2011-03-12 03:16:01 -07:00
# Galician translations for xkeyboard-config package.
# Copyright (C) 2010 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the xkeyboard-config package.
# Fran Diéguez <frandieguez@ubuntu.com>, 2010.
2012-06-10 10:30:14 -06:00
# Fran Dieguez <frandieguez@gnome.org>, 2012.
# Francisco Diéguez <frandieguez@ubuntu.com>, 2012.
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#
msgid ""
msgstr ""
2012-06-10 10:30:14 -06:00
"Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.4.99\n"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
"Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n"
2012-06-10 10:30:14 -06:00
"POT-Creation-Date: 2012-01-17 20:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-07 19:47+0100\n"
"Last-Translator: Francisco Diéguez <frandieguez@ubuntu.com>\n"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
"Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n"
2012-06-10 10:30:14 -06:00
"Language: gl\n"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
#: ../rules/base.xml.in.h:1
msgid "<Less/Greater>"
msgstr "<Menor que/Maior que>"
#: ../rules/base.xml.in.h:2
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "<Less/Greater> chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
msgstr "<Menor que/Maior que> elixe o 3º nivel, actúa como un bloqueo unitario ao premerse xunto con outro selector de 3º nivel"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:3
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "<Less/Greater> chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
msgstr "<Menor que/Maior que> elixe o 5º nivel, actúa como un bloqueo unitario ao premerse xunto con outro selector de 5º nivel"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:4
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "A4Tech KB-21"
msgstr "A4Tech KB-21"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:5
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "A4Tech KBS-8"
msgstr "A4Tech KBS-8"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:6
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23"
msgstr "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:7
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "ATM/phone-style"
msgstr "Caixeiro automático/estilo teléfono"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:8
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Acer AirKey V"
msgstr "Acer AirKey V"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:9
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Acer C300"
msgstr "Acer C300"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:10
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Acer Ferrari 4000"
msgstr "Acer Ferrari 4000"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:11
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Acer Laptop"
msgstr "Portátil Acer"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:12
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Add the standard behavior to Menu key"
msgstr "Añadir el comportamiento estándar a la tecla Menú."
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:13
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Adding Esperanto circumflexes (supersigno)"
msgstr "Engadir os tiles circunflexas do esperanto (supersigno)"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:14
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Adding currency signs to certain keys"
msgstr "Engadir o símbolo de divisa a certas teclas"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:15
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Advance Scorpius KI"
msgstr "Advance Scorpius KI"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:16
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Afghani"
msgstr "Afgano"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:17
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Akan"
msgstr "Akan"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:18
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Albanian"
msgstr "Albanés"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:19
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Alt and Meta are on Alt keys"
msgstr "Alt e Meta están nas teclas Alt"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:20
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu"
msgstr "Alt está asignada á tecla Windows dereita e Super a tecla Menú"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:21
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Alt+Caps Lock"
msgstr "Alt+Bloq Maiús"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:22
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Alt+Ctrl"
msgstr "Alt+Ctrl"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:23
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Alt+Shift"
msgstr "Alt+Maiús"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:24
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Alt+Space"
msgstr "Alt+Espacio"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:25
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Alt/Win key behavior"
msgstr "Comportamento da tecla Alt/Windows"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:26
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Amharic"
msgstr "Amharico"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:27
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Any Alt key"
msgstr "Calquera tecla Alt"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:28
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Any Win key"
msgstr "Calquera tecla Windows"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:29
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Any Win key (while pressed)"
msgstr "Calquera tecla Windows (ao pulsala)"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:30
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Apple"
msgstr "Apple"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:31
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Apple Aluminium Keyboard (ANSI)"
msgstr "Teclado de aluminio de Apple (ANSI)"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:32
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Apple Aluminium Keyboard (ISO)"
msgstr "Teclado de aluminio de Apple (ISO)"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:33
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Apple Aluminium Keyboard (JIS)"
msgstr "Teclado de aluminio de Apple (JIS)"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:34
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)"
msgstr "Teclado de aluminio de Apple: emular teclas PC (Imprimir, Bloq Despl, Pausa, Bloq Núm)"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:35
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Apple Laptop"
msgstr "Portátil Apple"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:36
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Arabic"
msgstr "Árabe"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:37
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Arabic (Buckwalter)"
msgstr "Árabe (Buckwalter)"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:38
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Arabic (Morocco)"
msgstr "Árabbe (Marrocos)"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:39
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Arabic (Pakistan)"
msgstr "Árabe (Pakistán)"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:40
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Arabic (Syria)"
msgstr "Árabe (Siria)"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:41
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Arabic (azerty)"
msgstr "Árabe (azerty)"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:42
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Arabic (azerty/digits)"
msgstr "Árabe (azerti/díxitos)"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:43
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Arabic (digits)"
msgstr "Árabe (díxitos)"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:44
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Arabic (qwerty)"
msgstr "Árabe (qwery)"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:45
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Arabic (qwerty/digits)"
msgstr "Árabe (qwerty/díxitos)"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
2012-06-10 10:30:14 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:46 ../rules/base.extras.xml.in.h:2
msgid "Armenian"
msgstr "Armenio"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:47
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Armenian (alternative eastern)"
msgstr "Armenio (alternativa oriental)"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:48
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Armenian (alternative phonetic)"
msgstr "Armenio (alternativa fonética)"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:49
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Armenian (eastern)"
msgstr "Armenio (oriental)"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:50
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Armenian (phonetic)"
msgstr "Armenio (fonético)"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:51
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Armenian (western)"
msgstr "Armenio (occidental)"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:52
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and bottom-dot L)"
msgstr "Asturiano (español, con H de medio punto e L de medio punto)"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:53
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Asus Laptop"
msgstr "Portátil Asus"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:54
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "At bottom left"
msgstr "Na parte inferior esquerda"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:55
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "At left of 'A'"
msgstr "Á esquerda do «A»"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:56
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Avatime"
msgstr "Avatime"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:57
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Azerbaijani"
msgstr "Azerbaixaní"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:58
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Azerbaijani (Cyrillic)"
msgstr "Azerbaxaní (cirílico)"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:59
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard"
msgstr "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:60
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "BTC 5090"
msgstr "BTC 5090"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:61
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "BTC 5113RF Multimedia"
msgstr "BTC 5113RF Multimedia"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:62
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "BTC 5126T"
msgstr "BTC 5126T"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:63
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "BTC 6301URF"
msgstr "BTC 6301URF"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:64
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "BTC 9000"
msgstr "BTC 9000"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:65
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "BTC 9000A"
msgstr "BTC 9000A"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:66
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "BTC 9001AH"
msgstr "BTC 9001AH"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:67
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "BTC 9019U"
msgstr "BTC 9019U"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:68
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming"
msgstr "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:69
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Backslash"
msgstr "Contrabarra"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:70
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Backslash chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
msgstr "Contra barra selecciona o 3º nivel, bloquea ao premerse xunto con outro selector de 3º nivel"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:71
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Bambara"
msgstr "Bambara"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:72
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Bashkirian"
msgstr "Bashkiriano"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:73
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Belarusian"
msgstr "Bielorruso"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:74
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Belarusian (Latin)"
msgstr "Bielorruso (latino)"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:75
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Belarusian (legacy)"
msgstr "Bielorruso (herdado)"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:76
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Belgian"
msgstr "Belga"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:77
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Belgian (ISO alternate)"
msgstr "Belga (alternativa ISO)"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:78
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Belgian (Sun dead keys)"
msgstr "Belga (teclas mortas de Sun)"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:79
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Belgian (Wang model 724 azerty)"
msgstr "Belga (modelo azerti 724 de Wang)"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:80
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Belgian (alternative)"
msgstr "Belga (alternativa)"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:81
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Belgian (alternative, Sun dead keys)"
msgstr "Belga (alternativa, teclas mortas de Sun)"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:82
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Belgian (alternative, latin-9 only)"
msgstr "Belga (alternativa, só latin-9)"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:83
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Belgian (eliminate dead keys)"
msgstr "Belga (eliminar teclas mortas)"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:84
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "BenQ X-Touch"
msgstr "BenQ X-Touch"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:85
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "BenQ X-Touch 730"
msgstr "BenQ X-Touch 730"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:86
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "BenQ X-Touch 800"
msgstr "BenQ X-Touch 800"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:87
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Bengali"
msgstr "Bengalí"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:88
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Bengali (India)"
msgstr "Bengalí (India)"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:89
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Bengali (India, Baishakhi Inscript)"
msgstr "Bengalí (India, Inscript Baishakhi)"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:90
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Bengali (India, Baishakhi)"
msgstr "Bengalí (India, Baishakhi)"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:91
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Bengali (India, Bornona)"
msgstr "Bengalí (India, Bornona)"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:92
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Bengali (India, Probhat)"
msgstr "Bengalí (India, Probhat)"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:93
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Bengali (India, Uni Gitanjali)"
msgstr "Bengalí (India, Uni Gitanjali)"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:94
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Bengali (Probhat)"
msgstr "Bengalí (Probhat)"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:95
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative phonetic)"
msgstr "Bereber (Marrocos, alternativa fonética tifinagh)"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:96
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative)"
msgstr "Bereber (Marrocos, alternativa tifinagh)"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:97
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)"
msgstr "Bereber (Marrocos, tifinagh fonético extendido)"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:98
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)"
msgstr "Bereber (Marrocos, tifinagh extendido)"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:99
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)"
msgstr "Bereber (Marrocos, tifinagh fonético)"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:100
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)"
msgstr "Bereber (Marrocos, Tifinagh)"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:101
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Bosnian"
msgstr "Bosnio"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:102
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian digraphs)"
msgstr "Bosnio (teclado de EE. UU. con dígrafos bosnios)"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:103
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian letters)"
msgstr "Bosnio (teclado de EE. UU. con letras bosnias)"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:104
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Bosnian (use Bosnian digraphs)"
msgstr "Bosnio (usar dígrafos bosnios)"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:105
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Bosnian (use guillemets for quotes)"
msgstr "Bosnio (usar guillemots para comillas)"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:106
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Both Alt keys together"
msgstr "Ámbalas teclas Alt xuntas"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:107
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Both Ctrl keys together"
msgstr "Ámbalas teclas Ctrl xuntas"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:108
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Both Shift keys together"
msgstr "Ámbalas teclas «Maiús» xuntas"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:109
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Both Shift-Keys together activate Caps Lock, one Shift-Key deactivates"
msgstr "Ambas teclas Maiús xuntas conmutan Bloq Maiús, unha tecla Maiús desactivao"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:110
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Both Shift-Keys together toggle Caps Lock"
msgstr "Ámbalas teclas «Maiús» xuntas trocan o Bloqueo de maiúsculas"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:111
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Both Shift-Keys together toggle ShiftLock"
msgstr "Ambas teclas Maiús xuntas conmutan Bloq Despl"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:112
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Braille"
msgstr "Braille"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:113
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Braille (left hand)"
msgstr "Braille (zurdo)"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:114
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Braille (right hand)"
msgstr "Braille (destro)"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:115
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Brother Internet Keyboard"
msgstr "Brother Internet Keyboard"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:116
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Bulgarian"
msgstr "Búlgaro"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:117
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Bulgarian (new phonetic)"
msgstr "Búlgaro (fonética nova)"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:118
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Bulgarian (traditional phonetic)"
msgstr "Búlgaro (fonética tradicional)"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:119
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Burmese"
msgstr "Burmese"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:120
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Cameroon Multilingual (Dvorak)"
msgstr "Camerunés multilingüe (azerty)"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:121
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Cameroon Multilingual (azerty)"
msgstr "Camerunés multilingüe (azerty)"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:122
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Cameroon Multilingual (qwerty)"
msgstr "Camerunés multilingüe (qwerty)"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:123
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Canadian Multilingual"
msgstr "Canadiense multilingüe"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:124
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Canadian Multilingual (first part)"
msgstr "Canadiense multilingüe (primera parte)"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:125
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Canadian Multilingual (second part)"
msgstr "Canadiense multilingüe (segunda parte)"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:126
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Caps Lock"
msgstr "Bloqueo de maiúsculas"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:127
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Caps Lock (to first layout), Shift+Caps Lock (to last layout)"
msgstr "Bloqueo de maiúsculas (á primeira disposición), Maiús+Bloq Maiús (á última disposición)"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:128
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action"
msgstr "Bloqueo de maiúsculas (ao pulsarse), Alt+Bloq Maiús realiza a acción orixinal de bloqueo de maiúsculas"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:129
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Caps Lock acts as Shift with locking. Shift \"pauses\" Caps Lock"
msgstr "Bloq Maiús actúa como Maiús con bloqueo; May¡iús «pausa» Bloq Maiús"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:130
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Caps Lock acts as Shift with locking. Shift doesn't affect Caps Lock"
msgstr "Bloq Maiús actúa como Maiús con bloqueo; Maiús non afecta a Bloq Maiús"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:131
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Caps Lock as Ctrl"
msgstr "Bloq Maiús como Ctrl"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:132
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Caps Lock chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
msgstr "Bloq Maiús escolle o 3º nivel, actúa como un bloqueo dunha vez ao premelo xunto con outro selector de 3º nivel"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:133
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Caps Lock is disabled"
msgstr "Bloq Maiús está desactivado"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:134
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Caps Lock key behavior"
msgstr "Comportameento de Bloq Maiús"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:135
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Caps Lock toggles Shift so all keys are affected"
msgstr "Bloq Maiús cambia Maiús de forma que todas as teclas están afectadas"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:136
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters"
msgstr "Bloq Maiús cambia a capitalización normal dos caracteres alfabéticos"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:137
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Caps Lock uses internal capitalization. Shift \"pauses\" Caps Lock"
msgstr "Bloq Maiús usa a capitalización interna; Maiús «pausa» o Bloq Maiús"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:138
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Caps Lock uses internal capitalization. Shift doesn't affect Caps Lock"
msgstr "Bloq Maiús usa a capitalización interna; Maiús non afecta a Bloq Maiús"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:139
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Catalan"
msgstr "Catalán"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:140
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)"
msgstr "Catalán (español, con L de medio punto)"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:141
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Cherokee"
msgstr "Cherokee"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:142
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Cherry B.UNLIMITED"
msgstr "Cherry B.UNLIMITED"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:143
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd"
msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:144
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)"
msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (opción alternativa)"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:145
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Cherry CyBo@rd USB-Hub"
msgstr "Cherry CyBo@rd USB-Hub"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:146
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Cherry CyMotion Expert"
msgstr "Cherry CyMotion Expert"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:147
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Cherry CyMotion Master Linux"
msgstr "Cherry CyMotion Master Linux"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:148
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Cherry CyMotion Master XPress"
msgstr "Cherry CyMotion Master XPress"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:149
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Chicony Internet Keyboard"
msgstr "Chicony Internet Keyboard"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:150
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Chicony KB-9885"
msgstr "Chicony KB-9885"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:151
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Chicony KU-0108"
msgstr "Chicony KU-0108"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:152
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Chicony KU-0420"
msgstr "Chicony KU-0420"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:153
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Chinese"
msgstr "Chinés"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:154
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Chuvash"
msgstr "Chuvash"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:155
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Chuvash (Latin)"
msgstr "Cuvash (latino)"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:156
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Classmate PC"
msgstr "Classmate PC"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:157
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "CloGaelach"
msgstr "CloGaelach"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:158
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Compaq Easy Access Keyboard"
msgstr "Compaq Easy Access Keyboard"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:159
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Compaq Internet Keyboard (13 keys)"
msgstr "Compaq Internet Keyboard (13 teclas)"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:160
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Compaq Internet Keyboard (18 keys)"
msgstr "Compaq Internet Keyboard (18 teclas)"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:161
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Compaq Internet Keyboard (7 keys)"
msgstr "Compaq Internet Keyboard (7 teclas)"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:162
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Compaq iPaq Keyboard"
msgstr "Compaq iPaq Keyboard"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:163
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Compose key position"
msgstr "Posición da tecla Compoñer"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:164
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Control + Alt + Backspace"
msgstr "Control + Alt + Retroceso"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:165
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Control is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys"
msgstr "Control está asignada ás teclas Alt, Alt está mapeado ás teclas Windows"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:166
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Control is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)"
msgstr "Control está asignada ás teclas Windows (e as teclas Ctrl usuais)"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:167
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Creative Desktop Wireless 7000"
msgstr "Creative Desktop Wireless 7000"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:168
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)"
msgstr "Tártaro de Crimea (turco Alt-Q)"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:169
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Crimean Tatar (Turkish F)"
msgstr "Tártaro de Crimea (turco F)"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:170
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)"
msgstr "Tártaro de Crimea (turco Q)"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:171
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Croatian"
msgstr "Croata"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:172
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Croatian (US keyboard with Croatian digraphs)"
msgstr "Croata (teclado de EE. UU. con dígrafos croatas)"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:173
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Croatian (US keyboard with Croatian letters)"
msgstr "Croata (teclado de EE. UU. con letras croatas)"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:174
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Croatian (use Croatian digraphs)"
msgstr "Croata (usar dígrafos croatas)"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:175
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Croatian (use guillemets for quotes)"
msgstr "Croata (usar guillemots para comillas)"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:176
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Ctrl key position"
msgstr "Posición da tecla Ctrl"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:177
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Ctrl+Shift"
msgstr "Ctrl+Maiús"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:178
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Czech"
msgstr "Checo"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:179
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Czech (UCW layout, accented letters only)"
msgstr "Checo (distribución UCW, só teclas con til)"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:180
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Czech (US Dvorak with CZ UCW support)"
msgstr "Checo (teclado Dvorak EE. UU. con soporte para UCW checo)"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:181
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Czech (qwerty)"
msgstr "Checo (qwery)"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:182
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Czech (qwerty, extended Backslash)"
msgstr "Checo (qwerty, contrabarra estendida)"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:183
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Czech (with <\\|> key)"
msgstr "Checo (con tecla «\\|»)"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:184
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "DTK2000"
msgstr "DTK2000"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:185
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Danish"
msgstr "Danés"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:186
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Danish (Dvorak)"
msgstr "Danés (Dvorak)"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:187
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Danish (Macintosh)"
msgstr "Danés (Macintosh)"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:188
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Danish (Macintosh, eliminate dead keys)"
msgstr "Danés (Macintosh, eliminar teclas mortas)"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:189
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Danish (eliminate dead keys)"
msgstr "Danés (eliminar teclas mortas)"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:190
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Default numeric keypad keys"
msgstr "Teclas do teclado numérico por omisión"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:191
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Dell"
msgstr "Dell"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:192
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Dell 101-key PC"
msgstr "Dell PC 101 teclas"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:193
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx"
msgstr "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:194
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Dell Laptop/notebook Precision M series"
msgstr "Portátil Dell/notebook Precision M series"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:195
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Dell Latitude series laptop"
msgstr "Portátil Dell Latitude"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:196
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Dell Precision M65"
msgstr "Dell Precision M65"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:197
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Dell SK-8125"
msgstr "Dell SK-8125"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:198
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Dell SK-8135"
msgstr "Dell SK-8135"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:199
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Dell USB Multimedia Keyboard"
msgstr "Dell USB Multimedia Keyboard"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:200
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Dexxa Wireless Desktop Keyboard"
msgstr "Dexxa Wireless Desktop Keyboard"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:201
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Dhivehi"
msgstr "Dhivehi"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:202
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Diamond 9801 / 9802 series"
msgstr "Diamond 9801 / 9802 series"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:203
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Dutch"
msgstr "Holandés"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:204
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Dutch (Macintosh)"
msgstr "Holandés (Macintosh)"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:205
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Dutch (Sun dead keys)"
msgstr "Holandés (teclas mortas de Sun)"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:206
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Dutch (standard)"
msgstr "Holandés (estándar)"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:207
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Dzongkha"
msgstr "Dzongkha"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:208
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Enable extra typographic characters"
msgstr "Activar caracteres tipográficos adicionais"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:209
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "English (Cameroon)"
msgstr "Inglés (Camerún)"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:210
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "English (Canada)"
msgstr "Inglés (Canadá)"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:211
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "English (Colemak)"
msgstr "Inglés (Colemark)"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:212
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "English (Dvorak alternative international no dead keys)"
msgstr "Inglés (alternativa Dvorak internacional sen teclas mortas)"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:213
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "English (Dvorak international with dead keys)"
msgstr "Inglés (Dvorak internacional con teclas mortas)"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:214
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "English (Dvorak)"
msgstr "Inglés (Dvorak)"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:215
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "English (Ghana)"
msgstr "Inglés (Ghana)"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:216
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "English (Ghana, GILLBT)"
msgstr "Inglés (Ghana, GILLBT)"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:217
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "English (Ghana, multilingual)"
msgstr "Inglés (Ghana, multilingüe)"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:218
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "English (India, with RupeeSign)"
msgstr "Inglés (India, con signo de rupia)"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:219
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "English (Macintosh)"
msgstr "Inglés (Macintosh)"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:220
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "English (Mali, US Macintosh)"
msgstr "Inglés (Malí, Macintosh de EE. UU.)"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:221
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "English (Mali, US international)"
msgstr "Inglés (Malí, EE. UU. internacional)"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:222
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "English (Nigeria)"
msgstr "Inglés (Nixeria)"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:223
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "English (South Africa)"
msgstr "Inglés (Sudáfrica)"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:224
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "English (UK)"
msgstr "Inglés (RU)"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:225
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "English (UK, Colemak)"
msgstr "Inglés (RU, Colemark)"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:226
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "English (UK, Dvorak with UK punctuation)"
msgstr "Inglés (RU, Dvorak con puntuación para RU)"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:227
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "English (UK, Dvorak)"
msgstr "Inglés (RU, Dvorak)"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:228
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "English (UK, Macintosh international)"
msgstr "Inglés (RU, Macintosh internacional)"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:229
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "English (UK, Macintosh)"
msgstr "Inglés (RU, Macintosh)"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:230
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "English (UK, extended WinKeys)"
msgstr "Inglés (RU, estendido con teclas Windows)"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:231
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "English (UK, international with dead keys)"
msgstr "Inglés (RU, internacional con teclas mortas)"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
2012-06-10 10:30:14 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:232 ../rules/base.extras.xml.in.h:8
msgid "English (US)"
msgstr "Inglés (EE. UU.)"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:233
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "English (US, alternative international)"
msgstr "Inglés (EE. UU. alternativa internacional)"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:234
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "English (US, international with dead keys)"
msgstr "Inglés (EE. UU. internacional con teclas mortas)"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:235
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "English (US, with euro on 5)"
msgstr "Inglés (EE. UU. con euro no 5)"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:236
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "English (classic Dvorak)"
msgstr "Inglés (Dvorak clásico)"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:237
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "English (international AltGr dead keys)"
msgstr "Inglés (internacional con teclas mortas Alt Gr)"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:238
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "English (layout toggle on multiply/divide key)"
msgstr "Inglés (cambio de distribución na tecla multiplicar/dividir)"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:239
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "English (left handed Dvorak)"
msgstr "Inglés (Dvorak para zurdos)"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:240
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "English (programmer Dvorak)"
msgstr "Inglés (Dvorak de programador)"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:241
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "English (right handed Dvorak)"
msgstr "Inglés (Dvorak para destros)"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:242
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Ennyah DKB-1008"
msgstr "Ennyah DKB-1008"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:243
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Enter on keypad"
msgstr "Intro en el teclado numérico"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:244
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Esperanto"
msgstr "Esperanto"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:245
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)"
msgstr "Esperanto (Portugal, Nativo)"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:246
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)"
msgstr "Estonio (punto e coma e comiña desplazadas, obsoleto)"
#: ../rules/base.xml.in.h:247
msgid "Estonian"
msgstr "Estonio"
#: ../rules/base.xml.in.h:248
msgid "Estonian (Dvorak)"
msgstr "Estonio (Dvorak)"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:249
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Estonian (US keyboard with Estonian letters)"
msgstr "Estonio (teclado EE. UU. con letras estonias)"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:250
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Estonian (eliminate dead keys)"
msgstr "Estonio (eliminar teclas mortas)"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:251
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Euro on 2"
msgstr "Euro no 2"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:252
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Euro on 4"
msgstr "Euro no 4"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:253
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Euro on 5"
msgstr "Euro no 5"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:254
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Euro on E"
msgstr "Euro no E"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:255
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Everex STEPnote"
msgstr "Everex STEPnote"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:256
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Ewe"
msgstr "Ewe"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:257
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "FL90"
msgstr "FL90"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:258
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Faroese"
msgstr "Faroés"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:259
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Faroese (eliminate dead keys)"
msgstr "Faroés (eliminar teclas mortas)"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:260
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Filipino"
msgstr "Filipino"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:261
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Baybayin)"
msgstr "Filipino (Capewell-Dvorak baybayin)"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:262
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Latin)"
msgstr "Filipino (Capewell-Dvorak latino)"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:263
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)"
msgstr "Filipino (Capewell-QWERF 2006 baybayin)"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:264
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Latin)"
msgstr "Filipino (Capewell-QWERF 2006 latino)"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:265
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Filipino (Colemak Baybayin)"
msgstr "Filipino (Colemak baybayin)"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:266
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Filipino (Colemak Latin)"
msgstr "Filipino (Colemak latino)"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:267
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Filipino (Dvorak Baybayin)"
msgstr "Filipino (Dvorak baybayin)"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:268
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Filipino (Dvorak Latin)"
msgstr "Filipino (Dvorak latino)"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:269
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Filipino (QWERTY Baybayin)"
msgstr "Filipino (QWERTY baybayin)"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:270
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Finnish"
msgstr "Finlandés"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:271
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Finnish (Macintosh)"
msgstr "Finlandés (Macintosh)"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:272
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Finnish (classic)"
msgstr "Finlandés (clásico)"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:273
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Finnish (classic, eliminate dead keys)"
msgstr "Finlandés (clásico, eliminar teclas mortas)"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
2012-06-10 10:30:14 -06:00
#. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps
#. The description needs to be rewritten
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:276
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Four-level key with abstract separators"
msgstr "Tecla de cuarto nivel con separadores abstractos"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:277
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Four-level key with comma"
msgstr "Tecla de cuarto nivel con coma"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:278
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Four-level key with dot"
msgstr "Tecla de cuarto nivel con punto"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:279
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Four-level key with dot, latin-9 restriction"
msgstr "Tecla de cuarto nivel con punto, restrición latin-9"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:280
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Four-level key with momayyez"
msgstr "Tecla de cuarto nivel con momayyez"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:281
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "French"
msgstr "Francés"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:282
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)"
msgstr "Francés (bepo, ergonómico, forma Dvorak)"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:283
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, latin-9 only)"
msgstr "Francés (bepo, ergonómico, forma Dvorak, só latin-9)"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:284
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "French (Breton)"
msgstr "Francés (bretón)"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:285
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "French (Cameroon)"
msgstr "Francés (Camerún)"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
2012-06-10 10:30:14 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:286 ../rules/base.extras.xml.in.h:11
msgid "French (Canada)"
msgstr "Francés (Canadá)"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:287
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "French (Canada, Dvorak)"
msgstr "Francés (Canadá, Dvorak)"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:288
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "French (Canada, legacy)"
msgstr "Francés (Canadá, herdado)"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:289
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "French (Democratic Republic of the Congo)"
msgstr "Francés (República Democrática do Congo)"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:290
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "French (Dvorak)"
msgstr "Francés (Dvorak)"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:291
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "French (Guinea)"
msgstr "Francés (Guinea)"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:292
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "French (Macintosh)"
msgstr "Francés (Macintosh)"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:293
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "French (Mali, alternative)"
msgstr "Francés (Malí, alternativa)"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:294
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "French (Morocco)"
msgstr "Francés (Marrocos)"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:295
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "French (Sun dead keys)"
msgstr "Francés (teclas mortas de Sun)"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:296
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "French (Switzerland)"
msgstr "Francés (Suiza)"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:297
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "French (Switzerland, Macintosh)"
msgstr "Francés (Suiza, Macintosh)"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:298
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "French (Switzerland, Sun dead keys)"
msgstr "Francés (Suiza, teclas mortas de Sun)"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:299
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)"
msgstr "Francés (Suiza, eliminar teclas mortas)"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:300
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "French (alternative)"
msgstr "Francés (alternativa)"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:301
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "French (alternative, Sun dead keys)"
msgstr "Francés (alternativa, teclas mortas de Sun)"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:302
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "French (alternative, eliminate dead keys)"
msgstr "Francés (alternativa, eliminar teclas mortas)"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:303
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "French (alternative, latin-9 only)"
msgstr "Francés (alternativa, só latin-9)"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:304
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "French (eliminate dead keys)"
msgstr "Francés (eliminar teclas mortas)"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:305
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "French (legacy, alternative)"
msgstr "Francés (herdado, alternativa)"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:306
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "French (legacy, alternative, Sun dead keys)"
msgstr "Francés (herdado, alternativa, teclas mortas de Sun)"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:307
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "French (legacy, alternative, eliminate dead keys)"
msgstr "Francés (herdado, alternativa, eliminar teclas mortas)"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:308
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Fujitsu-Siemens Computers AMILO laptop"
msgstr "Portátil Fujitsu-Siemens Computers AMILO"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:309
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Fula"
msgstr "Fula"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:310
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Ga"
msgstr "Ga"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:311
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Generic 101-key PC"
msgstr "PC xenérico 101 teclas"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:312
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Generic 102-key (Intl) PC"
msgstr "PC xenérico 102 teclas (intl)"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:313
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Generic 104-key PC"
msgstr "PC xenérico 104 teclas"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:314
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Generic 105-key (Intl) PC"
msgstr "PC xenérico 105 teclas (intl)"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:315
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Genius Comfy KB-12e"
msgstr "Genius Comfy KB-12e"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:316
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910"
msgstr "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:317
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
msgstr "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:318
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Genius KB-19e NB"
msgstr "Genius KB-19e NB"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:319
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Genius KKB-2050HS"
msgstr "Genius KKB-2050HS"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:320
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Georgian"
msgstr "Xeorxiano"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:321
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)"
msgstr "Georgiano (Francia, AZERTY tskapo)"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:322
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Georgian (Italy)"
msgstr "Georgiano (Italia)"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:323
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Georgian (MESS)"
msgstr "Georgiano (MESS)"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:324
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Georgian (ergonomic)"
msgstr "Georgiano (ergonómico)"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
2012-06-10 10:30:14 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:325 ../rules/base.extras.xml.in.h:12
msgid "German"
msgstr "Alemán"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:326
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "German (Austria)"
msgstr "Alemán (Austria)"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:327
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "German (Austria, Macintosh)"
msgstr "Alemán (Austria, Macintosh)"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:328
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "German (Austria, Sun dead keys)"
msgstr "Alemán (Austria, teclas mortas de Sun)"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:329
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "German (Austria, eliminate dead keys)"
msgstr "Alemán (Austria, eliminar teclas mortas)"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:330
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "German (Dvorak)"
msgstr "Alemán (Dvorak)"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:331
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "German (Macintosh)"
msgstr "Alemán (Macintosh)"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:332
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "German (Macintosh, eliminate dead keys)"
msgstr "Alemán (Macintosh, eliminar teclas mortas)"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:333
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "German (Neo 2)"
msgstr "Alemán (Neo 2)"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:334
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "German (Sun dead keys)"
msgstr "Alemán (teclas mortas de Sun)"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:335
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "German (Switzerland)"
msgstr "Alemán (Suiza)"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
2012-06-10 10:30:14 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:336
msgid "German (Switzerland, Macintosh)"
msgstr "Alemán (Suiza, Macintosh)"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:337
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "German (Switzerland, Sun dead keys)"
msgstr "Alemán (Suiza, teclas mortas de Sun)"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:338
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)"
msgstr "Alemán (Suiza, eliminar teclas mortas)"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:339
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "German (Switzerland, legacy)"
msgstr "Alemán (Suiza, herdado)"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:340
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "German (dead acute)"
msgstr "Alemán (acento morto)"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:341
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "German (dead grave acute)"
msgstr "Alemán (acento grave morto)"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:342
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "German (eliminate dead keys)"
msgstr "Alemán (eliminar teclas mortas)"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:343
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Greek"
msgstr "Grego"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:344
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Greek (eliminate dead keys)"
msgstr "Grego (eliminar teclas mortas)"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:345
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Greek (extended)"
msgstr "Grego (estendido)"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:346
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Greek (polytonic)"
msgstr "Grego (politónico)"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:347
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Greek (simple)"
msgstr "Grego (simple)"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:348
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Gujarati"
msgstr "Guxarati"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:349
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Gyration"
msgstr "Gyration"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:350
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "HTC Dream"
msgstr "HTC Dream"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:351
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Happy Hacking Keyboard"
msgstr "Teclado Happy Hacking"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:352
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Happy Hacking Keyboard for Mac"
msgstr "Teclado Happy Hacking para Mac"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:353
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Hausa"
msgstr "Hausa"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:354
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Hebrew"
msgstr "Hebreo"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:355
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)"
msgstr "Hebreo (bíblico, tiro)"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:356
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Hebrew (lyx)"
msgstr "Hebreo (lyx)"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:357
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Hebrew (phonetic)"
msgstr "Hebreo (fonético)"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:358
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard"
msgstr "Teclado Hewlett-Packard Internet"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:359
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook"
msgstr "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:360
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:361
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:362
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:363
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:364
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:365
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:366
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:367
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Hewlett-Packard Pavilion dv5"
msgstr "Hewlett-Packard Pavilion dv5"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:368
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard"
msgstr "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:369
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Hewlett-Packard nx9020"
msgstr "Hewlett-Packard nx9020"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:370
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Hexadecimal"
msgstr "Hexadecimal"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:371
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Hindi (Bolnagri)"
msgstr "Hindi (bolnagri)"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:372
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Hindi (Wx)"
msgstr "Hindi (Wx)"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:373
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Honeywell Euroboard"
msgstr "Honeywell Euroboard"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:374
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Htc Dream phone"
msgstr "Teléfono HTC Dream"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:375
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Hungarian"
msgstr "Húngaro"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:376
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/dead keys)"
msgstr "Húngaro (101/qwerty/coma/teclas mortas)"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:377
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
msgstr "Húngaro (101/qwerty/coma/eliminar teclas mortas)"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:378
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/dead keys)"
msgstr "Húngaro (101/qwerty/punto/teclas mortas)"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:379
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
msgstr "Húngaro (101/qwerty/punto/eliminar teclas mortas)"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:380
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/dead keys)"
msgstr "Húngaro (101/qwertz/coma/teclas mortas)"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:381
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
msgstr "Húngaro (101/qwertz/coma/eliminar teclas mortas)"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:382
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/dead keys)"
msgstr "Húngaro (101/qwertz/punto/teclas mortas)"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:383
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
msgstr "Húngaro (101/qwertz/punto/eliminar teclas mortas)"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:384
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)"
msgstr "Húngaro (102/qwerty/coma/teclas mortas)"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:385
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
msgstr "Húngaro (102/qwerty/coma/eliminar teclas mortas)"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:386
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)"
msgstr "Húngaro (102/qwerty/punto/teclas mortas)"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:387
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
msgstr "Húngaro (102/qwerty/punto/eliminar teclas mortas)"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:388
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/dead keys)"
msgstr "Húngaro (102/qwertz/coma/teclas mortas)"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:389
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
msgstr "Húngaro (102/qwertz/coma/eliminar teclas mortas)"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:390
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/dead keys)"
msgstr "Húngaro (102/qwertz/punto/teclas mortas)"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:391
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
msgstr "Húngaro (102/qwertz/punto/eliminar teclas mortas)"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:392
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Hungarian (eliminate dead keys)"
msgstr "Húngaro (eliminar teclas mortas)"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:393
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Hungarian (qwerty)"
msgstr "Húngaro (qwerty)"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:394
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Hungarian (standard)"
msgstr "Húngaro (estándar)"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:395
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Hyper is mapped to Win-keys"
msgstr "Hyper está asignada ás teclas Windows"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:396
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "IBM Rapid Access"
msgstr "IBM Rapid Access"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:397
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "IBM Rapid Access II"
msgstr "IBM Rapid Access II"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:398
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "IBM Space Saver"
msgstr "IBM Space Saver"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:399
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:400
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61"
msgstr "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:401
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t"
msgstr "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:402
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Icelandic"
msgstr "Islandés"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:403
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Icelandic (Dvorak)"
msgstr "Islandés (Dvorak)"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:404
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Icelandic (Macintosh)"
msgstr "Islandés (Macintosh)"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:405
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Icelandic (Sun dead keys)"
msgstr "Islandés (teclas mortas de Sun)"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:406
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Icelandic (eliminate dead keys)"
msgstr "Islandés (eliminar teclas mortas)"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:407
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Igbo"
msgstr "Igbo"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:408
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Indian"
msgstr "Indio"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:409
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Inuktitut"
msgstr "Inuktitut"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:410
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Iraqi"
msgstr "Iraquí"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:411
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Irish"
msgstr "Irlandés"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:412
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Irish (UnicodeExpert)"
msgstr "Irlandés (UnicodeExperto)"
#: ../rules/base.xml.in.h:413
msgid "Italian"
msgstr "Italiano"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:414
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Italian (Macintosh)"
msgstr "Italiano (Macintosh)"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:415
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Italian (US keyboard with Italian letters)"
msgstr "Italiano (teclado EE. UU. con letras italianas)"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:416
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Italian (eliminate dead keys)"
msgstr "Italiano (eliminar teclas mortas)"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:417
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Japanese"
msgstr "Xaponés"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:418
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Japanese (Kana 86)"
msgstr "Xaponés (Kana 86)"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:419
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Japanese (Kana)"
msgstr "Xaponés (Kana)"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:420
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Japanese (Macintosh)"
msgstr "Xaponés (Macintosh)"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:421
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Japanese (OADG 109A)"
msgstr "Xaponés (OADG 109A)"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:422
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Japanese (PC-98xx Series)"
msgstr "Xaponés (PC-98xx Series)"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:423
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Japanese keyboard options"
msgstr "Opcións de teclado xaponés"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:424
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Kalmyk"
msgstr "Calmuco"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:425
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Kana Lock key is locking"
msgstr "A tecla Bloq Kana está bloqueando"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:426
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Kannada"
msgstr "Kannada"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:427
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Kashubian"
msgstr "Casubio"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:428
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Kazakh"
msgstr "Kazajo"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:429
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Kazakh (with Russian)"
msgstr "Kazajo (con ruso)"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:430
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Key sequence to kill the X server"
msgstr "Secuencia de teclas para matar o servidor X"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:431
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Key to choose 3rd level"
msgstr "Tecla para seleccionar o 3º nivel"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:432
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Key to choose 5th level"
msgstr "Tecla para seleccionar o 5º nivel"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:433
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Key(s) to change layout"
msgstr "Tecla(s) para cambiar a distribución"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:434
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Keytronic FlexPro"
msgstr "Keytronic FlexPro"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:435
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Khmer (Cambodia)"
msgstr "Khmer (Camboia)"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:436
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Kikuyu"
msgstr "Kikuyu"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:437
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Kinesis"
msgstr "Kinesis"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:438
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Komi"
msgstr "Komi"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:439
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Korean"
msgstr "Coreano"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:440
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Korean (101/104 key compatible)"
msgstr "Coreano (101/104 teclas compatible)"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:441
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)"
msgstr "Kurdo (Irán, arábigolatino)"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:442
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Kurdish (Iran, F)"
msgstr "Kurdo (Irán, F)"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:443
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)"
msgstr "Kurdo (Irán, latino Alt-Q)"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:444
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)"
msgstr "Kurdo (Irán latino Q)"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:445
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)"
msgstr "Kurdo (Irak, arábigolatino)"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:446
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Kurdish (Iraq, F)"
msgstr "Kurdo (Irak, F)"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:447
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)"
msgstr "Kurdo (Irak, latino Alt-Q)"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:448
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)"
msgstr "Kurdo (Irak, latino Q)"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:449
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Kurdish (Syria, F)"
msgstr "Kurdo (Siria, F)"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:450
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)"
msgstr "Kurdo (Siria, latino Alt-Q)"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:451
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)"
msgstr "Kurdo (Siria, latino Q)"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:452
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Kurdish (Turkey, F)"
msgstr "Kurdo (Turquía, F)"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:453
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)"
msgstr "Kurdo (Turquía, latino Alt-Q)"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:454
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)"
msgstr "Kurdo (Turquía, latino Q)"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:455
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Kyrgyz"
msgstr "Kirguí"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:456
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Kyrgyz (phonetic)"
msgstr "Kirguí (fonético)"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:457
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Lao"
msgstr "Lao"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:458
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Lao (STEA proposed standard layout)"
msgstr "Lao (distribución proposta STEA estándar)"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:459
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard"
msgstr "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:460
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard"
msgstr "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:461
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Laptop/notebook eMachines m68xx"
msgstr "Laptop/notebook eMachines m68xx"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
2012-06-10 10:30:14 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:462 ../rules/base.extras.xml.in.h:16
msgid "Latvian"
msgstr "Letón"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:463
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Latvian (F variant)"
msgstr "Letón (variante de letra F)"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:464
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Latvian (adapted)"
msgstr "Letón (adaptado)"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:465
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Latvian (apostrophe variant)"
msgstr "Letón (variante con apóstrofo)"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:466
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)"
msgstr "Letón (ergonómico, ŪGJRMV)"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:467
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Latvian (modern)"
msgstr "Letón (moderno)"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:468
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Latvian (tilde variant)"
msgstr "Letón (variante virguliña)"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:469
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Left Alt"
msgstr "Alt esquerda"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:470
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Left Alt (while pressed)"
msgstr "Alt esquerda (mentres está premida)"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:471
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Left Alt is swapped with Left Win"
msgstr "Alt esquerda está cambiada con Windows esquerda"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:472
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Left Alt+Left Shift"
msgstr "Alt izquierdo + Mayús esquerdo"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:473
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Left Ctrl"
msgstr "Ctrl esquerda"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:474
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)"
msgstr "Ctrl esquerda (á primeira disposición), Ctrl dereita (á última disposición)"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:475
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Left Ctrl as Meta"
msgstr "Ctrl esquerdo como Meta"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:476
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Left Ctrl+Left Shift"
msgstr "Ctrl esquerda + Maiús esquerda"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:477
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Left Shift"
msgstr "Maiús esquerda"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:478
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Left Win"
msgstr "Win esquerda"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:479
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)"
msgstr "Win esquerda (á primeira disposición), Win/Menu dereita (á última disposición)"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:480
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Left Win (while pressed)"
msgstr "Tecla Windows esquerda (ao premela)"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:481
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
msgstr "Win esquerda elixe o 5º nivel, bloquea ao premerse xunto con outro selector de 5º nivel"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:482
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "LeftCtrl+LeftWin (to first layout), RightCtrl+Menu (to second layout)"
msgstr "Ctrl esquerda + Ctrl dereito (á primeira disposición), Ctrl dereita + Menú(á última disposición)"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:483
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Legacy"
msgstr "Herdado"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:484
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Legacy Wang 724"
msgstr "Wang 724 herdado"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
2012-06-10 10:30:14 -06:00
#. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma)
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:486
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Legacy key with comma"
msgstr "Tecla herdada con coma"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:487
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Legacy key with dot"
msgstr "Tecla herdada con punto"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
2012-06-10 10:30:14 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:488 ../rules/base.extras.xml.in.h:25
msgid "Lithuanian"
msgstr "Lituano"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:489
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)"
msgstr "Lituano (IBM LST 1205-92)"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:490
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Lithuanian (LEKP)"
msgstr "Lituano (LEKP)"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:491
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Lithuanian (LEKPa)"
msgstr "Lituano (LEKPa)"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:492
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)"
msgstr "Lituano (teclado de EE. UU. con letras lituanas)"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:493
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Lithuanian (standard)"
msgstr "Lituano (estándar)"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:494
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Logitech Access Keyboard"
msgstr "Logitech Access Keyboard"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:495
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Logitech Cordless Desktop"
msgstr "Logitech Cordless Desktop"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:496
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Logitech Cordless Desktop (alternate option)"
msgstr "Logitech Cordless Desktop (alternate option)"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:497
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Logitech Cordless Desktop EX110"
msgstr "Logitech Cordless Desktop EX110"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:498
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300"
msgstr "Logitech Cordless Desktop LX-300"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:499
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator"
msgstr "Logitech Cordless Desktop Navigator"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:500
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Logitech Cordless Desktop Optical"
msgstr "Logitech Cordless Desktop Optical"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:501
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option 2)"
msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option 2)"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:502
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch"
msgstr "Logitech Cordless Desktop iTouch"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:503
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
msgstr "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:504
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Logitech G15 extra keys via G15daemon"
msgstr "Logitech G15 extra keys via G15daemon"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:505
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Logitech Generic Keyboard"
msgstr "Logitech Generic Keyboard"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:506
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Logitech Internet 350 Keyboard"
msgstr "Logitech Internet 350 Keyboard"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:507
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Logitech Internet Keyboard"
msgstr "Logitech Internet Keyboard"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:508
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Logitech Internet Navigator Keyboard"
msgstr "Logitech Internet Navigator Keyboard"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:509
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Logitech Media Elite Keyboard"
msgstr "Logitech Media Elite Keyboard"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:510
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard"
msgstr "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:511
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Logitech Ultra-X Keyboard"
msgstr "Logitech Ultra-X Keyboard"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:512
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Logitech diNovo Edge Keyboard"
msgstr "Logitech diNovo Edge Keyboard"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:513
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Logitech diNovo Keyboard"
msgstr "Logitech diNovo Keyboard"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:514
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Logitech iTouch"
msgstr "Logitech iTouch"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:515
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)"
msgstr "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:516
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE"
msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:517
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)"
msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:518
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Lower Sorbian"
msgstr "Baixo sorbio"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:519
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Lower Sorbian (qwertz)"
msgstr "Baixo sorbio (qwertz)"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:520
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "MacBook/MacBook Pro"
msgstr "MacBook/MacBook Pro"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:521
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "MacBook/MacBook Pro (Intl)"
msgstr "MacBook/MacBook Pro (Intl)"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:522
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Macedonian"
msgstr "Macedonio"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:523
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Macedonian (eliminate dead keys)"
msgstr "Macedonio (eliminar teclas mortas)"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:524
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Macintosh"
msgstr "Macintosh"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:525
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Macintosh Old"
msgstr "Macintosh antigo"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:526
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Make Caps Lock an additional Backspace"
msgstr "Facer de Bloq Maiús un Retroceso adicional"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:527
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Make Caps Lock an additional Control but keep the Caps_Lock keysym"
msgstr "Hacer de Bloq Maiús un Control adicional pero mantener o símbolo de tecla Caps_Lock"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:528
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Make Caps Lock an additional ESC"
msgstr "Facer de Bloq Maiús un Esc adicional"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:529
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Make Caps Lock an additional Hyper"
msgstr "Facer de Bloq Maiús un Hyper adicional"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:530
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock"
msgstr "Facer de Bloq Maiús un Bloq Num adicional"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:531
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Make Caps Lock an additional Super"
msgstr "Facer de Bloq Maiús un Super adicional"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:532
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional ESC"
msgstr "Facer Zenkaku Hankaku un ESC adicional"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:533
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Malayalam"
msgstr "Malayalam"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:534
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Malayalam (Lalitha)"
msgstr "Malayalam (lalitha)"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:535
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Malayalam (enhanced Inscript with Rupee Sign)"
msgstr "Malayam (Inscript mellorado con signo de rupia)"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:536
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Maltese"
msgstr "Maltés"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:537
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Maltese (with US layout)"
msgstr "Maltés (con distribución para EE. UU.)"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:538
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Maori"
msgstr "Maorí"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:539
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Mari"
msgstr "Mari"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:540
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Memorex MX1998"
msgstr "Memorex MX1998"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:541
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard"
msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:542
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Memorex MX2750"
msgstr "Memorex MX2750"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:543
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:544
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Menu as Right Ctrl"
msgstr "Menú como Ctrl dereito"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:545
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Meta is mapped to Left Win"
msgstr "Meta está asignada á tecla Windows izquierda"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:546
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Meta is mapped to Win keys"
msgstr "Meta está asignada ás teclas Windows"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:547
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000"
msgstr "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:548
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Microsoft Internet Keyboard"
msgstr "Microsoft Internet Keyboard"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:549
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish"
msgstr "Microsoft Internet Keyboard Pro, Sueco"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:550
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Microsoft Natural"
msgstr "Microsoft Natural"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:551
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Microsoft Natural Keyboard Elite"
msgstr "Microsoft Natural Keyboard Elite"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:552
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:553
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM"
msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:554
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro"
msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:555
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 4000"
msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 4000"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:556
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000"
msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:557
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Microsoft Office Keyboard"
msgstr "Microsoft Office Keyboard"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:558
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A"
msgstr "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:559
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Miscellaneous compatibility options"
msgstr "Opciones misceláneas de compatiblidade"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:560
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Mongolian"
msgstr "Mongol"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:561
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Montenegrin"
msgstr "Montenegrino"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:562
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)"
msgstr "Montenegrino (cirílico con guillemots)"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:563
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Montenegrin (Cyrillic)"
msgstr "Montenegrino (cirílico)"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:564
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Montenegrin (Cyrillic, Z and ZHE swapped)"
msgstr "Montenegrino (cirílico, Z e ZHE intercambiados)"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:565
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Montenegrin (Latin Unicode qwerty)"
msgstr "Montenegrino (latino Unicode qwerty)"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:566
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Montenegrin (Latin Unicode)"
msgstr "Montenegrino (latino Unicode)"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:567
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Montenegrin (Latin qwerty)"
msgstr "Montenegrino (latino qwerty)"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:568
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)"
msgstr "Montenegrino (latino con guillemots)"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:569
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "NICOLA-F style Backspace"
msgstr "Retroceso estilo NICOLA-F"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:570
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Nepali"
msgstr "Nepalí"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:571
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Non-breakable space character at fourth level"
msgstr "Carácter de espazo non separábel no cuarto nivel"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:572
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level"
msgstr "Carácter de espazo non separábel no cuarto nivel, carácter de espacio estreito non separábel no sexto nivel"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:573
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift)"
msgstr "Carácter de espazo non separábel no cuarto nivel, carácter de espazo estreito non separábel o sexto nivel (a través de Ctrl+Maiús)"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:574
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Non-breakable space character at second level"
msgstr "Carácter de espazo non separábel no segundo nivel"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:575
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Non-breakable space character at third level"
msgstr "Carácter de espazo non separábel no terceiro nivel"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:576
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
msgstr "Carácter de espazo non separábel no terceiro nivel, nada no cuarto nivel"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:577
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level"
msgstr "Carácter de espazo non separábel no terceiro nivel, carácter de espazo estreito non separábel no cuarto nivel"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:578
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Northern Saami (Finland)"
msgstr "Lapón do norte (Finlandia)"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:579
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Northern Saami (Norway)"
msgstr "Lapón do norte (Noruega)"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:580
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Northern Saami (Norway, eliminate dead keys)"
msgstr "Lapón do norte (Noruego, eliminar teclas mortas)"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:581
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Northern Saami (Sweden)"
msgstr "Lapón do norte (Suecia)"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:582
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Northgate OmniKey 101"
msgstr "Northgate OmniKey 101"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:583
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Norwegian"
msgstr "Noruego"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:584
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Norwegian (Dvorak)"
msgstr "Noruego (Dvorak)"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:585
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Norwegian (Macintosh)"
msgstr "Noruego (Macintosh)"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:586
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Norwegian (Macintosh, eliminate dead keys)"
msgstr "Noruego (Macintosh, eliminar teclas mortas)"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:587
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Norwegian (eliminate dead keys)"
msgstr "Noruego (eliminar teclas mortas)"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:588
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Num Lock"
msgstr "Bloq Num"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:589
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Numeric keypad delete key behaviour"
msgstr "Comportamento da tecla Supr do teclado numérico"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:590
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Numeric keypad keys always enter digits (as in Mac OS)"
msgstr "As teclas do teclado numérico sempre escriben díxitos (como en Mac OS)"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:591
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Numeric keypad layout selection"
msgstr "Selección de distribución de teclado numérico"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:592
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "OLPC"
msgstr "OLPC"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:593
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Occitan"
msgstr "Occitano"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:594
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Ogham"
msgstr "Ogham"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:595
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Ogham (IS434)"
msgstr "Ogam (IS434)"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
2012-06-10 10:30:14 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:596
msgid "Oriya"
msgstr "Orixa"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:597
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard"
msgstr "Teclado Oretec MCK-800 MM/Internet"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:598
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Ossetian (Georgia)"
msgstr "Osetio (Xeorxia)"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:599
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Ossetian (WinKeys)"
msgstr "Osetio (teclas Windows)"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:600
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Ossetian (legacy)"
msgstr "Osetio (herdado)"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:601
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "PC-98xx Series"
msgstr "PC-98xx Series"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:602
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Pannonian Rusyn (homophonic)"
msgstr "Rusino de Panonia (homofónico)"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:603
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Pashto"
msgstr "Pashto"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:604
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Pashto (Afghanistan, OLPC)"
msgstr "Pashto (Afganistán, OLPC)"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:605
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Pause"
msgstr "Pausa"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
2012-06-10 10:30:14 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:606 ../rules/base.extras.xml.in.h:27
msgid "Persian"
msgstr "Persa"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:607
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Persian (Afghanistan, Dari OLPC)"
msgstr "Persa (Afganistán, OLPC dari)"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:608
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Persian (with Persian Keypad)"
msgstr "Persa (con teclado persa)"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
2012-06-10 10:30:14 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:609 ../rules/base.extras.xml.in.h:28
msgid "Polish"
msgstr "Polaco"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:610
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Polish (Dvorak)"
msgstr "Polaco (Dvorak)"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:611
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on key 1)"
msgstr "Polaco (Dvorak, comillas polacas na tecla 1)"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:612
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on quotemark key)"
msgstr "Polaco (Dvorak, comillas polacas na tecla de comillas)"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:613
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Polish (programmer Dvorak)"
msgstr "Polaco (Dvorak de programador)"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:614
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Polish (qwertz)"
msgstr "Polaco (qwertz)"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:615
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Portuguese"
msgstr "Portugués"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:616
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr "Portugués (Brasil)"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:617
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)"
msgstr "Portugués (Brasil, Dvorak)"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:618
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Portuguese (Brazil, eliminate dead keys)"
msgstr "Portugués (Brasil, eliminar teclas mortas)"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:619
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Portuguese (Brazil, nativo for Esperanto)"
msgstr "Portugués (Brasil, nativo para esperanto)"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:620
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Portuguese (Brazil, nativo for USA keyboards)"
msgstr "Portugués (Brasil, nativo para teclados de EE. UU.)"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:621
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Portuguese (Brazil, nativo)"
msgstr "Portugués (Brasil, nativo)"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:622
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Portuguese (Macintosh)"
msgstr "Portugués (Macintosh)"
#: ../rules/base.xml.in.h:623
msgid "Portuguese (Macintosh, Sun dead keys)"
msgstr "Portugués (Macintosh, teclas mortas de Sun)"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:624
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Portuguese (Macintosh, eliminate dead keys)"
msgstr "Portugués (Macintosh, eliminar teclas mortas)"
#: ../rules/base.xml.in.h:625
msgid "Portuguese (Nativo for USA keyboards)"
msgstr "Portugués (nativo para teclados de EE. UU.)"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:626
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Portuguese (Nativo)"
msgstr "Portugués (nativo)"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:627
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Portuguese (Sun dead keys)"
msgstr "Portugués (teclas mortas de Sun)"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:628
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Portuguese (eliminate dead keys)"
msgstr "Portugués (eliminar teclas mortas)"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:629
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
msgstr "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:630
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "PrtSc"
msgstr "PrtSc"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:631
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)"
msgstr "Panyabí (gurmukhi jhelum)"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:632
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Punjabi (Gurmukhi)"
msgstr "Panyabí (gurmukhi)"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:633
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "QTronix Scorpius 98N+"
msgstr "QTronix Scorpius 98N+"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:634
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Right Alt"
msgstr "Alt dereito"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:635
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Right Alt (while pressed)"
msgstr "Alt dereito (mentres está premido)"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:636
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Right Alt as Right Ctrl"
msgstr "Alt dereito como Ctrl dereito"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:637
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
msgstr "Alt dereita elixe o 5º nivel, bloquea ao premerse xunto con outro selector de 5º nivel"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:638
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Right Alt key never chooses 3rd level"
msgstr "A tecla Alt dereita nunca elixe o 3º nivel"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:639
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Multi_Key"
msgstr "A tecla Alt dereita, Maiús+Alt dereita é tecla Multi"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:640
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Right Ctrl"
msgstr "Ctrl dereito"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:641
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Right Ctrl (while pressed)"
msgstr "Ctrl dereito (mentres está premido)"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:642
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Right Ctrl as Right Alt"
msgstr "Ctrl dereito como Alt dereito"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:643
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Right Ctrl+Right Shift"
msgstr "Ctrl dereito + Maiús dereito"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:644
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Right Shift"
msgstr "Maiús dereito"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:645
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Right Win"
msgstr "Windows dereito"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:646
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Right Win (while pressed)"
msgstr "A tecla Windows (mentres está premida)"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:647
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
msgstr "Win dereita elixe o 5º nivel, bloquea ao premerse xunto con outro selector de 5º nivel"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
2012-06-10 10:30:14 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:648 ../rules/base.extras.xml.in.h:30
msgid "Romanian"
msgstr "Rumano"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:649
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Romanian (Germany)"
msgstr "Rumano (Alemania)"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:650
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Romanian (Germany, eliminate dead keys)"
msgstr "Rumano (Alemania, eliminar teclas mortas)"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:651
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Romanian (WinKeys)"
msgstr "Rumano (teclas Windows)"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:652
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Romanian (cedilla)"
msgstr "Rumano (cedilla)"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:653
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Romanian (standard cedilla)"
msgstr "Rumano (cedilla estándar)"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:654
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Romanian (standard)"
msgstr "Rumano (estándar)"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:655
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Rupee on 4"
msgstr "Rupia no 4"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
2012-06-10 10:30:14 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:656 ../rules/base.extras.xml.in.h:32
msgid "Russian"
msgstr "Ruso"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:657
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Russian (DOS)"
msgstr "Ruso (DOS)"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:658
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Russian (Georgia)"
msgstr "Ruso (Xeorxia)"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:659
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Russian (Germany, phonetic)"
msgstr "Ruso (Alemania, fonético)"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:660
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)"
msgstr "Ruso (Kazajstán, con kazajo)"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:661
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)"
msgstr "Ruso (Polonia, Dvorak fonético)"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:662
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Russian (Sweden, phonetic)"
msgstr "Ruso (sueco, fonético)"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:663
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Russian (Sweden, phonetic, eliminate dead keys)"
msgstr "Ruso (sueco, fonético, eliminar teclas mortas)"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:664
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Russian (US, phonetic)"
msgstr "Ruso (EE. UU., fonético)"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:665
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)"
msgstr "Ruso (ucraniano estándar RSTU)"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:666
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Russian (legacy)"
msgstr "Ruso (herdado)"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:667
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Russian (phonetic WinKeys)"
msgstr "Ruso (fonético con teclas Windows)"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:668
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Russian (phonetic)"
msgstr "Ruso (fonético)"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:669
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Russian (typewriter)"
msgstr "Ruso (máquina de escribir)"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:670
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Russian (typewriter, legacy)"
msgstr "Ruso (máquina de escribir, heredado)"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:671
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard"
msgstr "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:672
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "SK-1300"
msgstr "SK-1300"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:673
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "SK-2500"
msgstr "SK-2500"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:674
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "SK-6200"
msgstr "SK-6200"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:675
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "SK-7100"
msgstr "SK-7100"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:676
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "SVEN Ergonomic 2500"
msgstr "SVEN Ergonomic 2500"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:677
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "SVEN Slim 303"
msgstr "SVEN Slim 303"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:678
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Saisiyat (Taiwan)"
msgstr "Saisiyat (Taiwán)"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:679
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Samsung SDM 4500P"
msgstr "Samsung SDM 4500P"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:680
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Samsung SDM 4510P"
msgstr "Samsung SDM 4510P"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:681
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Sanwa Supply SKB-KG3"
msgstr "Sanwa Supply SKB-KG3"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:682
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Scroll Lock"
msgstr "Bloq Despl"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:683
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Semi-colon on third level"
msgstr "Punto e coma en terceiro nivel"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:684
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Serbian (Cyrillic with guillemets)"
msgstr "Montenegrino (cirílico con guillemots)"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:685
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Serbian (Cyrillic)"
msgstr "Azerbajaní (cirílico)"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:686
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Serbian (Cyrillic, Z and ZHE swapped)"
msgstr "Montenegrino (cirílico, Z e ZHE intercambiados)"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:687
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)"
msgstr "Serbio (latino Unicode qwerty)"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:688
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Serbian (Latin Unicode)"
msgstr "Serbio (latino Unicode)"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:689
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Serbian (Latin qwerty)"
msgstr "Serbio (latino qwerty)"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:690
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Serbian (Latin with guillemets)"
msgstr "Serbio (latino con guillemots)"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:691
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Serbian (Latin)"
msgstr "Serbio (latino)"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:692
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Serbian (Russia)"
msgstr "Serbio (Rusia)"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:693
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Serbo-Croatian (US)"
msgstr "Serbocroata (EE. UU.)"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:694
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Shift cancels Caps Lock"
msgstr "Maiús cancela BloqMaiús"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
2012-06-10 10:30:14 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:695
msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead"
msgstr "Maiús non cancela Bloq Num, no seu lugar elixe o 3er nivel"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:696
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows"
msgstr "Maiús coas teclas do teclado numérico funcionan como en MS Windows"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:697
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Shift+Caps Lock"
msgstr "Maiús+BloqMaiús"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:698
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Sindhi"
msgstr "Sindhi"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:699
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Sinhala (phonetic)"
msgstr "Cingalés (fonético)"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:700
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Slovak"
msgstr "Eslovaco"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:701
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Slovak (extended Backslash)"
msgstr "Eslovaco (contrabarra estendida)"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:702
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Slovak (qwerty)"
msgstr "Eslovaco (qwerty)"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:703
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)"
msgstr "Eslovaco (qwerty, contrabarra extendida)"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:704
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Slovenian"
msgstr "Esloveno"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:705
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Slovenian (US keyboard with Slovenian letters)"
msgstr "Esloveno (teclado EE. UU. con letras eslovenas)"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:706
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Slovenian (use guillemets for quotes)"
msgstr "Esloveno (usar guillemots para comillas)"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:707
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Spanish"
msgstr "Español"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:708
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Spanish (Dvorak)"
msgstr "Español (Dvorak)"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:709
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Spanish (Latin American)"
msgstr "Español (latinoamericano)"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:710
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Spanish (Latin American, Sun dead keys)"
msgstr "Español (latinoamericano, teclas mortas de Sun)"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:711
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)"
msgstr "Español (latinoamericano, eliminar teclas mortas)"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:712
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Spanish (Latin American, include dead tilde)"
msgstr "Español (latinoamericano, incluir tilde morta)"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:713
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Spanish (Macintosh)"
msgstr "Español (Macintosh)"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:714
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Spanish (Sun dead keys)"
msgstr "Español (teclas mortas de Sun)"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:715
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Spanish (eliminate dead keys)"
msgstr "Español (eliminar teclas mortas)"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:716
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Spanish (include dead tilde)"
msgstr "Español (incluir tilde morta)"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:717
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server"
msgstr "Teclas especiais (Ctrl+Alt+«tecla») manipuladas nun servidor"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:718
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Sun Type 5/6"
msgstr "Sun tipo 5/6"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:719
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Super Power Multimedia Keyboard"
msgstr "Super Power Multimedia Keyboard"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:720
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Swahili (Kenya)"
msgstr "Swahili (Kenia)"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:721
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Swahili (Tanzania)"
msgstr "Swahili (Tanzania)"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:722
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Swap Ctrl and Caps Lock"
msgstr "Intercambiar Ctrl e Bloq Maiús"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:723
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Swap ESC and Caps Lock"
msgstr "Intercambiar ESC e Bloq Maiús"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:724
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Swedish"
msgstr "Sueco"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:725
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Swedish (Dvorak)"
msgstr "Sueco (Dvorak)"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:726
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Swedish (Macintosh)"
msgstr "Sueco (Macintosh)"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:727
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Swedish (Svdvorak)"
msgstr "Sueco (Svdvorak)"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:728
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Swedish (eliminate dead keys)"
msgstr "Sueco (eliminar teclas mortas)"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:729
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Swedish Sign Language"
msgstr "Lingua de signos sueco"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:730
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Symplon PaceBook (tablet PC)"
msgstr "Symplon PaceBook (tablet PC)"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:731
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Syriac"
msgstr "Sirio"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:732
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Syriac (phonetic)"
msgstr "Sirio (fonético)"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:733
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Taiwanese"
msgstr "Taiwanés"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:734
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Taiwanese (indigenous)"
msgstr "Taiwanés (autóctono)"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:735
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Tajik"
msgstr "Tajico"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:736
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Tajik (legacy)"
msgstr "Tajico (herdado)"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:737
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Tamil"
msgstr "Tamil"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:738
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)"
msgstr "Tamil (Sri Lanka, máquina de escribir TAB)"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:739
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Tamil (Sri Lanka, Unicode)"
msgstr "Tamil (Sri Lanka, Unicode)"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:740
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Tamil (TAB typewriter)"
msgstr "Tamil (máquina de escribir TAB)"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:741
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Tamil (TSCII typewriter)"
msgstr "Tamil (máquina de escribir TSCII)"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:742
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Tamil (Unicode)"
msgstr "Tamil (Unicode)"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:743
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Tamil (keyboard with numerals)"
msgstr "Tamil (teclado con números)"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:744
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Targa Visionary 811"
msgstr "Targa Visionary 811"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:745
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Tatar"
msgstr "Tatar"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:746
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Telugu"
msgstr "Telugu"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:747
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Thai"
msgstr "Tailandés"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:748
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Thai (Pattachote)"
msgstr "Tailandés (Pattachote)"
#: ../rules/base.xml.in.h:749
msgid "Thai (TIS-820.2538)"
msgstr "Tailandés (TIS-820.2538)"
#: ../rules/base.xml.in.h:750
msgid "Tibetan"
msgstr "Tibetano"
#: ../rules/base.xml.in.h:751
msgid "Tibetan (with ASCII numerals)"
msgstr "Tibetano (con numerais ASCII)"
#: ../rules/base.xml.in.h:752
msgid "To the corresponding key in a Dvorak keyboard."
msgstr "Á tecla correspondente nun teclado Dvorak."
#: ../rules/base.xml.in.h:753
msgid "To the corresponding key in a Qwerty keyboard."
msgstr "Á tecla correspondente nun teclado Qwerty."
#: ../rules/base.xml.in.h:754
msgid "Toggle PointerKeys with Shift + NumLock."
msgstr "Cambiar as teclas de flechas con Maiús + Bloq Num"
#: ../rules/base.xml.in.h:755
msgid "Toshiba Satellite S3000"
msgstr "Toshiba Satellite S3000"
#: ../rules/base.xml.in.h:756
msgid "Trust Direct Access Keyboard"
msgstr "Trust Direct Access Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:757
msgid "Trust Slimline"
msgstr "Trust Slimline"
#: ../rules/base.xml.in.h:758
msgid "Trust Wireless Keyboard Classic"
msgstr "Trust Wireless Keyboard Classic"
#: ../rules/base.xml.in.h:759
msgid "Tswana"
msgstr "Tswana"
#: ../rules/base.xml.in.h:760
msgid "Turkish"
msgstr "Turco"
#: ../rules/base.xml.in.h:761
msgid "Turkish (Alt-Q)"
msgstr "Turco (Alt-Q)"
#: ../rules/base.xml.in.h:762
msgid "Turkish (F)"
msgstr "Turco (F)"
#: ../rules/base.xml.in.h:763
msgid "Turkish (Sun dead keys)"
msgstr "Turco (teclas mortas de Sun)"
#: ../rules/base.xml.in.h:764
msgid "Turkish (international with dead keys)"
msgstr "Turco (internacional con teclas mortas)"
#: ../rules/base.xml.in.h:765
msgid "Turkmen"
msgstr "Turkmenistano"
#: ../rules/base.xml.in.h:766
msgid "Turkmen (Alt-Q)"
msgstr "Turkmenistano (Alt-Q)"
#: ../rules/base.xml.in.h:767
msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2020"
msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2020"
#: ../rules/base.xml.in.h:768
msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2"
msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2"
#: ../rules/base.xml.in.h:769
msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB"
msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB"
#: ../rules/base.xml.in.h:770
msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU mode)"
msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:modo EU)"
#: ../rules/base.xml.in.h:771
msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP mode)"
msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:modo JP)"
#: ../rules/base.xml.in.h:772
msgid "Udmurt"
msgstr "Udmurto"
#: ../rules/base.xml.in.h:773
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ucraniano"
#: ../rules/base.xml.in.h:774
msgid "Ukrainian (WinKeys)"
msgstr "Ucraniano (teclas Windows)"
#: ../rules/base.xml.in.h:775
msgid "Ukrainian (homophonic)"
msgstr "Ucraniano (homofónico)"
#: ../rules/base.xml.in.h:776
msgid "Ukrainian (legacy)"
msgstr "Ucraniano (heredado)"
#: ../rules/base.xml.in.h:777
msgid "Ukrainian (phonetic)"
msgstr "Ucraniano (fonético)"
#: ../rules/base.xml.in.h:778
msgid "Ukrainian (standard RSTU)"
msgstr "Ucraniano (estándar RSTU)"
#: ../rules/base.xml.in.h:779
msgid "Ukrainian (typewriter)"
msgstr "Ucraniano (máquina de escribir)"
#: ../rules/base.xml.in.h:780
msgid "Unicode additions (arrows and math operators)"
msgstr "Adicións unicode (frechas e operadores matemáticos)"
#: ../rules/base.xml.in.h:781
msgid "Unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default level"
msgstr "Adicións unicode (frechas e operadores matemáticos); operadores matemáticos no nivel predefinido"
#: ../rules/base.xml.in.h:782
msgid "Unitek KB-1925"
msgstr "Unitek KB-1925"
#: ../rules/base.xml.in.h:783
msgid "Urdu (Pakistan)"
msgstr "Urdu (Pakistán)"
#: ../rules/base.xml.in.h:784
msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)"
msgstr "Urdu (Pakistán, CRULP)"
#: ../rules/base.xml.in.h:785
msgid "Urdu (Pakistan, NLA)"
msgstr "Urdu (Pakistán, NLA)"
#: ../rules/base.xml.in.h:786
msgid "Urdu (WinKeys)"
msgstr "Urdu (teclas Windows)"
#: ../rules/base.xml.in.h:787
msgid "Urdu (alternative phonetic)"
msgstr "Urdu (fonético alternativo)"
#: ../rules/base.xml.in.h:788
msgid "Urdu (phonetic)"
msgstr "Urdu (fonético)"
#: ../rules/base.xml.in.h:789
msgid "Use keyboard LED to show alternative layout"
msgstr "Usar LED del teclado para mostrar la distribución alternativa"
#: ../rules/base.xml.in.h:790
msgid "Using space key to input non-breakable space character"
msgstr "Usando a tecla espazo para introducir un carácter de espazo non separábel"
#: ../rules/base.xml.in.h:791
msgid "Usual space at any level"
msgstr "Espacio usual en calquera nivel"
#: ../rules/base.xml.in.h:792
msgid "Uyghur"
msgstr "Uigur"
#: ../rules/base.xml.in.h:793
msgid "Uzbek"
msgstr "Uzbeco"
#: ../rules/base.xml.in.h:794
msgid "Uzbek (Afghanistan)"
msgstr "Uzbeco (Afganistán)"
#: ../rules/base.xml.in.h:795
msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)"
msgstr "Uzbeco (Afganistán, OLPC)"
#: ../rules/base.xml.in.h:796
msgid "Uzbek (Latin)"
msgstr "Uzbeco (latino)"
#: ../rules/base.xml.in.h:797
msgid "Vietnamese"
msgstr "Vietnamita"
#: ../rules/base.xml.in.h:798
msgid "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard"
msgstr "Teclado para internet ViewSonic KU-306"
#: ../rules/base.xml.in.h:799
msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)"
msgstr "Teclado numérico Wang 724 con adiciones Unicode (flechas e operadores matemáticos)"
#: ../rules/base.xml.in.h:800
msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default level"
msgstr "Teclado numérico Wang 724 con adicións Unicode (frechas e operadores matemáticos); operadores matemáticos no nivel predeterminado"
#: ../rules/base.xml.in.h:801
msgid "Winbook Model XP5"
msgstr "Winbook Model XP5"
#: ../rules/base.xml.in.h:802
msgid "Wolof"
msgstr "Wolof"
#: ../rules/base.xml.in.h:803
msgid "Yahoo! Internet Keyboard"
msgstr "Yahoo! Internet Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:804
msgid "Yakut"
msgstr "Yakuto"
#: ../rules/base.xml.in.h:805
msgid "Yoruba"
msgstr "Yoruba"
#: ../rules/base.xml.in.h:806
msgid "Zero-width non-joiner character at second level"
msgstr "Carácer de espazo irrompíbel de anchura cero («ZWNJ») no segundo nivel"
#: ../rules/base.xml.in.h:807
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level"
msgstr "Carácer de espazo irrompíbel de anchura cero («ZWNJ») no segundo nivel, carácter de espazo non separábel no terceiro nivel"
#: ../rules/base.xml.in.h:808
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
msgstr "Carácer de espazo irrompíbel de anchura cero («ZWNJ») no segundo nivel, carácter de espazo non separábel no terceiro nivel, nada no cuarto nivel"
#: ../rules/base.xml.in.h:809
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, thin non-breakable space at fourth level"
msgstr "Carácer de espazo irrompíbel de anchura cero («ZWNJ») no segundo nivel, carácter de espazo non separábel no terceiro nivel, espazo estreito non separábel no cuarto nivel"
#: ../rules/base.xml.in.h:810
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, zero-width joiner at fourth level"
msgstr "Carácter de espazo irrompíbel de anchura cero («ZWNJ») no segundo nivel, carácter de espazo non separábel no terceiro nivel, espazo de anchura cero rompíbel («ZWJ») no cuarto nivel"
#: ../rules/base.xml.in.h:811
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level"
msgstr "Carácer de espazo irrompíbel de anchura cero («ZWNJ») no segundo nivel, carácter de espazo de anchura cero rompíbel («ZWJ») no terceiro nivel"
#: ../rules/base.xml.in.h:812
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level, non-breakable space character at fourth level"
msgstr "Carácer de espazo irrompíbel de anchura cero («ZWNJ») no segundo nivel, carácter de espazo de anchura cero rompíbel («ZWJ») no terceiro nivel, caracter de espazo non separábel no cuarto nivel"
#: ../rules/base.xml.in.h:813
msgid "Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth level"
msgstr "Carácer de espazo irrompíbel de anchura cero («ZWNJ») no terceiro nivel, carácter de anchura cero rompíbel («ZWJ») no cuarto nivel"
#. Keyboard indicator for Akan layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:815
msgid "ak"
msgstr "ak"
#. Keyboard indicator for Amharic layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:817
msgid "am"
msgstr "am"
#. Keyboard indicator for Arabic layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:819
msgid "ar"
msgstr "ar"
#. Keyboard indicator for Avatime layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:821
msgid "avn"
msgstr "avn"
#. Keyboard indicator for Azerbaijani layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:823
msgid "az"
msgstr "az"
#. Keyboard indicator for Belgian layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:825
msgid "be"
msgstr "be"
#. Keyboard indicator for Berber layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:827
msgid "ber"
msgstr "ber"
#. Keyboard indicator for Bulgarian layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:829
msgid "bg"
msgstr "bg"
#. Keyboard indicator for Bambara layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:831
msgid "bm"
msgstr "bm"
#. Keyboard indicator for Bengali layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:833
msgid "bn"
msgstr "bn"
#. Keyboard indicator for Braille layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:835
msgid "brl"
msgstr "brl"
#. Keyboard indicator for Bosnian layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:837
msgid "bs"
msgstr "bs"
#. Keyboard indicator for Belarusian layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:839
msgid "by"
msgstr "by"
#. Keyboard indicator for Catalan layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:841
msgid "ca"
msgstr "ca"
#. Keyboard indicator for Cherokee layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:843
msgid "chr"
msgstr "chr"
#. Keyboard indicator for Cameroon layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:845
msgid "cm"
msgstr "cm"
#. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:847 ../rules/base.extras.xml.in.h:38
msgid "crh"
msgstr "crh"
#. Keyboard indicator for Chech layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:849
msgid "cs"
msgstr "cs"
#. Keyboard indicator for Danish layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:851
msgid "da"
msgstr "da"
#. Keyboard indicator for German layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:853 ../rules/base.extras.xml.in.h:39
msgid "de"
msgstr "de"
#. Keyboard indicator for Dhivehi layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:855
msgid "dv"
msgstr "dv"
#. Keyboard indicator for Dzongkha layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:857
msgid "dz"
msgstr "dz"
#. Keyboard indicator for Ewe layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:859
msgid "ee"
msgstr "ee"
#. Keyboard indicator for English layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:861 ../rules/base.extras.xml.in.h:40
msgid "en"
msgstr "en"
#. Keyboard indicator for Esperanto layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:863
msgid "eo"
msgstr "eo"
#. Keyboard indicator for Spanish layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:865
msgid "es"
msgstr "es"
#. Keyboard indicator for Estonian layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:867
msgid "et"
msgstr "et"
#. Keyboard indicator for Persian layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:869 ../rules/base.extras.xml.in.h:41
msgid "fa"
msgstr "fa"
#. Keyboard indicator for Fula layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:871
msgid "ff"
msgstr "ff"
#. Keyboard indicator for Finnish layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:873
msgid "fi"
msgstr "fi"
#. Keyboard indicator for Faroese layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:875
msgid "fo"
msgstr "fo"
#. Keyboard indicator for French layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:877 ../rules/base.extras.xml.in.h:42
msgid "fr"
msgstr "fr"
#. Keyboard indicator for Ga layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:879
msgid "gaa"
msgstr "gaa"
#. Keyboard indicator for Greek layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:881
msgid "gr"
msgstr "gr"
#. Keyboard indicator for Gujarati layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:883
msgid "gu"
msgstr "gu"
#. Keyboard indicator for Hausa layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:885
msgid "ha"
msgstr "ha"
#. Keyboard indicator for Hebrew layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:887
msgid "he"
msgstr "he"
#. Keyboard indicator for Hindi layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:889
msgid "hi"
msgstr "hi"
#. Keyboard indicator for Croatian layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:891
msgid "hr"
msgstr "hr"
#. Keyboard indicator for Hungarian layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:893
msgid "hu"
msgstr "hu"
#. Keyboard indicator for Armenian layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:895 ../rules/base.extras.xml.in.h:43
msgid "hy"
msgstr "hy"
#. Keyboard indicator for Irish layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:897
msgid "ie"
msgstr "ie"
#. Keyboard indicator for Igbo layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:899
msgid "ig"
msgstr "ig"
#. Keyboard indicator for Inuktikut layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:901
msgid "ike"
msgstr "ike"
#. Keyboard indicator for Indian layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:903
msgid "in"
msgstr "in"
#. Keyboard indicator for Icelandic layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:905
msgid "is"
msgstr "is"
#. Keyboard indicator for Italian layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:907
msgid "it"
msgstr "it"
#. Keyboard indicator for Japanese layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:909
msgid "ja"
msgstr "ja"
#. Keyboard indicator for Georgian layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:911
msgid "ka"
msgstr "ka"
#. Keyboard indicator for Kikuyu layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:913
msgid "ki"
msgstr "ki"
#. Keyboard indicator for Kazakh layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:915
msgid "kk"
msgstr "kk"
#. Keyboard indicator for Khmer layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:917
msgid "km"
msgstr "km"
#. Keyboard indicator for Kannada layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:919
msgid "kn"
msgstr "kn"
#. Keyboard indicator for Korean layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:921
msgid "ko"
msgstr "ko"
#. Keyboard indicator for Kurdish layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:923
msgid "ku"
msgstr "ku"
#. Keyboard indicator for Lao layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:925
msgid "lo"
msgstr "lo"
#. Keyboard indicator for Lithuanian layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:927 ../rules/base.extras.xml.in.h:45
msgid "lt"
msgstr "lt"
#. Keyboard indicator for Latvian layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:929 ../rules/base.extras.xml.in.h:46
msgid "lv"
msgstr "lv"
#. Keyboard indicator for Maori layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:931
msgid "mi"
msgstr "mi"
#. Keyboard indicator for Macedonian layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:933
msgid "mk"
msgstr "mk"
#. Keyboard indicator for Malayalam layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:935
msgid "ml"
msgstr "ml"
#. Keyboard indicator for Mongolian layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:937
msgid "mn"
msgstr "mn"
#. Keyboard indicator for Maltese layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:939
msgid "mt"
msgstr "mt"
#. Keyboard indicator for Burmese layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:941
msgid "my"
msgstr "my"
#. Keyboard indicator for Nepali layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:943
msgid "ne"
msgstr "ne"
#. Keyboard indicator for Dutch layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:945
msgid "nl"
msgstr "nl"
#. Keyboard indicator for Norwegian layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:947
msgid "no"
msgstr "no"
#. Keyboard indicator for Oriya layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:949
msgid "or"
msgstr "or"
#. Keyboard indicator for Punjabi layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:951
msgid "pa"
msgstr "pa"
#. Keyboard indicator for Filipino layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:953
msgid "ph"
msgstr "ph"
#. Keyboard indicator for Polish layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:955 ../rules/base.extras.xml.in.h:47
msgid "pl"
msgstr "pl"
#. Keyboard indicator for Pashto layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:957
msgid "ps"
msgstr "ps"
#. Keyboard indicator for Portuguese layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:959
msgid "pt"
msgstr "pt"
#. Keyboard indicator for Romanian layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:961 ../rules/base.extras.xml.in.h:48
msgid "ro"
msgstr "ro"
#. Keyboard indicator for Russian layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:963 ../rules/base.extras.xml.in.h:49
msgid "ru"
msgstr "ru"
#. Keyboard indicator for Sindhi layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:965
msgid "sd"
msgstr "sd"
#. Keyboard indicator for Sinhala layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:967
msgid "si"
msgstr "si"
#. Keyboard indicator for Slovak layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:969
msgid "sk"
msgstr "sk"
#. Keyboard indicator for Slovenian layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:971
msgid "sl"
msgstr "sl"
#. Keyboard indicator for Albanian layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:973
msgid "sq"
msgstr "sq"
#. Keyboard indicator for Serbian layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:975 ../rules/base.extras.xml.in.h:51
msgid "sr"
msgstr "sr"
#. Keyboard indicator for Swedish layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:977
msgid "sv"
msgstr "sv"
#. Keyboard indicator for Swahili layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:979
msgid "sw"
msgstr "sw"
#. Keyboard indicator for Syriac layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:981
msgid "syc"
msgstr "syc"
#. Keyboard indicator for Tamil layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:983
msgid "ta"
msgstr "ta"
#. Keyboard indicator for Telugu layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:985
msgid "te"
msgstr "te"
#. Keyboard indicator for Tajik layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:987
msgid "tg"
msgstr "tg"
#. Keyboard indicator for Thai layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:989
msgid "th"
msgstr "th"
#. Keyboard indicator for Turkmen layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:991
msgid "tk"
msgstr "tk"
#. Keyboard indicator for Tswana layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:993
msgid "tn"
msgstr "tn"
#. Keyboard indicator for Turkish layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:995
msgid "tr"
msgstr "tr"
#. Keyboard indicator for Ukranian layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:997
msgid "uk"
msgstr "uk"
#. Keyboard indicator for Urdu layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:999
msgid "ur"
msgstr "ur"
#. Keyboard indicator for Uzbek layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:1001
msgid "uz"
msgstr "uz"
#. Keyboard indicator for Vietnamese layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:1003
msgid "vi"
msgstr "vi"
#. Keyboard indicator for Wolof layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:1005
msgid "wo"
msgstr "wo"
#. Keyboard indicator for Saisiyat layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:1007
msgid "xsy"
msgstr "xsy"
#. Keyboard indicator for Yoruba layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:1009
msgid "yo"
msgstr "yo"
#. Keyboard indicator for Taiwanese layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:1011
msgid "zh"
msgstr "zh"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:1
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "APL Keyboard Symbols"
msgstr "Símbolos de teclado APL"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:3
msgid "Armenian (OLPC phonetic)"
msgstr "Armenio (OLPC fonético)"
2011-03-12 03:16:01 -07:00
2012-06-10 10:30:14 -06:00
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:4
2011-03-12 03:16:01 -07:00
msgid "Atsina"
msgstr "Atsina"
2012-06-10 10:30:14 -06:00
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:5
2011-03-12 03:16:01 -07:00
msgid "Avestan"
msgstr "Avestán"
2012-06-10 10:30:14 -06:00
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:6
2011-03-12 03:16:01 -07:00
msgid "Couer D'alene Salish"
msgstr "Coeur d’ Alene salish"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:7
2012-06-10 10:30:14 -06:00
msgid "Crimean Tatar (Dobruja Q)"
msgstr "Tártaro de Crimea (Dobruca Q)"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:9
msgid "English (US, international AltGr Unicode combining)"
msgstr "Inglés (EE. UU., internacional combinando AltGr Unicode)"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:10
msgid "English (US, international AltGr Unicode combining, alternative)"
msgstr "Inglés (EE. UU., internacional combinando AltGr Unicode, alternativa)"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:13
msgid "German (US keyboard with German letters)"
msgstr "Alemán (teclado estadounidense con letras alemanas)"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:14
msgid "German (with Hungarian letters and no dead keys)"
msgstr "Alemán (con letras húngaras e sen teclas mortas)"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:15
msgid "Kutenai"
msgstr "Kutenai"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:17
msgid "Latvian (US Colemak)"
msgstr "Letón (Colemark RU)"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:18
msgid "Latvian (US Colemak, apostrophe variant)"
msgstr "Letón (Colemark de RU, variante con apóstrofo)"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:19
msgid "Latvian (US Dvorak)"
msgstr "Letón (Dvorak de EE. UU.)"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:20
msgid "Latvian (US Dvorak, Y variant)"
msgstr "Letón (Dvorak de EE. UU., variante Y)"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:21
msgid "Latvian (US Dvorak, minus variant)"
msgstr "Letón (Dvorak de EE. UU., variante menos)"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:22
msgid "Latvian (programmer US Dvorak)"
msgstr "Letón (programador, Dvorak de EE. UU.)"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:23
msgid "Latvian (programmer US Dvorak, Y variant)"
msgstr "Letón (programador, Dvorak de EE. UU., variante Y)"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:24
msgid "Latvian (programmer US Dvorak, minus variant)"
msgstr "Letón (programador, Dvorak de EE. UU., variante menos)"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:26
msgid "Lithuanian (US Dvorak with Lithuanian letters)"
msgstr "Lituano (Dvorak de EE. UU. con letras lituanas)"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:29
msgid "Polish (international with dead keys)"
msgstr "Polaco (internacional con teclas mortas)"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:31
msgid "Romanian (ergonomic Touchtype)"
msgstr "Rumanía (tipo de pulsación ergonómica)"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:33
msgid "Russian (with Ukrainian-Belorussian layout)"
msgstr "Ruso (con distribución ucraniana e bielorrusa)"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:34
msgid "Secwepemctsin"
msgstr "Secwepemctsin"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:35
msgid "Serbian"
msgstr "Serbio"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:36
msgid "Serbian (combining accents instead of dead keys)"
msgstr "Serbio (combinar tiles no lugar de teclas mortas)"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:37
msgid "apl"
msgstr "apl"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:44
msgid "kut"
msgstr "kut"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:50
msgid "shs"
msgstr "shs"
#~ msgid "<Less/Greater> chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
#~ msgstr "<Menor que/Maior que> elixe o 5º nivel, bloquea ao premerse xunto con outro selector de 5º nivel, unha pulsación libera o bloqueo"
#~ msgid "(F)"
#~ msgstr "(F)"
#~ msgid "2"
#~ msgstr "2"
#~ msgid "4"
#~ msgstr "4"
#~ msgid "5"
#~ msgstr "5"
#~ msgid "Afg"
#~ msgstr "Afg"
#~ msgid "Alb"
#~ msgstr "Alb"
#~ msgid "Alt-Q"
#~ msgstr "Alt-Q"
#~ msgid "Alternative"
#~ msgstr "Alternativa"
#~ msgid "Alternative Phonetic"
#~ msgstr "Alternativa fonética"
#~ msgid "Alternative international"
#~ msgstr "Alternativa internacional"
#~ msgid "And"
#~ msgstr "And"
#~ msgid "Andorra"
#~ msgstr "Andorra"
#~ msgid "Ara"
#~ msgstr "Ara"
#~ msgid "Arm"
#~ msgstr "Arm"
#~ msgid "Aut"
#~ msgstr "Aut"
#~ msgid "Aze"
#~ msgstr "Aze"
#~ msgid "Bangladesh"
#~ msgstr "Bangladesh"
#~ msgid "Bel"
#~ msgstr "Bel"
#~ msgid "Bgd"
#~ msgstr "Bgd"
#~ msgid "Bhutan"
#~ msgstr "Bhután"
#~ msgid "Bih"
#~ msgstr "Bih"
#~ msgid "Blr"
#~ msgstr "Blr"
#~ msgid "Bosnia and Herzegovina"
#~ msgstr "Bosnia e Herzegovina"
#~ msgid "Bra"
#~ msgstr "Bra"
#~ msgid "Brazil"
#~ msgstr "Brasil"
#~ msgid "Breton"
#~ msgstr "Bretón"
#~ msgid "Bwa"
#~ msgstr "Bwa"
#~ msgid "COD"
#~ msgstr "COD"
#~ msgid "CRULP"
#~ msgstr "CRULP"
#~ msgid "Canada"
#~ msgstr "Canadá"
#~ msgid "Cedilla"
#~ msgstr "Cedilla"
#~ msgid "Chn"
#~ msgstr "Chn"
#~ msgid "Classic"
#~ msgstr "Clásico"
#~ msgid "Colemak"
#~ msgstr "Colemak"
#~ msgid "Crimean Tatar (Dobruca-2 Q)"
#~ msgstr "Tártaro de Crimea (Dobruca-2 Q)"
#~ msgid "Cze"
#~ msgstr "Che"
#~ msgid "DOS"
#~ msgstr "DOS"
#~ msgid "Dead acute"
#~ msgstr "Acento morto"
#~ msgid "Denmark"
#~ msgstr "Dinamarca"
#~ msgid "Deu"
#~ msgstr "Deu"
#~ msgid "Dnk"
#~ msgstr "Dnk"
#~ msgid "Dvorak"
#~ msgstr "Dvorak"
#~ msgid "E"
#~ msgstr "E"
#~ msgid "Eastern"
#~ msgstr "Oriental"
#~ msgid "Epo"
#~ msgstr "Epo"
#~ msgid "Ergonomic"
#~ msgstr "Ergonómico"
#~ msgid "Esp"
#~ msgstr "Esp"
#~ msgid "Est"
#~ msgstr "Est"
#~ msgid "Ethiopia"
#~ msgstr "Etiopía"
#~ msgid "Extended"
#~ msgstr "Extendido"
#~ msgid "Finland"
#~ msgstr "Finlandia"
#~ msgid "Fra"
#~ msgstr "Fra"
#~ msgid "France"
#~ msgstr "Francia"
#~ msgid "GBr"
#~ msgstr "GBr"
#~ msgid "GILLBT"
#~ msgstr "GILLBT"
#~ msgid "Georgia"
#~ msgstr "Xeorxia"
#~ msgid "Ghana"
#~ msgstr "Ghana"
#~ msgid "Gin"
#~ msgstr "Gin"
#~ msgid "Grc"
#~ msgstr "Grc"
#~ msgid "Guinea"
#~ msgstr "Guinea"
#~ msgid "Homophonic"
#~ msgstr "Homofónico"
#~ msgid "Hrv"
#~ msgstr "Hrv"
#~ msgid "Hun"
#~ msgstr "Hun"
#~ msgid "Ind"
#~ msgstr "Ind"
#~ msgid "Iran"
#~ msgstr "Irán"
#~ msgid "Ireland"
#~ msgstr "Irlanda"
#~ msgid "Irl"
#~ msgstr "Irl"
#~ msgid "Irn"
#~ msgstr "Irn"
#~ msgid "Irq"
#~ msgstr "Irq"
#~ msgid "Israel"
#~ msgstr "Israel"
#~ msgid "Jpn"
#~ msgstr "Xpn"
#~ msgid "Kana"
#~ msgstr "Kana"
#~ msgid "Kenya"
#~ msgstr "Kenia"
#~ msgid "Kgz"
#~ msgstr "Kgz"
#~ msgid "Khm"
#~ msgstr "Khm"
#~ msgid "Korea, Republic of"
#~ msgstr "Corea, República de"
#~ msgid "Ktunaxa"
#~ msgstr "Kutenai"
#~ msgid "LAm"
#~ msgstr "LAm"
#~ msgid "LEKP"
#~ msgstr "LEKP"
#~ msgid "LEKPa"
#~ msgstr "LEKPa"
#~ msgid "Laos"
#~ msgstr "Laos"
#~ msgid "Latin"
#~ msgstr "Latino"
#~ msgid "Latin unicode"
#~ msgstr "Latino unicode"
#~ msgid "Latin unicode qwerty"
#~ msgstr "Latino unicode qwerty"
#~ msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
#~ msgstr "Win izquierda elixe o 5º nivel, bloquea ao premerse xunto con outro selector de 5º nivel, unha pulsación libera o bloqueo"
#~ msgid "Left hand"
#~ msgstr "Zurdo"
#~ msgid "Ltu"
#~ msgstr "Ltu"
#~ msgid "Lva"
#~ msgstr "Lva"
#~ msgid "MESS"
#~ msgstr "MESS"
#~ msgid "MNE"
#~ msgstr "MNE"
#~ msgid "Macintosh (International)"
#~ msgstr "Macintosh (Internacional)"
#~ msgid "Make Caps Lock an additional Ctrl"
#~ msgstr "Facer de Bloq Maiús un Ctrl adicional"
#~ msgid "Maldives"
#~ msgstr "Maldivas"
#~ msgid "Mali"
#~ msgstr "Malí"
#~ msgid "Mao"
#~ msgstr "Mao"
#~ msgid "Mkd"
#~ msgstr "Mkd"
#~ msgid "Mli"
#~ msgstr "Mli"
#~ msgid "Mmr"
#~ msgstr "Mmr"
#~ msgid "Mng"
#~ msgstr "Mng"
#~ msgid "Myanmar"
#~ msgstr "Myanmar"
#~ msgid "NLA"
#~ msgstr "NLA"
#~ msgid "Nativo"
#~ msgstr "Nativo"
#~ msgid "Neo 2"
#~ msgstr "Neo 2"
#~ msgid "Netherlands"
#~ msgstr "Holanda"
#~ msgid "Nigeria"
#~ msgstr "Nigeria"
#~ msgid "Nld"
#~ msgstr "Nld"
#~ msgid "Nor"
#~ msgstr "Nor"
#~ msgid "Norway"
#~ msgstr "Noruega"
#~ msgid "OLPC Dari"
#~ msgstr "OLPC Dari"
#~ msgid "OLPC Pashto"
#~ msgstr "OLPC Pashto"
#~ msgid "OLPC Southern Uzbek"
#~ msgstr "OLPC uzbeco do sur"
#~ msgid "Ossetian"
#~ msgstr "Osetio"
#~ msgid "Phonetic"
#~ msgstr "Fonético"
#~ msgid "Phonetic Winkeys"
#~ msgstr "Teclas Windows fonéticas"
#~ msgid "Pol"
#~ msgstr "Pol"
#~ msgid "Poland"
#~ msgstr "Polonia"
#~ msgid "Probhat"
#~ msgstr "Probhat"
#~ msgid "Prt"
#~ msgstr "Prt"
#~ msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
#~ msgstr "Alt dereita elixe o 5º nivel, bloquea ao premerse xunto con outro selector de 5º nivel, unha pulsación libera o bloqueo"
#~ msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
#~ msgstr "Win dereita elixe o 5º nivel, bloquea ao premerse xunto con outro selector de 5º nivel, unha pulsación libera o bloqueo"
#~ msgid "Rou"
#~ msgstr "Rou"
#~ msgid "Rus"
#~ msgstr "Rus"
#~ msgid "Russia"
#~ msgstr "Rusia"
#~ msgid "SRB"
#~ msgstr "SRB"
#~ msgid "Sen"
#~ msgstr "Sen"
#~ msgid "Senegal"
#~ msgstr "Senegal"
#~ msgid "Serbia"
#~ msgstr "Serbia"
#~ msgid "Simple"
#~ msgstr "Simple"
#~ msgid "Southern Uzbek"
#~ msgstr "Uzbequia do sur"
#~ msgid "Spain"
#~ msgstr "España"
#~ msgid "Sri Lanka"
#~ msgstr "Sri Lanka"
#~ msgid "Standard"
#~ msgstr "Estándar"
#~ msgid "Standard RSTU on Russian layout"
#~ msgstr "Standard RSTU con disposición rusa"
#~ msgid "Svk"
#~ msgstr "Svk"
#~ msgid "Svn"
#~ msgstr "Svn"
#~ msgid "Swe"
#~ msgstr "Sue"
#~ msgid "Syr"
#~ msgstr "Syr"
#~ msgid "Syria"
#~ msgstr "Siria"
#~ msgid "Tha"
#~ msgstr "Tha"
#~ msgid "Tifinagh"
#~ msgstr "Tifinagh"
#~ msgid "Tjk"
#~ msgstr "Tjk"
#~ msgid "Typewriter"
#~ msgstr "Máquina de escribir"
#~ msgid "Tza"
#~ msgstr "Tza"
#~ msgid "USA"
#~ msgstr "USA"
#~ msgid "Ukr"
#~ msgstr "Ucr"
#~ msgid "United Kingdom"
#~ msgstr "Reino Unido"
#~ msgid "Uzb"
#~ msgstr "Uzb"
#~ msgid "Vnm"
#~ msgstr "Vnm"
#~ msgid "Western"
#~ msgstr "Occidental"
#~ msgid "With guillemets"
#~ msgstr "Con guillemots"
#~ msgid "Z and ZHE swapped"
#~ msgstr "Z y ZHE intercambiados"
#~ msgid "Zaf"
#~ msgstr "Zaf"
#~ msgid "azerty"
#~ msgstr "azerty"
#~ msgid "digits"
#~ msgstr "díxitos"
#~ msgid "lyx"
#~ msgstr "lyx"
#~ msgid "qwertz"
#~ msgstr "qwertz"
#~ msgid "APL"
#~ msgstr "APL"