2b85c7e4ac
ok matthieu@, test danj@
4966 lines
122 KiB
Plaintext
4966 lines
122 KiB
Plaintext
# Galician translations for xkeyboard-config package.
|
||
# Copyright (C) 2010 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||
# This file is distributed under the same license as the xkeyboard-config package.
|
||
# Fran Diéguez <frandieguez@ubuntu.com>, 2010.
|
||
# Fran Dieguez <frandieguez@gnome.org>, 2012.
|
||
# Francisco Diéguez <frandieguez@ubuntu.com>, 2012.
|
||
# Marcos Lans <marcoslansgarza@gmail.com>, 2015.
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.17.99\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2016-05-18 16:37+0100\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2016-05-24 14:15+0100\n"
|
||
"Last-Translator: marcos <marcoslansgarza@gmail.com>\n"
|
||
"Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n"
|
||
"Language: gl\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
|
||
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-23 20:24+0000\n"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:1
|
||
msgid "Generic 101-key PC"
|
||
msgstr "PC xenérico 101 teclas"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:2
|
||
msgid "Generic 102-key (Intl) PC"
|
||
msgstr "PC xenérico 102 teclas (intl)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:3
|
||
msgid "Generic 104-key PC"
|
||
msgstr "PC xenérico 104 teclas"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:4
|
||
msgid "Generic 105-key (Intl) PC"
|
||
msgstr "PC xenérico 105 teclas (intl)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:5
|
||
msgid "Dell 101-key PC"
|
||
msgstr "Dell PC 101 teclas"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:6
|
||
msgid "Dell Latitude series laptop"
|
||
msgstr "Portátil Dell Latitude"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:7
|
||
msgid "Dell Precision M65"
|
||
msgstr "Dell Precision M65"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:8
|
||
msgid "Everex STEPnote"
|
||
msgstr "Everex STEPnote"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:9
|
||
msgid "Keytronic FlexPro"
|
||
msgstr "Keytronic FlexPro"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:10
|
||
msgid "Microsoft Natural"
|
||
msgstr "Microsoft Natural"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:11
|
||
msgid "Northgate OmniKey 101"
|
||
msgstr "Northgate OmniKey 101"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:12
|
||
msgid "Winbook Model XP5"
|
||
msgstr "Winbook Model XP5"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:13
|
||
msgid "PC-98xx Series"
|
||
msgstr "PC-98xx Series"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:14
|
||
msgid "A4Tech KB-21"
|
||
msgstr "A4Tech KB-21"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:15
|
||
msgid "A4Tech KBS-8"
|
||
msgstr "A4Tech KBS-8"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:16
|
||
msgid "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23"
|
||
msgstr "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:17
|
||
msgid "Acer AirKey V"
|
||
msgstr "Acer AirKey V"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:18
|
||
msgid "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard"
|
||
msgstr "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:19
|
||
msgid "Advance Scorpius KI"
|
||
msgstr "Advance Scorpius KI"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:20
|
||
msgid "Brother Internet Keyboard"
|
||
msgstr "Brother Internet Keyboard"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:21
|
||
msgid "BTC 5113RF Multimedia"
|
||
msgstr "BTC 5113RF Multimedia"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:22
|
||
msgid "BTC 5126T"
|
||
msgstr "BTC 5126T"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:23
|
||
msgid "BTC 6301URF"
|
||
msgstr "BTC 6301URF"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:24
|
||
msgid "BTC 9000"
|
||
msgstr "BTC 9000"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:25
|
||
msgid "BTC 9000A"
|
||
msgstr "BTC 9000A"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:26
|
||
msgid "BTC 9001AH"
|
||
msgstr "BTC 9001AH"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:27
|
||
msgid "BTC 5090"
|
||
msgstr "BTC 5090"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:28
|
||
msgid "BTC 9019U"
|
||
msgstr "BTC 9019U"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:29
|
||
msgid "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming"
|
||
msgstr "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:30
|
||
msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd"
|
||
msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:31
|
||
msgid "Cherry CyMotion Master XPress"
|
||
msgstr "Cherry CyMotion Master XPress"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:32
|
||
msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)"
|
||
msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (opción alternativa)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:33
|
||
msgid "Cherry CyBo@rd USB-Hub"
|
||
msgstr "Cherry CyBo@rd USB-Hub"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:34
|
||
msgid "Cherry CyMotion Expert"
|
||
msgstr "Cherry CyMotion Expert"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:35
|
||
msgid "Cherry B.UNLIMITED"
|
||
msgstr "Cherry B.UNLIMITED"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:36
|
||
msgid "Chicony Internet Keyboard"
|
||
msgstr "Chicony Internet Keyboard"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:37
|
||
msgid "Chicony KU-0108"
|
||
msgstr "Chicony KU-0108"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:38
|
||
msgid "Chicony KU-0420"
|
||
msgstr "Chicony KU-0420"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:39
|
||
msgid "Chicony KB-9885"
|
||
msgstr "Chicony KB-9885"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:40
|
||
msgid "Compaq Easy Access Keyboard"
|
||
msgstr "Compaq Easy Access Keyboard"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:41
|
||
msgid "Compaq Internet Keyboard (7 keys)"
|
||
msgstr "Compaq Internet Keyboard (7 teclas)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:42
|
||
msgid "Compaq Internet Keyboard (13 keys)"
|
||
msgstr "Compaq Internet Keyboard (13 teclas)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:43
|
||
msgid "Compaq Internet Keyboard (18 keys)"
|
||
msgstr "Compaq Internet Keyboard (18 teclas)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:44
|
||
msgid "Cherry CyMotion Master Linux"
|
||
msgstr "Cherry CyMotion Master Linux"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:45
|
||
msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard"
|
||
msgstr "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:46
|
||
msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard"
|
||
msgstr "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:47
|
||
msgid "Compaq iPaq Keyboard"
|
||
msgstr "Compaq iPaq Keyboard"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:48
|
||
msgid "Dell"
|
||
msgstr "Dell"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:49
|
||
msgid "Dell SK-8125"
|
||
msgstr "Dell SK-8125"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:50
|
||
msgid "Dell SK-8135"
|
||
msgstr "Dell SK-8135"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:51
|
||
msgid "Dell USB Multimedia Keyboard"
|
||
msgstr "Dell USB Multimedia Keyboard"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:52
|
||
msgid "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx"
|
||
msgstr "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:53
|
||
msgid "Dell Laptop/notebook Precision M series"
|
||
msgstr "Portátil Dell/notebook Precision M series"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:54
|
||
msgid "Dexxa Wireless Desktop Keyboard"
|
||
msgstr "Dexxa Wireless Desktop Keyboard"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:55
|
||
msgid "Diamond 9801 / 9802 series"
|
||
msgstr "Diamond 9801 / 9802 series"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:56
|
||
msgid "DTK2000"
|
||
msgstr "DTK2000"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:57
|
||
msgid "Ennyah DKB-1008"
|
||
msgstr "Ennyah DKB-1008"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:58
|
||
msgid "Fujitsu-Siemens Computers AMILO laptop"
|
||
msgstr "Portátil Fujitsu-Siemens Computers AMILO"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:59
|
||
msgid "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910"
|
||
msgstr "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:60
|
||
msgid "Genius Comfy KB-12e"
|
||
msgstr "Genius Comfy KB-12e"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:61
|
||
msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
|
||
msgstr "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:62
|
||
msgid "Genius KB-19e NB"
|
||
msgstr "Genius KB-19e NB"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:63
|
||
msgid "Genius KKB-2050HS"
|
||
msgstr "Genius KKB-2050HS"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:64
|
||
msgid "Gyration"
|
||
msgstr "Gyration"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:65
|
||
msgid "HTC Dream"
|
||
msgstr "HTC Dream"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:66
|
||
msgid "Kinesis"
|
||
msgstr "Kinesis"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:67
|
||
msgid "Logitech Generic Keyboard"
|
||
msgstr "Logitech Generic Keyboard"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:68
|
||
msgid "Logitech G15 extra keys via G15daemon"
|
||
msgstr "Logitech G15 extra keys via G15daemon"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:69
|
||
msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard"
|
||
msgstr "Teclado Hewlett-Packard Internet"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:70
|
||
msgid "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard"
|
||
msgstr "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:71
|
||
msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
|
||
msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:72
|
||
msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
|
||
msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:73
|
||
msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
|
||
msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:74
|
||
msgid "Hewlett-Packard Pavilion dv5"
|
||
msgstr "Hewlett-Packard Pavilion dv5"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:75
|
||
msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
|
||
msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:76
|
||
msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
|
||
msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:77
|
||
msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
|
||
msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:78
|
||
msgid "Hewlett-Packard nx9020"
|
||
msgstr "Hewlett-Packard nx9020"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:79
|
||
msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
|
||
msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:80
|
||
msgid "Honeywell Euroboard"
|
||
msgstr "Honeywell Euroboard"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:81
|
||
msgid "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook"
|
||
msgstr "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:82
|
||
msgid "IBM Rapid Access"
|
||
msgstr "IBM Rapid Access"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:83
|
||
msgid "IBM Rapid Access II"
|
||
msgstr "IBM Rapid Access II"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:84
|
||
msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
|
||
msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:85
|
||
msgid "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61"
|
||
msgstr "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:86
|
||
msgid "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t"
|
||
msgstr "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:87
|
||
msgid "IBM Space Saver"
|
||
msgstr "IBM Space Saver"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:88
|
||
msgid "Logitech Access Keyboard"
|
||
msgstr "Logitech Access Keyboard"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:89
|
||
msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300"
|
||
msgstr "Logitech Cordless Desktop LX-300"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:90
|
||
msgid "Logitech Internet 350 Keyboard"
|
||
msgstr "Logitech Internet 350 Keyboard"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:91
|
||
msgid "Logitech Media Elite Keyboard"
|
||
msgstr "Logitech Media Elite Keyboard"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:92
|
||
msgid "Logitech Cordless Desktop"
|
||
msgstr "Logitech Cordless Desktop"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:93
|
||
msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch"
|
||
msgstr "Logitech Cordless Desktop iTouch"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:94
|
||
msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator"
|
||
msgstr "Logitech Cordless Desktop Navigator"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:95
|
||
msgid "Logitech Cordless Desktop Optical"
|
||
msgstr "Logitech Cordless Desktop Optical"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:96
|
||
msgid "Logitech Cordless Desktop (alternate option)"
|
||
msgstr "Logitech Cordless Desktop (alternate option)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:97
|
||
msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option 2)"
|
||
msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option 2)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:98
|
||
msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
|
||
msgstr "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:99
|
||
msgid "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)"
|
||
msgstr "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:100
|
||
msgid "Logitech Internet Keyboard"
|
||
msgstr "Logitech Internet Keyboard"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:101
|
||
msgid "Logitech iTouch"
|
||
msgstr "Logitech iTouch"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:102
|
||
msgid "Logitech Internet Navigator Keyboard"
|
||
msgstr "Logitech Internet Navigator Keyboard"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:103
|
||
msgid "Logitech Cordless Desktop EX110"
|
||
msgstr "Logitech Cordless Desktop EX110"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:104
|
||
msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE"
|
||
msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:105
|
||
msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)"
|
||
msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:106
|
||
msgid "Logitech Ultra-X Keyboard"
|
||
msgstr "Logitech Ultra-X Keyboard"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:107
|
||
msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard"
|
||
msgstr "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:108
|
||
msgid "Logitech diNovo Keyboard"
|
||
msgstr "Logitech diNovo Keyboard"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:109
|
||
msgid "Logitech diNovo Edge Keyboard"
|
||
msgstr "Logitech diNovo Edge Keyboard"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:110
|
||
msgid "Memorex MX1998"
|
||
msgstr "Memorex MX1998"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:111
|
||
msgid "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard"
|
||
msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:112
|
||
msgid "Memorex MX2750"
|
||
msgstr "Memorex MX2750"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:113
|
||
msgid "Microsoft Natural Ergonomic Keyboard 4000"
|
||
msgstr "Teclado 4000 ergonómico natural de Microsoft"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:114
|
||
msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000"
|
||
msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:115
|
||
msgid "Microsoft Internet Keyboard"
|
||
msgstr "Microsoft Internet Keyboard"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:116
|
||
msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
|
||
msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:117
|
||
msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro"
|
||
msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:118
|
||
msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM"
|
||
msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:119
|
||
msgid "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard"
|
||
msgstr "Teclado para internet ViewSonic KU-306"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:120
|
||
msgid "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish"
|
||
msgstr "Microsoft Internet Keyboard Pro, Sueco"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:121
|
||
msgid "Microsoft Office Keyboard"
|
||
msgstr "Microsoft Office Keyboard"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:122
|
||
msgid "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A"
|
||
msgstr "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:123
|
||
msgid "Microsoft Natural Keyboard Elite"
|
||
msgstr "Microsoft Natural Keyboard Elite"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:124
|
||
msgid "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000"
|
||
msgstr "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:125
|
||
msgid "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard"
|
||
msgstr "Teclado Oretec MCK-800 MM/Internet"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:126
|
||
msgid "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
|
||
msgstr "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:127
|
||
msgid "QTronix Scorpius 98N+"
|
||
msgstr "QTronix Scorpius 98N+"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:128
|
||
msgid "Samsung SDM 4500P"
|
||
msgstr "Samsung SDM 4500P"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:129
|
||
msgid "Samsung SDM 4510P"
|
||
msgstr "Samsung SDM 4510P"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:130
|
||
msgid "Sanwa Supply SKB-KG3"
|
||
msgstr "Sanwa Supply SKB-KG3"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:131
|
||
msgid "SK-1300"
|
||
msgstr "SK-1300"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:132
|
||
msgid "SK-2500"
|
||
msgstr "SK-2500"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:133
|
||
msgid "SK-6200"
|
||
msgstr "SK-6200"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:134
|
||
msgid "SK-7100"
|
||
msgstr "SK-7100"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:135
|
||
msgid "Super Power Multimedia Keyboard"
|
||
msgstr "Super Power Multimedia Keyboard"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:136
|
||
msgid "SVEN Ergonomic 2500"
|
||
msgstr "SVEN Ergonomic 2500"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:137
|
||
msgid "SVEN Slim 303"
|
||
msgstr "SVEN Slim 303"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:138
|
||
msgid "Symplon PaceBook (tablet PC)"
|
||
msgstr "Symplon PaceBook (tablet PC)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:139
|
||
msgid "Toshiba Satellite S3000"
|
||
msgstr "Toshiba Satellite S3000"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:140
|
||
msgid "Trust Wireless Keyboard Classic"
|
||
msgstr "Trust Wireless Keyboard Classic"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:141
|
||
msgid "Trust Direct Access Keyboard"
|
||
msgstr "Trust Direct Access Keyboard"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:142
|
||
msgid "Trust Slimline"
|
||
msgstr "Trust Slimline"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:143
|
||
msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2020"
|
||
msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2020"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:144
|
||
msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2"
|
||
msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:145
|
||
msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB"
|
||
msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:146
|
||
msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU mode)"
|
||
msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:modo EU)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:147
|
||
msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP mode)"
|
||
msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:modo JP)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:148
|
||
msgid "Yahoo! Internet Keyboard"
|
||
msgstr "Yahoo! Internet Keyboard"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:149
|
||
msgid "MacBook/MacBook Pro"
|
||
msgstr "MacBook/MacBook Pro"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:150
|
||
msgid "MacBook/MacBook Pro (Intl)"
|
||
msgstr "MacBook/MacBook Pro (Intl)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:151
|
||
msgid "Macintosh"
|
||
msgstr "Macintosh"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:152
|
||
msgid "Macintosh Old"
|
||
msgstr "Macintosh antigo"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:153
|
||
msgid "Happy Hacking Keyboard for Mac"
|
||
msgstr "Teclado Happy Hacking para Mac"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:154
|
||
msgid "Acer C300"
|
||
msgstr "Acer C300"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:155
|
||
msgid "Acer Ferrari 4000"
|
||
msgstr "Acer Ferrari 4000"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:156
|
||
msgid "Acer Laptop"
|
||
msgstr "Portátil Acer"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:157
|
||
msgid "Asus Laptop"
|
||
msgstr "Portátil Asus"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:158
|
||
msgid "Apple"
|
||
msgstr "Apple"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:159
|
||
msgid "Apple Laptop"
|
||
msgstr "Portátil Apple"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:160
|
||
msgid "Apple Aluminium Keyboard (ANSI)"
|
||
msgstr "Teclado de aluminio de Apple (ANSI)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:161
|
||
msgid "Apple Aluminium Keyboard (ISO)"
|
||
msgstr "Teclado de aluminio de Apple (ISO)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:162
|
||
msgid "Apple Aluminium Keyboard (JIS)"
|
||
msgstr "Teclado de aluminio de Apple (JIS)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:163
|
||
msgid "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard"
|
||
msgstr "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:164
|
||
msgid "Laptop/notebook eMachines m68xx"
|
||
msgstr "Laptop/notebook eMachines m68xx"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:165
|
||
msgid "BenQ X-Touch"
|
||
msgstr "BenQ X-Touch"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:166
|
||
msgid "BenQ X-Touch 730"
|
||
msgstr "BenQ X-Touch 730"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:167
|
||
msgid "BenQ X-Touch 800"
|
||
msgstr "BenQ X-Touch 800"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:168
|
||
msgid "Happy Hacking Keyboard"
|
||
msgstr "Teclado Happy Hacking"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:169
|
||
msgid "Classmate PC"
|
||
msgstr "Classmate PC"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:170
|
||
msgid "OLPC"
|
||
msgstr "OLPC"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:171
|
||
msgid "Sun Type 7 USB"
|
||
msgstr "Sun Type 7 USB"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:172
|
||
msgid "Sun Type 7 USB (European layout)"
|
||
msgstr "Sun Type 7 USB (disposición europea)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:173
|
||
msgid "Sun Type 7 USB (Unix layout)"
|
||
msgstr "Sun Type 7 USB (disposición Unix)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:174
|
||
msgid "Sun Type 7 USB (Japanese layout) / Japanese 106-key"
|
||
msgstr "Sun Type 7 USB (disposición xaponesa) / Xaponés 106-teclas"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:175
|
||
msgid "Sun Type 6/7 USB"
|
||
msgstr "Sun Type 6/7 USB"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:176
|
||
msgid "Sun Type 6/7 USB (European layout)"
|
||
msgstr "Sun Type 6/7 USB (disposición europea)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:177
|
||
msgid "Sun Type 6 USB (Unix layout)"
|
||
msgstr "Sun Type 6 USB (disposición Unix)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:178
|
||
msgid "Sun Type 6 USB (Japanese layout)"
|
||
msgstr "Sun Type 6 USB (disposición xaponesa)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:179
|
||
msgid "Sun Type 6 (Japanese layout)"
|
||
msgstr "Sun Type 6 (disposición xaponesa)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:180
|
||
msgid "Targa Visionary 811"
|
||
msgstr "Targa Visionary 811"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:181
|
||
msgid "Unitek KB-1925"
|
||
msgstr "Unitek KB-1925"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:182
|
||
msgid "FL90"
|
||
msgstr "FL90"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:183
|
||
msgid "Creative Desktop Wireless 7000"
|
||
msgstr "Creative Desktop Wireless 7000"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:184
|
||
msgid "Htc Dream phone"
|
||
msgstr "Teléfono Htc Dream"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:185
|
||
msgid "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 227 (Wide Alt keys)"
|
||
msgstr "Teclado para computador Truly Ergonomic Modelo 227 (teclas Alt largas)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:186
|
||
msgid "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 229 (Standard sized Alt keys, additional Super and Menu key)"
|
||
msgstr "Teclado de computadora Truly Ergonomic Modelo 229 (teclas Alt de tamaño estándar, teclas Menú e Super adicionais)"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for English layouts
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:188 ../rules/base.extras.xml.in.h:52
|
||
msgid "en"
|
||
msgstr "en"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:189 ../rules/base.extras.xml.in.h:53
|
||
msgid "English (US)"
|
||
msgstr "Inglés (EE. UU.)"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Cherokee layouts
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:191
|
||
msgid "chr"
|
||
msgstr "chr"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:192
|
||
msgid "Cherokee"
|
||
msgstr "Cherokee"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:193
|
||
msgid "English (US, with euro on 5)"
|
||
msgstr "Inglés (EE. UU. con euro no 5)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:194
|
||
msgid "English (US, international with dead keys)"
|
||
msgstr "Inglés (EE. UU. internacional con teclas mortas)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:195
|
||
msgid "English (US, alternative international)"
|
||
msgstr "Inglés (EE. UU. alternativa internacional)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:196
|
||
msgid "English (Colemak)"
|
||
msgstr "Inglés (Colemark)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:197
|
||
msgid "English (Dvorak)"
|
||
msgstr "Inglés (Dvorak)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:198
|
||
msgid "English (Dvorak, international with dead keys)"
|
||
msgstr "Inglés (Dvorak internacional con teclas mortas)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:199
|
||
msgid "English (Dvorak alternative international no dead keys)"
|
||
msgstr "Inglés (alternativa Dvorak internacional sen teclas mortas)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:200
|
||
msgid "English (left handed Dvorak)"
|
||
msgstr "Inglés (Dvorak para zurdos)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:201
|
||
msgid "English (right handed Dvorak)"
|
||
msgstr "Inglés (Dvorak para destros)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:202
|
||
msgid "English (classic Dvorak)"
|
||
msgstr "Inglés (Dvorak clásico)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:203
|
||
msgid "English (Programmer Dvorak)"
|
||
msgstr "Inglés (Dvorak de programador)"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Russian layouts
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:205 ../rules/base.extras.xml.in.h:78
|
||
msgid "ru"
|
||
msgstr "ru"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:206
|
||
msgid "Russian (US, phonetic)"
|
||
msgstr "Ruso (EE. UU., fonético)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:207
|
||
msgid "English (Macintosh)"
|
||
msgstr "Inglés (Macintosh)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:208
|
||
msgid "English (international AltGr dead keys)"
|
||
msgstr "Inglés (internacional con teclas mortas Alt Gr)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:209
|
||
msgid "English (the divide/multiply keys toggle the layout)"
|
||
msgstr "Inglés (as teclas dividir/multiplicar cambian a disposición)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:210
|
||
msgid "Serbo-Croatian (US)"
|
||
msgstr "Serbocroata (EE. UU.)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:211
|
||
msgid "English (Workman)"
|
||
msgstr "Inglés (Workman)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:212
|
||
msgid "English (Workman, international with dead keys)"
|
||
msgstr "Inglés (Workman internacional con teclas mortas)"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Persian layouts
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:214 ../rules/base.extras.xml.in.h:34
|
||
msgid "fa"
|
||
msgstr "fa"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:215
|
||
msgid "Afghani"
|
||
msgstr "Afgano"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Pashto layouts
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:217
|
||
msgid "ps"
|
||
msgstr "ps"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:218
|
||
msgid "Pashto"
|
||
msgstr "Pashto"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Uzbek layouts
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:220
|
||
msgid "uz"
|
||
msgstr "uz"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:221
|
||
msgid "Uzbek (Afghanistan)"
|
||
msgstr "Uzbeco (Afganistán)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:222
|
||
msgid "Pashto (Afghanistan, OLPC)"
|
||
msgstr "Pashto (Afganistán, OLPC)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:223
|
||
msgid "Persian (Afghanistan, Dari OLPC)"
|
||
msgstr "Persa (Afganistán, OLPC dari)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:224
|
||
msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)"
|
||
msgstr "Uzbeco (Afganistán, OLPC)"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Arabic layouts
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:226 ../rules/base.extras.xml.in.h:89
|
||
msgid "ar"
|
||
msgstr "ar"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:227 ../rules/base.extras.xml.in.h:90
|
||
msgid "Arabic"
|
||
msgstr "Árabe"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:228
|
||
msgid "Arabic (azerty)"
|
||
msgstr "Árabe (azerty)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:229
|
||
msgid "Arabic (azerty/digits)"
|
||
msgstr "Árabe (azerti/díxitos)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:230
|
||
msgid "Arabic (digits)"
|
||
msgstr "Árabe (díxitos)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:231
|
||
msgid "Arabic (qwerty)"
|
||
msgstr "Árabe (qwery)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:232
|
||
msgid "Arabic (qwerty/digits)"
|
||
msgstr "Árabe (qwerty/díxitos)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:233
|
||
msgid "Arabic (Buckwalter)"
|
||
msgstr "Árabe (Buckwalter)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:234
|
||
msgid "Arabic (Macintosh)"
|
||
msgstr "Árabe (Macintosh)"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Albanian layouts
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:236
|
||
msgid "sq"
|
||
msgstr "sq"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:237
|
||
msgid "Albanian"
|
||
msgstr "Albanés"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:238
|
||
msgid "Albanian (Plisi D1)"
|
||
msgstr "Albanés (Plisi D1)"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Armenian layouts
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:240 ../rules/base.extras.xml.in.h:83
|
||
msgid "hy"
|
||
msgstr "hy"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:241 ../rules/base.extras.xml.in.h:84
|
||
msgid "Armenian"
|
||
msgstr "Armenio"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:242
|
||
msgid "Armenian (phonetic)"
|
||
msgstr "Armenio (fonético)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:243
|
||
msgid "Armenian (alternative phonetic)"
|
||
msgstr "Armenio (alternativa fonética)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:244
|
||
msgid "Armenian (eastern)"
|
||
msgstr "Armenio (oriental)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:245
|
||
msgid "Armenian (western)"
|
||
msgstr "Armenio (occidental)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:246
|
||
msgid "Armenian (alternative eastern)"
|
||
msgstr "Armenio (alternativa oriental)"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for German layouts
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:248 ../rules/base.extras.xml.in.h:22
|
||
msgid "de"
|
||
msgstr "de"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:249
|
||
msgid "German (Austria)"
|
||
msgstr "Alemán (Austria)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:250
|
||
msgid "German (Austria, eliminate dead keys)"
|
||
msgstr "Alemán (Austria, eliminar teclas mortas)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:251
|
||
msgid "German (Austria, Sun dead keys)"
|
||
msgstr "Alemán (Austria, teclas mortas de Sun)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:252
|
||
msgid "German (Austria, Macintosh)"
|
||
msgstr "Alemán (Austria, Macintosh)"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Azerbaijani layouts
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:254
|
||
msgid "az"
|
||
msgstr "az"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:255
|
||
msgid "Azerbaijani"
|
||
msgstr "Azerbaixaní"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:256
|
||
msgid "Azerbaijani (Cyrillic)"
|
||
msgstr "Azerbaxaní (cirílico)"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Belarusian layouts
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:258
|
||
msgid "by"
|
||
msgstr "by"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:259
|
||
msgid "Belarusian"
|
||
msgstr "Bielorruso"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:260
|
||
msgid "Belarusian (legacy)"
|
||
msgstr "Bielorruso (herdado)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:261
|
||
msgid "Belarusian (Latin)"
|
||
msgstr "Bielorruso (latino)"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Belgian layouts
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:263 ../rules/base.extras.xml.in.h:92
|
||
msgid "be"
|
||
msgstr "be"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:264 ../rules/base.extras.xml.in.h:93
|
||
msgid "Belgian"
|
||
msgstr "Belga"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:265
|
||
msgid "Belgian (alternative)"
|
||
msgstr "Belga (alternativa)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:266
|
||
msgid "Belgian (alternative, Latin-9 only)"
|
||
msgstr "Belga (alternativa, só latin-9)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:267
|
||
msgid "Belgian (alternative, Sun dead keys)"
|
||
msgstr "Belga (alternativa, teclas mortas de Sun)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:268
|
||
msgid "Belgian (ISO alternate)"
|
||
msgstr "Belga (alternativa ISO)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:269
|
||
msgid "Belgian (eliminate dead keys)"
|
||
msgstr "Belga (eliminar teclas mortas)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:270
|
||
msgid "Belgian (Sun dead keys)"
|
||
msgstr "Belga (teclas mortas de Sun)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:271
|
||
msgid "Belgian (Wang model 724 azerty)"
|
||
msgstr "Belga (modelo azerti 724 de Wang)"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Bangla layouts
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:273
|
||
msgid "bn"
|
||
msgstr "bn"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:274
|
||
msgid "Bangla"
|
||
msgstr "Bengalí"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:275
|
||
msgid "Bangla (Probhat)"
|
||
msgstr "Bengalí (Probhat)"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Indian layouts
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:277
|
||
msgid "in"
|
||
msgstr "in"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:278
|
||
msgid "Indian"
|
||
msgstr "Indio"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:279
|
||
msgid "Bangla (India)"
|
||
msgstr "Bengalí (India)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:280
|
||
msgid "Bangla (India, Probhat)"
|
||
msgstr "Bengalí (India, Probhat)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:281
|
||
msgid "Bangla (India, Baishakhi)"
|
||
msgstr "Bengalí (India, Baishakhi)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:282
|
||
msgid "Bangla (India, Bornona)"
|
||
msgstr "Bengalí (India, Bornona)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:283
|
||
msgid "Bangla (India, Uni Gitanjali)"
|
||
msgstr "Bengalí (India, Uni Gitanjali)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:284
|
||
msgid "Bangla (India, Baishakhi Inscript)"
|
||
msgstr "Bengalí (India, Inscript Baishakhi)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:285
|
||
msgid "Manipuri (Eeyek)"
|
||
msgstr "Manipuri (Eeyek)"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Gujarati layouts
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:287
|
||
msgid "gu"
|
||
msgstr "gu"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:288
|
||
msgid "Gujarati"
|
||
msgstr "Guxarati"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Punjabi layouts
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:290
|
||
msgid "pa"
|
||
msgstr "pa"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:291
|
||
msgid "Punjabi (Gurmukhi)"
|
||
msgstr "Panyabí (gurmukhi)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:292
|
||
msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)"
|
||
msgstr "Panyabí (gurmukhi jhelum)"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Kannada layouts
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:294
|
||
msgid "kn"
|
||
msgstr "kn"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:295
|
||
msgid "Kannada"
|
||
msgstr "Kannada"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:296
|
||
msgid "Kannada (KaGaPa phonetic)"
|
||
msgstr "Kannada (KaGaPa fonético)"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Malayalam layouts
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:298
|
||
msgid "ml"
|
||
msgstr "ml"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:299
|
||
msgid "Malayalam"
|
||
msgstr "Malayalam"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:300
|
||
msgid "Malayalam (Lalitha)"
|
||
msgstr "Malayalam (lalitha)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:301
|
||
msgid "Malayalam (enhanced Inscript, with rupee sign)"
|
||
msgstr "Malaio (Inscript mellorado con signo de rupia)"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Oriya layouts
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:303
|
||
msgid "or"
|
||
msgstr "or"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:304
|
||
msgid "Oriya"
|
||
msgstr "Orixa"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Ol Chiki layouts
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:306
|
||
msgid "sat"
|
||
msgstr "sat"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:307
|
||
msgid "Ol Chiki"
|
||
msgstr "Ol Chiki"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Tamil layouts
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:309
|
||
msgid "ta"
|
||
msgstr "ta"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:310
|
||
msgid "Tamil (Unicode)"
|
||
msgstr "Tamil (Unicode)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:311
|
||
msgid "Tamil (keyboard with numerals)"
|
||
msgstr "Tamil (teclado con números)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:312
|
||
msgid "Tamil (TAB typewriter)"
|
||
msgstr "Tamil (máquina de escribir TAB)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:313
|
||
msgid "Tamil (TSCII typewriter)"
|
||
msgstr "Tamil (máquina de escribir TSCII)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:314
|
||
msgid "Tamil"
|
||
msgstr "Tamil"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Telugu layouts
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:316
|
||
msgid "te"
|
||
msgstr "te"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:317
|
||
msgid "Telugu"
|
||
msgstr "Telugu"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:318
|
||
msgid "Telugu (KaGaPa phonetic)"
|
||
msgstr "Telugu (KaGaPa fonético)"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Urdu layouts
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:320
|
||
msgid "ur"
|
||
msgstr "ur"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:321
|
||
msgid "Urdu (phonetic)"
|
||
msgstr "Urdú (fonético)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:322
|
||
msgid "Urdu (alternative phonetic)"
|
||
msgstr "Urdú (fonético alternativo)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:323
|
||
msgid "Urdu (WinKeys)"
|
||
msgstr "Urdú (teclas Windows)"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Hindi layouts
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:325
|
||
msgid "hi"
|
||
msgstr "hi"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:326
|
||
msgid "Hindi (Bolnagri)"
|
||
msgstr "Hindi (bolnagri)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:327
|
||
msgid "Hindi (Wx)"
|
||
msgstr "Hindi (Wx)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:328
|
||
msgid "Hindi (KaGaPa phonetic)"
|
||
msgstr "Hindi (KaGaPa fonético)"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Sanskrit layouts
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:330
|
||
msgid "sa"
|
||
msgstr "sa"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:331
|
||
msgid "Sanskrit (KaGaPa phonetic)"
|
||
msgstr "Sánscrito (KaGaPa fonético)"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Marathi layouts
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:333
|
||
msgid "mr"
|
||
msgstr "mr"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:334
|
||
msgid "Marathi (KaGaPa phonetic)"
|
||
msgstr "Marathi (KaGaPa fonético)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:335
|
||
msgid "English (India, with rupee sign)"
|
||
msgstr "Inglés (India, con signo de rupia)"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Bosnian layouts
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:337
|
||
msgid "bs"
|
||
msgstr "bs"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:338
|
||
msgid "Bosnian"
|
||
msgstr "Bosnio"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:339
|
||
msgid "Bosnian (with guillemets for quotes)"
|
||
msgstr "Bosnio (con comiñas para citas)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:340
|
||
msgid "Bosnian (with Bosnian digraphs)"
|
||
msgstr "Bosnio (usar dígrafos bosnios)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:341
|
||
msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian digraphs)"
|
||
msgstr "Bosnio (teclado de EE. UU. con dígrafos bosnios)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:342
|
||
msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian letters)"
|
||
msgstr "Bosnio (teclado de EE. UU. con letras bosnias)"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Portuguese layouts
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:344 ../rules/base.extras.xml.in.h:95
|
||
msgid "pt"
|
||
msgstr "pt"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:345 ../rules/base.extras.xml.in.h:96
|
||
msgid "Portuguese (Brazil)"
|
||
msgstr "Portugués (Brasil)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:346
|
||
msgid "Portuguese (Brazil, eliminate dead keys)"
|
||
msgstr "Portugués (Brasil, eliminar teclas mortas)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:347
|
||
msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)"
|
||
msgstr "Portugués (Brasil, Dvorak)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:348
|
||
msgid "Portuguese (Brazil, Nativo)"
|
||
msgstr "Portugués (Brasil, nativo)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:349
|
||
msgid "Portuguese (Brazil, Nativo for US keyboards)"
|
||
msgstr "Portugués (Brasil, nativo para teclados de EE. UU.)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:350
|
||
msgid "Esperanto (Brazil, Nativo)"
|
||
msgstr "Esperanto (Brasil, nativo)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:351
|
||
msgid "Portuguese (Brazil, IBM/Lenovo ThinkPad)"
|
||
msgstr "Portugués (Brasil, IBM/Lenovo ThinkPad)"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Bulgarian layouts
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:353
|
||
msgid "bg"
|
||
msgstr "bg"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:354
|
||
msgid "Bulgarian"
|
||
msgstr "Búlgaro"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:355
|
||
msgid "Bulgarian (traditional phonetic)"
|
||
msgstr "Búlgaro (fonética tradicional)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:356
|
||
msgid "Bulgarian (new phonetic)"
|
||
msgstr "Búlgaro (fonética nova)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:357
|
||
msgid "la"
|
||
msgstr "la"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:358
|
||
msgid "Berber (Algeria, Latin characters)"
|
||
msgstr "Bérber (Alxeria, caracteres latinos)"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Berber layouts
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:360
|
||
msgid "ber"
|
||
msgstr "ber"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:361
|
||
msgid "Berber (Algeria, Tifinagh characters)"
|
||
msgstr "Bérber (Alxeria, caracteres tifinagh)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:362
|
||
msgid "Arabic (Algeria)"
|
||
msgstr "Árabe (ALxeria)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:363
|
||
msgid "Arabic (Morocco)"
|
||
msgstr "Árabbe (Marrocos)"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for French layouts
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:365 ../rules/base.extras.xml.in.h:15
|
||
msgid "fr"
|
||
msgstr "fr"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:366
|
||
msgid "French (Morocco)"
|
||
msgstr "Francés (Marrocos)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:367
|
||
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)"
|
||
msgstr "Bereber (Marrocos, Tifinagh)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:368
|
||
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative)"
|
||
msgstr "Bereber (Marrocos, alternativa tifinagh)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:369
|
||
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative phonetic)"
|
||
msgstr "Bereber (Marrocos, alternativa fonética tifinagh)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:370
|
||
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)"
|
||
msgstr "Bereber (Marrocos, tifinagh estendido)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:371
|
||
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)"
|
||
msgstr "Bereber (Marrocos, tifinagh fonético)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:372
|
||
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)"
|
||
msgstr "Bereber (Marrocos, tifinagh fonético estendido)"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Cameroon layouts
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:374 ../rules/base.extras.xml.in.h:158
|
||
msgid "cm"
|
||
msgstr "cm"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:375 ../rules/base.extras.xml.in.h:159
|
||
msgid "English (Cameroon)"
|
||
msgstr "Inglés (Camerún)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:376
|
||
msgid "French (Cameroon)"
|
||
msgstr "Francés (Camerún)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:377
|
||
msgid "Cameroon Multilingual (qwerty)"
|
||
msgstr "Camerunés multilingüe (qwerty)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:378
|
||
msgid "Cameroon Multilingual (azerty)"
|
||
msgstr "Camerunés multilingüe (azerty)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:379
|
||
msgid "Cameroon Multilingual (Dvorak)"
|
||
msgstr "Camerunés multilingüe (azerty)"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Burmese layouts
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:381
|
||
msgid "my"
|
||
msgstr "my"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:382
|
||
msgid "Burmese"
|
||
msgstr "Burmese"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:383 ../rules/base.extras.xml.in.h:16
|
||
msgid "French (Canada)"
|
||
msgstr "Francés (Canadá)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:384
|
||
msgid "French (Canada, Dvorak)"
|
||
msgstr "Francés (Canadá, Dvorak)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:385
|
||
msgid "French (Canada, legacy)"
|
||
msgstr "Francés (Canadá, herdado)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:386
|
||
msgid "Canadian Multilingual"
|
||
msgstr "Canadiense multilingüe"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:387
|
||
msgid "Canadian Multilingual (first part)"
|
||
msgstr "Canadiense multilingüe (primera parte)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:388
|
||
msgid "Canadian Multilingual (second part)"
|
||
msgstr "Canadiense multilingüe (segunda parte)"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Inuktikut layouts
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:390
|
||
msgid "ike"
|
||
msgstr "ike"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:391
|
||
msgid "Inuktitut"
|
||
msgstr "Inuktitut"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:392
|
||
msgid "English (Canada)"
|
||
msgstr "Inglés (Canadá)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:393
|
||
msgid "French (Democratic Republic of the Congo)"
|
||
msgstr "Francés (República Democrática do Congo)"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Taiwanese layouts
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:395
|
||
msgid "zh"
|
||
msgstr "zh"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:396
|
||
msgid "Chinese"
|
||
msgstr "Chinés"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:397
|
||
msgid "Tibetan"
|
||
msgstr "Tibetano"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:398
|
||
msgid "Tibetan (with ASCII numerals)"
|
||
msgstr "Tibetano (con numerais ASCII)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:399
|
||
msgid "ug"
|
||
msgstr "ug"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:400
|
||
msgid "Uyghur"
|
||
msgstr "Uigur"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Croatian layouts
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:402
|
||
msgid "hr"
|
||
msgstr "hr"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:403
|
||
msgid "Croatian"
|
||
msgstr "Croata"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:404
|
||
msgid "Croatian (with guillemets for quotes)"
|
||
msgstr "Croata (con comiñas para citas)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:405
|
||
msgid "Croatian (with Croatian digraphs)"
|
||
msgstr "Croata (usar dígrafos croatas)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:406
|
||
msgid "Croatian (US keyboard with Croatian digraphs)"
|
||
msgstr "Croata (teclado de EE. UU. con dígrafos croatas)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:407
|
||
msgid "Croatian (US keyboard with Croatian letters)"
|
||
msgstr "Croata (teclado de EE. UU. con letras croatas)"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Chech layouts
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:409 ../rules/base.extras.xml.in.h:98
|
||
msgid "cs"
|
||
msgstr "cs"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:410 ../rules/base.extras.xml.in.h:99
|
||
msgid "Czech"
|
||
msgstr "Checo"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:411
|
||
msgid "Czech (with <\\|> key)"
|
||
msgstr "Checo (con tecla «\\|»)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:412
|
||
msgid "Czech (qwerty)"
|
||
msgstr "Checo (qwery)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:413
|
||
msgid "Czech (qwerty, extended Backslash)"
|
||
msgstr "Checo (qwerty, contrabarra estendida)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:414
|
||
msgid "Czech (UCW layout, accented letters only)"
|
||
msgstr "Checo (distribución UCW, só teclas con til)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:415
|
||
msgid "Czech (US Dvorak with CZ UCW support)"
|
||
msgstr "Checo (teclado Dvorak EE. UU. con soporte para UCW checo)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:416
|
||
msgid "Russian (Czech, phonetic)"
|
||
msgstr "Ruso (checo, fonético)"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Danish layouts
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:418 ../rules/base.extras.xml.in.h:101
|
||
msgid "da"
|
||
msgstr "da"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:419 ../rules/base.extras.xml.in.h:102
|
||
msgid "Danish"
|
||
msgstr "Danés"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:420
|
||
msgid "Danish (eliminate dead keys)"
|
||
msgstr "Danés (eliminar teclas mortas)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:421
|
||
msgid "Danish (Winkeys)"
|
||
msgstr "Danés (Macintosh)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:422
|
||
msgid "Danish (Macintosh)"
|
||
msgstr "Danés (Macintosh)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:423
|
||
msgid "Danish (Macintosh, eliminate dead keys)"
|
||
msgstr "Danés (Macintosh, eliminar teclas mortas)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:424
|
||
msgid "Danish (Dvorak)"
|
||
msgstr "Danés (Dvorak)"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Dutch layouts
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:426 ../rules/base.extras.xml.in.h:104
|
||
msgid "nl"
|
||
msgstr "nl"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:427 ../rules/base.extras.xml.in.h:105
|
||
msgid "Dutch"
|
||
msgstr "Holandés"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:428
|
||
msgid "Dutch (Sun dead keys)"
|
||
msgstr "Holandés (teclas mortas de Sun)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:429
|
||
msgid "Dutch (Macintosh)"
|
||
msgstr "Holandés (Macintosh)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:430
|
||
msgid "Dutch (standard)"
|
||
msgstr "Holandés (estándar)"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Dzongkha layouts
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:432
|
||
msgid "dz"
|
||
msgstr "dz"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:433
|
||
msgid "Dzongkha"
|
||
msgstr "Dzongkha"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Estonian layouts
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:435 ../rules/base.extras.xml.in.h:107
|
||
msgid "et"
|
||
msgstr "et"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:436 ../rules/base.extras.xml.in.h:108
|
||
msgid "Estonian"
|
||
msgstr "Estoniano"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:437
|
||
msgid "Estonian (eliminate dead keys)"
|
||
msgstr "Estoniano (eliminar teclas mortas)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:438
|
||
msgid "Estonian (Dvorak)"
|
||
msgstr "Estoniano (Dvorak)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:439
|
||
msgid "Estonian (US keyboard with Estonian letters)"
|
||
msgstr "Estonio (teclado EE. UU. con letras estonianas)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:440 ../rules/base.extras.xml.in.h:35
|
||
msgid "Persian"
|
||
msgstr "Persa"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:441
|
||
msgid "Persian (with Persian keypad)"
|
||
msgstr "Persa (con teclado persa)"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Kurdish layouts
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:443
|
||
msgid "ku"
|
||
msgstr "ku"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:444
|
||
msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)"
|
||
msgstr "Kurdo (Irán latino Q)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:445
|
||
msgid "Kurdish (Iran, F)"
|
||
msgstr "Kurdo (Irán, F)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:446
|
||
msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)"
|
||
msgstr "Kurdo (Irán, latino Alt-Q)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:447
|
||
msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)"
|
||
msgstr "Kurdo (Irán, arábigolatino)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:448
|
||
msgid "Iraqi"
|
||
msgstr "Iraquí"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:449
|
||
msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)"
|
||
msgstr "Kurdo (Irak, latino Q)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:450
|
||
msgid "Kurdish (Iraq, F)"
|
||
msgstr "Kurdo (Irak, F)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:451
|
||
msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)"
|
||
msgstr "Kurdo (Irak, latino Alt-Q)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:452
|
||
msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)"
|
||
msgstr "Kurdo (Irak, arábigolatino)"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Faroese layouts
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:454
|
||
msgid "fo"
|
||
msgstr "fo"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:455
|
||
msgid "Faroese"
|
||
msgstr "Faroés"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:456
|
||
msgid "Faroese (eliminate dead keys)"
|
||
msgstr "Faroés (eliminar teclas mortas)"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Finnish layouts
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:458 ../rules/base.extras.xml.in.h:110
|
||
msgid "fi"
|
||
msgstr "fi"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:459 ../rules/base.extras.xml.in.h:111
|
||
msgid "Finnish"
|
||
msgstr "Finlandés"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:460
|
||
msgid "Finnish (classic)"
|
||
msgstr "Finlandés (clásico)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:461
|
||
msgid "Finnish (classic, eliminate dead keys)"
|
||
msgstr "Finlandés (clásico, eliminar teclas mortas)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:462
|
||
msgid "Finnish (Winkeys)"
|
||
msgstr "Finlandés (teclas Windows)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:463
|
||
msgid "Northern Saami (Finland)"
|
||
msgstr "Lapón do norte (Finlandia)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:464
|
||
msgid "Finnish (Macintosh)"
|
||
msgstr "Finlandés (Macintosh)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:465
|
||
msgid "Finnish (DAS)"
|
||
msgstr "Finlandés (DAS)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:466 ../rules/base.extras.xml.in.h:113
|
||
msgid "French"
|
||
msgstr "Francés"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:467
|
||
msgid "French (eliminate dead keys)"
|
||
msgstr "Francés (eliminar teclas mortas)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:468
|
||
msgid "French (Sun dead keys)"
|
||
msgstr "Francés (teclas mortas de Sun)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:469
|
||
msgid "French (alternative)"
|
||
msgstr "Francés (alternativa)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:470
|
||
msgid "French (alternative, Latin-9 only)"
|
||
msgstr "Francés (alternativa, só latin-9)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:471
|
||
msgid "French (alternative, eliminate dead keys)"
|
||
msgstr "Francés (alternativa, eliminar teclas mortas)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:472
|
||
msgid "French (alternative, Sun dead keys)"
|
||
msgstr "Francés (alternativa, teclas mortas de Sun)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:473
|
||
msgid "French (legacy, alternative)"
|
||
msgstr "Francés (herdado, alternativa)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:474
|
||
msgid "French (legacy, alternative, eliminate dead keys)"
|
||
msgstr "Francés (herdado, alternativa, eliminar teclas mortas)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:475
|
||
msgid "French (legacy, alternative, Sun dead keys)"
|
||
msgstr "Francés (herdado, alternativa, teclas mortas de Sun)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:476
|
||
msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)"
|
||
msgstr "Francés (bepo, ergonómico, forma Dvorak)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:477
|
||
msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, Latin-9 only)"
|
||
msgstr "Francés (bepo, ergonómico, forma Dvorak, só latin-9)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:478
|
||
msgid "French (Dvorak)"
|
||
msgstr "Francés (Dvorak)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:479
|
||
msgid "French (Macintosh)"
|
||
msgstr "Francés (Macintosh)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:480
|
||
msgid "French (Azerty)"
|
||
msgstr "Francés (Azerty)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:481
|
||
msgid "French (Breton)"
|
||
msgstr "Francés (bretón)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:482
|
||
msgid "Occitan"
|
||
msgstr "Occitano"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:483
|
||
msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)"
|
||
msgstr "Georgiano (Francia, AZERTY tskapo)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:484
|
||
msgid "English (Ghana)"
|
||
msgstr "Inglés (Ghana)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:485
|
||
msgid "English (Ghana, multilingual)"
|
||
msgstr "Inglés (Ghana, multilingüe)"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Akan layouts
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:487
|
||
msgid "ak"
|
||
msgstr "ak"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:488
|
||
msgid "Akan"
|
||
msgstr "Akan"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Ewe layouts
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:490
|
||
msgid "ee"
|
||
msgstr "ee"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:491
|
||
msgid "Ewe"
|
||
msgstr "Ewe"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Fula layouts
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:493
|
||
msgid "ff"
|
||
msgstr "ff"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:494
|
||
msgid "Fula"
|
||
msgstr "Fula"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Ga layouts
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:496
|
||
msgid "gaa"
|
||
msgstr "gaa"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:497
|
||
msgid "Ga"
|
||
msgstr "Ga"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Hausa layouts
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:499
|
||
msgid "ha"
|
||
msgstr "ha"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:500
|
||
msgid "Hausa"
|
||
msgstr "Hausa"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Avatime layouts
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:502
|
||
msgid "avn"
|
||
msgstr "avn"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:503
|
||
msgid "Avatime"
|
||
msgstr "Avatime"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:504
|
||
msgid "English (Ghana, GILLBT)"
|
||
msgstr "Inglés (Ghana, GILLBT)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:505
|
||
msgid "French (Guinea)"
|
||
msgstr "Francés (Guinea)"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Georgian layouts
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:507
|
||
msgid "ka"
|
||
msgstr "ka"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:508
|
||
msgid "Georgian"
|
||
msgstr "Xeorxiano"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:509
|
||
msgid "Georgian (ergonomic)"
|
||
msgstr "Georgiano (ergonómico)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:510
|
||
msgid "Georgian (MESS)"
|
||
msgstr "Georgiano (MESS)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:511
|
||
msgid "Russian (Georgia)"
|
||
msgstr "Ruso (Xeorxia)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:512
|
||
msgid "Ossetian (Georgia)"
|
||
msgstr "Osetio (Xeorxia)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:513 ../rules/base.extras.xml.in.h:23
|
||
msgid "German"
|
||
msgstr "Alemán"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:514
|
||
msgid "German (dead acute)"
|
||
msgstr "Alemán (acento morto)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:515
|
||
msgid "German (dead grave acute)"
|
||
msgstr "Alemán (acento grave morto)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:516
|
||
msgid "German (eliminate dead keys)"
|
||
msgstr "Alemán (eliminar teclas mortas)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:517
|
||
msgid "German (T3)"
|
||
msgstr "Alemán (T3)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:518
|
||
msgid "Romanian (Germany)"
|
||
msgstr "Rumano (Alemania)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:519
|
||
msgid "Romanian (Germany, eliminate dead keys)"
|
||
msgstr "Rumano (Alemania, eliminar teclas mortas)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:520
|
||
msgid "German (Dvorak)"
|
||
msgstr "Alemán (Dvorak)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:521
|
||
msgid "German (Sun dead keys)"
|
||
msgstr "Alemán (teclas mortas de Sun)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:522
|
||
msgid "German (Neo 2)"
|
||
msgstr "Alemán (Neo 2)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:523
|
||
msgid "German (Macintosh)"
|
||
msgstr "Alemán (Macintosh)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:524
|
||
msgid "German (Macintosh, eliminate dead keys)"
|
||
msgstr "Alemán (Macintosh, eliminar teclas mortas)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:525
|
||
msgid "Lower Sorbian"
|
||
msgstr "Baixo sorbio"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:526
|
||
msgid "Lower Sorbian (qwertz)"
|
||
msgstr "Baixo sorbio (qwertz)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:527
|
||
msgid "German (qwerty)"
|
||
msgstr "Alemán (qwerty)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:528
|
||
msgid "Turkish (Germany)"
|
||
msgstr "Turco (Alemaña)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:529
|
||
msgid "Russian (Germany, phonetic)"
|
||
msgstr "Ruso (Alemania, fonético)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:530
|
||
msgid "German (legacy)"
|
||
msgstr "Alemán (herdado)"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Greek layouts
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:532 ../rules/base.extras.xml.in.h:115
|
||
msgid "gr"
|
||
msgstr "gr"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:533 ../rules/base.extras.xml.in.h:116
|
||
msgid "Greek"
|
||
msgstr "Grego"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:534
|
||
msgid "Greek (simple)"
|
||
msgstr "Grego (simple)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:535
|
||
msgid "Greek (extended)"
|
||
msgstr "Grego (estendido)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:536
|
||
msgid "Greek (eliminate dead keys)"
|
||
msgstr "Grego (eliminar teclas mortas)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:537
|
||
msgid "Greek (polytonic)"
|
||
msgstr "Grego (politónico)"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Hungarian layouts
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:539
|
||
msgid "hu"
|
||
msgstr "hu"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:540
|
||
msgid "Hungarian"
|
||
msgstr "Húngaro"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:541
|
||
msgid "Hungarian (standard)"
|
||
msgstr "Húngaro (estándar)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:542
|
||
msgid "Hungarian (eliminate dead keys)"
|
||
msgstr "Húngaro (eliminar teclas mortas)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:543
|
||
msgid "Hungarian (qwerty)"
|
||
msgstr "Húngaro (qwerty)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:544
|
||
msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/dead keys)"
|
||
msgstr "Húngaro (101/qwertz/coma/teclas mortas)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:545
|
||
msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
|
||
msgstr "Húngaro (101/qwertz/coma/eliminar teclas mortas)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:546
|
||
msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/dead keys)"
|
||
msgstr "Húngaro (101/qwertz/punto/teclas mortas)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:547
|
||
msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
|
||
msgstr "Húngaro (101/qwertz/punto/eliminar teclas mortas)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:548
|
||
msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/dead keys)"
|
||
msgstr "Húngaro (101/qwerty/coma/teclas mortas)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:549
|
||
msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
|
||
msgstr "Húngaro (101/qwerty/coma/eliminar teclas mortas)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:550
|
||
msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/dead keys)"
|
||
msgstr "Húngaro (101/qwerty/punto/teclas mortas)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:551
|
||
msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
|
||
msgstr "Húngaro (101/qwerty/punto/eliminar teclas mortas)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:552
|
||
msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/dead keys)"
|
||
msgstr "Húngaro (102/qwertz/coma/teclas mortas)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:553
|
||
msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
|
||
msgstr "Húngaro (102/qwertz/coma/eliminar teclas mortas)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:554
|
||
msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/dead keys)"
|
||
msgstr "Húngaro (102/qwertz/punto/teclas mortas)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:555
|
||
msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
|
||
msgstr "Húngaro (102/qwertz/punto/eliminar teclas mortas)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:556
|
||
msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)"
|
||
msgstr "Húngaro (102/qwerty/coma/teclas mortas)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:557
|
||
msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
|
||
msgstr "Húngaro (102/qwerty/coma/eliminar teclas mortas)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:558
|
||
msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)"
|
||
msgstr "Húngaro (102/qwerty/punto/teclas mortas)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:559
|
||
msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
|
||
msgstr "Húngaro (102/qwerty/punto/eliminar teclas mortas)"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Icelandic layouts
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:561
|
||
msgid "is"
|
||
msgstr "is"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:562
|
||
msgid "Icelandic"
|
||
msgstr "Islandés"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:563
|
||
msgid "Icelandic (Sun dead keys)"
|
||
msgstr "Islandés (teclas mortas de Sun)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:564
|
||
msgid "Icelandic (eliminate dead keys)"
|
||
msgstr "Islandés (eliminar teclas mortas)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:565
|
||
msgid "Icelandic (Macintosh, legacy)"
|
||
msgstr "Islandés (Macintosh, herdado)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:566
|
||
msgid "Icelandic (Macintosh)"
|
||
msgstr "Islandés (Macintosh)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:567
|
||
msgid "Icelandic (Dvorak)"
|
||
msgstr "Islandés (Dvorak)"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Hebrew layouts
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:569 ../rules/base.extras.xml.in.h:86
|
||
msgid "he"
|
||
msgstr "he"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:570 ../rules/base.extras.xml.in.h:87
|
||
msgid "Hebrew"
|
||
msgstr "Hebreo"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:571
|
||
msgid "Hebrew (lyx)"
|
||
msgstr "Hebreo (lyx)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:572
|
||
msgid "Hebrew (phonetic)"
|
||
msgstr "Hebreo (fonético)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:573
|
||
msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)"
|
||
msgstr "Hebreo (bíblico, tiro)"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Italian layouts
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:575 ../rules/base.extras.xml.in.h:118
|
||
msgid "it"
|
||
msgstr "it"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:576 ../rules/base.extras.xml.in.h:119
|
||
msgid "Italian"
|
||
msgstr "Italiano"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:577
|
||
msgid "Italian (eliminate dead keys)"
|
||
msgstr "Italiano (eliminar teclas mortas)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:578
|
||
msgid "Italian (Winkeys)"
|
||
msgstr "Italiano (teclas Windows)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:579
|
||
msgid "Italian (Macintosh)"
|
||
msgstr "Italiano (Macintosh)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:580
|
||
msgid "Italian (US keyboard with Italian letters)"
|
||
msgstr "Italiano (teclado EE. UU. con letras italianas)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:581
|
||
msgid "Georgian (Italy)"
|
||
msgstr "Georgiano (Italia)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:582
|
||
msgid "Italian (IBM 142)"
|
||
msgstr "Italiano (IBM 142)"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Japanese layouts
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:584 ../rules/base.extras.xml.in.h:121
|
||
msgid "ja"
|
||
msgstr "ja"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:585 ../rules/base.extras.xml.in.h:122
|
||
msgid "Japanese"
|
||
msgstr "Xaponés"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:586
|
||
msgid "Japanese (Kana)"
|
||
msgstr "Xaponés (Kana)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:587
|
||
msgid "Japanese (Kana 86)"
|
||
msgstr "Xaponés (Kana 86)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:588
|
||
msgid "Japanese (OADG 109A)"
|
||
msgstr "Xaponés (OADG 109A)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:589
|
||
msgid "Japanese (Macintosh)"
|
||
msgstr "Xaponés (Macintosh)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:590
|
||
msgid "Japanese (Dvorak)"
|
||
msgstr "Xaponés (Dvorak)"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Kikuyu layouts
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:592
|
||
msgid "ki"
|
||
msgstr "ki"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:593
|
||
msgid "Kyrgyz"
|
||
msgstr "Kirguí"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:594
|
||
msgid "Kyrgyz (phonetic)"
|
||
msgstr "Kirguí (fonético)"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Khmer layouts
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:596
|
||
msgid "km"
|
||
msgstr "km"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:597
|
||
msgid "Khmer (Cambodia)"
|
||
msgstr "Khmer (Camboia)"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Kazakh layouts
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:599
|
||
msgid "kk"
|
||
msgstr "kk"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:600
|
||
msgid "Kazakh"
|
||
msgstr "Kazajo"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:601
|
||
msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)"
|
||
msgstr "Ruso (Kazajstán, con kazajo)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:602
|
||
msgid "Kazakh (with Russian)"
|
||
msgstr "Kazajo (con ruso)"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Lao layouts
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:604
|
||
msgid "lo"
|
||
msgstr "lo"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:605
|
||
msgid "Lao"
|
||
msgstr "Lao"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:606
|
||
msgid "Lao (STEA proposed standard layout)"
|
||
msgstr "Lao (distribución proposta STEA estándar)"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Spanish layouts
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:608 ../rules/base.extras.xml.in.h:134
|
||
msgid "es"
|
||
msgstr "es"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:609
|
||
msgid "Spanish (Latin American)"
|
||
msgstr "Español (latinoamericano)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:610
|
||
msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)"
|
||
msgstr "Español (latinoamericano, eliminar teclas mortas)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:611
|
||
msgid "Spanish (Latin American, include dead tilde)"
|
||
msgstr "Español (latinoamericano, incluír til morta)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:612
|
||
msgid "Spanish (Latin American, Sun dead keys)"
|
||
msgstr "Español (latinoamericano, teclas mortas de Sun)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:613
|
||
msgid "Spanish (Latin American, Dvorak)"
|
||
msgstr "Español (latinoamericano, Dvorak)"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Lithuanian layouts
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:615 ../rules/base.extras.xml.in.h:37
|
||
msgid "lt"
|
||
msgstr "lt"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:616 ../rules/base.extras.xml.in.h:38
|
||
msgid "Lithuanian"
|
||
msgstr "Lituano"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:617
|
||
msgid "Lithuanian (standard)"
|
||
msgstr "Lituano (estándar)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:618
|
||
msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)"
|
||
msgstr "Lituano (teclado de EE. UU. con letras lituanas)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:619
|
||
msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)"
|
||
msgstr "Lituano (IBM LST 1205-92)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:620
|
||
msgid "Lithuanian (LEKP)"
|
||
msgstr "Lituano (LEKP)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:621
|
||
msgid "Lithuanian (LEKPa)"
|
||
msgstr "Lituano (LEKPa)"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Latvian layouts
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:623 ../rules/base.extras.xml.in.h:41
|
||
msgid "lv"
|
||
msgstr "lv"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:624 ../rules/base.extras.xml.in.h:42
|
||
msgid "Latvian"
|
||
msgstr "Letón"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:625
|
||
msgid "Latvian (apostrophe variant)"
|
||
msgstr "Letón (variante con apóstrofo)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:626
|
||
msgid "Latvian (tilde variant)"
|
||
msgstr "Letón (variante virguliña)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:627
|
||
msgid "Latvian (F variant)"
|
||
msgstr "Letón (variante de letra F)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:628
|
||
msgid "Latvian (modern)"
|
||
msgstr "Letón (moderno)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:629
|
||
msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)"
|
||
msgstr "Letón (ergonómico, ŪGJRMV)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:630
|
||
msgid "Latvian (adapted)"
|
||
msgstr "Letón (adaptado)"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Maori layouts
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:632
|
||
msgid "mi"
|
||
msgstr "mi"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:633
|
||
msgid "Maori"
|
||
msgstr "Maorí"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Serbian layouts
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:635 ../rules/base.extras.xml.in.h:75
|
||
msgid "sr"
|
||
msgstr "sr"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:636
|
||
msgid "Montenegrin"
|
||
msgstr "Montenegrino"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:637
|
||
msgid "Montenegrin (Cyrillic)"
|
||
msgstr "Montenegrino (cirílico)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:638
|
||
msgid "Montenegrin (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)"
|
||
msgstr "Montenegrino (cirílico, Z e ZHE trocados)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:639
|
||
msgid "Montenegrin (Latin Unicode)"
|
||
msgstr "Montenegrino (latino Unicode)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:640
|
||
msgid "Montenegrin (Latin qwerty)"
|
||
msgstr "Montenegrino (latino qwerty)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:641
|
||
msgid "Montenegrin (Latin Unicode qwerty)"
|
||
msgstr "Montenegrino (latino Unicode qwerty)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:642
|
||
msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)"
|
||
msgstr "Montenegrino (cirílico con guillemots)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:643
|
||
msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)"
|
||
msgstr "Montenegrino (latino con guillemots)"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Macedonian layouts
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:645
|
||
msgid "mk"
|
||
msgstr "mk"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:646
|
||
msgid "Macedonian"
|
||
msgstr "Macedonio"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:647
|
||
msgid "Macedonian (eliminate dead keys)"
|
||
msgstr "Macedonio (eliminar teclas mortas)"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Maltese layouts
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:649
|
||
msgid "mt"
|
||
msgstr "mt"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:650
|
||
msgid "Maltese"
|
||
msgstr "Maltés"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:651
|
||
msgid "Maltese (with US layout)"
|
||
msgstr "Maltés (con distribución para EE. UU.)"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Mongolian layouts
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:653
|
||
msgid "mn"
|
||
msgstr "mn"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:654
|
||
msgid "Mongolian"
|
||
msgstr "Mongol"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Norwegian layouts
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:656 ../rules/base.extras.xml.in.h:126
|
||
msgid "no"
|
||
msgstr "no"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:657 ../rules/base.extras.xml.in.h:127
|
||
msgid "Norwegian"
|
||
msgstr "Noruego"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:658
|
||
msgid "Norwegian (eliminate dead keys)"
|
||
msgstr "Noruego (eliminar teclas mortas)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:659
|
||
msgid "Norwegian (Winkeys)"
|
||
msgstr "Noruegués (teclas Windows)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:660
|
||
msgid "Norwegian (Dvorak)"
|
||
msgstr "Noruego (Dvorak)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:661
|
||
msgid "Northern Saami (Norway)"
|
||
msgstr "Lapón do norte (Noruega)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:662
|
||
msgid "Northern Saami (Norway, eliminate dead keys)"
|
||
msgstr "Lapón do norte (Noruego, eliminar teclas mortas)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:663
|
||
msgid "Norwegian (Macintosh)"
|
||
msgstr "Noruego (Macintosh)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:664
|
||
msgid "Norwegian (Macintosh, eliminate dead keys)"
|
||
msgstr "Noruego (Macintosh, eliminar teclas mortas)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:665
|
||
msgid "Norwegian (Colemak)"
|
||
msgstr "Noruegués (Colemak)"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Polish layouts
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:667 ../rules/base.extras.xml.in.h:64
|
||
msgid "pl"
|
||
msgstr "pl"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:668 ../rules/base.extras.xml.in.h:65
|
||
msgid "Polish"
|
||
msgstr "Polaco"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:669
|
||
msgid "Polish (legacy)"
|
||
msgstr "Polaco (herdado)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:670
|
||
msgid "Polish (qwertz)"
|
||
msgstr "Polaco (qwertz)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:671
|
||
msgid "Polish (Dvorak)"
|
||
msgstr "Polaco (Dvorak)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:672
|
||
msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on quotemark key)"
|
||
msgstr "Polaco (Dvorak, comillas polacas na tecla de comillas)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:673
|
||
msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on key 1)"
|
||
msgstr "Polaco (Dvorak, comillas polacas na tecla 1)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:674
|
||
msgid "Kashubian"
|
||
msgstr "Casubio"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:675
|
||
msgid "Silesian"
|
||
msgstr "Silesio"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:676
|
||
msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)"
|
||
msgstr "Ruso (Polonia, Dvorak fonético)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:677
|
||
msgid "Polish (programmer Dvorak)"
|
||
msgstr "Polaco (Dvorak de programador)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:678 ../rules/base.extras.xml.in.h:129
|
||
msgid "Portuguese"
|
||
msgstr "Portugués"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:679
|
||
msgid "Portuguese (eliminate dead keys)"
|
||
msgstr "Portugués (eliminar teclas mortas)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:680
|
||
msgid "Portuguese (Sun dead keys)"
|
||
msgstr "Portugués (teclas mortas de Sun)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:681
|
||
msgid "Portuguese (Macintosh)"
|
||
msgstr "Portugués (Macintosh)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:682
|
||
msgid "Portuguese (Macintosh, eliminate dead keys)"
|
||
msgstr "Portugués (Macintosh, eliminar teclas mortas)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:683
|
||
msgid "Portuguese (Macintosh, Sun dead keys)"
|
||
msgstr "Portugués (Macintosh, teclas mortas de Sun)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:684
|
||
msgid "Portuguese (Nativo)"
|
||
msgstr "Portugués (nativo)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:685
|
||
msgid "Portuguese (Nativo for US keyboards)"
|
||
msgstr "Portugués (nativo para teclados de EE. UU.)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:686
|
||
msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)"
|
||
msgstr "Esperanto (Portugal, Nativo)"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Romanian layouts
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:688 ../rules/base.extras.xml.in.h:69
|
||
msgid "ro"
|
||
msgstr "ro"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:689 ../rules/base.extras.xml.in.h:70
|
||
msgid "Romanian"
|
||
msgstr "Rumano"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:690
|
||
msgid "Romanian (cedilla)"
|
||
msgstr "Rumano (cedilla)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:691
|
||
msgid "Romanian (standard)"
|
||
msgstr "Rumano (estándar)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:692
|
||
msgid "Romanian (standard cedilla)"
|
||
msgstr "Rumano (cedilla estándar)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:693
|
||
msgid "Romanian (WinKeys)"
|
||
msgstr "Rumano (teclas Windows)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:694 ../rules/base.extras.xml.in.h:79
|
||
msgid "Russian"
|
||
msgstr "Ruso"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:695
|
||
msgid "Russian (phonetic)"
|
||
msgstr "Ruso (fonético)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:696
|
||
msgid "Russian (phonetic WinKeys)"
|
||
msgstr "Ruso (fonético con teclas Windows)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:697
|
||
msgid "Russian (typewriter)"
|
||
msgstr "Ruso (máquina de escribir)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:698
|
||
msgid "Russian (legacy)"
|
||
msgstr "Ruso (herdado)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:699
|
||
msgid "Russian (typewriter, legacy)"
|
||
msgstr "Ruso (máquina de escribir, heredado)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:700
|
||
msgid "Tatar"
|
||
msgstr "Tatar"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:701
|
||
msgid "Ossetian (legacy)"
|
||
msgstr "Osetio (herdado)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:702
|
||
msgid "Ossetian (WinKeys)"
|
||
msgstr "Osetio (teclas Windows)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:703
|
||
msgid "Chuvash"
|
||
msgstr "Chuvash"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:704
|
||
msgid "Chuvash (Latin)"
|
||
msgstr "Cuvash (latino)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:705
|
||
msgid "Udmurt"
|
||
msgstr "Udmurto"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:706
|
||
msgid "Komi"
|
||
msgstr "Komi"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:707
|
||
msgid "Yakut"
|
||
msgstr "Yakuto"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:708
|
||
msgid "Kalmyk"
|
||
msgstr "Calmuco"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:709
|
||
msgid "Russian (DOS)"
|
||
msgstr "Ruso (DOS)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:710
|
||
msgid "Russian (Macintosh)"
|
||
msgstr "Ruso (Macintosh)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:711
|
||
msgid "Serbian (Russia)"
|
||
msgstr "Serbio (Rusia)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:712
|
||
msgid "Bashkirian"
|
||
msgstr "Bashkiriano"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:713
|
||
msgid "Mari"
|
||
msgstr "Mari"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:714
|
||
msgid "Russian (phonetic azerty)"
|
||
msgstr "Ruso (azerty fonético)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:715
|
||
msgid "Russian (phonetic French)"
|
||
msgstr "Ruso (francés fonético)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:716 ../rules/base.extras.xml.in.h:76
|
||
msgid "Serbian"
|
||
msgstr "Serbio"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:717
|
||
msgid "Serbian (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)"
|
||
msgstr "Serbio (cirílico, Z e ZHE trocados)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:718
|
||
msgid "Serbian (Latin)"
|
||
msgstr "Serbio (latino)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:719
|
||
msgid "Serbian (Latin Unicode)"
|
||
msgstr "Serbio (latino Unicode)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:720
|
||
msgid "Serbian (Latin qwerty)"
|
||
msgstr "Serbio (latino qwerty)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:721
|
||
msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)"
|
||
msgstr "Serbio (latino Unicode qwerty)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:722
|
||
msgid "Serbian (Cyrillic with guillemets)"
|
||
msgstr "Montenegrino (cirílico con guillemots)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:723
|
||
msgid "Serbian (Latin with guillemets)"
|
||
msgstr "Serbio (latino con guillemots)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:724
|
||
msgid "Pannonian Rusyn"
|
||
msgstr "Rusino de Panonia"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Slovenian layouts
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:726
|
||
msgid "sl"
|
||
msgstr "sl"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:727
|
||
msgid "Slovenian"
|
||
msgstr "Esloveno"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:728
|
||
msgid "Slovenian (with guillemets for quotes)"
|
||
msgstr "Esloveno (con comiñas para citas)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:729
|
||
msgid "Slovenian (US keyboard with Slovenian letters)"
|
||
msgstr "Esloveno (teclado EE. UU. con letras eslovenas)"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Slovak layouts
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:731 ../rules/base.extras.xml.in.h:131
|
||
msgid "sk"
|
||
msgstr "sk"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:732 ../rules/base.extras.xml.in.h:132
|
||
msgid "Slovak"
|
||
msgstr "Eslovaco"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:733
|
||
msgid "Slovak (extended Backslash)"
|
||
msgstr "Eslovaco (contrabarra estendida)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:734
|
||
msgid "Slovak (qwerty)"
|
||
msgstr "Eslovaco (qwerty)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:735
|
||
msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)"
|
||
msgstr "Eslovaco (qwerty, contrabarra estendida)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:736 ../rules/base.extras.xml.in.h:135
|
||
msgid "Spanish"
|
||
msgstr "Español"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:737
|
||
msgid "Spanish (eliminate dead keys)"
|
||
msgstr "Español (eliminar teclas mortas)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:738
|
||
msgid "Spanish (Winkeys)"
|
||
msgstr "Español (tecla Windows)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:739
|
||
msgid "Spanish (include dead tilde)"
|
||
msgstr "Español (incluír til morta)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:740
|
||
msgid "Spanish (Sun dead keys)"
|
||
msgstr "Español (teclas mortas de Sun)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:741
|
||
msgid "Spanish (Dvorak)"
|
||
msgstr "Español (Dvorak)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:742
|
||
msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and bottom-dot L)"
|
||
msgstr "Asturiano (español, con H de medio punto e L de medio punto)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:743
|
||
msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)"
|
||
msgstr "Catalán (español, con L de medio punto)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:744
|
||
msgid "Spanish (Macintosh)"
|
||
msgstr "Español (Macintosh)"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Swedish layouts
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:746 ../rules/base.extras.xml.in.h:137
|
||
msgid "sv"
|
||
msgstr "sv"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:747 ../rules/base.extras.xml.in.h:138
|
||
msgid "Swedish"
|
||
msgstr "Sueco"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:748
|
||
msgid "Swedish (eliminate dead keys)"
|
||
msgstr "Sueco (eliminar teclas mortas)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:749
|
||
msgid "Swedish (Dvorak)"
|
||
msgstr "Sueco (Dvorak)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:750
|
||
msgid "Russian (Sweden, phonetic)"
|
||
msgstr "Ruso (sueco, fonético)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:751
|
||
msgid "Russian (Sweden, phonetic, eliminate dead keys)"
|
||
msgstr "Ruso (sueco, fonético, eliminar teclas mortas)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:752
|
||
msgid "Northern Saami (Sweden)"
|
||
msgstr "Lapón do norte (Suecia)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:753
|
||
msgid "Swedish (Macintosh)"
|
||
msgstr "Sueco (Macintosh)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:754
|
||
msgid "Swedish (Svdvorak)"
|
||
msgstr "Sueco (Svdvorak)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:755
|
||
msgid "Swedish Sign Language"
|
||
msgstr "Lingua de signos sueco"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:756 ../rules/base.extras.xml.in.h:141
|
||
msgid "German (Switzerland)"
|
||
msgstr "Alemán (Suíza)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:757
|
||
msgid "German (Switzerland, legacy)"
|
||
msgstr "Alemán (Suíza, herdado)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:758
|
||
msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)"
|
||
msgstr "Alemán (Suíza, eliminar teclas mortas)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:759
|
||
msgid "German (Switzerland, Sun dead keys)"
|
||
msgstr "Alemán (Suíza, teclas mortas de Sun)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:760
|
||
msgid "French (Switzerland)"
|
||
msgstr "Francés (Suíza)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:761
|
||
msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)"
|
||
msgstr "Francés (Suíza, eliminar teclas mortas)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:762
|
||
msgid "French (Switzerland, Sun dead keys)"
|
||
msgstr "Francés (Suíza, teclas mortas de Sun)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:763
|
||
msgid "French (Switzerland, Macintosh)"
|
||
msgstr "Francés (Suíza, Macintosh)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:764
|
||
msgid "German (Switzerland, Macintosh)"
|
||
msgstr "Alemán (Suíza, Macintosh)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:765
|
||
msgid "Arabic (Syria)"
|
||
msgstr "Árabe (Siria)"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Syriac layouts
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:767
|
||
msgid "syc"
|
||
msgstr "syc"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:768
|
||
msgid "Syriac"
|
||
msgstr "Sirio"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:769
|
||
msgid "Syriac (phonetic)"
|
||
msgstr "Sirio (fonético)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:770
|
||
msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)"
|
||
msgstr "Kurdo (Siria, latino Q)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:771
|
||
msgid "Kurdish (Syria, F)"
|
||
msgstr "Kurdo (Siria, F)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:772
|
||
msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)"
|
||
msgstr "Kurdo (Siria, latino Alt-Q)"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Tajik layouts
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:774
|
||
msgid "tg"
|
||
msgstr "tg"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:775
|
||
msgid "Tajik"
|
||
msgstr "Taxico"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:776
|
||
msgid "Tajik (legacy)"
|
||
msgstr "Taxico (herdado)"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Sinhala layouts
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:778
|
||
msgid "si"
|
||
msgstr "si"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:779
|
||
msgid "Sinhala (phonetic)"
|
||
msgstr "Cingalés (fonético)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:780
|
||
msgid "Tamil (Sri Lanka, Unicode)"
|
||
msgstr "Tamil (Sri Lanka, Unicode)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:781
|
||
msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)"
|
||
msgstr "Tamil (Sri Lanka, máquina de escribir TAB)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:782
|
||
msgid "us"
|
||
msgstr "ee.uu"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:783
|
||
msgid "Sinhala (US keyboard with Sinhala letters)"
|
||
msgstr "Singhala (teclado EE.UU. con letras Singhala)"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Thai layouts
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:785
|
||
msgid "th"
|
||
msgstr "th"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:786
|
||
msgid "Thai"
|
||
msgstr "Tailandés"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:787
|
||
msgid "Thai (TIS-820.2538)"
|
||
msgstr "Tailandés (TIS-820.2538)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:788
|
||
msgid "Thai (Pattachote)"
|
||
msgstr "Tailandés (Pattachote)"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Turkish layouts
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:790 ../rules/base.extras.xml.in.h:144
|
||
msgid "tr"
|
||
msgstr "tr"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:791 ../rules/base.extras.xml.in.h:145
|
||
msgid "Turkish"
|
||
msgstr "Turco"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:792
|
||
msgid "Turkish (F)"
|
||
msgstr "Turco (F)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:793
|
||
msgid "Turkish (Alt-Q)"
|
||
msgstr "Turco (Alt-Q)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:794
|
||
msgid "Turkish (Sun dead keys)"
|
||
msgstr "Turco (teclas mortas de Sun)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:795
|
||
msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)"
|
||
msgstr "Kurdo (Turquía, latino Q)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:796
|
||
msgid "Kurdish (Turkey, F)"
|
||
msgstr "Kurdo (Turquía, F)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:797
|
||
msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)"
|
||
msgstr "Kurdo (Turquía, latino Alt-Q)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:798
|
||
msgid "Turkish (international with dead keys)"
|
||
msgstr "Turco (internacional con teclas mortas)"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:800 ../rules/base.extras.xml.in.h:71
|
||
msgid "crh"
|
||
msgstr "crh"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:801
|
||
msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)"
|
||
msgstr "Tártaro de Crimea (turco Q)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:802
|
||
msgid "Crimean Tatar (Turkish F)"
|
||
msgstr "Tártaro de Crimea (turco F)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:803
|
||
msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)"
|
||
msgstr "Tártaro de Crimea (turco Alt-Q)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:804
|
||
msgid "Taiwanese"
|
||
msgstr "Taiwanés"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:805
|
||
msgid "Taiwanese (indigenous)"
|
||
msgstr "Taiwanés (autóctono)"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Saisiyat layouts
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:807
|
||
msgid "xsy"
|
||
msgstr "xsy"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:808
|
||
msgid "Saisiyat (Taiwan)"
|
||
msgstr "Saisiyat (Taiwán)"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Ukranian layouts
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:810 ../rules/base.extras.xml.in.h:147
|
||
msgid "uk"
|
||
msgstr "uk"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:811 ../rules/base.extras.xml.in.h:148
|
||
msgid "Ukrainian"
|
||
msgstr "Ucraíno"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:812
|
||
msgid "Ukrainian (phonetic)"
|
||
msgstr "Ucraíno (fonético)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:813
|
||
msgid "Ukrainian (typewriter)"
|
||
msgstr "Ucraíno (máquina de escribir)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:814
|
||
msgid "Ukrainian (WinKeys)"
|
||
msgstr "Ucraíno (teclas Windows)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:815
|
||
msgid "Ukrainian (legacy)"
|
||
msgstr "Ucraíno (herdado)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:816
|
||
msgid "Ukrainian (standard RSTU)"
|
||
msgstr "Ucraíno (estándar RSTU)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:817
|
||
msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)"
|
||
msgstr "Ruso (Ucraíno estándar RSTU)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:818
|
||
msgid "Ukrainian (homophonic)"
|
||
msgstr "Ucraíno (homofónico)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:819 ../rules/base.extras.xml.in.h:150
|
||
msgid "English (UK)"
|
||
msgstr "Inglés (RU)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:820
|
||
msgid "English (UK, extended WinKeys)"
|
||
msgstr "Inglés (UK, estendido con teclas Windows)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:821
|
||
msgid "English (UK, international with dead keys)"
|
||
msgstr "Inglés (RU, internacional con teclas mortas)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:822
|
||
msgid "English (UK, Dvorak)"
|
||
msgstr "Inglés (RU, Dvorak)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:823
|
||
msgid "English (UK, Dvorak with UK punctuation)"
|
||
msgstr "Inglés (RU, Dvorak con puntuación para RU)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:824
|
||
msgid "English (UK, Macintosh)"
|
||
msgstr "Inglés (RU, Macintosh)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:825
|
||
msgid "English (UK, Macintosh international)"
|
||
msgstr "Inglés (RU, Macintosh internacional)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:826
|
||
msgid "English (UK, Colemak)"
|
||
msgstr "Inglés (RU, Colemark)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:827
|
||
msgid "Uzbek"
|
||
msgstr "Uzbeco"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:828
|
||
msgid "Uzbek (Latin)"
|
||
msgstr "Uzbeco (latino)"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Vietnamese layouts
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:830
|
||
msgid "vi"
|
||
msgstr "vi"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:831
|
||
msgid "Vietnamese"
|
||
msgstr "Vietnamita"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Korean layouts
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:833 ../rules/base.extras.xml.in.h:152
|
||
msgid "ko"
|
||
msgstr "ko"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:834 ../rules/base.extras.xml.in.h:153
|
||
msgid "Korean"
|
||
msgstr "Coreano"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:835
|
||
msgid "Korean (101/104 key compatible)"
|
||
msgstr "Coreano (101/104 teclas compatíbeis)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:836
|
||
msgid "Japanese (PC-98xx Series)"
|
||
msgstr "Xaponés (PC-98xx Series)"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Irish layouts
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:838
|
||
msgid "ie"
|
||
msgstr "ie"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:839
|
||
msgid "Irish"
|
||
msgstr "Irlandés"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:840
|
||
msgid "CloGaelach"
|
||
msgstr "CloGaelach"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:841
|
||
msgid "Irish (UnicodeExpert)"
|
||
msgstr "Irlandés (UnicodeExperto)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:842
|
||
msgid "Ogham"
|
||
msgstr "Ogham"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:843
|
||
msgid "Ogham (IS434)"
|
||
msgstr "Ogam (IS434)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:844
|
||
msgid "Urdu (Pakistan)"
|
||
msgstr "Urdú (Paquistán)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:845
|
||
msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)"
|
||
msgstr "Urdú (Paquistán, CRULP)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:846
|
||
msgid "Urdu (Pakistan, NLA)"
|
||
msgstr "Urdú (Paquistán, NLA)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:847
|
||
msgid "Arabic (Pakistan)"
|
||
msgstr "Árabe (Paquistán)"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Sindhi layouts
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:849
|
||
msgid "sd"
|
||
msgstr "sd"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:850
|
||
msgid "Sindhi"
|
||
msgstr "Sindhi"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Dhivehi layouts
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:852
|
||
msgid "dv"
|
||
msgstr "dv"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:853
|
||
msgid "Dhivehi"
|
||
msgstr "Dhivehi"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:854
|
||
msgid "English (South Africa)"
|
||
msgstr "Inglés (Sudáfrica)"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Esperanto layouts
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:856
|
||
msgid "eo"
|
||
msgstr "eo"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:857
|
||
msgid "Esperanto"
|
||
msgstr "Esperanto"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:858
|
||
msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)"
|
||
msgstr "Estoniano (punto e coma e comiña desprazadas, obsoleto)"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Nepali layouts
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:860
|
||
msgid "ne"
|
||
msgstr "ne"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:861
|
||
msgid "Nepali"
|
||
msgstr "Nepalí"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:862
|
||
msgid "English (Nigeria)"
|
||
msgstr "Inglés (Nixeria)"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Igbo layouts
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:864
|
||
msgid "ig"
|
||
msgstr "ig"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:865
|
||
msgid "Igbo"
|
||
msgstr "Igbo"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Yoruba layouts
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:867
|
||
msgid "yo"
|
||
msgstr "yo"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:868
|
||
msgid "Yoruba"
|
||
msgstr "Yoruba"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Amharic layouts
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:870
|
||
msgid "am"
|
||
msgstr "am"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:871
|
||
msgid "Amharic"
|
||
msgstr "Amharico"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Wolof layouts
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:873
|
||
msgid "wo"
|
||
msgstr "wo"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:874
|
||
msgid "Wolof"
|
||
msgstr "Wolof"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Braille layouts
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:876
|
||
msgid "brl"
|
||
msgstr "brl"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:877
|
||
msgid "Braille"
|
||
msgstr "Braille"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:878
|
||
msgid "Braille (left hand)"
|
||
msgstr "Braille (zurdo)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:879
|
||
msgid "Braille (right hand)"
|
||
msgstr "Braille (destro)"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Turkmen layouts
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:881
|
||
msgid "tk"
|
||
msgstr "tk"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:882
|
||
msgid "Turkmen"
|
||
msgstr "Turkmenistano"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:883
|
||
msgid "Turkmen (Alt-Q)"
|
||
msgstr "Turkmenistano (Alt-Q)"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Bambara layouts
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:885
|
||
msgid "bm"
|
||
msgstr "bm"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:886
|
||
msgid "Bambara"
|
||
msgstr "Bambara"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:887
|
||
msgid "French (Mali, alternative)"
|
||
msgstr "Francés (Malí, alternativa)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:888
|
||
msgid "English (Mali, US Macintosh)"
|
||
msgstr "Inglés (Malí, Macintosh de EE. UU.)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:889
|
||
msgid "English (Mali, US international)"
|
||
msgstr "Inglés (Malí, EE. UU. internacional)"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Swahili layouts
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:891
|
||
msgid "sw"
|
||
msgstr "sw"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:892
|
||
msgid "Swahili (Tanzania)"
|
||
msgstr "Swahili (Tanzania)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:893
|
||
msgid "fr-tg"
|
||
msgstr "fr-tg"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:894
|
||
msgid "French (Togo)"
|
||
msgstr "Francés (Togo)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:895
|
||
msgid "Swahili (Kenya)"
|
||
msgstr "Swahili (Kenia)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:896
|
||
msgid "Kikuyu"
|
||
msgstr "Kikuyu"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Tswana layouts
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:898
|
||
msgid "tn"
|
||
msgstr "tn"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:899
|
||
msgid "Tswana"
|
||
msgstr "Tswana"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Filipino layouts
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:901
|
||
msgid "ph"
|
||
msgstr "ph"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:902
|
||
msgid "Filipino"
|
||
msgstr "Filipino"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:903
|
||
msgid "Filipino (QWERTY Baybayin)"
|
||
msgstr "Filipino (QWERTY baybayin)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:904
|
||
msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Latin)"
|
||
msgstr "Filipino (Capewell-Dvorak latino)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:905
|
||
msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Baybayin)"
|
||
msgstr "Filipino (Capewell-Dvorak baybayin)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:906
|
||
msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Latin)"
|
||
msgstr "Filipino (Capewell-QWERF 2006 latino)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:907
|
||
msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)"
|
||
msgstr "Filipino (Capewell-QWERF 2006 baybayin)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:908
|
||
msgid "Filipino (Colemak Latin)"
|
||
msgstr "Filipino (Colemak latino)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:909
|
||
msgid "Filipino (Colemak Baybayin)"
|
||
msgstr "Filipino (Colemak baybayin)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:910
|
||
msgid "Filipino (Dvorak Latin)"
|
||
msgstr "Filipino (Dvorak latino)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:911
|
||
msgid "Filipino (Dvorak Baybayin)"
|
||
msgstr "Filipino (Dvorak baybayin)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:912
|
||
msgid "md"
|
||
msgstr "md"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:913
|
||
msgid "Moldavian"
|
||
msgstr "Moldavo"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:914
|
||
msgid "gag"
|
||
msgstr "gag"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:915
|
||
msgid "Moldavian (Gagauz)"
|
||
msgstr "Moldavo (Gagauz)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:916
|
||
msgid "Switching to another layout"
|
||
msgstr "Cambiando a outra disposición"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:917
|
||
msgid "Right Alt (while pressed)"
|
||
msgstr "Alt dereito (mentres está premido)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:918
|
||
msgid "Left Alt (while pressed)"
|
||
msgstr "Alt esquerda (mentres está premida)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:919
|
||
msgid "Left Win (while pressed)"
|
||
msgstr "Tecla Windows esquerda (ao premela)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:920
|
||
msgid "Right Win (while pressed)"
|
||
msgstr "A tecla Windows (mentres está premida)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:921
|
||
msgid "Any Win key (while pressed)"
|
||
msgstr "Calquera tecla Windows (ao pulsala)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:922
|
||
msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action"
|
||
msgstr "Bloqueo de maiúsculas (ao pulsarse), Alt+Bloq Maiús realiza a acción orixinal de bloqueo de maiúsculas"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:923
|
||
msgid "Right Ctrl (while pressed)"
|
||
msgstr "Ctrl dereito (mentres está premido)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:924
|
||
msgid "Right Alt"
|
||
msgstr "Alt dereito"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:925
|
||
msgid "Left Alt"
|
||
msgstr "Alt esquerda"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:926
|
||
msgid "Caps Lock"
|
||
msgstr "Bloqueo de maiúsculas"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:927
|
||
msgid "Shift+Caps Lock"
|
||
msgstr "Maiús+BloqMaiús"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:928
|
||
msgid "Caps Lock (to first layout), Shift+Caps Lock (to last layout)"
|
||
msgstr "Bloqueo de maiúsculas (á primeira disposición), Maiús+Bloq Maiús (á última disposición)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:929
|
||
msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)"
|
||
msgstr "Win esquerda (á primeira disposición), Win/Menu dereita (á última disposición)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:930
|
||
msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)"
|
||
msgstr "Ctrl esquerda (á primeira disposición), Ctrl dereita (á última disposición)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:931
|
||
msgid "Alt+Caps Lock"
|
||
msgstr "Alt+Bloq Maiús"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:932
|
||
msgid "Both Shift keys together"
|
||
msgstr "Ámbalas teclas «Maiús» xuntas"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:933
|
||
msgid "Both Alt keys together"
|
||
msgstr "Ámbalas teclas Alt xuntas"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:934
|
||
msgid "Both Ctrl keys together"
|
||
msgstr "Ámbalas teclas Ctrl xuntas"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:935
|
||
msgid "Ctrl+Shift"
|
||
msgstr "Ctrl+Maiús"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:936
|
||
msgid "Left Ctrl+Left Shift"
|
||
msgstr "Ctrl esquerda + Maiús esquerda"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:937
|
||
msgid "Right Ctrl+Right Shift"
|
||
msgstr "Ctrl dereito + Maiús dereito"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:938
|
||
msgid "Alt+Ctrl"
|
||
msgstr "Alt+Ctrl"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:939
|
||
msgid "Alt+Shift"
|
||
msgstr "Alt+Maiús"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:940
|
||
msgid "Left Alt+Left Shift"
|
||
msgstr "Alt esquerda + Maiús. esquerda"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:941
|
||
msgid "Alt+Space"
|
||
msgstr "Alt+Espazo"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:942
|
||
msgid "Menu"
|
||
msgstr "Menu"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:943
|
||
msgid "Left Win"
|
||
msgstr "Win esquerda"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:944
|
||
msgid "Win Key+Space"
|
||
msgstr "Tecla Win+Espazo"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:945
|
||
msgid "Right Win"
|
||
msgstr "Windows dereito"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:946
|
||
msgid "Left Shift"
|
||
msgstr "Maiús esquerda"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:947
|
||
msgid "Right Shift"
|
||
msgstr "Maiús dereito"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:948
|
||
msgid "Left Ctrl"
|
||
msgstr "Ctrl esquerda"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:949
|
||
msgid "Right Ctrl"
|
||
msgstr "Ctrl dereito"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:950
|
||
msgid "Scroll Lock"
|
||
msgstr "Bloq Despl"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:951
|
||
msgid "LeftCtrl+LeftWin (to first layout), RightCtrl+Menu (to second layout)"
|
||
msgstr "Ctrl esquerda + Ctrl dereito (á primeira disposición), Ctrl dereita + Menú(á última disposición)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:952
|
||
msgid "LeftCtrl+LeftWin"
|
||
msgstr "Ctrl esquerda + Super esquerda"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:953
|
||
msgid "Key to choose 3rd level"
|
||
msgstr "Tecla para seleccionar o 3º nivel"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:954
|
||
msgid "Any Win key"
|
||
msgstr "Calquera tecla Windows"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:955
|
||
msgid "Any Alt key"
|
||
msgstr "Calquera tecla Alt"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:956
|
||
msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Compose"
|
||
msgstr "A tecla Alt dereita, Maiús+Alt dereita e tecla Compose"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:957
|
||
msgid "Right Alt key never chooses 3rd level"
|
||
msgstr "A tecla Alt dereita nunca elixe o 3º nivel"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:958
|
||
msgid "Enter on keypad"
|
||
msgstr "Intro no teclado numérico"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:959
|
||
msgid "Backslash"
|
||
msgstr "Contrabarra"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:960
|
||
msgid "<Less/Greater>"
|
||
msgstr "<Menor que/Maior que>"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:961
|
||
msgid "Caps Lock chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
|
||
msgstr "Bloq Maiús escolle o 3º nivel, actúa como un bloqueo dunha vez ao premelo xunto con outro selector de 3º nivel"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:962
|
||
msgid "Backslash chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
|
||
msgstr "Contra barra selecciona o 3º nivel, bloquea ao premerse xunto con outro selector de 3º nivel"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:963
|
||
msgid "<Less/Greater> chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
|
||
msgstr "<Menor que/Maior que> elixe o 3º nivel, actúa como un bloqueo unitario ao premerse xunto con outro selector de 3º nivel"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:964
|
||
msgid "Ctrl key position"
|
||
msgstr "Posición da tecla Ctrl"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:965
|
||
msgid "Caps Lock as Ctrl"
|
||
msgstr "Bloq Maiús como Ctrl"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:966
|
||
msgid "Left Ctrl as Meta"
|
||
msgstr "Ctrl esquerdo como Meta"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:967
|
||
msgid "Swap Ctrl and Caps Lock"
|
||
msgstr "Intercambiar Ctrl e Bloq Maiús"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:968
|
||
msgid "At left of 'A'"
|
||
msgstr "Á esquerda do «A»"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:969
|
||
msgid "At bottom left"
|
||
msgstr "Na parte inferior esquerda"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:970
|
||
msgid "Right Ctrl as Right Alt"
|
||
msgstr "Ctrl dereito como Alt dereito"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:971
|
||
msgid "Menu as Right Ctrl"
|
||
msgstr "Menú como Ctrl dereito"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:972
|
||
msgid "Right Alt as Right Ctrl"
|
||
msgstr "Alt dereito como Ctrl dereito"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:973
|
||
msgid "Swap Left Alt key with Left Ctrl key"
|
||
msgstr "Trocar Alt esquerda con Ctrl esquerda"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:974
|
||
msgid "Swap Left Win key with Left Ctrl key"
|
||
msgstr "Trocar Win esquerda con Ctrl esquerda"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:975
|
||
msgid "Swap Right Win key with Right Ctrl key"
|
||
msgstr "Trocar tecla Win dereita por tecla Ctrl dereita"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:976
|
||
msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Alt"
|
||
msgstr "Alt esquerda como Ctrl, Ctrl esquerda com Win, Win esquerda como ALt"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:977
|
||
msgid "Use keyboard LED to show alternative layout"
|
||
msgstr "Usar o LED do teclado para mostrar a disposición alternativa"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:978
|
||
msgid "Num Lock"
|
||
msgstr "Bloq Num"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:979
|
||
msgid "Layout of numeric keypad"
|
||
msgstr "Disposición do teclado numérico"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:980
|
||
msgid "Legacy"
|
||
msgstr "Herdado"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:981
|
||
msgid "Unicode additions (arrows and math operators)"
|
||
msgstr "Adicións unicode (frechas e operadores matemáticos)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:982
|
||
msgid "Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)"
|
||
msgstr "Adicións unicode (frechas e operadores matemáticos); operadores matemáticos no nivel predeterminado"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:983
|
||
msgid "Legacy Wang 724"
|
||
msgstr "Wang 724 herdado"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:984
|
||
msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)"
|
||
msgstr "Teclado numérico Wang 724 con adicións Unicode (frechas e operadores matemáticos)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:985
|
||
msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)"
|
||
msgstr "Teclado numérico Wang 724 con adicións Unicode (frechas e operadores matemáticos); operadores matemáticos no nivel predeterminado"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:986
|
||
msgid "Hexadecimal"
|
||
msgstr "Hexadecimal"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:987
|
||
msgid "ATM/phone-style"
|
||
msgstr "Caixeiro automático/estilo teléfono"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:988
|
||
msgid "Numeric keypad delete key behaviour"
|
||
msgstr "Comportamento da tecla Supr do teclado numérico"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:989
|
||
msgid "Legacy key with dot"
|
||
msgstr "Tecla herdada con punto"
|
||
|
||
#. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma)
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:991
|
||
msgid "Legacy key with comma"
|
||
msgstr "Tecla herdada con coma"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:992
|
||
msgid "Four-level key with dot"
|
||
msgstr "Tecla de cuarto nivel con punto"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:993
|
||
msgid "Four-level key with dot, Latin-9 only"
|
||
msgstr "Tecla de cuarto nivel con punto, restrición latin-9"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:994
|
||
msgid "Four-level key with comma"
|
||
msgstr "Tecla de cuarto nivel con coma"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:995
|
||
msgid "Four-level key with momayyez"
|
||
msgstr "Tecla de cuarto nivel con momayyez"
|
||
|
||
#. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps
|
||
#. The description needs to be rewritten
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:998
|
||
msgid "Four-level key with abstract separators"
|
||
msgstr "Tecla de cuarto nivel con separadores abstractos"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:999
|
||
msgid "Semicolon on third level"
|
||
msgstr "Punto e coma no terceiro nivel"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:1000
|
||
msgid "Caps Lock key behavior"
|
||
msgstr "Comportamento da tecla Bloq. Maiús."
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:1001
|
||
msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock"
|
||
msgstr "Bloq Maiús usa a capitalización interna; Maiús «suspende» o Bloq Maiús"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:1002
|
||
msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift doesn't affect Caps Lock"
|
||
msgstr "Bloq Maiús usa a capitalización interna; Maiús non afecta a Bloq Maiús"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:1003
|
||
msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock"
|
||
msgstr "Bloq Maiús actúa como Maiús con bloqueo; Maiús «suspende» Bloq Maiús"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:1004
|
||
msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift doesn't affect Caps Lock"
|
||
msgstr "Bloq Maiús actúa como Maiús con bloqueo; Maiús non afecta ao Bloq Maiús"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:1005
|
||
msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters"
|
||
msgstr "Bloq Maiús cambia a capitalización normal dos caracteres alfabéticos"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:1006
|
||
msgid "Caps Lock toggles ShiftLock (affects all keys)"
|
||
msgstr "Bloq Maiús cambia a Maiús con bloqueo (afecta a todas as teclas)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:1007
|
||
msgid "Swap ESC and Caps Lock"
|
||
msgstr "Intercambiar ESC e Bloq Maiús"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:1008
|
||
msgid "Make Caps Lock an additional ESC"
|
||
msgstr "Facer de Bloq Maiús un Esc adicional"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:1009
|
||
msgid "Make Caps Lock an additional Backspace"
|
||
msgstr "Facer de Bloq Maiús un Retroceso adicional"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:1010
|
||
msgid "Make Caps Lock an additional Super"
|
||
msgstr "Facer de Bloq Maiús un Super adicional"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:1011
|
||
msgid "Make Caps Lock an additional Hyper"
|
||
msgstr "Facer de Bloq Maiús un Hyper adicional"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:1012
|
||
msgid "Make Caps Lock an additional Menu key"
|
||
msgstr "Facer do Bloq. Maiús. unha tecla do menú adicional"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:1013
|
||
msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock"
|
||
msgstr "Facer de Bloq Maiús un Bloq Num adicional"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:1014
|
||
msgid "Caps Lock is also a Ctrl"
|
||
msgstr "Bloq. Maiús. é tamén como Ctrl"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:1015
|
||
msgid "Caps Lock is disabled"
|
||
msgstr "Bloq Maiús está desactivado"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:1016
|
||
msgid "Alt/Win key behavior"
|
||
msgstr "Comportamento da tecla Alt/Windows"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:1017
|
||
msgid "Add the standard behavior to Menu key"
|
||
msgstr "Engadir o comportamiento estándar á tecla Menú."
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:1018
|
||
msgid "Alt and Meta are on Alt keys"
|
||
msgstr "Alt e Meta están nas teclas Alt"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:1019
|
||
msgid "Alt is mapped to Win keys (and the usual Alt keys)"
|
||
msgstr "Alt asígnase ás teclas Win (e as teclas Alt usuais)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:1020
|
||
msgid "Ctrl is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)"
|
||
msgstr "Control asígnase ás teclas Win (e as teclas Ctrl usuais)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:1021
|
||
msgid "Ctrl is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys"
|
||
msgstr "Control está asignada ás teclas Alt, Alt está asingado ás teclas Win"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:1022
|
||
msgid "Meta is mapped to Win keys"
|
||
msgstr "Meta está asignada ás teclas Windows"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:1023
|
||
msgid "Meta is mapped to Left Win"
|
||
msgstr "Meta está asignada á tecla Windows esquerda"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:1024
|
||
msgid "Hyper is mapped to Win keys"
|
||
msgstr "Hyper está asignada ás teclas Windows"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:1025
|
||
msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu"
|
||
msgstr "Alt está asignada á tecla Windows dereita e Super a tecla Menú"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:1026
|
||
msgid "Left Alt is swapped with Left Win"
|
||
msgstr "Alt esquerda está cambiada coa Win esquerda"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:1027
|
||
msgid "Alt is swapped with Win"
|
||
msgstr "Alt está cambiada con Win"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:1028
|
||
msgid "Win is mapped to PrtSc (and the usual Win key)"
|
||
msgstr "A tecla Win asígnase a Impr. Pantalla (e como tecla Win habitual)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:1029
|
||
msgid "Position of Compose key"
|
||
msgstr "Posición da tecla Compose"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:1030
|
||
msgid "3rd level of Left Win"
|
||
msgstr "3º nivel da Win esquerda"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:1031
|
||
msgid "3rd level of Right Win"
|
||
msgstr "3º nivel da Win dereita"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:1032
|
||
msgid "3rd level of Menu"
|
||
msgstr "3º nivel do menú"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:1033
|
||
msgid "3rd level of Left Ctrl"
|
||
msgstr "3º nivel da Ctrl esquerda"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:1034
|
||
msgid "3rd level of Right Ctrl"
|
||
msgstr "3º nivel da Ctrl dereita"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:1035
|
||
msgid "3rd level of Caps Lock"
|
||
msgstr "3º nivel do Bloq Maiús"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:1036
|
||
msgid "3rd level of <Less/Greater>"
|
||
msgstr "3º nivel do <Menor/Maior>"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:1037
|
||
msgid "Pause"
|
||
msgstr "Pausa"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:1038
|
||
msgid "PrtSc"
|
||
msgstr "PrtSc"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:1039
|
||
msgid "Miscellaneous compatibility options"
|
||
msgstr "Opcións varias de compatiblidade"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:1040
|
||
msgid "Default numeric keypad keys"
|
||
msgstr "Teclas do teclado numérico por omisión"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:1041
|
||
msgid "Numeric keypad keys always enter digits (as in Mac OS)"
|
||
msgstr "As teclas do teclado numérico sempre escriben díxitos (como en Mac OS)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:1042
|
||
msgid "NumLock on: digits, Shift switches to arrow keys, Numlock off: always arrow keys (as in MS Windows)"
|
||
msgstr "Bloq. Num. activo: díxitos, Maiús. cambia a teclas de frechas, Bloq. Num. inactivo: sempre teclas de frechas (como en MS Windows)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:1043
|
||
msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead"
|
||
msgstr "Maiús non cancela Bloq Num, no seu lugar elixe o 3er nivel"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:1044
|
||
msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server"
|
||
msgstr "Teclas especiais (Ctrl+Alt+«tecla») manipuladas nun servidor"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:1045
|
||
msgid "Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)"
|
||
msgstr "Teclado de aluminio de Apple: emular teclas PC (Imprimir, Bloq Despl, Pausa, Bloq Núm)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:1046
|
||
msgid "Shift cancels Caps Lock"
|
||
msgstr "Maiús cancela BloqMaiús"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:1047
|
||
msgid "Enable extra typographic characters"
|
||
msgstr "Activar caracteres tipográficos adicionais"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:1048
|
||
msgid "Both Shift keys together toggle Caps Lock"
|
||
msgstr "Ambas as teclas «Maiús» xuntas cambian o Bloqueo de maiúsculas"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:1049
|
||
msgid "Both Shift keys together activate Caps Lock, one Shift key deactivates"
|
||
msgstr "Ambas as teclas Maiús xuntas activan o Bloq Maiús, unha tecla Maiús desactívao"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:1050
|
||
msgid "Both Shift keys together toggle ShiftLock"
|
||
msgstr "Ambas as teclas Maiús xuntas activan Maiús con bloqueo"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:1051
|
||
msgid "Shift + NumLock toggles PointerKeys"
|
||
msgstr "Maiús + Bloqueo numérico cambia a teclas do punteiro"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:1052
|
||
msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)"
|
||
msgstr "Permitir que accións do teclado liberen as capturas (aviso: risco de seguranza)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:1053
|
||
msgid "Allow grab and window tree logging"
|
||
msgstr "Permitir captura e rexistro da árbore de xanelas"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:1054
|
||
msgid "Adding currency signs to certain keys"
|
||
msgstr "Engadir o símbolo de divisa a certas teclas"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:1055
|
||
msgid "Euro on E"
|
||
msgstr "Euro no E"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:1056
|
||
msgid "Euro on 2"
|
||
msgstr "Euro no 2"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:1057
|
||
msgid "Euro on 4"
|
||
msgstr "Euro no 4"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:1058
|
||
msgid "Euro on 5"
|
||
msgstr "Euro no 5"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:1059
|
||
msgid "Rupee on 4"
|
||
msgstr "Rupia no 4"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:1060
|
||
msgid "Key to choose 5th level"
|
||
msgstr "Tecla para seleccionar o 5º nivel"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:1061
|
||
msgid "<Less/Greater> chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
|
||
msgstr "<Menor que/Maior que> elixe o 5º nivel, actúa como un bloqueo unitario ao premerse xunto con outro selector de 5º nivel"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:1062
|
||
msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
|
||
msgstr "Alt dereita elixe o 5º nivel, bloquea ao premerse xunto con outro selector de 5º nivel"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:1063
|
||
msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
|
||
msgstr "Win esquerda elixe o 5º nivel, bloquea ao premerse xunto con outro selector de 5º nivel"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:1064
|
||
msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
|
||
msgstr "Win dereita elixe o 5º nivel, bloquea ao premerse xunto con outro selector de 5º nivel"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:1065
|
||
msgid "Using space key to input non-breakable space character"
|
||
msgstr "Usando a tecla espazo para introducir un carácter de espazo non separábel"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:1066
|
||
msgid "Usual space at any level"
|
||
msgstr "Espacio usual en calquera nivel"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:1067
|
||
msgid "Non-breakable space character at second level"
|
||
msgstr "Carácter de espazo non separábel no segundo nivel"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:1068
|
||
msgid "Non-breakable space character at third level"
|
||
msgstr "Carácter de espazo non separábel no terceiro nivel"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:1069
|
||
msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
|
||
msgstr "Carácter de espazo non separábel no terceiro nivel, nada no cuarto nivel"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:1070
|
||
msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level"
|
||
msgstr "Carácter de espazo non separábel no terceiro nivel, carácter de espazo estreito non separábel no cuarto nivel"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:1071
|
||
msgid "Non-breakable space character at fourth level"
|
||
msgstr "Carácter de espazo non separábel no cuarto nivel"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:1072
|
||
msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level"
|
||
msgstr "Carácter de espazo non separábel no cuarto nivel, carácter de espacio estreito non separábel no sexto nivel"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:1073
|
||
msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift)"
|
||
msgstr "Carácter de espazo non separábel no cuarto nivel, carácter de espazo estreito non separábel o sexto nivel (a través de Ctrl+Maiús)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:1074
|
||
msgid "Zero-width non-joiner character at second level"
|
||
msgstr "Carácer de espazo irrompíbel de anchura cero («ZWNJ») no segundo nivel"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:1075
|
||
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level"
|
||
msgstr "Carácer de espazo irrompíbel de anchura cero («ZWNJ») no segundo nivel, carácter de espazo de anchura cero rompíbel («ZWJ») no terceiro nivel"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:1076
|
||
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level, non-breakable space character at fourth level"
|
||
msgstr "Carácer de espazo irrompíbel de anchura cero («ZWNJ») no segundo nivel, carácter de espazo de anchura cero rompíbel («ZWJ») no terceiro nivel, caracter de espazo non separábel no cuarto nivel"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:1077
|
||
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level"
|
||
msgstr "Carácer de espazo irrompíbel de anchura cero («ZWNJ») no segundo nivel, carácter de espazo non separábel no terceiro nivel"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:1078
|
||
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
|
||
msgstr "Carácer de espazo irrompíbel de anchura cero («ZWNJ») no segundo nivel, carácter de espazo non separábel no terceiro nivel, nada no cuarto nivel"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:1079
|
||
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, zero-width joiner at fourth level"
|
||
msgstr "Carácter de espazo irrompíbel de anchura cero («ZWNJ») no segundo nivel, carácter de espazo non separábel no terceiro nivel, espazo de anchura cero rompíbel («ZWJ») no cuarto nivel"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:1080
|
||
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, thin non-breakable space at fourth level"
|
||
msgstr "Carácer de espazo irrompíbel de anchura cero («ZWNJ») no segundo nivel, carácter de espazo non separábel no terceiro nivel, espazo estreito non separábel no cuarto nivel"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:1081
|
||
msgid "Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth level"
|
||
msgstr "Carácer de espazo irrompíbel de anchura cero («ZWNJ») no terceiro nivel, carácter de anchura cero rompíbel («ZWJ») no cuarto nivel"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:1082
|
||
msgid "Japanese keyboard options"
|
||
msgstr "Opcións de teclado xaponés"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:1083
|
||
msgid "Kana Lock key is locking"
|
||
msgstr "A tecla Bloq Kana está bloqueando"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:1084
|
||
msgid "NICOLA-F style Backspace"
|
||
msgstr "Retroceso estilo NICOLA-F"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:1085
|
||
msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional ESC"
|
||
msgstr "Facer Zenkaku Hankaku un ESC adicional"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:1086
|
||
msgid "Korean Hangul/Hanja keys"
|
||
msgstr "Coreano teclas Hangul/Hania"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:1087
|
||
msgid "Hardware Hangul/Hanja keys"
|
||
msgstr "Hardware teclas Hangul/Hania"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:1088
|
||
msgid "Right Alt as Hangul, right Ctrl as Hanja"
|
||
msgstr "Alt dereito como Hangul, Ctrl dereito como Hania"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:1089
|
||
msgid "Right Ctrl as Hangul, right Alt as Hanja"
|
||
msgstr "Ctrl dereito como Hangul, Alt dereito como Hania"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:1090
|
||
msgid "Adding Esperanto supersigned letters"
|
||
msgstr "Engadir as letras acentuadas do esperanto"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:1091
|
||
msgid "To the corresponding key in a Qwerty layout"
|
||
msgstr "Á tecla correspondente nunha disposición Qwerty."
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:1092
|
||
msgid "To the corresponding key in a Dvorak layout"
|
||
msgstr "Á tecla correspondente nunha disposición Dvorak."
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:1093
|
||
msgid "To the corresponding key in a Colemak layout"
|
||
msgstr "Á tecla correspondente nunha disposición Colemak."
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:1094
|
||
msgid "Maintain key compatibility with old Solaris keycodes"
|
||
msgstr "Manter a compatibilidade das teclas cos códigos de teclas antigos de Solaris"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:1095
|
||
msgid "Sun Key compatibility"
|
||
msgstr "Compatibilidade coas teclas de Sun"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:1096
|
||
msgid "Key sequence to kill the X server"
|
||
msgstr "Secuencia de teclas para matar o servidor X"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:1097
|
||
msgid "Ctrl + Alt + Backspace"
|
||
msgstr "Control + Alt + Retroceso"
|
||
|
||
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:1
|
||
msgid "apl"
|
||
msgstr "apl"
|
||
|
||
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:2
|
||
msgid "APL keyboard symbols"
|
||
msgstr "Símbolos de teclado APL"
|
||
|
||
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:3
|
||
msgid "dlg"
|
||
msgstr "dlg"
|
||
|
||
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:4
|
||
msgid "APL keyboard symbols (Dyalog)"
|
||
msgstr "Símbolos de teclado APL (Dyalog)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:5
|
||
msgid "sax"
|
||
msgstr "sax"
|
||
|
||
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:6
|
||
msgid "APL keyboard symbols (sax)"
|
||
msgstr "Símbolos de teclado APL (sax)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:7
|
||
msgid "ufd"
|
||
msgstr "ufd"
|
||
|
||
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:8
|
||
msgid "APL keyboard symbols (unified)"
|
||
msgstr "Símbolos de teclado APL (unificado)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:9
|
||
msgid "apl2"
|
||
msgstr "apl2"
|
||
|
||
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:10
|
||
msgid "APL keyboard symbols (IBM APL2)"
|
||
msgstr "Símbolos de teclado APL (IBM APL2)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:11
|
||
msgid "aplII"
|
||
msgstr "aplII"
|
||
|
||
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:12
|
||
msgid "APL keyboard symbols (Manugistics APL*PLUS II)"
|
||
msgstr "Símbolos de teclado APL (Manugistics APL*PLUS II)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:13
|
||
msgid "aplx"
|
||
msgstr "aplx"
|
||
|
||
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:14
|
||
msgid "APL keyboard symbols (APLX unified)"
|
||
msgstr "Símbolos de teclado APL (APLX unificado)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:17
|
||
msgid "kut"
|
||
msgstr "kut"
|
||
|
||
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:18
|
||
msgid "Kutenai"
|
||
msgstr "Kutenai"
|
||
|
||
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:19
|
||
msgid "shs"
|
||
msgstr "shs"
|
||
|
||
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:20
|
||
msgid "Secwepemctsin"
|
||
msgstr "Secwepemctsin"
|
||
|
||
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:21
|
||
msgid "Multilingual (Canada, Sun Type 6/7)"
|
||
msgstr "Multilingüe (Canadá, Sun Type 6/7)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:24
|
||
msgid "German (US keyboard with German letters)"
|
||
msgstr "Alemán (teclado estadounidense con letras alemás)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:25
|
||
msgid "German (with Hungarian letters and no dead keys)"
|
||
msgstr "Alemán (con letras húngaras e sen teclas mortas)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:26
|
||
msgid "Polish (Germany, eliminate dead keys)"
|
||
msgstr "Polaco (Alemaña, eliminar teclas mortas)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:27
|
||
msgid "German (Sun Type 6/7)"
|
||
msgstr "Alemán (Sun Type 6/7)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:28
|
||
msgid "German (Aus der Neo-Welt)"
|
||
msgstr "Alemán (Aus der Neo-Welt)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:29
|
||
msgid "German (KOY)"
|
||
msgstr "Alemán (KOY)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:30
|
||
msgid "German (Bone)"
|
||
msgstr "Alemán (Bone)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:31
|
||
msgid "German (Bone, eszett home row)"
|
||
msgstr "Alemán (Bone, teclas base eszett )"
|
||
|
||
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:32
|
||
msgid "German (Neo qwertz)"
|
||
msgstr "Alemán (Neo qwertz)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:33
|
||
msgid "German (Neo qwerty)"
|
||
msgstr "Alemán (Neo qwerty)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:36
|
||
msgid "Avestan"
|
||
msgstr "Avestán"
|
||
|
||
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:39
|
||
msgid "Lithuanian (US Dvorak with Lithuanian letters)"
|
||
msgstr "Lituano (Dvorak de EE. UU. con letras lituanas)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:40
|
||
msgid "Lithuanian (Sun Type 6/7)"
|
||
msgstr "Lituano (Sun Type 6/7)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:43
|
||
msgid "Latvian (US Dvorak)"
|
||
msgstr "Letón (Dvorak de EE. UU.)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:44
|
||
msgid "Latvian (US Dvorak, Y variant)"
|
||
msgstr "Letón (Dvorak de EE. UU., variante Y)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:45
|
||
msgid "Latvian (US Dvorak, minus variant)"
|
||
msgstr "Letón (Dvorak de EE. UU., variante menos)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:46
|
||
msgid "Latvian (programmer US Dvorak)"
|
||
msgstr "Letón (programador, Dvorak de EE. UU.)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:47
|
||
msgid "Latvian (programmer US Dvorak, Y variant)"
|
||
msgstr "Letón (programador, Dvorak de EE. UU., variante Y)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:48
|
||
msgid "Latvian (programmer US Dvorak, minus variant)"
|
||
msgstr "Letón (programador, Dvorak de EE. UU., variante menos)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:49
|
||
msgid "Latvian (US Colemak)"
|
||
msgstr "Letón (Colemark RU)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:50
|
||
msgid "Latvian (US Colemak, apostrophe variant)"
|
||
msgstr "Letón (Colemark de RU, variante con apóstrofo)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:51
|
||
msgid "Latvian (Sun Type 6/7)"
|
||
msgstr "Letón (Sun Type 6/7)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:54
|
||
msgid "English (US, international AltGr Unicode combining)"
|
||
msgstr "Inglés (EE. UU., internacional combinando AltGr Unicode)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:55
|
||
msgid "English (US, international AltGr Unicode combining, alternative)"
|
||
msgstr "Inglés (EE. UU., internacional combinando AltGr Unicode, alternativa)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:56
|
||
msgid "Atsina"
|
||
msgstr "Atsina"
|
||
|
||
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:57
|
||
msgid "Coeur d'Alene Salish"
|
||
msgstr "Coeur d’Alene salish"
|
||
|
||
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:58
|
||
msgid "Czech Slovak and German (US)"
|
||
msgstr "Checo Eslovaco e Alemán (US)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:59
|
||
msgid "English (US, IBM Arabic 238_L)"
|
||
msgstr "Inglés (EE.UU, IBM árabe 238_L)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:60
|
||
msgid "English (US, Sun Type 6/7)"
|
||
msgstr "Inglés (USA, Sun Type 6/7)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:61
|
||
msgid "English (Norman)"
|
||
msgstr "Inglés (Norman)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:62
|
||
msgid "English (Carpalx)"
|
||
msgstr "Inglés (Carpalx)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:63
|
||
msgid "English (Carpalx, full optimization)"
|
||
msgstr "Inglés (Carpalx, optimización completa)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:66
|
||
msgid "Polish (international with dead keys)"
|
||
msgstr "Polaco (internacional con teclas mortas)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:67
|
||
msgid "Polish (Colemak)"
|
||
msgstr "Polaco (Colemark)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:68
|
||
msgid "Polish (Sun Type 6/7)"
|
||
msgstr "Polaco (Sun Type 6/7)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:72
|
||
msgid "Crimean Tatar (Dobruja Q)"
|
||
msgstr "Tártaro de Crimea (Dobruca Q)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:73
|
||
msgid "Romanian (ergonomic Touchtype)"
|
||
msgstr "Rumanía (tipo de pulsación ergonómica)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:74
|
||
msgid "Romanian (Sun Type 6/7)"
|
||
msgstr "Romanés (Sun Type 6/7)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:77
|
||
msgid "Serbian (combining accents instead of dead keys)"
|
||
msgstr "Serbio (combinar tiles no lugar de teclas mortas)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:80
|
||
msgid "Church Slavonic"
|
||
msgstr "Idioma da Igrexa eslavona"
|
||
|
||
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:81
|
||
msgid "Russian (with Ukrainian-Belorussian layout)"
|
||
msgstr "Ruso (con distribución ucraína e bielorrusa)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:82
|
||
msgid "Russian (Sun Type 6/7)"
|
||
msgstr "Ruso (Sun Type 6/7)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:85
|
||
msgid "Armenian (OLPC phonetic)"
|
||
msgstr "Armenio (OLPC fonético)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:88
|
||
msgid "Hebrew (Biblical, SIL phonetic)"
|
||
msgstr "Hebreo (bíblico, SIL fonético)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:91
|
||
msgid "Arabic (Sun Type 6/7)"
|
||
msgstr "Árabe (Sun Type 6/7)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:94
|
||
msgid "Belgian (Sun Type 6/7)"
|
||
msgstr "Belga (Sun Type 6/7)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:97
|
||
msgid "Portuguese (Brazil, Sun Type 6/7)"
|
||
msgstr "Portugués (Brasil, Sun Type 6/7)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:100
|
||
msgid "Czech (Sun Type 6/7)"
|
||
msgstr "Checo (Sun Type 6/7)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:103
|
||
msgid "Danish (Sun Type 6/7)"
|
||
msgstr "Danés (Sun Type 6/7)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:106
|
||
msgid "Dutch (Sun Type 6/7)"
|
||
msgstr "Holandés (Sun Type 6/7)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:109
|
||
msgid "Estonian (Sun Type 6/7)"
|
||
msgstr "Estoniano (Sun Type 6/7)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:112
|
||
msgid "Finnish (Sun Type 6/7)"
|
||
msgstr "Finés (Sun Type 6/7)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:114
|
||
msgid "French (Sun Type 6/7)"
|
||
msgstr "Francés (Sun Type 6/7)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:117
|
||
msgid "Greek (Sun Type 6/7)"
|
||
msgstr "Grego (Sun Type 6/7)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:120
|
||
msgid "Italian (Sun Type 6/7)"
|
||
msgstr "Italiano (Sun Type 6/7)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:123
|
||
msgid "Japanese (Sun Type 6)"
|
||
msgstr "Xaponés (Sun Type 6)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:124
|
||
msgid "Japanese (Sun Type 7 - pc compatible)"
|
||
msgstr "Xaponés (Sun Type 7 - pc compatíbel)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:125
|
||
msgid "Japanese (Sun Type 7 - sun compatible)"
|
||
msgstr "Xaponés (Sun Type 7 - sun compatíbel)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:128
|
||
msgid "Norwegian (Sun Type 6/7)"
|
||
msgstr "Noruegués (Sun Type 6/7)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:130
|
||
msgid "Portuguese (Sun Type 6/7)"
|
||
msgstr "Portugués (Sun Type 6/7)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:133
|
||
msgid "Slovak (Sun Type 6/7)"
|
||
msgstr "Eslovaco (Sun Type 6/7)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:136
|
||
msgid "Spanish (Sun Type 6/7)"
|
||
msgstr "Español (Sun Type 6/7)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:139
|
||
msgid "Swedish (Dvorak A5)"
|
||
msgstr "Sueco (Dvorak A5)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:140
|
||
msgid "Swedish (Sun Type 6/7)"
|
||
msgstr "Sueco (Sun Type 6/7)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:142
|
||
msgid "German (Switzerland, Sun Type 6/7)"
|
||
msgstr "Alemán (Suíza, Sun Type 6/7)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:143
|
||
msgid "French (Switzerland, Sun Type 6/7)"
|
||
msgstr "Francés (Suíza, Sun Type 6/7)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:146
|
||
msgid "Turkish (Sun Type 6/7)"
|
||
msgstr "Turco (Sun Type 6/7)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:149
|
||
msgid "Ukrainian (Sun Type 6/7)"
|
||
msgstr "Ucraíno (Sun Type 6/7)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:151
|
||
msgid "English (UK, Sun Type 6/7)"
|
||
msgstr "Inglés (R.U, Sun Type 6/7)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:154
|
||
msgid "Korean (Sun Type 6/7)"
|
||
msgstr "Coreano (Sun Type 6/7)"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for European layouts
|
||
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:156
|
||
msgid "eu"
|
||
msgstr "eu"
|
||
|
||
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:157
|
||
msgid "EurKEY (US based layout with european letters)"
|
||
msgstr "EurKEY (disposición tipo US con letras europeas)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:160
|
||
msgid "Mmuock"
|
||
msgstr "Mmuock"
|
||
|
||
#~ msgid "Make Caps Lock an additional Ctrl"
|
||
#~ msgstr "Facer de Bloq Maiús un Ctrl adicional"
|
||
|
||
#~ msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows"
|
||
#~ msgstr "Maiús coas teclas do teclado numérico funcionan como en MS Windows"
|
||
|
||
#~ msgid "Bengali"
|
||
#~ msgstr "Bengalí"
|
||
|
||
#~ msgid "Catalan"
|
||
#~ msgstr "Catalán"
|
||
|
||
#~ msgid "Compose key position"
|
||
#~ msgstr "Posición da tecla Compoñer"
|
||
|
||
#~ msgid "English (layout toggle on multiply/divide key)"
|
||
#~ msgstr "Inglés (cambio de distribución na tecla multiplicar/dividir)"
|
||
|
||
#~ msgid "Key(s) to change layout"
|
||
#~ msgstr "Tecla(s) para cambiar a distribución"
|
||
|
||
#~ msgid "Make Caps Lock an additional Control but keep the Caps_Lock keysym"
|
||
#~ msgstr "Hacer de Bloq Maiús un Control adicional pero mantener o símbolo de tecla Caps_Lock"
|
||
|
||
#~ msgid "Numeric keypad layout selection"
|
||
#~ msgstr "Selección de distribución de teclado numérico"
|
||
|
||
#~ msgid "Portuguese (Brazil, nativo for Esperanto)"
|
||
#~ msgstr "Portugués (Brasil, nativo para esperanto)"
|
||
|
||
#~ msgid "Serbian (Cyrillic)"
|
||
#~ msgstr "Azerbajaní (cirílico)"
|
||
|
||
#~ msgid "Toggle PointerKeys with Shift + NumLock."
|
||
#~ msgstr "Cambiar as teclas de flechas con Maiús + Bloq Num"
|
||
|
||
#~ msgid "ca"
|
||
#~ msgstr "ca"
|
||
|
||
#~ msgid "<Less/Greater> chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
|
||
#~ msgstr "<Menor que/Maior que> elixe o 5º nivel, bloquea ao premerse xunto con outro selector de 5º nivel, unha pulsación libera o bloqueo"
|
||
|
||
#~ msgid "(F)"
|
||
#~ msgstr "(F)"
|
||
|
||
#~ msgid "2"
|
||
#~ msgstr "2"
|
||
|
||
#~ msgid "4"
|
||
#~ msgstr "4"
|
||
|
||
#~ msgid "5"
|
||
#~ msgstr "5"
|
||
|
||
#~ msgid "Afg"
|
||
#~ msgstr "Afg"
|
||
|
||
#~ msgid "Alb"
|
||
#~ msgstr "Alb"
|
||
|
||
#~ msgid "Alt-Q"
|
||
#~ msgstr "Alt-Q"
|
||
|
||
#~ msgid "Alternative"
|
||
#~ msgstr "Alternativa"
|
||
|
||
#~ msgid "Alternative Phonetic"
|
||
#~ msgstr "Alternativa fonética"
|
||
|
||
#~ msgid "Alternative international"
|
||
#~ msgstr "Alternativa internacional"
|
||
|
||
#~ msgid "And"
|
||
#~ msgstr "And"
|
||
|
||
#~ msgid "Andorra"
|
||
#~ msgstr "Andorra"
|
||
|
||
#~ msgid "Ara"
|
||
#~ msgstr "Ara"
|
||
|
||
#~ msgid "Arm"
|
||
#~ msgstr "Arm"
|
||
|
||
#~ msgid "Aut"
|
||
#~ msgstr "Aut"
|
||
|
||
#~ msgid "Aze"
|
||
#~ msgstr "Aze"
|
||
|
||
#~ msgid "Bel"
|
||
#~ msgstr "Bel"
|
||
|
||
#~ msgid "Bgd"
|
||
#~ msgstr "Bgd"
|
||
|
||
#~ msgid "Bhutan"
|
||
#~ msgstr "Bhután"
|
||
|
||
#~ msgid "Bih"
|
||
#~ msgstr "Bih"
|
||
|
||
#~ msgid "Blr"
|
||
#~ msgstr "Blr"
|
||
|
||
#~ msgid "Bosnia and Herzegovina"
|
||
#~ msgstr "Bosnia e Herzegovina"
|
||
|
||
#~ msgid "Bra"
|
||
#~ msgstr "Bra"
|
||
|
||
#~ msgid "Brazil"
|
||
#~ msgstr "Brasil"
|
||
|
||
#~ msgid "Breton"
|
||
#~ msgstr "Bretón"
|
||
|
||
#~ msgid "Bwa"
|
||
#~ msgstr "Bwa"
|
||
|
||
#~ msgid "COD"
|
||
#~ msgstr "COD"
|
||
|
||
#~ msgid "CRULP"
|
||
#~ msgstr "CRULP"
|
||
|
||
#~ msgid "Canada"
|
||
#~ msgstr "Canadá"
|
||
|
||
#~ msgid "Cedilla"
|
||
#~ msgstr "Cedilla"
|
||
|
||
#~ msgid "Chn"
|
||
#~ msgstr "Chn"
|
||
|
||
#~ msgid "Classic"
|
||
#~ msgstr "Clásico"
|
||
|
||
#~ msgid "Colemak"
|
||
#~ msgstr "Colemak"
|
||
|
||
#~ msgid "Crimean Tatar (Dobruca-2 Q)"
|
||
#~ msgstr "Tártaro de Crimea (Dobruca-2 Q)"
|
||
|
||
#~ msgid "Cze"
|
||
#~ msgstr "Che"
|
||
|
||
#~ msgid "DOS"
|
||
#~ msgstr "DOS"
|
||
|
||
#~ msgid "Dead acute"
|
||
#~ msgstr "Acento morto"
|
||
|
||
#~ msgid "Denmark"
|
||
#~ msgstr "Dinamarca"
|
||
|
||
#~ msgid "Dnk"
|
||
#~ msgstr "Dnk"
|
||
|
||
#~ msgid "Dvorak"
|
||
#~ msgstr "Dvorak"
|
||
|
||
#~ msgid "E"
|
||
#~ msgstr "E"
|
||
|
||
#~ msgid "Eastern"
|
||
#~ msgstr "Oriental"
|
||
|
||
#~ msgid "Epo"
|
||
#~ msgstr "Epo"
|
||
|
||
#~ msgid "Ergonomic"
|
||
#~ msgstr "Ergonómico"
|
||
|
||
#~ msgid "Esp"
|
||
#~ msgstr "Esp"
|
||
|
||
#~ msgid "Est"
|
||
#~ msgstr "Est"
|
||
|
||
#~ msgid "Ethiopia"
|
||
#~ msgstr "Etiopía"
|
||
|
||
#~ msgid "Extended"
|
||
#~ msgstr "estendido"
|
||
|
||
#~ msgid "Finland"
|
||
#~ msgstr "Finlandia"
|
||
|
||
#~ msgid "Fra"
|
||
#~ msgstr "Fra"
|
||
|
||
#~ msgid "France"
|
||
#~ msgstr "Francia"
|
||
|
||
#~ msgid "GBr"
|
||
#~ msgstr "GBr"
|
||
|
||
#~ msgid "GILLBT"
|
||
#~ msgstr "GILLBT"
|
||
|
||
#~ msgid "Georgia"
|
||
#~ msgstr "Xeorxia"
|
||
|
||
#~ msgid "Ghana"
|
||
#~ msgstr "Ghana"
|
||
|
||
#~ msgid "Gin"
|
||
#~ msgstr "Gin"
|
||
|
||
#~ msgid "Grc"
|
||
#~ msgstr "Grc"
|
||
|
||
#~ msgid "Guinea"
|
||
#~ msgstr "Guinea"
|
||
|
||
#~ msgid "Homophonic"
|
||
#~ msgstr "Homofónico"
|
||
|
||
#~ msgid "Hrv"
|
||
#~ msgstr "Hrv"
|
||
|
||
#~ msgid "Hun"
|
||
#~ msgstr "Hun"
|
||
|
||
#~ msgid "Ind"
|
||
#~ msgstr "Ind"
|
||
|
||
#~ msgid "Iran"
|
||
#~ msgstr "Irán"
|
||
|
||
#~ msgid "Ireland"
|
||
#~ msgstr "Irlanda"
|
||
|
||
#~ msgid "Irl"
|
||
#~ msgstr "Irl"
|
||
|
||
#~ msgid "Irn"
|
||
#~ msgstr "Irn"
|
||
|
||
#~ msgid "Irq"
|
||
#~ msgstr "Irq"
|
||
|
||
#~ msgid "Israel"
|
||
#~ msgstr "Israel"
|
||
|
||
#~ msgid "Jpn"
|
||
#~ msgstr "Xpn"
|
||
|
||
#~ msgid "Kana"
|
||
#~ msgstr "Kana"
|
||
|
||
#~ msgid "Kenya"
|
||
#~ msgstr "Kenia"
|
||
|
||
#~ msgid "Kgz"
|
||
#~ msgstr "Kgz"
|
||
|
||
#~ msgid "Khm"
|
||
#~ msgstr "Khm"
|
||
|
||
#~ msgid "Korea, Republic of"
|
||
#~ msgstr "Corea, República de"
|
||
|
||
#~ msgid "Ktunaxa"
|
||
#~ msgstr "Kutenai"
|
||
|
||
#~ msgid "LAm"
|
||
#~ msgstr "LAm"
|
||
|
||
#~ msgid "LEKP"
|
||
#~ msgstr "LEKP"
|
||
|
||
#~ msgid "LEKPa"
|
||
#~ msgstr "LEKPa"
|
||
|
||
#~ msgid "Laos"
|
||
#~ msgstr "Laos"
|
||
|
||
#~ msgid "Latin"
|
||
#~ msgstr "Latino"
|
||
|
||
#~ msgid "Latin unicode"
|
||
#~ msgstr "Latino unicode"
|
||
|
||
#~ msgid "Latin unicode qwerty"
|
||
#~ msgstr "Latino unicode qwerty"
|
||
|
||
#~ msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
|
||
#~ msgstr "Win izquierda elixe o 5º nivel, bloquea ao premerse xunto con outro selector de 5º nivel, unha pulsación libera o bloqueo"
|
||
|
||
#~ msgid "Left hand"
|
||
#~ msgstr "Zurdo"
|
||
|
||
#~ msgid "Ltu"
|
||
#~ msgstr "Ltu"
|
||
|
||
#~ msgid "Lva"
|
||
#~ msgstr "Lva"
|
||
|
||
#~ msgid "MESS"
|
||
#~ msgstr "MESS"
|
||
|
||
#~ msgid "MNE"
|
||
#~ msgstr "MNE"
|
||
|
||
#~ msgid "Macintosh (International)"
|
||
#~ msgstr "Macintosh (Internacional)"
|
||
|
||
#~ msgid "Maldives"
|
||
#~ msgstr "Maldivas"
|
||
|
||
#~ msgid "Mali"
|
||
#~ msgstr "Malí"
|
||
|
||
#~ msgid "Mao"
|
||
#~ msgstr "Mao"
|
||
|
||
#~ msgid "Mkd"
|
||
#~ msgstr "Mkd"
|
||
|
||
#~ msgid "Mli"
|
||
#~ msgstr "Mli"
|
||
|
||
#~ msgid "Mng"
|
||
#~ msgstr "Mng"
|
||
|
||
#~ msgid "Myanmar"
|
||
#~ msgstr "Myanmar"
|
||
|
||
#~ msgid "NLA"
|
||
#~ msgstr "NLA"
|
||
|
||
#~ msgid "Nativo"
|
||
#~ msgstr "Nativo"
|
||
|
||
#~ msgid "Neo 2"
|
||
#~ msgstr "Neo 2"
|
||
|
||
#~ msgid "Netherlands"
|
||
#~ msgstr "Holanda"
|
||
|
||
#~ msgid "Nigeria"
|
||
#~ msgstr "Nigeria"
|
||
|
||
#~ msgid "Nld"
|
||
#~ msgstr "Nld"
|
||
|
||
#~ msgid "Nor"
|
||
#~ msgstr "Nor"
|
||
|
||
#~ msgid "Norway"
|
||
#~ msgstr "Noruega"
|
||
|
||
#~ msgid "OLPC Dari"
|
||
#~ msgstr "OLPC Dari"
|
||
|
||
#~ msgid "OLPC Pashto"
|
||
#~ msgstr "OLPC Pashto"
|
||
|
||
#~ msgid "OLPC Southern Uzbek"
|
||
#~ msgstr "OLPC uzbeco do sur"
|
||
|
||
#~ msgid "Ossetian"
|
||
#~ msgstr "Osetio"
|
||
|
||
#~ msgid "Phonetic"
|
||
#~ msgstr "Fonético"
|
||
|
||
#~ msgid "Phonetic Winkeys"
|
||
#~ msgstr "Teclas Windows fonéticas"
|
||
|
||
#~ msgid "Pol"
|
||
#~ msgstr "Pol"
|
||
|
||
#~ msgid "Poland"
|
||
#~ msgstr "Polonia"
|
||
|
||
#~ msgid "Probhat"
|
||
#~ msgstr "Probhat"
|
||
|
||
#~ msgid "Prt"
|
||
#~ msgstr "Prt"
|
||
|
||
#~ msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
|
||
#~ msgstr "Alt dereita elixe o 5º nivel, bloquea ao premerse xunto con outro selector de 5º nivel, unha pulsación libera o bloqueo"
|
||
|
||
#~ msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
|
||
#~ msgstr "Win dereita elixe o 5º nivel, bloquea ao premerse xunto con outro selector de 5º nivel, unha pulsación libera o bloqueo"
|
||
|
||
#~ msgid "Rou"
|
||
#~ msgstr "Rou"
|
||
|
||
#~ msgid "Russia"
|
||
#~ msgstr "Rusia"
|
||
|
||
#~ msgid "SRB"
|
||
#~ msgstr "SRB"
|
||
|
||
#~ msgid "Sen"
|
||
#~ msgstr "Sen"
|
||
|
||
#~ msgid "Senegal"
|
||
#~ msgstr "Senegal"
|
||
|
||
#~ msgid "Serbia"
|
||
#~ msgstr "Serbia"
|
||
|
||
#~ msgid "Simple"
|
||
#~ msgstr "Simple"
|
||
|
||
#~ msgid "Southern Uzbek"
|
||
#~ msgstr "Uzbequia do sur"
|
||
|
||
#~ msgid "Spain"
|
||
#~ msgstr "España"
|
||
|
||
#~ msgid "Sri Lanka"
|
||
#~ msgstr "Sri Lanka"
|
||
|
||
#~ msgid "Standard"
|
||
#~ msgstr "Estándar"
|
||
|
||
#~ msgid "Standard RSTU on Russian layout"
|
||
#~ msgstr "Standard RSTU con disposición rusa"
|
||
|
||
#~ msgid "Svk"
|
||
#~ msgstr "Svk"
|
||
|
||
#~ msgid "Svn"
|
||
#~ msgstr "Svn"
|
||
|
||
#~ msgid "Swe"
|
||
#~ msgstr "Sue"
|
||
|
||
#~ msgid "Syr"
|
||
#~ msgstr "Syr"
|
||
|
||
#~ msgid "Syria"
|
||
#~ msgstr "Siria"
|
||
|
||
#~ msgid "Tha"
|
||
#~ msgstr "Tha"
|
||
|
||
#~ msgid "Tifinagh"
|
||
#~ msgstr "Tifinagh"
|
||
|
||
#~ msgid "Tjk"
|
||
#~ msgstr "Tjk"
|
||
|
||
#~ msgid "Typewriter"
|
||
#~ msgstr "Máquina de escribir"
|
||
|
||
#~ msgid "Tza"
|
||
#~ msgstr "Tza"
|
||
|
||
#~ msgid "USA"
|
||
#~ msgstr "USA"
|
||
|
||
#~ msgid "Ukr"
|
||
#~ msgstr "Ucr"
|
||
|
||
#~ msgid "United Kingdom"
|
||
#~ msgstr "Reino Unido"
|
||
|
||
#~ msgid "Uzb"
|
||
#~ msgstr "Uzb"
|
||
|
||
#~ msgid "Vnm"
|
||
#~ msgstr "Vnm"
|
||
|
||
#~ msgid "Western"
|
||
#~ msgstr "Occidental"
|
||
|
||
#~ msgid "With guillemets"
|
||
#~ msgstr "Con guillemots"
|
||
|
||
#~ msgid "Z and ZHE swapped"
|
||
#~ msgstr "Z y ZHE intercambiados"
|
||
|
||
#~ msgid "Zaf"
|
||
#~ msgstr "Zaf"
|
||
|
||
#~ msgid "azerty"
|
||
#~ msgstr "azerty"
|
||
|
||
#~ msgid "digits"
|
||
#~ msgstr "díxitos"
|
||
|
||
#~ msgid "lyx"
|
||
#~ msgstr "lyx"
|
||
|
||
#~ msgid "qwertz"
|
||
#~ msgstr "qwertz"
|
||
|
||
#~ msgid "APL"
|
||
#~ msgstr "APL"
|