xenocara/dist/xkeyboard-config/po/lt.po
2009-06-06 17:52:23 +00:00

2782 lines
62 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Lithuanian message catalog for xkeyboard-config.
# Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the xkeyboard-config package.
# Gintautas Miliauskas <gintautas@miliauskas.lt>, 2009.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xkeyboard-config 1.6pre1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2009-05-12 23:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-05-26 12:47+0300\n"
"Last-Translator: Gintautas Miliauskas <gintautas@miliauskas.lt>\n"
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../rules/base.xml.in.h:1
msgid "(F)"
msgstr "(F)"
#: ../rules/base.xml.in.h:2
msgid "(Legacy) Alternative"
msgstr "(Senasis) alternatyvus"
#: ../rules/base.xml.in.h:3
msgid "(Legacy) Alternative, Sun dead keys"
msgstr "(Senasis) alternatyvus, su Sun tęsties ženklais"
#: ../rules/base.xml.in.h:4
msgid "(Legacy) Alternative, eliminate dead keys"
msgstr "(Senasis) alternatyvus, be tęsties ženklų"
#: ../rules/base.xml.in.h:5
msgid "101/104 key Compatible"
msgstr "101/104 klavišų suderinama"
#: ../rules/base.xml.in.h:6
msgid "101/qwerty/comma/Dead keys"
msgstr "101 klavišo, QWERTY, dešimtainis kablelis, su tęsties ženklais"
#: ../rules/base.xml.in.h:7
msgid "101/qwerty/comma/Eliminate dead keys"
msgstr "101 klavišo, QWERTY, dešimtainis kablelis, be tęsties ženklų"
#: ../rules/base.xml.in.h:8
msgid "101/qwerty/dot/Dead keys"
msgstr "101 klavišo, QWERTY, dešimtainis taškas, su tęsties ženklais"
#: ../rules/base.xml.in.h:9
msgid "101/qwerty/dot/Eliminate dead keys"
msgstr "101 klavišo, QWERTY, dešimtainis taškas, be tęsties ženklų"
#: ../rules/base.xml.in.h:10
msgid "101/qwertz/comma/Dead keys"
msgstr "101 klavišo, QWERTZ, dešimtainis kablelis, su tęsties ženklais"
#: ../rules/base.xml.in.h:11
msgid "101/qwertz/comma/Eliminate dead keys"
msgstr "101 klavišo, QWERTZ, dešimtainis kablelis, be tęsties ženklų"
#: ../rules/base.xml.in.h:12
msgid "101/qwertz/dot/Dead keys"
msgstr "101 klavišo, QWERTZ, dešimtainis taškas, su tęsties ženklais"
#: ../rules/base.xml.in.h:13
msgid "101/qwertz/dot/Eliminate dead keys"
msgstr "101 klavišo, QWERTZ, dešimtainis taškas, be tęsties ženklų"
#: ../rules/base.xml.in.h:14
msgid "102/qwerty/comma/Dead keys"
msgstr "102 klavišų, QWERTY, dešimtainis kablelis, su tęsties ženklais"
#: ../rules/base.xml.in.h:15
msgid "102/qwerty/comma/Eliminate dead keys"
msgstr "102 klavišų, QWERTY, dešimtainis kablelis, be tęsties ženklų"
#: ../rules/base.xml.in.h:16
msgid "102/qwerty/dot/Dead keys"
msgstr "102 klavišų, QWERTY, dešimtainis taškas, su tęsties ženklais"
#: ../rules/base.xml.in.h:17
msgid "102/qwerty/dot/Eliminate dead keys"
msgstr "102 klavišų, QWERTY, dešimtainis taškas, be tęsties ženklų"
#: ../rules/base.xml.in.h:18
msgid "102/qwertz/comma/Dead keys"
msgstr "102 klavišų, QWERTZ, dešimtainis kablelis, su tęsties ženklais"
#: ../rules/base.xml.in.h:19
msgid "102/qwertz/comma/Eliminate dead keys"
msgstr "102 klavišų, QWERTZ, dešimtainis kablelis, be tęsties ženklų"
#: ../rules/base.xml.in.h:20
msgid "102/qwertz/dot/Dead keys"
msgstr "102 klavišų, QWERTZ, dešimtainis taškas, su tęsties ženklais"
#: ../rules/base.xml.in.h:21
msgid "102/qwertz/dot/Eliminate dead keys"
msgstr "102 klavišų, QWERTZ, dešimtainis taškas, be tęsties ženklų"
#: ../rules/base.xml.in.h:22
msgid "2"
msgstr "2"
#: ../rules/base.xml.in.h:23
msgid "4"
msgstr "4"
#: ../rules/base.xml.in.h:24
msgid "5"
msgstr "5"
#: ../rules/base.xml.in.h:25
msgid "A4Tech KB-21"
msgstr "A4Tech KB-21"
#: ../rules/base.xml.in.h:26
msgid "A4Tech KBS-8"
msgstr "A4Tech KBS-8"
#: ../rules/base.xml.in.h:27
msgid "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23"
msgstr "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23"
#: ../rules/base.xml.in.h:28
msgid "ACPI Standard"
msgstr "Įprastinė ACPI"
#: ../rules/base.xml.in.h:29
msgid "ATM/phone-style"
msgstr "Bankomato/telefono tipo"
#: ../rules/base.xml.in.h:30
msgid "Acer AirKey V"
msgstr "Acer AirKey V"
#: ../rules/base.xml.in.h:31
msgid "Acer C300"
msgstr "Acer C300"
#: ../rules/base.xml.in.h:32
msgid "Acer Ferrari 4000"
msgstr "Acer Ferrari 4000"
#: ../rules/base.xml.in.h:33
msgid "Acer Laptop"
msgstr "Acer nešiojamasis kompiuteris"
#: ../rules/base.xml.in.h:34
msgid "Add the standard behavior to Menu key"
msgstr "Meniu klavišui priskirti standartinę veikseną"
#: ../rules/base.xml.in.h:35
msgid "Adding Esperanto circumflexes (supersigno)"
msgstr "Esperanto cirkumfleksų („supersigno“) įvedimas"
#: ../rules/base.xml.in.h:36
msgid "Adding EuroSign to certain keys"
msgstr "Euro ženklo įvedimas pasirinktais klavišais"
#: ../rules/base.xml.in.h:37
msgid "Advance Scorpius KI"
msgstr "Advance Scorpius KI"
#: ../rules/base.xml.in.h:38
msgid "Afg"
msgstr "Afg"
#: ../rules/base.xml.in.h:39
msgid "Afghanistan"
msgstr "Afganistanas"
#: ../rules/base.xml.in.h:40
msgid "Akan"
msgstr "Akan"
#: ../rules/base.xml.in.h:41
msgid "Alb"
msgstr "Alb"
#: ../rules/base.xml.in.h:42
msgid "Albania"
msgstr "Albanija"
#: ../rules/base.xml.in.h:43
msgid "Alt and Meta are on Alt keys"
msgstr "Alt ir Meta funkcijos priskirtos Alt klavišams"
#: ../rules/base.xml.in.h:44
msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu"
msgstr "Dešiniajam Win klavišui priskirti Alt funkciją, o Meniu klavišui Super funkciją"
#: ../rules/base.xml.in.h:45
msgid "Alt+CapsLock"
msgstr "Alt+Didž"
#: ../rules/base.xml.in.h:46
msgid "Alt+Ctrl"
msgstr "Alt+Vald"
#: ../rules/base.xml.in.h:47
msgid "Alt+Shift"
msgstr "Alt+Lyg2"
#: ../rules/base.xml.in.h:48
msgid "Alt+Space"
msgstr "Alt+Tarpas"
#: ../rules/base.xml.in.h:49
msgid "Alt-Q"
msgstr "Alt-Q"
#: ../rules/base.xml.in.h:50
msgid "Alt/Win key behavior"
msgstr "Alt ir Win klavišų elgsena"
#: ../rules/base.xml.in.h:51
msgid "Alternative"
msgstr "Alternatyvi"
#: ../rules/base.xml.in.h:52
msgid "Alternative Eastern"
msgstr "Alternatyvi Rytų"
#: ../rules/base.xml.in.h:53
msgid "Alternative Phonetic"
msgstr "Alternatyvi fonetinė"
#: ../rules/base.xml.in.h:54
msgid "Alternative international (former us_intl)"
msgstr "Alternatyvi tarptautinė (anksčiau: us_intl)"
#: ../rules/base.xml.in.h:55
msgid "Alternative, Sun dead keys"
msgstr "Alternatyvi, su Sun tęsties klavišais"
#: ../rules/base.xml.in.h:56
msgid "Alternative, eliminate dead keys"
msgstr "Alternatyvi, be tęsties klavišų"
#: ../rules/base.xml.in.h:57
msgid "Alternative, latin-9 only"
msgstr "Alternatyvi, tik latin-9 simboliai"
#: ../rules/base.xml.in.h:58
msgid "And"
msgstr "And"
#: ../rules/base.xml.in.h:59
msgid "Andorra"
msgstr "Andora"
#: ../rules/base.xml.in.h:60
msgid "Any Alt key"
msgstr "Bet kuris Alt klavišas"
#: ../rules/base.xml.in.h:61
msgid "Any Win key"
msgstr "Bet kuris Win klavišas"
#: ../rules/base.xml.in.h:62
msgid "Any Win key (while pressed)"
msgstr "Bet kuris Win klavišas (kol paspaustas)"
#: ../rules/base.xml.in.h:63
msgid "Apostrophe (') variant"
msgstr "Apostrofo (') variantas"
#: ../rules/base.xml.in.h:64
msgid "Apple"
msgstr "Apple"
#: ../rules/base.xml.in.h:65
msgid "Apple Laptop"
msgstr "Apple nešiojamasis kompiuteris"
#: ../rules/base.xml.in.h:66
msgid "Ara"
msgstr "Ara"
#: ../rules/base.xml.in.h:67
msgid "Arabic"
msgstr "Arabų"
#: ../rules/base.xml.in.h:68
msgid "Arm"
msgstr "Arm"
#: ../rules/base.xml.in.h:69
msgid "Armenia"
msgstr "Armėnija"
#: ../rules/base.xml.in.h:70
msgid "Asturian variant with bottom-dot H and bottom-dot L"
msgstr "Asturiškasis variantas su taškais po H ir L raidėmis"
#: ../rules/base.xml.in.h:71
msgid "Asus Laptop"
msgstr "Asus nešiojamasis kompiuteris"
#: ../rules/base.xml.in.h:72
msgid "At bottom left"
msgstr "Apačioje kairėje"
#: ../rules/base.xml.in.h:73
msgid "At left of 'A'"
msgstr "Kairėje nuo klavišo „A“"
#: ../rules/base.xml.in.h:74
msgid "Aze"
msgstr "Aze"
#: ../rules/base.xml.in.h:75
msgid "Azerbaijan"
msgstr "Azerbaidžanas"
#: ../rules/base.xml.in.h:76
msgid "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard"
msgstr "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:77
msgid "BTC 5090"
msgstr "BTC 5090"
#: ../rules/base.xml.in.h:78
msgid "BTC 5113RF Multimedia"
msgstr "BTC 5113RF Multimedia"
#: ../rules/base.xml.in.h:79
msgid "BTC 5126T"
msgstr "BTC 5126T"
#: ../rules/base.xml.in.h:80
msgid "BTC 6301URF"
msgstr "BTC 6301URF"
#: ../rules/base.xml.in.h:81
msgid "BTC 9000"
msgstr "BTC 9000"
#: ../rules/base.xml.in.h:82
msgid "BTC 9000A"
msgstr "BTC 9000A"
#: ../rules/base.xml.in.h:83
msgid "BTC 9001AH"
msgstr "BTC 9001AH"
#: ../rules/base.xml.in.h:84
msgid "BTC 9019U"
msgstr "BTC 9019U"
#: ../rules/base.xml.in.h:85
msgid "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming"
msgstr "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming"
#: ../rules/base.xml.in.h:86
msgid "Baltic+"
msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:87
msgid "Ban"
msgstr "Ban"
#: ../rules/base.xml.in.h:88
msgid "Bangladesh"
msgstr "Bangladešas"
#: ../rules/base.xml.in.h:89
msgid "Bel"
msgstr "Bel"
#: ../rules/base.xml.in.h:90
msgid "Belarus"
msgstr "Baltarusija"
#: ../rules/base.xml.in.h:91
msgid "Belgium"
msgstr "Belgija"
#: ../rules/base.xml.in.h:92
msgid "BenQ X-Touch"
msgstr "BenQ X-Touch"
#: ../rules/base.xml.in.h:93
msgid "BenQ X-Touch 730"
msgstr "BenQ X-Touch 730"
#: ../rules/base.xml.in.h:94
msgid "BenQ X-Touch 800"
msgstr "BenQ X-Touch 800"
#: ../rules/base.xml.in.h:95
msgid "Bengali"
msgstr "Bengalų"
#: ../rules/base.xml.in.h:96
msgid "Bengali Probhat"
msgstr "Bengalų Probhat"
#: ../rules/base.xml.in.h:97
msgid "Bepo, ergonomic, Dvorak way"
msgstr "Bepo, ergonominė pagal Dvoraką"
#: ../rules/base.xml.in.h:98
msgid "Bepo, ergonomic, Dvorak way, latin-9 only"
msgstr "Bepo, ergonominė pagal Dvoraką, tik Latin-9"
#: ../rules/base.xml.in.h:99
msgid "Bgr"
msgstr "Bgr"
#: ../rules/base.xml.in.h:100
msgid "Bhu"
msgstr "Bhu"
#: ../rules/base.xml.in.h:101
msgid "Bhutan"
msgstr "Butanas"
#: ../rules/base.xml.in.h:102
msgid "Biblical Hebrew (Tiro)"
msgstr "Biblinė hebrajų"
#: ../rules/base.xml.in.h:103
msgid "Bih"
msgstr "Bih"
#: ../rules/base.xml.in.h:104
msgid "Blr"
msgstr "Blr"
#: ../rules/base.xml.in.h:105
msgid "Bosnia and Herzegovina"
msgstr "Bosnija ir Hercegovina"
#: ../rules/base.xml.in.h:106
msgid "Both Alt keys together"
msgstr "Vienu metu paspausti abu Alternatyvos klavišai"
#: ../rules/base.xml.in.h:107
msgid "Both Ctrl keys together"
msgstr "Vienu metu paspausti abu Valdymo (Ctrl) klavišai"
#: ../rules/base.xml.in.h:108
msgid "Both Shift keys together"
msgstr "Vienu metu paspausti abu Antrojo lygio (Shift) klavišai"
#: ../rules/base.xml.in.h:109
msgid "Bra"
msgstr "Bra"
#: ../rules/base.xml.in.h:110
msgid "Braille"
msgstr "Brailio terminalas"
#: ../rules/base.xml.in.h:111
msgid "Brazil"
msgstr "Brazilija"
#: ../rules/base.xml.in.h:112
msgid "Breton"
msgstr "Bretonų"
#: ../rules/base.xml.in.h:113
msgid "Brl"
msgstr "Brl"
#: ../rules/base.xml.in.h:114
msgid "Brother Internet Keyboard"
msgstr "Brother Internet Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:115
msgid "Buckwalter"
msgstr "Buckwalter"
#: ../rules/base.xml.in.h:116
msgid "Bulgaria"
msgstr "Bulgarija"
#: ../rules/base.xml.in.h:117
msgid "CRULP"
msgstr "CRULP"
#: ../rules/base.xml.in.h:118
msgid "Cambodia"
msgstr "Kambodža"
#: ../rules/base.xml.in.h:119
msgid "Can"
msgstr "Can"
#: ../rules/base.xml.in.h:120
msgid "Canada"
msgstr "Kanada"
#: ../rules/base.xml.in.h:121
msgid "Caps Lock"
msgstr "Didžiosios raidės"
#: ../rules/base.xml.in.h:122
msgid "CapsLock"
msgstr "Didžiosios raidės"
#: ../rules/base.xml.in.h:123
msgid "CapsLock (to first layout), Shift+CapsLock (to last layout)"
msgstr "Didž (į pirmąjį išdėstymą), Lyg2+Didž (į paskutinį išdėstymą)"
#: ../rules/base.xml.in.h:124
msgid "CapsLock (while pressed), Alt+CapsLock does the original capslock action"
msgstr "Didž (kol nuspaustas); Alt+Didž atlieka pirminę Didž klavišo funkciją"
#: ../rules/base.xml.in.h:125
msgid "CapsLock acts as Shift with locking. Shift \"pauses\" CapsLock"
msgstr "Didž klavišas veikia kaip įprasta; Lyg2 „pristabdo“ Didž veikseną"
#: ../rules/base.xml.in.h:126
msgid "CapsLock acts as Shift with locking. Shift doesn't affect CapsLock"
msgstr "Didž klavišas veikia kaip įprasta; Lyg2 neįtakoja Didž veiksenos"
#: ../rules/base.xml.in.h:127
msgid "CapsLock key behavior"
msgstr "Didžiųjų raidžių klavišo veiksena"
#: ../rules/base.xml.in.h:128
msgid "CapsLock toggles Shift so all keys are affected"
msgstr "Didž klavišas veikia kaip nuolat nuspaustas Lyg2 (įtakoja visus klavišus)"
#: ../rules/base.xml.in.h:129
msgid "CapsLock toggles normal capitalization of alphabetic characters"
msgstr "Didž klavišas įjungia įprastą raidžių vertimą didžiosiomis"
#: ../rules/base.xml.in.h:130
msgid "CapsLock uses internal capitalization. Shift \"pauses\" CapsLock"
msgstr "Didž įjungia įtaisytąjį raidžių vertimą didžiosiomis. Lyg2 „pristabdo“ Didž klavišo veikimą"
#: ../rules/base.xml.in.h:131
msgid "CapsLock uses internal capitalization. Shift doesn't affect CapsLock"
msgstr "Didž įjungia įtaisytąjį raidžių vertimą didžiosiomis. Lyg2 neįtakoja Didž veiksenos"
#: ../rules/base.xml.in.h:132
msgid "Catalan variant with middle-dot L"
msgstr "Kataloniškasis variantas su tašku L raidės centre"
#: ../rules/base.xml.in.h:133
msgid "Cedilla"
msgstr "Sedilė"
#: ../rules/base.xml.in.h:134
msgid "Che"
msgstr "Che"
#: ../rules/base.xml.in.h:135
msgid "Cherokee"
msgstr "Čerokių"
#: ../rules/base.xml.in.h:136
msgid "Cherry B.UNLIMITED"
msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:137
msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd"
msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd"
#: ../rules/base.xml.in.h:138
msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)"
msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternatyvus variantas)"
#: ../rules/base.xml.in.h:139
msgid "Cherry CyBo@rd USB-Hub"
msgstr "Cherry CyBo@rd USB-Hub"
#: ../rules/base.xml.in.h:140
msgid "Cherry CyMotion Expert"
msgstr "Cherry CyMotion Expert"
#: ../rules/base.xml.in.h:141
msgid "Cherry CyMotion Master Linux"
msgstr "Cherry CyMotion Master Linux"
#: ../rules/base.xml.in.h:142
msgid "Cherry CyMotion Master XPress"
msgstr "Cherry CyMotion Master XPress"
#: ../rules/base.xml.in.h:143
msgid "Chicony Internet Keyboard"
msgstr "Chicony Internet Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:144
msgid "Chicony KB-9885"
msgstr "Chicony KB-9885"
#: ../rules/base.xml.in.h:145
msgid "Chicony KU-0108"
msgstr "Chicony KU-0108"
#: ../rules/base.xml.in.h:146
msgid "Chicony KU-0420"
msgstr "Chicony KU-0420"
#: ../rules/base.xml.in.h:147
msgid "China"
msgstr "Kinija"
#: ../rules/base.xml.in.h:148
msgid "Chuvash"
msgstr "Čuvašų"
#: ../rules/base.xml.in.h:149
msgid "Chuvash Latin"
msgstr "Čuvašų, lotyniški rašmenys"
#: ../rules/base.xml.in.h:150
msgid "Classic"
msgstr "Klasikinė"
#: ../rules/base.xml.in.h:151
msgid "Classic Dvorak"
msgstr "Klasikinė Dvorako"
#: ../rules/base.xml.in.h:152
msgid "Classmate PC"
msgstr "Classmate PC"
#: ../rules/base.xml.in.h:153
msgid "CloGaelach"
msgstr "CloGaelach"
#: ../rules/base.xml.in.h:154
msgid "Colemak"
msgstr "Colemak"
#: ../rules/base.xml.in.h:155
msgid "Compaq Easy Access Keyboard"
msgstr "Compaq Easy Access Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:156
msgid "Compaq Internet Keyboard (13 keys)"
msgstr "Compaq Internet Keyboard (13 klavišų)"
#: ../rules/base.xml.in.h:157
msgid "Compaq Internet Keyboard (18 keys)"
msgstr "Compaq Internet Keyboard (18 klavišų)"
#: ../rules/base.xml.in.h:158
msgid "Compaq Internet Keyboard (7 keys)"
msgstr "Compaq Internet Keyboard (7 klavišai)"
#: ../rules/base.xml.in.h:159
msgid "Compaq iPaq Keyboard"
msgstr "Compaq iPaq klaviatūra"
#: ../rules/base.xml.in.h:160
msgid "Compose key position"
msgstr "Compose klavišo pozicija"
#: ../rules/base.xml.in.h:161
msgid "Congo, Democratic Republic of the"
msgstr "Kongo demokratinė respublika"
#: ../rules/base.xml.in.h:162
msgid "Control + Alt + Backspace"
msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:163
msgid "Control is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys"
msgstr "Vald funkciją priskirti Alt klavišams, o Alt funkciją Win klavišams"
#: ../rules/base.xml.in.h:164
msgid "Control is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)"
msgstr "Vald funkciją priskirti Win klavišams bei įprastiems Vald klavišams"
#: ../rules/base.xml.in.h:165
msgid "Crimean Tatar (Dobruca-1 Q)"
msgstr "Krymo totorių (Dobruca-1 Q)"
#: ../rules/base.xml.in.h:166
msgid "Crimean Tatar (Dobruca-2 Q)"
msgstr "Krymo totorių (Dobruca-2 Q)"
#: ../rules/base.xml.in.h:167
msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)"
msgstr "Krymo totorių (turkiškas Alt-Q)"
#: ../rules/base.xml.in.h:168
msgid "Crimean Tatar (Turkish F)"
msgstr "Krymo totorių (turkiškas F)"
#: ../rules/base.xml.in.h:169
msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)"
msgstr "Krymo totorių (turkiškas Q)"
#: ../rules/base.xml.in.h:170
msgid "Croatia"
msgstr "Kroatija"
#: ../rules/base.xml.in.h:171
msgid "Ctrl key position"
msgstr "Valdymo (Ctrl) klavišo pozicija"
#: ../rules/base.xml.in.h:172
msgid "Ctrl+Shift"
msgstr "Vald+Lyg2"
#: ../rules/base.xml.in.h:173
msgid "Cyrillic"
msgstr "Kiriliškasis"
#: ../rules/base.xml.in.h:174
msgid "Cyrillic with guillemets"
msgstr "Kiriliškasis, su kampinėmis kabutėmis"
#: ../rules/base.xml.in.h:175
msgid "Cyrillic, Z and ZHE swapped"
msgstr "Kriliškasis, raidės Z ir Ž sukeistos"
#: ../rules/base.xml.in.h:176
msgid "Cze"
msgstr "Cze"
#: ../rules/base.xml.in.h:177
msgid "Czechia"
msgstr "Čekija"
#: ../rules/base.xml.in.h:178
msgid "DOS"
msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:179
msgid "DRC"
msgstr "DRC"
#: ../rules/base.xml.in.h:180
msgid "DTK2000"
msgstr "DTK2000"
#: ../rules/base.xml.in.h:181
msgid "Dan"
msgstr "Dan"
#: ../rules/base.xml.in.h:182
msgid "Dead acute"
msgstr "Tęsties ženklas dešininis kirtis"
#: ../rules/base.xml.in.h:183
msgid "Dead grave acute"
msgstr "Tęsties ženklai kairinis ir dešininis kirtis"
#: ../rules/base.xml.in.h:184
msgid "Default numeric keypad keys"
msgstr "Numatytieji skaitmenų srities klavišai"
#: ../rules/base.xml.in.h:185
msgid "Dell"
msgstr "Dell"
#: ../rules/base.xml.in.h:186
msgid "Dell 101-key PC"
msgstr "Dell 101 klavišo PC klaviatūra"
#: ../rules/base.xml.in.h:187
msgid "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx"
msgstr "Dell Inspiron 6xxx/8xxx serijos skreitinukas"
#: ../rules/base.xml.in.h:188
msgid "Dell Laptop/notebook Precision M series"
msgstr "Dell Precision M serijos skreitinukas"
#: ../rules/base.xml.in.h:189
msgid "Dell Latitude series laptop"
msgstr "Dell Latitude serijos skreitinukas"
#: ../rules/base.xml.in.h:190
msgid "Dell Precision M65"
msgstr "Dell Precision M65"
#: ../rules/base.xml.in.h:191
msgid "Dell SK-8125"
msgstr "Dell SK-8125"
#: ../rules/base.xml.in.h:192
msgid "Dell SK-8135"
msgstr "Dell SK-8135"
#: ../rules/base.xml.in.h:193
msgid "Dell USB Multimedia Keyboard"
msgstr "Dell USB Multimedia Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:194
msgid "Denmark"
msgstr "Danija"
#: ../rules/base.xml.in.h:195
msgid "Deu"
msgstr "Deu"
#: ../rules/base.xml.in.h:196
msgid "Dexxa Wireless Desktop Keyboard"
msgstr "Dexxa Wireless Desktop Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:197
msgid "Diamond 9801 / 9802 series"
msgstr "Diamond 9801 / 9802 serija"
#: ../rules/base.xml.in.h:198
msgid "Dvorak"
msgstr "Dvorako"
#: ../rules/base.xml.in.h:199
msgid "Dvorak (UK Punctuation)"
msgstr "Dvorako (JK skyryba)"
#: ../rules/base.xml.in.h:200
msgid "Dvorak international"
msgstr "Dvorako tarptautinis"
#: ../rules/base.xml.in.h:201
#, fuzzy
msgid "Dvorak, Polish quotes on key 1"
msgstr "Dvorako, lenkiškos kabutės ant klavišo \"1/!\""
#: ../rules/base.xml.in.h:202
msgid "Dvorak, Polish quotes on quotemark key"
msgstr "Dvorako, lenkiškos kabutės ant kabučių klavišo"
#: ../rules/base.xml.in.h:203
msgid "E"
msgstr "E"
#: ../rules/base.xml.in.h:204
msgid "Eastern"
msgstr "Rytų"
#: ../rules/base.xml.in.h:205
msgid "Eliminate dead keys"
msgstr "Be tęsties ženklų"
#: ../rules/base.xml.in.h:206
msgid "Enable extra typographic characters"
msgstr "Įjungti papildomus tipografinius simbolius"
#: ../rules/base.xml.in.h:207
msgid "English"
msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:208
msgid "Ennyah DKB-1008"
msgstr "Ennyah DKB-1008"
#: ../rules/base.xml.in.h:209
#, fuzzy
msgid "Enter on keypad"
msgstr "Pro, Skaitmenų sritis"
#: ../rules/base.xml.in.h:210
msgid "Epo"
msgstr "Epo"
#: ../rules/base.xml.in.h:211
msgid "Ergonomic"
msgstr "Ergonominis"
#: ../rules/base.xml.in.h:212
msgid "Esp"
msgstr "Esp"
#: ../rules/base.xml.in.h:213
msgid "Esperanto"
msgstr "Esperanto"
#: ../rules/base.xml.in.h:214
msgid "Est"
msgstr "Est"
#: ../rules/base.xml.in.h:215
msgid "Estonia"
msgstr "Estija"
#: ../rules/base.xml.in.h:216
msgid "Eth"
msgstr "Eth"
#: ../rules/base.xml.in.h:217
msgid "Ethiopia"
msgstr "Etiopija"
#: ../rules/base.xml.in.h:218
msgid "Evdev-managed keyboard"
msgstr "Evdev valdoma klaviatūra"
#: ../rules/base.xml.in.h:219
msgid "Everex STEPnote"
msgstr "Everex STEPnote"
#: ../rules/base.xml.in.h:220
msgid "Ewe"
msgstr "Ewe"
#: ../rules/base.xml.in.h:221
msgid "Extended"
msgstr "Išplėstasis"
#: ../rules/base.xml.in.h:222
#, fuzzy
msgid "Extended - Winkeys"
msgstr "Išplėstasis"
#: ../rules/base.xml.in.h:223
msgid "Extended Backslash"
msgstr "Išplėstas kairinis brūkšnys"
#: ../rules/base.xml.in.h:224
msgid "F-letter (F) variant"
msgstr "F raidės (F) variantas"
#: ../rules/base.xml.in.h:225
msgid "FL90"
msgstr "FL90"
#: ../rules/base.xml.in.h:226
msgid "Fao"
msgstr "Fao"
#: ../rules/base.xml.in.h:227
msgid "Faroe Islands"
msgstr "Farerai"
#: ../rules/base.xml.in.h:228
msgid "Fin"
msgstr "Fin"
#: ../rules/base.xml.in.h:229
msgid "Finland"
msgstr "Suomija"
#. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps
#. The description needs to be rewritten
#: ../rules/base.xml.in.h:232
msgid "Four-level key with abstract separators"
msgstr "Keturių lygių, su abstrakčiais skyrikliais"
#: ../rules/base.xml.in.h:233
msgid "Four-level key with comma"
msgstr "Keturių lygių, pirmajame kablelis"
#: ../rules/base.xml.in.h:234
msgid "Four-level key with dot"
msgstr "Keturių lygių, pirmajame taškas"
#: ../rules/base.xml.in.h:235
msgid "Four-level key with dot, latin-9 restriction"
msgstr "Keturių lygių, pirmajame taškas, Latin-9 ribojimas"
#: ../rules/base.xml.in.h:236
msgid "Four-level key with momayyez"
msgstr "Keturių lygių, pirmajame persiškas skyriklis (momayyez)"
#: ../rules/base.xml.in.h:237
msgid "Fra"
msgstr "Fra"
#: ../rules/base.xml.in.h:238
msgid "France"
msgstr "Prancūzija"
#: ../rules/base.xml.in.h:239
msgid "French"
msgstr "Prancūzų"
#: ../rules/base.xml.in.h:240
msgid "French (Macintosh)"
msgstr "Prancūzų (Macintosh)"
#: ../rules/base.xml.in.h:241
msgid "French (legacy)"
msgstr "Prancūzų (senasis)"
#: ../rules/base.xml.in.h:242
msgid "French Dvorak"
msgstr "Prancūziškas Dvorako"
#: ../rules/base.xml.in.h:243
msgid "French, Sun dead keys"
msgstr "Prancūzų, su Sun tęsties ženklais"
#: ../rules/base.xml.in.h:244
msgid "French, eliminate dead keys"
msgstr "Prancūzų, be tęsties ženklų"
#: ../rules/base.xml.in.h:245
msgid "Fujitsu-Siemens Computers AMILO laptop"
msgstr "Fujitsu-Siemens Computers AMILO skreitinukas"
#: ../rules/base.xml.in.h:246
msgid "Fula"
msgstr "Fula"
#: ../rules/base.xml.in.h:247
msgid "GBr"
msgstr "GBr"
#: ../rules/base.xml.in.h:248
msgid "Ga"
msgstr "Ga"
#: ../rules/base.xml.in.h:249
msgid "Generic 101-key PC"
msgstr "Įprastinė PC 101 klavišo"
#: ../rules/base.xml.in.h:250
msgid "Generic 102-key (Intl) PC"
msgstr "Įprastinė PC 102 klavišų (europinė)"
#: ../rules/base.xml.in.h:251
msgid "Generic 104-key PC"
msgstr "Įprastinė PC 104 klavišų"
#: ../rules/base.xml.in.h:252
msgid "Generic 105-key (Intl) PC"
msgstr "Įprastinė PC 105 klavišų (europinė)"
#: ../rules/base.xml.in.h:253
msgid "Genius Comfy KB-12e"
msgstr "Genius Comfy KB-12e"
#: ../rules/base.xml.in.h:254
msgid "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910"
msgstr "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910"
#: ../rules/base.xml.in.h:255
msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
msgstr "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
#: ../rules/base.xml.in.h:256
msgid "Genius KB-19e NB"
msgstr "Genius KB-19e NB"
#: ../rules/base.xml.in.h:257
#, fuzzy
msgid "Genius KKB-2050HS"
msgstr "Genius Comfy KB-12e"
#: ../rules/base.xml.in.h:258
msgid "Geo"
msgstr "Geo"
#: ../rules/base.xml.in.h:259
msgid "Georgia"
msgstr "Gruzija"
#: ../rules/base.xml.in.h:260
msgid "Georgian"
msgstr "Gruzinų"
#: ../rules/base.xml.in.h:261
msgid "Georgian AZERTY Tskapo"
msgstr "Gruzinų AZERTY Tskapo"
#: ../rules/base.xml.in.h:262
msgid "German (Macintosh)"
msgstr "Vokiečių (Macintosh)"
#: ../rules/base.xml.in.h:263
msgid "German, Sun dead keys"
msgstr "Vokiečių, su Sun tęsties ženklais"
#: ../rules/base.xml.in.h:264
msgid "German, eliminate dead keys"
msgstr "Vokiečių, be tęsties ženklų"
#: ../rules/base.xml.in.h:265
msgid "Germany"
msgstr "Vokietija"
#: ../rules/base.xml.in.h:266
msgid "Gha"
msgstr "Gha"
#: ../rules/base.xml.in.h:267
msgid "Ghana"
msgstr "Gana"
#: ../rules/base.xml.in.h:268
msgid "Gre"
msgstr "Gre"
#: ../rules/base.xml.in.h:269
msgid "Greece"
msgstr "Graikija"
#: ../rules/base.xml.in.h:270
msgid "Group toggle on multiply/divide key"
msgstr "Grupė perjungiama daugybos/dalybos klavišu"
#: ../rules/base.xml.in.h:271
msgid "Gui"
msgstr "Gui"
#: ../rules/base.xml.in.h:272
msgid "Guinea"
msgstr "Gvinėja"
#: ../rules/base.xml.in.h:273
msgid "Gujarati"
msgstr "Gudžarati"
#: ../rules/base.xml.in.h:274
msgid "Gurmukhi"
msgstr "Gurmukhi"
#: ../rules/base.xml.in.h:275
msgid "Gurmukhi Jhelum"
msgstr "Gurmukhi Jhelum"
#: ../rules/base.xml.in.h:276
msgid "Gyration"
msgstr "Gyration"
#: ../rules/base.xml.in.h:277
msgid "Happy Hacking Keyboard"
msgstr "Happy Hacking Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:278
msgid "Happy Hacking Keyboard for Mac"
msgstr "Happy Hacking Keyboard for Mac"
#: ../rules/base.xml.in.h:279
msgid "Hausa"
msgstr "Hausa"
#: ../rules/base.xml.in.h:280
msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard"
msgstr "Hewlett-Packard Internet Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:281
msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
#: ../rules/base.xml.in.h:282
msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
#: ../rules/base.xml.in.h:283
msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
#: ../rules/base.xml.in.h:284
msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
#: ../rules/base.xml.in.h:285
msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
#: ../rules/base.xml.in.h:286
msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
#: ../rules/base.xml.in.h:287
msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
#: ../rules/base.xml.in.h:288
msgid "Hewlett-Packard Pavilion dv5"
msgstr "Hewlett-Packard Pavilion dv5"
#: ../rules/base.xml.in.h:289
msgid "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard"
msgstr "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:290
msgid "Hewlett-Packard nx9020"
msgstr "Hewlett-Packard nx9020"
#: ../rules/base.xml.in.h:291
msgid "Hexadecimal"
msgstr "Šešioliktainė"
#: ../rules/base.xml.in.h:292
msgid "Hindi Bolnagri"
msgstr "Hindi Bolnagri"
#: ../rules/base.xml.in.h:293
msgid "Hindi Wx"
msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:294
msgid "Homophonic"
msgstr "Homofoninė"
#: ../rules/base.xml.in.h:295
msgid "Honeywell Euroboard"
msgstr "Honeywell Euroboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:296
msgid "Hrv"
msgstr "Hrv"
#: ../rules/base.xml.in.h:297
msgid "Hun"
msgstr "Hun"
#: ../rules/base.xml.in.h:298
msgid "Hungary"
msgstr "Vengrija"
#: ../rules/base.xml.in.h:299
msgid "Hyper is mapped to Win-keys"
msgstr "Win klavišams priskirti Hyper funkciją"
#: ../rules/base.xml.in.h:300
msgid "IBM (LST 1205-92)"
msgstr "IBM (LST 1205-92)"
#: ../rules/base.xml.in.h:301
msgid "IBM Rapid Access"
msgstr "IBM Rapid Access"
#: ../rules/base.xml.in.h:302
msgid "IBM Rapid Access II"
msgstr "IBM Rapid Access II"
#: ../rules/base.xml.in.h:303
msgid "IBM Space Saver"
msgstr "IBM Space Saver"
#: ../rules/base.xml.in.h:304
msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
#: ../rules/base.xml.in.h:305
msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E, Intl"
msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E (europinė)"
#: ../rules/base.xml.in.h:306
msgid "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61"
msgstr "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61"
#: ../rules/base.xml.in.h:307
msgid "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t"
msgstr "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t"
#: ../rules/base.xml.in.h:308
msgid "ISO Alternate"
msgstr "ISO alternatyvusis"
#: ../rules/base.xml.in.h:309
msgid "Iceland"
msgstr "Islandija"
#: ../rules/base.xml.in.h:310
msgid "Igbo"
msgstr "Igbo"
#: ../rules/base.xml.in.h:311
msgid "Include dead tilde"
msgstr "Tildė veikia kaip tęsties ženklas"
#: ../rules/base.xml.in.h:312
msgid "Ind"
msgstr "Ind"
#: ../rules/base.xml.in.h:313
msgid "India"
msgstr "Indija"
#: ../rules/base.xml.in.h:314
msgid "International (AltGr dead keys)"
msgstr "Tarptautinis (tęsties ženklai pasiekiami per Lyg3 klavišą)"
#: ../rules/base.xml.in.h:315
msgid "International (with dead keys)"
msgstr "Tarptautinis (su tęsties ženklais)"
#: ../rules/base.xml.in.h:316
msgid "Inuktitut"
msgstr "Inuktitutas"
#: ../rules/base.xml.in.h:317
msgid "Iran"
msgstr "Iranas"
#: ../rules/base.xml.in.h:318
msgid "Iraq"
msgstr "Irakas"
#: ../rules/base.xml.in.h:319
msgid "Ireland"
msgstr "Airija"
#: ../rules/base.xml.in.h:320
msgid "Irl"
msgstr "Irl"
#: ../rules/base.xml.in.h:321
msgid "Irn"
msgstr "Irn"
#: ../rules/base.xml.in.h:322
msgid "Irq"
msgstr "Irq"
#: ../rules/base.xml.in.h:323
msgid "Isl"
msgstr "Isl"
#: ../rules/base.xml.in.h:324
msgid "Isr"
msgstr "Isr"
#: ../rules/base.xml.in.h:325
msgid "Israel"
msgstr "Izraelis"
#: ../rules/base.xml.in.h:326
msgid "Ita"
msgstr "Ita"
#: ../rules/base.xml.in.h:327
msgid "Italy"
msgstr "Italija"
#: ../rules/base.xml.in.h:328
msgid "Japan"
msgstr "Japonija"
#: ../rules/base.xml.in.h:329
msgid "Japan (PC-98xx Series)"
msgstr "Japoniška (PC-98xx serijos)"
#: ../rules/base.xml.in.h:330
msgid "Japanese keyboard options"
msgstr "Nuostatos japoniškai klaviatūrai"
#: ../rules/base.xml.in.h:331
msgid "Jpn"
msgstr "Jpn"
#: ../rules/base.xml.in.h:332
msgid "Kalmyk"
msgstr "Kalmukų"
#: ../rules/base.xml.in.h:333
msgid "Kana"
msgstr "Kana"
#: ../rules/base.xml.in.h:334
msgid "Kana Lock key is locking"
msgstr "Kana Lock klavišas fiksuojantis"
#: ../rules/base.xml.in.h:335
msgid "Kannada"
msgstr "Kannada"
#: ../rules/base.xml.in.h:336
msgid "Kashubian"
msgstr "Kašubų"
#: ../rules/base.xml.in.h:337
msgid "Kaz"
msgstr "Kaz"
#: ../rules/base.xml.in.h:338
msgid "Kazakh with Russian"
msgstr "Kazachų, su rusiškomis raidėmis"
#: ../rules/base.xml.in.h:339
msgid "Kazakhstan"
msgstr "Kazachstanas"
#: ../rules/base.xml.in.h:340
msgid "Key sequence to kill the X server"
msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:341
msgid "Key to choose 3rd level"
msgstr "Klavišai trečiajam lygiui pasirinkti"
#: ../rules/base.xml.in.h:342
msgid "Key(s) to change layout"
msgstr "Klavišai išdėstymui pakeisti"
#: ../rules/base.xml.in.h:343
msgid "Keypad"
msgstr "Skaitmenų sritis"
#: ../rules/base.xml.in.h:344
msgid "Keytronic FlexPro"
msgstr "Keytronic FlexPro"
#: ../rules/base.xml.in.h:345
#, fuzzy
msgid "Kgz"
msgstr "Kaz"
#: ../rules/base.xml.in.h:346
msgid "Khm"
msgstr "Khm"
#: ../rules/base.xml.in.h:347
msgid "Komi"
msgstr "Komija"
#: ../rules/base.xml.in.h:348
msgid "Kor"
msgstr "Kor"
#: ../rules/base.xml.in.h:349
msgid "Korea, Republic of"
msgstr "Korėjos respublika"
#: ../rules/base.xml.in.h:350
msgid "Ktunaxa"
msgstr "Kutenajų"
#: ../rules/base.xml.in.h:351
msgid "Kurdish, (F)"
msgstr "Kurdų, (F)"
#: ../rules/base.xml.in.h:352
msgid "Kurdish, Arabic-Latin"
msgstr "Kurdų, arabų-lotynų"
#: ../rules/base.xml.in.h:353
msgid "Kurdish, Latin Alt-Q"
msgstr "Kurdų (lotyniškas Alt-Q)"
#: ../rules/base.xml.in.h:354
msgid "Kurdish, Latin Q"
msgstr "Kurdų (lotyniškas Q)"
#: ../rules/base.xml.in.h:355
msgid "Kyrgyzstan"
msgstr "Kirgizija"
#: ../rules/base.xml.in.h:356
msgid "LAm"
msgstr "LAm"
#: ../rules/base.xml.in.h:357
msgid "LEKP"
msgstr "LEKP"
#: ../rules/base.xml.in.h:358
msgid "LEKPa"
msgstr "LEKPa"
#: ../rules/base.xml.in.h:359
msgid "Lao"
msgstr "Lao"
#: ../rules/base.xml.in.h:360
msgid "Laos"
msgstr "Laosas"
#: ../rules/base.xml.in.h:361
msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard"
msgstr "Skreitinuko Compaq (pvz., Armada) klaviatūra"
#: ../rules/base.xml.in.h:362
msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard"
msgstr "Skreitinukas Compaq (pvz., Presario), internetinė klaviatūra"
#: ../rules/base.xml.in.h:363
msgid "Laptop/notebook eMachines m68xx"
msgstr "Skreitinukas eMachines m68xx"
#: ../rules/base.xml.in.h:364
msgid "Latin"
msgstr "Lotyniškasis"
#: ../rules/base.xml.in.h:365
msgid "Latin American"
msgstr "Lotynų Amerika"
#: ../rules/base.xml.in.h:366
msgid "Latin Unicode"
msgstr "Lotyniškasis unikodinis"
#: ../rules/base.xml.in.h:367
msgid "Latin Unicode qwerty"
msgstr "Lotyniškasis unikodinis, QWERTY"
#: ../rules/base.xml.in.h:368
msgid "Latin qwerty"
msgstr "Lotyniškasis QWERTY"
#: ../rules/base.xml.in.h:369
msgid "Latin unicode"
msgstr "Lotyniškasis unikodinis"
#: ../rules/base.xml.in.h:370
msgid "Latin unicode qwerty"
msgstr "Lotyniškasis unikodinis, raidės Z ir Ž sukeistos"
#: ../rules/base.xml.in.h:371
msgid "Latin with guillemets"
msgstr "Lotyniškasis, su kampinėmis kabutėmis"
#: ../rules/base.xml.in.h:372
msgid "Latvia"
msgstr "Latvija"
#: ../rules/base.xml.in.h:373
msgid "Lav"
msgstr "Lav"
#: ../rules/base.xml.in.h:374
msgid "Left Alt"
msgstr "Kairysis Alt"
#: ../rules/base.xml.in.h:375
msgid "Left Alt (while pressed)"
msgstr "Kairysis Alt (kol nuspaustas)"
#: ../rules/base.xml.in.h:376
msgid "Left Alt is swapped with Left Win"
msgstr "Kairysis Alt sukeistas su kairiuoju Win"
#: ../rules/base.xml.in.h:377
msgid "Left Ctrl"
msgstr "Kairysis Vald"
#: ../rules/base.xml.in.h:378
msgid "Left Ctrl+Left Shift"
msgstr "Kairysis Vald+kairysis Lyg2"
#: ../rules/base.xml.in.h:379
msgid "Left Shift"
msgstr "Kairysis Lyg2"
#: ../rules/base.xml.in.h:380
msgid "Left Win"
msgstr "Kairysis Win"
#: ../rules/base.xml.in.h:381
msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)"
msgstr "Kairysis Win (į pirmąjį išdėstymą), dešinysis Win/Meniu (į paskutinį išdėstymą)"
#: ../rules/base.xml.in.h:382
msgid "Left Win (while pressed)"
msgstr "Kairysis Win (kol nuspaustas)"
#: ../rules/base.xml.in.h:383
msgid "Left hand"
msgstr "Kairei rankai"
#: ../rules/base.xml.in.h:384
msgid "Left handed Dvorak"
msgstr "Dvorako kairiarankiams"
#: ../rules/base.xml.in.h:385
msgid "Legacy"
msgstr "Senasis"
#: ../rules/base.xml.in.h:386
msgid "Legacy Wang 724"
msgstr "Senasis Wang 724"
#. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma)
#: ../rules/base.xml.in.h:388
msgid "Legacy key with comma"
msgstr "Paveldėtasis klavišas su kableliu"
#: ../rules/base.xml.in.h:389
msgid "Legacy key with dot"
msgstr "Paveldėtasis klavišas su tašku"
#: ../rules/base.xml.in.h:390
msgid "Less-than/Greater-than"
msgstr "Mažiau/Daugiau"
#: ../rules/base.xml.in.h:391
msgid "Lithuania"
msgstr "Lietuva"
#: ../rules/base.xml.in.h:392
msgid "Logitech Access Keyboard"
msgstr "Logitech Access Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:393
msgid "Logitech Cordless Desktop"
msgstr "Logitech Cordless Desktop"
#: ../rules/base.xml.in.h:394
msgid "Logitech Cordless Desktop (alternate option)"
msgstr "Logitech Cordless Desktop (alternatyvus variantas)"
#: ../rules/base.xml.in.h:395
msgid "Logitech Cordless Desktop EX110"
msgstr "Logitech Cordless Desktop EX110"
#: ../rules/base.xml.in.h:396
msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300"
msgstr "Logitech Cordless Desktop LX-300"
#: ../rules/base.xml.in.h:397
msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator"
msgstr "Logitech Cordless Desktop Navigator"
#: ../rules/base.xml.in.h:398
msgid "Logitech Cordless Desktop Optical"
msgstr "Logitech Cordless Desktop Optical"
#: ../rules/base.xml.in.h:399
#, fuzzy
msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option 2)"
msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (alternatyvus variantas2)"
#: ../rules/base.xml.in.h:400
msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch"
msgstr "Logitech Cordless Desktop iTouch"
#: ../rules/base.xml.in.h:401
msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
msgstr "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
#: ../rules/base.xml.in.h:402
msgid "Logitech G15 extra keys via G15daemon"
msgstr "Logitech G15 (papildomi klavišai G15daemon pagalba)"
#: ../rules/base.xml.in.h:403
msgid "Logitech Generic Keyboard"
msgstr "Logitech Generic Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:404
msgid "Logitech Internet 350 Keyboard"
msgstr "Logitech Internet 350 Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:405
msgid "Logitech Internet Keyboard"
msgstr "Logitech Internet Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:406
msgid "Logitech Internet Navigator Keyboard"
msgstr "Logitech Internet Navigator Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:407
msgid "Logitech Media Elite Keyboard"
msgstr "Logitech Media Elite Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:408
msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard"
msgstr "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:409
msgid "Logitech Ultra-X Keyboard"
msgstr "Logitech Ultra-X Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:410
msgid "Logitech diNovo Edge Keyboard"
msgstr "Logitech diNovo Edge Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:411
msgid "Logitech diNovo Keyboard"
msgstr "Logitech diNovo Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:412
msgid "Logitech iTouch"
msgstr "Logitech iTouch"
#: ../rules/base.xml.in.h:413
msgid "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)"
msgstr "Logitech iTouch Cordless Keyboard (modelis Y-RB6)"
#: ../rules/base.xml.in.h:414
msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE"
msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE"
#: ../rules/base.xml.in.h:415
msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)"
msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)"
#: ../rules/base.xml.in.h:416
msgid "Lower Sorbian"
msgstr "Žemutinių sorbų"
#: ../rules/base.xml.in.h:417
msgid "Lower Sorbian (qwertz)"
msgstr "Žemutinių sorbų (QWERTZ)"
#: ../rules/base.xml.in.h:418
msgid "Ltu"
msgstr "Ltu"
#: ../rules/base.xml.in.h:419
msgid "MESS"
msgstr "MESS"
#: ../rules/base.xml.in.h:420
msgid "MNE"
msgstr "MNE"
#: ../rules/base.xml.in.h:421
msgid "MacBook/MacBook Pro"
msgstr "MacBook/MacBook Pro"
#: ../rules/base.xml.in.h:422
msgid "MacBook/MacBook Pro (Intl)"
msgstr "MacBook/MacBook Pro (europinė)"
#: ../rules/base.xml.in.h:423
msgid "Macedonia"
msgstr "Makedonija"
#: ../rules/base.xml.in.h:424
msgid "Macintosh"
msgstr "Macintosh"
#: ../rules/base.xml.in.h:425
msgid "Macintosh Old"
msgstr "Macintosh (senoji)"
#: ../rules/base.xml.in.h:426
msgid "Macintosh, Sun dead keys"
msgstr "Macintosh, su Sun tęsties ženklais"
#: ../rules/base.xml.in.h:427
msgid "Macintosh, eliminate dead keys"
msgstr "Macintosh, be tęsties ženklų"
#: ../rules/base.xml.in.h:428
msgid "Make CapsLock an additional Backspace"
msgstr "Didžiųjų raidžių klavišą paversti papildomu Naikinimo kairėn (Backspace) klavišu"
#: ../rules/base.xml.in.h:429
msgid "Make CapsLock an additional Ctrl"
msgstr "Didžiųjų raidžių klavišą paversti papildomu Valdymo klavišu"
#: ../rules/base.xml.in.h:430
msgid "Make CapsLock an additional ESC"
msgstr "Didžiųjų raidžių klavišą paversti papildomu Grįžimo (Esc) klavišu"
#: ../rules/base.xml.in.h:431
msgid "Mal"
msgstr "Mal"
#: ../rules/base.xml.in.h:432
msgid "Malayalam"
msgstr "Malajalių"
#: ../rules/base.xml.in.h:433
msgid "Malayalam Lalitha"
msgstr "Malajalių Lalitha"
#: ../rules/base.xml.in.h:434
msgid "Maldives"
msgstr "Maldyvai"
#: ../rules/base.xml.in.h:435
msgid "Malta"
msgstr "Malta"
#: ../rules/base.xml.in.h:436
msgid "Maltese keyboard with US layout"
msgstr "Maltiečių klaviatūra su JAV išdėstymu"
#: ../rules/base.xml.in.h:437
msgid "Mao"
msgstr "Mao"
#: ../rules/base.xml.in.h:438
msgid "Maori"
msgstr "Maorių"
#: ../rules/base.xml.in.h:439
msgid "Memorex MX1998"
msgstr "Memorex MX1998"
#: ../rules/base.xml.in.h:440
msgid "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard"
msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:441
msgid "Memorex MX2750"
msgstr "Memorex MX2750"
#: ../rules/base.xml.in.h:442
msgid "Menu"
msgstr "Meniu"
#: ../rules/base.xml.in.h:443
msgid "Meta is mapped to Left Win"
msgstr "Kairiajam Win klavišui priskirti Meta funkciją"
#: ../rules/base.xml.in.h:444
msgid "Meta is mapped to Win keys"
msgstr "Win klavišams priskirti Meta funkciją"
#: ../rules/base.xml.in.h:445
msgid "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000"
msgstr "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000"
#: ../rules/base.xml.in.h:446
msgid "Microsoft Internet Keyboard"
msgstr "Microsoft Internet Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:447
msgid "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish"
msgstr "Microsoft Internet Keyboard Pro, Švediška"
#: ../rules/base.xml.in.h:448
msgid "Microsoft Natural"
msgstr "Microsoft Natural"
#: ../rules/base.xml.in.h:449
msgid "Microsoft Natural Keyboard Elite"
msgstr "Microsoft Natural Keyboard Elite"
#: ../rules/base.xml.in.h:450
msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
#: ../rules/base.xml.in.h:451
msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM"
msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM"
#: ../rules/base.xml.in.h:452
msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro"
msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro"
#: ../rules/base.xml.in.h:453
msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000"
msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000"
#: ../rules/base.xml.in.h:454
msgid "Microsoft Office Keyboard"
msgstr "Microsoft Office Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:455
msgid "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A"
msgstr "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A"
#: ../rules/base.xml.in.h:456
msgid "Miscellaneous compatibility options"
msgstr "Įvairios suderinamumo nuostatos"
#: ../rules/base.xml.in.h:457
msgid "Mkd"
msgstr "Mkd"
#: ../rules/base.xml.in.h:458
msgid "Mlt"
msgstr "Mlt"
#: ../rules/base.xml.in.h:459
msgid "Mmr"
msgstr "Mmr"
#: ../rules/base.xml.in.h:460
msgid "Mng"
msgstr "Mng"
#: ../rules/base.xml.in.h:461
msgid "Mongolia"
msgstr "Mongolija"
#: ../rules/base.xml.in.h:462
msgid "Montenegro"
msgstr "Juodkalnija"
#: ../rules/base.xml.in.h:463
msgid "Morocco"
msgstr "Marokas"
#: ../rules/base.xml.in.h:464
msgid "Multilingual"
msgstr "Daugiakalbis"
#: ../rules/base.xml.in.h:465
msgid "Multilingual, first part"
msgstr "Daugiakalbis, pirmoji dalis"
#: ../rules/base.xml.in.h:466
msgid "Multilingual, second part"
msgstr "Daugiakalbis, antroji dalis"
#: ../rules/base.xml.in.h:467
msgid "Myanmar"
msgstr "Mianmaras"
#: ../rules/base.xml.in.h:468
msgid "NICOLA-F style Backspace"
msgstr "NICOLA-F tipo naikinimas kairėn"
#: ../rules/base.xml.in.h:469
msgid "NLA"
msgstr "NLA"
#: ../rules/base.xml.in.h:470
msgid "Nativo"
msgstr "Nativo"
#: ../rules/base.xml.in.h:471
msgid "Nativo for Esperanto"
msgstr "Nativo Esperanto"
#: ../rules/base.xml.in.h:472
msgid "Nativo for USA keyboards"
msgstr "Nativo JAV klaviatūroms"
#: ../rules/base.xml.in.h:473
msgid "Neo 2"
msgstr "Neo 2"
#: ../rules/base.xml.in.h:474
msgid "Nep"
msgstr "Nep"
#: ../rules/base.xml.in.h:475
msgid "Nepal"
msgstr "Nepalas"
#: ../rules/base.xml.in.h:476
msgid "Netherlands"
msgstr "Nyderlandai"
#: ../rules/base.xml.in.h:477
msgid "Nig"
msgstr "Nig"
#: ../rules/base.xml.in.h:478
msgid "Nigeria"
msgstr "Nigerija"
#: ../rules/base.xml.in.h:479
msgid "Nld"
msgstr "Nld"
#: ../rules/base.xml.in.h:480
msgid "Non-breakable space character at fourth level"
msgstr "Jungiamasis tarpas ketvirtajame lygyje"
#: ../rules/base.xml.in.h:481
msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level"
msgstr "Jungiamasis tarpas ketvirtajame lygyje, siauras jungiamasis tarpas šeštajame lygyje"
#: ../rules/base.xml.in.h:482
msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift)"
msgstr "Jungiamasis tarpas ketvirtajame lygyje, siauras jungiamasis tarpas šeštajame lygyje (Vald+Lyg2)"
#: ../rules/base.xml.in.h:483
msgid "Non-breakable space character at second level"
msgstr "Jungiamasis tarpas antrajame lygyje"
#: ../rules/base.xml.in.h:484
msgid "Non-breakable space character at third level"
msgstr "Jungiamasis tarpas trečiajame lygyje"
#: ../rules/base.xml.in.h:485
msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
msgstr "Jungiamasis tarpas trečiajame lygyje, ketvirtajame lygyje nieko"
#: ../rules/base.xml.in.h:486
msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level"
msgstr "Jungiamasis tarpas trečiajame lygyje, siauras jungiamasis tarpas ketvirtajame lygyje"
#: ../rules/base.xml.in.h:487
msgid "Nor"
msgstr "Nor"
#: ../rules/base.xml.in.h:488
msgid "Northern Saami"
msgstr "Šiaurės samių"
#: ../rules/base.xml.in.h:489
msgid "Northern Saami, eliminate dead keys"
msgstr "Šiaurės samių, be tęsties ženklų"
#: ../rules/base.xml.in.h:490
msgid "Northgate OmniKey 101"
msgstr "Northgate OmniKey 101"
#: ../rules/base.xml.in.h:491
msgid "Norway"
msgstr "Norvegija"
#: ../rules/base.xml.in.h:492
msgid "NumLock"
msgstr "Skaitmenys"
#: ../rules/base.xml.in.h:493
msgid "Numeric keypad delete key behaviour"
msgstr "Skaitmenų srities Šalinimo klavišo veiksena"
#: ../rules/base.xml.in.h:494
msgid "Numeric keypad keys work as with Mac"
msgstr "Skaitmenų srities klavišai veikia kaip Mac'e"
#: ../rules/base.xml.in.h:495
msgid "Numeric keypad layout selection"
msgstr "Skaitmenų srities išdėstymo parinkimas"
#: ../rules/base.xml.in.h:496
msgid "OADG 109A"
msgstr "OADG 109A"
#: ../rules/base.xml.in.h:497
msgid "OLPC"
msgstr "OLPC"
#: ../rules/base.xml.in.h:498
msgid "OLPC Dari"
msgstr "OLPC Dari"
#: ../rules/base.xml.in.h:499
msgid "OLPC Pashto"
msgstr "OLPC Puštu"
#: ../rules/base.xml.in.h:500
msgid "OLPC Southern Uzbek"
msgstr "OLPC Pietų Uzbekijos"
#: ../rules/base.xml.in.h:501
msgid "Occitan"
msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:502
msgid "Ogham"
msgstr "Ogham"
#: ../rules/base.xml.in.h:503
msgid "Ogham IS434"
msgstr "Ogham IS434"
#: ../rules/base.xml.in.h:504
msgid "Oriya"
msgstr "Orijų"
#: ../rules/base.xml.in.h:505
msgid "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard"
msgstr "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:506
msgid "Ossetian"
msgstr "Ossetian"
#: ../rules/base.xml.in.h:507
msgid "Ossetian, Winkeys"
msgstr "Osetinų, Windows išdėstymas"
#: ../rules/base.xml.in.h:508
msgid "Ossetian, legacy"
msgstr "Osetų, senasis"
#: ../rules/base.xml.in.h:509
msgid "PC-98xx Series"
msgstr "PC-98xx Series"
#: ../rules/base.xml.in.h:510
msgid "Pak"
msgstr "Pak"
#: ../rules/base.xml.in.h:511
msgid "Pakistan"
msgstr "Pakistanas"
#: ../rules/base.xml.in.h:512
msgid "Pashto"
msgstr "Puštu"
#: ../rules/base.xml.in.h:513
msgid "Pattachote"
msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:514
msgid "Phonetic"
msgstr "Fonetinis"
#: ../rules/base.xml.in.h:515
#, fuzzy
msgid "Phonetic Winkeys"
msgstr "Osetinų, Windows išdėstymas"
#: ../rules/base.xml.in.h:516
msgid "Pol"
msgstr "Pol"
#: ../rules/base.xml.in.h:517
msgid "Poland"
msgstr "Lenkija"
#: ../rules/base.xml.in.h:518
msgid "Polytonic"
msgstr "Politoninis"
#: ../rules/base.xml.in.h:519
msgid "Portugal"
msgstr "Portugalija"
#: ../rules/base.xml.in.h:520
msgid "Pro"
msgstr "Pro"
#: ../rules/base.xml.in.h:521
msgid "Pro Keypad"
msgstr "Pro, Skaitmenų sritis"
#: ../rules/base.xml.in.h:522
msgid "Probhat"
msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:523
msgid "Programmer Dvorak"
msgstr "Dvorako programuotojų"
#: ../rules/base.xml.in.h:524
msgid "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
msgstr "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
#: ../rules/base.xml.in.h:525
msgid "Prt"
msgstr "Prt"
#: ../rules/base.xml.in.h:526
msgid "QTronix Scorpius 98N+"
msgstr "QTronix Scorpius 98N+"
#: ../rules/base.xml.in.h:527
msgid "Right Alt"
msgstr "Dešinysis Alt"
#: ../rules/base.xml.in.h:528
msgid "Right Alt (while pressed)"
msgstr "Dešinysis Alt (kol nuspaustas)"
#: ../rules/base.xml.in.h:529
msgid "Right Alt key never chooses 3rd level"
msgstr "Dešinysis Alt niekada neįjungia trečiojo lygio"
#: ../rules/base.xml.in.h:530
msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Multi_Key"
msgstr "Dešinysis Alt, Lyg2+dešinysis Alt atlieka Multi_Key (Compose) funkciją"
#: ../rules/base.xml.in.h:531
msgid "Right Ctrl"
msgstr "Dešinysis Vald"
#: ../rules/base.xml.in.h:532
msgid "Right Ctrl (while pressed)"
msgstr "Dešinysis Vald (kol nuspaustas)"
#: ../rules/base.xml.in.h:533
msgid "Right Ctrl as Right Alt"
msgstr "Dešiniajam Vald klavišui priskirti dešiniojo Alt funkciją"
#: ../rules/base.xml.in.h:534
msgid "Right Shift"
msgstr "Dešinysis Lyg2"
#: ../rules/base.xml.in.h:535
msgid "Right Win"
msgstr "Dešinysis Win"
#: ../rules/base.xml.in.h:536
msgid "Right Win (while pressed)"
msgstr "Dešinysis Win (kol nuspaustas)"
#: ../rules/base.xml.in.h:537
msgid "Right hand"
msgstr "Dešinei rankai"
#: ../rules/base.xml.in.h:538
msgid "Right handed Dvorak"
msgstr "Dvorako dešiniarankiams"
#: ../rules/base.xml.in.h:539
msgid "Romania"
msgstr "Rumunija"
#: ../rules/base.xml.in.h:540
msgid "Romanian keyboard with German letters"
msgstr "Rumunų klaviatūra su vokiškomis raidėmis"
#: ../rules/base.xml.in.h:541
msgid "Romanian keyboard with German letters, eliminate dead keys"
msgstr "Rumunų klaviatūra su vokiškomis raidėmis, be tęsties ženklų"
#: ../rules/base.xml.in.h:542
msgid "Rou"
msgstr "Rou"
#: ../rules/base.xml.in.h:543
msgid "Rus"
msgstr "Rus"
#: ../rules/base.xml.in.h:544
msgid "Russia"
msgstr "Rusija"
#: ../rules/base.xml.in.h:545
msgid "Russian"
msgstr "Rusų"
#: ../rules/base.xml.in.h:546
msgid "Russian phonetic"
msgstr "Rusų fonetinis"
#: ../rules/base.xml.in.h:547
msgid "Russian phonetic Dvorak"
msgstr "Rusų fonetinis Dvorako"
#: ../rules/base.xml.in.h:548
msgid "Russian phonetic, eliminate dead keys"
msgstr "Rusų fonetinis, be tęsties ženklų"
#: ../rules/base.xml.in.h:549
msgid "Russian with Kazakh"
msgstr "Rusų, su kazachų raidėmis"
#: ../rules/base.xml.in.h:550
msgid "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard"
msgstr "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:551
msgid "SK-1300"
msgstr "SK-1300"
#: ../rules/base.xml.in.h:552
msgid "SK-2500"
msgstr "SK-2500"
#: ../rules/base.xml.in.h:553
msgid "SK-6200"
msgstr "SK-6200"
#: ../rules/base.xml.in.h:554
msgid "SK-7100"
msgstr "SK-7100"
#: ../rules/base.xml.in.h:555
msgid "SRB"
msgstr "SRB"
#: ../rules/base.xml.in.h:556
msgid "SVEN Ergonomic 2500"
msgstr "SVEN Ergonomic 2500"
#: ../rules/base.xml.in.h:557
msgid "SVEN Slim 303"
msgstr "SVEN Slim 303"
#: ../rules/base.xml.in.h:558
msgid "Samsung SDM 4500P"
msgstr "Samsung SDM 4500P"
#: ../rules/base.xml.in.h:559
msgid "Samsung SDM 4510P"
msgstr "Samsung SDM 4510P"
#: ../rules/base.xml.in.h:560
#, fuzzy
msgid "Scroll Lock"
msgstr "Ekrano slinkimas"
#: ../rules/base.xml.in.h:561
msgid "ScrollLock"
msgstr "Ekrano slinkimas"
#: ../rules/base.xml.in.h:562
#, fuzzy
msgid "Secwepemctsin"
msgstr "Šušvapų"
#: ../rules/base.xml.in.h:563
msgid "Semi-colon on third level"
msgstr "Kabliataškis trečiąjame lygyje"
#: ../rules/base.xml.in.h:564
msgid "Serbia"
msgstr "Serbija"
#: ../rules/base.xml.in.h:565
msgid "Shift cancels CapsLock"
msgstr "Lyg2 atšaukia Didžiąsias raides"
#: ../rules/base.xml.in.h:566
msgid "Shift does not cancel NumLock, chooses 3d level instead"
msgstr "Lyg2 neatšaukia didžiųjų raidžių, o įjungia 3-iąjį lygį"
#: ../rules/base.xml.in.h:567
msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows"
msgstr "Lyg2 su skaitmenų srities klavišais veikia kaip MS Windows sistemoje"
#: ../rules/base.xml.in.h:568
msgid "Shift+CapsLock"
msgstr "Lyg2+Didž"
#: ../rules/base.xml.in.h:569
msgid "Simple"
msgstr "Paprastasis"
#: ../rules/base.xml.in.h:570
msgid "Slovakia"
msgstr "Slovakija"
#: ../rules/base.xml.in.h:571
msgid "Slovenia"
msgstr "Slovėnija"
#: ../rules/base.xml.in.h:572
msgid "South Africa"
msgstr "Pietų Afrika"
#: ../rules/base.xml.in.h:573
msgid "Southern Uzbek"
msgstr "Pietų Uzbekijos"
#: ../rules/base.xml.in.h:574
msgid "Spain"
msgstr "Ispanija"
#: ../rules/base.xml.in.h:575
msgid "Special keys (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) handled in a server"
msgstr "Specialiosios sekos (Vald+Alt+&lt;klavišas&gt;) apdorojamos serveryje"
#: ../rules/base.xml.in.h:576
msgid "SrL"
msgstr "SrL"
#: ../rules/base.xml.in.h:577
msgid "Sri Lanka"
msgstr "Šri lanka"
#: ../rules/base.xml.in.h:578
msgid "Standard"
msgstr "Standartinis"
#: ../rules/base.xml.in.h:579
msgid "Standard (Cedilla)"
msgstr "Standartinis (su sedile)"
#: ../rules/base.xml.in.h:580
#, fuzzy
msgid "Standard Phonetic"
msgstr "Urdu, fonetinis"
#. RSTU 2019-91
#: ../rules/base.xml.in.h:582
msgid "Standard RSTU"
msgstr "Standartinis RSTU"
#. RSTU 2019-91
#: ../rules/base.xml.in.h:584
msgid "Standard RSTU on Russian layout"
msgstr "Standartinis RSTU ant rusiško išdėstymo"
#: ../rules/base.xml.in.h:585
msgid "Sun Type 5/6"
msgstr "Sun Type 5/6"
#: ../rules/base.xml.in.h:586
msgid "Sun dead keys"
msgstr "Sun su tęsties ženklais"
#: ../rules/base.xml.in.h:587
msgid "Super Power Multimedia Keyboard"
msgstr "Super Power Multimedia Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:588
msgid "Svdvorak"
msgstr "Svdvorak"
#: ../rules/base.xml.in.h:589
msgid "Svk"
msgstr "Svk"
#: ../rules/base.xml.in.h:590
msgid "Svn"
msgstr "Svn"
#: ../rules/base.xml.in.h:591
msgid "Swap Ctrl and CapsLock"
msgstr "Sukeisti Valdymo ir Didžiųjų raidžių klavišus"
#: ../rules/base.xml.in.h:592
msgid "Swap ESC and CapsLock"
msgstr "Sukeisti Grįžimo (Esc) ir Didžiųjų raidžių klavišus"
#: ../rules/base.xml.in.h:593
msgid "Swe"
msgstr "Swe"
#: ../rules/base.xml.in.h:594
msgid "Sweden"
msgstr "Švedija"
#: ../rules/base.xml.in.h:595
msgid "Switzerland"
msgstr "Šveicarija"
#: ../rules/base.xml.in.h:596
msgid "Symplon PaceBook (tablet PC)"
msgstr "Symplon PaceBook (planšetinis kompiuteris)"
#: ../rules/base.xml.in.h:597
msgid "Syr"
msgstr "Syr"
#: ../rules/base.xml.in.h:598
msgid "Syria"
msgstr "Sirija"
#: ../rules/base.xml.in.h:599
msgid "Syriac"
msgstr "Sirijos"
#: ../rules/base.xml.in.h:600
msgid "Syriac phonetic"
msgstr "Sirijos fonetinis"
#: ../rules/base.xml.in.h:601
msgid "TIS-820.2538"
msgstr "TIS-820.2538"
#: ../rules/base.xml.in.h:602
msgid "Tajikistan"
msgstr "Tadžikistanas"
#: ../rules/base.xml.in.h:603
msgid "Tamil"
msgstr "Tamilų"
#: ../rules/base.xml.in.h:604
msgid "Tamil TAB Typewriter"
msgstr "Tamilų TAB rašomoji mašinėlė"
#: ../rules/base.xml.in.h:605
msgid "Tamil TSCII Typewriter"
msgstr "Tamilų TSCII rašomoji mašinėlė"
#: ../rules/base.xml.in.h:606
msgid "Tamil Unicode"
msgstr "Tamilų unikodinis"
#: ../rules/base.xml.in.h:607
msgid "Targa Visionary 811"
msgstr "Targa Visionary 811"
#: ../rules/base.xml.in.h:608
msgid "Tatar"
msgstr "Totorių"
#: ../rules/base.xml.in.h:609
msgid "Telugu"
msgstr "Telugu"
#: ../rules/base.xml.in.h:610
msgid "Tha"
msgstr "Tha"
#: ../rules/base.xml.in.h:611
msgid "Thailand"
msgstr "Tailandas"
#: ../rules/base.xml.in.h:612
msgid "Tibetan"
msgstr "Tibetiečių"
#: ../rules/base.xml.in.h:613
msgid "Tibetan (with ASCII numerals)"
msgstr "Tibetiečių (su ASCII skaitmenimis)"
#: ../rules/base.xml.in.h:614
msgid "Tifinagh"
msgstr "Berberų"
#: ../rules/base.xml.in.h:615
msgid "Tifinagh Alternative"
msgstr "Berberų alternatyvusis"
#: ../rules/base.xml.in.h:616
msgid "Tifinagh Alternative Phonetic"
msgstr "Berberų alternatyvusis fonetinis"
#: ../rules/base.xml.in.h:617
msgid "Tifinagh Extended"
msgstr "Berberų išplėstasis"
#: ../rules/base.xml.in.h:618
msgid "Tifinagh Extended Phonetic"
msgstr "Berberų išplėstasis fonetinis"
#: ../rules/base.xml.in.h:619
msgid "Tifinagh Phonetic"
msgstr "Berberų fonetinis"
#: ../rules/base.xml.in.h:620
msgid "Tilde (~) variant"
msgstr "Tildės (~) variantas"
#: ../rules/base.xml.in.h:621
msgid "Tjk"
msgstr "Tjk"
#: ../rules/base.xml.in.h:622
msgid "To the corresponding key in a Dvorak keyboard."
msgstr "Ant atitinkamų Dvorako klaviatūros klavišų"
#: ../rules/base.xml.in.h:623
msgid "To the corresponding key in a Qwerty keyboard."
msgstr "Ant atitinkamų QWERTY klaviatūros klavišų"
#: ../rules/base.xml.in.h:624
msgid "Toshiba Satellite S3000"
msgstr "Toshiba Satellite S3000"
#: ../rules/base.xml.in.h:625
#, fuzzy
msgid "Traditional Phonetic"
msgstr "Berberų fonetinis"
#: ../rules/base.xml.in.h:626
msgid "Trust Direct Access Keyboard"
msgstr "Trust Direct Access Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:627
msgid "Trust Slimline"
msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:628
msgid "Trust Wireless Keyboard Classic"
msgstr "Trust Wireless Keyboard Classic"
#: ../rules/base.xml.in.h:629
msgid "Tur"
msgstr "Tur"
#: ../rules/base.xml.in.h:630
msgid "Turkey"
msgstr "Turkija"
#: ../rules/base.xml.in.h:631
#, fuzzy
msgid "Turkmenistan"
msgstr "Tadžikistanas"
#: ../rules/base.xml.in.h:632
msgid "Typewriter"
msgstr "Spausdinimo mašinėlės išdėstymas"
#: ../rules/base.xml.in.h:633
msgid "UCW layout (accented letters only)"
msgstr "UCW išdėstymas (tik raidės su diakritikais)"
#: ../rules/base.xml.in.h:634
msgid "US keyboard with Bosnian digraphs"
msgstr "JAV klaviatūra su bosniškais dviraidžiais"
#: ../rules/base.xml.in.h:635
msgid "US keyboard with Bosnian letters"
msgstr "JAV klaviatūra su bosniškais rašmenimis"
#: ../rules/base.xml.in.h:636
msgid "US keyboard with Croatian digraphs"
msgstr "JAV klaviatūra su kroatiškais dviraidžiais"
#: ../rules/base.xml.in.h:637
msgid "US keyboard with Croatian letters"
msgstr "JAV klaviatūra su kroatiškais rašmenimis"
#: ../rules/base.xml.in.h:638
msgid "US keyboard with Estonian letters"
msgstr "JAV klaviatūra su estiškais rašmenimis"
#: ../rules/base.xml.in.h:639
msgid "US keyboard with Lithuanian letters"
msgstr "JAV klaviatūra su lietuviškais rašmenimis"
#: ../rules/base.xml.in.h:640
msgid "US keyboard with Slovenian letters"
msgstr "JAV klaviatūra su slovėniškais rašmenimis"
#: ../rules/base.xml.in.h:641
msgid "USA"
msgstr "JAV"
#: ../rules/base.xml.in.h:642
msgid "Udmurt"
msgstr "Udmurtų"
#: ../rules/base.xml.in.h:643
msgid "Ukr"
msgstr "Ukr"
#: ../rules/base.xml.in.h:644
msgid "Ukraine"
msgstr "Ukraina"
#: ../rules/base.xml.in.h:645
msgid "Unicode additions (arrows and math operators)"
msgstr "Unikodiniai priedai (rodyklės ir matematiniai operatoriai)"
#: ../rules/base.xml.in.h:646
msgid "Unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default level"
msgstr "Unikodiniai priedai (rodyklės ir matematiniai operatoriai). Matematiniai operatoriai numatytame lygyje"
#: ../rules/base.xml.in.h:647
msgid "UnicodeExpert"
msgstr "UnicodeExpert"
#: ../rules/base.xml.in.h:648
msgid "United Kingdom"
msgstr "Jungtinė karalystė"
#: ../rules/base.xml.in.h:649
msgid "Unitek KB-1925"
msgstr "Unitek KB-1925"
#: ../rules/base.xml.in.h:650
msgid "Urdu, Alternative phonetic"
msgstr "Urdu, alternatyvus fonetinis"
#: ../rules/base.xml.in.h:651
msgid "Urdu, Phonetic"
msgstr "Urdu, fonetinis"
#: ../rules/base.xml.in.h:652
msgid "Urdu, Winkeys"
msgstr "Urdu, Windows išdėstymas"
#: ../rules/base.xml.in.h:653
msgid "Use Bosnian digraphs"
msgstr "Bosniški dviraidžiai"
#: ../rules/base.xml.in.h:654
msgid "Use Croatian digraphs"
msgstr "Kroatiški dviraidžiai"
#: ../rules/base.xml.in.h:655
msgid "Use guillemets for quotes"
msgstr "Kampinės kabutės"
#: ../rules/base.xml.in.h:656
msgid "Use keyboard LED to show alternative layout"
msgstr "Klaviatūros diodu indikuoti nepagrindinius išdėstymus"
#: ../rules/base.xml.in.h:657
msgid "Using space key to input non-breakable space character"
msgstr "Tarpo klavišo naudojimas jungiamajam tarpui įvesti"
#: ../rules/base.xml.in.h:658
msgid "Usual space at any level"
msgstr "Įprastas tarpas visuose lygiuose"
#: ../rules/base.xml.in.h:659
msgid "Uzb"
msgstr "Uzb"
#: ../rules/base.xml.in.h:660
msgid "Uzbekistan"
msgstr "Uzbekistanas"
#: ../rules/base.xml.in.h:661
msgid "Vietnam"
msgstr "Vietnamas"
#: ../rules/base.xml.in.h:662
msgid "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard"
msgstr "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:663
msgid "Vnm"
msgstr "Vnm"
#: ../rules/base.xml.in.h:664
msgid "Wang 724 keypad with unicode additions (arrows and math operators)"
msgstr "Wang 724 skaitmenų sritis su unikodiniais priedais (rodyklėmis ir matematiniais operatoriais)"
#: ../rules/base.xml.in.h:665
msgid "Wang 724 keypad with unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default level"
msgstr "Wang 724 skaitmenų sritis su unikodiniais priedais (rodyklėmis ir matematiniais operatoriais). Matematiniai operatoriai numatytame lygyje"
#: ../rules/base.xml.in.h:666
msgid "Wang model 724 azerty"
msgstr "Wang 724, AZERTY modelis"
#: ../rules/base.xml.in.h:667
msgid "Western"
msgstr "Vakarietiškasis"
#: ../rules/base.xml.in.h:668
msgid "Winbook Model XP5"
msgstr "Winbook XP5 modelis"
#: ../rules/base.xml.in.h:669
msgid "Winkeys"
msgstr "Windows išdėstymas"
#: ../rules/base.xml.in.h:670
msgid "With &lt;\\|&gt; key"
msgstr "Su &lt;\\|&gt; klavišu"
#: ../rules/base.xml.in.h:671
msgid "With EuroSign on 5"
msgstr "Euro ženklas ant klavišo 5"
#: ../rules/base.xml.in.h:672
msgid "With guillemets"
msgstr "Su kampinėmis kabutėmis"
#: ../rules/base.xml.in.h:673
msgid "Yahoo! Internet Keyboard"
msgstr "Yahoo! Internet Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:674
msgid "Yakut"
msgstr "Jakutų"
#: ../rules/base.xml.in.h:675
msgid "Yoruba"
msgstr "Jorubų"
#: ../rules/base.xml.in.h:676
msgid "Z and ZHE swapped"
msgstr "Raidės Z ir Ž sukeistos"
#: ../rules/base.xml.in.h:677
msgid "Zar"
msgstr "Zar"
#: ../rules/base.xml.in.h:678
msgid "azerty"
msgstr "AZERTY"
#: ../rules/base.xml.in.h:679
msgid "azerty/digits"
msgstr "AZERTY/skaitmenys"
#: ../rules/base.xml.in.h:680
msgid "digits"
msgstr "skaitmenys"
#: ../rules/base.xml.in.h:681
msgid "displaced semicolon and quote (obsolete)"
msgstr "nukeltas kabliataškis ir kabutė (nenaudotina)"
#: ../rules/base.xml.in.h:682
msgid "lyx"
msgstr "lyx"
#: ../rules/base.xml.in.h:683
msgid "qwerty"
msgstr "QWERTY"
#: ../rules/base.xml.in.h:684
msgid "qwerty, extended Backslash"
msgstr "QWERTY, išplėstas kairinis brūkšnys"
#: ../rules/base.xml.in.h:685
msgid "qwerty/digits"
msgstr "QWERTY/skaitmenys"
#: ../rules/base.xml.in.h:686
msgid "qwertz"
msgstr "QWERTZ"
#~ msgid "Brazilian ABNT2"
#~ msgstr "Brazilų ABNT2"
#~ msgid "Japanese 106-key"
#~ msgstr "Japoniška 106 klavišų"
#~ msgid "Kir"
#~ msgstr "Kir"
#~ msgid "Korean 106-key"
#~ msgstr "Korėjiečių 106 klavišų"
#~ msgid "Super is mapped to Win keys"
#~ msgstr "Win klavišams priskirti Super funkciją"
#~ msgid "US keyboard with Slovenian digraphs"
#~ msgstr "JAV klaviatūra su slovėniškais dviraidžiais"
#~ msgid "Unicode"
#~ msgstr "Unikodinis"
#~ msgid "Use Slovenian digraphs"
#~ msgstr "Slovėniški dviraidžiai"