francés (Malí, alternativa)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:294
|
||
msgid "French (Morocco)"
|
||
msgstr "Francés (Marrocos)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:295
|
||
msgid "French (Sun dead keys)"
|
||
msgstr "Francés (teclas mortas de Sun)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:296
|
||
msgid "French (Switzerland)"
|
||
msgstr "Francés (Suiza)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:297
|
||
msgid "French (Switzerland, Macintosh)"
|
||
msgstr "Francés (Suiza, Macintosh)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:298
|
||
msgid "French (Switzerland, Sun dead keys)"
|
||
msgstr "Francés (Suiza, teclas mortas de Sun)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:299
|
||
msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)"
|
||
msgstr "Francés (Suiza, eliminar teclas mortas)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:300
|
||
msgid "French (alternative)"
|
||
msgstr "Francés (alternativa)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:301
|
||
msgid "French (alternative, Sun dead keys)"
|
||
msgstr "Francés (alternativa, teclas mortas de Sun)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:302
|
||
msgid "French (alternative, eliminate dead keys)"
|
||
msgstr "Francés (alternativa, eliminar teclas mortas)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:303
|
||
msgid "French (alternative, latin-9 only)"
|
||
msgstr "Francés (alternativa, só latin-9)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:304
|
||
msgid "French (eliminate dead keys)"
|
||
msgstr "Francés (eliminar teclas mortas)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:305
|
||
msgid "French (legacy, alternative)"
|
||
msgstr "Francés (herdado, alternativa)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:306
|
||
msgid "French (legacy, alternative, Sun dead keys)"
|
||
msgstr "Francés (herdado, alternativa, teclas mortas de Sun)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:307
|
||
msgid "French (legacy, alternative, eliminate dead keys)"
|
||
msgstr "Francés (herdado, alternativa, eliminar teclas mortas)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:308
|
||
msgid "Fujitsu-Siemens Computers AMILO laptop"
|
||
msgstr "Portátil Fujitsu-Siemens Computers AMILO"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:309
|
||
msgid "Fula"
|
||
msgstr "Fula"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:310
|
||
msgid "Ga"
|
||
msgstr "Ga"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:311
|
||
msgid "Generic 101-key PC"
|
||
msgstr "PC xenérico 101 teclas"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:312
|
||
msgid "Generic 102-key (Intl) PC"
|
||
msgstr "PC xenérico 102 teclas (intl)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:313
|
||
msgid "Generic 104-key PC"
|
||
msgstr "PC xenérico 104 teclas"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:314
|
||
msgid "Generic 105-key (Intl) PC"
|
||
msgstr "PC xenérico 105 teclas (intl)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:315
|
||
msgid "Genius Comfy KB-12e"
|
||
msgstr "Genius Comfy KB-12e"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:316
|
||
msgid "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910"
|
||
msgstr "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:317
|
||
msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
|
||
msgstr "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:318
|
||
msgid "Genius KB-19e NB"
|
||
msgstr "Genius KB-19e NB"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:319
|
||
msgid "Genius KKB-2050HS"
|
||
msgstr "Genius KKB-2050HS"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:320
|
||
msgid "Georgian"
|
||
msgstr "Xeorxiano"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:321
|
||
msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)"
|
||
msgstr "Georgiano (Francia, AZERTY tskapo)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:322
|
||
msgid "Georgian (Italy)"
|
||
msgstr "Georgiano (Italia)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:323
|
||
msgid "Georgian (MESS)"
|
||
msgstr "Georgiano (MESS)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:324
|
||
msgid "Georgian (ergonomic)"
|
||
msgstr "Georgiano (ergonómico)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:325 ../rules/base.extras.xml.in.h:12
|
||
msgid "German"
|
||
msgstr "Alemán"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:326
|
||
msgid "German (Austria)"
|
||
msgstr "Alemán (Austria)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:327
|
||
msgid "German (Austria, Macintosh)"
|
||
msgstr "Alemán (Austria, Macintosh)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:328
|
||
msgid "German (Austria, Sun dead keys)"
|
||
msgstr "Alemán (Austria, teclas mortas de Sun)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:329
|
||
msgid "German (Austria, eliminate dead keys)"
|
||
msgstr "Alemán (Austria, eliminar teclas mortas)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:330
|
||
msgid "German (Dvorak)"
|
||
msgstr "Alemán (Dvorak)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:331
|
||
msgid "German (Macintosh)"
|
||
msgstr "Alemán (Macintosh)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:332
|
||
msgid "German (Macintosh, eliminate dead keys)"
|
||
msgstr "Alemán (Macintosh, eliminar teclas mortas)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:333
|
||
msgid "German (Neo 2)"
|
||
msgstr "Alemán (Neo 2)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:334
|
||
msgid "German (Sun dead keys)"
|
||
msgstr "Alemán (teclas mortas de Sun)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:335
|
||
msgid "German (Switzerland)"
|
||
msgstr "Alemán (Suiza)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:336
|
||
msgid "German (Switzerland, Macintosh)"
|
||
msgstr "Alemán (Suiza, Macintosh)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:337
|
||
msgid "German (Switzerland, Sun dead keys)"
|
||
msgstr "Alemán (Suiza, teclas mortas de Sun)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:338
|
||
msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)"
|
||
msgstr "Alemán (Suiza, eliminar teclas mortas)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:339
|
||
msgid "German (Switzerland, legacy)"
|
||
msgstr "Alemán (Suiza, herdado)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:340
|
||
msgid "German (dead acute)"
|
||
msgstr "Alemán (acento morto)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:341
|
||
msgid "German (dead grave acute)"
|
||
msgstr "Alemán (acento grave morto)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:342
|
||
msgid "German (eliminate dead keys)"
|
||
msgstr "Alemán (eliminar teclas mortas)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:343
|
||
msgid "Greek"
|
||
msgstr "Grego"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:344
|
||
msgid "Greek (eliminate dead keys)"
|
||
msgstr "Grego (eliminar teclas mortas)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:345
|
||
msgid "Greek (extended)"
|
||
msgstr "Grego (estendido)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:346
|
||
msgid "Greek (polytonic)"
|
||
msgstr "Grego (politónico)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:347
|
||
msgid "Greek (simple)"
|
||
msgstr "Grego (simple)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:348
|
||
msgid "Gujarati"
|
||
msgstr "Guxarati"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:349
|
||
msgid "Gyration"
|
||
msgstr "Gyration"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:350
|
||
msgid "HTC Dream"
|
||
msgstr "HTC Dream"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:351
|
||
msgid "Happy Hacking Keyboard"
|
||
msgstr "Teclado Happy Hacking"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:352
|
||
msgid "Happy Hacking Keyboard for Mac"
|
||
msgstr "Teclado Happy Hacking para Mac"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:353
|
||
msgid "Hausa"
|
||
msgstr "Hausa"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:354
|
||
msgid "Hebrew"
|
||
msgstr "Hebreo"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:355
|
||
msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)"
|
||
msgstr "Hebreo (bíblico, tiro)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:356
|
||
msgid "Hebrew (lyx)"
|
||
msgstr "Hebreo (lyx)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:357
|
||
msgid "Hebrew (phonetic)"
|
||
msgstr "Hebreo (fonético)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:358
|
||
msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard"
|
||
msgstr "Teclado Hewlett-Packard Internet"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:359
|
||
msgid "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook"
|
||
msgstr "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:360
|
||
msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
|
||
msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:361
|
||
msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
|
||
msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:362
|
||
msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
|
||
msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:363
|
||
msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
|
||
msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:364
|
||
msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
|
||
msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:365
|
||
msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
|
||
msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:366
|
||
msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
|
||
msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:367
|
||
msgid "Hewlett-Packard Pavilion dv5"
|
||
msgstr "Hewlett-Packard Pavilion dv5"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:368
|
||
msgid "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard"
|
||
msgstr "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:369
|
||
msgid "Hewlett-Packard nx9020"
|
||
msgstr "Hewlett-Packard nx9020"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:370
|
||
msgid "Hexadecimal"
|
||
msgstr "Hexadecimal"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:371
|
||
msgid "Hindi (Bolnagri)"
|
||
msgstr "Hindi (bolnagri)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:372
|
||
msgid "Hindi (Wx)"
|
||
msgstr "Hindi (Wx)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:373
|
||
msgid "Honeywell Euroboard"
|
||
msgstr "Honeywell Euroboard"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:374
|
||
msgid "Htc Dream phone"
|
||
msgstr "Teléfono HTC Dream"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:375
|
||
msgid "Hungarian"
|
||
msgstr "Húngaro"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:376
|
||
msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/dead keys)"
|
||
msgstr "Húngaro (101/qwerty/coma/teclas mortas)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:377
|
||
msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
|
||
msgstr "Húngaro (101/qwerty/coma/eliminar teclas mortas)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:378
|
||
msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/dead keys)"
|
||
msgstr "Húngaro (101/qwerty/punto/teclas mortas)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:379
|
||
msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
|
||
msgstr "Húngaro (101/qwerty/punto/eliminar teclas mortas)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:380
|
||
msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/dead keys)"
|
||
msgstr "Húngaro (101/qwertz/coma/teclas mortas)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:381
|
||
msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
|
||
msgstr "Húngaro (101/qwertz/coma/eliminar teclas mortas)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:382
|
||
msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/dead keys)"
|
||
msgstr "Húngaro (101/qwertz/punto/teclas mortas)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:383
|
||
msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
|
||
msgstr "Húngaro (101/qwertz/punto/eliminar teclas mortas)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:384
|
||
msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)"
|
||
msgstr "Húngaro (102/qwerty/coma/teclas mortas)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:385
|
||
msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
|
||
msgstr "Húngaro (102/qwerty/coma/eliminar teclas mortas)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:386
|
||
msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)"
|
||
msgstr "Húngaro (102/qwerty/punto/teclas mortas)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:387
|
||
msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
|
||
msgstr "Húngaro (102/qwerty/punto/eliminar teclas mortas)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:388
|
||
msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/dead keys)"
|
||
msgstr "Húngaro (102/qwertz/coma/teclas mortas)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:389
|
||
msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
|
||
msgstr "Húngaro (102/qwertz/coma/eliminar teclas mortas)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:390
|
||
msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/dead keys)"
|
||
msgstr "Húngaro (102/qwertz/punto/teclas mortas)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:391
|
||
msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
|
||
msgstr "Húngaro (102/qwertz/punto/eliminar teclas mortas)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:392
|
||
msgid "Hungarian (eliminate dead keys)"
|
||
msgstr "Húngaro (eliminar teclas mortas)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:393
|
||
msgid "Hungarian (qwerty)"
|
||
msgstr "Húngaro (qwerty)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:394
|
||
msgid "Hungarian (standard)"
|
||
msgstr "Húngaro (estándar)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:395
|
||
msgid "Hyper is mapped to Win-keys"
|
||
msgstr "Hyper está asignada ás teclas Windows"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:396
|
||
msgid "IBM Rapid Access"
|
||
msgstr "IBM Rapid Access"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:397
|
||
msgid "IBM Rapid Access II"
|
||
msgstr "IBM Rapid Access II"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:398
|
||
msgid "IBM Space Saver"
|
||
msgstr "IBM Space Saver"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:399
|
||
msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
|
||
msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:400
|
||
msgid "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61"
|
||
msgstr "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:401
|
||
msgid "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t"
|
||
msgstr "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:402
|
||
msgid "Icelandic"
|
||
msgstr "Islandés"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:403
|
||
msgid "Icelandic (Dvorak)"
|
||
msgstr "Islandés (Dvorak)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:404
|
||
msgid "Icelandic (Macintosh)"
|
||
msgstr "Islandés (Macintosh)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:405
|
||
msgid "Icelandic (Sun dead keys)"
|
||
msgstr "Islandés (teclas mortas de Sun)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:406
|
||
msgid "Icelandic (eliminate dead keys)"
|
||
msgstr "Islandés (eliminar teclas mortas)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:407
|
||
msgid "Igbo"
|
||
msgstr "Igbo"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:408
|
||
msgid "Indian"
|
||
msgstr "Indio"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:409
|
||
msgid "Inuktitut"
|
||
msgstr "Inuktitut"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:410
|
||
msgid "Iraqi"
|
||
msgstr "Iraquí"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:411
|
||
msgid "Irish"
|
||
msgstr "Irlandés"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:412
|
||
msgid "Irish (UnicodeExpert)"
|
||
msgstr "Irlandés (UnicodeExperto)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:413
|
||
msgid "Italian"
|
||
msgstr "Italiano"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:414
|
||
msgid "Italian (Macintosh)"
|
||
msgstr "Italiano (Macintosh)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:415
|
||
msgid "Italian (US keyboard with Italian letters)"
|
||
msgstr "Italiano (teclado EE. UU. con letras italianas)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:416
|
||
msgid "Italian (eliminate dead keys)"
|
||
msgstr "Italiano (eliminar teclas mortas)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:417
|
||
msgid "Japanese"
|
||
msgstr "Xaponés"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:418
|
||
msgid "Japanese (Kana 86)"
|
||
msgstr "Xaponés (Kana 86)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:419
|
||
msgid "Japanese (Kana)"
|
||
msgstr "Xaponés (Kana)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:420
|
||
msgid "Japanese (Macintosh)"
|
||
msgstr "Xaponés (Macintosh)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:421
|
||
msgid "Japanese (OADG 109A)"
|
||
msgstr "Xaponés (OADG 109A)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:422
|
||
msgid "Japanese (PC-98xx Series)"
|
||
msgstr "Xaponés (PC-98xx Series)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:423
|
||
msgid "Japanese keyboard options"
|
||
msgstr "Opcións de teclado xaponés"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:424
|
||
msgid "Kalmyk"
|
||
msgstr "Calmuco"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:425
|
||
msgid "Kana Lock key is locking"
|
||
msgstr "A tecla Bloq Kana está bloqueando"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:426
|
||
msgid "Kannada"
|
||
msgstr "Kannada"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:427
|
||
msgid "Kashubian"
|
||
msgstr "Casubio"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:428
|
||
msgid "Kazakh"
|
||
msgstr "Kazajo"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:429
|
||
msgid "Kazakh (with Russian)"
|
||
msgstr "Kazajo (con ruso)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:430
|
||
msgid "Key sequence to kill the X server"
|
||
msgstr "Secuencia de teclas para matar o servidor X"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:431
|
||
msgid "Key to choose 3rd level"
|
||
msgstr "Tecla para seleccionar o 3º nivel"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:432
|
||
msgid "Key to choose 5th level"
|
||
msgstr "Tecla para seleccionar o 5º nivel"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:433
|
||
msgid "Key(s) to change layout"
|
||
msgstr "Tecla(s) para cambiar a distribución"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:434
|
||
msgid "Keytronic FlexPro"
|
||
msgstr "Keytronic FlexPro"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:435
|
||
msgid "Khmer (Cambodia)"
|
||
msgstr "Khmer (Camboia)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:436
|
||
msgid "Kikuyu"
|
||
msgstr "Kikuyu"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:437
|
||
msgid "Kinesis"
|
||
msgstr "Kinesis"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:438
|
||
msgid "Komi"
|
||
msgstr "Komi"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:439
|
||
msgid "Korean"
|
||
msgstr "Coreano"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:440
|
||
msgid "Korean (101/104 key compatible)"
|
||
msgstr "Coreano (101/104 teclas compatible)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:441
|
||
msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)"
|
||
msgstr "Kurdo (Irán, arábigolatino)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:442
|
||
msgid "Kurdish (Iran, F)"
|
||
msgstr "Kurdo (Irán, F)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:443
|
||
msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)"
|
||
msgstr "Kurdo (Irán, latino Alt-Q)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:444
|
||
msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)"
|
||
msgstr "Kurdo (Irán latino Q)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:445
|
||
msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)"
|
||
msgstr "Kurdo (Irak, arábigolatino)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:446
|
||
msgid "Kurdish (Iraq, F)"
|
||
msgstr "Kurdo (Irak, F)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:447
|
||
msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)"
|
||
msgstr "Kurdo (Irak, latino Alt-Q)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:448
|
||
msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)"
|
||
msgstr "Kurdo (Irak, latino Q)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:449
|
||
msgid "Kurdish (Syria, F)"
|
||
msgstr "Kurdo (Siria, F)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:450
|
||
msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)"
|
||
msgstr "Kurdo (Siria, latino Alt-Q)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:451
|
||
msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)"
|
||
msgstr "Kurdo (Siria, latino Q)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:452
|
||
msgid "Kurdish (Turkey, F)"
|
||
msgstr "Kurdo (Turquía, F)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:453
|
||
msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)"
|
||
msgstr "Kurdo (Turquía, latino Alt-Q)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:454
|
||
msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)"
|
||
msgstr "Kurdo (Turquía, latino Q)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:455
|
||
msgid "Kyrgyz"
|
||
msgstr "Kirguí"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:456
|
||
msgid "Kyrgyz (phonetic)"
|
||
msgstr "Kirguí (fonético)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:457
|
||
msgid "Lao"
|
||
msgstr "Lao"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:458
|
||
msgid "Lao (STEA proposed standard layout)"
|
||
msgstr "Lao (distribución proposta STEA estándar)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:459
|
||
msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard"
|
||
msgstr "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:460
|
||
msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard"
|
||
msgstr "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:461
|
||
msgid "Laptop/notebook eMachines m68xx"
|
||
msgstr "Laptop/notebook eMachines m68xx"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:462 ../rules/base.extras.xml.in.h:16
|
||
msgid "Latvian"
|
||
msgstr "Letón"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:463
|
||
msgid "Latvian (F variant)"
|
||
msgstr "Letón (variante de letra F)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:464
|
||
msgid "Latvian (adapted)"
|
||
msgstr "Letón (adaptado)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:465
|
||
msgid "Latvian (apostrophe variant)"
|
||
msgstr "Letón (variante con apóstrofo)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:466
|
||
msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)"
|
||
msgstr "Letón (ergonómico, ŪGJRMV)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:467
|
||
msgid "Latvian (modern)"
|
||
msgstr "Letón (moderno)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:468
|
||
msgid "Latvian (tilde variant)"
|
||
msgstr "Letón (variante virguliña)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:469
|
||
msgid "Left Alt"
|
||
msgstr "Alt esquerda"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:470
|
||
msgid "Left Alt (while pressed)"
|
||
msgstr "Alt esquerda (mentres está premida)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:471
|
||
msgid "Left Alt is swapped with Left Win"
|
||
msgstr "Alt esquerda está cambiada con Windows esquerda"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:472
|
||
msgid "Left Alt+Left Shift"
|
||
msgstr "Alt izquierdo + Mayús esquerdo"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:473
|
||
msgid "Left Ctrl"
|
||
msgstr "Ctrl esquerda"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:474
|
||
msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)"
|
||
msgstr "Ctrl esquerda (á primeira disposición), Ctrl dereita (á última disposición)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:475
|
||
msgid "Left Ctrl as Meta"
|
||
msgstr "Ctrl esquerdo como Meta"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:476
|
||
msgid "Left Ctrl+Left Shift"
|
||
msgstr "Ctrl esquerda + Maiús esquerda"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:477
|
||
msgid "Left Shift"
|
||
msgstr "Maiús esquerda"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:478
|
||
msgid "Left Win"
|
||
msgstr "Win esquerda"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:479
|
||
msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)"
|
||
msgstr "Win esquerda (á primeira disposición), Win/Menu dereita (á última disposición)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:480
|
||
msgid "Left Win (while pressed)"
|
||
msgstr "Tecla Windows esquerda (ao premela)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:481
|
||
msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
|
||
msgstr "Win esquerda elixe o 5º nivel, bloquea ao premerse xunto con outro selector de 5º nivel"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:482
|
||
msgid "LeftCtrl+LeftWin (to first layout), RightCtrl+Menu (to second layout)"
|
||
msgstr "Ctrl esquerda + Ctrl dereito (á primeira disposición), Ctrl dereita + Menú(á última disposición)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:483
|
||
msgid "Legacy"
|
||
msgstr "Herdado"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:484
|
||
msgid "Legacy Wang 724"
|
||
msgstr "Wang 724 herdado"
|
||
|
||
#. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma)
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:486
|
||
msgid "Legacy key with comma"
|
||
msgstr "Tecla herdada con coma"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:487
|
||
msgid "Legacy key with dot"
|
||
msgstr "Tecla herdada con punto"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:488 ../rules/base.extras.xml.in.h:25
|
||
msgid "Lithuanian"
|
||
msgstr "Lituano"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:489
|
||
msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)"
|
||
msgstr "Lituano (IBM LST 1205-92)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:490
|
||
msgid "Lithuanian (LEKP)"
|
||
msgstr "Lituano (LEKP)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:491
|
||
msgid "Lithuanian (LEKPa)"
|
||
msgstr "Lituano (LEKPa)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:492
|
||
msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)"
|
||
msgstr "Lituano (teclado de EE. UU. con letras lituanas)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:493
|
||
msgid "Lithuanian (standard)"
|
||
msgstr "Lituano (estándar)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:494
|
||
msgid "Logitech Access Keyboard"
|
||
msgstr "Logitech Access Keyboard"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:495
|
||
msgid "Logitech Cordless Desktop"
|
||
msgstr "Logitech Cordless Desktop"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:496
|
||
msgid "Logitech Cordless Desktop (alternate option)"
|
||
msgstr "Logitech Cordless Desktop (alternate option)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:497
|
||
msgid "Logitech Cordless Desktop EX110"
|
||
msgstr "Logitech Cordless Desktop EX110"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:498
|
||
msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300"
|
||
msgstr "Logitech Cordless Desktop LX-300"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:499
|
||
msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator"
|
||
msgstr "Logitech Cordless Desktop Navigator"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:500
|
||
msgid "Logitech Cordless Desktop Optical"
|
||
msgstr "Logitech Cordless Desktop Optical"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:501
|
||
msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option 2)"
|
||
msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option 2)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:502
|
||
msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch"
|
||
msgstr "Logitech Cordless Desktop iTouch"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:503
|
||
msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
|
||
msgstr "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:504
|
||
msgid "Logitech G15 extra keys via G15daemon"
|
||
msgstr "Logitech G15 extra keys via G15daemon"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:505
|
||
msgid "Logitech Generic Keyboard"
|
||
msgstr "Logitech Generic Keyboard"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:506
|
||
msgid "Logitech Internet 350 Keyboard"
|
||
msgstr "Logitech Internet 350 Keyboard"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:507
|
||
msgid "Logitech Internet Keyboard"
|
||
msgstr "Logitech Internet Keyboard"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:508
|
||
msgid "Logitech Internet Navigator Keyboard"
|
||
msgstr "Logitech Internet Navigator Keyboard"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:509
|
||
msgid "Logitech Media Elite Keyboard"
|
||
msgstr "Logitech Media Elite Keyboard"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:510
|
||
msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard"
|
||
msgstr "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:511
|
||
msgid "Logitech Ultra-X Keyboard"
|
||
msgstr "Logitech Ultra-X Keyboard"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:512
|
||
msgid "Logitech diNovo Edge Keyboard"
|
||
msgstr "Logitech diNovo Edge Keyboard"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:513
|
||
msgid "Logitech diNovo Keyboard"
|
||
msgstr "Logitech diNovo Keyboard"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:514
|
||
msgid "Logitech iTouch"
|
||
msgstr "Logitech iTouch"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:515
|
||
msgid "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)"
|
||
msgstr "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:516
|
||
msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE"
|
||
msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:517
|
||
msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)"
|
||
msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:518
|
||
msgid "Lower Sorbian"
|
||
msgstr "Baixo sorbio"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:519
|
||
msgid "Lower Sorbian (qwertz)"
|
||
msgstr "Baixo sorbio (qwertz)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:520
|
||
msgid "MacBook/MacBook Pro"
|
||
msgstr "MacBook/MacBook Pro"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:521
|
||
msgid "MacBook/MacBook Pro (Intl)"
|
||
msgstr "MacBook/MacBook Pro (Intl)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:522
|
||
msgid "Macedonian"
|
||
msgstr "Macedonio"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:523
|
||
msgid "Macedonian (eliminate dead keys)"
|
||
msgstr "Macedonio (eliminar teclas mortas)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:524
|
||
msgid "Macintosh"
|
||
msgstr "Macintosh"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:525
|
||
msgid "Macintosh Old"
|
||
msgstr "Macintosh antigo"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:526
|
||
msgid "Make Caps Lock an additional Backspace"
|
||
msgstr "Facer de Bloq Maiús un Retroceso adicional"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:527
|
||
msgid "Make Caps Lock an additional Control but keep the Caps_Lock keysym"
|
||
msgstr "Hacer de Bloq Maiús un Control adicional pero mantener o símbolo de tecla Caps_Lock"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:528
|
||
msgid "Make Caps Lock an additional ESC"
|
||
msgstr "Facer de Bloq Maiús un Esc adicional"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:529
|
||
msgid "Make Caps Lock an additional Hyper"
|
||
msgstr "Facer de Bloq Maiús un Hyper adicional"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:530
|
||
msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock"
|
||
msgstr "Facer de Bloq Maiús un Bloq Num adicional"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:531
|
||
msgid "Make Caps Lock an additional Super"
|
||
msgstr "Facer de Bloq Maiús un Super adicional"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:532
|
||
msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional ESC"
|
||
msgstr "Facer Zenkaku Hankaku un ESC adicional"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:533
|
||
msgid "Malayalam"
|
||
msgstr "Malayalam"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:534
|
||
msgid "Malayalam (Lalitha)"
|
||
msgstr "Malayalam (lalitha)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:535
|
||
msgid "Malayalam (enhanced Inscript with Rupee Sign)"
|
||
msgstr "Malayam (Inscript mellorado con signo de rupia)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:536
|
||
msgid "Maltese"
|
||
msgstr "Maltés"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:537
|
||
msgid "Maltese (with US layout)"
|
||
msgstr "Maltés (con distribución para EE. UU.)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:538
|
||
msgid "Maori"
|
||
msgstr "Maorí"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:539
|
||
msgid "Mari"
|
||
msgstr "Mari"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:540
|
||
msgid "Memorex MX1998"
|
||
msgstr "Memorex MX1998"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:541
|
||
msgid "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard"
|
||
msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:542
|
||
msgid "Memorex MX2750"
|
||
msgstr "Memorex MX2750"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:543
|
||
msgid "Menu"
|
||
msgstr "Menu"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:544
|
||
msgid "Menu as Right Ctrl"
|
||
msgstr "Menú como Ctrl dereito"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:545
|
||
msgid "Meta is mapped to Left Win"
|
||
msgstr "Meta está asignada á tecla Windows izquierda"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:546
|
||
msgid "Meta is mapped to Win keys"
|
||
msgstr "Meta está asignada ás teclas Windows"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:547
|
||
msgid "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000"
|
||
msgstr "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:548
|
||
msgid "Microsoft Internet Keyboard"
|
||
msgstr "Microsoft Internet Keyboard"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:549
|
||
msgid "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish"
|
||
msgstr "Microsoft Internet Keyboard Pro, Sueco"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:550
|
||
msgid "Microsoft Natural"
|
||
msgstr "Microsoft Natural"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:551
|
||
msgid "Microsoft Natural Keyboard Elite"
|
||
msgstr "Microsoft Natural Keyboard Elite"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:552
|
||
msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
|
||
msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:553
|
||
msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM"
|
||
msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:554
|
||
msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro"
|
||
msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:555
|
||
msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 4000"
|
||
msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 4000"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:556
|
||
msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000"
|
||
msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:557
|
||
msgid "Microsoft Office Keyboard"
|
||
msgstr "Microsoft Office Keyboard"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:558
|
||
msgid "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A"
|
||
msgstr "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:559
|
||
msgid "Miscellaneous compatibility options"
|
||
msgstr "Opciones misceláneas de compatiblidade"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:560
|
||
msgid "Mongolian"
|
||
msgstr "Mongol"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:561
|
||
msgid "Montenegrin"
|
||
msgstr "Montenegrino"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:562
|
||
msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)"
|
||
msgstr "Montenegrino (cirílico con guillemots)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:563
|
||
msgid "Montenegrin (Cyrillic)"
|
||
msgstr "Montenegrino (cirílico)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:564
|
||
msgid "Montenegrin (Cyrillic, Z and ZHE swapped)"
|
||
msgstr "Montenegrino (cirílico, Z e ZHE intercambiados)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:565
|
||
msgid "Montenegrin (Latin Unicode qwerty)"
|
||
msgstr "Montenegrino (latino Unicode qwerty)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:566
|
||
msgid "Montenegrin (Latin Unicode)"
|
||
msgstr "Montenegrino (latino Unicode)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:567
|
||
msgid "Montenegrin (Latin qwerty)"
|
||
msgstr "Montenegrino (latino qwerty)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:568
|
||
msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)"
|
||
msgstr "Montenegrino (latino con guillemots)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:569
|
||
msgid "NICOLA-F style Backspace"
|
||
msgstr "Retroceso estilo NICOLA-F"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:570
|
||
msgid "Nepali"
|
||
msgstr "Nepalí"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:571
|
||
msgid "Non-breakable space character at fourth level"
|
||
msgstr "Carácter de espazo non separábel no cuarto nivel"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:572
|
||
msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level"
|
||
msgstr "Carácter de espazo non separábel no cuarto nivel, carácter de espacio estreito non separábel no sexto nivel"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:573
|
||
msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift)"
|
||
msgstr "Carácter de espazo non separábel no cuarto nivel, carácter de espazo estreito non separábel o sexto nivel (a través de Ctrl+Maiús)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:574
|
||
msgid "Non-breakable space character at second level"
|
||
msgstr "Carácter de espazo non separábel no segundo nivel"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:575
|
||
msgid "Non-breakable space character at third level"
|
||
msgstr "Carácter de espazo non separábel no terceiro nivel"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:576
|
||
msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
|
||
msgstr "Carácter de espazo non separábel no terceiro nivel, nada no cuarto nivel"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:577
|
||
msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level"
|
||
msgstr "Carácter de espazo non separábel no terceiro nivel, carácter de espazo estreito non separábel no cuarto nivel"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:578
|
||
msgid "Northern Saami (Finland)"
|
||
msgstr "Lapón do norte (Finlandia)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:579
|
||
msgid "Northern Saami (Norway)"
|
||
msgstr "Lapón do norte (Noruega)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:580
|
||
msgid "Northern Saami (Norway, eliminate dead keys)"
|
||
msgstr "Lapón do norte (Noruego, eliminar teclas mortas)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:581
|
||
msgid "Northern Saami (Sweden)"
|
||
msgstr "Lapón do norte (Suecia)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:582
|
||
msgid "Northgate OmniKey 101"
|
||
msgstr "Northgate OmniKey 101"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:583
|
||
msgid "Norwegian"
|
||
msgstr "Noruego"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:584
|
||
msgid "Norwegian (Dvorak)"
|
||
msgstr "Noruego (Dvorak)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:585
|
||
msgid "Norwegian (Macintosh)"
|
||
msgstr "Noruego (Macintosh)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:586
|
||
msgid "Norwegian (Macintosh, eliminate dead keys)"
|
||
msgstr "Noruego (Macintosh, eliminar teclas mortas)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:587
|
||
msgid "Norwegian (eliminate dead keys)"
|
||
msgstr "Noruego (eliminar teclas mortas)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:588
|
||
msgid "Num Lock"
|
||
msgstr "Bloq Num"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:589
|
||
msgid "Numeric keypad delete key behaviour"
|
||
msgstr "Comportamento da tecla Supr do teclado numérico"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:590
|
||
msgid "Numeric keypad keys always enter digits (as in Mac OS)"
|
||
msgstr "As teclas do teclado numérico sempre escriben díxitos (como en Mac OS)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:591
|
||
msgid "Numeric keypad layout selection"
|
||
msgstr "Selección de distribución de teclado numérico"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:592
|
||
msgid "OLPC"
|
||
msgstr "OLPC"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:593
|
||
msgid "Occitan"
|
||
msgstr "Occitano"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:594
|
||
msgid "Ogham"
|
||
msgstr "Ogham"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:595
|
||
msgid "Ogham (IS434)"
|
||
msgstr "Ogam (IS434)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:596
|
||
msgid "Oriya"
|
||
msgstr "Orixa"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:597
|
||
msgid "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard"
|
||
msgstr "Teclado Oretec MCK-800 MM/Internet"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:598
|
||
msgid "Ossetian (Georgia)"
|
||
msgstr "Osetio (Xeorxia)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:599
|
||
msgid "Ossetian (WinKeys)"
|
||
msgstr "Osetio (teclas Windows)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:600
|
||
msgid "Ossetian (legacy)"
|
||
msgstr "Osetio (herdado)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:601
|
||
msgid "PC-98xx Series"
|
||
msgstr "PC-98xx Series"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:602
|
||
msgid "Pannonian Rusyn (homophonic)"
|
||
msgstr "Rusino de Panonia (homofónico)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:603
|
||
msgid "Pashto"
|
||
msgstr "Pashto"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:604
|
||
msgid "Pashto (Afghanistan, OLPC)"
|
||
msgstr "Pashto (Afganistán, OLPC)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:605
|
||
msgid "Pause"
|
||
msgstr "Pausa"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:606 ../rules/base.extras.xml.in.h:27
|
||
msgid "Persian"
|
||
msgstr "Persa"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:607
|
||
msgid "Persian (Afghanistan, Dari OLPC)"
|
||
msgstr "Persa (Afganistán, OLPC dari)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:608
|
||
msgid "Persian (with Persian Keypad)"
|
||
msgstr "Persa (con teclado persa)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:609 ../rules/base.extras.xml.in.h:28
|
||
msgid "Polish"
|
||
msgstr "Polaco"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:610
|
||
msgid "Polish (Dvorak)"
|
||
msgstr "Polaco (Dvorak)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:611
|
||
msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on key 1)"
|
||
msgstr "Polaco (Dvorak, comillas polacas na tecla 1)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:612
|
||
msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on quotemark key)"
|
||
msgstr "Polaco (Dvorak, comillas polacas na tecla de comillas)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:613
|
||
msgid "Polish (programmer Dvorak)"
|
||
msgstr "Polaco (Dvorak de programador)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:614
|
||
msgid "Polish (qwertz)"
|
||
msgstr "Polaco (qwertz)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:615
|
||
msgid "Portuguese"
|
||
msgstr "Portugués"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:616
|
||
msgid "Portuguese (Brazil)"
|
||
msgstr "Portugués (Brasil)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:617
|
||
msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)"
|
||
msgstr "Portugués (Brasil, Dvorak)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:618
|
||
msgid "Portuguese (Brazil, eliminate dead keys)"
|
||
msgstr "Portugués (Brasil, eliminar teclas mortas)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:619
|
||
msgid "Portuguese (Brazil, nativo for Esperanto)"
|
||
msgstr "Portugués (Brasil, nativo para esperanto)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:620
|
||
msgid "Portuguese (Brazil, nativo for USA keyboards)"
|
||
msgstr "Portugués (Brasil, nativo para teclados de EE. UU.)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:621
|
||
msgid "Portuguese (Brazil, nativo)"
|
||
msgstr "Portugués (Brasil, nativo)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:622
|
||
msgid "Portuguese (Macintosh)"
|
||
msgstr "Portugués (Macintosh)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:623
|
||
msgid "Portuguese (Macintosh, Sun dead keys)"
|
||
msgstr "Portugués (Macintosh, teclas mortas de Sun)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:624
|
||
msgid "Portuguese (Macintosh, eliminate dead keys)"
|
||
msgstr "Portugués (Macintosh, eliminar teclas mortas)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:625
|
||
msgid "Portuguese (Nativo for USA keyboards)"
|
||
msgstr "Portugués (nativo para teclados de EE. UU.)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:626
|
||
msgid "Portuguese (Nativo)"
|
||
msgstr "Portugués (nativo)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:627
|
||
msgid "Portuguese (Sun dead keys)"
|
||
msgstr "Portugués (teclas mortas de Sun)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:628
|
||
msgid "Portuguese (eliminate dead keys)"
|
||
msgstr "Portugués (eliminar teclas mortas)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:629
|
||
msgid "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
|
||
msgstr "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:630
|
||
msgid "PrtSc"
|
||
msgstr "PrtSc"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:631
|
||
msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)"
|
||
msgstr "Panyabí (gurmukhi jhelum)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:632
|
||
msgid "Punjabi (Gurmukhi)"
|
||
msgstr "Panyabí (gurmukhi)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:633
|
||
msgid "QTronix Scorpius 98N+"
|
||
msgstr "QTronix Scorpius 98N+"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:634
|
||
msgid "Right Alt"
|
||
msgstr "Alt dereito"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:635
|
||
msgid "Right Alt (while pressed)"
|
||
msgstr "Alt dereito (mentres está premido)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:636
|
||
msgid "Right Alt as Right Ctrl"
|
||
msgstr "Alt dereito como Ctrl dereito"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:637
|
||
msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
|
||
msgstr "Alt dereita elixe o 5º nivel, bloquea ao premerse xunto con outro selector de 5º nivel"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:638
|
||
msgid "Right Alt key never chooses 3rd level"
|
||
msgstr "A tecla Alt dereita nunca elixe o 3º nivel"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:639
|
||
msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Multi_Key"
|
||
msgstr "A tecla Alt dereita, Maiús+Alt dereita é tecla Multi"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:640
|
||
msgid "Right Ctrl"
|
||
msgstr "Ctrl dereito"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:641
|
||
msgid "Right Ctrl (while pressed)"
|
||
msgstr "Ctrl dereito (mentres está premido)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:642
|
||
msgid "Right Ctrl as Right Alt"
|
||
msgstr "Ctrl dereito como Alt dereito"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:643
|
||
msgid "Right Ctrl+Right Shift"
|
||
msgstr "Ctrl dereito + Maiús dereito"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:644
|
||
msgid "Right Shift"
|
||
msgstr "Maiús dereito"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:645
|
||
msgid "Right Win"
|
||
msgstr "Windows dereito"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:646
|
||
msgid "Right Win (while pressed)"
|
||
msgstr "A tecla Windows (mentres está premida)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:647
|
||
msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
|
||
msgstr "Win dereita elixe o 5º nivel, bloquea ao premerse xunto con outro selector de 5º nivel"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:648 ../rules/base.extras.xml.in.h:30
|
||
msgid "Romanian"
|
||
msgstr "Rumano"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:649
|
||
msgid "Romanian (Germany)"
|
||
msgstr "Rumano (Alemania)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:650
|
||
msgid "Romanian (Germany, eliminate dead keys)"
|
||
msgstr "Rumano (Alemania, eliminar teclas mortas)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:651
|
||
msgid "Romanian (WinKeys)"
|
||
msgstr "Rumano (teclas Windows)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:652
|
||
msgid "Romanian (cedilla)"
|
||
msgstr "Rumano (cedilla)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:653
|
||
msgid "Romanian (standard cedilla)"
|
||
msgstr "Rumano (cedilla estándar)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:654
|
||
msgid "Romanian (standard)"
|
||
msgstr "Rumano (estándar)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:655
|
||
msgid "Rupee on 4"
|
||
msgstr "Rupia no 4"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:656 ../rules/base.extras.xml.in.h:32
|
||
msgid "Russian"
|
||
msgstr "Ruso"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:657
|
||
msgid "Russian (DOS)"
|
||
msgstr "Ruso (DOS)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:658
|
||
msgid "Russian (Georgia)"
|
||
msgstr "Ruso (Xeorxia)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:659
|
||
msgid "Russian (Germany, phonetic)"
|
||
msgstr "Ruso (Alemania, fonético)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:660
|
||
msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)"
|
||
msgstr "Ruso (Kazajstán, con kazajo)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:661
|
||
msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)"
|
||
msgstr "Ruso (Polonia, Dvorak fonético)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:662
|
||
msgid "Russian (Sweden, phonetic)"
|
||
msgstr "Ruso (sueco, fonético)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:663
|
||
msgid "Russian (Sweden, phonetic, eliminate dead keys)"
|
||
msgstr "Ruso (sueco, fonético, eliminar teclas mortas)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:664
|
||
msgid "Russian (US, phonetic)"
|
||
msgstr "Ruso (EE. UU., fonético)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:665
|
||
msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)"
|
||
msgstr "Ruso (ucraniano estándar RSTU)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:666
|
||
msgid "Russian (legacy)"
|
||
msgstr "Ruso (herdado)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:667
|
||
msgid "Russian (phonetic WinKeys)"
|
||
msgstr "Ruso (fonético con teclas Windows)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:668
|
||
msgid "Russian (phonetic)"
|
||
msgstr "Ruso (fonético)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:669
|
||
msgid "Russian (typewriter)"
|
||
msgstr "Ruso (máquina de escribir)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:670
|
||
msgid "Russian (typewriter, legacy)"
|
||
msgstr "Ruso (máquina de escribir, heredado)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:671
|
||
msgid "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard"
|
||
msgstr "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:672
|
||
msgid "SK-1300"
|
||
msgstr "SK-1300"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:673
|
||
msgid "SK-2500"
|
||
msgstr "SK-2500"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:674
|
||
msgid "SK-6200"
|
||
msgstr "SK-6200"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:675
|
||
msgid "SK-7100"
|
||
msgstr "SK-7100"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:676
|
||
msgid "SVEN Ergonomic 2500"
|
||
msgstr "SVEN Ergonomic 2500"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:677
|
||
msgid "SVEN Slim 303"
|
||
msgstr "SVEN Slim 303"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:678
|
||
msgid "Saisiyat (Taiwan)"
|
||
msgstr "Saisiyat (Taiwán)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:679
|
||
msgid "Samsung SDM 4500P"
|
||
msgstr "Samsung SDM 4500P"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:680
|
||
msgid "Samsung SDM 4510P"
|
||
msgstr "Samsung SDM 4510P"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:681
|
||
msgid "Sanwa Supply SKB-KG3"
|
||
msgstr "Sanwa Supply SKB-KG3"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:682
|
||
msgid "Scroll Lock"
|
||
msgstr "Bloq Despl"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:683
|
||
msgid "Semi-colon on third level"
|
||
msgstr "Punto e coma en terceiro nivel"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:684
|
||
msgid "Serbian (Cyrillic with guillemets)"
|
||
msgstr "Montenegrino (cirílico con guillemots)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:685
|
||
msgid "Serbian (Cyrillic)"
|
||
msgstr "Azerbajaní (cirílico)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:686
|
||
msgid "Serbian (Cyrillic, Z and ZHE swapped)"
|
||
msgstr "Montenegrino (cirílico, Z e ZHE intercambiados)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:687
|
||
msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)"
|
||
msgstr "Serbio (latino Unicode qwerty)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:688
|
||
msgid "Serbian (Latin Unicode)"
|
||
msgstr "Serbio (latino Unicode)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:689
|
||
msgid "Serbian (Latin qwerty)"
|
||
msgstr "Serbio (latino qwerty)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:690
|
||
msgid "Serbian (Latin with guillemets)"
|
||
msgstr "Serbio (latino con guillemots)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:691
|
||
msgid "Serbian (Latin)"
|
||
msgstr "Serbio (latino)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:692
|
||
msgid "Serbian (Russia)"
|
||
msgstr "Serbio (Rusia)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:693
|
||
msgid "Serbo-Croatian (US)"
|
||
msgstr "Serbocroata (EE. UU.)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:694
|
||
msgid "Shift cancels Caps Lock"
|
||
msgstr "Maiús cancela BloqMaiús"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:695
|
||
msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead"
|
||
msgstr "Maiús non cancela Bloq Num, no seu lugar elixe o 3er nivel"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:696
|
||
msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows"
|
||
msgstr "Maiús coas teclas do teclado numérico funcionan como en MS Windows"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:697
|
||
msgid "Shift+Caps Lock"
|
||
msgstr "Maiús+BloqMaiús"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:698
|
||
msgid "Sindhi"
|
||
msgstr "Sindhi"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:699
|
||
msgid "Sinhala (phonetic)"
|
||
msgstr "Cingalés (fonético)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:700
|
||
msgid "Slovak"
|
||
msgstr "Eslovaco"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:701
|
||
msgid "Slovak (extended Backslash)"
|
||
msgstr "Eslovaco (contrabarra estendida)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:702
|
||
msgid "Slovak (qwerty)"
|
||
msgstr "Eslovaco (qwerty)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:703
|
||
msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)"
|
||
msgstr "Eslovaco (qwerty, contrabarra extendida)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:704
|
||
msgid "Slovenian"
|
||
msgstr "Esloveno"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:705
|
||
msgid "Slovenian (US keyboard with Slovenian letters)"
|
||
msgstr "Esloveno (teclado EE. UU. con letras eslovenas)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:706
|
||
msgid "Slovenian (use guillemets for quotes)"
|
||
msgstr "Esloveno (usar guillemots para comillas)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:707
|
||
msgid "Spanish"
|
||
msgstr "Español"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:708
|
||
msgid "Spanish (Dvorak)"
|
||
msgstr "Español (Dvorak)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:709
|
||
msgid "Spanish (Latin American)"
|
||
msgstr "Español (latinoamericano)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:710
|
||
msgid "Spanish (Latin American, Sun dead keys)"
|
||
msgstr "Español (latinoamericano, teclas mortas de Sun)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:711
|
||
msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)"
|
||
msgstr "Español (latinoamericano, eliminar teclas mortas)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:712
|
||
msgid "Spanish (Latin American, include dead tilde)"
|
||
msgstr "Español (latinoamericano, incluir tilde morta)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:713
|
||
msgid "Spanish (Macintosh)"
|
||
msgstr "Español (Macintosh)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:714
|
||
msgid "Spanish (Sun dead keys)"
|
||
msgstr "Español (teclas mortas de Sun)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:715
|
||
msgid "Spanish (eliminate dead keys)"
|
||
msgstr "Español (eliminar teclas mortas)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:716
|
||
msgid "Spanish (include dead tilde)"
|
||
msgstr "Español (incluir tilde morta)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:717
|
||
msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server"
|
||
msgstr "Teclas especiais (Ctrl+Alt+«tecla») manipuladas nun servidor"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:718
|
||
msgid "Sun Type 5/6"
|
||
msgstr "Sun tipo 5/6"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:719
|
||
msgid "Super Power Multimedia Keyboard"
|
||
msgstr "Super Power Multimedia Keyboard"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:720
|
||
msgid "Swahili (Kenya)"
|
||
msgstr "Swahili (Kenia)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:721
|
||
msgid "Swahili (Tanzania)"
|
||
msgstr "Swahili (Tanzania)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:722
|
||
msgid "Swap Ctrl and Caps Lock"
|
||
msgstr "Intercambiar Ctrl e Bloq Maiús"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:723
|
||
msgid "Swap ESC and Caps Lock"
|
||
msgstr "Intercambiar ESC e Bloq Maiús"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:724
|
||
msgid "Swedish"
|
||
msgstr "Sueco"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:725
|
||
msgid "Swedish (Dvorak)"
|
||
msgstr "Sueco (Dvorak)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:726
|
||
msgid "Swedish (Macintosh)"
|
||
msgstr "Sueco (Macintosh)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:727
|
||
msgid "Swedish (Svdvorak)"
|
||
msgstr "Sueco (Svdvorak)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:728
|
||
msgid "Swedish (eliminate dead keys)"
|
||
msgstr "Sueco (eliminar teclas mortas)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:729
|
||
msgid "Swedish Sign Language"
|
||
msgstr "Lingua de signos sueco"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:730
|
||
msgid "Symplon PaceBook (tablet PC)"
|
||
msgstr "Symplon PaceBook (tablet PC)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:731
|
||
msgid "Syriac"
|
||
msgstr "Sirio"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:732
|
||
msgid "Syriac (phonetic)"
|
||
msgstr "Sirio (fonético)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:733
|
||
msgid "Taiwanese"
|
||
msgstr "Taiwanés"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:734
|
||
msgid "Taiwanese (indigenous)"
|
||
msgstr "Taiwanés (autóctono)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:735
|
||
msgid "Tajik"
|
||
msgstr "Tajico"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:736
|
||
msgid "Tajik (legacy)"
|
||
msgstr "Tajico (herdado)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:737
|
||
msgid "Tamil"
|
||
msgstr "Tamil"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:738
|
||
msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)"
|
||
msgstr "Tamil (Sri Lanka, máquina de escribir TAB)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:739
|
||
msgid "Tamil (Sri Lanka, Unicode)"
|
||
msgstr "Tamil (Sri Lanka, Unicode)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:740
|
||
msgid "Tamil (TAB typewriter)"
|
||
msgstr "Tamil (máquina de escribir TAB)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:741
|
||
msgid "Tamil (TSCII typewriter)"
|
||
msgstr "Tamil (máquina de escribir TSCII)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:742
|
||
msgid "Tamil (Unicode)"
|
||
msgstr "Tamil (Unicode)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:743
|
||
msgid "Tamil (keyboard with numerals)"
|
||
msgstr "Tamil (teclado con números)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:744
|
||
msgid "Targa Visionary 811"
|
||
msgstr "Targa Visionary 811"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:745
|
||
msgid "Tatar"
|
||
msgstr "Tatar"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:746
|
||
msgid "Telugu"
|
||
msgstr "Telugu"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:747
|
||
msgid "Thai"
|
||
msgstr "Tailandés"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:748
|
||
msgid "Thai (Pattachote)"
|
||
msgstr "Tailandés (Pattachote)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:749
|
||
msgid "Thai (TIS-820.2538)"
|
||
msgstr "Tailandés (TIS-820.2538)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:750
|
||
msgid "Tibetan"
|
||
msgstr "Tibetano"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:751
|
||
msgid "Tibetan (with ASCII numerals)"
|
||
msgstr "Tibetano (con numerais ASCII)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:752
|
||
msgid "To the corresponding key in a Dvorak keyboard."
|
||
msgstr "Á tecla correspondente nun teclado Dvorak."
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:753
|
||
msgid "To the corresponding key in a Qwerty keyboard."
|
||
msgstr "Á tecla correspondente nun teclado Qwerty."
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:754
|
||
msgid "Toggle PointerKeys with Shift + NumLock."
|
||
msgstr "Cambiar as teclas de flechas con Maiús + Bloq Num"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:755
|
||
msgid "Toshiba Satellite S3000"
|
||
msgstr "Toshiba Satellite S3000"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:756
|
||
msgid "Trust Direct Access Keyboard"
|
||
msgstr "Trust Direct Access Keyboard"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:757
|
||
msgid "Trust Slimline"
|
||
msgstr "Trust Slimline"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:758
|
||
msgid "Trust Wireless Keyboard Classic"
|
||
msgstr "Trust Wireless Keyboard Classic"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:759
|
||
msgid "Tswana"
|
||
msgstr "Tswana"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:760
|
||
msgid "Turkish"
|
||
msgstr "Turco"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:761
|
||
msgid "Turkish (Alt-Q)"
|
||
msgstr "Turco (Alt-Q)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:762
|
||
msgid "Turkish (F)"
|
||
msgstr "Turco (F)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:763
|
||
msgid "Turkish (Sun dead keys)"
|
||
msgstr "Turco (teclas mortas de Sun)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:764
|
||
msgid "Turkish (international with dead keys)"
|
||
msgstr "Turco (internacional con teclas mortas)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:765
|
||
msgid "Turkmen"
|
||
msgstr "Turkmenistano"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:766
|
||
msgid "Turkmen (Alt-Q)"
|
||
msgstr "Turkmenistano (Alt-Q)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:767
|
||
msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2020"
|
||
msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2020"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:768
|
||
msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2"
|
||
msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:769
|
||
msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB"
|
||
msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:770
|
||
msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU mode)"
|
||
msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:modo EU)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:771
|
||
msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP mode)"
|
||
msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:modo JP)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:772
|
||
msgid "Udmurt"
|
||
msgstr "Udmurto"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:773
|
||
msgid "Ukrainian"
|
||
msgstr "Ucraniano"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:774
|
||
msgid "Ukrainian (WinKeys)"
|
||
msgstr "Ucraniano (teclas Windows)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:775
|
||
msgid "Ukrainian (homophonic)"
|
||
msgstr "Ucraniano (homofónico)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:776
|
||
msgid "Ukrainian (legacy)"
|
||
msgstr "Ucraniano (heredado)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:777
|
||
msgid "Ukrainian (phonetic)"
|
||
msgstr "Ucraniano (fonético)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:778
|
||
msgid "Ukrainian (standard RSTU)"
|
||
msgstr "Ucraniano (estándar RSTU)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:779
|
||
msgid "Ukrainian (typewriter)"
|
||
msgstr "Ucraniano (máquina de escribir)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:780
|
||
msgid "Unicode additions (arrows and math operators)"
|
||
msgstr "Adicións unicode (frechas e operadores matemáticos)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:781
|
||
msgid "Unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default level"
|
||
msgstr "Adicións unicode (frechas e operadores matemáticos); operadores matemáticos no nivel predefinido"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:782
|
||
msgid "Unitek KB-1925"
|
||
msgstr "Unitek KB-1925"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:783
|
||
msgid "Urdu (Pakistan)"
|
||
msgstr "Urdu (Pakistán)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:784
|
||
msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)"
|
||
msgstr "Urdu (Pakistán, CRULP)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:785
|
||
msgid "Urdu (Pakistan, NLA)"
|
||
msgstr "Urdu (Pakistán, NLA)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:786
|
||
msgid "Urdu (WinKeys)"
|
||
msgstr "Urdu (teclas Windows)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:787
|
||
msgid "Urdu (alternative phonetic)"
|
||
msgstr "Urdu (fonético alternativo)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:788
|
||
msgid "Urdu (phonetic)"
|
||
msgstr "Urdu (fonético)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:789
|
||
msgid "Use keyboard LED to show alternative layout"
|
||
msgstr "Usar LED del teclado para mostrar la distribución alternativa"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:790
|
||
msgid "Using space key to input non-breakable space character"
|
||
msgstr "Usando a tecla espazo para introducir un carácter de espazo non separábel"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:791
|
||
msgid "Usual space at any level"
|
||
msgstr "Espacio usual en calquera nivel"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:792
|
||
msgid "Uyghur"
|
||
msgstr "Uigur"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:793
|
||
msgid "Uzbek"
|
||
msgstr "Uzbeco"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:794
|
||
msgid "Uzbek (Afghanistan)"
|
||
msgstr "Uzbeco (Afganistán)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:795
|
||
msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)"
|
||
msgstr "Uzbeco (Afganistán, OLPC)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:796
|
||
msgid "Uzbek (Latin)"
|
||
msgstr "Uzbeco (latino)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:797
|
||
msgid "Vietnamese"
|
||
msgstr "Vietnamita"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:798
|
||
msgid "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard"
|
||
msgstr "Teclado para internet ViewSonic KU-306"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:799
|
||
msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)"
|
||
msgstr "Teclado numérico Wang 724 con adiciones Unicode (flechas e operadores matemáticos)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:800
|
||
msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default level"
|
||
msgstr "Teclado numérico Wang 724 con adicións Unicode (frechas e operadores matemáticos); operadores matemáticos no nivel predeterminado"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:801
|
||
msgid "Winbook Model XP5"
|
||
msgstr "Winbook Model XP5"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:802
|
||
msgid "Wolof"
|
||
msgstr "Wolof"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:803
|
||
msgid "Yahoo! Internet Keyboard"
|
||
msgstr "Yahoo! Internet Keyboard"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:804
|
||
msgid "Yakut"
|
||
msgstr "Yakuto"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:805
|
||
msgid "Yoruba"
|
||
msgstr "Yoruba"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:806
|
||
msgid "Zero-width non-joiner character at second level"
|
||
msgstr "Carácer de espazo irrompíbel de anchura cero («ZWNJ») no segundo nivel"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:807
|
||
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level"
|
||
msgstr "Carácer de espazo irrompíbel de anchura cero («ZWNJ») no segundo nivel, carácter de espazo non separábel no terceiro nivel"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:808
|
||
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
|
||
msgstr "Carácer de espazo irrompíbel de anchura cero («ZWNJ») no segundo nivel, carácter de espazo non separábel no terceiro nivel, nada no cuarto nivel"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:809
|
||
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, thin non-breakable space at fourth level"
|
||
msgstr "Carácer de espazo irrompíbel de anchura cero («ZWNJ») no segundo nivel, carácter de espazo non separábel no terceiro nivel, espazo estreito non separábel no cuarto nivel"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:810
|
||
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, zero-width joiner at fourth level"
|
||
msgstr "Carácter de espazo irrompíbel de anchura cero («ZWNJ») no segundo nivel, carácter de espazo non separábel no terceiro nivel, espazo de anchura cero rompíbel («ZWJ») no cuarto nivel"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:811
|
||
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level"
|
||
msgstr "Carácer de espazo irrompíbel de anchura cero («ZWNJ») no segundo nivel, carácter de espazo de anchura cero rompíbel («ZWJ») no terceiro nivel"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:812
|
||
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level, non-breakable space character at fourth level"
|
||
msgstr "Carácer de espazo irrompíbel de anchura cero («ZWNJ») no segundo nivel, carácter de espazo de anchura cero rompíbel («ZWJ») no terceiro nivel, caracter de espazo non separábel no cuarto nivel"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:813
|
||
msgid "Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth level"
|
||
msgstr "Carácer de espazo irrompíbel de anchura cero («ZWNJ») no terceiro nivel, carácter de anchura cero rompíbel («ZWJ») no cuarto nivel"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Akan layouts
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:815
|
||
msgid "ak"
|
||
msgstr "ak"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Amharic layouts
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:817
|
||
msgid "am"
|
||
msgstr "am"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Arabic layouts
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:819
|
||
msgid "ar"
|
||
msgstr "ar"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Avatime layouts
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:821
|
||
msgid "avn"
|
||
msgstr "avn"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Azerbaijani layouts
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:823
|
||
msgid "az"
|
||
msgstr "az"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Belgian layouts
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:825
|
||
msgid "be"
|
||
msgstr "be"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Berber layouts
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:827
|
||
msgid "ber"
|
||
msgstr "ber"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Bulgarian layouts
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:829
|
||
msgid "bg"
|
||
msgstr "bg"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Bambara layouts
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:831
|
||
msgid "bm"
|
||
msgstr "bm"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Bengali layouts
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:833
|
||
msgid "bn"
|
||
msgstr "bn"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Braille layouts
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:835
|
||
msgid "brl"
|
||
msgstr "brl"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Bosnian layouts
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:837
|
||
msgid "bs"
|
||
msgstr "bs"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Belarusian layouts
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:839
|
||
msgid "by"
|
||
msgstr "by"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Catalan layouts
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:841
|
||
msgid "ca"
|
||
msgstr "ca"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Cherokee layouts
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:843
|
||
msgid "chr"
|
||
msgstr "chr"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Cameroon layouts
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:845
|
||
msgid "cm"
|
||
msgstr "cm"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:847 ../rules/base.extras.xml.in.h:38
|
||
msgid "crh"
|
||
msgstr "crh"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Chech layouts
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:849
|
||
msgid "cs"
|
||
msgstr "cs"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Danish layouts
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:851
|
||
msgid "da"
|
||
msgstr "da"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for German layouts
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:853 ../rules/base.extras.xml.in.h:39
|
||
msgid "de"
|
||
msgstr "de"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Dhivehi layouts
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:855
|
||
msgid "dv"
|
||
msgstr "dv"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Dzongkha layouts
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:857
|
||
msgid "dz"
|
||
msgstr "dz"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Ewe layouts
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:859
|
||
msgid "ee"
|
||
msgstr "ee"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for English layouts
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:861 ../rules/base.extras.xml.in.h:40
|
||
msgid "en"
|
||
msgstr "en"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Esperanto layouts
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:863
|
||
msgid "eo"
|
||
msgstr "eo"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Spanish layouts
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:865
|
||
msgid "es"
|
||
msgstr "es"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Estonian layouts
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:867
|
||
msgid "et"
|
||
msgstr "et"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Persian layouts
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:869 ../rules/base.extras.xml.in.h:41
|
||
msgid "fa"
|
||
msgstr "fa"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Fula layouts
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:871
|
||
msgid "ff"
|
||
msgstr "ff"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Finnish layouts
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:873
|
||
msgid "fi"
|
||
msgstr "fi"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Faroese layouts
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:875
|
||
msgid "fo"
|
||
msgstr "fo"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for French layouts
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:877 ../rules/base.extras.xml.in.h:42
|
||
msgid "fr"
|
||
msgstr "fr"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Ga layouts
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:879
|
||
msgid "gaa"
|
||
msgstr "gaa"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Greek layouts
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:881
|
||
msgid "gr"
|
||
msgstr "gr"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Gujarati layouts
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:883
|
||
msgid "gu"
|
||
msgstr "gu"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Hausa layouts
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:885
|
||
msgid "ha"
|
||
msgstr "ha"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Hebrew layouts
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:887
|
||
msgid "he"
|
||
msgstr "he"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Hindi layouts
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:889
|
||
msgid "hi"
|
||
msgstr "hi"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Croatian layouts
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:891
|
||
msgid "hr"
|
||
msgstr "hr"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Hungarian layouts
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:893
|
||
msgid "hu"
|
||
msgstr "hu"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Armenian layouts
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:895 ../rules/base.extras.xml.in.h:43
|
||
msgid "hy"
|
||
msgstr "hy"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Irish layouts
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:897
|
||
msgid "ie"
|
||
msgstr "ie"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Igbo layouts
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:899
|
||
msgid "ig"
|
||
msgstr "ig"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Inuktikut layouts
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:901
|
||
msgid "ike"
|
||
msgstr "ike"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Indian layouts
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:903
|
||
msgid "in"
|
||
msgstr "in"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Icelandic layouts
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:905
|
||
msgid "is"
|
||
msgstr "is"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Italian layouts
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:907
|
||
msgid "it"
|
||
msgstr "it"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Japanese layouts
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:909
|
||
msgid "ja"
|
||
msgstr "ja"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Georgian layouts
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:911
|
||
msgid "ka"
|
||
msgstr "ka"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Kikuyu layouts
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:913
|
||
msgid "ki"
|
||
msgstr "ki"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Kazakh layouts
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:915
|
||
msgid "kk"
|
||
msgstr "kk"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Khmer layouts
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:917
|
||
msgid "km"
|
||
msgstr "km"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Kannada layouts
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:919
|
||
msgid "kn"
|
||
msgstr "kn"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Korean layouts
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:921
|
||
msgid "ko"
|
||
msgstr "ko"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Kurdish layouts
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:923
|
||
msgid "ku"
|
||
msgstr "ku"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Lao layouts
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:925
|
||
msgid "lo"
|
||
msgstr "lo"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Lithuanian layouts
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:927 ../rules/base.extras.xml.in.h:45
|
||
msgid "lt"
|
||
msgstr "lt"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Latvian layouts
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:929 ../rules/base.extras.xml.in.h:46
|
||
msgid "lv"
|
||
msgstr "lv"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Maori layouts
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:931
|
||
msgid "mi"
|
||
msgstr "mi"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Macedonian layouts
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:933
|
||
msgid "mk"
|
||
msgstr "mk"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Malayalam layouts
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:935
|
||
msgid "ml"
|
||
msgstr "ml"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Mongolian layouts
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:937
|
||
msgid "mn"
|
||
msgstr "mn"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Maltese layouts
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:939
|
||
msgid "mt"
|
||
msgstr "mt"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Burmese layouts
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:941
|
||
msgid "my"
|
||
msgstr "my"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Nepali layouts
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:943
|
||
msgid "ne"
|
||
msgstr "ne"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Dutch layouts
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:945
|
||
msgid "nl"
|
||
msgstr "nl"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Norwegian layouts
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:947
|
||
msgid "no"
|
||
msgstr "no"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Oriya layouts
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:949
|
||
msgid "or"
|
||
msgstr "or"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Punjabi layouts
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:951
|
||
msgid "pa"
|
||
msgstr "pa"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Filipino layouts
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:953
|
||
msgid "ph"
|
||
msgstr "ph"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Polish layouts
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:955 ../rules/base.extras.xml.in.h:47
|
||
msgid "pl"
|
||
msgstr "pl"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Pashto layouts
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:957
|
||
msgid "ps"
|
||
msgstr "ps"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Portuguese layouts
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:959
|
||
msgid "pt"
|
||
msgstr "pt"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Romanian layouts
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:961 ../rules/base.extras.xml.in.h:48
|
||
msgid "ro"
|
||
msgstr "ro"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Russian layouts
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:963 ../rules/base.extras.xml.in.h:49
|
||
msgid "ru"
|
||
msgstr "ru"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Sindhi layouts
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:965
|
||
msgid "sd"
|
||
msgstr "sd"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Sinhala layouts
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:967
|
||
msgid "si"
|
||
msgstr "si"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Slovak layouts
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:969
|
||
msgid "sk"
|
||
msgstr "sk"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Slovenian layouts
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:971
|
||
msgid "sl"
|
||
msgstr "sl"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Albanian layouts
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:973
|
||
msgid "sq"
|
||
msgstr "sq"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Serbian layouts
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:975 ../rules/base.extras.xml.in.h:51
|
||
msgid "sr"
|
||
msgstr "sr"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Swedish layouts
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:977
|
||
msgid "sv"
|
||
msgstr "sv"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Swahili layouts
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:979
|
||
msgid "sw"
|
||
msgstr "sw"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Syriac layouts
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:981
|
||
msgid "syc"
|
||
msgstr "syc"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Tamil layouts
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:983
|
||
msgid "ta"
|
||
msgstr "ta"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Telugu layouts
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:985
|
||
msgid "te"
|
||
msgstr "te"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Tajik layouts
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:987
|
||
msgid "tg"
|
||
msgstr "tg"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Thai layouts
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:989
|
||
msgid "th"
|
||
msgstr "th"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Turkmen layouts
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:991
|
||
msgid "tk"
|
||
msgstr "tk"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Tswana layouts
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:993
|
||
msgid "tn"
|
||
msgstr "tn"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Turkish layouts
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:995
|
||
msgid "tr"
|
||
msgstr "tr"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Ukranian layouts
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:997
|
||
msgid "uk"
|
||
msgstr "uk"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Urdu layouts
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:999
|
||
msgid "ur"
|
||
msgstr "ur"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Uzbek layouts
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:1001
|
||
msgid "uz"
|
||
msgstr "uz"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Vietnamese layouts
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:1003
|
||
msgid "vi"
|
||
msgstr "vi"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Wolof layouts
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:1005
|
||
msgid "wo"
|
||
msgstr "wo"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Saisiyat layouts
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:1007
|
||
msgid "xsy"
|
||
msgstr "xsy"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Yoruba layouts
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:1009
|
||
msgid "yo"
|
||
msgstr "yo"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Taiwanese layouts
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:1011
|
||
msgid "zh"
|
||
msgstr "zh"
|
||
|
||
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:1
|
||
msgid "APL Keyboard Symbols"
|
||
msgstr "Símbolos de teclado APL"
|
||
|
||
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:3
|
||
msgid "Armenian (OLPC phonetic)"
|
||
msgstr "Armenio (OLPC fonético)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:4
|
||
msgid "Atsina"
|
||
msgstr "Atsina"
|
||
|
||
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:5
|
||
msgid "Avestan"
|
||
msgstr "Avestán"
|
||
|
||
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:6
|
||
msgid "Couer D'alene Salish"
|
||
msgstr "Coeur d’Alene salish"
|
||
|
||
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:7
|
||
msgid "Crimean Tatar (Dobruja Q)"
|
||
msgstr "Tártaro de Crimea (Dobruca Q)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:9
|
||
msgid "English (US, international AltGr Unicode combining)"
|
||
msgstr "Inglés (EE. UU., internacional combinando AltGr Unicode)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:10
|
||
msgid "English (US, international AltGr Unicode combining, alternative)"
|
||
msgstr "Inglés (EE. UU., internacional combinando AltGr Unicode, alternativa)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:13
|
||
msgid "German (US keyboard with German letters)"
|
||
msgstr "Alemán (teclado estadounidense con letras alemanas)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:14
|
||
msgid "German (with Hungarian letters and no dead keys)"
|
||
msgstr "Alemán (con letras húngaras e sen teclas mortas)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:15
|
||
msgid "Kutenai"
|
||
msgstr "Kutenai"
|
||
|
||
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:17
|
||
msgid "Latvian (US Colemak)"
|
||
msgstr "Letón (Colemark RU)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:18
|
||
msgid "Latvian (US Colemak, apostrophe variant)"
|
||
msgstr "Letón (Colemark de RU, variante con apóstrofo)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:19
|
||
msgid "Latvian (US Dvorak)"
|
||
msgstr "Letón (Dvorak de EE. UU.)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:20
|
||
msgid "Latvian (US Dvorak, Y variant)"
|
||
msgstr "Letón (Dvorak de EE. UU., variante Y)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:21
|
||
msgid "Latvian (US Dvorak, minus variant)"
|
||
msgstr "Letón (Dvorak de EE. UU., variante menos)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:22
|
||
msgid "Latvian (programmer US Dvorak)"
|
||
msgstr "Letón (programador, Dvorak de EE. UU.)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:23
|
||
msgid "Latvian (programmer US Dvorak, Y variant)"
|
||
msgstr "Letón (programador, Dvorak de EE. UU., variante Y)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:24
|
||
msgid "Latvian (programmer US Dvorak, minus variant)"
|
||
msgstr "Letón (programador, Dvorak de EE. UU., variante menos)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:26
|
||
msgid "Lithuanian (US Dvorak with Lithuanian letters)"
|
||
msgstr "Lituano (Dvorak de EE. UU. con letras lituanas)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:29
|
||
msgid "Polish (international with dead keys)"
|
||
msgstr "Polaco (internacional con teclas mortas)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:31
|
||
msgid "Romanian (ergonomic Touchtype)"
|
||
msgstr "Rumanía (tipo de pulsación ergonómica)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:33
|
||
msgid "Russian (with Ukrainian-Belorussian layout)"
|
||
msgstr "Ruso (con distribución ucraniana e bielorrusa)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:34
|
||
msgid "Secwepemctsin"
|
||
msgstr "Secwepemctsin"
|
||
|
||
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:35
|
||
msgid "Serbian"
|
||
msgstr "Serbio"
|
||
|
||
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:36
|
||
msgid "Serbian (combining accents instead of dead keys)"
|
||
msgstr "Serbio (combinar tiles no lugar de teclas mortas)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:37
|
||
msgid "apl"
|
||
msgstr "apl"
|
||
|
||
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:44
|
||
msgid "kut"
|
||
msgstr "kut"
|
||
|
||
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:50
|
||
msgid "shs"
|
||
msgstr "shs"
|
||
|
||
#~ msgid "<Less/Greater> chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
|
||
#~ msgstr "<Menor que/Maior que> elixe o 5º nivel, bloquea ao premerse xunto con outro selector de 5º nivel, unha pulsación libera o bloqueo"
|
||
|
||
#~ msgid "(F)"
|
||
#~ msgstr "(F)"
|
||
|
||
#~ msgid "2"
|
||
#~ msgstr "2"
|
||
|
||
#~ msgid "4"
|
||
#~ msgstr "4"
|
||
|
||
#~ msgid "5"
|
||
#~ msgstr "5"
|
||
|
||
#~ msgid "Afg"
|
||
#~ msgstr "Afg"
|
||
|
||
#~ msgid "Alb"
|
||
#~ msgstr "Alb"
|
||
|
||
#~ msgid "Alt-Q"
|
||
#~ msgstr "Alt-Q"
|
||
|
||
#~ msgid "Alternative"
|
||
#~ msgstr "Alternativa"
|
||
|
||
#~ msgid "Alternative Phonetic"
|
||
#~ msgstr "Alternativa fonética"
|
||
|
||
#~ msgid "Alternative international"
|
||
#~ msgstr "Alternativa internacional"
|
||
|
||
#~ msgid "And"
|
||
#~ msgstr "And"
|
||
|
||
#~ msgid "Andorra"
|
||
#~ msgstr "Andorra"
|
||
|
||
#~ msgid "Ara"
|
||
#~ msgstr "Ara"
|
||
|
||
#~ msgid "Arm"
|
||
#~ msgstr "Arm"
|
||
|
||
#~ msgid "Aut"
|
||
#~ msgstr "Aut"
|
||
|
||
#~ msgid "Aze"
|
||
#~ msgstr "Aze"
|
||
|
||
#~ msgid "Bangladesh"
|
||
#~ msgstr "Bangladesh"
|
||
|
||
#~ msgid "Bel"
|
||
#~ msgstr "Bel"
|
||
|
||
#~ msgid "Bgd"
|
||
#~ msgstr "Bgd"
|
||
|
||
#~ msgid "Bhutan"
|
||
#~ msgstr "Bhután"
|
||
|
||
#~ msgid "Bih"
|
||
#~ msgstr "Bih"
|
||
|
||
#~ msgid "Blr"
|
||
#~ msgstr "Blr"
|
||
|
||
#~ msgid "Bosnia and Herzegovina"
|
||
#~ msgstr "Bosnia e Herzegovina"
|
||
|
||
#~ msgid "Bra"
|
||
#~ msgstr "Bra"
|
||
|
||
#~ msgid "Brazil"
|
||
#~ msgstr "Brasil"
|
||
|
||
#~ msgid "Breton"
|
||
#~ msgstr "Bretón"
|
||
|
||
#~ msgid "Bwa"
|
||
#~ msgstr "Bwa"
|
||
|
||
#~ msgid "COD"
|
||
#~ msgstr "COD"
|
||
|
||
#~ msgid "CRULP"
|
||
#~ msgstr "CRULP"
|
||
|
||
#~ msgid "Canada"
|
||
#~ msgstr "Canadá"
|
||
|
||
#~ msgid "Cedilla"
|
||
#~ msgstr "Cedilla"
|
||
|
||
#~ msgid "Chn"
|
||
#~ msgstr "Chn"
|
||
|
||
#~ msgid "Classic"
|
||
#~ msgstr "Clásico"
|
||
|
||
#~ msgid "Colemak"
|
||
#~ msgstr "Colemak"
|
||
|
||
#~ msgid "Crimean Tatar (Dobruca-2 Q)"
|
||
#~ msgstr "Tártaro de Crimea (Dobruca-2 Q)"
|
||
|
||
#~ msgid "Cze"
|
||
#~ msgstr "Che"
|
||
|
||
#~ msgid "DOS"
|
||
#~ msgstr "DOS"
|
||
|
||
#~ msgid "Dead acute"
|
||
#~ msgstr "Acento morto"
|
||
|
||
#~ msgid "Denmark"
|
||
#~ msgstr "Dinamarca"
|
||
|
||
#~ msgid "Deu"
|
||
#~ msgstr "Deu"
|
||
|
||
#~ msgid "Dnk"
|
||
#~ msgstr "Dnk"
|
||
|
||
#~ msgid "Dvorak"
|
||
#~ msgstr "Dvorak"
|
||
|
||
#~ msgid "E"
|
||
#~ msgstr "E"
|
||
|
||
#~ msgid "Eastern"
|
||
#~ msgstr "Oriental"
|
||
|
||
#~ msgid "Epo"
|
||
#~ msgstr "Epo"
|
||
|
||
#~ msgid "Ergonomic"
|
||
#~ msgstr "Ergonómico"
|
||
|
||
#~ msgid "Esp"
|
||
#~ msgstr "Esp"
|
||
|
||
#~ msgid "Est"
|
||
#~ msgstr "Est"
|
||
|
||
#~ msgid "Ethiopia"
|
||
#~ msgstr "Etiopía"
|
||
|
||
#~ msgid "Extended"
|
||
#~ msgstr "Extendido"
|
||
|
||
#~ msgid "Finland"
|
||
#~ msgstr "Finlandia"
|
||
|
||
#~ msgid "Fra"
|
||
#~ msgstr "Fra"
|
||
|
||
#~ msgid "France"
|
||
#~ msgstr "Francia"
|
||
|
||
#~ msgid "GBr"
|
||
#~ msgstr "GBr"
|
||
|
||
#~ msgid "GILLBT"
|
||
#~ msgstr "GILLBT"
|
||
|
||
#~ msgid "Georgia"
|
||
#~ msgstr "Xeorxia"
|
||
|
||
#~ msgid "Ghana"
|
||
#~ msgstr "Ghana"
|
||
|
||
#~ msgid "Gin"
|
||
#~ msgstr "Gin"
|
||
|
||
#~ msgid "Grc"
|
||
#~ msgstr "Grc"
|
||
|
||
#~ msgid "Guinea"
|
||
#~ msgstr "Guinea"
|
||
|
||
#~ msgid "Homophonic"
|
||
#~ msgstr "Homofónico"
|
||
|
||
#~ msgid "Hrv"
|
||
#~ msgstr "Hrv"
|
||
|
||
#~ msgid "Hun"
|
||
#~ msgstr "Hun"
|
||
|
||
#~ msgid "Ind"
|
||
#~ msgstr "Ind"
|
||
|
||
#~ msgid "Iran"
|
||
#~ msgstr "Irán"
|
||
|
||
#~ msgid "Ireland"
|
||
#~ msgstr "Irlanda"
|
||
|
||
#~ msgid "Irl"
|
||
#~ msgstr "Irl"
|
||
|
||
#~ msgid "Irn"
|
||
#~ msgstr "Irn"
|
||
|
||
#~ msgid "Irq"
|
||
#~ msgstr "Irq"
|
||
|
||
#~ msgid "Israel"
|
||
#~ msgstr "Israel"
|
||
|
||
#~ msgid "Jpn"
|
||
#~ msgstr "Xpn"
|
||
|
||
#~ msgid "Kana"
|
||
#~ msgstr "Kana"
|
||
|
||
#~ msgid "Kenya"
|
||
#~ msgstr "Kenia"
|
||
|
||
#~ msgid "Kgz"
|
||
#~ msgstr "Kgz"
|
||
|
||
#~ msgid "Khm"
|
||
#~ msgstr "Khm"
|
||
|
||
#~ msgid "Korea, Republic of"
|
||
#~ msgstr "Corea, República de"
|
||
|
||
#~ msgid "Ktunaxa"
|
||
#~ msgstr "Kutenai"
|
||
|
||
#~ msgid "LAm"
|
||
#~ msgstr "LAm"
|
||
|
||
#~ msgid "LEKP"
|
||
#~ msgstr "LEKP"
|
||
|
||
#~ msgid "LEKPa"
|
||
#~ msgstr "LEKPa"
|
||
|
||
#~ msgid "Laos"
|
||
#~ msgstr "Laos"
|
||
|
||
#~ msgid "Latin"
|
||
#~ msgstr "Latino"
|
||
|
||
#~ msgid "Latin unicode"
|
||
#~ msgstr "Latino unicode"
|
||
|
||
#~ msgid "Latin unicode qwerty"
|
||
#~ msgstr "Latino unicode qwerty"
|
||
|
||
#~ msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
|
||
#~ msgstr "Win izquierda elixe o 5º nivel, bloquea ao premerse xunto con outro selector de 5º nivel, unha pulsación libera o bloqueo"
|
||
|
||
#~ msgid "Left hand"
|
||
#~ msgstr "Zurdo"
|
||
|
||
#~ msgid "Ltu"
|
||
#~ msgstr "Ltu"
|
||
|
||
#~ msgid "Lva"
|
||
#~ msgstr "Lva"
|
||
|
||
#~ msgid "MESS"
|
||
#~ msgstr "MESS"
|
||
|
||
#~ msgid "MNE"
|
||
#~ msgstr "MNE"
|
||
|
||
#~ msgid "Macintosh (International)"
|
||
#~ msgstr "Macintosh (Internacional)"
|
||
|
||
#~ msgid "Make Caps Lock an additional Ctrl"
|
||
#~ msgstr "Facer de Bloq Maiús un Ctrl adicional"
|
||
|
||
#~ msgid "Maldives"
|
||
#~ msgstr "Maldivas"
|
||
|
||
#~ msgid "Mali"
|
||
#~ msgstr "Malí"
|
||
|
||
#~ msgid "Mao"
|
||
#~ msgstr "Mao"
|
||
|
||
#~ msgid "Mkd"
|
||
#~ msgstr "Mkd"
|
||
|
||
#~ msgid "Mli"
|
||
#~ msgstr "Mli"
|
||
|
||
#~ msgid "Mmr"
|
||
#~ msgstr "Mmr"
|
||
|
||
#~ msgid "Mng"
|
||
#~ msgstr "Mng"
|
||
|
||
#~ msgid "Myanmar"
|
||
#~ msgstr "Myanmar"
|
||
|
||
#~ msgid "NLA"
|
||
#~ msgstr "NLA"
|
||
|
||
#~ msgid "Nativo"
|
||
#~ msgstr "Nativo"
|
||
|
||
#~ msgid "Neo 2"
|
||
#~ msgstr "Neo 2"
|
||
|
||
#~ msgid "Netherlands"
|
||
#~ msgstr "Holanda"
|
||
|
||
#~ msgid "Nigeria"
|
||
#~ msgstr "Nigeria"
|
||
|
||
#~ msgid "Nld"
|
||
#~ msgstr "Nld"
|
||
|
||
#~ msgid "Nor"
|
||
#~ msgstr "Nor"
|
||
|
||
#~ msgid "Norway"
|
||
#~ msgstr "Noruega"
|
||
|
||
#~ msgid "OLPC Dari"
|
||
#~ msgstr "OLPC Dari"
|
||
|
||
#~ msgid "OLPC Pashto"
|
||
#~ msgstr "OLPC Pashto"
|
||
|
||
#~ msgid "OLPC Southern Uzbek"
|
||
#~ msgstr "OLPC uzbeco do sur"
|
||
|
||
#~ msgid "Ossetian"
|
||
#~ msgstr "Osetio"
|
||
|
||
#~ msgid "Phonetic"
|
||
#~ msgstr "Fonético"
|
||
|
||
#~ msgid "Phonetic Winkeys"
|
||
#~ msgstr "Teclas Windows fonéticas"
|
||
|
||
#~ msgid "Pol"
|
||
#~ msgstr "Pol"
|
||
|
||
#~ msgid "Poland"
|
||
#~ msgstr "Polonia"
|
||
|
||
#~ msgid "Probhat"
|
||
#~ msgstr "Probhat"
|
||
|
||
#~ msgid "Prt"
|
||
#~ msgstr "Prt"
|
||
|
||
#~ msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
|
||
#~ msgstr "Alt dereita elixe o 5º nivel, bloquea ao premerse xunto con outro selector de 5º nivel, unha pulsación libera o bloqueo"
|
||
|
||
#~ msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
|
||
#~ msgstr "Win dereita elixe o 5º nivel, bloquea ao premerse xunto con outro selector de 5º nivel, unha pulsación libera o bloqueo"
|
||
|
||
#~ msgid "Rou"
|
||
#~ msgstr "Rou"
|
||
|
||
#~ msgid "Rus"
|
||
#~ msgstr "Rus"
|
||
|
||
#~ msgid "Russia"
|
||
#~ msgstr "Rusia"
|
||
|
||
#~ msgid "SRB"
|
||
#~ msgstr "SRB"
|
||
|
||
#~ msgid "Sen"
|
||
#~ msgstr "Sen"
|
||
|
||
#~ msgid "Senegal"
|
||
#~ msgstr "Senegal"
|
||
|
||
#~ msgid "Serbia"
|
||
#~ msgstr "Serbia"
|
||
|
||
#~ msgid "Simple"
|
||
#~ msgstr "Simple"
|
||
|
||
#~ msgid "Southern Uzbek"
|
||
#~ msgstr "Uzbequia do sur"
|
||
|
||
#~ msgid "Spain"
|
||
#~ msgstr "España"
|
||
|
||
#~ msgid "Sri Lanka"
|
||
#~ msgstr "Sri Lanka"
|
||
|
||
#~ msgid "Standard"
|
||
#~ msgstr "Estándar"
|
||
|
||
#~ msgid "Standard RSTU on Russian layout"
|
||
#~ msgstr "Standard RSTU con disposición rusa"
|
||
|
||
#~ msgid "Svk"
|
||
#~ msgstr "Svk"
|
||
|
||
#~ msgid "Svn"
|
||
#~ msgstr "Svn"
|
||
|
||
#~ msgid "Swe"
|
||
#~ msgstr "Sue"
|
||
|
||
#~ msgid "Syr"
|
||
#~ msgstr "Syr"
|
||
|
||
#~ msgid "Syria"
|
||
#~ msgstr "Siria"
|
||
|
||
#~ msgid "Tha"
|
||
#~ msgstr "Tha"
|
||
|
||
#~ msgid "Tifinagh"
|
||
#~ msgstr "Tifinagh"
|
||
|
||
#~ msgid "Tjk"
|
||
#~ msgstr "Tjk"
|
||
|
||
#~ msgid "Typewriter"
|
||
#~ msgstr "Máquina de escribir"
|
||
|
||
#~ msgid "Tza"
|
||
#~ msgstr "Tza"
|
||
|
||
#~ msgid "USA"
|
||
#~ msgstr "USA"
|
||
|
||
#~ msgid "Ukr"
|
||
#~ msgstr "Ucr"
|
||
|
||
#~ msgid "United Kingdom"
|
||
#~ msgstr "Reino Unido"
|
||
|
||
#~ msgid "Uzb"
|
||
#~ msgstr "Uzb"
|
||
|
||
#~ msgid "Vnm"
|
||
#~ msgstr "Vnm"
|
||
|
||
#~ msgid "Western"
|
||
#~ msgstr "Occidental"
|
||
|
||
#~ msgid "With guillemets"
|
||
#~ msgstr "Con guillemots"
|
||
|
||
#~ msgid "Z and ZHE swapped"
|
||
#~ msgstr "Z y ZHE intercambiados"
|
||
|
||
#~ msgid "Zaf"
|
||
#~ msgstr "Zaf"
|
||
|
||
#~ msgid "azerty"
|
||
#~ msgstr "azerty"
|
||
|
||
#~ msgid "digits"
|
||
#~ msgstr "díxitos"
|
||
|
||
#~ msgid "lyx"
|
||
#~ msgstr "lyx"
|
||
|
||
#~ msgid "qwertz"
|
||
#~ msgstr "qwertz"
|
||
|
||
#~ msgid "APL"
|
||
#~ msgstr "APL"
|