xenocara/dist/xkeyboard-config/po/es.po

4497 lines
107 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

2011-10-16 11:18:56 -06:00
# translation of xkeyboard-config-2.3.po to Spanish
# This file is distributed under the same license as the xkeyboard-config package.
2009-06-06 11:52:23 -06:00
# Copyright (C) 2006 The free software foundation
# Francisco Javier F. Serrador <serrador@cvs.gnome.org>, 2006.
2011-10-16 11:18:56 -06:00
# Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>, 2009, 2010, 2011.
# Jorge González González <aloriel@gmail.com>, 2011.
2009-06-06 11:52:23 -06:00
#
msgid ""
msgstr ""
2011-10-16 11:18:56 -06:00
"Project-Id-Version: xkeyboard-config-2.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
"POT-Creation-Date: 2011-05-17 21:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-23 20:09+0200\n"
"Last-Translator: Jorge González González <aloriel@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
"Language: es\n"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:1
msgid "&lt;Less/Greater&gt;"
msgstr "&lt;Menor que/Mayor que&gt;"
#: ../rules/base.xml.in.h:2
msgid "&lt;Less/Greater&gt; (chooses 3rd level, latches when pressed together with another 3rd-level-chooser)"
msgstr "&lt;Menor que/Mayor que&gt; (elige el 3º nivel, bloquea al pulsarse junto con otro selector de 3º nivel)"
#: ../rules/base.xml.in.h:3
msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level and activates level5-Lock when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
msgstr "&lt;Menor que/Mayor que&gt; elige el 5º nivel y activa el bloqueo de 5º nivel al pulsarse junto con otro selector de 5º nivel, una pulsación libera el bloqueo"
#: ../rules/base.xml.in.h:4
msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
msgstr "&lt;Menor que/Mayor que&gt; elige el 5º nivel, bloquea al pulsarse junto con otro selector de 5º nivel"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:5
msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
msgstr "&lt;Menor que/Mayor que&gt; elige el 5º nivel, bloquea al pulsarse junto con otro selector de 5º nivel, una pulsación libera el bloqueo"
#: ../rules/base.xml.in.h:6
msgid "A4Tech KB-21"
msgstr "A4Tech KB-21"
#: ../rules/base.xml.in.h:7
msgid "A4Tech KBS-8"
msgstr "A4Tech KBS-8"
#: ../rules/base.xml.in.h:8
msgid "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23"
msgstr "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:9
msgid "ATM/phone-style"
msgstr "Cajero automático/estilo teléfono"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:10
msgid "Acer AirKey V"
msgstr "Acer AirKey V"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:11
msgid "Acer C300"
msgstr "Acer C300"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:12
msgid "Acer Ferrari 4000"
msgstr "Acer Ferrari 4000"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:13
msgid "Acer Laptop"
msgstr "Portátil Acer"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:14
msgid "Add the standard behavior to Menu key"
msgstr "Añadir el comportamiento estándar a la tecla Menú."
2009-06-06 11:52:23 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:15
msgid "Adding Esperanto circumflexes (supersigno)"
msgstr "Añadir las tildes circunflejas del esperanto (supersigno)"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:16
msgid "Adding currency signs to certain keys"
msgstr "Añadir símbolo de divisa a algunas teclas"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:17
msgid "Advance Scorpius KI"
msgstr "Advance Scorpius KI"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:18
msgid "Afghani"
msgstr "Afgano"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:19
msgid "Akan"
msgstr "Akan"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:20
msgid "Albanian"
msgstr "Albanés"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:21
msgid "Alt and Meta are on Alt keys"
msgstr "Alt y Meta están en las teclas Alt"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:22
msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu"
msgstr "Alt está mapeada a la tecla Windows derecha y Super a la tecla Menú"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:23
msgid "Alt+Caps Lock"
msgstr "Alt+Bloq Mayús"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:24
msgid "Alt+Ctrl"
msgstr "Alt+Ctrl"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:25
msgid "Alt+Shift"
msgstr "Alt+Mayús"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:26
msgid "Alt+Space"
msgstr "Alt+Espacio"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:27
msgid "Alt/Win key behavior"
msgstr "Comportamiento de la tecla Alt/Windows"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:28
msgid "Amharic"
msgstr "Amharico"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:29
msgid "Any Alt key"
msgstr "Cualquier tecla Alt"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:30
msgid "Any Win key"
msgstr "Cualquier tecla Windows"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:31
msgid "Any Win key (while pressed)"
msgstr "Cualquier tecla Windows (al pulsarla)"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:32
msgid "Apple"
msgstr "Apple"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:33
msgid "Apple Aluminium Keyboard (ANSI)"
msgstr "Teclado de aluminio de Apple (ANSI)"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:34
msgid "Apple Aluminium Keyboard (ISO)"
msgstr "Teclado de aluminio de Apple (ISO)"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:35
msgid "Apple Aluminium Keyboard (JIS)"
msgstr "Teclado de aluminio de Apple (JIS)"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:36
msgid "Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)"
msgstr "Teclado de aluminio de Apple: emular teclas PC (Imprimir, Bloq Despl, Pausa, Bloq Num)"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:37
msgid "Apple Laptop"
msgstr "Portátil Apple"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:38
msgid "Arabic"
msgstr "Árabe"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:39
msgid "Arabic (Buckwalter)"
msgstr "Árabe (Buckwalter)"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:40
msgid "Arabic (Morocco)"
msgstr "Árabbe (Marruecos)"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:41
msgid "Arabic (Pakistan)"
msgstr "Árabe (Pakistán)"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:42
msgid "Arabic (Syria)"
msgstr "Árabe (Siria)"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:43
msgid "Arabic (azerty)"
msgstr "Árabe (azerty)"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:44
msgid "Arabic (azerty/digits)"
msgstr "Árabe (azerty/dígitos)"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:45
msgid "Arabic (digits)"
msgstr "Árabe (dígitos)"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:46
msgid "Arabic (qwerty)"
msgstr "Árabe (qwery)"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:47
msgid "Arabic (qwerty/digits)"
msgstr "Árabe (qwerty/dígitos)"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:48 ../rules/base.extras.xml.in.h:2
msgid "Armenian"
msgstr "Armenio"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:49
msgid "Armenian (alternative eastern)"
msgstr "Armenio (alternativa oriental)"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:50 ../rules/base.extras.xml.in.h:3
msgid "Armenian (alternative phonetic)"
msgstr "Armenio (alternativa fonética)"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:51
msgid "Armenian (eastern)"
msgstr "Armenio (oriental)"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:52
msgid "Armenian (phonetic)"
msgstr "Armenio (fonético)"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:53
msgid "Armenian (western)"
msgstr "Armenio (occidental)"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:54
msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and bottom-dot L)"
msgstr "Asturiano (español, con H de medio punto y L de medio punto)"
#: ../rules/base.xml.in.h:55
msgid "Asus Laptop"
msgstr "Portátil Asus"
#: ../rules/base.xml.in.h:56
msgid "At bottom left"
msgstr "En la parte inferior izquierda"
#: ../rules/base.xml.in.h:57
msgid "At left of 'A'"
msgstr "A la izquierda de la «A»"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:58
msgid "Avatime"
msgstr "Avatime"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:59
msgid "Azerbaijani"
msgstr "Azerbaijaní"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:60
msgid "Azerbaijani (Cyrillic)"
msgstr "Azerbajaní (cirílico)"
#: ../rules/base.xml.in.h:61
msgid "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard"
msgstr "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:62
msgid "BTC 5090"
msgstr "BTC 5090"
#: ../rules/base.xml.in.h:63
msgid "BTC 5113RF Multimedia"
msgstr "BTC 5113RF Multimedia"
#: ../rules/base.xml.in.h:64
msgid "BTC 5126T"
msgstr "BTC 5126T"
#: ../rules/base.xml.in.h:65
msgid "BTC 6301URF"
msgstr "BTC 6301URF"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:66
msgid "BTC 9000"
msgstr "BTC 9000"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:67
msgid "BTC 9000A"
msgstr "BTC 9000A"
#: ../rules/base.xml.in.h:68
msgid "BTC 9001AH"
msgstr "BTC 9001AH"
#: ../rules/base.xml.in.h:69
msgid "BTC 9019U"
msgstr "BTC 9019U"
#: ../rules/base.xml.in.h:70
msgid "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming"
msgstr "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming"
#: ../rules/base.xml.in.h:71
msgid "Backslash"
msgstr "Contrabarra"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:72
2011-10-16 11:18:56 -06:00
msgid "Backslash (chooses 3rd level, latches when pressed together with another 3rd-level-chooser)"
msgstr "Contrabarra (elige el 3º nivel, bloquea al pulsarse junto con otro selector de 3º nivel)"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:73
msgid "Bambara"
msgstr "Bambara"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:74
2011-10-16 11:18:56 -06:00
msgid "Bashkirian"
msgstr "Bashkiriano"
#: ../rules/base.xml.in.h:75
msgid "Belarusian"
msgstr "Bielorruso"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:76
msgid "Belarusian (Latin)"
msgstr "Bielorruso (latino)"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:77
msgid "Belarusian (legacy)"
msgstr "Bielorruso (heredado)"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:78
msgid "Belgian"
msgstr "Belga"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:79
msgid "Belgian (ISO alternate)"
msgstr "Belga (alternativa ISO)"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:80
msgid "Belgian (Sun dead keys)"
msgstr "Belga (teclas muertas de Sun)"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:81
msgid "Belgian (Wang model 724 azerty)"
msgstr "Belga (modelo azerty 724 de Wang)"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:82
msgid "Belgian (alternative)"
msgstr "Belga (alternativa)"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:83
msgid "Belgian (alternative, Sun dead keys)"
msgstr "Belga (alternativa, teclas muertas de Sun)"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:84
msgid "Belgian (alternative, latin-9 only)"
msgstr "Belga (alternativa, sólo latin-9)"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:85
msgid "Belgian (eliminate dead keys)"
msgstr "Belga (eliminar teclas muertas)"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:86
msgid "BenQ X-Touch"
msgstr "BenQ X-Touch"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:87
msgid "BenQ X-Touch 730"
msgstr "BenQ X-Touch 730"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:88
msgid "BenQ X-Touch 800"
msgstr "BenQ X-Touch 800"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:89
msgid "Bengali"
msgstr "Bengalí"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:90
msgid "Bengali (Probhat)"
msgstr "Bengalí (Probhat)"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:91
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative phonetic)"
msgstr "Bereber (Marruecos, alternativa fonética tifinagh)"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:92
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative)"
msgstr "Bereber (Marruecos, alternativa tifinagh)"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:93
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)"
msgstr "Bereber (Marruecos, tifinagh fonético extendido)"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:94
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)"
msgstr "Bereber (Marruecos, tifinagh extendido)"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:95
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)"
msgstr "Bereber (Marruecos, tifinagh fonético)"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:96
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)"
msgstr "Bereber (Marruecos, Tifinagh)"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:97
msgid "Bosnian"
msgstr "Bosnio"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:98
msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian digraphs)"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
msgstr "Bosnio (teclado de EE. UU. con dígrafos bosnios)"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:99
msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian letters)"
msgstr "Bosnio (teclado de EE. UU. con letras bosnias)"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:100
msgid "Bosnian (use Bosnian digraphs)"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
msgstr "Bosnio (usar dígrafos bosnios)"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:101
msgid "Bosnian (use guillemets for quotes)"
msgstr "Bosnio (usar guillemots para comillas)"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:102
msgid "Both Alt keys together"
msgstr "Ambas teclas Alt juntas"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:103
msgid "Both Ctrl keys together"
msgstr "Ambas teclas Ctrl juntas"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:104
msgid "Both Shift keys together"
msgstr "Ambas teclas Mayús juntas"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:105
msgid "Both Shift-Keys together activate Caps Lock, one Shift-Key deactivates"
msgstr "Ambas teclas Mayús juntas conmutan Bloq Mayús, una tecla Mayús lo desactiva"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:106
msgid "Both Shift-Keys together toggle Caps Lock"
msgstr "Ambas teclas Mayús juntas conmutan Bloq Mayús"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:107
msgid "Both Shift-Keys together toggle ShiftLock"
msgstr "Ambas teclas Mayús juntas conmutan Bloq Despl"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:108
msgid "Braille"
msgstr "Braille"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:109
msgid "Braille (left hand)"
msgstr "Braille (zurdo)"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:110
msgid "Braille (right hand)"
msgstr "Braille (diestro)"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:111
msgid "Brother Internet Keyboard"
msgstr "Brother Internet Keyboard"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:112
msgid "Bulgarian"
msgstr "Búlgaro"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:113
msgid "Bulgarian (new phonetic)"
msgstr "Búlgaro (fonética nueva)"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:114
msgid "Bulgarian (traditional phonetic)"
msgstr "Búlgaro (fonética tradicional)"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:115
msgid "Burmese"
msgstr "Burmese"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:116
msgid "Canadian Multilingual"
msgstr "Canadiense multilingüe"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:117
msgid "Canadian Multilingual (first part)"
msgstr "Canadiense multilingüe (primera parte)"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:118
msgid "Canadian Multilingual (second part)"
msgstr "Canadiense multilingüe (segunda parte)"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:119
msgid "Caps Lock"
msgstr "Bloqueo de mayúsculas"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:120
msgid "Caps Lock (chooses 3rd level, latches when pressed together with another 3rd-level-chooser)"
msgstr "Bloq Mayús (elige el 3º nivel, bloquea al pulsarse junto con otro selector de 3º nivel)"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:121
msgid "Caps Lock (to first layout), Shift+Caps Lock (to last layout)"
msgstr "Bloq Mayús (a la primera distribución), Mayús+Bloq Mayús (a la última distribución)"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:122
msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action"
msgstr "Bloq Mayús (al pulsarse), Alt+Bloq Mayús realiza la acción original de bloqueo de mayúsculas"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:123
msgid "Caps Lock acts as Shift with locking. Shift \"pauses\" Caps Lock"
msgstr "Bloq Mayús actúa como Mayús con bloqueo; Mayús «pausa» Bloq Mayús"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:124
msgid "Caps Lock acts as Shift with locking. Shift doesn't affect Caps Lock"
msgstr "Bloq Mayús actúa como Mayús con bloqueo; Mayús no afecta a Bloq Mayús"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:125
msgid "Caps Lock is disabled"
msgstr "Bloq Mayús está desactivado"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:126
msgid "Caps Lock key behavior"
msgstr "Comportamiento de Bloq Mayús"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:127
msgid "Caps Lock toggles Shift so all keys are affected"
msgstr "Bloq Mayús cambia Mayús de forma que todas las teclas están afectadas"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:128
msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters"
msgstr "Bloq Mayús cambia la capitalización normal de los caracteres alfabéticos"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:129
msgid "Caps Lock uses internal capitalization. Shift \"pauses\" Caps Lock"
msgstr "Bloq Mayús usa la capitalización interna; Mayús «pausa» el Bloq Mayús"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:130
msgid "Caps Lock uses internal capitalization. Shift doesn't affect Caps Lock"
msgstr "Bloq Mayús usa la capitalización interna; Mayús no afecta a Bloq Mayús"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:131
msgid "Catalan"
msgstr "Catalán"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:132
msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)"
msgstr "Catalán (español, con L de medio punto)"
#: ../rules/base.xml.in.h:133
msgid "Cherokee"
msgstr "Cherokee"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:134
msgid "Cherry B.UNLIMITED"
msgstr "Cherry B.UNLIMITED"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:135
msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd"
msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:136
msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)"
msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (opción alternativa)"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:137
msgid "Cherry CyBo@rd USB-Hub"
msgstr "Cherry CyBo@rd USB-Hub"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:138
msgid "Cherry CyMotion Expert"
msgstr "Cherry CyMotion Expert"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:139
msgid "Cherry CyMotion Master Linux"
msgstr "Cherry CyMotion Master Linux"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:140
msgid "Cherry CyMotion Master XPress"
msgstr "Cherry CyMotion Master XPress"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:141
msgid "Chicony Internet Keyboard"
msgstr "Chicony Internet Keyboard"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:142
msgid "Chicony KB-9885"
msgstr "Chicony KB-9885"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:143
msgid "Chicony KU-0108"
msgstr "Chicony KU-0108"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:144
msgid "Chicony KU-0420"
msgstr "Chicony KU-0420"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:145
msgid "Chinese"
msgstr "Chino"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:146
2011-10-16 11:18:56 -06:00
msgid "Chuvash"
msgstr "Chuvash"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:147
2011-10-16 11:18:56 -06:00
msgid "Chuvash (Latin)"
msgstr "Cuvash (latino)"
#: ../rules/base.xml.in.h:148
msgid "Classmate PC"
msgstr "Classmate PC"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:149
msgid "CloGaelach"
msgstr "Cló Gaelach"
#: ../rules/base.xml.in.h:150
msgid "Compaq Easy Access Keyboard"
msgstr "Compaq Easy Access Keyboard"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:151
msgid "Compaq Internet Keyboard (13 keys)"
msgstr "Compaq Internet Keyboard (13 teclas)"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:152
msgid "Compaq Internet Keyboard (18 keys)"
msgstr "Compaq Internet Keyboard (18 teclas)"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:153
msgid "Compaq Internet Keyboard (7 keys)"
msgstr "Compaq Internet Keyboard (7 teclas)"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:154
msgid "Compaq iPaq Keyboard"
msgstr "Compaq iPaq Keyboard"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:155
msgid "Compose key position"
msgstr "Posición de la tecla Componer"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:156
msgid "Control + Alt + Backspace"
msgstr "Control + Alt + Retroceso"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:157
msgid "Control is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys"
msgstr "Control está mapeada a las teclas Alt, Alt está mapeado a las teclas Windows"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:158
msgid "Control is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)"
msgstr "Control está mapeada a las teclas Windows (y las teclas Ctrl usuales)"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:159
msgid "Creative Desktop Wireless 7000"
msgstr "Creative Desktop Wireless 7000"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:160
2011-10-16 11:18:56 -06:00
msgid "Crimean Tatar (Dobruja Q)"
msgstr "Tártaro de Crimea (Dobruca Q)"
#: ../rules/base.xml.in.h:161
2011-10-16 11:18:56 -06:00
msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)"
msgstr "Tártaro de Crimea (turco Alt-Q)"
#: ../rules/base.xml.in.h:162
2011-10-16 11:18:56 -06:00
msgid "Crimean Tatar (Turkish F)"
msgstr "Tártaro de Crimea (F turca)"
#: ../rules/base.xml.in.h:163
2011-10-16 11:18:56 -06:00
msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)"
msgstr "Tártaro de Crimea (Q turca)"
#: ../rules/base.xml.in.h:164
2011-10-16 11:18:56 -06:00
msgid "Croatian"
msgstr "Croata"
#: ../rules/base.xml.in.h:165
2011-10-16 11:18:56 -06:00
msgid "Croatian (US keyboard with Croatian digraphs)"
msgstr "Croata (teclado de EE. UU. con dígrafos croatas)"
#: ../rules/base.xml.in.h:166
2011-10-16 11:18:56 -06:00
msgid "Croatian (US keyboard with Croatian letters)"
msgstr "Croata (teclado de EE. UU. con letras croatas)"
#: ../rules/base.xml.in.h:167
2011-10-16 11:18:56 -06:00
msgid "Croatian (use Croatian digraphs)"
msgstr "Croata (usar dígrafos croatas)"
#: ../rules/base.xml.in.h:168
2011-10-16 11:18:56 -06:00
msgid "Croatian (use guillemets for quotes)"
msgstr "Croata (usar guillemots para comillas)"
#: ../rules/base.xml.in.h:169
2011-10-16 11:18:56 -06:00
msgid "Ctrl key position"
msgstr "Posición de la tecla Ctrl"
#: ../rules/base.xml.in.h:170
msgid "Ctrl+Shift"
msgstr "Ctrl+Mayús"
#: ../rules/base.xml.in.h:171
msgid "Czech"
msgstr "Checo"
#: ../rules/base.xml.in.h:172
msgid "Czech (UCW layout, accented letters only)"
msgstr "Checo (distribución UCW, sólo teclas con tilde)"
#: ../rules/base.xml.in.h:173
msgid "Czech (US Dvorak with CZ UCW support)"
msgstr "Checo (teclado Dvorak EE. UU. con soporte para UCW checo)"
#: ../rules/base.xml.in.h:174
msgid "Czech (qwerty)"
msgstr "Checo (qwery)"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:175
msgid "Czech (qwerty, extended Backslash)"
msgstr "Checo (qwerty, contrabarra extendida)"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:176
msgid "Czech (with &lt;\\|&gt; key)"
msgstr "Checo (con tecla «\\|»)"
#: ../rules/base.xml.in.h:177
msgid "DTK2000"
msgstr "DTK2000"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:178
msgid "Danish"
msgstr "Danés"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:179
msgid "Danish (Dvorak)"
msgstr "Danés (Dvorak)"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:180
msgid "Danish (Macintosh)"
msgstr "Danés (Macintosh)"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:181
msgid "Danish (Macintosh, eliminate dead keys)"
msgstr "Danés (Macintosh, eliminar teclas muertas)"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:182
msgid "Danish (eliminate dead keys)"
msgstr "Danés (eliminar teclas muertas)"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:183
msgid "Default numeric keypad keys"
msgstr "Teclas del teclado numérico predeterminado"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:184
msgid "Dell"
msgstr "Dell"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:185
msgid "Dell 101-key PC"
msgstr "Dell PC 101 teclas"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:186
msgid "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx"
msgstr "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:187
msgid "Dell Laptop/notebook Precision M series"
msgstr "Dell Laptop/notebook Precision M series"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:188
msgid "Dell Latitude series laptop"
msgstr "Portátil Dell Latitude"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:189
msgid "Dell Precision M65"
msgstr "Dell Precision M65"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:190
msgid "Dell SK-8125"
msgstr "Dell SK-8125"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:191
msgid "Dell SK-8135"
msgstr "Dell SK-8135"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:192
msgid "Dell USB Multimedia Keyboard"
msgstr "Dell USB Multimedia Keyboard"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:193
msgid "Dexxa Wireless Desktop Keyboard"
msgstr "Dexxa Wireless Desktop Keyboard"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:194
msgid "Dhivehi"
msgstr "Dhivehi"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:195
msgid "Diamond 9801 / 9802 series"
msgstr "Diamond 9801 / 9802 series"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:196
msgid "Dutch"
msgstr "Holandés"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:197
msgid "Dutch (Macintosh)"
msgstr "Holandés (Macintosh)"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:198
msgid "Dutch (Sun dead keys)"
msgstr "Holandés (teclas muertas de Sun)"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:199
msgid "Dutch (standard)"
msgstr "Holandés (estándar)"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:200
msgid "Dzongkha"
msgstr "Dzongkha"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:201
msgid "Enable extra typographic characters"
msgstr "Activar caracteres tipográficos adicionales"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:202
msgid "English (Cameroon Dvorak)"
msgstr "Inglés (Dvorak de Camerún)"
#: ../rules/base.xml.in.h:203
msgid "English (Cameroon qwerty)"
msgstr "Inglés (qwerty de Camerún)"
#: ../rules/base.xml.in.h:204
msgid "English (Cameroon)"
msgstr "Inglés (Camerún)"
#: ../rules/base.xml.in.h:205
msgid "English (Canada)"
msgstr "Inglés (Canadá)"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:206
msgid "English (Colemak)"
msgstr "Inglés (Colemark)"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:207
msgid "English (Dvorak alternative international no dead keys)"
msgstr "Inglés (alternativa Dvorak internacional sin teclas muertas)"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:208
msgid "English (Dvorak international with dead keys)"
msgstr "Inglés (Dvorak internacional con teclas muertas)"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:209
msgid "English (Dvorak)"
msgstr "Inglés (Dvorak)"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:210
msgid "English (Ghana)"
msgstr "Inglés (Ghana)"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:211
msgid "English (Ghana, GILLBT)"
msgstr "Inglés (Ghana, GILLBT)"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:212
msgid "English (Ghana, multilingual)"
msgstr "Inglés (Ghana, multilingue)"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:213
msgid "English (India, with RupeeSign)"
msgstr "Inglés (India, con signo de rupia)"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:214
msgid "English (Macintosh)"
msgstr "Inglés (Macintosh)"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:215
msgid "English (Mali, US Macintosh)"
msgstr "Inglés (Malí, Macintosh de EE. UU.)"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:216
msgid "English (Mali, US international)"
msgstr "Inglés (Malí, EE. UU. internacional)"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:217
msgid "English (Nigeria)"
msgstr "Inglés (Nigeria)"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:218
msgid "English (South Africa)"
msgstr "Inglés (Sudáfrica)"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:219
msgid "English (UK)"
msgstr "Inglés (RU)"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:220
msgid "English (UK, Colemak)"
msgstr "Inglés (RU, Colemark)"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:221
msgid "English (UK, Dvorak with UK punctuation)"
msgstr "Inglés (RU, Dvorak con puntuación para RU)"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:222
msgid "English (UK, Dvorak)"
msgstr "Inglés (RU, Dvorak)"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:223
msgid "English (UK, Macintosh international)"
msgstr "Inglés (RU, Macintosh internacional)"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:224
msgid "English (UK, Macintosh)"
msgstr "Inglés (RU, Macintosh)"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:225
msgid "English (UK, extended WinKeys)"
msgstr "Inglés (RU, extendido con teclas Windows)"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:226
msgid "English (UK, international with dead keys)"
msgstr "Inglés (RU, internacional con teclas muertas)"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:227 ../rules/base.extras.xml.in.h:7
msgid "English (US)"
msgstr "Inglés (EE. UU.)"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:228
msgid "English (US, alternative international)"
msgstr "Inglés (EE. UU. alternativa internacional)"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:229
msgid "English (US, international with dead keys)"
msgstr "Inglés (EE. UU. internacional con teclas muertas)"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:230
msgid "English (US, with euro on 5)"
msgstr "Inglés (EE. UU. con euro en el 5)"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:231
msgid "English (classic Dvorak)"
msgstr "Inglés (Dvorak clásico)"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:232
msgid "English (international AltGr dead keys)"
msgstr "Inglés (internacional con teclas muertas Alt Gr)"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:233
msgid "English (layout toggle on multiply/divide key)"
msgstr "Inglés (cambio de distribución en la tecla multiplicar/dividir)"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:234
msgid "English (left handed Dvorak)"
msgstr "Inglés (Dvorak para zurdos)"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:235
msgid "English (programmer Dvorak)"
msgstr "Inglés (Dvorak de programador)"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:236
msgid "English (right handed Dvorak)"
msgstr "Inglés (Dvorak para diestros)"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:237
2009-06-06 11:52:23 -06:00
msgid "Ennyah DKB-1008"
msgstr "Ennyah DKB-1008"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:238
msgid "Enter on keypad"
msgstr "Intro en el teclado numérico"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:239
msgid "Esperanto"
msgstr "Esperanto"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:240
msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)"
msgstr "Esperanto (Portugal, Nativo)"
#: ../rules/base.xml.in.h:241
msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)"
msgstr "Estonio (punto y coma y comilla desplazadas, obsoleto)"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:242
msgid "Estonian"
msgstr "Estonio"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:243
msgid "Estonian (Dvorak)"
msgstr "Estonio (Dvorak)"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:244
msgid "Estonian (US keyboard with Estonian letters)"
msgstr "Estonio (teclado EE. UU. con letras estonias)"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:245
msgid "Estonian (eliminate dead keys)"
msgstr "Estonio (eliminar teclas muertas)"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:246
msgid "Euro on 2"
msgstr "Euro en el 2"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:247
msgid "Euro on 4"
msgstr "Euro en el 4"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:248
msgid "Euro on 5"
msgstr "Euro en el 5"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:249
msgid "Euro on E"
msgstr "Euro en la E"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:250
msgid "Everex STEPnote"
msgstr "Everex STEPnote"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:251
msgid "Ewe"
msgstr "Ewe"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:252
msgid "FL90"
msgstr "FL90"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:253
msgid "Faroese"
msgstr "Faroés"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:254
msgid "Faroese (eliminate dead keys)"
msgstr "Faroés (eliminar teclas muertas)"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:255
msgid "Filipino"
msgstr "Filipino"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:256
msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Baybayin)"
msgstr "Filipino (Capewell-Dvorak baybayin)"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:257
msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Latin)"
msgstr "Filipino (Capewell-Dvorak latino)"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:258
msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)"
msgstr "Filipino (Capewell-QWERF 2006 baybayin)"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:259
msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Latin)"
msgstr "Filipino (Capewell-QWERF 2006 latino)"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:260
msgid "Filipino (Colemak Baybayin)"
msgstr "Filipino (Colemak baybayin)"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:261
msgid "Filipino (Colemak Latin)"
msgstr "Filipino (Colemak latino)"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:262
msgid "Filipino (Dvorak Baybayin)"
msgstr "Filipino (Dvorak baybayin)"
#: ../rules/base.xml.in.h:263
msgid "Filipino (Dvorak Latin)"
msgstr "Filipino (Dvorak latino)"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:264
msgid "Filipino (QWERTY Baybayin)"
msgstr "Filipino (QWERTY baybayin)"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:265
msgid "Finnish"
msgstr "Finlandés"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:266
msgid "Finnish (Macintosh)"
msgstr "Finlandés (Macintosh)"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:267
msgid "Finnish (classic)"
msgstr "Finlandés (clásico)"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:268
msgid "Finnish (classic, eliminate dead keys)"
msgstr "Finlandés (clásico, eliminar teclas muertas)"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
#. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps
#. The description needs to be rewritten
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:271
msgid "Four-level key with abstract separators"
msgstr "Tecla de cuarto nivel con separadores abstractos"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:272
msgid "Four-level key with comma"
msgstr "Tecla de cuarto nivel con coma"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:273
msgid "Four-level key with dot"
msgstr "Tecla de cuarto nivel con punto"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:274
msgid "Four-level key with dot, latin-9 restriction"
msgstr "Tecla de cuarto nivel con punto, restricción latin-9"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:275
msgid "Four-level key with momayyez"
msgstr "Tecla de cuarto nivel con momayyez"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:276
msgid "French"
msgstr "Francés"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:277
msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)"
msgstr "Francés (bepo, ergonómico, forma Dvorak)"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:278
msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, latin-9 only)"
msgstr "Francés (bepo, ergonómico, forma Dvorak, sólo latin-9)"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:279
msgid "French (Breton)"
msgstr "Francés (bretón)"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:280
msgid "French (Cameroon azerty)"
msgstr "Francés (azerty de Camerún)"
#: ../rules/base.xml.in.h:281
msgid "French (Cameroon)"
msgstr "Francés (Camerún)"
#: ../rules/base.xml.in.h:282 ../rules/base.extras.xml.in.h:10
msgid "French (Canada)"
msgstr "Francés (Canadá)"
#: ../rules/base.xml.in.h:283
msgid "French (Canada, Dvorak)"
msgstr "Francés (Canadá, Dvorak)"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:284
msgid "French (Canada, legacy)"
msgstr "Francés (Canadá, heredado)"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:285
msgid "French (Democratic Republic of the Congo)"
msgstr "Francés (República Democrática del Congo)"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:286
msgid "French (Dvorak)"
msgstr "Francés (Dvorak)"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:287
msgid "French (Guinea)"
msgstr "Francés (Guinea)"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:288
msgid "French (Macintosh)"
msgstr "Francés (Macintosh)"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:289
msgid "French (Mali, alternative)"
msgstr "Francés (Malí, alternativa)"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:290
msgid "French (Morocco)"
msgstr "Francés (Marruecos)"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:291
msgid "French (Sun dead keys)"
msgstr "Francés (teclas muertas de Sun)"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:292
msgid "French (Switzerland)"
msgstr "Francés (Suiza)"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:293
msgid "French (Switzerland, Macintosh)"
msgstr "Francés (Suiza, Macintosh)"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:294
msgid "French (Switzerland, Sun dead keys)"
msgstr "Francés (Suiza, teclas muertas de Sun)"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:295
msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)"
msgstr "Francés (Suiza, eliminar teclas muertas)"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:296
msgid "French (alternative)"
msgstr "Francés (alternativa)"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:297
msgid "French (alternative, Sun dead keys)"
msgstr "Francés (alternativa, teclas muertas de Sun)"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:298
msgid "French (alternative, eliminate dead keys)"
msgstr "Francés (alternativa, eliminar teclas muertas)"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:299
msgid "French (alternative, latin-9 only)"
msgstr "Francés (alternativa, sólo latin-9)"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:300
msgid "French (eliminate dead keys)"
msgstr "Francés (eliminar teclas muertas)"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:301
msgid "French (legacy, alternative)"
msgstr "Francés (heredado, alternativa)"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:302
msgid "French (legacy, alternative, Sun dead keys)"
msgstr "Francés (heredado, alternativa, teclas muertas de Sun)"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:303
msgid "French (legacy, alternative, eliminate dead keys)"
msgstr "Francés (heredado, alternativa, eliminar teclas muertas)"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:304
msgid "Fujitsu-Siemens Computers AMILO laptop"
msgstr "Portátil Fujitsu-Siemens Computers AMILO"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:305
msgid "Fula"
msgstr "Fula"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:306
msgid "Ga"
msgstr "Ga"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:307
msgid "Generic 101-key PC"
msgstr "PC genérico 101 teclas"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:308
msgid "Generic 102-key (Intl) PC"
msgstr "PC genérico 102 teclas (intl)"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:309
msgid "Generic 104-key PC"
msgstr "PC genérico 104 teclas"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:310
msgid "Generic 105-key (Intl) PC"
msgstr "PC genérico 105 teclas (intl)"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:311
msgid "Genius Comfy KB-12e"
msgstr "Genius Comfy KB-12e"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:312
msgid "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910"
msgstr "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:313
msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
msgstr "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:314
msgid "Genius KB-19e NB"
msgstr "Genius KB-19e NB"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:315
msgid "Genius KKB-2050HS"
msgstr "Genius KKB-2050HS"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:316
msgid "Georgian"
msgstr "Georgiano"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:317
msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)"
msgstr "Georgiano (Francia, AZERTY tskapo)"
#: ../rules/base.xml.in.h:318
msgid "Georgian (Italy)"
msgstr "Georgiano (Italia)"
#: ../rules/base.xml.in.h:319
msgid "Georgian (MESS)"
msgstr "Georgiano (MESS)"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:320
msgid "Georgian (ergonomic)"
msgstr "Georgiano (ergonómico)"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:321
msgid "German"
msgstr "Alemán"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:322
msgid "German (Austria)"
msgstr "Alemán (Austria)"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:323
msgid "German (Austria, Macintosh)"
msgstr "Alemán (Austria, Macintosh)"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:324
msgid "German (Austria, Sun dead keys)"
msgstr "Alemán (Austria, teclas muertas de Sun)"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:325
msgid "German (Austria, eliminate dead keys)"
msgstr "Alemán (Austria, eliminar teclas muertas)"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:326
msgid "German (Dvorak)"
msgstr "Alemán (Dvorak)"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:327
msgid "German (Macintosh)"
msgstr "Alemán (Macintosh)"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:328
msgid "German (Macintosh, eliminate dead keys)"
msgstr "Alemán (Macintosh, eliminar teclas muertas)"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:329
msgid "German (Neo 2)"
msgstr "Alemán (Neo 2)"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:330
msgid "German (Sun dead keys)"
msgstr "Alemán (teclas muertas de Sun)"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:331
msgid "German (Switzerland)"
msgstr "Alemán (Suiza)"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:332
msgid "German (Switzerland, Macintosh)"
msgstr "Alemán (Suiza, Macintosh)"
#: ../rules/base.xml.in.h:333
msgid "German (Switzerland, Sun dead keys)"
msgstr "Alemán (Suiza, teclas muertas de Sun)"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:334
msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)"
msgstr "Alemán (Suiza, eliminar teclas muertas)"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:335
msgid "German (Switzerland, legacy)"
msgstr "Alemán (Suiza, heredado)"
#: ../rules/base.xml.in.h:336
msgid "German (dead acute)"
msgstr "Alemán (acento muerto)"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:337
msgid "German (dead grave acute)"
msgstr "Alemán (acento grave muerto)"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:338
msgid "German (eliminate dead keys)"
msgstr "Alemán (eliminar teclas muertas)"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:339
msgid "German (qwerty)"
msgstr "Alemán (qwerty)"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:340
msgid "Greek"
msgstr "Griego"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:341
msgid "Greek (eliminate dead keys)"
msgstr "Griego (eliminar teclas muertas)"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:342
msgid "Greek (extended)"
msgstr "Griego (extendido)"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:343
msgid "Greek (polytonic)"
msgstr "Griego (politónico)"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:344
msgid "Greek (simple)"
msgstr "Griego (simple)"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:345
msgid "Gujarati"
msgstr "Gujarati"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:346
msgid "Gyration"
msgstr "Gyration"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:347
msgid "HTC Dream"
msgstr "HTC Dream"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:348
msgid "Happy Hacking Keyboard"
msgstr "Happy Hacking Keyboard"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:349
msgid "Happy Hacking Keyboard for Mac"
msgstr "Happy Hacking Keyboard para Mac"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:350
msgid "Hausa"
msgstr "Hausa"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:351
msgid "Hebrew"
msgstr "Hebreo"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:352
msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)"
msgstr "Hebreo (bíblico, tiro)"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:353
msgid "Hebrew (lyx)"
msgstr "Hebreo (lyx)"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:354
msgid "Hebrew (phonetic)"
msgstr "Hebreo (fonético)"
#: ../rules/base.xml.in.h:355
msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard"
msgstr "Hewlett-Packard Internet Keyboard"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:356
msgid "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook"
msgstr "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:357
msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:358
msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:359
msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:360
msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:361
msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:362
msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:363
msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:364
msgid "Hewlett-Packard Pavilion dv5"
msgstr "Hewlett-Packard Pavilion dv5"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:365
msgid "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard"
msgstr "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:366
msgid "Hewlett-Packard nx9020"
msgstr "Hewlett-Packard nx9020"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:367
msgid "Hexadecimal"
msgstr "Hexadecimal"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:368
msgid "Hindi (Bolnagri)"
msgstr "Hindi (bolnagri)"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:369
msgid "Hindi (Wx)"
msgstr "Hindi (Wx)"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:370
msgid "Honeywell Euroboard"
msgstr "Honeywell Euroboard"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:371
msgid "Htc Dream phone"
msgstr "Teléfono HTC Dream"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:372
msgid "Hungarian"
msgstr "Húngaro"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:373
msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/dead keys)"
msgstr "Húngaro (101/qwerty/coma/teclas muertas)"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:374
msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
msgstr "Húngaro (101/qwerty/coma/eliminar teclas muertas)"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:375
msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/dead keys)"
msgstr "Húngaro (101/qwerty/punto/teclas muertas)"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:376
msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
msgstr "Húngaro (101/qwerty/punto/eliminar teclas muertas)"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:377
msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/dead keys)"
msgstr "Húngaro (101/qwertz/coma/teclas muertas)"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:378
msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
msgstr "Húngaro (101/qwertz/coma/eliminar teclas muertas)"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:379
msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/dead keys)"
msgstr "Húngaro (101/qwertz/punto/teclas muertas)"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:380
msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
msgstr "Húngaro (101/qwertz/punto/eliminar teclas muertas)"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:381
msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)"
msgstr "Húngaro (102/qwerty/coma/teclas muertas)"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:382
msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
msgstr "Húngaro (102/qwerty/coma/eliminar teclas muertas)"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:383
msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)"
msgstr "Húngaro (102/qwerty/punto/teclas muertas)"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:384
msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
msgstr "Húngaro (102/qwerty/punto/eliminar teclas muertas)"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:385
msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/dead keys)"
msgstr "Húngaro (102/qwertz/coma/teclas muertas)"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:386
msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
msgstr "Húngaro (102/qwertz/coma/eliminar teclas muertas)"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:387
msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/dead keys)"
msgstr "Húngaro (102/qwertz/punto/teclas muertas)"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:388
msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
msgstr "Húngaro (102/qwertz/punto/eliminar teclas muertas)"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:389
msgid "Hungarian (eliminate dead keys)"
msgstr "Húngaro (eliminar teclas muertas)"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:390
msgid "Hungarian (qwerty)"
msgstr "Húngaro (qwerty)"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:391
msgid "Hungarian (standard)"
msgstr "Húngaro (estándar)"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:392
msgid "Hyper is mapped to Win-keys"
msgstr "Hyper está mapeada a las teclas Windows"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:393
msgid "IBM Rapid Access"
msgstr "IBM Rapid Access"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:394
msgid "IBM Rapid Access II"
msgstr "IBM Rapid Access II"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:395
msgid "IBM Space Saver"
msgstr "IBM Space Saver"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:396
msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:397
msgid "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61"
msgstr "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:398
msgid "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t"
msgstr "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:399
msgid "Icelandic"
msgstr "Islandés"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:400
msgid "Icelandic (Dvorak)"
msgstr "Islandés (Dvorak)"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:401
msgid "Icelandic (Macintosh)"
msgstr "Islandés (Macintosh)"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:402
msgid "Icelandic (Sun dead keys)"
msgstr "Islandés (teclas muertas de Sun)"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:403
msgid "Icelandic (eliminate dead keys)"
msgstr "Islandés (eliminar teclas muertas)"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:404
msgid "Igbo"
msgstr "Igbo"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:405
msgid "Indian"
msgstr "Indio"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:406
msgid "Inuktitut"
msgstr "Inuktitut"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:407
msgid "Iraqi"
msgstr "Iraquí"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:408
msgid "Irish"
msgstr "Irlandés"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:409
msgid "Irish (UnicodeExpert)"
msgstr "Irlandés (UnicodeExperto)"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:410
msgid "Italian"
msgstr "Italiano"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:411
msgid "Italian (Macintosh)"
msgstr "Italiano (Macintosh)"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:412
msgid "Italian (US keyboard with Italian letters)"
msgstr "Italiano (teclado EE. UU. con letras italianas)"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:413
msgid "Italian (eliminate dead keys)"
msgstr "Italiano (eliminar teclas muertas)"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:414
msgid "Japanese"
msgstr "Japones"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:415
msgid "Japanese (Kana 86)"
msgstr "Japonés (kana 86)"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:416
msgid "Japanese (Kana)"
msgstr "Japonés (kana)"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:417
msgid "Japanese (Macintosh)"
msgstr "Japonés (Macintosh)"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:418
msgid "Japanese (OADG 109A)"
msgstr "Japonés (OADG 109A)"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:419
msgid "Japanese (PC-98xx Series)"
msgstr "Japonés (series PC-98xx)"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:420
msgid "Japanese keyboard options"
msgstr "Opciones de teclado japonés"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:421
msgid "Kalmyk"
msgstr "Calmuco"
#: ../rules/base.xml.in.h:422
msgid "Kana Lock key is locking"
msgstr "La tecla Bloq Kana está bloqueando"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:423
msgid "Kannada"
msgstr "Kannada"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:424
msgid "Kashubian"
msgstr "Casubio"
#: ../rules/base.xml.in.h:425
msgid "Kazakh"
msgstr "Kazajo"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:426
msgid "Kazakh (with Russian)"
msgstr "Kazajo (con ruso)"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:427
msgid "Key sequence to kill the X server"
msgstr "Secuencia de teclas para matar el servidor X"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:428
msgid "Key to choose 3rd level"
msgstr "Tecla para seleccionar el 3er nivel"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:429
msgid "Key to choose 5th level"
msgstr "Tecla para seleccionar el 5o nivel"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:430
msgid "Key(s) to change layout"
msgstr "Tecla(s) para cambiar la distribución"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:431
msgid "Keytronic FlexPro"
msgstr "Keytronic FlexPro"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:432
msgid "Khmer (Cambodia)"
msgstr "Khmer (Camboya)"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:433
msgid "Kikuyu"
msgstr "kikuyu"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:434
msgid "Kinesis"
msgstr "Kinesis"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:435
msgid "Komi"
msgstr "Komi"
#: ../rules/base.xml.in.h:436
msgid "Korean"
msgstr "Coreano"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:437
msgid "Korean (101/104 key compatible)"
msgstr "Coreano (101/104 teclas compatible)"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:438
msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)"
msgstr "Kurdo (Irán, arábigolatino)"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:439
msgid "Kurdish (Iran, F)"
msgstr "Kurdo (Irán, F)"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:440
msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)"
msgstr "Kurdo (Irán, latino Alt-Q)"
#: ../rules/base.xml.in.h:441
msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)"
msgstr "Kurdo (Irán latino Q)"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:442
msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)"
msgstr "Kurdo (Irak, arábigolatino)"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:443
msgid "Kurdish (Iraq, F)"
msgstr "Kurdo (Irak, F)"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:444
msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)"
msgstr "Kurdo (Irak, latino Alt-Q)"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:445
msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)"
msgstr "Kurdo (Irak, latino Q)"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:446
msgid "Kurdish (Syria, F)"
msgstr "Kurdo (Siria, F)"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:447
msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)"
msgstr "Kurdo (Siria, latino Alt-Q)"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:448
msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)"
msgstr "Kurdo (Siria, latino Q)"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:449
msgid "Kurdish (Turkey, F)"
msgstr "Kurdo (Turquía, F)"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:450
msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)"
msgstr "Kurdo (Turquía, latino Alt-Q)"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:451
msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)"
msgstr "Kurdo (Turquía, latino Q)"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:452
msgid "Kyrgyz"
msgstr "Kirguí"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:453
msgid "Kyrgyz (phonetic)"
msgstr "Kirguí (fonético)"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:454
msgid "Lao"
msgstr "Lao"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:455
msgid "Lao (STEA proposed standard layout)"
msgstr "Lao (distribución propuesta STEA estándar)"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:456
msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard"
msgstr "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:457
msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard"
msgstr "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:458
msgid "Laptop/notebook eMachines m68xx"
msgstr "Laptop/notebook eMachines m68xx"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:459 ../rules/base.extras.xml.in.h:12
msgid "Latvian"
msgstr "Letón"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:460
msgid "Latvian (F variant)"
msgstr "Letón (variante de letra F)"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:461
msgid "Latvian (adapted)"
msgstr "Letón (adaptado)"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:462
msgid "Latvian (apostrophe variant)"
msgstr "Letón (variante con apóstrofo)"
#: ../rules/base.xml.in.h:463
msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)"
msgstr "Letón (ergonómico, ŪGJRMV)"
#: ../rules/base.xml.in.h:464
msgid "Latvian (modern)"
msgstr "Letón (moderno)"
#: ../rules/base.xml.in.h:465
msgid "Latvian (tilde variant)"
msgstr "Letón (variante virgulilla)"
#: ../rules/base.xml.in.h:466
msgid "Left Alt"
msgstr "Alt izquierda"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:467
msgid "Left Alt (while pressed)"
msgstr "Alt izquierda (mientras está pulsado)"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:468
msgid "Left Alt is swapped with Left Win"
msgstr "Alt izquierda está cambiado con Windows izquierda"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:469
msgid "Left Ctrl"
msgstr "Ctrl izquierda"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:470
msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)"
msgstr "Ctrl izquierda (a la primera distribución), Ctrl derecha (a la última distribución)"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:471
msgid "Left Ctrl+Left Shift"
msgstr "Ctrl izquierda + Mayús izquierda"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:472
msgid "Left Shift"
msgstr "Mayús izquierda"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:473
msgid "Left Win"
msgstr "Win izquierda"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:474
msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)"
msgstr "Win izquierda (a la primera distribución), Win/Menu derecha (a la última distribución)"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:475
msgid "Left Win (while pressed)"
msgstr "Tecla Windows izquierda (al pulsarla)"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:476
msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
msgstr "Win izquierda elige el 5º nivel, bloquea al pulsarse junto con otro selector de 5º nivel"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:477
msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
msgstr "Win izquierda elige el 5º nivel, bloquea al pulsarse junto con otro selector de 5º nivel, una pulsación libera el bloqueo"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:478
msgid "LeftCtrl+LeftWin (to first layout), RightCtrl+Menu (to second layout)"
msgstr "Ctrl izquierda + Ctrl derecha (a la primera distribución), Ctrl derecha + Menú (a la segunda distribución)"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:479
msgid "Legacy"
msgstr "Heredado"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:480
msgid "Legacy Wang 724"
msgstr "Wang 724 heredado"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
#. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma)
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:482
msgid "Legacy key with comma"
msgstr "Tecla heredada con coma"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:483
msgid "Legacy key with dot"
msgstr "Tecla heredada con punto"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:484 ../rules/base.extras.xml.in.h:21
msgid "Lithuanian"
msgstr "Lituano"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:485
msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)"
msgstr "Lituano (IBM LST 1205-92)"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:486
msgid "Lithuanian (LEKP)"
msgstr "Lituano (LEKP)"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:487
msgid "Lithuanian (LEKPa)"
msgstr "Lituano (LEKPa)"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:488
msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)"
msgstr "Lituano (teclado de EE. UU. con letras lituanas)"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:489
msgid "Lithuanian (standard)"
msgstr "Lituano (estándar)"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:490
msgid "Logitech Access Keyboard"
msgstr "Logitech Access Keyboard"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:491
msgid "Logitech Cordless Desktop"
msgstr "Logitech Cordless Desktop"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:492
msgid "Logitech Cordless Desktop (alternate option)"
msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (opción alternativa)"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:493
msgid "Logitech Cordless Desktop EX110"
msgstr "Logitech Cordless Desktop EX110"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:494
msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300"
msgstr "Logitech Cordless Desktop LX-300"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:495
msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator"
msgstr "Logitech Cordless Desktop Navigator"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:496
msgid "Logitech Cordless Desktop Optical"
msgstr "Logitech Cordless Desktop Optical"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:497
msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option 2)"
msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (opción alternativa 2)"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:498
msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch"
msgstr "Logitech Cordless Desktop iTouch"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:499
msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
msgstr "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:500
msgid "Logitech G15 extra keys via G15daemon"
msgstr "Logitech G15 extra keys via G15daemon"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:501
msgid "Logitech Generic Keyboard"
msgstr "Logitech, teclado genérico"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:502
msgid "Logitech Internet 350 Keyboard"
msgstr "Logitech Internet 350 Keyboard"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:503
msgid "Logitech Internet Keyboard"
msgstr "Logitech Internet Keyboard"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:504
msgid "Logitech Internet Navigator Keyboard"
msgstr "Logitech Internet Navigator Keyboard"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:505
msgid "Logitech Media Elite Keyboard"
msgstr "Logitech Media Elite Keyboard"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:506
msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard"
msgstr "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:507
msgid "Logitech Ultra-X Keyboard"
msgstr "Logitech Ultra-X Keyboard"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:508
msgid "Logitech diNovo Edge Keyboard"
msgstr "Logitech diNovo Edge Keyboard"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:509
msgid "Logitech diNovo Keyboard"
msgstr "Logitech diNovo Keyboard"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:510
msgid "Logitech iTouch"
msgstr "Logitech iTouch"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:511
msgid "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)"
msgstr "Logitech iTouch Cordless Keyboard (modelo Y-RB6)"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:512
msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE"
msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:513
msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)"
msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:514
msgid "Lower Sorbian"
msgstr "Bajo sorbio"
#: ../rules/base.xml.in.h:515
msgid "Lower Sorbian (qwertz)"
msgstr "Bajo sorbio (qwertz)"
#: ../rules/base.xml.in.h:516
msgid "MacBook/MacBook Pro"
msgstr "MacBook/MacBook Pro"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:517
msgid "MacBook/MacBook Pro (Intl)"
msgstr "MacBook/MacBook Pro (Intl)"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:518
msgid "Macedonian"
msgstr "Macedonio"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:519
msgid "Macedonian (eliminate dead keys)"
msgstr "Macedonio (eliminar teclas muertas)"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:520
msgid "Macintosh"
msgstr "Macintosh"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:521
msgid "Macintosh Old"
msgstr "Macintosh antiguo"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:522
msgid "Make Caps Lock an additional Backspace"
msgstr "Hacer de Bloq Mayús un Retroceso adicional"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:523
msgid "Make Caps Lock an additional Control but keep the Caps_Lock keysym"
msgstr "Hacer de Bloq Mayús un Control adicional pero mantener el símbolo de tecla Caps_Lock"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:524
msgid "Make Caps Lock an additional Ctrl"
msgstr "Hacer de Bloq Mayús un Ctrl adicional"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:525
msgid "Make Caps Lock an additional ESC"
msgstr "Hacer de Bloq Mayús un Esc adicional"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:526
msgid "Make Caps Lock an additional Hyper"
msgstr "Hacer de Bloq Mayús un Hyper adicional"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:527
msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock"
msgstr "Hacer de Bloq Mayús un Bloq Num adicional"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:528
msgid "Make Caps Lock an additional Super"
msgstr "Hacer de Bloq Mayús un Super adicional"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:529
msgid "Malayalam"
msgstr "Malayalam"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:530
msgid "Malayalam (Lalitha)"
msgstr "Malayalam (lalitha)"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:531
msgid "Malayalam (enhanced Inscript with Rupee Sign)"
msgstr "Malayam (InScript mejorado con signo de rupia)"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:532
msgid "Maltese"
msgstr "Maltés"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:533
msgid "Maltese (with US layout)"
msgstr "Maltés (con distribución para EE. UU.)"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:534
msgid "Maori"
msgstr "Maorí"
#: ../rules/base.xml.in.h:535
msgid "Mari"
msgstr "Mari"
#: ../rules/base.xml.in.h:536
msgid "Memorex MX1998"
msgstr "Memorex MX1998"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:537
msgid "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard"
msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:538
msgid "Memorex MX2750"
msgstr "Memorex MX2750"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:539
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:540
msgid "Meta is mapped to Left Win"
msgstr "Meta está mapeada a la tecla Windows izquierda"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:541
msgid "Meta is mapped to Win keys"
msgstr "Meta está mapeada a las teclas Windows"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:542
msgid "Meta on Left Ctrl"
msgstr "Meta en Ctrl izquierda"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:543
msgid "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000"
msgstr "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:544
msgid "Microsoft Internet Keyboard"
msgstr "Microsoft Internet Keyboard"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:545
msgid "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish"
msgstr "Microsoft Internet Keyboard Pro, sueco"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:546
msgid "Microsoft Natural"
msgstr "Microsoft Natural"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:547
msgid "Microsoft Natural Keyboard Elite"
msgstr "Microsoft Natural Keyboard Elite"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:548
msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:549
msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM"
msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:550
msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro"
msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:551
msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 4000"
msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 4000"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:552
msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000"
msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:553
msgid "Microsoft Office Keyboard"
msgstr "Microsoft Office Keyboard"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:554
msgid "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A"
msgstr "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:555
msgid "Miscellaneous compatibility options"
msgstr "Opciones misceláneas de compatiblidad"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:556
msgid "Mongolian"
msgstr "Mongol"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:557
msgid "Montenegrin"
msgstr "Montenegrino"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:558
msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)"
msgstr "Montenegrino (cirílico con guillemots)"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:559
msgid "Montenegrin (Cyrillic)"
msgstr "Montenegrino (cirílico)"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:560
msgid "Montenegrin (Cyrillic, Z and ZHE swapped)"
msgstr "Montenegrino (cirílico, Z y ZHE intercambiados)"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:561
msgid "Montenegrin (Latin Unicode qwerty)"
msgstr "Montenegrino (latino Unicode qwerty)"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:562
msgid "Montenegrin (Latin Unicode)"
msgstr "Montenegrino (latino Unicode)"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:563
msgid "Montenegrin (Latin qwerty)"
msgstr "Montenegrino (latino qwerty)"
#: ../rules/base.xml.in.h:564
msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)"
msgstr "Montenegrino (latino con guillemots)"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:565
msgid "NICOLA-F style Backspace"
msgstr "Retroceso estilo NICOLA-F"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:566
msgid "Nepali"
msgstr "Nepalí"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:567
msgid "Non-breakable space character at fourth level"
msgstr "Carácter de espacio no separable en el cuarto nivel"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:568
msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level"
msgstr "Carácter de espacio no separable en el cuarto nivel, carácter de espacio estrecho no separable en el sexto nivel"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:569
msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift)"
msgstr "Carácter de espacio no separable en el cuarto nivel, carácter de espacio estrecho no separable en el sexto nivel (a través de Ctrl+Mayús)"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:570
msgid "Non-breakable space character at second level"
msgstr "Carácter de espacio no separable en el segundo nivel"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:571
msgid "Non-breakable space character at third level"
msgstr "Carácter de espacio no separable en el tercer nivel"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:572
msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
msgstr "Carácter de espacio no separable en el tercer nivel, nada en el cuarto nivel"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:573
msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level"
msgstr "Carácter de espacio no separable en el tercer nivel, carácter de espacio estrecho no separable en el cuarto nivel"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:574
msgid "Northern Saami (Finland)"
msgstr "Lapón del norte (Finlandia)"
#: ../rules/base.xml.in.h:575
msgid "Northern Saami (Norway)"
msgstr "Lapón del norte (Noruega)"
#: ../rules/base.xml.in.h:576
msgid "Northern Saami (Norway, eliminate dead keys)"
msgstr "Lapón del norte (Noruego, eliminar teclas muertas)"
#: ../rules/base.xml.in.h:577
msgid "Northern Saami (Sweden)"
msgstr "Lapón del norte (Suecia)"
#: ../rules/base.xml.in.h:578
msgid "Northgate OmniKey 101"
msgstr "Northgate OmniKey 101"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:579
msgid "Norwegian"
msgstr "Noruego"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:580
msgid "Norwegian (Dvorak)"
msgstr "Noruego (Dvorak)"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:581
msgid "Norwegian (Macintosh)"
msgstr "Noruego (Macintosh)"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:582
msgid "Norwegian (Macintosh, eliminate dead keys)"
msgstr "Noruego (Macintosh, eliminar teclas muertas)"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:583
msgid "Norwegian (eliminate dead keys)"
msgstr "Noruego (eliminar teclas muertas)"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:584
msgid "Num Lock"
msgstr "Bloq Num"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:585
msgid "Numeric keypad delete key behaviour"
msgstr "Comportamiento de la tecla Supr del teclado numérico"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:586
msgid "Numeric keypad keys work as with Macintosh"
msgstr "Las teclas del teclado numérico funcionan como en un Macintosh"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:587
msgid "Numeric keypad layout selection"
msgstr "Selección de distribución de teclado numérico"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:588
msgid "OLPC"
msgstr "OLPC"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:589
msgid "Occitan"
msgstr "Occitano"
#: ../rules/base.xml.in.h:590
msgid "Ogham"
msgstr "Ogham"
#: ../rules/base.xml.in.h:591
msgid "Ogham (IS434)"
msgstr "Ogam (IS434)"
#: ../rules/base.xml.in.h:592
msgid "Oriya"
msgstr "Oriya"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:593
msgid "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard"
msgstr "Teclado Oretec MCK-800 MM/Internet"
#: ../rules/base.xml.in.h:594
msgid "Ossetian (Georgia)"
msgstr "Osetio (Georgia)"
#: ../rules/base.xml.in.h:595
msgid "Ossetian (WinKeys)"
msgstr "Osetio (teclas Windows)"
#: ../rules/base.xml.in.h:596
msgid "Ossetian (legacy)"
msgstr "Osetio (heredado)"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:597
msgid "PC-98xx Series"
msgstr "PC-98xx Series"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:598
msgid "Pannonian Rusyn (homophonic)"
msgstr "Rusino de Panonia (homofónico)"
#: ../rules/base.xml.in.h:599
msgid "Pashto"
msgstr "Pashto"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:600
msgid "Pashto (Afghanistan, OLPC)"
msgstr "Pashto (Afganistán, OLPC)"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:601
msgid "Pause"
msgstr "Pausa"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:602 ../rules/base.extras.xml.in.h:23
msgid "Persian"
msgstr "Persa"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:603
msgid "Persian (Afghanistan, Dari OLPC)"
msgstr "Persa (Afganistán, OLPC dari)"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:604
msgid "Persian (with Persian Keypad)"
msgstr "Persa (con teclado persa)"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:605 ../rules/base.extras.xml.in.h:24
msgid "Polish"
msgstr "Polaco"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:606
msgid "Polish (Dvorak)"
msgstr "Polaco (Dvorak)"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:607
msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on key 1)"
msgstr "Polaco (Dvorak, comillas polacas en la tecla 1)"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:608
msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on quotemark key)"
msgstr "Polaco (Dvorak, comillas polacas en la tecla de comillas)"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:609
msgid "Polish (programmer Dvorak)"
msgstr "Polaco (Dvorak de programador)"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:610
msgid "Polish (qwertz)"
msgstr "Polaco (qwertz)"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:611
msgid "Portuguese"
msgstr "Portugués"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:612
msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr "Portugués (Brasil)"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:613
msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)"
msgstr "Portugués (Brasil, Dvorak)"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:614
msgid "Portuguese (Brazil, eliminate dead keys)"
msgstr "Portugués (Brasil, eliminar teclas muertas)"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:615
msgid "Portuguese (Brazil, nativo for Esperanto)"
msgstr "Portugués (Brasil, nativo para esperanto)"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:616
msgid "Portuguese (Brazil, nativo for USA keyboards)"
msgstr "Portugués (Brasil, nativo para teclados de EE. UU.)"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:617
msgid "Portuguese (Brazil, nativo)"
msgstr "Portugués (Brasil, nativo)"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:618
msgid "Portuguese (Macintosh)"
msgstr "Portugués (Macintosh)"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:619
msgid "Portuguese (Macintosh, Sun dead keys)"
msgstr "Portugués (Macintosh, teclas muertas de Sun)"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:620
msgid "Portuguese (Macintosh, eliminate dead keys)"
msgstr "Portugués (Macintosh, eliminar teclas muertas)"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:621
msgid "Portuguese (Nativo for USA keyboards)"
msgstr "Portugués (nativo para teclados de EE. UU.)"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:622
msgid "Portuguese (Nativo)"
msgstr "Portugués (nativo)"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:623
msgid "Portuguese (Sun dead keys)"
msgstr "Portugués (teclas muertas de Sun)"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:624
msgid "Portuguese (eliminate dead keys)"
msgstr "Portugués (eliminar teclas muertas)"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:625
msgid "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
msgstr "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:626
msgid "PrtSc"
msgstr "PrtSc"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:627
msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)"
msgstr "Panyabí (gurmukhi jhelum)"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:628
msgid "Punjabi (Gurmukhi)"
msgstr "Panyabí (gurmukhi)"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:629
msgid "QTronix Scorpius 98N+"
msgstr "QTronix Scorpius 98N+"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:630
msgid "Right Alt"
msgstr "Alt derecho"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:631
msgid "Right Alt (while pressed)"
msgstr "Alt derecho (mientras está pulsado)"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:632
msgid "Right Alt chooses 5th level and activates level5-Lock when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
msgstr "Alt derecho elige el 5º nivel y activa el bloqueo de 5º nivel al pulsarse junto con otro selector de 5º nivel, una pulsación libera el bloqueo"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:633
msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
msgstr "Alt derecha elige el 5º nivel, bloquea al pulsarse junto con otro selector de 5º nivel"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:634
msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
msgstr "Alt derecha elige el 5º nivel, bloquea al pulsarse junto con otro selector de 5º nivel, una pulsación libera el bloqueo"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:635
msgid "Right Alt key never chooses 3rd level"
msgstr "La tecla Alt derecha nunca elige el 3er nivel"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:636
msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Multi_Key"
msgstr "La tecla Alt derecha, Mayús+Alt derecha es tecla Multi"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:637
msgid "Right Ctrl"
msgstr "Ctrl derecho"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:638
msgid "Right Ctrl (while pressed)"
msgstr "Ctrl derecho (mientras está pulsado)"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:639
msgid "Right Ctrl as Right Alt"
msgstr "Ctrl derecho como Alt derecho"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:640
msgid "Right Ctrl is mapped to Menu"
msgstr "Ctrl derecho está mapeada a la tecla Menú"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:641
msgid "Right Ctrl+Right Shift"
msgstr "Ctrl derecho + Mayús derecho"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:642
msgid "Right Shift"
msgstr "Mayús derecho"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:643
msgid "Right Win"
msgstr "Windows derecho"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:644
msgid "Right Win (while pressed)"
msgstr "La tecla Windows (mientras está pulsada)"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:645
msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
msgstr "Win derecha elige el 5º nivel, bloquea al pulsarse junto con otro selector de 5º nivel"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:646
msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
msgstr "Win derecha elige el 5º nivel, bloquea al pulsarse junto con otro selector de 5º nivel, una pulsación libera el bloqueo"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:647 ../rules/base.extras.xml.in.h:26
msgid "Romanian"
msgstr "Rumano"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:648
msgid "Romanian (Germany)"
msgstr "Rumano (Alemania)"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:649
msgid "Romanian (Germany, eliminate dead keys)"
msgstr "Rumano (Alemania, eliminar teclas muertas)"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:650
msgid "Romanian (WinKeys)"
msgstr "Rumano (teclas Windows)"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:651
msgid "Romanian (cedilla)"
msgstr "Rumano (cedilla)"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:652
msgid "Romanian (standard cedilla)"
msgstr "Rumano (cedilla estándar)"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:653
msgid "Romanian (standard)"
msgstr "Rumano (estándar)"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:654
msgid "Rupee on 4"
msgstr "Rupia en el 4"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:655 ../rules/base.extras.xml.in.h:28
msgid "Russian"
msgstr "Ruso"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:656
msgid "Russian (DOS)"
msgstr "Ruso (DOS)"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:657
msgid "Russian (Georgia)"
msgstr "Ruso (Georgia)"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:658
msgid "Russian (Germany, phonetic)"
msgstr "Ruso (Alemania, fonético)"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:659
msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)"
msgstr "Ruso (Kazajstán, con kazajo)"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:660
msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)"
msgstr "Ruso (Polonia, Dvorak fonético)"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:661
msgid "Russian (Sweden, phonetic)"
msgstr "Ruso (sueco, fonético)"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:662
msgid "Russian (Sweden, phonetic, eliminate dead keys)"
msgstr "Ruso (sueco, fonético, eliminar teclas muertas)"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:663
msgid "Russian (US, phonetic)"
msgstr "Ruso (EE. UU., fonético)"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:664
msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)"
msgstr "Ruso (ucraniano estándar RSTU)"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:665
msgid "Russian (legacy)"
msgstr "Ruso (heredado)"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:666
msgid "Russian (phonetic WinKeys)"
msgstr "Ruso (fonético con teclas Windows)"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:667
msgid "Russian (phonetic)"
msgstr "Ruso (fonético)"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:668
msgid "Russian (typewriter)"
msgstr "Ruso (máquina de escribir)"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:669
msgid "Russian (typewriter, legacy)"
msgstr "Ruso (máquina de escribir, heredado)"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:670
msgid "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard"
msgstr "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:671
msgid "SK-1300"
msgstr "SK-1300"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:672
msgid "SK-2500"
msgstr "SK-2500"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:673
msgid "SK-6200"
msgstr "SK-6200"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:674
msgid "SK-7100"
msgstr "SK-7100"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:675
msgid "SVEN Ergonomic 2500"
msgstr "SVEN Ergonomic 2500"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:676
msgid "SVEN Slim 303"
msgstr "SVEN Slim 303"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:677
msgid "Saisiyat (Taiwan)"
msgstr "Saisiyat (Taiwán)"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:678
msgid "Samsung SDM 4500P"
msgstr "Samsung SDM 4500P"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:679
msgid "Samsung SDM 4510P"
msgstr "Samsung SDM 4510P"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:680
msgid "Sanwa Supply SKB-KG3"
msgstr "Sanwa Supply SKB-KG3"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:681
msgid "Scroll Lock"
msgstr "Bloq Despl"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:682
msgid "Semi-colon on third level"
msgstr "Punto y coma en tercer nivel"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:683 ../rules/base.extras.xml.in.h:31
msgid "Serbian"
msgstr "Serbio"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:684
msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)"
msgstr "Serbio (latino Unicode qwerty)"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:685
msgid "Serbian (Latin Unicode)"
msgstr "Serbio (latino Unicode)"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:686
msgid "Serbian (Latin qwerty)"
msgstr "Serbio (latino qwerty)"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:687
msgid "Serbian (Latin with guillemets)"
msgstr "Serbio (latino con guillemots)"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:688
msgid "Serbian (Latin)"
msgstr "Serbio (latino)"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:689
msgid "Serbian (Russia)"
msgstr "Serbio (Rusia)"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:690
msgid "Serbian (Z and ZHE swapped)"
msgstr "Serbio (Z y ZHE intercambiados)"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:691
msgid "Serbian (with guillemets)"
msgstr "Serbio (con guillemots)"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:692
msgid "Serbo-Croatian (US)"
msgstr "Serbocroata (EE. UU.)"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:693
msgid "Shift cancels Caps Lock"
msgstr "Mayús cancela Bloq Mayús"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:694
msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead"
msgstr "Mayús no cancela Bloq Num, en su lugar elije el 3er nivel"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:695
msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows"
msgstr "Mayús con las teclas del teclado numérico funcionan como en MS Windows"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:696
msgid "Shift+Caps Lock"
msgstr "Mayús+Bloq Mayús"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:697
msgid "Sindhi"
msgstr "Sindhi"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:698
msgid "Sinhala"
msgstr "Sinhala"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:699
msgid "Slovak"
msgstr "Eslovaco"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:700
msgid "Slovak (extended Backslash)"
msgstr "Eslovaco (contrabarra extendida)"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:701
msgid "Slovak (qwerty)"
msgstr "Eslovaco (qwerty)"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:702
msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)"
msgstr "Eslovaco (qwerty, contrabarra extendida)"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:703
msgid "Slovenian"
msgstr "Esloveno"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:704
msgid "Slovenian (US keyboard with Slovenian letters)"
msgstr "Esloveno (teclado EE. UU. con letras eslovenas)"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:705
msgid "Slovenian (use guillemets for quotes)"
msgstr "Esloveno (usar guillemots para comillas)"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:706
msgid "Spanish"
msgstr "Español"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:707
msgid "Spanish (Dvorak)"
msgstr "Español (Dvorak)"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:708
msgid "Spanish (Latin American)"
msgstr "Español (latinoamericano)"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:709
msgid "Spanish (Latin American, Sun dead keys)"
msgstr "Español (latinoamericano, teclas muertas de Sun)"
#: ../rules/base.xml.in.h:710
msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)"
msgstr "Español (latinoamericano, eliminar teclas muertas)"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:711
msgid "Spanish (Latin American, include dead tilde)"
msgstr "Español (latinoamericano, incluir tilde muerta)"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:712
msgid "Spanish (Macintosh)"
msgstr "Español (Macintosh)"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:713
msgid "Spanish (Sun dead keys)"
msgstr "Español (teclas muertas de Sun)"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:714
msgid "Spanish (eliminate dead keys)"
msgstr "Español (eliminar teclas muertas)"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:715
msgid "Spanish (include dead tilde)"
msgstr "Español (incluir tilde muerta)"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:716
msgid "Special keys (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) handled in a server"
msgstr "Teclas especiales (Ctrl+Alt+«tecla») manipuladas en un servidor"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:717
msgid "Sun Type 5/6"
msgstr "Sun tipo 5/6"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:718
msgid "Super Power Multimedia Keyboard"
msgstr "Super Power Multimedia Keyboard"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:719
msgid "Swahili (Kenya)"
msgstr "Swahili (Kenia)"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:720
msgid "Swahili (Tanzania)"
msgstr "Swahili (Tanzania)"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:721
msgid "Swap Ctrl and Caps Lock"
msgstr "Intercambiar Ctrl y Bloq Mayús"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:722
msgid "Swap ESC and Caps Lock"
msgstr "Intercambiar ESC y Bloq Mayús"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:723
msgid "Swedish"
msgstr "Sueco"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:724
msgid "Swedish (Dvorak)"
msgstr "Sueco (Dvorak)"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:725
msgid "Swedish (Macintosh)"
msgstr "Sueco (Macintosh)"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:726
msgid "Swedish (Svdvorak)"
msgstr "Sueco (Svdvorak)"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:727
msgid "Swedish (eliminate dead keys)"
msgstr "Sueco (eliminar teclas muertas)"
#: ../rules/base.xml.in.h:728
2011-10-16 11:18:56 -06:00
msgid "Swedish Sign Language"
msgstr "Lenguaje de signos sueco"
#: ../rules/base.xml.in.h:729
msgid "Symplon PaceBook (tablet PC)"
msgstr "Symplon PaceBook (tablet PC)"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:730
msgid "Syriac"
msgstr "Sirio"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:731
msgid "Syriac (phonetic)"
msgstr "Sirio (fonético)"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:732
msgid "Taiwanese"
msgstr "Taiwanés"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:733
msgid "Taiwanese (indigenous)"
msgstr "Taiwanés (autóctono)"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:734
msgid "Tajik"
msgstr "Tajico"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:735
msgid "Tajik (legacy)"
msgstr "Tajico (heredado)"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:736
msgid "Tamil"
msgstr "Tamil"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:737
msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)"
msgstr "Tamil (Sri Lanka, máquina de escribir TAB)"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:738
msgid "Tamil (Sri Lanka, Unicode)"
msgstr "Tamil (Sri Lanka, Unicode)"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:739
msgid "Tamil (TAB typewriter)"
msgstr "Tamil (máquina de escribir TAB)"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:740
msgid "Tamil (TSCII typewriter)"
msgstr "Tamil (máquina de escribir TSCII)"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:741
msgid "Tamil (Unicode)"
msgstr "Tamil (Unicode)"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:742
msgid "Tamil (keyboard with numerals)"
msgstr "Tamil (teclado con números)"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:743
msgid "Targa Visionary 811"
msgstr "Targa Visionary 811"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:744
msgid "Tatar"
msgstr "Tatar"
#: ../rules/base.xml.in.h:745
msgid "Telugu"
msgstr "Telugu"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:746
msgid "Thai"
msgstr "Tailandés"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:747
msgid "Thai (Pattachote)"
msgstr "Tailandés (Pattachote)"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:748
msgid "Thai (TIS-820.2538)"
msgstr "Tailandés (TIS-820.2538)"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:749
msgid "Tibetan"
msgstr "Tibetano"
#: ../rules/base.xml.in.h:750
msgid "Tibetan (with ASCII numerals)"
msgstr "Tibetano (con numerales ASCII)"
#: ../rules/base.xml.in.h:751
msgid "To the corresponding key in a Dvorak keyboard."
msgstr "A la tecla correspondiente en un teclado Dvorak."
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:752
msgid "To the corresponding key in a Qwerty keyboard."
msgstr "A la tecla correspondiente en un teclado Qwerty."
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:753
msgid "Toggle PointerKeys with Shift + NumLock."
msgstr "Cambiar las teclas de flechas con Mayús + Bloq Num"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:754
msgid "Toshiba Satellite S3000"
msgstr "Toshiba Satellite S3000"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:755
msgid "Trust Direct Access Keyboard"
msgstr "Trust Direct Access Keyboard"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:756
msgid "Trust Slimline"
msgstr "Trust Slimline"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:757
msgid "Trust Wireless Keyboard Classic"
msgstr "Trust Wireless Keyboard Classic"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:758
msgid "Tswana"
msgstr "Tswana"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:759
msgid "Turkish"
msgstr "Turco"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:760
msgid "Turkish (Alt-Q)"
msgstr "Turco (Alt-Q)"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:761
msgid "Turkish (F)"
msgstr "Turco (F)"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:762
msgid "Turkish (Sun dead keys)"
msgstr "Turco (teclas muertas de Sun)"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:763
msgid "Turkish (international with dead keys)"
msgstr "Turco (internacional con teclas muertas)"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:764
msgid "Turkmen"
msgstr "Turkmenistano"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:765
msgid "Turkmen (Alt-Q)"
msgstr "Turkmenistano (Alt-Q)"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:766
msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2020"
msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2020"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:767
msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2"
msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:768
msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB"
msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:769
msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU mode)"
msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:modo EU)"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:770
msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP mode)"
msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:modo JP)"
#: ../rules/base.xml.in.h:771
2011-10-16 11:18:56 -06:00
msgid "Udmurt"
msgstr "Udmurto"
#: ../rules/base.xml.in.h:772
2011-10-16 11:18:56 -06:00
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ucraniano"
#: ../rules/base.xml.in.h:773
msgid "Ukrainian (WinKeys)"
msgstr "Ucraniano (teclas Windows)"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:774
msgid "Ukrainian (homophonic)"
msgstr "Ucraniano (homofónico)"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:775
msgid "Ukrainian (legacy)"
msgstr "Ucraniano (heredado)"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:776
msgid "Ukrainian (phonetic)"
msgstr "Ucraniano (fonético)"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:777
msgid "Ukrainian (standard RSTU)"
msgstr "Ucraniano (estándar RSTU)"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:778
msgid "Ukrainian (typewriter)"
msgstr "Ucraniano (máquina de escribir)"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:779
msgid "Unicode additions (arrows and math operators)"
msgstr "Adiciones Unicode (flechas y operadores matemáticos)"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:780
msgid "Unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default level"
msgstr "Adiciones Unicode (flechas y operadores matemáticos); operadores matemáticos en el nivel predeterminado"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:781
msgid "Unitek KB-1925"
msgstr "Unitek KB-1925"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:782
msgid "Urdu (Pakistan)"
msgstr "Urdu (Pakistán)"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:783
msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)"
msgstr "Urdu (Pakistán, CRULP)"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:784
msgid "Urdu (Pakistan, NLA)"
msgstr "Urdu (Pakistán, NLA)"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:785
msgid "Urdu (WinKeys)"
msgstr "Urdu (teclas Windows)"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:786
msgid "Urdu (alternative phonetic)"
msgstr "Urdu (fonético alternativo)"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:787
msgid "Urdu (phonetic)"
msgstr "Urdu (fonético)"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:788
msgid "Use keyboard LED to show alternative layout"
msgstr "Usar LED del teclado para mostrar la distribución alternativa"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:789
msgid "Using space key to input non-breakable space character"
msgstr "Usando la tecla espacio para introducir un carácter de espacio no separable"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:790
msgid "Usual space at any level"
msgstr "Espacio usual en cualquier nivel"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:791
msgid "Uyghur"
msgstr "Uigur"
#: ../rules/base.xml.in.h:792
msgid "Uzbek"
msgstr "Uzbeco"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:793
msgid "Uzbek (Afghanistan)"
msgstr "Uzbeco (Afganistán)"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:794
msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)"
msgstr "Uzbeco (Afganistán, OLPC)"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:795
msgid "Uzbek (Latin)"
msgstr "Uzbeco (latino)"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:796
msgid "Vietnamese"
msgstr "Vietnamita"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:797
msgid "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard"
msgstr "Teclado para internet ViewSonic KU-306"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:798
msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)"
msgstr "Teclado numérico Wang 724 con adiciones Unicode (flechas y operadores matemáticos)"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:799
msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default level"
msgstr "Teclado numérico Wang 724 con adiciones Unicode (flechas y operadores matemáticos); operadores matemáticos en el nivel predeterminado"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:800
msgid "Winbook Model XP5"
msgstr "Winbook Model XP5"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:801
msgid "Wolof"
msgstr "Wolof"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:802
msgid "Yahoo! Internet Keyboard"
msgstr "Yahoo! Internet Keyboard"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:803
msgid "Yakut"
msgstr "Yakuto"
#: ../rules/base.xml.in.h:804
msgid "Yoruba"
msgstr "Yoruba"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:805
msgid "Zero-width non-joiner character at second level"
msgstr "Carácer de espacio irrompible de anchura cero («ZWNJ») en el segundo nivel"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:806
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level"
msgstr "Carácer de espacio irrompible de anchura cero («ZWNJ») en el segundo nivel, carácter de espacio no separable en el tercer nivel"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:807
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
msgstr "Carácer de espacio irrompible de anchura cero («ZWNJ») en el segundo nivel, carácter de espacio no separable en el tercer nivel, nada en el cuarto nivel"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:808
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, thin non-breakable space at fourth level"
msgstr "Carácer de espacio irrompible de anchura cero («ZWNJ») en el segundo nivel, carácter de espacio no separable en el tercer nivel, espacio estrecho no separable en el cuarto nivel"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:809
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, zero-width joiner at fourth level"
msgstr "Carácer de espacio irrompible de anchura cero («ZWNJ») en el segundo nivel, carácter de espacio no separable en el tercer nivel, espacio de anchura cero rompible («ZWJ») en el cuarto nivel"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:810
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level"
msgstr "Carácer de espacio irrompible de anchura cero («ZWNJ») en el segundo nivel, carácter de espacio de anchura cero rompible («ZWJ») en el tercer nivel"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:811
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level, non-breakable space character at fourth level"
msgstr "Carácer de espacio irrompible de anchura cero («ZWNJ») en el segundo nivel, carácter de espacio de anchura cero rompible («ZWJ») en el tercer nivel, caracter de espacio no separable en el cuarto nivel"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:812
msgid "Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth level"
msgstr "Carácer de espacio irrompible de anchura cero («ZWNJ») en el tercer nivel, carácter de anchura cero rompible («ZWJ») en el cuarto nivel"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:813
msgid "ak"
msgstr "ak"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:814
msgid "am"
msgstr "am"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:815
msgid "ar"
msgstr "ar"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:816
msgid "avn"
msgstr "avn"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:817
msgid "az"
msgstr "az"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:818
msgid "be"
msgstr "be"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:819
msgid "ber"
msgstr "ber"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:820
msgid "bg"
msgstr "bg"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:821
msgid "bm"
msgstr "bm"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:822
msgid "bn"
msgstr "bn"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:823
msgid "brl"
msgstr "brl"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:824
msgid "bs"
msgstr "bs"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:825
msgid "ca"
msgstr "ca"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:826
msgid "chr"
msgstr "chr"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:827
msgid "cm"
msgstr "cm"
#: ../rules/base.xml.in.h:828
msgid "crh"
msgstr "crh"
#: ../rules/base.xml.in.h:829
msgid "cs"
msgstr "cs"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:830
msgid "da"
msgstr "da"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:831
msgid "de"
msgstr "de"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:832
msgid "dv"
msgstr "dv"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:833
msgid "dz"
msgstr "dz"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:834
msgid "ee"
msgstr "ee"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:835 ../rules/base.extras.xml.in.h:34
msgid "en"
msgstr "en"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:836
msgid "eo"
msgstr "eo"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:837
msgid "es"
msgstr "es"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:838
msgid "et"
msgstr "et"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:839 ../rules/base.extras.xml.in.h:35
msgid "fa"
msgstr "fa"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:840
msgid "ff"
msgstr "ff"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:841
msgid "fi"
msgstr "fi"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:842
msgid "fo"
msgstr "fo"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:843 ../rules/base.extras.xml.in.h:36
msgid "fr"
msgstr "fr"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:844
msgid "gaa"
msgstr "gaa"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:845
msgid "gr"
msgstr "gr"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:846
msgid "gu"
msgstr "gu"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:847
msgid "ha"
msgstr "ha"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:848
msgid "he"
msgstr "he"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:849
msgid "hi"
msgstr "hi"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:850
msgid "hr"
msgstr "hr"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:851
msgid "hu"
msgstr "hu"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:852 ../rules/base.extras.xml.in.h:37
msgid "hy"
msgstr "hy"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:853
msgid "ie"
msgstr "ie"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:854
msgid "ig"
msgstr "ig"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:855
msgid "ike"
msgstr "ike"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:856
msgid "in"
msgstr "in"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:857
msgid "is"
msgstr "is"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:858
msgid "it"
msgstr "it"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:859
msgid "ja"
msgstr "ja"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:860
msgid "ka"
msgstr "ka"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:861
msgid "ki"
msgstr "ki"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:862
msgid "kk"
msgstr "kk"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:863
msgid "km"
msgstr "km"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:864
msgid "kn"
msgstr "kn"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:865
msgid "ko"
msgstr "ko"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:866
msgid "ku"
msgstr "ku"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:867
msgid "lo"
msgstr "lo"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:868 ../rules/base.extras.xml.in.h:39
msgid "lt"
msgstr "lt"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:869 ../rules/base.extras.xml.in.h:40
msgid "lv"
msgstr "lv"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:870
msgid "mi"
msgstr "mi"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:871
msgid "mk"
msgstr "mk"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:872
msgid "ml"
msgstr "ml"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:873
msgid "mn"
msgstr "mn"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:874
msgid "mt"
msgstr "mt"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:875
msgid "my"
msgstr "my"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:876
msgid "ne"
msgstr "ne"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:877
msgid "nl"
msgstr "nl"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:878
msgid "no"
msgstr "no"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:879
msgid "or"
msgstr "or"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:880
msgid "pa"
msgstr "pa"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:881
msgid "ph"
msgstr "ph"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:882 ../rules/base.extras.xml.in.h:41
msgid "pl"
msgstr "pl"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:883
msgid "ps"
msgstr "ps"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:884
msgid "pt"
msgstr "pt"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:885 ../rules/base.extras.xml.in.h:42
msgid "ro"
msgstr "ro"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:886 ../rules/base.extras.xml.in.h:43
msgid "ru"
msgstr "ru"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:887
msgid "sd"
msgstr "sd"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:888
msgid "si"
msgstr "si"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:889
msgid "sk"
msgstr "sk"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:890
msgid "sl"
msgstr "sl"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:891
msgid "sq"
msgstr "sq"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:892 ../rules/base.extras.xml.in.h:45
msgid "sr"
msgstr "sr"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:893
msgid "sv"
msgstr "sv"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:894
msgid "sw"
msgstr "sw"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:895
msgid "syc"
msgstr "syc"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:896
msgid "ta"
msgstr "ta"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:897
msgid "te"
msgstr "te"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:898
msgid "tg"
msgstr "tg"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:899
msgid "th"
msgstr "th"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:900
msgid "tk"
msgstr "tk"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:901
msgid "tn"
msgstr "tn"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:902
msgid "tr"
msgstr "tr"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:903
msgid "uk"
msgstr "uk"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:904
msgid "ur"
msgstr "ur"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:905
msgid "uz"
msgstr "uz"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:906
msgid "vi"
msgstr "vi"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:907
msgid "wo"
msgstr "wo"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:908
msgid "xsy"
msgstr "xsy"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:909
msgid "yo"
msgstr "yo"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:910
msgid "zh"
msgstr "zh"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:1
2011-10-16 11:18:56 -06:00
msgid "APL Keyboard Symbols"
msgstr "Símbolos de teclado APL"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:4
2011-10-16 11:18:56 -06:00
msgid "Atsina"
msgstr "Atsina"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:5
2011-10-16 11:18:56 -06:00
msgid "Avestan"
msgstr "Avéstico"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:6
2011-10-16 11:18:56 -06:00
msgid "Couer D'alene Salish"
msgstr "Coeur dAlene salish"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:8
2011-10-16 11:18:56 -06:00
msgid "English (US, international AltGr Unicode combining)"
msgstr "Inglés (EE. UU., internacional combinando AltGr Unicode)"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:9
2011-10-16 11:18:56 -06:00
msgid "English (US, international AltGr Unicode combining, alternative)"
msgstr "Inglés (EE. UU., internacional combinando AltGr Unicode, alternativa)"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:11
2011-10-16 11:18:56 -06:00
msgid "Kutenai"
msgstr "Kutenai"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:13
2011-10-16 11:18:56 -06:00
msgid "Latvian (US Colemak)"
msgstr "Letón (Colemark RU)"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:14
2011-10-16 11:18:56 -06:00
msgid "Latvian (US Colemak, apostrophe variant)"
msgstr "Letón (Colemark de RU, variante con apóstrofo)"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:15
2011-10-16 11:18:56 -06:00
msgid "Latvian (US Dvorak)"
msgstr "Letón (Dvorak de EE. UU.)"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:16
2011-10-16 11:18:56 -06:00
msgid "Latvian (US Dvorak, Y variant)"
msgstr "Letón (Dvorak de EE. UU., variante Y)"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:17
2011-10-16 11:18:56 -06:00
msgid "Latvian (US Dvorak, minus variant)"
msgstr "Letón (Dvorak de EE. UU., variante menos)"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:18
2011-10-16 11:18:56 -06:00
msgid "Latvian (programmer US Dvorak)"
msgstr "Letón (programador, Dvorak de EE. UU.)"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:19
2011-10-16 11:18:56 -06:00
msgid "Latvian (programmer US Dvorak, Y variant)"
msgstr "Letón (programador, Dvorak de EE. UU., variante Y)"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:20
msgid "Latvian (programmer US Dvorak, minus variant)"
msgstr "Letón (programador, Dvorak de EE. UU., variante menos)"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:22
msgid "Lithuanian (US Dvorak with Lithuanian letters)"
msgstr "Lituano (Dvorak de EE. UU. con letras lituanas)"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:25
msgid "Polish (international with dead keys)"
msgstr "Polaco (internacional con teclas muertas)"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:27
msgid "Romanian (ergonomic Touchtype)"
msgstr "Rumanía (tipo de pulsación ergonómica)"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:29
msgid "Russian (with UKR and BEL layout)"
msgstr "Ruso (con distribución ucraniana y bielorrusa)"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:30
msgid "Secwepemctsin"
msgstr "Shuswap"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:32
msgid "Serbian (combining accents instead of dead keys)"
msgstr "Serbio (combinar tildes en lugar de teclas muertas)"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:33
msgid "apl"
msgstr "apl"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:38
msgid "kut"
msgstr "kut"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:44
msgid "shs"
msgstr "shs"
#~ msgid "Afg"
#~ msgstr "Afg"
#~ msgid "Chinese (Tibetan)"
#~ msgstr "Chino (tibetano)"
#~ msgid "Chinese (Uyghur)"
#~ msgstr "Chino (uyghur)"
#~ msgid "Danish (Mac)"
#~ msgstr "Danés (Mac)"
#~ msgid "English (UK, Mac)"
#~ msgstr "Inglés (RU, Mac)"
#~ msgid "Finnish (Mac)"
#~ msgstr "Croata (Mac_Croatian)"
#~ msgid "Finnish (northern Saami)"
#~ msgstr "Finlandés (saami del norte)"
#~ msgid "French (Occitan)"
#~ msgstr "Francés (occitano)"
#~ msgid "GBr"
#~ msgstr "GBr"
#~ msgid "German (Romanian keyboard with German letters)"
#~ msgstr "Alemán (teclado rumano con letras alemanas)"
#~ msgid "German (Romanian keyboard with German letters, eliminate dead keys)"
#~ msgstr "Alemán (teclado rumano con teclas alemanas, eliminar teclas muertas)"
#~ msgid "Irish (Ogham)"
#~ msgstr "Irlandés (ogham)"
#~ msgid "Italian (Georgian)"
#~ msgstr "Italiano (georgiano)"
#~ msgid "Kurdish (Iran, latin alt-Q)"
#~ msgstr "Kurdo (latino Alt-Q)"
#~ msgid "Māori"
#~ msgstr "Maorí"
#~ msgid "Norwegian (Northern Saami"
#~ msgstr "Noruego (saami del norte)"
#~ msgid "Philippines - Dvorak (Baybayin)"
#~ msgstr "Filipinas: Dvorak (baybayin)"
#~ msgid "Portuguese (Nativo for Esperanto)"
#~ msgstr "Portugués (nativo para esperanto)"
#~ msgid "Romanian (Crimean Tatar Dobruca-2 Q)"
#~ msgstr "Rumano (Dobruca-2 Q del tártaro de Crimea)"
#~ msgid "Romanian (Crimean Tatar Turkish Alt-Q)"
#~ msgstr "Rumano (Alt-Q turca del tártaro de Crimea)"
#~ msgid "Romanian (Crimean Tatar Turkish F)"
#~ msgstr "Rumano (F turca del tártaro de Crimea)"
#~ msgid "Russian (Chuvash)"
#~ msgstr "Ruso (chuvash)"
#~ msgid "Russian (Kalmyk)"
#~ msgstr "Ruso (calmuco)"
#~ msgid "Russian (Komi)"
#~ msgstr "Ruso (komi)"
#~ msgid "Russian (Mari)"
#~ msgstr "Ruso (mari)"
#~ msgid "Russian (Ossetian, legacy)"
#~ msgstr "Ruso (osetio, heredado)"
#~ msgid "Russian (Serbian)"
#~ msgstr "Ruso (serbio)"
#~ msgid "Russian (Tatar)"
#~ msgstr "Ruso (tártaro)"
#~ msgid "Russian (Udmurt)"
#~ msgstr "Ruso (urdmurto)"
#~ msgid "Russian (Yakut)"
#~ msgstr "Ruso (yakuto)"
#~ msgid "Spanish (Mac)"
#~ msgstr "Español (Mac)"
#~ msgid "Swedish (northern Saami)"
#~ msgstr "Sueco (Saami del norte)"
#~ msgid "Swiss"
#~ msgstr "Suizo"
#~ msgid "Swiss (legacy)"
#~ msgstr "Suizo (heredado)"
#~ msgid "Turkish (Crimean Tatar Turkish Alt-Q)"
#~ msgstr "Turco (Alt-Q turca del tártaro de Crimea)"
#~ msgid "Turkish (Crimean Tatar Turkish F)"
#~ msgstr "Turco (F turca del tártaro de Crimea)"
#~ msgid "Turkish (Crimean Tatar Turkish Q)"
#~ msgstr "Turco (Q turca del tártaro de Crimea)"
#~ msgid "Ukrainian (Crimean Tatar Turkish Alt-Q)"
#~ msgstr "Ucraniano (Alt-Q turca del tártaro de Crimea)"
#~ msgid "Ukrainian (Crimean Tatar Turkish F)"
#~ msgstr "Ucraniano (F turca del tártaro de Crimea)"
#~ msgid "Ukrainian (Crimean Tatar Turkish Q)"
#~ msgstr "Ucraniano (Q turca del tártaro de Crimea)"
#~ msgid "Ukrainian (standard RSTU on Russian layout)"
#~ msgstr "Ucraniano (estándar RSTU con distribución rusa)"
#~ msgid "irq"
#~ msgstr "irq"
#~ msgid "srp"
#~ msgstr "srp"
#~ msgid "twn"
#~ msgstr "twn"
#~ msgid "APL"
#~ msgstr "APL"
#~ msgid "Iran"
#~ msgstr "Irán"
#~ msgid "Lithuania"
#~ msgstr "Lituania"
#~ msgid "Lithuania - Dvorak"
#~ msgstr "Lituania: Dvorak"
#~ msgid "Ltu"
#~ msgstr "Ltu"
#~ msgid "Romania"
#~ msgstr "Rumanía"
#~ msgid "Rou"
#~ msgstr "Rou"
#~ msgid "Rus"
#~ msgstr "Rus"
#~ msgid "Russia"
#~ msgstr "Rusia"
#~ msgid "Serbia"
#~ msgstr "Serbia"
#~ msgid "Srb"
#~ msgstr "Srb"
#~ msgid "USA"
#~ msgstr "EE. UU."
#~ msgid "(F)"
#~ msgstr "(F)"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
#~ msgid "Alb"
#~ msgstr "Alb"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
#~ msgid "Alt-Q"
#~ msgstr "Alt-Q"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
#~ msgid "Alternative"
#~ msgstr "Alternativa"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
#~ msgid "Alternative Phonetic"
#~ msgstr "Alternativa fonética"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
#~ msgid "Alternative international"
#~ msgstr "Alternativa internacional"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
#~ msgid "And"
#~ msgstr "And"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
#~ msgid "Andorra"
#~ msgstr "Andorra"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
#~ msgid "Ara"
#~ msgstr "Ara"
#~ msgid "Arm"
#~ msgstr "Arm"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
#~ msgid "Aut"
#~ msgstr "Aut"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
#~ msgid "Aze"
#~ msgstr "Aze"
#~ msgid "Bangladesh"
#~ msgstr "Bangladesh"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
#~ msgid "Bel"
#~ msgstr "Bel"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
#~ msgid "Bgd"
#~ msgstr "Bgd"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
#~ msgid "Bhutan"
#~ msgstr "Bhután"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
#~ msgid "Bih"
#~ msgstr "Bih"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
#~ msgid "Blr"
#~ msgstr "Blr"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
#~ msgid "Bosnia and Herzegovina"
#~ msgstr "Bosnia y Herzegovina"
#~ msgid "Bra"
#~ msgstr "Bra"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
#~ msgid "Brazil"
#~ msgstr "Brasil"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
#~ msgid "Breton"
#~ msgstr "Bretón"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
#~ msgid "Bwa"
#~ msgstr "Bwa"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
#~ msgid "COD"
#~ msgstr "COD"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
#~ msgid "CRULP"
#~ msgstr "CRULP"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
#~ msgid "Canada"
#~ msgstr "Canadá"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
#~ msgid "Cedilla"
#~ msgstr "Cedilla"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
#~ msgid "Chn"
#~ msgstr "Chn"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
#~ msgid "Classic"
#~ msgstr "Clásico"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
#~ msgid "Colemak"
#~ msgstr "Colemak"
#~ msgid "Cyrillic"
#~ msgstr "Cirílico"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
#~ msgid "Cze"
#~ msgstr "Che"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
#~ msgid "DOS"
#~ msgstr "DOS"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
#~ msgid "Dead acute"
#~ msgstr "Acento muerto"
#~ msgid "Denmark"
#~ msgstr "Dinamarca"
#~ msgid "Deu"
#~ msgstr "Deu"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
#~ msgid "Dnk"
#~ msgstr "Dnk"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
#~ msgid "Dvorak"
#~ msgstr "Dvorak"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
#~ msgid "Eastern"
#~ msgstr "Oriental"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
#~ msgid "Epo"
#~ msgstr "Epo"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
#~ msgid "Ergonomic"
#~ msgstr "Ergonómico"
#~ msgid "Est"
#~ msgstr "Est"
#~ msgid "Ethiopia"
#~ msgstr "Etiopía"
#~ msgid "Extended"
#~ msgstr "Extendido"
#~ msgid "Finland"
#~ msgstr "Finlandia"
#~ msgid "Fra"
#~ msgstr "Fra"
#~ msgid "France"
#~ msgstr "Francia"
#~ msgid "GILLBT"
#~ msgstr "GILLBT"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
#~ msgid "Georgia"
#~ msgstr "Georgia"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
#~ msgid "Ghana"
#~ msgstr "Ghana"
#~ msgid "Gin"
#~ msgstr "Gin"
#~ msgid "Grc"
#~ msgstr "Grc"
#~ msgid "Guinea"
#~ msgstr "Guinea"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
#~ msgid "Homophonic"
#~ msgstr "Homofónico"
#~ msgid "Hrv"
#~ msgstr "Hrv"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
#~ msgid "Hun"
#~ msgstr "Hun"
#~ msgid "Ind"
#~ msgstr "Ind"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
#~ msgid "Ireland"
#~ msgstr "Irlanda"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
#~ msgid "Irl"
#~ msgstr "Irl"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
#~ msgid "Irn"
#~ msgstr "Irn"
#~ msgid "Israel"
#~ msgstr "Israel"
#~ msgid "Jpn"
#~ msgstr "Jpn"
#~ msgid "Kana"
#~ msgstr "Kana"
#~ msgid "Kana 86"
#~ msgstr "Kana 86"
#~ msgid "Kenya"
#~ msgstr "Kenia"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
#~ msgid "Kgz"
#~ msgstr "Kgz"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
#~ msgid "Khm"
#~ msgstr "Khm"
#~ msgid "Korea, Republic of"
#~ msgstr "Corea, República de"
#~ msgid "Ktunaxa"
#~ msgstr "Kutenai"
#~ msgid "LEKP"
#~ msgstr "LEKP"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
#~ msgid "LEKPa"
#~ msgstr "LEKPa"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
#~ msgid "Laos"
#~ msgstr "Laos"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
#~ msgid "Latin"
#~ msgstr "Latino"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
#~ msgid "Left hand"
#~ msgstr "Zurdo"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
#~ msgid "Lva"
#~ msgstr "Lva"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
#~ msgid "MESS"
#~ msgstr "MESS"
#~ msgid "MNE"
#~ msgstr "MNE"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
#~ msgid "Macintosh (International)"
#~ msgstr "Macintosh (internacional)"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
#~ msgid "Maldives"
#~ msgstr "Maldivas"
#~ msgid "Mali"
#~ msgstr "Malí"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
#~ msgid "Mao"
#~ msgstr "Mao"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
#~ msgid "Mkd"
#~ msgstr "Mkd"
#~ msgid "Mli"
#~ msgstr "Mli"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
#~ msgid "Mmr"
#~ msgstr "Mmr"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
#~ msgid "Mng"
#~ msgstr "Mng"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
#~ msgid "Myanmar"
#~ msgstr "Myanmar"
#~ msgid "NLA"
#~ msgstr "NLA"
#~ msgid "Nativo"
#~ msgstr "Nativo"
#~ msgid "Neo 2"
#~ msgstr "Neo 2"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
#~ msgid "Netherlands"
#~ msgstr "Holanda"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
#~ msgid "Nigeria"
#~ msgstr "Nigeria"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
#~ msgid "Nld"
#~ msgstr "Hol"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
#~ msgid "Nor"
#~ msgstr "Nor"
#~ msgid "Norway"
#~ msgstr "Noruega"
#~ msgid "OLPC Dari"
#~ msgstr "OLPC dari"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
#~ msgid "OLPC Pashto"
#~ msgstr "OLPC pashto"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
#~ msgid "OLPC Southern Uzbek"
#~ msgstr "OLPC uzbeco del sur"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
#~ msgid "Ossetian"
#~ msgstr "Osetio"
#~ msgid "Phonetic"
#~ msgstr "Fonético"
#~ msgid "Phonetic Winkeys"
#~ msgstr "Teclas Windows fonéticas"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
#~ msgid "Pol"
#~ msgstr "Pol"
#~ msgid "Poland"
#~ msgstr "Polonia"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
#~ msgid "Probhat"
#~ msgstr "Probhat"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
#~ msgid "Prt"
#~ msgstr "Prt"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
#~ msgid "SRB"
#~ msgstr "SRB"
#~ msgid "Sen"
#~ msgstr "Sen"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
#~ msgid "Senegal"
#~ msgstr "Senegal"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
#~ msgid "Simple"
#~ msgstr "Simple"
#~ msgid "Southern Uzbek"
#~ msgstr "Uzbequia del sur"
#~ msgid "Spain"
#~ msgstr "España"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
#~ msgid "Sri Lanka"
#~ msgstr "Sri Lanka"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
#~ msgid "Standard"
#~ msgstr "Estándar"
#~ msgid "Svk"
#~ msgstr "Svk"
#~ msgid "Svn"
#~ msgstr "Svn"
#~ msgid "Swe"
#~ msgstr "Swe"
#~ msgid "Syria"
#~ msgstr "Siria"
#~ msgid "Tha"
#~ msgstr "Tha"
#~ msgid "Tifinagh"
#~ msgstr "Tifinagh"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
#~ msgid "Tjk"
#~ msgstr "Tjk"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
#~ msgid "Typewriter"
#~ msgstr "Máquina de escribir"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
#~ msgid "Tza"
#~ msgstr "Tza"
#~ msgid "Ukr"
#~ msgstr "Ucr"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
#~ msgid "United Kingdom"
#~ msgstr "Reino Unido"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
#~ msgid "Uzb"
#~ msgstr "Uzb"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
#~ msgid "Vnm"
#~ msgstr "Vnm"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
#~ msgid "Western"
#~ msgstr "Occidental"
#~ msgid "With EuroSign on 5"
#~ msgstr "Con símbolo del Euro a la tecla 5"
#~ msgid "With guillemets"
#~ msgstr "Con guillemots"
#~ msgid "Zaf"
#~ msgstr "Zaf"
#~ msgid "azerty"
#~ msgstr "azerty"
#~ msgid "digits"
#~ msgstr "dígitos"
#~ msgid "lyx"
#~ msgstr "lyx"
#~ msgid "qwertz"
#~ msgstr "qwertz"
#~ msgid "2"
#~ msgstr "2"
#~ msgid "4"
#~ msgstr "4"
#~ msgid "5"
#~ msgstr "5"
#~ msgid "E"
#~ msgstr "E"
#~ msgid "LAm"
#~ msgstr "LAm"
#~ msgid "CapsLock"
#~ msgstr "Bloq Mayús"
#~ msgid "ACPI Standard"
#~ msgstr "ACPI Estándard"
#~ msgid "DRC"
#~ msgstr "DRC"
#~ msgid "Dan"
#~ msgstr "Dan"
#~ msgid "Dvorak international"
#~ msgstr "Dvorak internacional"
#~ msgid "Gre"
#~ msgstr "Gre"
#~ msgid "Gui"
#~ msgstr "Gui"
#, fuzzy
#~ msgid "Lav"
#~ msgstr "Lao"
#~ msgid "Nep"
#~ msgstr "Nep"
#~ msgid "SrL"
#~ msgstr "SrL"
#~ msgid "Acer TravelMate 800"
#~ msgstr "Acer TravelMate 800"
#~ msgid "Add the EuroSign to the 2 key."
#~ msgstr "Añadir el símbolo del Euro a la tecla 2."
#~ msgid "Add the EuroSign to the E key."
#~ msgstr "Añadir el símbolo del Euro a la tecla E."
#~ msgid "Alt+Ctrl changes group."
#~ msgstr "Alt+Ctrl cambia el grupo."
#~ msgid "Alt+Shift changes group."
#~ msgstr "Alt+Mayús cambia el grupo."
#~ msgid "Brazilian ABNT2"
#~ msgstr "ABNT2 brasileño"
#~ msgid "CapsLock LED shows alternative group."
#~ msgstr "El LED de BloqMayús muestra el grupo alternativo."
#~ msgid "CapsLock just locks the Shift modifier."
#~ msgstr "BloqMayús tan sólo bloquea el modificador Mayús."
#~ msgid "CapsLock key changes group."
#~ msgstr "La tecla BloqMayús cambia el grupo."
#~ msgid "Ctrl+Shift changes group."
#~ msgstr "Ctrl+Mayús cambia el grupo."
#~ msgid "Group Shift/Lock behavior"
#~ msgstr "Comportamiento del grupo Mayús/Bloq"
#~ msgid "Hewlett-Packard SK-2505 Internet Keyboard"
#~ msgstr "Hewlett-Packard SK-2505 Internet Keyboard"
#~ msgid "IBM Rapid Access II (alternate option)"
#~ msgstr "IBM Rapid Access II (opción alternativa)"
#~ msgid "Kotoistus"
#~ msgstr "Kotoistus"
#~ msgid "Kyr"
#~ msgstr "Kyr"
#~ msgid "Left Alt key changes group."
#~ msgstr "La tecla Alt izquierda cambia el grupo."
#~ msgid "Left Ctrl key changes group."
#~ msgstr "La tecla Ctrl izquierda cambia el grupo."
#~ msgid "Left Shift key changes group."
#~ msgstr "La tecla Mayús izquierda cambia el grupo."
#~ msgid "Left Win-key changes group."
#~ msgstr "La tecla Windows izquierda cambia el grupo."
#~ msgid "Left Win-key is Compose."
#~ msgstr "La tecla Windows izquierda es Componer."
#~ msgid "Macintosh layout"
#~ msgstr "Distribución Macintosh"
#~ msgid "Menu is Compose."
#~ msgstr "Menú es Componer."
#~ msgid "Menu key changes group."
#~ msgstr "La tecla Menú cambia el grupo."
#~ msgid "Neostyle"
#~ msgstr "Neostyle"
#~ msgid "NumLock LED shows alternative group."
#~ msgstr "El LED de BloqNum muestra el grupo alternativo."
#~ msgid "Power G5"
#~ msgstr "Power G5"
#~ msgid "PowerPC PS/2"
#~ msgstr "PowerPC PS/2"
#~ msgid "Press Left Alt key to choose 3rd level."
#~ msgstr "Pulsar la tecla Alt izquierda para elegir el 3er nivel."
#~ msgid "Press Left Win-key to choose 3rd level."
#~ msgstr "Pulsar la tecla Windows izquierda para elegir el 3er nivel."
#~ msgid "Press Right Ctrl to choose 3rd level."
#~ msgstr "Pulsar la tecla Ctrl derecha para elegir el 3er nivel."
#~ msgid "Press Right Win-key to choose 3rd level."
#~ msgstr "Pulsar la tecla Windows derecha para elegir el 3er nivel."
#~ msgid "Press any of Alt keys to choose 3rd level."
#~ msgstr "Pulsar cualquiera de las teclas Alt para elegir el 3er nivel."
#~ msgid "Press any of Win-keys to choose 3rd level."
#~ msgstr "Pulsar cualquiera de las teclas Windows para elegir el 3er nivel."
#~ msgid "Pro"
#~ msgstr "Pro"
#~ msgid "R-Alt switches group while pressed."
#~ msgstr "Alt derecho cambia el grupo al pulsarse."
#~ msgid "Right Alt key changes group."
#~ msgstr "La tecla Alt derecha cambia el grupo."
#~ msgid "Right Ctrl key changes group."
#~ msgstr "La tecla Ctrl derecha cambia el grupo."
#~ msgid "Right Shift key changes group."
#~ msgstr "La tecla Mayús derecha cambia el grupo."
#~ msgid "Right Win-key changes group."
#~ msgstr "La tecla Windows derecha cambia el grupo."
#~ msgid "Right Win-key is Compose."
#~ msgstr "La tecla Windows derecha es Componer."
#~ msgid "SCG"
#~ msgstr "SCG"
#~ msgid "ScrollLock LED shows alternative group."
#~ msgstr "El led de BloqDespl muestra el grupo alternativo."
#~ msgid "Third level choosers"
#~ msgstr "Selectores de tercer nivel"
#~ msgid "US keyboard with Slovenian digraphs"
#~ msgstr "Teclado EEUU con digrafos eslovenos"
#~ msgid "Use Slovenian digraphs"
#~ msgstr "Usar digrafos eslovenos"