xenocara/dist/xkeyboard-config/po/uk.po
2009-06-06 17:52:23 +00:00

2631 lines
86 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# translation of xkeyboard-config-1.4-pre1.po to Ukrainian
# Ukrainian translation to xkeyboard-config
# Copyright (C) 2002, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
# Sergey V. Udaltsov <svu@users.sourceforge.net>
#
# This file is distributed under the same license as the xkeyboard-config package.
# Maxim V. Dziumanenko <dziumanenko@gmail.com>, 2004-2007.
# Andriy Rysin <arysin@bcsii.com>, 2007, 2008.
# Andriy Rysin <arysin@gmail.com>, 2008.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xkeyboard-config-1.4-pre1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2008-09-15 23:52+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-09-16 18:57-0400\n"
"Last-Translator: Maxim V. Dziumanenko <dziumanenko@gmail.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <translation-team-uk@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: ../rules/base.xml.in.h:1 ../rules/evdev.xml.in.h:1
msgid "(F)"
msgstr "(F)"
#: ../rules/base.xml.in.h:2 ../rules/evdev.xml.in.h:2
msgid "(Legacy) Alternative"
msgstr "(Застаріла) Альтернативна"
#: ../rules/base.xml.in.h:3 ../rules/evdev.xml.in.h:3
msgid "(Legacy) Alternative, Sun dead keys"
msgstr "(Застаріла) Альтернативна, Sun dead keys"
#: ../rules/base.xml.in.h:4 ../rules/evdev.xml.in.h:4
msgid "(Legacy) Alternative, eliminate dead keys"
msgstr "(Застаріла) Альтернативна, вимкнути сліпі клавіші"
#: ../rules/base.xml.in.h:5 ../rules/evdev.xml.in.h:5
msgid "101/104 key Compatible"
msgstr "Сумісна з 101/104 клавішною"
#: ../rules/base.xml.in.h:6 ../rules/evdev.xml.in.h:6
msgid "101/qwerty/comma/Dead keys"
msgstr "101/qwerty/comma/Сліпі клавіші"
#: ../rules/base.xml.in.h:7 ../rules/evdev.xml.in.h:7
msgid "101/qwerty/comma/Eliminate dead keys"
msgstr "101/qwerty/comma/Вимкнути сліпі клавіші"
#: ../rules/base.xml.in.h:8 ../rules/evdev.xml.in.h:8
msgid "101/qwerty/dot/Dead keys"
msgstr "101/qwerty/dot/Сліпі клавіші"
#: ../rules/base.xml.in.h:9 ../rules/evdev.xml.in.h:9
msgid "101/qwerty/dot/Eliminate dead keys"
msgstr "101/qwerty/dot/Вимкнути сліпі клавіші"
#: ../rules/base.xml.in.h:10 ../rules/evdev.xml.in.h:10
msgid "101/qwertz/comma/Dead keys"
msgstr "101/qwertz/comma/Сліпі клавіші"
#: ../rules/base.xml.in.h:11 ../rules/evdev.xml.in.h:11
msgid "101/qwertz/comma/Eliminate dead keys"
msgstr "101/qwertz/comma/Вимкнути сліпі клавіші"
#: ../rules/base.xml.in.h:12 ../rules/evdev.xml.in.h:12
msgid "101/qwertz/dot/Dead keys"
msgstr "101/qwertz/dot/Сліпі клавіші"
#: ../rules/base.xml.in.h:13 ../rules/evdev.xml.in.h:13
msgid "101/qwertz/dot/Eliminate dead keys"
msgstr "101/qwertz/dot/Вимкнути сліпі клавіші"
#: ../rules/base.xml.in.h:14 ../rules/evdev.xml.in.h:14
msgid "102/qwerty/comma/Dead keys"
msgstr "102/qwerty/comma/Сліпі клавіші"
#: ../rules/base.xml.in.h:15 ../rules/evdev.xml.in.h:15
msgid "102/qwerty/comma/Eliminate dead keys"
msgstr "102/qwerty/comma/Вимкнути сліпі клавіші"
#: ../rules/base.xml.in.h:16 ../rules/evdev.xml.in.h:16
msgid "102/qwerty/dot/Dead keys"
msgstr "102/qwerty/dot/Сліпі клавіші"
#: ../rules/base.xml.in.h:17 ../rules/evdev.xml.in.h:17
msgid "102/qwerty/dot/Eliminate dead keys"
msgstr "102/qwerty/dot/Вимкнути сліпі клавіші"
#: ../rules/base.xml.in.h:18 ../rules/evdev.xml.in.h:18
msgid "102/qwertz/comma/Dead keys"
msgstr "102/qwertz/comma/Сліпі клавіші"
#: ../rules/base.xml.in.h:19 ../rules/evdev.xml.in.h:19
msgid "102/qwertz/comma/Eliminate dead keys"
msgstr "102/qwertz/comma/Вимкнути сліпі клавіші"
#: ../rules/base.xml.in.h:20 ../rules/evdev.xml.in.h:20
msgid "102/qwertz/dot/Dead keys"
msgstr "102/qwertz/dot/Сліпі клавіші"
#: ../rules/base.xml.in.h:21 ../rules/evdev.xml.in.h:21
msgid "102/qwertz/dot/Eliminate dead keys"
msgstr "102/qwertz/dot/Вимкнути сліпі клавіші"
#: ../rules/base.xml.in.h:22 ../rules/evdev.xml.in.h:22
msgid "A4Tech KB-21"
msgstr "A4Tech KB-21"
#: ../rules/base.xml.in.h:23 ../rules/evdev.xml.in.h:23
msgid "A4Tech KBS-8"
msgstr "A4Tech KBS-8"
#: ../rules/base.xml.in.h:24 ../rules/evdev.xml.in.h:24
msgid "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23"
msgstr "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23"
#: ../rules/base.xml.in.h:25 ../rules/evdev.xml.in.h:25
msgid "ACPI Standard"
msgstr "Стандартна ACPI"
#: ../rules/base.xml.in.h:26 ../rules/evdev.xml.in.h:26
msgid "ATM/phone-style hexadecimal keypad"
msgstr "ATM/phone-style hexadecimal keypad"
#: ../rules/base.xml.in.h:27 ../rules/evdev.xml.in.h:27
msgid "Acer AirKey V"
msgstr "Acer AirKey V"
#: ../rules/base.xml.in.h:28 ../rules/evdev.xml.in.h:28
msgid "Acer C300"
msgstr "Acer C300"
#: ../rules/base.xml.in.h:29 ../rules/evdev.xml.in.h:29
msgid "Acer Ferrari 4000"
msgstr "Acer Ferrari 4000"
#: ../rules/base.xml.in.h:30 ../rules/evdev.xml.in.h:30
msgid "Acer Laptop"
msgstr "Acer Laptop"
#: ../rules/base.xml.in.h:31 ../rules/evdev.xml.in.h:31
msgid "Add the EuroSign to the 2 key."
msgstr "Призначити знак євро на клавішу 2."
#: ../rules/base.xml.in.h:32 ../rules/evdev.xml.in.h:32
msgid "Add the EuroSign to the 4 key."
msgstr "Додати знак євро на клавішу 4."
#: ../rules/base.xml.in.h:33 ../rules/evdev.xml.in.h:33
msgid "Add the EuroSign to the 5 key."
msgstr "Призначити знак євро на клавішу 5."
#: ../rules/base.xml.in.h:34 ../rules/evdev.xml.in.h:34
msgid "Add the EuroSign to the E key."
msgstr "Призначити знак євро на клавішу E."
#: ../rules/base.xml.in.h:35 ../rules/evdev.xml.in.h:35
msgid "Add the standard behavior to Menu key."
msgstr "Надає клавіші Menu типову функцію."
#: ../rules/base.xml.in.h:36 ../rules/evdev.xml.in.h:36
msgid "Adding the EuroSign to certain keys"
msgstr "Призначити знак євро певним клавішам"
#: ../rules/base.xml.in.h:37 ../rules/evdev.xml.in.h:37
msgid "Advance Scorpius KI"
msgstr "Advance Scorpius KI"
#: ../rules/base.xml.in.h:38 ../rules/evdev.xml.in.h:38
msgid "Afg"
msgstr "Афг"
#: ../rules/base.xml.in.h:39 ../rules/evdev.xml.in.h:39
msgid "Afghanistan"
msgstr "Афганістан"
#: ../rules/base.xml.in.h:40 ../rules/evdev.xml.in.h:40
msgid "Akan"
msgstr "Акан"
#: ../rules/base.xml.in.h:41 ../rules/evdev.xml.in.h:41
msgid "Alb"
msgstr "Алб"
#: ../rules/base.xml.in.h:42 ../rules/evdev.xml.in.h:42
msgid "Albania"
msgstr "Албанія"
#: ../rules/base.xml.in.h:43 ../rules/evdev.xml.in.h:43
msgid "Alt and Meta are on the Alt keys."
msgstr "Alt та Meta на клавішах Alt."
#: ../rules/base.xml.in.h:44 ../rules/evdev.xml.in.h:44
msgid "Alt is mapped to the right Win-key and Super to Menu."
msgstr "Клавіша Alt призначена правій клавіші Win а Super клавіші Menu."
#: ../rules/base.xml.in.h:45 ../rules/evdev.xml.in.h:45
msgid "Alt+CapsLock changes layout."
msgstr "Alt+CapsLock змінюють розкладку."
#: ../rules/base.xml.in.h:46 ../rules/evdev.xml.in.h:46
msgid "Alt+Ctrl change layout."
msgstr "Alt+Ctrl змінюють розкладку."
#: ../rules/base.xml.in.h:47 ../rules/evdev.xml.in.h:47
msgid "Alt+Shift change layout."
msgstr "Alt+Shift змінюють розкладку."
#: ../rules/base.xml.in.h:48 ../rules/evdev.xml.in.h:48
msgid "Alt-Q"
msgstr "Alt-Q"
#: ../rules/base.xml.in.h:49 ../rules/evdev.xml.in.h:49
msgid "Alt/Win key behavior"
msgstr "Поведінка клавіш Alt/Win"
#: ../rules/base.xml.in.h:50 ../rules/evdev.xml.in.h:50
msgid "Alternative"
msgstr "Альтернативна"
#: ../rules/base.xml.in.h:51 ../rules/evdev.xml.in.h:51
msgid "Alternative Eastern"
msgstr "Альтернативна східна"
#: ../rules/base.xml.in.h:52 ../rules/evdev.xml.in.h:52
msgid "Alternative Phonetic"
msgstr "Альтернативна фонетична"
#: ../rules/base.xml.in.h:53 ../rules/evdev.xml.in.h:53
msgid "Alternative international (former us_intl)"
msgstr "Альтернативна інтернаціональна (колишня us_intl)"
#: ../rules/base.xml.in.h:54 ../rules/evdev.xml.in.h:54
msgid "Alternative, Sun dead keys"
msgstr "Альтернативна, Sun dead keys"
#: ../rules/base.xml.in.h:55 ../rules/evdev.xml.in.h:55
msgid "Alternative, eliminate dead keys"
msgstr "Альтернативна, вимикати сліпі клавіші"
#: ../rules/base.xml.in.h:56 ../rules/evdev.xml.in.h:56
msgid "Alternative, latin-9 only"
msgstr "Альтернативна, лише latin-9"
#: ../rules/base.xml.in.h:57 ../rules/evdev.xml.in.h:57
msgid "And"
msgstr "Анд"
#: ../rules/base.xml.in.h:58 ../rules/evdev.xml.in.h:58
msgid "Andorra"
msgstr "Андорра"
#: ../rules/base.xml.in.h:59 ../rules/evdev.xml.in.h:59
msgid "Apostrophe (') variant"
msgstr "Варіант з апострофом (')"
#: ../rules/base.xml.in.h:60 ../rules/evdev.xml.in.h:60
msgid "Apple"
msgstr "Apple"
#: ../rules/base.xml.in.h:61 ../rules/evdev.xml.in.h:61
msgid "Apple Laptop"
msgstr "Apple Laptop"
#: ../rules/base.xml.in.h:62 ../rules/evdev.xml.in.h:62
msgid "Ara"
msgstr "Араб"
#: ../rules/base.xml.in.h:63 ../rules/evdev.xml.in.h:63
msgid "Arabic"
msgstr "Арабська"
#: ../rules/base.xml.in.h:64 ../rules/evdev.xml.in.h:64
msgid "Arm"
msgstr "Вірм"
#: ../rules/base.xml.in.h:65 ../rules/evdev.xml.in.h:65
msgid "Armenia"
msgstr "Вірменія"
#: ../rules/base.xml.in.h:66 ../rules/evdev.xml.in.h:66
msgid "Asturian variant with bottom-dot H and bottom-dot L"
msgstr "Аструійський варіант, де H та L з нижньою крапкою"
#: ../rules/base.xml.in.h:67 ../rules/evdev.xml.in.h:67
msgid "Asus Laptop"
msgstr "Asus Laptop"
#: ../rules/base.xml.in.h:68 ../rules/evdev.xml.in.h:68
msgid "Aze"
msgstr "Азер"
#: ../rules/base.xml.in.h:69 ../rules/evdev.xml.in.h:69
msgid "Azerbaijan"
msgstr "Азербайджан"
#: ../rules/base.xml.in.h:70 ../rules/evdev.xml.in.h:70
msgid "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard"
msgstr "Azona RF2300 бездротова Інтернет-клавіатура"
#: ../rules/base.xml.in.h:71 ../rules/evdev.xml.in.h:71
msgid "BTC 5090"
msgstr "BTC 5090"
#: ../rules/base.xml.in.h:72 ../rules/evdev.xml.in.h:72
msgid "BTC 5113RF Multimedia"
msgstr "BTC 5113RF мультимедійна"
#: ../rules/base.xml.in.h:73 ../rules/evdev.xml.in.h:73
msgid "BTC 5126T"
msgstr "BTC 5126T"
#: ../rules/base.xml.in.h:74 ../rules/evdev.xml.in.h:74
msgid "BTC 6301URF"
msgstr "BTC 6301URF"
#: ../rules/base.xml.in.h:75 ../rules/evdev.xml.in.h:75
msgid "BTC 9000"
msgstr "BTC 9000"
#: ../rules/base.xml.in.h:76 ../rules/evdev.xml.in.h:76
msgid "BTC 9000A"
msgstr "BTC 9000A"
#: ../rules/base.xml.in.h:77 ../rules/evdev.xml.in.h:77
msgid "BTC 9001AH"
msgstr "BTC 9001AH"
#: ../rules/base.xml.in.h:78 ../rules/evdev.xml.in.h:78
msgid "BTC 9019U"
msgstr "BTC 9019U"
#: ../rules/base.xml.in.h:79 ../rules/evdev.xml.in.h:79
msgid "Baltic+"
msgstr "Балтійська+"
#: ../rules/base.xml.in.h:80 ../rules/evdev.xml.in.h:80
msgid "Ban"
msgstr "Банг"
#: ../rules/base.xml.in.h:81 ../rules/evdev.xml.in.h:81
msgid "Bangladesh"
msgstr "Бангладеська"
#: ../rules/base.xml.in.h:82 ../rules/evdev.xml.in.h:82
msgid "Bel"
msgstr "Бельг"
#: ../rules/base.xml.in.h:83 ../rules/evdev.xml.in.h:83
msgid "Belarus"
msgstr "Білоруська"
#: ../rules/base.xml.in.h:84 ../rules/evdev.xml.in.h:84
msgid "Belgium"
msgstr "Бельгія"
#: ../rules/base.xml.in.h:85 ../rules/evdev.xml.in.h:85
msgid "BenQ X-Touch"
msgstr "BenQ X-Touch"
#: ../rules/base.xml.in.h:86 ../rules/evdev.xml.in.h:86
msgid "BenQ X-Touch 730"
msgstr "BenQ X-Touch 730"
#: ../rules/base.xml.in.h:87 ../rules/evdev.xml.in.h:87
msgid "BenQ X-Touch 800"
msgstr "BenQ X-Touch 800"
#: ../rules/base.xml.in.h:88 ../rules/evdev.xml.in.h:88
msgid "Bengali"
msgstr "Бенгальська"
#: ../rules/base.xml.in.h:89 ../rules/evdev.xml.in.h:89
msgid "Bengali Probhat"
msgstr "Бенгальська (Probhat)"
#: ../rules/base.xml.in.h:90 ../rules/evdev.xml.in.h:90
msgid "Bepo, ergonomic, Dvorak way"
msgstr "Bepo, ергономічна, Дворак"
#: ../rules/base.xml.in.h:91 ../rules/evdev.xml.in.h:91
msgid "Bepo, ergonomic, Dvorak way, latin-9 only"
msgstr "Bepo, ергономічна, Дворак, лише latin-9"
#: ../rules/base.xml.in.h:92 ../rules/evdev.xml.in.h:92
msgid "Bgr"
msgstr "Болг"
#: ../rules/base.xml.in.h:93 ../rules/evdev.xml.in.h:93
msgid "Bhu"
msgstr "Бут"
#: ../rules/base.xml.in.h:94 ../rules/evdev.xml.in.h:94
msgid "Bhutan"
msgstr "Бутанська"
#: ../rules/base.xml.in.h:95 ../rules/evdev.xml.in.h:95
msgid "Biblical Hebrew (Tiro)"
msgstr "Біблейська єврейська (Tiro)"
#: ../rules/base.xml.in.h:96 ../rules/evdev.xml.in.h:96
msgid "Bih"
msgstr "Босн"
#: ../rules/base.xml.in.h:97 ../rules/evdev.xml.in.h:97
msgid "Blr"
msgstr "Біл"
#: ../rules/base.xml.in.h:98 ../rules/evdev.xml.in.h:98
msgid "Bosnia and Herzegovina"
msgstr "Боснія та Герцеговина"
#: ../rules/base.xml.in.h:99 ../rules/evdev.xml.in.h:99
msgid "Both Alt keys together change layout."
msgstr "Обидві клавіші Alt разом змінюють розкладку."
#: ../rules/base.xml.in.h:100 ../rules/evdev.xml.in.h:100
msgid "Both Ctrl keys together change layout."
msgstr "Обидві клавіші Ctrl разом змінюють розкладку."
#: ../rules/base.xml.in.h:101 ../rules/evdev.xml.in.h:101
msgid "Both Shift keys together change layout."
msgstr "Обидві клавіші Shift разом змінюють розкладку."
#: ../rules/base.xml.in.h:102 ../rules/evdev.xml.in.h:102
msgid "Both Win-keys switch layout while pressed."
msgstr "Обидві клавіші Win перемикають групу на час натискання."
#: ../rules/base.xml.in.h:103 ../rules/evdev.xml.in.h:103
msgid "Bra"
msgstr "Браз"
#: ../rules/base.xml.in.h:104 ../rules/evdev.xml.in.h:104
msgid "Braille"
msgstr "Брайля"
#: ../rules/base.xml.in.h:105 ../rules/evdev.xml.in.h:105
msgid "Brazil"
msgstr "Бразильська"
#: ../rules/base.xml.in.h:106 ../rules/evdev.xml.in.h:106
msgid "Brazilian ABNT2"
msgstr "Бразильська ABTN2"
#: ../rules/base.xml.in.h:107 ../rules/evdev.xml.in.h:107
msgid "Brl"
msgstr "Брйл"
#: ../rules/base.xml.in.h:108 ../rules/evdev.xml.in.h:108
msgid "Brother Internet Keyboard"
msgstr "Brother Internet Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:109 ../rules/evdev.xml.in.h:109
msgid "Buckwalter"
msgstr "Buckwalter"
#: ../rules/base.xml.in.h:110 ../rules/evdev.xml.in.h:110
msgid "Bulgaria"
msgstr "Болгарія"
#: ../rules/base.xml.in.h:111 ../rules/evdev.xml.in.h:111
msgid "Cambodia"
msgstr "Камбоджа"
#: ../rules/base.xml.in.h:112 ../rules/evdev.xml.in.h:112
msgid "Can"
msgstr "Кан"
#: ../rules/base.xml.in.h:113 ../rules/evdev.xml.in.h:113
msgid "Canada"
msgstr "Канада"
#: ../rules/base.xml.in.h:114 ../rules/evdev.xml.in.h:114
msgid "Caps Lock is Compose."
msgstr "Caps Lock відповідає клавіші Compose."
#: ../rules/base.xml.in.h:115 ../rules/evdev.xml.in.h:115
msgid "CapsLock LED shows alternative layout."
msgstr "Індикатор Caps Lock показує альтернативну групу."
#: ../rules/base.xml.in.h:116 ../rules/evdev.xml.in.h:116
msgid "CapsLock acts as Shift with locking. Shift \"pauses\" CapsLock."
msgstr "CapsLock діє як Shift з блокуванням. Shift \"призупиняє\" CapsLock."
#: ../rules/base.xml.in.h:117 ../rules/evdev.xml.in.h:117
msgid "CapsLock acts as Shift with locking. Shift doesn't affect CapsLock."
msgstr "CapsLock діє як Shift з блокуванням. Shift не впливає на CapsLock."
#: ../rules/base.xml.in.h:118 ../rules/evdev.xml.in.h:118
msgid "CapsLock just locks the Shift modifier."
msgstr "CapsLock просто фіксує модифікатор Shift"
#: ../rules/base.xml.in.h:119 ../rules/evdev.xml.in.h:119
msgid "CapsLock key behavior"
msgstr "Клавіша CapsLock"
#: ../rules/base.xml.in.h:120 ../rules/evdev.xml.in.h:120
msgid "CapsLock key changes layout."
msgstr "Клавіша CapsLock змінює розкладку."
#: ../rules/base.xml.in.h:121 ../rules/evdev.xml.in.h:121
msgid "CapsLock switch to first layout, Shift+CapsLock switch to last layout."
msgstr "CapsLock перемикає на першу розкладку, Shift+CapsLock — на останню."
#: ../rules/base.xml.in.h:122 ../rules/evdev.xml.in.h:122
msgid "CapsLock toggles Shift so all keys are affected."
msgstr "CapsLock перемикає Shift та впливає на усі символи."
#: ../rules/base.xml.in.h:123 ../rules/evdev.xml.in.h:123
msgid "CapsLock toggles normal capitalization of alphabetic characters."
msgstr "CapsLock перемикає регістр алфавітних символів."
#: ../rules/base.xml.in.h:124 ../rules/evdev.xml.in.h:124
msgid "CapsLock uses internal capitalization. Shift \"pauses\" CapsLock."
msgstr "CapsLock використовує внутрішнє збільшення літер. Shift \"призупиняє\" CapsLock."
#: ../rules/base.xml.in.h:125 ../rules/evdev.xml.in.h:125
msgid "CapsLock uses internal capitalization. Shift doesn't affect CapsLock."
msgstr "CapsLock використовує внутрішнє збільшення літер. Shift не впливає на CapsLock."
#: ../rules/base.xml.in.h:126 ../rules/evdev.xml.in.h:126
msgid "Catalan variant with middle-dot L"
msgstr "Каталонський варіант з L із середньою точкою"
#: ../rules/base.xml.in.h:127 ../rules/evdev.xml.in.h:127
msgid "Cedilla"
msgstr "Седиль"
#: ../rules/base.xml.in.h:128 ../rules/evdev.xml.in.h:128
msgid "Che"
msgstr "Шве"
#: ../rules/base.xml.in.h:129 ../rules/evdev.xml.in.h:129
msgid "Cherokee"
msgstr "Cherokee"
#: ../rules/base.xml.in.h:130 ../rules/evdev.xml.in.h:130
msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd"
msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd"
#: ../rules/base.xml.in.h:131 ../rules/evdev.xml.in.h:131
msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)"
msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (альтернативний варіант)"
#: ../rules/base.xml.in.h:132 ../rules/evdev.xml.in.h:132
msgid "Cherry CyBo@rd USB-Hub"
msgstr "Cherry CyBo@rd USB-Hub"
#: ../rules/base.xml.in.h:133 ../rules/evdev.xml.in.h:133
msgid "Cherry CyMotion Master Linux"
msgstr "Cherry CyMotion Master Linux"
#: ../rules/base.xml.in.h:134 ../rules/evdev.xml.in.h:134
msgid "Cherry CyMotion Master XPress"
msgstr "Cherry CyMotion Master XPress"
#: ../rules/base.xml.in.h:135 ../rules/evdev.xml.in.h:135
msgid "Chicony Internet Keyboard"
msgstr "Інтернет-клавіатура Chicony"
#: ../rules/base.xml.in.h:136 ../rules/evdev.xml.in.h:136
msgid "Chicony KB-9885"
msgstr "Chicony KB-9885"
#: ../rules/base.xml.in.h:137 ../rules/evdev.xml.in.h:137
msgid "Chicony KU-0108"
msgstr "Chicony KU-0108"
#: ../rules/base.xml.in.h:138 ../rules/evdev.xml.in.h:138
msgid "China"
msgstr "Китайська"
#: ../rules/base.xml.in.h:139 ../rules/evdev.xml.in.h:139
msgid "Chuvash"
msgstr "Чуваська"
#: ../rules/base.xml.in.h:140 ../rules/evdev.xml.in.h:140
msgid "Chuvash Latin"
msgstr "Чуваська латинська"
#: ../rules/base.xml.in.h:141 ../rules/evdev.xml.in.h:141
msgid "Classic"
msgstr "Класична"
#: ../rules/base.xml.in.h:142 ../rules/evdev.xml.in.h:142
msgid "Classic Dvorak"
msgstr "Класична Дворак"
#: ../rules/base.xml.in.h:143 ../rules/evdev.xml.in.h:143
msgid "Classmate PC"
msgstr "Classmate PC"
#: ../rules/base.xml.in.h:144 ../rules/evdev.xml.in.h:144
msgid "CloGaelach"
msgstr "CloGaelach"
#: ../rules/base.xml.in.h:145 ../rules/evdev.xml.in.h:145
msgid "Colemak"
msgstr "Colemak"
#: ../rules/base.xml.in.h:146 ../rules/evdev.xml.in.h:146
msgid "Compaq Easy Access Keyboard"
msgstr "Compaq Easy Access Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:147 ../rules/evdev.xml.in.h:147
msgid "Compaq Internet Keyboard (13 keys)"
msgstr "Compaq Internet Keyboard (13 клавіш)"
#: ../rules/base.xml.in.h:148 ../rules/evdev.xml.in.h:148
msgid "Compaq Internet Keyboard (18 keys)"
msgstr "Compaq Internet Keyboard (18 клавіш)"
#: ../rules/base.xml.in.h:149 ../rules/evdev.xml.in.h:149
msgid "Compaq Internet Keyboard (7 keys)"
msgstr "Compaq Internet Keyboard (7 клавіш)"
#: ../rules/base.xml.in.h:150 ../rules/evdev.xml.in.h:150
msgid "Compaq iPaq Keyboard"
msgstr "Compaq iPaq Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:151 ../rules/evdev.xml.in.h:151
msgid "Compose key position"
msgstr "Розташування клавіші Compose"
#: ../rules/base.xml.in.h:152 ../rules/evdev.xml.in.h:152
msgid "Congo, Democratic Republic of the"
msgstr "Конго"
#: ../rules/base.xml.in.h:153 ../rules/evdev.xml.in.h:153
msgid "Control is mapped to the Win-keys (and the usual Ctrl keys)."
msgstr "Control призначено на Win-клавіші (та звичайні клавіші Ctrl)."
#: ../rules/base.xml.in.h:154 ../rules/evdev.xml.in.h:154
msgid "Croatia"
msgstr "Хорватська"
#: ../rules/base.xml.in.h:155 ../rules/evdev.xml.in.h:155
msgid "Ctrl key at bottom left"
msgstr "Клавіша Ctrl внизу ліворуч"
#: ../rules/base.xml.in.h:156 ../rules/evdev.xml.in.h:156
msgid "Ctrl key at left of 'A'"
msgstr "Клавіша Ctrl ліворуч від 'A'"
#: ../rules/base.xml.in.h:157 ../rules/evdev.xml.in.h:157
msgid "Ctrl key position"
msgstr "Розташування клавіші Ctrl"
#: ../rules/base.xml.in.h:158 ../rules/evdev.xml.in.h:158
msgid "Ctrl+Shift change layout."
msgstr "Ctrl+Shift змінюють розкладку."
#: ../rules/base.xml.in.h:159 ../rules/evdev.xml.in.h:159
msgid "Cyrillic"
msgstr "Кирилічна"
#: ../rules/base.xml.in.h:160 ../rules/evdev.xml.in.h:160
msgid "Cyrillic with guillemets"
msgstr "Кирилічна з кутовими лапками"
#: ../rules/base.xml.in.h:161 ../rules/evdev.xml.in.h:161
msgid "Cyrillic, Z and ZHE swapped"
msgstr "Кирилічна, Z та ZHE поміняні місцями"
#: ../rules/base.xml.in.h:162 ../rules/evdev.xml.in.h:162
msgid "Cze"
msgstr "Чес"
#: ../rules/base.xml.in.h:163 ../rules/evdev.xml.in.h:163
msgid "Czechia"
msgstr "Чехія"
#: ../rules/base.xml.in.h:164 ../rules/evdev.xml.in.h:164
msgid "DRC"
msgstr "DRC"
#: ../rules/base.xml.in.h:165 ../rules/evdev.xml.in.h:165
msgid "DTK2000"
msgstr "DTK2000"
#: ../rules/base.xml.in.h:166 ../rules/evdev.xml.in.h:166
msgid "Dan"
msgstr "Дан"
#: ../rules/base.xml.in.h:167 ../rules/evdev.xml.in.h:167
msgid "Dead acute"
msgstr "Dead acute"
#: ../rules/base.xml.in.h:168 ../rules/evdev.xml.in.h:168
msgid "Dead grave acute"
msgstr "Dead grave acute"
#: ../rules/base.xml.in.h:169 ../rules/evdev.xml.in.h:169
msgid "Default numeric keypad keys."
msgstr "Типові клавіші цифрової клавіатури."
#: ../rules/base.xml.in.h:170 ../rules/evdev.xml.in.h:170
msgid "Dell"
msgstr "Dell"
#: ../rules/base.xml.in.h:171 ../rules/evdev.xml.in.h:171
msgid "Dell 101-key PC"
msgstr "Dell 101-клавішна для ПК"
#: ../rules/base.xml.in.h:172 ../rules/evdev.xml.in.h:172
msgid "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx"
msgstr "Dell, ноутбуки Inspiron 6xxx/8xxx"
#: ../rules/base.xml.in.h:173 ../rules/evdev.xml.in.h:173
msgid "Dell Laptop/notebook Precision M series"
msgstr "Dell, ноутбуки Precision M"
#: ../rules/base.xml.in.h:174 ../rules/evdev.xml.in.h:174
msgid "Dell Latitude series laptop"
msgstr "Dell, ноутбук Latitude"
#: ../rules/base.xml.in.h:175 ../rules/evdev.xml.in.h:175
msgid "Dell Precision M65"
msgstr "Dell Precision M65"
#: ../rules/base.xml.in.h:176 ../rules/evdev.xml.in.h:176
msgid "Dell SK-8125"
msgstr "Dell SK-8125"
#: ../rules/base.xml.in.h:177 ../rules/evdev.xml.in.h:177
msgid "Dell SK-8135"
msgstr "Dell SK-8135"
#: ../rules/base.xml.in.h:178 ../rules/evdev.xml.in.h:178
msgid "Dell USB Multimedia Keyboard"
msgstr "Dell USB Multimedia Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:179 ../rules/evdev.xml.in.h:179
msgid "Denmark"
msgstr "Данія"
#: ../rules/base.xml.in.h:180 ../rules/evdev.xml.in.h:180
msgid "Deu"
msgstr "Нім"
#: ../rules/base.xml.in.h:181 ../rules/evdev.xml.in.h:181
msgid "Dexxa Wireless Desktop Keyboard"
msgstr "Dexxa Wireless Desktop Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:182 ../rules/evdev.xml.in.h:182
msgid "Diamond 9801 / 9802 series"
msgstr "Моделі Diamond 9801/9802"
#: ../rules/base.xml.in.h:183 ../rules/evdev.xml.in.h:183
msgid "Dvorak"
msgstr "Дворак"
#: ../rules/base.xml.in.h:184 ../rules/evdev.xml.in.h:184
msgid "Dvorak (UK Punctuation)"
msgstr "Dvorak (UK інтернаціональна)"
#: ../rules/base.xml.in.h:185 ../rules/evdev.xml.in.h:185
msgid "Dvorak international"
msgstr "Dvorak (інтернаціональна)"
#: ../rules/base.xml.in.h:186 ../rules/evdev.xml.in.h:186
msgid "Dvorak, Polish quotes on key \"1/!\""
msgstr "Дворак, польські лапки на клавіші \"1/!\""
#: ../rules/base.xml.in.h:187 ../rules/evdev.xml.in.h:187
msgid "Dvorak, Polish quotes on quotemark key"
msgstr "Дворак, польські лапки на знаку лапки"
#: ../rules/base.xml.in.h:188 ../rules/evdev.xml.in.h:188
msgid "Eastern"
msgstr "Східна"
#: ../rules/base.xml.in.h:189 ../rules/evdev.xml.in.h:189
msgid "Eliminate dead keys"
msgstr "Вилучити сліпі клавіші"
#: ../rules/base.xml.in.h:190 ../rules/evdev.xml.in.h:190
msgid "Ennyah DKB-1008"
msgstr "Ennyah DKB-1008"
#: ../rules/base.xml.in.h:191 ../rules/evdev.xml.in.h:191
msgid "Epo"
msgstr "Епо"
#: ../rules/base.xml.in.h:192 ../rules/evdev.xml.in.h:192
msgid "Ergonomic"
msgstr "Ергономічна"
#: ../rules/base.xml.in.h:193 ../rules/evdev.xml.in.h:193
msgid "Esp"
msgstr "Ісп"
#: ../rules/base.xml.in.h:194 ../rules/evdev.xml.in.h:194
msgid "Esperanto"
msgstr "Есперанто"
#: ../rules/base.xml.in.h:195 ../rules/evdev.xml.in.h:195
msgid "Est"
msgstr "Ест"
#: ../rules/base.xml.in.h:196 ../rules/evdev.xml.in.h:196
msgid "Estonia"
msgstr "Естонська"
#: ../rules/base.xml.in.h:197 ../rules/evdev.xml.in.h:197
msgid "Eth"
msgstr "Ефі"
#: ../rules/base.xml.in.h:198 ../rules/evdev.xml.in.h:198
msgid "Ethiopia"
msgstr "Ефіопська"
#: ../rules/base.xml.in.h:199 ../rules/evdev.xml.in.h:199
msgid "Evdev-managed keyboard"
msgstr "Клавіатура, керована Evdev"
#: ../rules/base.xml.in.h:200 ../rules/evdev.xml.in.h:200
msgid "Everex STEPnote"
msgstr "Everex STEPnote"
#: ../rules/base.xml.in.h:201 ../rules/evdev.xml.in.h:201
msgid "Ewe"
msgstr "Ewe"
#: ../rules/base.xml.in.h:202 ../rules/evdev.xml.in.h:202
msgid "Extended"
msgstr "Розширена"
#: ../rules/base.xml.in.h:203 ../rules/evdev.xml.in.h:203
msgid "Extended Backslash"
msgstr "Розширена Backslash"
#: ../rules/base.xml.in.h:204 ../rules/evdev.xml.in.h:204
msgid "F-letter (F) variant"
msgstr "Варіант з літерою F"
#: ../rules/base.xml.in.h:205 ../rules/evdev.xml.in.h:205
msgid "Fao"
msgstr "Фарер"
#: ../rules/base.xml.in.h:206 ../rules/evdev.xml.in.h:206
msgid "Faroe Islands"
msgstr "Фарерські о-ви"
#: ../rules/base.xml.in.h:207 ../rules/evdev.xml.in.h:207
msgid "Fin"
msgstr "Фін"
#: ../rules/base.xml.in.h:208 ../rules/evdev.xml.in.h:208
msgid "Finland"
msgstr "Фінляндія"
#. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps
#. The description needs to be rewritten
#: ../rules/base.xml.in.h:211 ../rules/evdev.xml.in.h:211
msgid "Four-level key with abstract separators"
msgstr "Клавіша четвертого рівня з абстрактним розділювачем "
#: ../rules/base.xml.in.h:212 ../rules/evdev.xml.in.h:212
msgid "Four-level key with comma"
msgstr "Клавіша четвертого рівня з комою"
#: ../rules/base.xml.in.h:213 ../rules/evdev.xml.in.h:213
msgid "Four-level key with dot"
msgstr "Клавіша четвертого рівня з крапкою"
#: ../rules/base.xml.in.h:214 ../rules/evdev.xml.in.h:214
msgid "Four-level key with momayyez"
msgstr "Клавіша четвертого рівня з momayyez"
#: ../rules/base.xml.in.h:215 ../rules/evdev.xml.in.h:215
msgid "Fra"
msgstr "Фра"
#: ../rules/base.xml.in.h:216 ../rules/evdev.xml.in.h:216
msgid "France"
msgstr "Франція"
#: ../rules/base.xml.in.h:217 ../rules/evdev.xml.in.h:217
msgid "French"
msgstr "Французька"
#: ../rules/base.xml.in.h:218 ../rules/evdev.xml.in.h:218
msgid "French (Macintosh)"
msgstr "Французька (Macintosh)"
#: ../rules/base.xml.in.h:219 ../rules/evdev.xml.in.h:219
msgid "French (legacy)"
msgstr "Французька (застаріла)"
#: ../rules/base.xml.in.h:220 ../rules/evdev.xml.in.h:220
msgid "French Dvorak"
msgstr "Французький Дворак"
#: ../rules/base.xml.in.h:221 ../rules/evdev.xml.in.h:221
msgid "French, Sun dead keys"
msgstr "Французька, Sun зі сліпими клавішами"
#: ../rules/base.xml.in.h:222 ../rules/evdev.xml.in.h:222
msgid "French, eliminate dead keys"
msgstr "Французька, вимкнути сліпі клавіші"
#: ../rules/base.xml.in.h:223 ../rules/evdev.xml.in.h:223
msgid "Fujitsu-Siemens Computers AMILO A1667G laptop"
msgstr "Fujitsu-Siemens Computers AMILO A1667G laptop"
#: ../rules/base.xml.in.h:224 ../rules/evdev.xml.in.h:224
msgid "Fula"
msgstr "Фула"
#: ../rules/base.xml.in.h:225 ../rules/evdev.xml.in.h:225
msgid "GBr"
msgstr "Брит"
#: ../rules/base.xml.in.h:226 ../rules/evdev.xml.in.h:226
msgid "Ga"
msgstr "Га"
#: ../rules/base.xml.in.h:227 ../rules/evdev.xml.in.h:227
msgid "Generic 101-key PC"
msgstr "Звичайна 101-клавішна для ПК"
#: ../rules/base.xml.in.h:228 ../rules/evdev.xml.in.h:228
msgid "Generic 102-key (Intl) PC"
msgstr "Звичайна 102-клавішна для ПК"
#: ../rules/base.xml.in.h:229 ../rules/evdev.xml.in.h:229
msgid "Generic 104-key PC"
msgstr "Звичайна 104-клавішна для ПК"
#: ../rules/base.xml.in.h:230 ../rules/evdev.xml.in.h:230
msgid "Generic 105-key (Intl) PC"
msgstr "Звичайна 105-клавішна для ПК"
#: ../rules/base.xml.in.h:231 ../rules/evdev.xml.in.h:231
msgid "Genius Comfy KB-12e"
msgstr "Genius Comfy KB-21e"
#: ../rules/base.xml.in.h:232 ../rules/evdev.xml.in.h:232
msgid "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910"
msgstr "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910"
#: ../rules/base.xml.in.h:233 ../rules/evdev.xml.in.h:233
msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
msgstr "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
#: ../rules/base.xml.in.h:234 ../rules/evdev.xml.in.h:234
msgid "Genius KB-19e NB"
msgstr "Genius KB-19e NB"
#: ../rules/base.xml.in.h:235 ../rules/evdev.xml.in.h:235
msgid "Geo"
msgstr "Груз"
#: ../rules/base.xml.in.h:236 ../rules/evdev.xml.in.h:236
msgid "Georgia"
msgstr "Грузія"
#: ../rules/base.xml.in.h:237 ../rules/evdev.xml.in.h:237
msgid "Georgian"
msgstr "Грузинська"
#: ../rules/base.xml.in.h:238 ../rules/evdev.xml.in.h:238
msgid "Georgian AZERTY Tskapo"
msgstr "Грузинська AZERTY Tskapo"
#: ../rules/base.xml.in.h:239 ../rules/evdev.xml.in.h:239
msgid "German (Macintosh)"
msgstr "Німецька (Macintosh)"
#: ../rules/base.xml.in.h:240 ../rules/evdev.xml.in.h:240
msgid "German, Sun dead keys"
msgstr "Німецька Sun зі сліпими клавішами"
#: ../rules/base.xml.in.h:241 ../rules/evdev.xml.in.h:241
msgid "German, eliminate dead keys"
msgstr "Німецька, вимкнути сліпі клавіші"
#: ../rules/base.xml.in.h:242 ../rules/evdev.xml.in.h:242
msgid "Germany"
msgstr "Німеччина"
#: ../rules/base.xml.in.h:243 ../rules/evdev.xml.in.h:243
msgid "Gha"
msgstr "Ган"
#: ../rules/base.xml.in.h:244 ../rules/evdev.xml.in.h:244
msgid "Ghana"
msgstr "Гана"
#: ../rules/base.xml.in.h:245 ../rules/evdev.xml.in.h:245
msgid "Gre"
msgstr "Гре"
#: ../rules/base.xml.in.h:246 ../rules/evdev.xml.in.h:246
msgid "Greece"
msgstr "Греція"
#: ../rules/base.xml.in.h:247 ../rules/evdev.xml.in.h:247
msgid "Group toggle on multiply/divide key"
msgstr "Перемикати групу на клавішах «помножити/ділити»"
#: ../rules/base.xml.in.h:248 ../rules/evdev.xml.in.h:248
msgid "Gui"
msgstr "Гві"
#: ../rules/base.xml.in.h:249 ../rules/evdev.xml.in.h:249
msgid "Guinea"
msgstr "Гвінея"
#: ../rules/base.xml.in.h:250 ../rules/evdev.xml.in.h:250
msgid "Gujarati"
msgstr "Гуджараті"
#: ../rules/base.xml.in.h:251 ../rules/evdev.xml.in.h:251
msgid "Gurmukhi"
msgstr "Гурмухі"
#: ../rules/base.xml.in.h:252 ../rules/evdev.xml.in.h:252
msgid "Gurmukhi Jhelum"
msgstr "Гурмухі Джелум"
#: ../rules/base.xml.in.h:253 ../rules/evdev.xml.in.h:253
msgid "Gyration"
msgstr "Gyration"
#: ../rules/base.xml.in.h:254 ../rules/evdev.xml.in.h:254
msgid "Happy Hacking Keyboard"
msgstr "Happy Hacking Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:255 ../rules/evdev.xml.in.h:255
msgid "Happy Hacking Keyboard for Mac"
msgstr "Happy Hacking Keyboard для Mac"
#: ../rules/base.xml.in.h:256 ../rules/evdev.xml.in.h:256
msgid "Hausa"
msgstr "Hausa"
#: ../rules/base.xml.in.h:257 ../rules/evdev.xml.in.h:257
msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard"
msgstr "Hewlett-Packard Internet Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:258 ../rules/evdev.xml.in.h:258
msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard 5181"
msgstr "Hewlett-Packard Internet Keyboard 5181"
#: ../rules/base.xml.in.h:259 ../rules/evdev.xml.in.h:259
msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard 5185"
msgstr "Hewlett-Packard Internet Keyboard 5185"
#: ../rules/base.xml.in.h:260 ../rules/evdev.xml.in.h:260
msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
#: ../rules/base.xml.in.h:261 ../rules/evdev.xml.in.h:261
msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
#: ../rules/base.xml.in.h:262 ../rules/evdev.xml.in.h:262
msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
#: ../rules/base.xml.in.h:263 ../rules/evdev.xml.in.h:263
msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
#: ../rules/base.xml.in.h:264 ../rules/evdev.xml.in.h:264
msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
#: ../rules/base.xml.in.h:265 ../rules/evdev.xml.in.h:265
msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
#: ../rules/base.xml.in.h:266 ../rules/evdev.xml.in.h:266
msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
#: ../rules/base.xml.in.h:267 ../rules/evdev.xml.in.h:267
msgid "Hewlett-Packard SK-2501 Multimedia Keyboard"
msgstr "Hewlett-Packard SK-2501 Multimedia Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:268 ../rules/evdev.xml.in.h:268
msgid "Hewlett-Packard SK-2505 Internet Keyboard"
msgstr "Hewlett-Packard SK-2505 Internet Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:269 ../rules/evdev.xml.in.h:269
msgid "Hewlett-Packard nx9020"
msgstr "Hewlett-Packard nx9020"
#: ../rules/base.xml.in.h:270 ../rules/evdev.xml.in.h:270
msgid "Hindi Bolnagri"
msgstr "Хінді Болнагрі"
#: ../rules/base.xml.in.h:271 ../rules/evdev.xml.in.h:271
msgid "Homophonic"
msgstr "Гомофонний"
#: ../rules/base.xml.in.h:272 ../rules/evdev.xml.in.h:272
msgid "Honeywell Euroboard"
msgstr "Honeywell Euroboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:273 ../rules/evdev.xml.in.h:273
msgid "Hrv"
msgstr "Хорв"
#: ../rules/base.xml.in.h:274 ../rules/evdev.xml.in.h:274
msgid "Hun"
msgstr "Уго"
#: ../rules/base.xml.in.h:275 ../rules/evdev.xml.in.h:275
msgid "Hungary"
msgstr "Угорщина"
#: ../rules/base.xml.in.h:276 ../rules/evdev.xml.in.h:276
msgid "Hyper is mapped to the Win-keys."
msgstr "Hyper відповідає клавішам Win"
#: ../rules/base.xml.in.h:277 ../rules/evdev.xml.in.h:277
msgid "IBM (LST 1205-92)"
msgstr "IBM (LST 1205-92)"
#: ../rules/base.xml.in.h:278 ../rules/evdev.xml.in.h:278
msgid "IBM Rapid Access"
msgstr "IBM Rapid Access"
#: ../rules/base.xml.in.h:279 ../rules/evdev.xml.in.h:279
msgid "IBM Rapid Access II"
msgstr "IBM Rapid Access II"
#: ../rules/base.xml.in.h:280 ../rules/evdev.xml.in.h:280
msgid "IBM Rapid Access II (alternate option)"
msgstr "IBM Rapid Access II (альтернативний варіант)"
#: ../rules/base.xml.in.h:281 ../rules/evdev.xml.in.h:281
msgid "IBM Space Saver"
msgstr "IBM Space Saver"
#: ../rules/base.xml.in.h:282 ../rules/evdev.xml.in.h:282
msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
#: ../rules/base.xml.in.h:283 ../rules/evdev.xml.in.h:283
msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E, Intl"
msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E, Intl"
#: ../rules/base.xml.in.h:284 ../rules/evdev.xml.in.h:284
msgid "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61"
msgstr "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61"
#: ../rules/base.xml.in.h:285 ../rules/evdev.xml.in.h:285
msgid "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t"
msgstr "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t"
#: ../rules/base.xml.in.h:286 ../rules/evdev.xml.in.h:286
msgid "ISO Alternate"
msgstr "Додаткова ISO"
#: ../rules/base.xml.in.h:287 ../rules/evdev.xml.in.h:287
msgid "Iceland"
msgstr "Ісландія"
#: ../rules/base.xml.in.h:288 ../rules/evdev.xml.in.h:288
msgid "Igbo"
msgstr "Igbo"
#: ../rules/base.xml.in.h:289 ../rules/evdev.xml.in.h:289
msgid "Ind"
msgstr "Інд"
#: ../rules/base.xml.in.h:290 ../rules/evdev.xml.in.h:290
msgid "India"
msgstr "Індія"
#: ../rules/base.xml.in.h:291 ../rules/evdev.xml.in.h:291
msgid "International (AltGr dead keys)"
msgstr "Інтернаціональна (зі сліпими клавішами AltGr)"
#: ../rules/base.xml.in.h:292 ../rules/evdev.xml.in.h:292
msgid "International (with dead keys)"
msgstr "Інтернаціональна (зі сліпими клавішами)"
#: ../rules/base.xml.in.h:293 ../rules/evdev.xml.in.h:293
msgid "Inuktitut"
msgstr "Інуктітут"
#: ../rules/base.xml.in.h:294 ../rules/evdev.xml.in.h:294
msgid "Iran"
msgstr "Іран"
#: ../rules/base.xml.in.h:295 ../rules/evdev.xml.in.h:295
msgid "Iraq"
msgstr "Ірак"
#: ../rules/base.xml.in.h:296 ../rules/evdev.xml.in.h:296
msgid "Ireland"
msgstr "Ірландія"
#: ../rules/base.xml.in.h:297 ../rules/evdev.xml.in.h:297
msgid "Irl"
msgstr "Ірл"
#: ../rules/base.xml.in.h:298 ../rules/evdev.xml.in.h:298
msgid "Irn"
msgstr "Ірн"
#: ../rules/base.xml.in.h:299 ../rules/evdev.xml.in.h:299
msgid "Irq"
msgstr "Ірк"
#: ../rules/base.xml.in.h:300 ../rules/evdev.xml.in.h:300
msgid "Isl"
msgstr "Ісл"
#: ../rules/base.xml.in.h:301 ../rules/evdev.xml.in.h:301
msgid "Isr"
msgstr "Івр"
#: ../rules/base.xml.in.h:302 ../rules/evdev.xml.in.h:302
msgid "Israel"
msgstr "Ізраїль"
#: ../rules/base.xml.in.h:303 ../rules/evdev.xml.in.h:303
msgid "Ita"
msgstr "Іта"
#: ../rules/base.xml.in.h:304 ../rules/evdev.xml.in.h:304
msgid "Italy"
msgstr "Італія"
#: ../rules/base.xml.in.h:305 ../rules/evdev.xml.in.h:305
msgid "Japan"
msgstr "Японія"
#: ../rules/base.xml.in.h:306 ../rules/evdev.xml.in.h:306
msgid "Japan (PC-98xx Series)"
msgstr "Японська (родина PC-98xx)"
#: ../rules/base.xml.in.h:307 ../rules/evdev.xml.in.h:307
msgid "Japanese 106-key"
msgstr "Японська 106-клавішна"
#: ../rules/base.xml.in.h:308 ../rules/evdev.xml.in.h:308
msgid "Japanese keyboard options"
msgstr "Параметри японської клавіатури"
#: ../rules/base.xml.in.h:309 ../rules/evdev.xml.in.h:309
msgid "Jpn"
msgstr "Япо"
#: ../rules/base.xml.in.h:310 ../rules/evdev.xml.in.h:310
msgid "Kana"
msgstr "Кана"
#: ../rules/base.xml.in.h:311 ../rules/evdev.xml.in.h:311
msgid "Kana Lock key is locking"
msgstr "Клавіша Kana Lock фіксується"
#: ../rules/base.xml.in.h:312 ../rules/evdev.xml.in.h:312
msgid "Kannada"
msgstr "Канадська"
#: ../rules/base.xml.in.h:313 ../rules/evdev.xml.in.h:313
msgid "Kashubian"
msgstr "Кашубська"
#: ../rules/base.xml.in.h:314 ../rules/evdev.xml.in.h:314
msgid "Kaz"
msgstr "Каз"
#: ../rules/base.xml.in.h:315 ../rules/evdev.xml.in.h:315
msgid "Kazakh with Russian"
msgstr "Казахська з російськими"
#: ../rules/base.xml.in.h:316 ../rules/evdev.xml.in.h:316
msgid "Kazakhstan"
msgstr "Казахстан"
#: ../rules/base.xml.in.h:317 ../rules/evdev.xml.in.h:317
msgid "Keypad"
msgstr "Цифрова клавіатура"
#: ../rules/base.xml.in.h:318 ../rules/evdev.xml.in.h:318
msgid "Keypad with unicode additions (arrows and math operators)"
msgstr "Цифрова клавіатура з доповненнями Unicode (стрілки та математичні оператори)"
#: ../rules/base.xml.in.h:319 ../rules/evdev.xml.in.h:319
msgid "Keypad with unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default level."
msgstr "Цифрова клавіатура з доповненнями Unicode (стрілки та математичні оператори). Математичні оператори на типовому рівні."
#: ../rules/base.xml.in.h:320 ../rules/evdev.xml.in.h:320
msgid "Keytronic FlexPro"
msgstr "Keytronic FlexPro"
#: ../rules/base.xml.in.h:321 ../rules/evdev.xml.in.h:321
msgid "Khm"
msgstr "Khm"
#: ../rules/base.xml.in.h:322 ../rules/evdev.xml.in.h:322
msgid "Kir"
msgstr "Кир"
#: ../rules/base.xml.in.h:323 ../rules/evdev.xml.in.h:323
msgid "Komi"
msgstr "Комі"
#: ../rules/base.xml.in.h:324 ../rules/evdev.xml.in.h:324
msgid "Kor"
msgstr "Кор"
#: ../rules/base.xml.in.h:325 ../rules/evdev.xml.in.h:325
msgid "Korea, Republic of"
msgstr "Корея, республіка"
#: ../rules/base.xml.in.h:326 ../rules/evdev.xml.in.h:326
msgid "Korean 106-key"
msgstr "Корейська 106-клавішна"
#: ../rules/base.xml.in.h:327 ../rules/evdev.xml.in.h:327
msgid "Ktunaxa"
msgstr "Ktunaxa"
#: ../rules/base.xml.in.h:328 ../rules/evdev.xml.in.h:328
msgid "Kurdish, (F)"
msgstr "Курдська, (F)"
#: ../rules/base.xml.in.h:329 ../rules/evdev.xml.in.h:329
msgid "Kurdish, Arabic-Latin"
msgstr "Курдська, арабсько-латинська"
#: ../rules/base.xml.in.h:330 ../rules/evdev.xml.in.h:330
msgid "Kurdish, Latin Alt-Q"
msgstr "Курдська, Latin Alt-Q"
#: ../rules/base.xml.in.h:331 ../rules/evdev.xml.in.h:331
msgid "Kurdish, Latin Q"
msgstr "Курдська, Latin Q"
#: ../rules/base.xml.in.h:332 ../rules/evdev.xml.in.h:332
msgid "Kyrgyzstan"
msgstr "Киргизстан"
#: ../rules/base.xml.in.h:333 ../rules/evdev.xml.in.h:333
msgid "LAm"
msgstr "ЛатАм"
#: ../rules/base.xml.in.h:334 ../rules/evdev.xml.in.h:334
msgid "LCtrl+LShift change layout."
msgstr "Ліві Ctrl+Shift змінюють розкладку."
#: ../rules/base.xml.in.h:335 ../rules/evdev.xml.in.h:335
msgid "LEKP"
msgstr "LEKP"
#: ../rules/base.xml.in.h:336 ../rules/evdev.xml.in.h:336
msgid "LEKPa"
msgstr "LEKPa"
#: ../rules/base.xml.in.h:337 ../rules/evdev.xml.in.h:337
msgid "Lao"
msgstr "Лао"
#: ../rules/base.xml.in.h:338 ../rules/evdev.xml.in.h:338
msgid "Laos"
msgstr "Лаос"
#: ../rules/base.xml.in.h:339 ../rules/evdev.xml.in.h:339
msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard"
msgstr "Клавіатура для ноутбуків Compaq (напр., Armada)"
#: ../rules/base.xml.in.h:340 ../rules/evdev.xml.in.h:340
msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard"
msgstr "Інтернет-клавіатура для ноутбуків Compaq (напр., Presario)"
#: ../rules/base.xml.in.h:341 ../rules/evdev.xml.in.h:341
msgid "Laptop/notebook eMachines m68xx"
msgstr "Ноутбуки eMachines m68xx"
#: ../rules/base.xml.in.h:342 ../rules/evdev.xml.in.h:342
msgid "Latin"
msgstr "Латинська"
#: ../rules/base.xml.in.h:343 ../rules/evdev.xml.in.h:343
msgid "Latin American"
msgstr "Латиноамериканська"
#: ../rules/base.xml.in.h:344 ../rules/evdev.xml.in.h:344
msgid "Latin Unicode"
msgstr "Латинська Unicode"
#: ../rules/base.xml.in.h:345 ../rules/evdev.xml.in.h:345
msgid "Latin Unicode qwerty"
msgstr "Латинська Unicode (qwerty)"
#: ../rules/base.xml.in.h:346 ../rules/evdev.xml.in.h:346
msgid "Latin qwerty"
msgstr "Латинська (qwerty)"
#: ../rules/base.xml.in.h:347 ../rules/evdev.xml.in.h:347
msgid "Latin unicode"
msgstr "Латинська Unicode"
#: ../rules/base.xml.in.h:348 ../rules/evdev.xml.in.h:348
msgid "Latin unicode qwerty"
msgstr "Латинська Unicode (qwerty)"
#: ../rules/base.xml.in.h:349 ../rules/evdev.xml.in.h:349
msgid "Latin with guillemets"
msgstr "Латинська з кутовими лапками"
#: ../rules/base.xml.in.h:350 ../rules/evdev.xml.in.h:350
msgid "Latvia"
msgstr "Латвія"
#: ../rules/base.xml.in.h:351 ../rules/evdev.xml.in.h:351
msgid "Lav"
msgstr "Лат"
#: ../rules/base.xml.in.h:352 ../rules/evdev.xml.in.h:352
msgid "Layout switching"
msgstr "Перемикання розкладок"
#: ../rules/base.xml.in.h:353 ../rules/evdev.xml.in.h:353
msgid "Left Alt is swapped with left Win-key."
msgstr "Ліва Alt міняється з лівою клавішею Win"
#: ../rules/base.xml.in.h:354 ../rules/evdev.xml.in.h:354
msgid "Left Alt key changes layout."
msgstr "Ліва клавіша Alt змінює розкладку."
#: ../rules/base.xml.in.h:355 ../rules/evdev.xml.in.h:355
msgid "Left Alt key switches layout while pressed."
msgstr "Ліва клавіша Alt перемикає розкладку при натисканні."
#: ../rules/base.xml.in.h:356 ../rules/evdev.xml.in.h:356
msgid "Left Ctrl key changes layout."
msgstr "Ліва клавіша Ctrl змінює розкладку."
#: ../rules/base.xml.in.h:357 ../rules/evdev.xml.in.h:357
msgid "Left Shift key changes layout."
msgstr "Ліва клавіша Shift змінює розкладку."
#: ../rules/base.xml.in.h:358 ../rules/evdev.xml.in.h:358
msgid "Left Win-key changes layout."
msgstr "Ліва клавіша Win змінює розкладку."
#: ../rules/base.xml.in.h:359 ../rules/evdev.xml.in.h:359
msgid "Left Win-key is Compose."
msgstr "Ліва клавіша Win відповідає клавіші Compose."
#: ../rules/base.xml.in.h:360 ../rules/evdev.xml.in.h:360
msgid "Left Win-key switches layout while pressed."
msgstr "Ліва клавіша Win перемикає розкладку на час натискання."
#: ../rules/base.xml.in.h:361 ../rules/evdev.xml.in.h:361
msgid "Left hand"
msgstr "Для лівші"
#: ../rules/base.xml.in.h:362 ../rules/evdev.xml.in.h:362
msgid "Left handed Dvorak"
msgstr "Дворак для лівші"
#: ../rules/base.xml.in.h:363 ../rules/evdev.xml.in.h:363
msgid "Legacy"
msgstr "Застаріла"
#: ../rules/base.xml.in.h:364 ../rules/evdev.xml.in.h:364
msgid "Legacy Wang 724 keypad"
msgstr "Застаріла цифрова клавіатура Wang 724"
#. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma)
#: ../rules/base.xml.in.h:366 ../rules/evdev.xml.in.h:366
msgid "Legacy key with comma"
msgstr "Застаріла клавіша з комою"
#: ../rules/base.xml.in.h:367 ../rules/evdev.xml.in.h:367
msgid "Legacy key with dot"
msgstr "Застаріла клавіша з крапкою"
#: ../rules/base.xml.in.h:368 ../rules/evdev.xml.in.h:368
msgid "Legacy keypad"
msgstr "Застаріла цифрова клавіатура"
#: ../rules/base.xml.in.h:369 ../rules/evdev.xml.in.h:369
msgid "Less-than/Greater-than is Compose."
msgstr "Клавіші «менше/більше» є композитними."
#: ../rules/base.xml.in.h:370 ../rules/evdev.xml.in.h:370
msgid "Lithuania"
msgstr "Литовська"
#: ../rules/base.xml.in.h:371 ../rules/evdev.xml.in.h:371
msgid "Logitech Access Keyboard"
msgstr "Logitech Access Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:372 ../rules/evdev.xml.in.h:372
msgid "Logitech Cordless Desktop"
msgstr "Logitech Cordless Desktop"
#: ../rules/base.xml.in.h:373 ../rules/evdev.xml.in.h:373
msgid "Logitech Cordless Desktop (alternate option)"
msgstr "Logitech Cordless Desktop (альтернативний варіант)"
#: ../rules/base.xml.in.h:374 ../rules/evdev.xml.in.h:374
msgid "Logitech Cordless Desktop EX110"
msgstr "Logitech Cordless Desktop EX110"
#: ../rules/base.xml.in.h:375 ../rules/evdev.xml.in.h:375
msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300"
msgstr "Logitech Cordless Desktop LX-300"
#: ../rules/base.xml.in.h:376 ../rules/evdev.xml.in.h:376
msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator"
msgstr "Logitech Cordless Desktop Navigator"
#: ../rules/base.xml.in.h:377 ../rules/evdev.xml.in.h:377
msgid "Logitech Cordless Desktop Optical"
msgstr "Logitech Cordless Desktop Optical"
#: ../rules/base.xml.in.h:378 ../rules/evdev.xml.in.h:378
msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option2)"
msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (альтернативний варіант 2)"
#: ../rules/base.xml.in.h:379 ../rules/evdev.xml.in.h:379
msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch"
msgstr "Logitech Cordless Desktop iTouch"
#: ../rules/base.xml.in.h:380 ../rules/evdev.xml.in.h:380
msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
msgstr "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
#: ../rules/base.xml.in.h:381 ../rules/evdev.xml.in.h:381
msgid "Logitech G15 extra keys via G15daemon"
msgstr "Logitech G15 з додатковими клавішами через G15daemon"
#: ../rules/base.xml.in.h:382 ../rules/evdev.xml.in.h:382
msgid "Logitech Generic Keyboard"
msgstr "Logitech Generic Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:383 ../rules/evdev.xml.in.h:383
msgid "Logitech Internet 350 Keyboard"
msgstr "Logitech Internet 350 Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:384 ../rules/evdev.xml.in.h:384
msgid "Logitech Internet Keyboard"
msgstr "Logitech Internet Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:385 ../rules/evdev.xml.in.h:385
msgid "Logitech Internet Navigator Keyboard"
msgstr "Logitech Internet Navigator Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:386 ../rules/evdev.xml.in.h:386
msgid "Logitech Media Elite Keyboard"
msgstr "Logitech Media Elite Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:387 ../rules/evdev.xml.in.h:387
msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard"
msgstr "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:388 ../rules/evdev.xml.in.h:388
msgid "Logitech Ultra-X Keyboard"
msgstr "Logitech Ultra-X Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:389 ../rules/evdev.xml.in.h:389
msgid "Logitech diNovo Edge Keyboard"
msgstr "Logitech diNovo Edge Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:390 ../rules/evdev.xml.in.h:390
msgid "Logitech diNovo Keyboard"
msgstr "Logitech diNovo Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:391 ../rules/evdev.xml.in.h:391
msgid "Logitech iTouch"
msgstr "Logitech iTouch"
#: ../rules/base.xml.in.h:392 ../rules/evdev.xml.in.h:392
msgid "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)"
msgstr "Logitech iTouch Cordless Keyboard (модель Y-RB6)"
#: ../rules/base.xml.in.h:393 ../rules/evdev.xml.in.h:393
msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE"
msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE"
#: ../rules/base.xml.in.h:394 ../rules/evdev.xml.in.h:394
msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)"
msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)"
#: ../rules/base.xml.in.h:395 ../rules/evdev.xml.in.h:395
msgid "Ltu"
msgstr "Лит"
#: ../rules/base.xml.in.h:396 ../rules/evdev.xml.in.h:396
msgid "MESS"
msgstr "MESS"
#: ../rules/base.xml.in.h:397 ../rules/evdev.xml.in.h:397
msgid "MNE"
msgstr "MNE"
#: ../rules/base.xml.in.h:398 ../rules/evdev.xml.in.h:398
msgid "MacBook/MacBook Pro"
msgstr "MacBook/MacBook Pro"
#: ../rules/base.xml.in.h:399 ../rules/evdev.xml.in.h:399
msgid "MacBook/MacBook Pro (Intl)"
msgstr "MacBook/MacBook Pro (Intl)"
#: ../rules/base.xml.in.h:400 ../rules/evdev.xml.in.h:400
msgid "Macedonia"
msgstr "Македонська"
#: ../rules/base.xml.in.h:401 ../rules/evdev.xml.in.h:401
msgid "Macintosh"
msgstr "Macintosh"
#: ../rules/base.xml.in.h:402 ../rules/evdev.xml.in.h:402
msgid "Macintosh Old"
msgstr "Старий Macintosh"
#: ../rules/base.xml.in.h:403 ../rules/evdev.xml.in.h:403
msgid "Macintosh, Sun dead keys"
msgstr "Macintosh, Sun зі сліпими клавішами"
#: ../rules/base.xml.in.h:404 ../rules/evdev.xml.in.h:404
msgid "Macintosh, eliminate dead keys"
msgstr "Macintosh, вимкнути сліпі клавіші"
#: ../rules/base.xml.in.h:405 ../rules/evdev.xml.in.h:405
msgid "Make CapsLock an additional Ctrl."
msgstr "Caps Lock як додаткова клавіша Ctrl."
#: ../rules/base.xml.in.h:406 ../rules/evdev.xml.in.h:406
msgid "Mal"
msgstr "Мальд"
#: ../rules/base.xml.in.h:407 ../rules/evdev.xml.in.h:407
msgid "Malayalam"
msgstr "Малайська"
#: ../rules/base.xml.in.h:408 ../rules/evdev.xml.in.h:408
msgid "Malayalam Lalitha"
msgstr "Малайська Лаліта"
#: ../rules/base.xml.in.h:409 ../rules/evdev.xml.in.h:409
msgid "Maldives"
msgstr "Мальдиви"
#: ../rules/base.xml.in.h:410 ../rules/evdev.xml.in.h:410
msgid "Malta"
msgstr "Мальта"
#: ../rules/base.xml.in.h:411 ../rules/evdev.xml.in.h:411
msgid "Maltese keyboard with US layout"
msgstr "Мальтійська клавіатура з розкладкою США"
#: ../rules/base.xml.in.h:412 ../rules/evdev.xml.in.h:412
msgid "Mao"
msgstr "Мао"
#: ../rules/base.xml.in.h:413 ../rules/evdev.xml.in.h:413
msgid "Maori"
msgstr "Маорі"
#: ../rules/base.xml.in.h:414 ../rules/evdev.xml.in.h:414
msgid "Memorex MX1998"
msgstr "Memorex MX1998"
#: ../rules/base.xml.in.h:415 ../rules/evdev.xml.in.h:415
msgid "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard"
msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:416 ../rules/evdev.xml.in.h:416
msgid "Memorex MX2750"
msgstr "Memorex MX2750"
#: ../rules/base.xml.in.h:417 ../rules/evdev.xml.in.h:417
msgid "Menu is Compose."
msgstr "Клавіша Menu відповідає клавіші Compose"
#: ../rules/base.xml.in.h:418 ../rules/evdev.xml.in.h:418
msgid "Menu key changes layout."
msgstr "Клавіша Menu змінює розкладку."
#: ../rules/base.xml.in.h:419 ../rules/evdev.xml.in.h:419
msgid "Meta is mapped to the Win-keys."
msgstr "Клавіша Meta відповідає клавішам Win"
#: ../rules/base.xml.in.h:420 ../rules/evdev.xml.in.h:420
msgid "Meta is mapped to the left Win-key."
msgstr "Клавіша Meta відповідає лівій клавіші Win"
#: ../rules/base.xml.in.h:421 ../rules/evdev.xml.in.h:421
msgid "Microsoft Internet Keyboard"
msgstr "Microsoft Internet Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:422 ../rules/evdev.xml.in.h:422
msgid "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish"
msgstr "Microsoft Internet Keyboard Pro, шведська"
#: ../rules/base.xml.in.h:423 ../rules/evdev.xml.in.h:423
msgid "Microsoft Natural"
msgstr "Microsoft Natural"
#: ../rules/base.xml.in.h:424 ../rules/evdev.xml.in.h:424
msgid "Microsoft Natural Keyboard Elite"
msgstr "Microsoft Natural Keyboard Elite"
#: ../rules/base.xml.in.h:425 ../rules/evdev.xml.in.h:425
msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
#: ../rules/base.xml.in.h:426 ../rules/evdev.xml.in.h:426
msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM"
msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM"
#: ../rules/base.xml.in.h:427 ../rules/evdev.xml.in.h:427
msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro"
msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro"
#: ../rules/base.xml.in.h:428 ../rules/evdev.xml.in.h:428
msgid "Microsoft Office Keyboard"
msgstr "Microsoft Office Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:429 ../rules/evdev.xml.in.h:429
msgid "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A"
msgstr "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A"
#: ../rules/base.xml.in.h:430 ../rules/evdev.xml.in.h:430
msgid "Miscellaneous compatibility options"
msgstr "Різні параметри сумісності"
#: ../rules/base.xml.in.h:431 ../rules/evdev.xml.in.h:431
msgid "Mkd"
msgstr "Мкд"
#: ../rules/base.xml.in.h:432 ../rules/evdev.xml.in.h:432
msgid "Mlt"
msgstr "Мальт"
#: ../rules/base.xml.in.h:433 ../rules/evdev.xml.in.h:433
msgid "Mmr"
msgstr "М'янм"
#: ../rules/base.xml.in.h:434 ../rules/evdev.xml.in.h:434
msgid "Mng"
msgstr "Монг"
#: ../rules/base.xml.in.h:435 ../rules/evdev.xml.in.h:435
msgid "Mongolia"
msgstr "Монголія"
#: ../rules/base.xml.in.h:436 ../rules/evdev.xml.in.h:436
msgid "Montenegro"
msgstr "Чорногорія"
#: ../rules/base.xml.in.h:437 ../rules/evdev.xml.in.h:437
msgid "Morocco"
msgstr "Марокканська"
#: ../rules/base.xml.in.h:438 ../rules/evdev.xml.in.h:438
msgid "Multilingual"
msgstr "Багатомовна"
#: ../rules/base.xml.in.h:439 ../rules/evdev.xml.in.h:439
msgid "Multilingual, first part"
msgstr "Багатомовна, перша частина"
#: ../rules/base.xml.in.h:440 ../rules/evdev.xml.in.h:440
msgid "Multilingual, second part"
msgstr "Багатомовна, друга частина"
#: ../rules/base.xml.in.h:441 ../rules/evdev.xml.in.h:441
msgid "Myanmar"
msgstr "М'янма"
#: ../rules/base.xml.in.h:442 ../rules/evdev.xml.in.h:442
msgid "NICOLA-F style Backspace"
msgstr "NICOLA-F style Backspace"
#: ../rules/base.xml.in.h:443 ../rules/evdev.xml.in.h:443
msgid "Neostyle"
msgstr "Neostyle"
#: ../rules/base.xml.in.h:444 ../rules/evdev.xml.in.h:444
msgid "Nep"
msgstr "Неп"
#: ../rules/base.xml.in.h:445 ../rules/evdev.xml.in.h:445
msgid "Nepal"
msgstr "Непал"
#: ../rules/base.xml.in.h:446 ../rules/evdev.xml.in.h:446
msgid "Netherlands"
msgstr "Нідерландська"
#: ../rules/base.xml.in.h:447 ../rules/evdev.xml.in.h:447
msgid "Nig"
msgstr "Ніг"
#: ../rules/base.xml.in.h:448 ../rules/evdev.xml.in.h:448
msgid "Nigeria"
msgstr "Нігерія"
#: ../rules/base.xml.in.h:449 ../rules/evdev.xml.in.h:449
msgid "Nld"
msgstr "Флам"
#: ../rules/base.xml.in.h:450 ../rules/evdev.xml.in.h:450
msgid "Nor"
msgstr "Нор"
#: ../rules/base.xml.in.h:451 ../rules/evdev.xml.in.h:451
msgid "Northern Saami"
msgstr "Північне Саамі"
#: ../rules/base.xml.in.h:452 ../rules/evdev.xml.in.h:452
msgid "Northern Saami, eliminate dead keys"
msgstr "Північне Саамі, вилучити сліпі клавіші (dead keys)"
#: ../rules/base.xml.in.h:453 ../rules/evdev.xml.in.h:453
msgid "Northgate OmniKey 101"
msgstr "Northgate OmniKey 101"
#: ../rules/base.xml.in.h:454 ../rules/evdev.xml.in.h:454
msgid "Norway"
msgstr "Норвегія"
#: ../rules/base.xml.in.h:455 ../rules/evdev.xml.in.h:455
msgid "NumLock LED shows alternative layout."
msgstr "Індикатор NumLock показує альтернативну розкладку."
#: ../rules/base.xml.in.h:456 ../rules/evdev.xml.in.h:456
msgid "Numeric keypad delete key behaviour"
msgstr "Вибір поведінки клавіші del на цифровій клавіатурі"
#: ../rules/base.xml.in.h:457 ../rules/evdev.xml.in.h:457
msgid "Numeric keypad keys work as with Mac."
msgstr "Цифрова клавіатура працює як у Mac."
#: ../rules/base.xml.in.h:458 ../rules/evdev.xml.in.h:458
msgid "Numeric keypad layout selection"
msgstr "Вибір розкладки цифрової клавіатури"
#: ../rules/base.xml.in.h:459 ../rules/evdev.xml.in.h:459
msgid "OADG 109A"
msgstr "OADG 109A"
#: ../rules/base.xml.in.h:460 ../rules/evdev.xml.in.h:460
msgid "OLPC"
msgstr "OLPC"
#: ../rules/base.xml.in.h:461 ../rules/evdev.xml.in.h:461
msgid "OLPC Dari"
msgstr "OLPC Дарі"
#: ../rules/base.xml.in.h:462 ../rules/evdev.xml.in.h:462
msgid "OLPC Pashto"
msgstr "OLPC Пушту"
#: ../rules/base.xml.in.h:463 ../rules/evdev.xml.in.h:463
msgid "OLPC Southern Uzbek"
msgstr "OLPC південноузбецька"
#: ../rules/base.xml.in.h:464 ../rules/evdev.xml.in.h:464
msgid "Ogham"
msgstr "Огхам (давньоірландська)"
#: ../rules/base.xml.in.h:465 ../rules/evdev.xml.in.h:465
msgid "Ogham IS434"
msgstr "Ogham IS434"
#: ../rules/base.xml.in.h:466 ../rules/evdev.xml.in.h:466
msgid "Oriya"
msgstr "Орія"
#: ../rules/base.xml.in.h:467 ../rules/evdev.xml.in.h:467
msgid "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard"
msgstr "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:468 ../rules/evdev.xml.in.h:468
msgid "Ossetian"
msgstr "Осетинська"
#: ../rules/base.xml.in.h:469 ../rules/evdev.xml.in.h:469
msgid "Ossetian, Winkeys"
msgstr "Осетинська, Winkeys"
#: ../rules/base.xml.in.h:470 ../rules/evdev.xml.in.h:470
msgid "Ossetian, legacy"
msgstr "Осетинська, застаріла"
#: ../rules/base.xml.in.h:471 ../rules/evdev.xml.in.h:471
msgid "PC-98xx Series"
msgstr "Моделі PC-98xx"
#: ../rules/base.xml.in.h:472 ../rules/evdev.xml.in.h:472
msgid "Pak"
msgstr "Пак"
#: ../rules/base.xml.in.h:473 ../rules/evdev.xml.in.h:473
msgid "Pakistan"
msgstr "Пакистан"
#: ../rules/base.xml.in.h:474 ../rules/evdev.xml.in.h:474
msgid "Pashto"
msgstr "Пушту"
#: ../rules/base.xml.in.h:475 ../rules/evdev.xml.in.h:475
msgid "Pattachote"
msgstr "Тайська (Паттачот)"
#: ../rules/base.xml.in.h:476 ../rules/evdev.xml.in.h:476
msgid "Phonetic"
msgstr "Фонетична"
#: ../rules/base.xml.in.h:477 ../rules/evdev.xml.in.h:477
msgid "Pol"
msgstr "Пол"
#: ../rules/base.xml.in.h:478 ../rules/evdev.xml.in.h:478
msgid "Poland"
msgstr "Польща"
#: ../rules/base.xml.in.h:479 ../rules/evdev.xml.in.h:479
msgid "Polytonic"
msgstr "Поліфонічна"
#: ../rules/base.xml.in.h:480 ../rules/evdev.xml.in.h:480
msgid "Portugal"
msgstr "Португалія"
#: ../rules/base.xml.in.h:481 ../rules/evdev.xml.in.h:481
msgid "Press Left Alt key to choose 3rd level."
msgstr "Вибір 3-го рівня натисненням лівої клавіші Alt."
#: ../rules/base.xml.in.h:482 ../rules/evdev.xml.in.h:482
msgid "Press Left Win-key to choose 3rd level."
msgstr "Вибір 3-го рівня натисненням лівої клавіші Win."
#: ../rules/base.xml.in.h:483 ../rules/evdev.xml.in.h:483
msgid "Press Menu key to choose 3rd level."
msgstr "Вибір 3-го рівня натисненням клавіші Menu."
#: ../rules/base.xml.in.h:484 ../rules/evdev.xml.in.h:484
msgid "Press Right Alt key to choose 3rd level, Shift+Right Alt key is Multi_Key."
msgstr "Вибір 3-го рівня натисненням правої клавіші Alt, Shift+права клавіша Alt діє як Multi_Key."
#: ../rules/base.xml.in.h:485 ../rules/evdev.xml.in.h:485
msgid "Press Right Alt key to choose 3rd level."
msgstr "Вибір 3-го рівня натисненням правої клавіші Alt."
#: ../rules/base.xml.in.h:486 ../rules/evdev.xml.in.h:486
msgid "Press Right Ctrl to choose 3rd level."
msgstr "Вибір 3-го рівня натисненням правої клавіші Ctrl."
#: ../rules/base.xml.in.h:487 ../rules/evdev.xml.in.h:487
msgid "Press Right Win-key to choose 3rd level."
msgstr "Вибір 3-го рівня натисненням правої клавіші Win."
#: ../rules/base.xml.in.h:488 ../rules/evdev.xml.in.h:488
msgid "Press any of Alt keys to choose 3rd level."
msgstr "Вибір 3-го рівня натисненням довільної клавіші Alt."
#: ../rules/base.xml.in.h:489 ../rules/evdev.xml.in.h:489
msgid "Press any of Win-keys to choose 3rd level."
msgstr "Вибір 3-го рівня натисненням довільної клавіші Win."
#: ../rules/base.xml.in.h:490 ../rules/evdev.xml.in.h:490
msgid "Pro"
msgstr "Pro"
#: ../rules/base.xml.in.h:491 ../rules/evdev.xml.in.h:491
msgid "Pro Keypad"
msgstr "Pro Keypad"
#: ../rules/base.xml.in.h:492 ../rules/evdev.xml.in.h:492
msgid "Probhat"
msgstr "Probhat"
#: ../rules/base.xml.in.h:493 ../rules/evdev.xml.in.h:493
msgid "Programmer Dvorak"
msgstr "Програмістський Дворак"
#: ../rules/base.xml.in.h:494 ../rules/evdev.xml.in.h:494
msgid "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
msgstr "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
#: ../rules/base.xml.in.h:495 ../rules/evdev.xml.in.h:495
msgid "Prt"
msgstr "Порт"
#: ../rules/base.xml.in.h:496 ../rules/evdev.xml.in.h:496
msgid "QTronix Scorpius 98N+"
msgstr "QTronix Scorpius 98N+"
#: ../rules/base.xml.in.h:497 ../rules/evdev.xml.in.h:497
msgid "R-Alt switches layout while pressed."
msgstr "Права клавіша Alt перемикає розкладку на час натиснення."
#: ../rules/base.xml.in.h:498 ../rules/evdev.xml.in.h:498
msgid "Right Alt is Compose."
msgstr "Права клавіша Alt відповідає Compose."
#: ../rules/base.xml.in.h:499 ../rules/evdev.xml.in.h:499
msgid "Right Alt key changes layout."
msgstr "Права клавіша Alt змінює розкладку."
#: ../rules/base.xml.in.h:500 ../rules/evdev.xml.in.h:500
msgid "Right Alt key never chooses 3rd level."
msgstr "Права клавіша Alt ніколи не обирає 3-й рівень."
#: ../rules/base.xml.in.h:501 ../rules/evdev.xml.in.h:501
msgid "Right Ctrl is Compose."
msgstr "Права клавіша Ctrl Compose."
#: ../rules/base.xml.in.h:502 ../rules/evdev.xml.in.h:502
msgid "Right Ctrl key changes layout."
msgstr "Права клавіша Ctrl змінює розкладку."
#: ../rules/base.xml.in.h:503 ../rules/evdev.xml.in.h:503
msgid "Right Ctrl key switches layout while pressed."
msgstr "Права клавіша Ctrl перемикає розкладку на час натискання."
#: ../rules/base.xml.in.h:504 ../rules/evdev.xml.in.h:504
msgid "Right Ctrl key works as Right Alt."
msgstr "Права клавіша Ctrl функціонує як права клавіша Alt."
#: ../rules/base.xml.in.h:505 ../rules/evdev.xml.in.h:505
msgid "Right Shift key changes layout."
msgstr "Права клавіша Shift змінює розкладку."
#: ../rules/base.xml.in.h:506 ../rules/evdev.xml.in.h:506
msgid "Right Win-key changes layout."
msgstr "Права клавіша Win змінює розкладку."
#: ../rules/base.xml.in.h:507 ../rules/evdev.xml.in.h:507
msgid "Right Win-key is Compose."
msgstr "Права клавіша Win відповідає клавіші Compose."
#: ../rules/base.xml.in.h:508 ../rules/evdev.xml.in.h:508
msgid "Right Win-key switches layout while pressed."
msgstr "Права клавіша Win перемикає розкладку на час натискання."
#: ../rules/base.xml.in.h:509 ../rules/evdev.xml.in.h:509
msgid "Right hand"
msgstr "Для правші"
#: ../rules/base.xml.in.h:510 ../rules/evdev.xml.in.h:510
msgid "Right handed Dvorak"
msgstr "Дворак для правші"
#: ../rules/base.xml.in.h:511 ../rules/evdev.xml.in.h:511
msgid "Romania"
msgstr "Румунія"
#: ../rules/base.xml.in.h:512 ../rules/evdev.xml.in.h:512
msgid "Romanian keyboard with German letters"
msgstr "Румунська клавіатура з німецькими літерами"
#: ../rules/base.xml.in.h:513 ../rules/evdev.xml.in.h:513
msgid "Romanian keyboard with German letters, eliminate dead keys"
msgstr "Румунська клавіатура з німецькими літерами, вимкнути сліпі клавіші"
#: ../rules/base.xml.in.h:514 ../rules/evdev.xml.in.h:514
msgid "Rou"
msgstr "Рум"
#: ../rules/base.xml.in.h:515 ../rules/evdev.xml.in.h:515
msgid "Rus"
msgstr "Рос"
#: ../rules/base.xml.in.h:516 ../rules/evdev.xml.in.h:516
msgid "Russia"
msgstr "Росія"
#: ../rules/base.xml.in.h:517 ../rules/evdev.xml.in.h:517
msgid "Russian"
msgstr "Російська"
#: ../rules/base.xml.in.h:518 ../rules/evdev.xml.in.h:518
msgid "Russian phonetic"
msgstr "Російська (фонетична)"
#: ../rules/base.xml.in.h:519 ../rules/evdev.xml.in.h:519
msgid "Russian phonetic Dvorak"
msgstr "Російський фонетичний Dvorak"
#: ../rules/base.xml.in.h:520 ../rules/evdev.xml.in.h:520
msgid "Russian phonetic, eliminate dead keys"
msgstr "Російська фонетична, вилучити сліпі клавіші"
#: ../rules/base.xml.in.h:521 ../rules/evdev.xml.in.h:521
msgid "Russian with Kazakh"
msgstr "Російська з казахською"
#: ../rules/base.xml.in.h:522 ../rules/evdev.xml.in.h:522
msgid "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard"
msgstr "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:523 ../rules/evdev.xml.in.h:523
msgid "SK-1300"
msgstr "SK-1300"
#: ../rules/base.xml.in.h:524 ../rules/evdev.xml.in.h:524
msgid "SK-2500"
msgstr "SK-2500"
#: ../rules/base.xml.in.h:525 ../rules/evdev.xml.in.h:525
msgid "SK-6200"
msgstr "SK-6200"
#: ../rules/base.xml.in.h:526 ../rules/evdev.xml.in.h:526
msgid "SK-7100"
msgstr "SK-7100"
#: ../rules/base.xml.in.h:527 ../rules/evdev.xml.in.h:527
msgid "SRB"
msgstr "SRB"
#: ../rules/base.xml.in.h:528 ../rules/evdev.xml.in.h:528
msgid "SVEN Ergonomic 2500"
msgstr "SVEN Ergonomic 2500"
#: ../rules/base.xml.in.h:529 ../rules/evdev.xml.in.h:529
msgid "SVEN Slim 303"
msgstr "SVEN Slim 303"
#: ../rules/base.xml.in.h:530 ../rules/evdev.xml.in.h:530
msgid "Samsung SDM 4500P"
msgstr "Samsung SDM 4500P"
#: ../rules/base.xml.in.h:531 ../rules/evdev.xml.in.h:531
msgid "Samsung SDM 4510P"
msgstr "Samsung SDM 4510P"
#: ../rules/base.xml.in.h:532 ../rules/evdev.xml.in.h:532
msgid "ScrollLock LED shows alternative layout."
msgstr "Індикатор ScrollLock показує альтернативну розкладку."
#: ../rules/base.xml.in.h:533 ../rules/evdev.xml.in.h:533
msgid "Secwepemctsin"
msgstr "Secwepemctsin"
#: ../rules/base.xml.in.h:534 ../rules/evdev.xml.in.h:534
msgid "Serbia"
msgstr "Сербія"
#: ../rules/base.xml.in.h:535 ../rules/evdev.xml.in.h:535
msgid "Shift cancels CapsLock."
msgstr "Shift скасовує Caps Lock."
#: ../rules/base.xml.in.h:536 ../rules/evdev.xml.in.h:536
msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows."
msgstr "Shift з цифровою клавіатурою працює як у Microsoft Windows."
#: ../rules/base.xml.in.h:537 ../rules/evdev.xml.in.h:537
msgid "Shift+CapsLock changes layout."
msgstr "Shift+CapsLock змінюють розкладку."
#: ../rules/base.xml.in.h:538 ../rules/evdev.xml.in.h:538
msgid "Simple"
msgstr "Проста"
#: ../rules/base.xml.in.h:539 ../rules/evdev.xml.in.h:539
msgid "Slovakia"
msgstr "Словаччина"
#: ../rules/base.xml.in.h:540 ../rules/evdev.xml.in.h:540
msgid "Slovenia"
msgstr "Словенія"
#: ../rules/base.xml.in.h:541 ../rules/evdev.xml.in.h:541
msgid "South Africa"
msgstr "Південна Африка"
#: ../rules/base.xml.in.h:542 ../rules/evdev.xml.in.h:542
msgid "Southern Uzbek"
msgstr "Південний Узбекистан"
#: ../rules/base.xml.in.h:543 ../rules/evdev.xml.in.h:543
msgid "Space key outputs non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level"
msgstr "Клавіша пробіл видає нерозривний пробіл на 4-му рівні, вузький нерозривний пробіл на 6-му рівні"
#: ../rules/base.xml.in.h:544 ../rules/evdev.xml.in.h:544
msgid "Space key outputs non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift"
msgstr "Клавіша пробіл видає нерозривний пробіл на 4-му рівні, вузький нерозривний пробіл на 6-му рівні (через Ctrl+Shift)"
#: ../rules/base.xml.in.h:545 ../rules/evdev.xml.in.h:545
msgid "Space key outputs non-breakable space character at fourth level."
msgstr "Клавіша пробіл на 4-му рівні видає символ нерозривного пробілу."
#: ../rules/base.xml.in.h:546 ../rules/evdev.xml.in.h:546
msgid "Space key outputs non-breakable space character at second level."
msgstr "Клавіша пробіл на другому рівні видає символ нерозривного пробілу."
#: ../rules/base.xml.in.h:547 ../rules/evdev.xml.in.h:547
msgid "Space key outputs non-breakable space character at third level, nothing at fourth level."
msgstr "Клавіша пробіл на третьому рівні видає символ нерозривного пробілу, на четвертому не дає нічого."
#: ../rules/base.xml.in.h:548 ../rules/evdev.xml.in.h:548
msgid "Space key outputs non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level"
msgstr "Клавіша пробіл видає нерозривний пробіл на 3-му рівні, вузький нерозривний пробіл на 4-му рівні"
#: ../rules/base.xml.in.h:549 ../rules/evdev.xml.in.h:549
msgid "Space key outputs non-breakable space character at third level."
msgstr "Клавіша пробіл на третьому рівні видає символ нерозривного пробілу."
#: ../rules/base.xml.in.h:550 ../rules/evdev.xml.in.h:550
msgid "Space key outputs usual space at any level."
msgstr "Клавіша пробіл на будь-якому рівні видає звичайний символ пробілу."
#: ../rules/base.xml.in.h:551 ../rules/evdev.xml.in.h:551
msgid "Spain"
msgstr "Іспанія"
#: ../rules/base.xml.in.h:552 ../rules/evdev.xml.in.h:552
msgid "Special keys (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) handled in a server."
msgstr "Сліпі клавіші (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) обробляються на сервері."
#: ../rules/base.xml.in.h:553 ../rules/evdev.xml.in.h:553
msgid "SrL"
msgstr "ШріЛ"
#: ../rules/base.xml.in.h:554 ../rules/evdev.xml.in.h:554
msgid "Sri Lanka"
msgstr "Шрі-Ланка"
#: ../rules/base.xml.in.h:555 ../rules/evdev.xml.in.h:555
msgid "Standard"
msgstr "Стандартна"
#: ../rules/base.xml.in.h:556 ../rules/evdev.xml.in.h:556
msgid "Standard (Cedilla)"
msgstr "Стандартна (Седиль)"
#. RSTU 2019-91
#: ../rules/base.xml.in.h:558 ../rules/evdev.xml.in.h:558
msgid "Standard RSTU"
msgstr "Стандартна RSTU"
#. RSTU 2019-91
#: ../rules/base.xml.in.h:560 ../rules/evdev.xml.in.h:560
msgid "Standard RSTU on Russian layout"
msgstr "Стандартна RSTU на російській розкладці"
#: ../rules/base.xml.in.h:561 ../rules/evdev.xml.in.h:561
msgid "Sun Type 5/6"
msgstr "Sun Type 5/6"
#: ../rules/base.xml.in.h:562 ../rules/evdev.xml.in.h:562
msgid "Sun dead keys"
msgstr "Sun dead keys"
#: ../rules/base.xml.in.h:563 ../rules/evdev.xml.in.h:563
msgid "Super Power Multimedia Keyboard"
msgstr "Super Power Multimedia Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:564 ../rules/evdev.xml.in.h:564
msgid "Super is mapped to the Win-keys."
msgstr "Клавіша Super відповідає клавішам Win."
#: ../rules/base.xml.in.h:565 ../rules/evdev.xml.in.h:565
msgid "Svdvorak"
msgstr "Svdvorak"
#: ../rules/base.xml.in.h:566 ../rules/evdev.xml.in.h:566
msgid "Svk"
msgstr "Словац"
#: ../rules/base.xml.in.h:567 ../rules/evdev.xml.in.h:567
msgid "Svn"
msgstr "Слвн"
#: ../rules/base.xml.in.h:568 ../rules/evdev.xml.in.h:568
msgid "Swap Ctrl and CapsLock."
msgstr "Поміняти місцями клавіші Control та Caps Lock."
#: ../rules/base.xml.in.h:569 ../rules/evdev.xml.in.h:569
msgid "Swap ESC and CapsLock."
msgstr "Поміняти місцями клавіші ESC та Caps Lock."
#: ../rules/base.xml.in.h:570 ../rules/evdev.xml.in.h:570
msgid "Swap keycodes of two keys when Mac keyboards are misdetected by kernel."
msgstr "Міняти місцями дві клавіші, коли Mac-клавіатури неправильно визначаються ядром."
#: ../rules/base.xml.in.h:571 ../rules/evdev.xml.in.h:571
msgid "Swe"
msgstr "Швед"
#: ../rules/base.xml.in.h:572 ../rules/evdev.xml.in.h:572
msgid "Sweden"
msgstr "Швеція"
#: ../rules/base.xml.in.h:573 ../rules/evdev.xml.in.h:573
msgid "Switzerland"
msgstr "Швейцарія"
#: ../rules/base.xml.in.h:574 ../rules/evdev.xml.in.h:574
msgid "Symplon PaceBook (tablet PC)"
msgstr "Symplon PaceBook (планшетний ПК)"
#: ../rules/base.xml.in.h:575 ../rules/evdev.xml.in.h:575
msgid "Syr"
msgstr "Сир"
#: ../rules/base.xml.in.h:576 ../rules/evdev.xml.in.h:576
msgid "Syria"
msgstr "Сирія"
#: ../rules/base.xml.in.h:577 ../rules/evdev.xml.in.h:577
msgid "Syriac"
msgstr "Сирійська"
#: ../rules/base.xml.in.h:578 ../rules/evdev.xml.in.h:578
msgid "Syriac phonetic"
msgstr "Сирійська фонетична"
#: ../rules/base.xml.in.h:579 ../rules/evdev.xml.in.h:579
msgid "TIS-820.2538"
msgstr "TIS-820.2538"
#: ../rules/base.xml.in.h:580 ../rules/evdev.xml.in.h:580
msgid "Tajikistan"
msgstr "Таджикистан"
#: ../rules/base.xml.in.h:581 ../rules/evdev.xml.in.h:581
msgid "Tamil"
msgstr "Тамільська"
#: ../rules/base.xml.in.h:582 ../rules/evdev.xml.in.h:582
msgid "Tamil TAB Typewriter"
msgstr "Тамільська TAB (Машинописна)"
#: ../rules/base.xml.in.h:583 ../rules/evdev.xml.in.h:583
msgid "Tamil TSCII Typewriter"
msgstr "Тамільська TSCII (Машинописна)"
#: ../rules/base.xml.in.h:584 ../rules/evdev.xml.in.h:584
msgid "Tamil Unicode"
msgstr "Тамільська Unicode"
#: ../rules/base.xml.in.h:585 ../rules/evdev.xml.in.h:585
msgid "Tatar"
msgstr "Татарська"
#: ../rules/base.xml.in.h:586 ../rules/evdev.xml.in.h:586
msgid "Telugu"
msgstr "Телугу"
#: ../rules/base.xml.in.h:587 ../rules/evdev.xml.in.h:587
msgid "Tha"
msgstr "Тай"
#: ../rules/base.xml.in.h:588 ../rules/evdev.xml.in.h:588
msgid "Thailand"
msgstr "Таїланд"
#: ../rules/base.xml.in.h:589 ../rules/evdev.xml.in.h:589
msgid "Third level choosers"
msgstr "Вибір 3-го рівня"
#: ../rules/base.xml.in.h:590 ../rules/evdev.xml.in.h:590
msgid "Tibetan"
msgstr "Тибетська"
#: ../rules/base.xml.in.h:591 ../rules/evdev.xml.in.h:591
msgid "Tibetan (with ASCII numerals)"
msgstr "Тибетська (з ASCII числами)"
#: ../rules/base.xml.in.h:592 ../rules/evdev.xml.in.h:592
msgid "Tifinagh"
msgstr "Тифіна"
#: ../rules/base.xml.in.h:593 ../rules/evdev.xml.in.h:593
msgid "Tifinagh Alternative"
msgstr "Тифіна альтернативна"
#: ../rules/base.xml.in.h:594 ../rules/evdev.xml.in.h:594
msgid "Tifinagh Alternative Phonetic"
msgstr "Тифіна альтернативна фонетична"
#: ../rules/base.xml.in.h:595 ../rules/evdev.xml.in.h:595
msgid "Tifinagh Extended"
msgstr "Тифіна розширена"
#: ../rules/base.xml.in.h:596 ../rules/evdev.xml.in.h:596
msgid "Tifinagh Extended Phonetic"
msgstr "Тифіна розширена фонетична"
#: ../rules/base.xml.in.h:597 ../rules/evdev.xml.in.h:597
msgid "Tifinagh Phonetic"
msgstr "Тифіна фонетична"
#: ../rules/base.xml.in.h:598 ../rules/evdev.xml.in.h:598
msgid "Tilde (~) variant"
msgstr "Варіант з тильдою (~)"
#: ../rules/base.xml.in.h:599 ../rules/evdev.xml.in.h:599
msgid "Tjk"
msgstr "Тдж"
#: ../rules/base.xml.in.h:600 ../rules/evdev.xml.in.h:600
msgid "Toshiba Satellite S3000"
msgstr "Toshiba Satellite S3000"
#: ../rules/base.xml.in.h:601 ../rules/evdev.xml.in.h:601
msgid "Trust Direct Access Keyboard"
msgstr "Trust Direct Access Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:602 ../rules/evdev.xml.in.h:602
msgid "Trust Wireless Keyboard Classic"
msgstr "Trust Wireless Keyboard Classic"
#: ../rules/base.xml.in.h:603 ../rules/evdev.xml.in.h:603
msgid "Tur"
msgstr "Тур"
#: ../rules/base.xml.in.h:604 ../rules/evdev.xml.in.h:604
msgid "Turkey"
msgstr "Туреччина"
#: ../rules/base.xml.in.h:605 ../rules/evdev.xml.in.h:605
msgid "Typewriter"
msgstr "Машинописна"
#: ../rules/base.xml.in.h:606 ../rules/evdev.xml.in.h:606
msgid "UCW layout (accented letters only)"
msgstr "UCW-розкладка (лише літери з акцентами)"
#: ../rules/base.xml.in.h:607 ../rules/evdev.xml.in.h:607
msgid "US keyboard with Bosnian digraphs"
msgstr "Клавіатура США з боснійськими диграфами"
#: ../rules/base.xml.in.h:608 ../rules/evdev.xml.in.h:608
msgid "US keyboard with Bosnian letters"
msgstr "Клавіатура США з боснійськими літерами"
#: ../rules/base.xml.in.h:609 ../rules/evdev.xml.in.h:609
msgid "US keyboard with Croatian digraphs"
msgstr "Клавіатура США з хорватськими диграфами"
#: ../rules/base.xml.in.h:610 ../rules/evdev.xml.in.h:610
msgid "US keyboard with Croatian letters"
msgstr "Клавіатура США з хорватськими літерами"
#: ../rules/base.xml.in.h:611 ../rules/evdev.xml.in.h:611
msgid "US keyboard with Estonian letters"
msgstr "Клавіатура США з естонськими літерами"
#: ../rules/base.xml.in.h:612 ../rules/evdev.xml.in.h:612
msgid "US keyboard with Lithuanian letters"
msgstr "Клавіатура США з литовськими буквами"
#: ../rules/base.xml.in.h:613 ../rules/evdev.xml.in.h:613
msgid "US keyboard with Slovenian digraphs"
msgstr "Клавіатура США із словенськими диграфами"
#: ../rules/base.xml.in.h:614 ../rules/evdev.xml.in.h:614
msgid "US keyboard with Slovenian letters"
msgstr "Клавіатура США із словенськими буквами"
#: ../rules/base.xml.in.h:615 ../rules/evdev.xml.in.h:615
msgid "USA"
msgstr "США"
#: ../rules/base.xml.in.h:616 ../rules/evdev.xml.in.h:616
msgid "Udmurt"
msgstr "Удмуртська"
#: ../rules/base.xml.in.h:617 ../rules/evdev.xml.in.h:617
msgid "Ukr"
msgstr "Укр"
#: ../rules/base.xml.in.h:618 ../rules/evdev.xml.in.h:618
msgid "Ukraine"
msgstr "Україна"
#: ../rules/base.xml.in.h:619 ../rules/evdev.xml.in.h:619
msgid "UnicodeExpert"
msgstr "UnicodeExpert"
#: ../rules/base.xml.in.h:620 ../rules/evdev.xml.in.h:620
msgid "United Kingdom"
msgstr "Англійська (Великобританія)"
#: ../rules/base.xml.in.h:621 ../rules/evdev.xml.in.h:621
msgid "Urdu"
msgstr "Урду"
#: ../rules/base.xml.in.h:622 ../rules/evdev.xml.in.h:622
msgid "Use Bosnian digraphs"
msgstr "З боснійськими диграфами"
#: ../rules/base.xml.in.h:623 ../rules/evdev.xml.in.h:623
msgid "Use Croatian digraphs"
msgstr "З хорватськими диграфами"
#: ../rules/base.xml.in.h:624 ../rules/evdev.xml.in.h:624
msgid "Use Slovenian digraphs"
msgstr "Зі словенськими диграфами"
#: ../rules/base.xml.in.h:625 ../rules/evdev.xml.in.h:625
msgid "Use guillemets for quotes"
msgstr "Кутові лапки у якості лапок"
#: ../rules/base.xml.in.h:626 ../rules/evdev.xml.in.h:626
msgid "Use keyboard LED to show alternative layout."
msgstr "Використовувати клавіатурні індикатори для індикації альтернативних розкладок."
#: ../rules/base.xml.in.h:627 ../rules/evdev.xml.in.h:627
msgid "Using space key to input non-breakable space character"
msgstr "Клавіша пробіл генерує символ нерозривного пробілу"
#: ../rules/base.xml.in.h:628 ../rules/evdev.xml.in.h:628
msgid "Uzb"
msgstr "Узб"
#: ../rules/base.xml.in.h:629 ../rules/evdev.xml.in.h:629
msgid "Uzbekistan"
msgstr "Узбекистан"
#: ../rules/base.xml.in.h:630 ../rules/evdev.xml.in.h:630
msgid "Vietnam"
msgstr "В'єтнам"
#: ../rules/base.xml.in.h:631 ../rules/evdev.xml.in.h:631
msgid "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard"
msgstr "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:632 ../rules/evdev.xml.in.h:632
msgid "Vnm"
msgstr "В'єт"
#: ../rules/base.xml.in.h:633 ../rules/evdev.xml.in.h:633
msgid "Wang 724 keypad with unicode additions (arrows and math operators)"
msgstr "Клавіатура Wang 724 з доповненнями Unicode (стрілки та математичні оператори)"
#: ../rules/base.xml.in.h:634 ../rules/evdev.xml.in.h:634
msgid "Wang 724 keypad with unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default level."
msgstr "Клавіатура Wang 724 з доповненнями Unicode (стрілки та математичні оператори). Математичні операції на типовому рівні."
#: ../rules/base.xml.in.h:635 ../rules/evdev.xml.in.h:635
msgid "Wang model 724 azerty"
msgstr "Wang model 724 azerty"
#: ../rules/base.xml.in.h:636 ../rules/evdev.xml.in.h:636
msgid "Western"
msgstr "Західна"
#: ../rules/base.xml.in.h:637 ../rules/evdev.xml.in.h:637
msgid "Winbook Model XP5"
msgstr "Winbook Model XP5"
#: ../rules/base.xml.in.h:638 ../rules/evdev.xml.in.h:638
msgid "Winkeys"
msgstr "Розкладка Windows"
#: ../rules/base.xml.in.h:639 ../rules/evdev.xml.in.h:639
msgid "With &lt;\\|&gt; key"
msgstr "З клавішею &lt;\\|&gt;"
#: ../rules/base.xml.in.h:640 ../rules/evdev.xml.in.h:640
msgid "With EuroSign on 5"
msgstr "Призначити знак євро на клавішу 5"
#: ../rules/base.xml.in.h:641 ../rules/evdev.xml.in.h:641
msgid "With guillemets"
msgstr "З кутовими лапками"
#: ../rules/base.xml.in.h:642 ../rules/evdev.xml.in.h:642
msgid "Yahoo! Internet Keyboard"
msgstr "Yahoo! Internet Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:643 ../rules/evdev.xml.in.h:643
msgid "Yakut"
msgstr "Якутська"
#: ../rules/base.xml.in.h:644 ../rules/evdev.xml.in.h:644
msgid "Yoruba"
msgstr "Йоруба"
#: ../rules/base.xml.in.h:645 ../rules/evdev.xml.in.h:645
msgid "Z and ZHE swapped"
msgstr "Z та ZHE поміняні місцями"
#: ../rules/base.xml.in.h:646 ../rules/evdev.xml.in.h:646
msgid "Zar"
msgstr "Зар"
#: ../rules/base.xml.in.h:647 ../rules/evdev.xml.in.h:647
msgid "azerty"
msgstr "azerty"
#: ../rules/base.xml.in.h:648 ../rules/evdev.xml.in.h:648
msgid "azerty/digits"
msgstr "azerty/цифри"
#: ../rules/base.xml.in.h:649 ../rules/evdev.xml.in.h:649
msgid "digits"
msgstr "цифри"
#: ../rules/base.xml.in.h:650 ../rules/evdev.xml.in.h:650
msgid "displaced semicolon and quote (obsolete)"
msgstr "посунута крапка з комою та лапки (застаріло)"
#: ../rules/base.xml.in.h:651 ../rules/evdev.xml.in.h:651
msgid "lyx"
msgstr "lyx"
#: ../rules/base.xml.in.h:652 ../rules/evdev.xml.in.h:652
msgid "qwerty"
msgstr "qwerty"
#: ../rules/base.xml.in.h:653 ../rules/evdev.xml.in.h:653
msgid "qwerty, extended Backslash"
msgstr "qwerty, розширений Backslash"
#: ../rules/base.xml.in.h:654 ../rules/evdev.xml.in.h:654
msgid "qwerty/digits"
msgstr "qwerty/цифри"
#: ../rules/base.xml.in.h:655 ../rules/evdev.xml.in.h:655
msgid "qwertz"
msgstr "qwertz"
#~ msgid "(Legacy) Dvorak"
#~ msgstr "(Застаріла) Дворак"