2011-04-10 11:08:49 -06:00
# Chinese (simplified) translations of xkeyboard-config
2009-06-06 11:52:23 -06:00
# Copyright (C) 2003 xfree86_xkb_xml maintainers.
2011-10-16 11:18:56 -06:00
# Copyright (C) Free Software Foundation, Inc.
2011-04-10 11:08:49 -06:00
# This file is distributed under the same license as the xkeyboard-config package.
2009-06-06 11:52:23 -06:00
# Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>, 2003.
2011-04-10 11:08:49 -06:00
# YunQiang Su <wzssyqa@gmail.com>, 2011.
2011-10-16 11:18:56 -06:00
# Aron Xu <happyaron.xu@gmail.com>, 2011.
2009-06-06 11:52:23 -06:00
#
msgid ""
msgstr ""
2011-10-16 11:18:56 -06:00
"Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.3.99\n"
2011-04-10 11:08:49 -06:00
"Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
"POT-Creation-Date: 2011-09-15 21:25+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-09-19 11:20+0800\n"
2011-04-10 11:08:49 -06:00
"Last-Translator: Aron Xu <happyaron.xu@gmail.com>\n"
2011-01-10 07:25:56 -07:00
"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
2011-04-10 11:08:49 -06:00
"Language: zh_CN\n"
2016-10-09 05:49:40 -06:00
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
"MIME-Version: 1.0\n"
2011-04-10 11:08:49 -06:00
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2011-04-10 11:08:49 -06:00
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-04-10 11:08:49 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:1
msgid "<Less/Greater>"
msgstr "<小于/大于>"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-04-10 11:08:49 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:2
msgid "<Less/Greater> (chooses 3rd level, latches when pressed together with another 3rd-level-chooser)"
msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:3
msgid "<Less/Greater> chooses 5th level and activates level5-Lock when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:4
msgid "<Less/Greater> chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:5
msgid "<Less/Greater> chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:6
msgid "A4Tech KB-21"
msgstr "A4Tech KB-21"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-04-10 11:08:49 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:7
msgid "A4Tech KBS-8"
msgstr "A4Tech KBS-8"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-04-10 11:08:49 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:8
#, fuzzy
msgid "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23"
msgstr "Dexxa 无线桌面键盘"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-04-10 11:08:49 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:9
msgid "ATM/phone-style"
msgstr ""
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-04-10 11:08:49 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:10
2009-06-06 11:52:23 -06:00
msgid "Acer AirKey V"
msgstr "Acer AirKey V"
2011-04-10 11:08:49 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:11
msgid "Acer C300"
msgstr "宏碁 C300"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-04-10 11:08:49 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:12
msgid "Acer Ferrari 4000"
msgstr "宏碁法拉利 4000"
#: ../rules/base.xml.in.h:13
msgid "Acer Laptop"
msgstr "宏碁笔记本电脑"
#: ../rules/base.xml.in.h:14
msgid "Add the standard behavior to Menu key"
msgstr "将标准行为添加到菜单键"
#: ../rules/base.xml.in.h:15
msgid "Adding Esperanto circumflexes (supersigno)"
msgstr ""
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-04-10 11:08:49 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:16
msgid "Adding currency signs to certain keys"
msgstr "向特定键添加货币符号"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-04-10 11:08:49 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:17
2009-06-06 11:52:23 -06:00
msgid "Advance Scorpius KI"
msgstr "高级 Scorpius KI"
2011-04-10 11:08:49 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:18
msgid "Afghani"
msgstr "阿富汗"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:19
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "Akan"
msgstr "阿肯"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:20
2009-06-06 11:52:23 -06:00
msgid "Albanian"
msgstr "阿尔巴尼亚"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:21
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "Alt and Meta are on Alt keys"
msgstr "Alt 和 Meta 都是 Alt 键"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:22
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu"
msgstr "Alt 键映射到右 Win, Super 映射到菜单键"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:23
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "Alt+Caps Lock"
msgstr "Alt+Caps Lock"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:24
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "Alt+Ctrl"
msgstr "Alt+Ctrl"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:25
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "Alt+Shift"
msgstr "Alt+Shift"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:26
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "Alt+Space"
msgstr "Alt+Space"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:27
2009-06-06 11:52:23 -06:00
msgid "Alt/Win key behavior"
msgstr "Alt/Win 键行为"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:28
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "Amharic"
msgstr "阿姆哈拉语"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:29
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "Any Alt key"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
msgstr "任意Alt 键"
2011-04-10 11:08:49 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:30
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "Any Win key"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
msgstr "任意Win 键"
2011-04-10 11:08:49 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:31
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "Any Win key (while pressed)"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
msgstr "任意Win 键(按下时)"
2011-04-10 11:08:49 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:32
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "Apple"
msgstr "苹果"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:33
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "Apple Aluminium Keyboard (ANSI)"
msgstr "苹果铝键盘(ANSI)"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:34
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "Apple Aluminium Keyboard (ISO)"
msgstr "苹果铝键盘(ISO)"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:35
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "Apple Aluminium Keyboard (JIS)"
msgstr "苹果铝键盘(JIS)"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:36
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)"
msgstr "苹果铝键盘:模拟 PC 键(截屏、滚动锁定、暂停、数字锁定)"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:37
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "Apple Laptop"
msgstr "苹果笔记本电脑"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:38
2009-06-06 11:52:23 -06:00
msgid "Arabic"
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgstr "阿拉伯语"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:39
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "Arabic (Buckwalter)"
msgstr "阿拉伯语(Buckwalter)"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:40
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "Arabic (Morocco)"
msgstr "阿拉伯语(摩洛哥)"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:41
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "Arabic (Pakistan)"
msgstr "阿拉伯语(巴基斯坦)"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:42
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "Arabic (Syria)"
msgstr "阿拉伯语(叙利亚)"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:43
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "Arabic (azerty)"
msgstr "阿拉伯语(azerty)"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:44
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "Arabic (azerty/digits)"
msgstr "阿拉伯语(azerty/数字)"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:45
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "Arabic (digits)"
msgstr "阿拉伯语(数字)"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:46
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "Arabic (qwerty)"
msgstr "阿拉伯语(qwerty)"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:47
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "Arabic (qwerty/digits)"
msgstr "阿拉伯语(qwerty/数字)"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:48 ../rules/base.extras.xml.in.h:2
2009-06-06 11:52:23 -06:00
msgid "Armenian"
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgstr "亚美尼亚语"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:49
2011-04-10 11:08:49 -06:00
#, fuzzy
msgid "Armenian (alternative eastern)"
msgstr "法语(替代)"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:50
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "Armenian (alternative phonetic)"
msgstr "亚美尼亚语(替代音标)"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:51
2011-04-10 11:08:49 -06:00
#, fuzzy
msgid "Armenian (eastern)"
msgstr "亚美尼亚"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:52
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "Armenian (phonetic)"
msgstr "亚美尼亚语(音标)"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:53
2011-04-10 11:08:49 -06:00
#, fuzzy
msgid "Armenian (western)"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
msgstr "亚美尼亚"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:54
msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and bottom-dot L)"
msgstr ""
2011-04-10 11:08:49 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:55
msgid "Asus Laptop"
msgstr "华硕笔记本电脑"
#: ../rules/base.xml.in.h:56
msgid "At bottom left"
msgstr "在左下角"
#: ../rules/base.xml.in.h:57
msgid "At left of 'A'"
msgstr "在“A”左侧"
#: ../rules/base.xml.in.h:58
msgid "Avatime"
msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:59
2009-06-06 11:52:23 -06:00
msgid "Azerbaijani"
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgstr "阿塞拜疆语"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:60
msgid "Azerbaijani (Cyrillic)"
msgstr "阿塞拜疆语(西里尔)"
2011-04-10 11:08:49 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:61
#, fuzzy
msgid "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard"
msgstr "罗技网际键盘"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-04-10 11:08:49 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:62
2009-06-06 11:52:23 -06:00
msgid "BTC 5090"
msgstr "BTC 5090"
2011-04-10 11:08:49 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:63
2009-06-06 11:52:23 -06:00
msgid "BTC 5113RF Multimedia"
msgstr "BTC 5113RF 多媒体"
2011-04-10 11:08:49 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:64
2009-06-06 11:52:23 -06:00
msgid "BTC 5126T"
msgstr "BTC 5126T"
2011-04-10 11:08:49 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:65
msgid "BTC 6301URF"
msgstr "BTC 6301URF"
#: ../rules/base.xml.in.h:66
2009-06-06 11:52:23 -06:00
msgid "BTC 9000"
msgstr "BTC 9000"
2011-04-10 11:08:49 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:67
2009-06-06 11:52:23 -06:00
msgid "BTC 9000A"
msgstr "BTC 9000A"
2011-04-10 11:08:49 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:68
2009-06-06 11:52:23 -06:00
msgid "BTC 9001AH"
msgstr "BTC 9001AH"
2011-04-10 11:08:49 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:69
msgid "BTC 9019U"
msgstr "BTC 9019U"
#: ../rules/base.xml.in.h:70
msgid "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming"
msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:71
msgid "Backslash"
msgstr "反斜杠"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-04-10 11:08:49 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:72
2011-10-16 11:18:56 -06:00
msgid "Backslash (chooses 3rd level, latches when pressed together with another 3rd-level-chooser)"
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:73
msgid "Bambara"
msgstr "班巴拉语"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-04-10 11:08:49 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:74
2011-10-16 11:18:56 -06:00
msgid "Bashkirian"
msgstr "巴什基尔期"
#: ../rules/base.xml.in.h:75
2009-06-06 11:52:23 -06:00
msgid "Belarusian"
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgstr "白俄罗斯语"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:76
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "Belarusian (Latin)"
msgstr "白俄罗斯语(拉丁)"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:77
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "Belarusian (legacy)"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
msgstr "白俄罗斯语(的)"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:78
2009-06-06 11:52:23 -06:00
msgid "Belgian"
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgstr "比利时语"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:79
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "Belgian (ISO alternate)"
msgstr "比利时语(ISO 替代)"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:80
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "Belgian (Sun dead keys)"
msgstr "比利时语(Sun 死键)"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:81
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "Belgian (Wang model 724 azerty)"
msgstr "比利时语(王安 724 型 azerty)"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:82
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "Belgian (alternative)"
msgstr "比利时语(替代)"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:83
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "Belgian (alternative, Sun dead keys)"
msgstr "比利时语(替代, Sun 死键)"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:84
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "Belgian (alternative, latin-9 only)"
msgstr "比利时语(替代,只包含拉丁-9 字符)"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:85
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "Belgian (eliminate dead keys)"
msgstr "比利时语(除去死键)"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:86
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "BenQ X-Touch"
msgstr "明基 X-Touch"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:87
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "BenQ X-Touch 730"
msgstr "明基 X-Touch 730"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:88
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "BenQ X-Touch 800"
msgstr "明基 X-Touch 800"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:89
2009-06-06 11:52:23 -06:00
msgid "Bengali"
msgstr "孟加拉"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:90
msgid "Bengali (Baishakhi Inscript)"
msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:91
msgid "Bengali (Baishakhi)"
msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:92
msgid "Bengali (Bornona)"
msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:93
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "Bengali (Probhat)"
msgstr ""
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:94
msgid "Bengali (Uni Gitanjali)"
msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:95
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative phonetic)"
msgstr ""
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:96
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative)"
msgstr ""
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:97
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)"
msgstr ""
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:98
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)"
msgstr ""
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:99
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)"
msgstr ""
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:100
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)"
msgstr ""
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:101
2009-06-06 11:52:23 -06:00
msgid "Bosnian"
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgstr "波斯尼亚语"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:102
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian digraphs)"
msgstr "波斯尼亚语(带罗马尼亚二重字的美国键盘)"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:103
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian letters)"
msgstr "波斯尼亚语(带波斯尼亚字母的美国键盘)"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:104
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "Bosnian (use Bosnian digraphs)"
msgstr "波斯尼亚语(使用波斯尼亚二重字)"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:105
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "Bosnian (use guillemets for quotes)"
msgstr ""
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:106
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "Both Alt keys together"
msgstr "同时按两个 Alt 键"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:107
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "Both Ctrl keys together"
msgstr "同时按两个 Ctrl 键"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:108
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "Both Shift keys together"
msgstr "同时按两个 Shift 键"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:109
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "Both Shift-Keys together activate Caps Lock, one Shift-Key deactivates"
msgstr "同时按两个 Shift 键激活大写锁定,只按一个 Shift 键解锁"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:110
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "Both Shift-Keys together toggle Caps Lock"
msgstr "同时按两个 Shift 键切换大写锁定"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:111
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "Both Shift-Keys together toggle ShiftLock"
msgstr "同时按两个 Shift 键切换 Shift 锁"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:112
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "Braille"
msgstr ""
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:113
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "Braille (left hand)"
msgstr ""
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:114
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "Braille (right hand)"
msgstr ""
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:115
2009-06-06 11:52:23 -06:00
msgid "Brother Internet Keyboard"
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgstr "兄弟网际键盘"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:116
2009-06-06 11:52:23 -06:00
msgid "Bulgarian"
msgstr "保加利亚"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:117
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "Bulgarian (new phonetic)"
msgstr "保加利亚(新音标)"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:118
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "Bulgarian (traditional phonetic)"
msgstr "保加利亚(传统音标)"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:119
2009-06-06 11:52:23 -06:00
msgid "Burmese"
msgstr "缅甸"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:120
msgid "Cameroon Multilingual (azerty)"
msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:121
msgid "Cameroon Multilingual (qwerty)"
msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:122
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "Canadian Multilingual"
msgstr ""
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:123
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "Canadian Multilingual (first part)"
msgstr ""
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:124
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "Canadian Multilingual (second part)"
msgstr ""
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:125
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "Caps Lock"
msgstr "大写锁定"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:126
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "Caps Lock (chooses 3rd level, latches when pressed together with another 3rd-level-chooser)"
msgstr ""
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:127
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "Caps Lock (to first layout), Shift+Caps Lock (to last layout)"
msgstr ""
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:128
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action"
msgstr ""
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:129
2011-04-10 11:08:49 -06:00
#, fuzzy
msgid "Caps Lock acts as Shift with locking. Shift \"pauses\" Caps Lock"
msgstr "锁定时和 Shift 功能相同。Shift 取消大写。"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:130
2011-04-10 11:08:49 -06:00
#, fuzzy
msgid "Caps Lock acts as Shift with locking. Shift doesn't affect Caps Lock"
msgstr "锁定时和 Shift 功能相同。Shift 不取消大写。"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:131
#, fuzzy
msgid "Caps Lock as Ctrl"
msgstr "大写锁定"
#: ../rules/base.xml.in.h:132
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "Caps Lock is disabled"
msgstr "大写锁定被禁用"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:133
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "Caps Lock key behavior"
msgstr "大写锁定键行为"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:134
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "Caps Lock toggles Shift so all keys are affected"
msgstr ""
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:135
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters"
msgstr ""
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:136
2011-04-10 11:08:49 -06:00
#, fuzzy
msgid "Caps Lock uses internal capitalization. Shift \"pauses\" Caps Lock"
msgstr "使用内部大写。Shift 取消大写。"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:137
2011-04-10 11:08:49 -06:00
#, fuzzy
msgid "Caps Lock uses internal capitalization. Shift doesn't affect Caps Lock"
msgstr "使用内部大写。Shift 不取消大写。"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:138
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "Catalan"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
msgstr "加泰罗尼亚语"
#: ../rules/base.xml.in.h:139
msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)"
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgstr ""
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:140
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "Cherokee"
msgstr ""
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:141
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "Cherry B.UNLIMITED"
msgstr ""
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:142
2009-06-06 11:52:23 -06:00
msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd"
msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:143
2009-06-06 11:52:23 -06:00
msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)"
msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (替代选项)"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:144
2011-04-10 11:08:49 -06:00
#, fuzzy
msgid "Cherry CyBo@rd USB-Hub"
msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:145
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "Cherry CyMotion Expert"
msgstr ""
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:146
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "Cherry CyMotion Master Linux"
msgstr ""
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:147
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "Cherry CyMotion Master XPress"
msgstr ""
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:148
2009-06-06 11:52:23 -06:00
msgid "Chicony Internet Keyboard"
msgstr "Chicony Internet 键盘"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:149
2009-06-06 11:52:23 -06:00
msgid "Chicony KB-9885"
msgstr "Chicony KB-9885"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:150
2011-04-10 11:08:49 -06:00
#, fuzzy
msgid "Chicony KU-0108"
msgstr "Chicony KB-9885"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:151
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "Chicony KU-0420"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
msgstr "Chicony KU-0420"
2011-04-10 11:08:49 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:152
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "Chinese"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
msgstr "汉语"
2011-04-10 11:08:49 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:153
msgid "Chuvash"
msgstr ""
2011-04-10 11:08:49 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:154
#, fuzzy
msgid "Chuvash (Latin)"
msgstr "白俄罗斯语(拉丁)"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:155
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "Classmate PC"
msgstr "Classmate PC"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:156
msgid "CloGaelach"
msgstr "CloGaelach"
#: ../rules/base.xml.in.h:157
2009-06-06 11:52:23 -06:00
msgid "Compaq Easy Access Keyboard"
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgstr "康柏 Easy Access 键盘"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:158
2009-06-06 11:52:23 -06:00
msgid "Compaq Internet Keyboard (13 keys)"
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgstr "康柏网际键盘(13键)"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:159
2009-06-06 11:52:23 -06:00
msgid "Compaq Internet Keyboard (18 keys)"
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgstr "康柏网际键盘(18键)"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:160
2009-06-06 11:52:23 -06:00
msgid "Compaq Internet Keyboard (7 keys)"
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgstr "康柏网际键盘(7键)"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:161
2009-06-06 11:52:23 -06:00
msgid "Compaq iPaq Keyboard"
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgstr "康柏 iPaq 键盘"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:162
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "Compose key position"
msgstr "Compose 键位置"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:163
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "Control + Alt + Backspace"
msgstr "Control + Alt + Backspace"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:164
2011-04-10 11:08:49 -06:00
#, fuzzy
msgid "Control is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys"
msgstr "Meta 被映射到左 Windows 键。"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:165
2011-04-10 11:08:49 -06:00
#, fuzzy
msgid "Control is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)"
msgstr "Super 被映射到 Windows 键(默认)。"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:166
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "Creative Desktop Wireless 7000"
msgstr "创新台式机无限键盘 7000"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:167
#, fuzzy
msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)"
msgstr "乌兹别克语(克里米亚鞑靼土耳其 Alt-Q)"
#: ../rules/base.xml.in.h:168
#, fuzzy
msgid "Crimean Tatar (Turkish F)"
msgstr "乌兹别克语(克里米亚鞑靼土耳其 F)"
#: ../rules/base.xml.in.h:169
#, fuzzy
msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)"
msgstr "乌兹别克语(克里米亚鞑靼土耳其 Q)"
#: ../rules/base.xml.in.h:170
2009-06-06 11:52:23 -06:00
msgid "Croatian"
msgstr "克罗地亚"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:171
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "Croatian (US keyboard with Croatian digraphs)"
msgstr "克罗地亚(带克罗地亚语二重字的美国键盘)"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:172
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "Croatian (US keyboard with Croatian letters)"
msgstr "克罗地亚(带罗马尼亚字母的美国键盘)"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:173
#, fuzzy
msgid "Croatian (use Croatian digraphs)"
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgstr "克罗地亚(使用克罗地亚二重字)"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:174
msgid "Croatian (use guillemets for quotes)"
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgstr ""
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:175
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "Ctrl key position"
msgstr "Ctrl 键位置"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:176
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "Ctrl+Shift"
msgstr "Ctrl+Shift"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:177
2009-06-06 11:52:23 -06:00
msgid "Czech"
msgstr "捷克"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:178
msgid "Czech (UCW layout, accented letters only)"
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgstr ""
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:179
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "Czech (US Dvorak with CZ UCW support)"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
msgstr "捷克(带 CZ UCW 支持的美国Dvorak布局键盘)"
2011-04-10 11:08:49 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:180
2009-06-06 11:52:23 -06:00
msgid "Czech (qwerty)"
msgstr "捷克(qwerty)"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:181
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "Czech (qwerty, extended Backslash)"
msgstr ""
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:182
msgid "Czech (with <\\|> key)"
msgstr "捷克(带 <\\|> 键)"
#: ../rules/base.xml.in.h:183
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "DTK2000"
msgstr "DTK2000"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:184
2009-06-06 11:52:23 -06:00
msgid "Danish"
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgstr "丹麦语"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:185
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "Danish (Dvorak)"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
msgstr "丹麦语(Dvorak)"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:186
msgid "Danish (Macintosh)"
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgstr "丹麦语(Mac)"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:187
#, fuzzy
msgid "Danish (Macintosh, eliminate dead keys)"
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgstr "丹麦语(Mac, 除去死键)"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:188
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "Danish (eliminate dead keys)"
msgstr "丹麦语(除去死键)"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:189
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "Default numeric keypad keys"
msgstr "默认数字小键盘键"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:190
2009-06-06 11:52:23 -06:00
msgid "Dell"
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgstr "戴尔"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:191
2009-06-06 11:52:23 -06:00
msgid "Dell 101-key PC"
msgstr "Dell 101 键电脑"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:192
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx"
msgstr "戴尔笔记本电脑灵越 6xxx/8xxx"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:193
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "Dell Laptop/notebook Precision M series"
msgstr "戴尔笔记本电脑 Precision M 系列"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:194
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "Dell Latitude series laptop"
msgstr "戴尔 Latitude 系列笔记本电脑"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:195
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "Dell Precision M65"
msgstr "戴尔 Precision M65"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:196
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "Dell SK-8125"
msgstr "Dell SK-8125"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:197
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "Dell SK-8135"
msgstr "Dell SK-8135"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:198
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "Dell USB Multimedia Keyboard"
msgstr "戴尔 USB 多媒体键盘"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:199
2009-06-06 11:52:23 -06:00
msgid "Dexxa Wireless Desktop Keyboard"
msgstr "Dexxa 无线桌面键盘"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:200
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "Dhivehi"
msgstr "迪维希语"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:201
2009-06-06 11:52:23 -06:00
msgid "Diamond 9801 / 9802 series"
msgstr "Diamond 9801 / 9802 系列"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:202
2009-06-06 11:52:23 -06:00
msgid "Dutch"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
msgstr "荷兰语"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:203
msgid "Dutch (Macintosh)"
msgstr "荷兰语(Mac)"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:204
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "Dutch (Sun dead keys)"
msgstr "荷兰(Sun 死键)"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:205
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "Dutch (standard)"
msgstr "荷兰(标准)"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:206
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "Dzongkha"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
msgstr ""
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:207
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "Enable extra typographic characters"
msgstr ""
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:208
#, fuzzy
msgid "English (Cameroon Dvorak)"
msgstr "英语(适合程序员的Dvorak布局)"
#: ../rules/base.xml.in.h:209
#, fuzzy
msgid "English (Cameroon)"
msgstr "英语(加拿大)"
#: ../rules/base.xml.in.h:210
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "English (Canada)"
msgstr "英语(加拿大)"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:211
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "English (Colemak)"
msgstr ""
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:212
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "English (Dvorak alternative international no dead keys)"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
msgstr "英语(Dvorak, 替代, 国际, 无死键)"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:213
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "English (Dvorak international with dead keys)"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
msgstr "英语(Dvorak, 国际, 有死键)"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:214
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "English (Dvorak)"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
msgstr "英语(Dvorak布局)"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:215
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "English (Ghana)"
msgstr ""
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:216
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "English (Ghana, GILLBT)"
msgstr ""
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:217
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "English (Ghana, multilingual)"
msgstr ""
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:218
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "English (India, with RupeeSign)"
msgstr ""
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:219
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "English (Macintosh)"
msgstr "英语(Macintosh)"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:220
#, fuzzy
msgid "English (Mali, US Macintosh)"
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgstr "英语(马里,美国 Mac)"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:221
#, fuzzy
msgid "English (Mali, US international)"
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgstr "英语(马里,美国国际键盘)"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:222
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "English (Nigeria)"
msgstr "英语(尼日利亚)"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:223
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "English (South Africa)"
msgstr "英语(南非)"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:224
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "English (UK)"
msgstr "英语(英国)"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:225
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "English (UK, Colemak)"
msgstr ""
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:226
#, fuzzy
msgid "English (UK, Dvorak with UK punctuation)"
msgstr "英语(英国, Mac 国际布局)"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:227
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "English (UK, Dvorak)"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
msgstr "英语(英国, Dvorak 布局)"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:228
msgid "English (UK, Macintosh international)"
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgstr "英语(英国, Mac 国际布局)"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:229
msgid "English (UK, Macintosh)"
msgstr "英语(英国, Mac)"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:230
msgid "English (UK, extended WinKeys)"
msgstr "英语(英国,扩展 Win 键)"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:231
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "English (UK, international with dead keys)"
msgstr "英语(英国,带死键的国际布局)"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:232 ../rules/base.extras.xml.in.h:8
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "English (US)"
msgstr "英语(美国)"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:233
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "English (US, alternative international)"
msgstr "英语(美国,替代,国际)"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:234
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "English (US, international with dead keys)"
msgstr "英语(美国,国际,有死键)"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:235
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "English (US, with euro on 5)"
msgstr "英语(美国, 5 键上是欧元符号)"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:236
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "English (classic Dvorak)"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
msgstr "英语(经典Dvorak布局)"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:237
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "English (international AltGr dead keys)"
msgstr ""
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:238
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "English (layout toggle on multiply/divide key)"
msgstr ""
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:239
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "English (left handed Dvorak)"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
msgstr "英语(左手 Dvorak 布局)"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:240
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "English (programmer Dvorak)"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
msgstr "英语(适合程序员的 Dvorak 布局)"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:241
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "English (right handed Dvorak)"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
msgstr "英语(右手 Dvorak 布局)"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:242
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "Ennyah DKB-1008"
msgstr "Ennyah DKB-1008"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:243
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "Enter on keypad"
msgstr "小键盘上的回车"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:244
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "Esperanto"
msgstr "世界语"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:245
msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)"
msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:246
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)"
msgstr ""
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:247
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "Estonian"
msgstr "爱沙尼亚"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:248
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "Estonian (Dvorak)"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
msgstr "爱沙尼亚(Dvorak)"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:249
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "Estonian (US keyboard with Estonian letters)"
msgstr "爱沙尼亚语(带爱沙尼亚字母的美国键盘)"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:250
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "Estonian (eliminate dead keys)"
msgstr "爱沙尼亚语(除去死键)"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:251
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "Euro on 2"
msgstr "欧元符号在 2 键上"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:252
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "Euro on 4"
msgstr "欧元符号在 4 键上"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:253
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "Euro on 5"
msgstr "欧元符号在 5 键上"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:254
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "Euro on E"
msgstr "欧元符号在 E 键上"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:255
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "Everex STEPnote"
msgstr "Everex STEPnote"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:256
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "Ewe"
msgstr "Ewe"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:257
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "FL90"
msgstr "FL90"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:258
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "Faroese"
msgstr "法罗"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:259
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "Faroese (eliminate dead keys)"
msgstr "法罗(除去死键)"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:260
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "Filipino"
msgstr "菲律宾语"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:261
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Baybayin)"
msgstr ""
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:262
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Latin)"
msgstr ""
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:263
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)"
msgstr ""
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:264
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Latin)"
msgstr ""
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:265
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "Filipino (Colemak Baybayin)"
msgstr ""
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:266
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "Filipino (Colemak Latin)"
msgstr ""
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:267
#, fuzzy
msgid "Filipino (Dvorak Baybayin)"
msgstr "菲律宾语(Dvorak拉丁)"
#: ../rules/base.xml.in.h:268
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "Filipino (Dvorak Latin)"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
msgstr "菲律宾语(Dvorak拉丁)"
2011-04-10 11:08:49 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:269
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "Filipino (QWERTY Baybayin)"
msgstr ""
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:270
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "Finnish"
msgstr "芬兰语"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:271
msgid "Finnish (Macintosh)"
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgstr "芬兰语(Mac)"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:272
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "Finnish (classic)"
msgstr "芬兰语(经典)"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:273
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "Finnish (classic, eliminate dead keys)"
msgstr "芬兰语(经典,除去死键)"
#. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps
#. The description needs to be rewritten
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:276
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "Four-level key with abstract separators"
msgstr ""
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:277
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "Four-level key with comma"
msgstr ""
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:278
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "Four-level key with dot"
msgstr ""
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:279
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "Four-level key with dot, latin-9 restriction"
msgstr ""
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:280
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "Four-level key with momayyez"
msgstr ""
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:281
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "French"
msgstr "法语"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:282
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)"
msgstr ""
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:283
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, latin-9 only)"
msgstr ""
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:284
2011-04-10 11:08:49 -06:00
#, fuzzy
msgid "French (Breton)"
msgstr "法语(替代)"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:285
#, fuzzy
msgid "French (Cameroon)"
msgstr "法语(替代)"
#: ../rules/base.xml.in.h:286 ../rules/base.extras.xml.in.h:11
msgid "French (Canada)"
msgstr "法语(加拿大)"
#: ../rules/base.xml.in.h:287
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "French (Canada, Dvorak)"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
msgstr "法语(加拿大, Dvorak)"
2011-04-10 11:08:49 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:288
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "French (Canada, legacy)"
msgstr "法语(加拿大,传统)"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:289
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "French (Democratic Republic of the Congo)"
msgstr "法语(刚果民主共和国,刚果(金))"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:290
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "French (Dvorak)"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
msgstr "法语(Dvorak)"
2011-04-10 11:08:49 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:291
2011-04-10 11:08:49 -06:00
#, fuzzy
msgid "French (Guinea)"
msgstr "法语(替代)"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:292
#, fuzzy
msgid "French (Macintosh)"
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgstr "法语(Mac)"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:293
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "French (Mali, alternative)"
msgstr "法语(马里,替代)"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:294
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "French (Morocco)"
msgstr "法语(摩洛哥)"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:295
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "French (Sun dead keys)"
msgstr "法语(Sun 死键)"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:296
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "French (Switzerland)"
msgstr "法语(瑞士)"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:297
#, fuzzy
msgid "French (Switzerland, Macintosh)"
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgstr "法语(瑞士, Mac)"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:298
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "French (Switzerland, Sun dead keys)"
msgstr "法语(瑞士, Sun 死键)"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:299
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)"
msgstr "法语(瑞士,除去死键)"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:300
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "French (alternative)"
msgstr "法语(替代)"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:301
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "French (alternative, Sun dead keys)"
msgstr "法语(替代, Sun 死键)"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:302
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "French (alternative, eliminate dead keys)"
msgstr "法语(替代,除去死键)"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:303
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "French (alternative, latin-9 only)"
msgstr "法语(替代,只有拉丁-9)"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:304
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "French (eliminate dead keys)"
msgstr "法语(除去死键)"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:305
#, fuzzy
msgid "French (legacy, alternative)"
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgstr "法语(传统,替代)"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:306
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "French (legacy, alternative, Sun dead keys)"
msgstr "法语(传统, 替代, Sun 死键)"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:307
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "French (legacy, alternative, eliminate dead keys)"
msgstr "法语(传统,替代,除去死键)"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:308
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "Fujitsu-Siemens Computers AMILO laptop"
msgstr "富士通西门子计算机 AMILO 笔记本电脑"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:309
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "Fula"
msgstr ""
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:310
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "Ga"
msgstr ""
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:311
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "Generic 101-key PC"
msgstr "通用 101 键电脑"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:312
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "Generic 102-key (Intl) PC"
msgstr "通用 102 键(国际)电脑"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:313
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "Generic 104-key PC"
msgstr "通用 104 键电脑"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:314
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "Generic 105-key (Intl) PC"
msgstr "通用 105 键(国际)电脑"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:315
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "Genius Comfy KB-12e"
msgstr "通用 Comfy KB-12e"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:316
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910"
msgstr "通用 Comfy KB-16M / Genius MM 键盘 KWD-910"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:317
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
msgstr ""
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:318
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "Genius KB-19e NB"
msgstr ""
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:319
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "Genius KKB-2050HS"
msgstr ""
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:320
2011-04-10 11:08:49 -06:00
#, fuzzy
msgid "Georgian"
msgstr "挪威"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:321
msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)"
msgstr ""
2011-04-10 11:08:49 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:322
2011-04-10 11:08:49 -06:00
#, fuzzy
2011-10-16 11:18:56 -06:00
msgid "Georgian (Italy)"
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgstr "乔治亚(俄语)"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:323
#, fuzzy
msgid "Georgian (MESS)"
msgstr "乔治亚(拉丁)"
#: ../rules/base.xml.in.h:324
2011-04-10 11:08:49 -06:00
#, fuzzy
msgid "Georgian (ergonomic)"
msgstr "乔治亚(俄语)"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:325 ../rules/base.extras.xml.in.h:12
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "German"
msgstr "德语"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:326
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "German (Austria)"
msgstr "德语(奥地利)"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:327
#, fuzzy
msgid "German (Austria, Macintosh)"
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgstr "德语(奥地利, Mac)"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:328
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "German (Austria, Sun dead keys)"
msgstr "德语(奥地利, Sun 死键)"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:329
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "German (Austria, eliminate dead keys)"
msgstr "德语(奥地利,除去死键)"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:330
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "German (Dvorak)"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
msgstr "德语(Dvorak)"
2011-04-10 11:08:49 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:331
#, fuzzy
msgid "German (Macintosh)"
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgstr "德语(Mac)"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:332
#, fuzzy
msgid "German (Macintosh, eliminate dead keys)"
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgstr "德语(Mac, 除去死键)"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:333
2011-04-10 11:08:49 -06:00
#, fuzzy
msgid "German (Neo 2)"
msgstr "德语"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:334
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "German (Sun dead keys)"
msgstr "德语(Sun 死键)"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:335
#, fuzzy
msgid "German (Switzerland)"
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgstr "德语(瑞士, Mac)"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:336
#, fuzzy
msgid "German (Switzerland, Macintosh)"
msgstr "德语(瑞士, Mac)"
#: ../rules/base.xml.in.h:337
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "German (Switzerland, Sun dead keys)"
msgstr "德语(瑞士, Sun 死键)"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:338
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)"
msgstr "德语(瑞士,除去死键)"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:339
#, fuzzy
msgid "German (Switzerland, legacy)"
msgstr "德语(瑞士, Mac)"
#: ../rules/base.xml.in.h:340
2011-04-10 11:08:49 -06:00
#, fuzzy
msgid "German (dead acute)"
msgstr "Dead acute"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:341
2011-04-10 11:08:49 -06:00
#, fuzzy
msgid "German (dead grave acute)"
msgstr "Dead grave acute"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:342
2011-04-10 11:08:49 -06:00
#, fuzzy
msgid "German (eliminate dead keys)"
msgstr "除去死键"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:343
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "Greek"
msgstr "希腊语"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:344
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "Greek (eliminate dead keys)"
msgstr "希腊语(除去死键)"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:345
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "Greek (extended)"
msgstr "希腊语(扩展)"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:346
2011-04-10 11:08:49 -06:00
#, fuzzy
msgid "Greek (polytonic)"
msgstr "Polytonic"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:347
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "Greek (simple)"
msgstr ""
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:348
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "Gujarati"
msgstr "古吉拉特"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:349
2011-04-10 11:08:49 -06:00
#, fuzzy
msgid "Gyration"
msgstr "古吉拉特"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:350
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "HTC Dream"
msgstr "HTC Dream(Google G1)"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:351
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "Happy Hacking Keyboard"
msgstr ""
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:352
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "Happy Hacking Keyboard for Mac"
msgstr ""
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:353
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "Hausa"
msgstr ""
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:354
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "Hebrew"
msgstr ""
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:355
msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)"
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgstr ""
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:356
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "Hebrew (lyx)"
msgstr ""
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:357
#, fuzzy
msgid "Hebrew (phonetic)"
msgstr "Phonetic"
#: ../rules/base.xml.in.h:358
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard"
msgstr "惠普网际键盘"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:359
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook"
msgstr "惠普 Mini 110 笔记本电脑"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:360
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
msgstr "惠普 Omnibook 500 FA"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:361
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
msgstr "惠普 Omnibook 5xx"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:362
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
msgstr "惠普 Omnibook 6000/6100"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:363
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
msgstr "惠普 Omnibook XE3 GC"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:364
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
msgstr "惠普 Omnibook XE3 CF"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:365
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
msgstr "惠普 Omnibook XT1000"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:366
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
msgstr "惠普 Pavilion ZT11xx"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:367
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "Hewlett-Packard Pavilion dv5"
msgstr "惠普 Pavilion dv5"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:368
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard"
msgstr "惠普 SK-250x 多媒体键盘"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:369
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "Hewlett-Packard nx9020"
msgstr "惠普 nx9020"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:370
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "Hexadecimal"
msgstr ""
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:371
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "Hindi (Bolnagri)"
msgstr ""
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:372
2011-04-10 11:08:49 -06:00
#, fuzzy
msgid "Hindi (Wx)"
msgstr "印地"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:373
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "Honeywell Euroboard"
msgstr "Honeywell 欧洲键盘"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:374
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "Htc Dream phone"
msgstr "Htc Dream 电话(Google G1)"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:375
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "Hungarian"
msgstr "匈牙利"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:376
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/dead keys)"
msgstr "匈牙利语(101/qwerty/逗号/死键)"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:377
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
msgstr "匈牙利语(101/qwerty/逗号/除去死键)"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:378
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/dead keys)"
msgstr "匈牙利语(101/qwerty/点/死键)"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:379
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
msgstr "匈牙利语(101/qwerty/点/除去死键)"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:380
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/dead keys)"
msgstr "匈牙利语(101/qwertz/逗号/死键)"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:381
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
msgstr "匈牙利语(101/qwertz/逗号/除去死键)"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:382
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/dead keys)"
msgstr "匈牙利语(101/qwertz/点/死键)"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:383
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
msgstr "匈牙利语(101/qwertz/点/除去死键)"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:384
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)"
msgstr "匈牙利语(102/qwerty/逗号/死键)"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:385
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
msgstr "匈牙利语(102/qwerty/逗号/除去死键)"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:386
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)"
msgstr "匈牙利语(102/qwerty/点/死键)"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:387
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
msgstr "匈牙利语(102/qwerty/点/除去死键)"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:388
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/dead keys)"
msgstr "匈牙利语(102/qwertz/逗号/死键)"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:389
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
msgstr "匈牙利语(102/qwertz/逗号/除去死键)"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:390
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/dead keys)"
msgstr "匈牙利语(102/qwertz/点/死键)"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:391
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
msgstr "匈牙利语(102/qwertz/点/除去死键)"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:392
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "Hungarian (eliminate dead keys)"
msgstr "匈牙利语(除去死键)"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:393
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "Hungarian (qwerty)"
msgstr "匈牙利(qwerty)"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:394
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "Hungarian (standard)"
msgstr "匈牙利(标准)"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:395
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "Hyper is mapped to Win-keys"
msgstr "Hyper 被映射到 Win 键。"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:396
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "IBM Rapid Access"
msgstr "IBM Rapid Access"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:397
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "IBM Rapid Access II"
msgstr "IBM Rapid Access II"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:398
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "IBM Space Saver"
msgstr ""
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:399
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:400
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61"
msgstr "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:401
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t"
msgstr "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:402
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "Icelandic"
msgstr "冰岛"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:403
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "Icelandic (Dvorak)"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
msgstr "冰岛(Dvorak)"
2011-04-10 11:08:49 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:404
#, fuzzy
msgid "Icelandic (Macintosh)"
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgstr "冰岛(Mac)"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:405
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "Icelandic (Sun dead keys)"
msgstr "冰岛(Sun 死键)"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:406
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "Icelandic (eliminate dead keys)"
msgstr "冰岛(除去死键)"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:407
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "Igbo"
msgstr "伊博语"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:408
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "Indian"
msgstr "印地语"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:409
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "Inuktitut"
msgstr "因纽特语"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:410
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "Iraqi"
msgstr "伊拉克"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:411
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "Irish"
msgstr "爱尔兰"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:412
2011-04-10 11:08:49 -06:00
#, fuzzy
msgid "Irish (UnicodeExpert)"
msgstr "UnicodeExpert"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:413
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "Italian"
msgstr "意大利语"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:414
#, fuzzy
msgid "Italian (Macintosh)"
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgstr "意大利语(Mac)"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:415
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "Italian (US keyboard with Italian letters)"
msgstr "意大利语(带意大利语字母的美国键盘)"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:416
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "Italian (eliminate dead keys)"
msgstr "意大利语(除去死键)"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:417
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "Japanese"
msgstr "日语"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:418
2011-04-10 11:08:49 -06:00
#, fuzzy
msgid "Japanese (Kana 86)"
msgstr "日语"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:419
2011-04-10 11:08:49 -06:00
#, fuzzy
msgid "Japanese (Kana)"
msgstr "日语"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:420
#, fuzzy
msgid "Japanese (Macintosh)"
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgstr "日语(Mac)"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:421
2011-04-10 11:08:49 -06:00
#, fuzzy
msgid "Japanese (OADG 109A)"
msgstr "日语 106 键"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:422
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "Japanese (PC-98xx Series)"
msgstr "日语(PC-98xx 系列)"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:423
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "Japanese keyboard options"
msgstr "日语键盘选项"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:424
msgid "Kalmyk"
msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:425
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "Kana Lock key is locking"
msgstr ""
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:426
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "Kannada"
msgstr "埃纳德"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:427
#, fuzzy
msgid "Kashubian"
msgstr "波兰语(卡舒比方言)"
#: ../rules/base.xml.in.h:428
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "Kazakh"
msgstr "哈萨克语"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:429
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "Kazakh (with Russian)"
msgstr ""
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:430
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "Key sequence to kill the X server"
msgstr "杀死 X 服务器的按键序列"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:431
2011-04-10 11:08:49 -06:00
#, fuzzy
msgid "Key to choose 3rd level"
msgstr "按菜单键选择第三级"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:432
2011-04-10 11:08:49 -06:00
#, fuzzy
msgid "Key to choose 5th level"
msgstr "按菜单键选择第三级"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:433
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "Key(s) to change layout"
msgstr ""
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:434
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "Keytronic FlexPro"
msgstr "Keytronic FlexPro"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:435
msgid "Khmer (Cambodia)"
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgstr ""
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:436
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "Kikuyu"
msgstr ""
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:437
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "Kinesis"
msgstr ""
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:438
msgid "Komi"
msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:439
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "Korean"
msgstr "朝鲜语"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:440
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "Korean (101/104 key compatible)"
msgstr "朝鲜语(兼容 101/104 键)"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:441
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)"
msgstr "库尔德语(伊朗,阿拉伯-拉丁)"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:442
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "Kurdish (Iran, F)"
msgstr "库尔德语(伊朗, F)"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:443
#, fuzzy
msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)"
msgstr "库尔德语(伊拉克,拉丁 Alt-Q)"
#: ../rules/base.xml.in.h:444
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)"
msgstr "库尔德语(伊朗,拉丁 Q)"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:445
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)"
msgstr "库尔德语(伊拉克,阿拉伯-拉丁)"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:446
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "Kurdish (Iraq, F)"
msgstr "库尔德语(伊拉克, F)"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:447
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)"
msgstr "库尔德语(伊拉克,拉丁 Alt-Q)"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:448
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)"
msgstr "库尔德语(伊拉克,拉丁 Q)"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:449
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "Kurdish (Syria, F)"
msgstr "库尔德语(叙利亚, F)"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:450
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)"
msgstr "库尔德语(叙利亚,拉丁 Alt-Q)"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:451
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)"
msgstr "库尔德语(叙利亚,拉丁 Q)"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:452
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "Kurdish (Turkey, F)"
msgstr "库尔德语(土耳其, F)"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:453
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)"
msgstr "库尔德语(土耳其,拉丁 Alt-Q)"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:454
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)"
msgstr "库尔德语(土耳其,拉丁 Q)"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:455
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "Kyrgyz"
msgstr "柯尔克孜语(吉尔吉斯语)"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:456
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "Kyrgyz (phonetic)"
msgstr "柯尔克孜语(吉尔吉斯语,音标)"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:457
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "Lao"
msgstr "老挝语(寮语)"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:458
2011-04-10 11:08:49 -06:00
#, fuzzy
msgid "Lao (STEA proposed standard layout)"
msgstr "老挝语()"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:459
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard"
msgstr "便携/笔记本 Compaq(如 Armada)便携键盘"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:460
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard"
msgstr "便携/笔记本 Compaq(如自由人)网际键盘"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:461
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "Laptop/notebook eMachines m68xx"
msgstr "笔记本电脑 eMachines m68xx"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:462 ../rules/base.extras.xml.in.h:16
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "Latvian"
msgstr "拉脱维亚"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:463
msgid "Latvian (F variant)"
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgstr ""
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:464
#, fuzzy
msgid "Latvian (adapted)"
msgstr "立陶宛语(标准)"
#: ../rules/base.xml.in.h:465
msgid "Latvian (apostrophe variant)"
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgstr ""
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:466
#, fuzzy
msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)"
msgstr "乔治亚(俄语)"
#: ../rules/base.xml.in.h:467
#, fuzzy
msgid "Latvian (modern)"
msgstr "拉脱维亚"
#: ../rules/base.xml.in.h:468
msgid "Latvian (tilde variant)"
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgstr ""
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:469
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "Left Alt"
msgstr "左 Alt"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:470
2011-04-10 11:08:49 -06:00
#, fuzzy
msgid "Left Alt (while pressed)"
msgstr "按下左 Windows 键切换组"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:471
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "Left Alt is swapped with Left Win"
msgstr "左 Alt 和左 Win 对换"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:472
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "Left Ctrl"
msgstr "左 Ctrl"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:473
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)"
msgstr ""
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:474
#, fuzzy
msgid "Left Ctrl as Meta"
msgstr "左 Ctrl"
#: ../rules/base.xml.in.h:475
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "Left Ctrl+Left Shift"
msgstr "左 Ctrl+左 Shift"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:476
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "Left Shift"
msgstr "左 Shift"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:477
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "Left Win"
msgstr "左 Win"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:478
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)"
msgstr ""
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:479
2011-04-10 11:08:49 -06:00
#, fuzzy
msgid "Left Win (while pressed)"
msgstr "按下左 Windows 键切换组"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:480
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
msgstr ""
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:481
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
msgstr ""
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:482
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "LeftCtrl+LeftWin (to first layout), RightCtrl+Menu (to second layout)"
msgstr ""
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:483
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "Legacy"
msgstr "传统"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:484
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "Legacy Wang 724"
msgstr "传统王安 724"
#. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma)
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:486
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "Legacy key with comma"
msgstr ""
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:487
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "Legacy key with dot"
msgstr ""
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:488 ../rules/base.extras.xml.in.h:25
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "Lithuanian"
msgstr "立陶宛语"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:489
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)"
msgstr "立陶宛语 (IBM LST 1205-92)"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:490
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "Lithuanian (LEKP)"
msgstr "立陶宛语 (LEKP)"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:491
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "Lithuanian (LEKPa)"
msgstr "立陶宛语 (LEKPa)"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:492
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)"
msgstr "立陶宛语(带立陶宛字母的美国键盘)"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:493
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "Lithuanian (standard)"
msgstr "立陶宛语(标准)"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:494
2011-04-10 11:08:49 -06:00
#, fuzzy
msgid "Logitech Access Keyboard"
msgstr "罗技强手键盘"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:495
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "Logitech Cordless Desktop"
msgstr "罗技无影手"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:496
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "Logitech Cordless Desktop (alternate option)"
msgstr "罗技无影手(替代选项)"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:497
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "Logitech Cordless Desktop EX110"
msgstr "罗技无影手 EX110"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:498
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300"
msgstr "罗技无影手 LX-300"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:499
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator"
msgstr "罗技无影手桌面导航器"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:500
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "Logitech Cordless Desktop Optical"
msgstr "罗技无影手光学组合"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:501
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option 2)"
msgstr "罗技无影手专业版(替代选项 2)"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:502
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch"
msgstr "罗技网际无影手 iTouch"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:503
2011-04-10 11:08:49 -06:00
#, fuzzy
msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
msgstr "罗技极光无影手组合/桌面导航器"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:504
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "Logitech G15 extra keys via G15daemon"
msgstr ""
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:505
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "Logitech Generic Keyboard"
msgstr "罗技通用键盘"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:506
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "Logitech Internet 350 Keyboard"
msgstr "罗技网际 350 键盘"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:507
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "Logitech Internet Keyboard"
msgstr "罗技网际键盘"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:508
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "Logitech Internet Navigator Keyboard"
msgstr "罗技网际导航键盘"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:509
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "Logitech Media Elite Keyboard"
msgstr "罗技媒体增强键盘"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:510
2011-04-10 11:08:49 -06:00
#, fuzzy
msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard"
msgstr "罗技无影手高级版"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:511
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "Logitech Ultra-X Keyboard"
msgstr "罗技 Ultra-X 键盘"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:512
2011-04-10 11:08:49 -06:00
#, fuzzy
msgid "Logitech diNovo Edge Keyboard"
msgstr "罗技网际键盘"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:513
2011-04-10 11:08:49 -06:00
#, fuzzy
msgid "Logitech diNovo Keyboard"
msgstr "罗技网际键盘"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:514
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "Logitech iTouch"
msgstr "罗技 iTouch"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:515
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)"
msgstr "罗技 iTouch 无影手键盘(型号 Y-RB6)"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:516
2011-04-10 11:08:49 -06:00
#, fuzzy
msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE"
msgstr "罗技网际导航键盘"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:517
2011-04-10 11:08:49 -06:00
#, fuzzy
msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)"
msgstr "罗技网际导航键盘"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:518
#, fuzzy
msgid "Lower Sorbian"
msgstr "乔治亚(俄语)"
#: ../rules/base.xml.in.h:519
#, fuzzy
msgid "Lower Sorbian (qwertz)"
msgstr "德语(qwerty)"
#: ../rules/base.xml.in.h:520
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "MacBook/MacBook Pro"
msgstr "MacBook/MacBook Pro"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:521
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "MacBook/MacBook Pro (Intl)"
msgstr "MacBook/MacBook Pro (Intl)"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:522
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "Macedonian"
msgstr "马其顿语"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:523
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "Macedonian (eliminate dead keys)"
msgstr "马其顿语(除去死键)"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:524
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "Macintosh"
msgstr "Macintosh"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:525
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "Macintosh Old"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
msgstr "传统 Macintosh"
2011-04-10 11:08:49 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:526
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "Make Caps Lock an additional Backspace"
msgstr "将 CapsLock 作为额外的 Backspace"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:527
2011-04-10 11:08:49 -06:00
#, fuzzy
msgid "Make Caps Lock an additional Control but keep the Caps_Lock keysym"
msgstr "将 CapsLock 作为额外的 Ctrl"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:528
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "Make Caps Lock an additional ESC"
msgstr "将 CapsLock 作为额外的 ESC"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:529
2011-04-10 11:08:49 -06:00
#, fuzzy
msgid "Make Caps Lock an additional Hyper"
msgstr "将 CapsLock 作为额外的 Ctrl"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:530
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock"
msgstr "将 CapsLock 作为额外的 Num Lock"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:531
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "Make Caps Lock an additional Super"
msgstr "将 CapsLock 作为额外的 Super"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:532
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "Malayalam"
msgstr "马来西亚"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:533
2011-04-10 11:08:49 -06:00
#, fuzzy
msgid "Malayalam (Lalitha)"
msgstr "马拉雅拉姆语()"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:534
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "Malayalam (enhanced Inscript with Rupee Sign)"
msgstr ""
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:535
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "Maltese"
msgstr "马耳他语"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:536
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "Maltese (with US layout)"
msgstr "马耳他语(美国布局)"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:537
msgid "Maori"
msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:538
msgid "Mari"
msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:539
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "Memorex MX1998"
msgstr "Memorex MX1998"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:540
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard"
msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access 键盘"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:541
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "Memorex MX2750"
msgstr "Memorex MX2750"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:542
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "Menu"
msgstr "菜单"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:543
#, fuzzy
msgid "Menu as Right Ctrl"
msgstr "右 Ctrl"
#: ../rules/base.xml.in.h:544
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "Meta is mapped to Left Win"
msgstr "Meta 被映射到左 Win 键。"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:545
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "Meta is mapped to Win keys"
msgstr "Meta 被映射到 Win 键。"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:546
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000"
msgstr "微软舒适曲线键盘 2000"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:547
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "Microsoft Internet Keyboard"
msgstr "微软网际键盘"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:548
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish"
msgstr "微软网际键盘增强版,瑞典"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:549
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "Microsoft Natural"
msgstr "微软自然键盘"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:550
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "Microsoft Natural Keyboard Elite"
msgstr "微软自然键盘增强版"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:551
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
msgstr "微软自然键盘增强版/微软网际键盘专业版"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:552
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM"
msgstr "微软自然键盘增强版 OEM"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:553
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro"
msgstr "微软自然键盘专业版 USB/微软网际键盘专业版"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:554
2011-04-10 11:08:49 -06:00
#, fuzzy
msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 4000"
msgstr "微软自然键盘增强版 OEM"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:555
2011-04-10 11:08:49 -06:00
#, fuzzy
msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000"
msgstr "微软自然键盘增强版 OEM"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:556
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "Microsoft Office Keyboard"
msgstr "微软 Office 键盘"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:557
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A"
msgstr "微软无线多媒体键盘 1.0A"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:558
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "Miscellaneous compatibility options"
msgstr "其它兼容选项"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:559
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "Mongolian"
msgstr "蒙古"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:560
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "Montenegrin"
msgstr "黑山语"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:561
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)"
msgstr ""
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:562
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "Montenegrin (Cyrillic)"
msgstr "黑山语(西里尔)"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:563
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "Montenegrin (Cyrillic, Z and ZHE swapped)"
msgstr ""
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:564
#, fuzzy
msgid "Montenegrin (Latin Unicode qwerty)"
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgstr "黑山语(拉丁 unicode qwerty)"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:565
#, fuzzy
msgid "Montenegrin (Latin Unicode)"
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgstr "黑山语(拉丁 unicode)"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:566
msgid "Montenegrin (Latin qwerty)"
msgstr "黑山语(拉丁 qwerty)"
2011-04-10 11:08:49 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:567
msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)"
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgstr ""
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:568
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "NICOLA-F style Backspace"
msgstr ""
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:569
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "Nepali"
msgstr "尼泊尔语"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:570
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "Non-breakable space character at fourth level"
msgstr "第四层的不可打断空白字符"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:571
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level"
msgstr ""
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:572
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift)"
msgstr ""
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:573
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "Non-breakable space character at second level"
msgstr "第二层的不可打断空白字符"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:574
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "Non-breakable space character at third level"
msgstr "第三层的不可打断空白字符"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:575
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
msgstr ""
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:576
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level"
msgstr ""
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:577
msgid "Northern Saami (Finland)"
msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:578
msgid "Northern Saami (Norway)"
msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:579
#, fuzzy
msgid "Northern Saami (Norway, eliminate dead keys)"
msgstr "挪威语(Mac, 除去死键)"
#: ../rules/base.xml.in.h:580
msgid "Northern Saami (Sweden)"
msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:581
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "Northgate OmniKey 101"
msgstr "Northgate OmniKey 101"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:582
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "Norwegian"
msgstr "挪威语"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:583
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "Norwegian (Dvorak)"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
msgstr "挪威语(Dvorak)"
2011-04-10 11:08:49 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:584
msgid "Norwegian (Macintosh)"
msgstr "挪威语(Mac)"
2011-04-10 11:08:49 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:585
msgid "Norwegian (Macintosh, eliminate dead keys)"
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgstr "挪威语(Mac, 除去死键)"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:586
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "Norwegian (eliminate dead keys)"
msgstr "挪威语(除去死键)"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:587
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "Num Lock"
msgstr "数字锁定"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:588
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "Numeric keypad delete key behaviour"
msgstr "数字小键盘上删除键的行为"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:589
#, fuzzy
msgid "Numeric keypad keys work as with Macintosh"
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgstr "数字小键盘的行为跟 Mac 一样"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:590
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "Numeric keypad layout selection"
msgstr "数字小键盘布局选择"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:591
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "OLPC"
msgstr "OLPC"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:592
#, fuzzy
msgid "Occitan"
msgstr "法裔加拿大"
#: ../rules/base.xml.in.h:593
msgid "Ogham"
msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:594
msgid "Ogham (IS434)"
msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:595
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "Oriya"
msgstr "Oriya"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:596
2011-04-10 11:08:49 -06:00
#, fuzzy
msgid "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard"
msgstr "Oretec MCK-800 MM/网际键盘"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:597
#, fuzzy
msgid "Ossetian (Georgia)"
msgstr "俄语(传统)"
#: ../rules/base.xml.in.h:598
#, fuzzy
msgid "Ossetian (WinKeys)"
msgstr "罗马尼亚"
#: ../rules/base.xml.in.h:599
#, fuzzy
msgid "Ossetian (legacy)"
msgstr "俄语(传统)"
#: ../rules/base.xml.in.h:600
msgid "PC-98xx Series"
msgstr "PC-98xx 系列"
#: ../rules/base.xml.in.h:601
msgid "Pannonian Rusyn (homophonic)"
msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:602
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "Pashto"
msgstr ""
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:603
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "Pashto (Afghanistan, OLPC)"
msgstr ""
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:604
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "Pause"
msgstr "暂停"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:605 ../rules/base.extras.xml.in.h:27
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "Persian"
msgstr "波斯语"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:606
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "Persian (Afghanistan, Dari OLPC)"
msgstr ""
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:607
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "Persian (with Persian Keypad)"
msgstr ""
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:608 ../rules/base.extras.xml.in.h:28
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "Polish"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
msgstr "波兰语"
2011-04-10 11:08:49 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:609
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "Polish (Dvorak)"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
msgstr "波兰语(Dvorak)"
2011-04-10 11:08:49 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:610
#, fuzzy
msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on key 1)"
msgstr "波兰语(Dvorak, 波兰语引号在 1 键上)"
2011-04-10 11:08:49 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:611
#, fuzzy
msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on quotemark key)"
msgstr "波兰语(Dvorak, 波兰语引号在标记为引号的键上)"
2011-04-10 11:08:49 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:612
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "Polish (programmer Dvorak)"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
msgstr "波兰语(适合程序员的Dvorak)"
2011-04-10 11:08:49 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:613
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "Polish (qwertz)"
msgstr "波兰(qwertz)"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:614
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "Portuguese"
msgstr "葡萄牙语"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:615
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr "葡萄牙(巴西)"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:616
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
msgstr "葡萄牙语(巴西, Dvorak)"
2011-04-10 11:08:49 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:617
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "Portuguese (Brazil, eliminate dead keys)"
msgstr "葡萄牙语(巴西,除去死键)"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:618
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "Portuguese (Brazil, nativo for Esperanto)"
msgstr ""
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:619
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "Portuguese (Brazil, nativo for USA keyboards)"
msgstr ""
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:620
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "Portuguese (Brazil, nativo)"
msgstr ""
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:621
msgid "Portuguese (Macintosh)"
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgstr "葡萄牙语(Mac)"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:622
msgid "Portuguese (Macintosh, Sun dead keys)"
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgstr "葡萄牙语(Mac, Sun 死键)"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:623
msgid "Portuguese (Macintosh, eliminate dead keys)"
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgstr "葡萄牙语(Mac, 除去死键)"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:624
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "Portuguese (Nativo for USA keyboards)"
msgstr ""
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:625
2011-04-10 11:08:49 -06:00
#, fuzzy
msgid "Portuguese (Nativo)"
msgstr "葡萄牙"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:626
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "Portuguese (Sun dead keys)"
msgstr "葡萄牙语(Sun 死键)"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:627
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "Portuguese (eliminate dead keys)"
msgstr "葡萄牙语(除去死键)"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:628
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
msgstr "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:629
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "PrtSc"
msgstr "截屏"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:630
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)"
msgstr ""
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:631
2011-04-10 11:08:49 -06:00
#, fuzzy
msgid "Punjabi (Gurmukhi)"
msgstr "旁遮普"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:632
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "QTronix Scorpius 98N+"
msgstr "QTronix Scorpius 98N+"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:633
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "Right Alt"
msgstr "右 Alt"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:634
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "Right Alt (while pressed)"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
msgstr "右 Alt (按下时)"
2011-04-10 11:08:49 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:635
#, fuzzy
msgid "Right Alt as Right Ctrl"
msgstr "右 Ctrl 作为 Alt"
#: ../rules/base.xml.in.h:636
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "Right Alt chooses 5th level and activates level5-Lock when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
msgstr ""
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:637
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
msgstr ""
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:638
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
msgstr ""
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:639
2011-04-10 11:08:49 -06:00
#, fuzzy
msgid "Right Alt key never chooses 3rd level"
msgstr "按右 Windows 键选择第三级"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:640
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Multi_Key"
msgstr ""
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:641
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "Right Ctrl"
msgstr "右 Ctrl"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:642
2011-04-10 11:08:49 -06:00
#, fuzzy
msgid "Right Ctrl (while pressed)"
msgstr "按下右 Windows 键切换组"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:643
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "Right Ctrl as Right Alt"
msgstr "右 Ctrl 作为 Alt"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:644
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "Right Ctrl+Right Shift"
msgstr "右 Ctrl+右 Shift"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:645
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "Right Shift"
msgstr "右 Shift"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:646
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "Right Win"
msgstr "右 Win"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:647
2011-04-10 11:08:49 -06:00
#, fuzzy
msgid "Right Win (while pressed)"
msgstr "按下右 Windows 键切换组"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:648
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
msgstr ""
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:649
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
msgstr ""
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:650 ../rules/base.extras.xml.in.h:30
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "Romanian"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
msgstr "罗马尼亚语"
2011-04-10 11:08:49 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:651
msgid "Romanian (Germany)"
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgstr ""
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:652
msgid "Romanian (Germany, eliminate dead keys)"
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgstr ""
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:653
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "Romanian (WinKeys)"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
msgstr "罗马尼亚语(Win 键)"
2011-04-10 11:08:49 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:654
2011-04-10 11:08:49 -06:00
#, fuzzy
msgid "Romanian (cedilla)"
msgstr "罗马尼亚"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:655
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "Romanian (standard cedilla)"
msgstr ""
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:656
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "Romanian (standard)"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
msgstr "罗马尼亚语(标准)"
2011-04-10 11:08:49 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:657
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "Rupee on 4"
msgstr ""
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:658 ../rules/base.extras.xml.in.h:32
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "Russian"
msgstr "俄语"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:659
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "Russian (DOS)"
msgstr "俄语(DOS)"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:660
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "Russian (Georgia)"
msgstr ""
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:661
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "Russian (Germany, phonetic)"
msgstr ""
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:662
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)"
msgstr ""
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:663
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)"
msgstr ""
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:664
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "Russian (Sweden, phonetic)"
msgstr ""
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:665
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "Russian (Sweden, phonetic, eliminate dead keys)"
msgstr ""
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:666
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "Russian (US, phonetic)"
msgstr ""
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:667
msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)"
msgstr ""
2011-04-10 11:08:49 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:668
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "Russian (legacy)"
msgstr "俄语(传统)"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:669
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "Russian (phonetic WinKeys)"
msgstr ""
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:670
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "Russian (phonetic)"
msgstr ""
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:671
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "Russian (typewriter)"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
msgstr "俄语(打字机)"
2011-04-10 11:08:49 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:672
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "Russian (typewriter, legacy)"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
msgstr "俄语(打字机,传统)"
2011-04-10 11:08:49 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:673
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard"
msgstr "SILVERCREST 多媒体无线键盘"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:674
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "SK-1300"
msgstr "SK-1300"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:675
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "SK-2500"
msgstr "SK-2500"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:676
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "SK-6200"
msgstr "SK-6200"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:677
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "SK-7100"
msgstr "SK-7100"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:678
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "SVEN Ergonomic 2500"
msgstr "SVEN Ergonomic 2500"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:679
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "SVEN Slim 303"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
msgstr "SVEN Slim 303"
2011-04-10 11:08:49 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:680
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "Saisiyat (Taiwan)"
msgstr ""
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:681
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "Samsung SDM 4500P"
msgstr "三星 SDM 4500P"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:682
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "Samsung SDM 4510P"
msgstr "三星 SDM 4510P"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:683
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "Sanwa Supply SKB-KG3"
msgstr ""
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:684
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "Scroll Lock"
msgstr "滚动锁定"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:685
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "Semi-colon on third level"
msgstr "第三层上的分号"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:686 ../rules/base.extras.xml.in.h:35
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "Serbian"
msgstr "塞尔维亚"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:687
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)"
msgstr "塞尔维亚(拉丁 Unicode qwerty)"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:688
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "Serbian (Latin Unicode)"
msgstr "塞尔维亚(拉丁 Unicode)"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:689
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "Serbian (Latin qwerty)"
msgstr "塞尔维亚(拉丁 qwerty)"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:690
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "Serbian (Latin with guillemets)"
msgstr ""
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:691
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "Serbian (Latin)"
msgstr "塞尔维亚(拉丁)"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:692
#, fuzzy
msgid "Serbian (Russia)"
msgstr "塞尔维亚(拉丁)"
2011-04-10 11:08:49 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:693
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "Serbian (Z and ZHE swapped)"
msgstr ""
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:694
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "Serbian (with guillemets)"
msgstr ""
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:695
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "Serbo-Croatian (US)"
msgstr "塞尔维亚-克罗地亚语(美国键盘)"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:696
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "Shift cancels Caps Lock"
msgstr "Shift 取消大写锁定"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:697
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead"
msgstr ""
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:698
2011-04-10 11:08:49 -06:00
#, fuzzy
msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows"
msgstr "Shift+数字键盘的功能等同于 MS Windows"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:699
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "Shift+Caps Lock"
msgstr "Shift+Caps Lock"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:700
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "Sindhi"
msgstr "信德语"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:701
#, fuzzy
msgid "Sinhala (phonetic)"
msgstr "叙利亚(音标)"
2011-04-10 11:08:49 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:702
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "Slovak"
msgstr "斯洛伐克语"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:703
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "Slovak (extended Backslash)"
msgstr ""
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:704
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "Slovak (qwerty)"
msgstr "斯洛伐克语(qwerty)"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:705
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)"
msgstr "斯洛伐克语(qwerty)"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:706
#, fuzzy
msgid "Slovenian"
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgstr "斯洛文尼亚语"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:707
#, fuzzy
msgid "Slovenian (US keyboard with Slovenian letters)"
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgstr "斯洛文尼亚语(带斯洛文尼亚字母的美国键盘)"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:708
msgid "Slovenian (use guillemets for quotes)"
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgstr ""
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:709
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "Spanish"
msgstr "西班牙"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:710
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "Spanish (Dvorak)"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
msgstr "西班牙语(Dvorak)"
2011-04-10 11:08:49 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:711
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "Spanish (Latin American)"
msgstr "西班牙语(拉丁美洲)"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:712
msgid "Spanish (Latin American, Sun dead keys)"
msgstr "西班牙语(拉丁美洲, Sun 死键)"
#: ../rules/base.xml.in.h:713
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)"
msgstr "西班牙语(拉丁美洲,除去死键)"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:714
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "Spanish (Latin American, include dead tilde)"
msgstr ""
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:715
msgid "Spanish (Macintosh)"
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgstr "西班牙语(Mac)"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:716
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "Spanish (Sun dead keys)"
msgstr "西班牙语(Sun 死键)"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:717
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "Spanish (eliminate dead keys)"
msgstr "西班牙语(除去死键)"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:718
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "Spanish (include dead tilde)"
msgstr ""
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:719
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
msgstr "服务器处理的特殊键(Ctrl+Alt+<key>)"
2011-04-10 11:08:49 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:720
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "Sun Type 5/6"
msgstr "Sun Type 5/6"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:721
2011-04-10 11:08:49 -06:00
#, fuzzy
msgid "Super Power Multimedia Keyboard"
msgstr "惠普 SK-2501 多媒体键盘"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:722
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "Swahili (Kenya)"
msgstr ""
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:723
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "Swahili (Tanzania)"
msgstr ""
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:724
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "Swap Ctrl and Caps Lock"
msgstr "交换 Ctrl 和大写锁定"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:725
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "Swap ESC and Caps Lock"
msgstr "交换 ESC 和大写锁定"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:726
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "Swedish"
msgstr "瑞典语"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:727
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "Swedish (Dvorak)"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
msgstr "瑞典语(Dvorak)"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:728
msgid "Swedish (Macintosh)"
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgstr "瑞典语(Mac)"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:729
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "Swedish (Svdvorak)"
msgstr ""
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:730
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "Swedish (eliminate dead keys)"
msgstr "瑞典语(除去死键)"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:731
msgid "Swedish Sign Language"
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgstr ""
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:732
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "Symplon PaceBook (tablet PC)"
msgstr "Symplon PaceBook(平板电脑)"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:733
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "Syriac"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
msgstr "叙利亚语"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:734
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "Syriac (phonetic)"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
msgstr "叙利亚语(音标)"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:735
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "Taiwanese"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
msgstr ""
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:736
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "Taiwanese (indigenous)"
msgstr "台湾原住民语言"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:737
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "Tajik"
msgstr "塔吉克"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:738
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "Tajik (legacy)"
msgstr ""
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:739
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "Tamil"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
msgstr "泰米尔语"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:740
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)"
msgstr ""
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:741
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "Tamil (Sri Lanka, Unicode)"
msgstr "泰米尔语(斯里兰卡, Unicode)"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:742
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "Tamil (TAB typewriter)"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
msgstr "泰米尔语(TAB 打字机)"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:743
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "Tamil (TSCII typewriter)"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
msgstr "泰米尔语(TSCII 打字机)"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:744
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "Tamil (Unicode)"
msgstr "泰米尔语(Unicode)"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:745
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "Tamil (keyboard with numerals)"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
msgstr ""
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:746
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "Targa Visionary 811"
msgstr ""
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:747
msgid "Tatar"
msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:748
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "Telugu"
msgstr "泰卢固"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:749
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "Thai"
msgstr "泰语"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:750
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "Thai (Pattachote)"
msgstr "泰语(Pattachote)"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:751
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "Thai (TIS-820.2538)"
msgstr "泰语(TIS-820.2538)"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:752
msgid "Tibetan"
msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:753
#, fuzzy
msgid "Tibetan (with ASCII numerals)"
msgstr "中国(带有 ASCII 数字的藏语键盘)"
#: ../rules/base.xml.in.h:754
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "To the corresponding key in a Dvorak keyboard."
2011-10-16 11:18:56 -06:00
msgstr "Dvorak 键盘上相应的键"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:755
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "To the corresponding key in a Qwerty keyboard."
2011-10-16 11:18:56 -06:00
msgstr "Qwerty 键盘上相应的键。"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:756
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "Toggle PointerKeys with Shift + NumLock."
msgstr ""
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:757
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "Toshiba Satellite S3000"
msgstr "东芝 Satellite S3000"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:758
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "Trust Direct Access Keyboard"
msgstr "Trust Direct Access 键盘"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:759
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "Trust Slimline"
msgstr ""
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:760
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "Trust Wireless Keyboard Classic"
msgstr "Trust 无线经典键盘"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:761
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "Tswana"
msgstr ""
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:762
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "Turkish"
msgstr "土耳其"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:763
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "Turkish (Alt-Q)"
msgstr "土耳其(Alt-Q)"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:764
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "Turkish (F)"
msgstr "土耳其(F)"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:765
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "Turkish (Sun dead keys)"
msgstr "土耳其语(Sun 死键)"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:766
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "Turkish (international with dead keys)"
msgstr "土耳其语(国际,带死键)"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:767
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "Turkmen"
msgstr ""
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:768
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "Turkmen (Alt-Q)"
msgstr ""
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:769
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2020"
msgstr ""
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:770
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2"
msgstr ""
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:771
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB"
msgstr ""
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:772
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU mode)"
msgstr ""
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:773
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP mode)"
msgstr ""
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:774
msgid "Udmurt"
msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:775
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "Ukrainian"
msgstr "乌克兰语"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:776
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "Ukrainian (WinKeys)"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
msgstr "乌克兰语(Win 键)"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:777
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "Ukrainian (homophonic)"
msgstr ""
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:778
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "Ukrainian (legacy)"
msgstr "乌克兰语(传统)"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:779
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "Ukrainian (phonetic)"
msgstr "乌克兰语(音标)"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:780
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "Ukrainian (standard RSTU)"
msgstr ""
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:781
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "Ukrainian (typewriter)"
msgstr ""
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:782
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "Unicode additions (arrows and math operators)"
msgstr "Unicode 扩展(箭头和数学操作符)"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:783
2011-04-10 11:08:49 -06:00
#, fuzzy
msgid "Unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default level"
msgstr "Unicode 扩展(箭头和数学操作符)。"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:784
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "Unitek KB-1925"
msgstr ""
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:785
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "Urdu (Pakistan)"
msgstr "乌尔都语(巴基斯坦)"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:786
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)"
msgstr ""
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:787
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "Urdu (Pakistan, NLA)"
msgstr ""
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:788
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "Urdu (WinKeys)"
msgstr ""
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:789
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "Urdu (alternative phonetic)"
msgstr "乌尔都语(替代音标)"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:790
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "Urdu (phonetic)"
msgstr "乌尔都语(音标)"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:791
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "Use keyboard LED to show alternative layout"
msgstr "使用键盘灯显示替代布局"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:792
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "Using space key to input non-breakable space character"
msgstr "使用空格键输入不可打断空白字符"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:793
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "Usual space at any level"
msgstr ""
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:794
msgid "Uyghur"
msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:795
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "Uzbek"
msgstr "乌兹别克语"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:796
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "Uzbek (Afghanistan)"
msgstr "乌兹别克语(阿富汗)"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:797
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)"
msgstr "乌兹别克语(阿富汗, OLPC)"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-04-10 11:08:49 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:798
msgid "Uzbek (Latin)"
msgstr "乌兹别克语(拉丁)"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:799
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "Vietnamese"
msgstr "越南语"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:800
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard"
msgstr "优派 KU-306 互联网键盘"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:801
#, fuzzy
msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)"
msgstr "带 Unicode 扩展的王安 724 型小键盘(箭头和数学操作符)"
2011-04-10 11:08:49 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:802
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#, fuzzy
msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default level"
msgstr "Unicode 扩展(箭头和数学操作符)。"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-04-10 11:08:49 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:803
msgid "Winbook Model XP5"
msgstr "Winbook Model XP5"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:804
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "Wolof"
msgstr ""
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:805
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "Yahoo! Internet Keyboard"
msgstr "雅虎网际键盘"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:806
msgid "Yakut"
msgstr ""
2011-04-10 11:08:49 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:807
msgid "Yoruba"
msgstr ""
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-04-10 11:08:49 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:808
msgid "Zero-width non-joiner character at second level"
msgstr ""
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-04-10 11:08:49 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:809
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level"
msgstr ""
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-04-10 11:08:49 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:810
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
msgstr ""
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-04-10 11:08:49 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:811
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, thin non-breakable space at fourth level"
msgstr ""
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-04-10 11:08:49 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:812
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, zero-width joiner at fourth level"
msgstr ""
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-04-10 11:08:49 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:813
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level"
msgstr ""
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-04-10 11:08:49 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:814
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level, non-breakable space character at fourth level"
msgstr ""
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-04-10 11:08:49 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:815
msgid "Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth level"
msgstr ""
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-04-10 11:08:49 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:816
msgid "ak"
msgstr "ak"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-04-10 11:08:49 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:817
msgid "am"
msgstr "am"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-04-10 11:08:49 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:818
msgid "ar"
msgstr "ar"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-04-10 11:08:49 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:819
msgid "avn"
msgstr "avn"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-04-10 11:08:49 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:820
msgid "az"
msgstr "az"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-04-10 11:08:49 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:821
msgid "be"
msgstr "be"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-04-10 11:08:49 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:822
msgid "ber"
msgstr "ber"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-04-10 11:08:49 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:823
msgid "bg"
msgstr "bg"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-04-10 11:08:49 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:824
msgid "bm"
msgstr "bm"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-04-10 11:08:49 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:825
msgid "bn"
msgstr "bn"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-04-10 11:08:49 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:826
msgid "brl"
msgstr "brl"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-04-10 11:08:49 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:827
msgid "bs"
msgstr "bs"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-04-10 11:08:49 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:828
msgid "ca"
msgstr "ca"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-04-10 11:08:49 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:829
msgid "chr"
msgstr "chr"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:830
msgid "cm"
msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:831 ../rules/base.extras.xml.in.h:38
msgid "crh"
msgstr "crh"
#: ../rules/base.xml.in.h:832
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "cs"
msgstr "cs"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:833
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "da"
msgstr "da"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:834 ../rules/base.extras.xml.in.h:39
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "de"
msgstr "de"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:835
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "dv"
msgstr "dv"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:836
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "dz"
msgstr "dz"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:837
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "ee"
msgstr "ee"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:838 ../rules/base.extras.xml.in.h:40
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "en"
msgstr "en"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:839
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "eo"
msgstr "eo"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:840
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "es"
msgstr "es"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:841
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "et"
msgstr "et"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:842 ../rules/base.extras.xml.in.h:41
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "fa"
msgstr "fa"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:843
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "ff"
msgstr "ff"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:844
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "fi"
msgstr "fi"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:845
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "fo"
msgstr "fo"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:846 ../rules/base.extras.xml.in.h:42
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "fr"
msgstr "fr"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:847
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "gaa"
msgstr "gaa"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:848
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "gr"
msgstr "gr"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:849
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "gu"
msgstr "gu"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:850
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "ha"
msgstr "ha"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:851
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "he"
msgstr "he"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:852
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "hi"
msgstr "hi"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:853
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "hr"
msgstr "hr"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:854
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "hu"
msgstr "hu"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:855 ../rules/base.extras.xml.in.h:43
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "hy"
msgstr "hy"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:856
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "ie"
msgstr "ie"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:857
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "ig"
msgstr "ig"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:858
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "ike"
msgstr "ike"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:859
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "in"
msgstr "in"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-04-10 11:08:49 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:860
msgid "is"
msgstr "is"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-04-10 11:08:49 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:861
msgid "it"
msgstr "it"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-04-10 11:08:49 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:862
msgid "ja"
msgstr "ja"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-04-10 11:08:49 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:863
msgid "ka"
msgstr "ka"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-04-10 11:08:49 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:864
msgid "ki"
msgstr "ki"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-04-10 11:08:49 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:865
msgid "kk"
msgstr "kk"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-04-10 11:08:49 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:866
msgid "km"
msgstr "km"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-04-10 11:08:49 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:867
msgid "kn"
msgstr "kn"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-04-10 11:08:49 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:868
msgid "ko"
msgstr "ko"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-04-10 11:08:49 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:869
msgid "ku"
msgstr "ku"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-04-10 11:08:49 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:870
msgid "lo"
msgstr "lo"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:871 ../rules/base.extras.xml.in.h:45
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "lt"
msgstr "lt"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:872 ../rules/base.extras.xml.in.h:46
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "lv"
msgstr "lv"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:873
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "mi"
msgstr "mi"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:874
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "mk"
msgstr "mk"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:875
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "ml"
msgstr "ml"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:876
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "mn"
msgstr "mn"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:877
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "mt"
msgstr "mt"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:878
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "my"
msgstr "my"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:879
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "ne"
msgstr "ne"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:880
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "nl"
msgstr "nl"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:881
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "no"
msgstr "no"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:882
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "or"
msgstr "or"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:883
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "pa"
msgstr "pa"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:884
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "ph"
msgstr "ph"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:885 ../rules/base.extras.xml.in.h:47
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "pl"
msgstr "pl"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:886
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "ps"
msgstr "ps"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:887
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "pt"
msgstr "pt"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:888 ../rules/base.extras.xml.in.h:48
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "ro"
msgstr "ro"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:889 ../rules/base.extras.xml.in.h:49
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "ru"
msgstr "ru"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:890
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "sd"
msgstr "sd"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:891
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "si"
msgstr "si"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:892
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "sk"
msgstr "sk"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:893
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "sl"
msgstr "sl"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:894
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "sq"
msgstr "sq"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:895 ../rules/base.extras.xml.in.h:51
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "sr"
msgstr "sr"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:896
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "sv"
msgstr "sv"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:897
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "sw"
msgstr "sw"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:898
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "syc"
msgstr "syc"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:899
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "ta"
msgstr "ta"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:900
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "te"
msgstr "te"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:901
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "tg"
msgstr "tg"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:902
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "th"
msgstr "th"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:903
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "tk"
msgstr "tk"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:904
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "tn"
msgstr "tn"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:905
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "tr"
msgstr "tr"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:906
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "uk"
msgstr "uk"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:907
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "ur"
msgstr "ur"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:908
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "uz"
msgstr "uz"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:909
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "vi"
msgstr "vi"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:910
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "wo"
msgstr "wo"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:911
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "xsy"
msgstr "xsy"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:912
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "yo"
msgstr "yo"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:913
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "zh"
msgstr "zh"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-04-10 11:08:49 -06:00
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:1
2011-10-16 11:18:56 -06:00
msgid "APL Keyboard Symbols"
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgstr ""
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-04-10 11:08:49 -06:00
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:3
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#, fuzzy
msgid "Armenian (OLPC phonetic)"
msgstr "亚美尼亚语(音标)"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-04-10 11:08:49 -06:00
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:4
2011-10-16 11:18:56 -06:00
msgid "Atsina"
msgstr ""
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-04-10 11:08:49 -06:00
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:5
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#, fuzzy
msgid "Avestan"
msgstr "伊朗 - 阿维斯陀语"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-04-10 11:08:49 -06:00
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:6
2011-10-16 11:18:56 -06:00
msgid "Couer D'alene Salish"
msgstr ""
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-04-10 11:08:49 -06:00
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:7
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#, fuzzy
msgid "Crimean Tatar (Dobruja Q)"
msgstr "乌兹别克语(克里米亚鞑靼土耳其 Q)"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-04-10 11:08:49 -06:00
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:9
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#, fuzzy
msgid "English (US, international AltGr Unicode combining)"
msgstr "英语(美国,国际,有死键)"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-04-10 11:08:49 -06:00
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:10
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#, fuzzy
msgid "English (US, international AltGr Unicode combining, alternative)"
msgstr "英语(美国,国际,有死键)"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-04-10 11:08:49 -06:00
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:13
2011-10-16 11:18:56 -06:00
msgid "German (US keyboard with German letters)"
msgstr "德语(带德语字母的美式键盘)"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-04-10 11:08:49 -06:00
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:14
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#, fuzzy
msgid "German (with Hungarian letters and no dead keys)"
msgstr "德语(瑞士, Sun 死键)"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-04-10 11:08:49 -06:00
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:15
2011-10-16 11:18:56 -06:00
msgid "Kutenai"
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgstr ""
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-04-10 11:08:49 -06:00
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:17
2011-10-16 11:18:56 -06:00
msgid "Latvian (US Colemak)"
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgstr ""
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-04-10 11:08:49 -06:00
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:18
2011-10-16 11:18:56 -06:00
msgid "Latvian (US Colemak, apostrophe variant)"
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgstr ""
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-04-10 11:08:49 -06:00
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:19
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#, fuzzy
msgid "Latvian (US Dvorak)"
msgstr "爱沙尼亚(Dvorak)"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:20
msgid "Latvian (US Dvorak, Y variant)"
msgstr ""
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:21
msgid "Latvian (US Dvorak, minus variant)"
msgstr ""
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:22
#, fuzzy
msgid "Latvian (programmer US Dvorak)"
msgstr "波兰语(适合程序员的Dvorak)"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:23
#, fuzzy
msgid "Latvian (programmer US Dvorak, Y variant)"
msgstr "波兰语(适合程序员的Dvorak)"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:24
msgid "Latvian (programmer US Dvorak, minus variant)"
msgstr ""
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:26
#, fuzzy
msgid "Lithuanian (US Dvorak with Lithuanian letters)"
msgstr "立陶宛语(带立陶宛字母的美国键盘)"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:29
#, fuzzy
msgid "Polish (international with dead keys)"
msgstr "土耳其语(国际,带死键)"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:31
#, fuzzy
msgid "Romanian (ergonomic Touchtype)"
msgstr "乔治亚(俄语)"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:33
msgid "Russian (with Ukrainian-Belorussian layout)"
msgstr ""
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:34
msgid "Secwepemctsin"
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgstr ""
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:36
#, fuzzy
msgid "Serbian (combining accents instead of dead keys)"
msgstr "除去死键"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:37
msgid "apl"
msgstr "apl"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:44
msgid "kut"
msgstr "kut"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:50
msgid "shs"
msgstr "shs"
#~ msgid "Afg"
#~ msgstr "阿富汗"
#~ msgid "Chinese (Tibetan)"
#~ msgstr "中国(藏语)"
#~ msgid "Chinese (Uyghur)"
#~ msgstr "中国(维吾尔语)"
#~ msgid "Danish (Mac)"
#~ msgstr "丹麦语(Mac)"
#~ msgid "English (UK, Mac)"
#~ msgstr "英语(应该, Mac)"
#~ msgid "Finnish (Mac)"
#~ msgstr "芬兰语(Mac)"
#~ msgid "GBr"
#~ msgstr "GBr"
#~ msgid "German (Romanian keyboard with German letters, eliminate dead keys)"
#~ msgstr "德语(带德语字母的罗马尼亚键盘,除去死键)"
#~ msgid "Kurdish (Iran, latin alt-Q)"
#~ msgstr "库尔德语(伊朗,拉丁 alt-Q)"
#~ msgid "Make Caps Lock an additional Ctrl"
#~ msgstr "将 CapsLock 作为额外的 Ctrl"
#~ msgid "Meta on Left Ctrl"
#~ msgstr "Meat 映射到左 Ctrl"
#~ msgid "Right Ctrl is mapped to Menu"
#~ msgstr "右 Alt 映射为菜单"
#, fuzzy
#~ msgid "Russian (Kalmyk)"
#~ msgstr "俄语"
#, fuzzy
#~ msgid "Russian (Komi)"
#~ msgstr "俄语"
#, fuzzy
#~ msgid "Russian (Mari)"
#~ msgstr "俄语"
#, fuzzy
#~ msgid "Russian (Tatar)"
#~ msgstr "俄语"
#, fuzzy
#~ msgid "Russian (Udmurt)"
#~ msgstr "俄语"
#, fuzzy
#~ msgid "Russian (Yakut)"
#~ msgstr "俄语"
#~ msgid "Sinhala"
#~ msgstr "僧伽罗语"
#~ msgid "Spanish (Mac)"
#~ msgstr "西班牙语(Mac)"
#~ msgid "Swiss"
#~ msgstr "瑞士语"
#~ msgid "Swiss (legacy)"
#~ msgstr "瑞士语(传统)"
#~ msgid "Turkish (Crimean Tatar Turkish Alt-Q)"
#~ msgstr "土耳其(克里米亚鞑靼语土耳其键盘 Alt-Q)"
#~ msgid "Turkish (Crimean Tatar Turkish F)"
#~ msgstr "土耳其(克里米亚鞑靼语土耳其键盘 F)"
#~ msgid "Turkish (Crimean Tatar Turkish Q)"
#~ msgstr "土耳其(克里米亚鞑靼语土耳其键盘 Q)"
#~ msgid "Ukrainian (Crimean Tatar Turkish Alt-Q)"
#~ msgstr "乌克兰语(克里米亚鞑靼土耳其 Alt-Q)"
#~ msgid "Ukrainian (Crimean Tatar Turkish F)"
#~ msgstr "乌克兰语(克里米亚鞑靼土耳其 F)"
#~ msgid "Ukrainian (Crimean Tatar Turkish Q)"
#~ msgstr "乌克兰语(克里米亚鞑靼土耳其 Q)"
#~ msgid "irq"
#~ msgstr "irq"
#~ msgid "srp"
#~ msgstr "srp"
#~ msgid "twn"
#~ msgstr "twn"
#~ msgid "Iran"
#~ msgstr "伊朗"
#~ msgid "Lithuania"
#~ msgstr "立陶宛"
#~ msgid "Lithuania - Dvorak"
#~ msgstr "立陶宛 - Dvorak"
#~ msgid "Ltu"
#~ msgstr "Ltu"
#~ msgid "Romania"
#~ msgstr "罗马尼亚"
#~ msgid "Rou"
#~ msgstr "Rou"
#~ msgid "Rus"
#~ msgstr "Rus"
#~ msgid "Russia"
#~ msgstr "俄罗斯"
#~ msgid "Serbia"
#~ msgstr "塞尔维亚"
#~ msgid "Srb"
#~ msgstr "Srb"
#~ msgid "USA"
#~ msgstr "美国"