e252a263bc
ok matthieu@
5011 lines
127 KiB
Plaintext
5011 lines
127 KiB
Plaintext
# Translation of xkeyboard-config to Czech.
|
||
# Copyright (C) 2007, 2008, 2009, 2010, 2011 the author(s) of xkeyboard-config.
|
||
# This file is distributed under the same license as the xkeyboard-config package.
|
||
# Michal Bukovjan <bukm@centrum.cz>, 2003.
|
||
# Petr Kovar <pknbe@volny.cz>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011.
|
||
# Petr Pisar <petr.pisar@atlas.cz>, 2014, 2015, 2016, 2017.
|
||
#
|
||
# Přídavná jména (často názvy jazyků) rozvíjejí slova rozložení nebo varianta.
|
||
# Historicky se všude používá rod střední. Střední rod používá i ISO 15924
|
||
# (názvy písem).
|
||
#
|
||
# Zdroje:
|
||
# <http://www.fi.muni.cz/~xsmerk/jazyky/jazyky.txt>
|
||
# Názvy stránek Wikipedie českých protějšků anglických článků
|
||
# Český překlad domény iso_639 (jazyky)
|
||
# Český překlad domény iso_15924 (písma)
|
||
#
|
||
# 101-key → 101klávesový
|
||
# legacy → zděděné
|
||
# Sun Type → Sun Type (nepřekládat, jedná se o název klávesnice)
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.19.99\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2017-01-10 23:31+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2017-01-11 19:19+01:00\n"
|
||
"Last-Translator: Petr Pisar <petr.pisar@atlas.cz>\n"
|
||
"Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n"
|
||
"Language: cs\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:1
|
||
msgid "Generic 101-key PC"
|
||
msgstr "Obecné PC 101klávesové"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:2
|
||
msgid "Generic 102-key (Intl) PC"
|
||
msgstr "Obecné PC 102klávesové (mez.)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:3
|
||
msgid "Generic 104-key PC"
|
||
msgstr "Obecné PC 104klávesové"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:4
|
||
msgid "Generic 105-key (Intl) PC"
|
||
msgstr "Obecné PC 105klávesové (mez.)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:5
|
||
msgid "Dell 101-key PC"
|
||
msgstr "Dell PC 101klávesové"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:6
|
||
msgid "Dell Latitude series laptop"
|
||
msgstr "Notebook řady Dell Latitude"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:7
|
||
msgid "Dell Precision M65"
|
||
msgstr "Dell Precision M65"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:8
|
||
msgid "Everex STEPnote"
|
||
msgstr "Everex STEPnote"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:9
|
||
msgid "Keytronic FlexPro"
|
||
msgstr "Keytronic FlexPro"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:10
|
||
msgid "Microsoft Natural"
|
||
msgstr "Microsoft Natural"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:11
|
||
msgid "Northgate OmniKey 101"
|
||
msgstr "Northgate OmniKey 101"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:12
|
||
msgid "Winbook Model XP5"
|
||
msgstr "Winbook Model XP5"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:13
|
||
msgid "PC-98xx Series"
|
||
msgstr "Řada PC-98xx"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:14
|
||
msgid "A4Tech KB-21"
|
||
msgstr "A4Tech KB-21"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:15
|
||
msgid "A4Tech KBS-8"
|
||
msgstr "A4Tech KBS-8"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:16
|
||
msgid "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23"
|
||
msgstr "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:17
|
||
msgid "Acer AirKey V"
|
||
msgstr "Acer AirKey V"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:18
|
||
msgid "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard"
|
||
msgstr "Azona RF2300 Internet Keyboard, bezdrátová"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:19
|
||
msgid "Advance Scorpius KI"
|
||
msgstr "Advance Scorpius KI"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:20
|
||
msgid "Brother Internet Keyboard"
|
||
msgstr "Brother Internet Keyboard"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:21
|
||
msgid "BTC 5113RF Multimedia"
|
||
msgstr "BTC 5113RF Multimedia"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:22
|
||
msgid "BTC 5126T"
|
||
msgstr "BTC 5126T"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:23
|
||
msgid "BTC 6301URF"
|
||
msgstr "BTC 6301URF"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:24
|
||
msgid "BTC 9000"
|
||
msgstr "BTC 9000"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:25
|
||
msgid "BTC 9000A"
|
||
msgstr "BTC 9000A"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:26
|
||
msgid "BTC 9001AH"
|
||
msgstr "BTC 9001AH"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:27
|
||
msgid "BTC 5090"
|
||
msgstr "BTC 5090"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:28
|
||
msgid "BTC 9019U"
|
||
msgstr "BTC 9019U"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:29
|
||
msgid "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming"
|
||
msgstr "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:30
|
||
msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd"
|
||
msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:31
|
||
msgid "Cherry CyMotion Master XPress"
|
||
msgstr "Cherry CyMotion Master XPress"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:32
|
||
msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)"
|
||
msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternativní volba)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:33
|
||
msgid "Cherry CyBo@rd USB-Hub"
|
||
msgstr "Cherry CyBo@rd USB-Hub"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:34
|
||
msgid "Cherry CyMotion Expert"
|
||
msgstr "Cherry CyMotion Expert"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:35
|
||
msgid "Cherry B.UNLIMITED"
|
||
msgstr "Cherry B.UNLIMITED"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:36
|
||
msgid "Chicony Internet Keyboard"
|
||
msgstr "Chicony Internet Keyboard"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:37
|
||
msgid "Chicony KU-0108"
|
||
msgstr "Chicony KU-0108"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:38
|
||
msgid "Chicony KU-0420"
|
||
msgstr "Chicony KU-0420"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:39
|
||
msgid "Chicony KB-9885"
|
||
msgstr "Chicony KB-9885"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:40
|
||
msgid "Compaq Easy Access Keyboard"
|
||
msgstr "Compaq Easy Access Keyboard"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:41
|
||
msgid "Compaq Internet Keyboard (7 keys)"
|
||
msgstr "Compaq Internet Keyboard (7 kláves)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:42
|
||
msgid "Compaq Internet Keyboard (13 keys)"
|
||
msgstr "Compaq Internet Keyboard (13 kláves)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:43
|
||
msgid "Compaq Internet Keyboard (18 keys)"
|
||
msgstr "Compaq Internet Keyboard (18 kláves)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:44
|
||
msgid "Cherry CyMotion Master Linux"
|
||
msgstr "Cherry CyMotion Master Linux"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:45
|
||
msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard"
|
||
msgstr "Laptop Keyboard pro notebook Compaq (např. Armada)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:46
|
||
msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard"
|
||
msgstr "Internet Keyboard pro notebook Compaq (např. Presario)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:47
|
||
msgid "Compaq iPaq Keyboard"
|
||
msgstr "Compaq iPaq Keyboard"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:48
|
||
msgid "Dell"
|
||
msgstr "Dell"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:49
|
||
msgid "Dell SK-8125"
|
||
msgstr "Dell SK-8125"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:50
|
||
msgid "Dell SK-8135"
|
||
msgstr "Dell SK-8135"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:51
|
||
msgid "Dell USB Multimedia Keyboard"
|
||
msgstr "Dell USB Multimedia Keyboard"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:52
|
||
msgid "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx"
|
||
msgstr "Notebook Dell Inspiron 6xxx/8xxx"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:53
|
||
msgid "Dell Laptop/notebook Precision M series"
|
||
msgstr "Notebook Dell řady Precision M"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:54
|
||
msgid "Dexxa Wireless Desktop Keyboard"
|
||
msgstr "Dexxa Wireless Desktop Keyboard"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:55
|
||
msgid "Diamond 9801 / 9802 series"
|
||
msgstr "Řada Diamond 9801 / 9802"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:56
|
||
msgid "DTK2000"
|
||
msgstr "DTK2000"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:57
|
||
msgid "Ennyah DKB-1008"
|
||
msgstr "Ennyah DKB-1008"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:58
|
||
msgid "Fujitsu-Siemens Computers AMILO laptop"
|
||
msgstr "Notebook Fujitsu-Siemens Computers AMILO"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:59
|
||
msgid "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910"
|
||
msgstr "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:60
|
||
msgid "Genius Comfy KB-12e"
|
||
msgstr "Genius Comfy KB-12e"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:61
|
||
msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
|
||
msgstr "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:62
|
||
msgid "Genius KB-19e NB"
|
||
msgstr "Genius KB-19e NB"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:63
|
||
msgid "Genius KKB-2050HS"
|
||
msgstr "Genius KKB-2050HS"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:64
|
||
msgid "Gyration"
|
||
msgstr "Gyration"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:65
|
||
msgid "HTC Dream"
|
||
msgstr "HTC Dream"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:66
|
||
msgid "Kinesis"
|
||
msgstr "Kinesis"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:67
|
||
msgid "Logitech Generic Keyboard"
|
||
msgstr "Logitech Generic Keyboard"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:68
|
||
msgid "Logitech G15 extra keys via G15daemon"
|
||
msgstr "Přídavné klávesy Logitech G15 pomocí G15daemon"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:69
|
||
msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard"
|
||
msgstr "Hewlett-Packard Internet Keyboard"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:70
|
||
msgid "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard"
|
||
msgstr "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:71
|
||
msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
|
||
msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:72
|
||
msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
|
||
msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:73
|
||
msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
|
||
msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:74
|
||
msgid "Hewlett-Packard Pavilion dv5"
|
||
msgstr "Hewlett-Packard Pavilion dv5"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:75
|
||
msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
|
||
msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:76
|
||
msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
|
||
msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:77
|
||
msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
|
||
msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:78
|
||
msgid "Hewlett-Packard nx9020"
|
||
msgstr "Hewlett-Packard nx9020"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:79
|
||
msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
|
||
msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:80
|
||
msgid "Honeywell Euroboard"
|
||
msgstr "Honeywell Euroboard"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:81
|
||
msgid "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook"
|
||
msgstr "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:82
|
||
msgid "IBM Rapid Access"
|
||
msgstr "IBM Rapid Access"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:83
|
||
msgid "IBM Rapid Access II"
|
||
msgstr "IBM Rapid Access II"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:84
|
||
msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
|
||
msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:85
|
||
msgid "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61"
|
||
msgstr "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:86
|
||
msgid "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t"
|
||
msgstr "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:87
|
||
msgid "IBM Space Saver"
|
||
msgstr "IBM Space Saver"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:88
|
||
msgid "Logitech Access Keyboard"
|
||
msgstr "Logitech Access Keyboard"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:89
|
||
msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300"
|
||
msgstr "Logitech Cordless Desktop LX-300"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:90
|
||
msgid "Logitech Internet 350 Keyboard"
|
||
msgstr "Logitech Internet 350 Keyboard"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:91
|
||
msgid "Logitech Media Elite Keyboard"
|
||
msgstr "Logitech Media Elite Keyboard"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:92
|
||
msgid "Logitech Cordless Desktop"
|
||
msgstr "Logitech Cordless Desktop"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:93
|
||
msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch"
|
||
msgstr "Logitech Cordless Desktop iTouch"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:94
|
||
msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator"
|
||
msgstr "Logitech Cordless Desktop Navigator"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:95
|
||
msgid "Logitech Cordless Desktop Optical"
|
||
msgstr "Logitech Cordless Desktop Optical"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:96
|
||
msgid "Logitech Cordless Desktop (alternate option)"
|
||
msgstr "Logitech Cordless Desktop (alternativní volba)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:97
|
||
msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option 2)"
|
||
msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (alternativní volba 2)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:98
|
||
msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
|
||
msgstr "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:99
|
||
msgid "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)"
|
||
msgstr "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:100
|
||
msgid "Logitech Internet Keyboard"
|
||
msgstr "Logitech Internet Keyboard"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:101
|
||
msgid "Logitech iTouch"
|
||
msgstr "Logitech iTouch"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:102
|
||
msgid "Logitech Internet Navigator Keyboard"
|
||
msgstr "Logitech Internet Navigator Keyboard"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:103
|
||
msgid "Logitech Cordless Desktop EX110"
|
||
msgstr "Logitech Cordless Desktop EX110"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:104
|
||
msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE"
|
||
msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:105
|
||
msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)"
|
||
msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:106
|
||
msgid "Logitech Ultra-X Keyboard"
|
||
msgstr "Logitech Ultra-X Keyboard"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:107
|
||
msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard"
|
||
msgstr "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:108
|
||
msgid "Logitech diNovo Keyboard"
|
||
msgstr "Logitech diNovo Keyboard"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:109
|
||
msgid "Logitech diNovo Edge Keyboard"
|
||
msgstr "Logitech diNovo Edge Keyboard"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:110
|
||
msgid "Memorex MX1998"
|
||
msgstr "Memorex MX1998"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:111
|
||
msgid "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard"
|
||
msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:112
|
||
msgid "Memorex MX2750"
|
||
msgstr "Memorex MX2750"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:113
|
||
msgid "Microsoft Natural Ergonomic Keyboard 4000"
|
||
msgstr "Microsoft Natural Ergonomic Keyboard 4000"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:114
|
||
msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000"
|
||
msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:115
|
||
msgid "Microsoft Internet Keyboard"
|
||
msgstr "Microsoft Internet Keyboard"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:116
|
||
msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
|
||
msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:117
|
||
msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro"
|
||
msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:118
|
||
msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM"
|
||
msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:119
|
||
msgid "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard"
|
||
msgstr "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:120
|
||
msgid "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish"
|
||
msgstr "Microsoft Internet Keyboard Pro, švédská"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:121
|
||
msgid "Microsoft Office Keyboard"
|
||
msgstr "Microsoft Office Keyboard"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:122
|
||
msgid "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A"
|
||
msgstr "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:123
|
||
msgid "Microsoft Natural Keyboard Elite"
|
||
msgstr "Microsoft Natural Keyboard Elite"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:124
|
||
msgid "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000"
|
||
msgstr "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:125
|
||
msgid "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard"
|
||
msgstr "Internet keyboard pro Ortek MCK-800 MM"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:126
|
||
msgid "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
|
||
msgstr "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:127
|
||
msgid "QTronix Scorpius 98N+"
|
||
msgstr "QTronix Scorpius 98N+"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:128
|
||
msgid "Samsung SDM 4500P"
|
||
msgstr "Samsung SDM 4500P"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:129
|
||
msgid "Samsung SDM 4510P"
|
||
msgstr "Samsung SDM 4510P"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:130
|
||
msgid "Sanwa Supply SKB-KG3"
|
||
msgstr "Sanwa Supply SKB-KG3"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:131
|
||
msgid "SK-1300"
|
||
msgstr "SK-1300"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:132
|
||
msgid "SK-2500"
|
||
msgstr "SK-2500"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:133
|
||
msgid "SK-6200"
|
||
msgstr "SK-6200"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:134
|
||
msgid "SK-7100"
|
||
msgstr "SK-7100"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:135
|
||
msgid "Super Power Multimedia Keyboard"
|
||
msgstr "Super Power Multimedia Keyboard"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:136
|
||
msgid "SVEN Ergonomic 2500"
|
||
msgstr "SVEN Ergonomic 2500"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:137
|
||
msgid "SVEN Slim 303"
|
||
msgstr "SVEN Slim 303"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:138
|
||
msgid "Symplon PaceBook (tablet PC)"
|
||
msgstr "Symplon PaceBook (tablet PC)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:139
|
||
msgid "Toshiba Satellite S3000"
|
||
msgstr "Toshiba Satellite S3000"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:140
|
||
msgid "Trust Wireless Keyboard Classic"
|
||
msgstr "Trust Wireless Keyboard Classic"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:141
|
||
msgid "Trust Direct Access Keyboard"
|
||
msgstr "Trust Direct Access Keyboard"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:142
|
||
msgid "Trust Slimline"
|
||
msgstr "Trust Slimline"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:143
|
||
msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2020"
|
||
msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2020"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:144
|
||
msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2"
|
||
msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:145
|
||
msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB"
|
||
msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:146
|
||
msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU mode)"
|
||
msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (režim 102/105:EU)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:147
|
||
msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP mode)"
|
||
msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (režim 106:JP)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:148
|
||
msgid "Yahoo! Internet Keyboard"
|
||
msgstr "Yahoo! Internet Keyboard"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:149
|
||
msgid "MacBook/MacBook Pro"
|
||
msgstr "MacBook/MacBook Pro"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:150
|
||
msgid "MacBook/MacBook Pro (Intl)"
|
||
msgstr "MacBook/MacBook Pro (mez.)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:151
|
||
msgid "Macintosh"
|
||
msgstr "Macintosh"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:152
|
||
msgid "Macintosh Old"
|
||
msgstr "Macintosh staré"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:153
|
||
msgid "Happy Hacking Keyboard for Mac"
|
||
msgstr "Happy Hacking Keyboard for Mac"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:154
|
||
msgid "Acer C300"
|
||
msgstr "Acer C300"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:155
|
||
msgid "Acer Ferrari 4000"
|
||
msgstr "Acer Ferrari 4000"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:156
|
||
msgid "Acer Laptop"
|
||
msgstr "Acer Laptop"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:157
|
||
msgid "Asus Laptop"
|
||
msgstr "Asus Laptop"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:158
|
||
msgid "Apple"
|
||
msgstr "Apple"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:159
|
||
msgid "Apple Laptop"
|
||
msgstr "Apple Laptop"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:160
|
||
msgid "Apple Aluminium Keyboard (ANSI)"
|
||
msgstr "Apple Aluminium Keyboard (ANSI)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:161
|
||
msgid "Apple Aluminium Keyboard (ISO)"
|
||
msgstr "Apple Aluminium Keyboard (ISO)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:162
|
||
msgid "Apple Aluminium Keyboard (JIS)"
|
||
msgstr "Apple Aluminium Keyboard (JIS)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:163
|
||
msgid "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard"
|
||
msgstr "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:164
|
||
msgid "Laptop/notebook eMachines m68xx"
|
||
msgstr "Notebook eMachines m68xx"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:165
|
||
msgid "BenQ X-Touch"
|
||
msgstr "BenQ X-Touch"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:166
|
||
msgid "BenQ X-Touch 730"
|
||
msgstr "BenQ X-Touch 730"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:167
|
||
msgid "BenQ X-Touch 800"
|
||
msgstr "BenQ X-Touch 800"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:168
|
||
msgid "Happy Hacking Keyboard"
|
||
msgstr "Happy Hacking Keyboard"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:169
|
||
msgid "Classmate PC"
|
||
msgstr "Classmate PC"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:170
|
||
msgid "OLPC"
|
||
msgstr "OLPC"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:171
|
||
msgid "Sun Type 7 USB"
|
||
msgstr "Sun Type 7 USB"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:172
|
||
msgid "Sun Type 7 USB (European layout)"
|
||
msgstr "Sun Type 7 USB (evropské rozložení)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:173
|
||
msgid "Sun Type 7 USB (Unix layout)"
|
||
msgstr "Sun Type 7 USB (unixové rozložené)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:174
|
||
msgid "Sun Type 7 USB (Japanese layout) / Japanese 106-key"
|
||
msgstr "Sun Type 7 USB (japonské rozložení) / japonská 106klávesová"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:175
|
||
msgid "Sun Type 6/7 USB"
|
||
msgstr "Sun Type 6/7 USB"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:176
|
||
msgid "Sun Type 6/7 USB (European layout)"
|
||
msgstr "Sun Type 6/7 USB (evropské rozložení)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:177
|
||
msgid "Sun Type 6 USB (Unix layout)"
|
||
msgstr "Sun Type 6 USB (unixové rozložení)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:178
|
||
msgid "Sun Type 6 USB (Japanese layout)"
|
||
msgstr "Sun Type 6 USB (Japonské rozložení)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:179
|
||
msgid "Sun Type 6 (Japanese layout)"
|
||
msgstr "Sun Type 6 (japonské rozložení)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:180
|
||
msgid "Targa Visionary 811"
|
||
msgstr "Targa Visionary 811"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:181
|
||
msgid "Unitek KB-1925"
|
||
msgstr "Unitek KB-1925"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:182
|
||
msgid "FL90"
|
||
msgstr "FL90"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:183
|
||
msgid "Creative Desktop Wireless 7000"
|
||
msgstr "Creative Desktop Wireless 7000"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:184
|
||
msgid "Htc Dream phone"
|
||
msgstr "Telefon HTC Dream"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:185
|
||
msgid "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 227 (Wide Alt keys)"
|
||
msgstr "Truly Ergonomic Computer Keyboard, model 227 (široké klávesy Alt)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:186
|
||
msgid "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 229 (Standard sized Alt keys, additional Super and Menu key)"
|
||
msgstr "Truly Ergonomic Computer Keyboard, model 229 (standardně velké klávesy Alt, dodatečné klávesy Super a Menu)"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for English layouts
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:188 ../rules/base.extras.xml.in.h:52
|
||
msgid "en"
|
||
msgstr "en"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:189 ../rules/base.extras.xml.in.h:53
|
||
msgid "English (US)"
|
||
msgstr "Anglické (USA)"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Cherokee layouts
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:191
|
||
msgid "chr"
|
||
msgstr "chr"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:192
|
||
msgid "Cherokee"
|
||
msgstr "Čerokí"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:193
|
||
msgid "English (US, with euro on 5)"
|
||
msgstr "Anglické (USA, Euro na 5)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:194
|
||
msgid "English (US, international with dead keys)"
|
||
msgstr "Anglické (USA, mezinárodní s mrtvými klávesami)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:195
|
||
msgid "English (US, alternative international)"
|
||
msgstr "Anglické (USA, alternativní mezinárodní)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:196
|
||
msgid "English (Colemak)"
|
||
msgstr "Anglické (Colemak)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:197
|
||
msgid "English (Dvorak)"
|
||
msgstr "Anglické (Dvorak)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:198
|
||
msgid "English (Dvorak, international with dead keys)"
|
||
msgstr "Anglické (Dvorak, mezinárodní s mrtvými klávesami)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:199
|
||
msgid "English (Dvorak alternative international no dead keys)"
|
||
msgstr "Anglické (alternativní mezinárodní Dvorak bez mrtvých kláves)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:200
|
||
msgid "English (left handed Dvorak)"
|
||
msgstr "Anglické (levoruké Dvorak)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:201
|
||
msgid "English (right handed Dvorak)"
|
||
msgstr "Anglické (pravoruké Dvorak)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:202
|
||
msgid "English (classic Dvorak)"
|
||
msgstr "Anglické (klasické Dvorak)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:203
|
||
msgid "English (Programmer Dvorak)"
|
||
msgstr "Anglické (programátorské Dvorak)"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Russian layouts
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:205 ../rules/base.extras.xml.in.h:82
|
||
msgid "ru"
|
||
msgstr "ru"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:206
|
||
msgid "Russian (US, phonetic)"
|
||
msgstr "Ruské (USA, fonetické)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:207
|
||
msgid "English (Macintosh)"
|
||
msgstr "Anglické (Macintosh)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:208
|
||
msgid "English (international AltGr dead keys)"
|
||
msgstr "Anglické (mezinárodní mrtvé klávesy AltGr)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:209
|
||
msgid "English (the divide/multiply keys toggle the layout)"
|
||
msgstr "Anglické (klávesy děleno/krát přepínají rozložení)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:210
|
||
msgid "Serbo-Croatian (US)"
|
||
msgstr "Srbochorvatské (USA)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:211
|
||
msgid "English (Workman)"
|
||
msgstr "Anglické (Workman)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:212
|
||
msgid "English (Workman, international with dead keys)"
|
||
msgstr "Anglické (Workman, mezinárodní s mrtvými klávesami)"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Persian layouts
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:214 ../rules/base.extras.xml.in.h:34
|
||
msgid "fa"
|
||
msgstr "fa"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:215
|
||
msgid "Afghani"
|
||
msgstr "Afghánské"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Pashto layouts
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:217
|
||
msgid "ps"
|
||
msgstr "ps"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:218
|
||
msgid "Pashto"
|
||
msgstr "Paštunské"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Uzbek layouts
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:220
|
||
msgid "uz"
|
||
msgstr "uz"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:221
|
||
msgid "Uzbek (Afghanistan)"
|
||
msgstr "Uzbecké (Afghánistán)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:222
|
||
msgid "Pashto (Afghanistan, OLPC)"
|
||
msgstr "Paštunské (Afghánistán, OLPC)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:223
|
||
msgid "Persian (Afghanistan, Dari OLPC)"
|
||
msgstr "Perské (Afghánistán, darijské OLPC)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:224
|
||
msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)"
|
||
msgstr "Uzbecké (Afghánistán, OLPC)"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Arabic layouts
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:226 ../rules/base.extras.xml.in.h:94
|
||
msgid "ar"
|
||
msgstr "ar"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:227 ../rules/base.extras.xml.in.h:95
|
||
msgid "Arabic"
|
||
msgstr "Arabské"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:228
|
||
msgid "Arabic (azerty)"
|
||
msgstr "Arabské (AZERTY)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:229
|
||
msgid "Arabic (azerty/digits)"
|
||
msgstr "Arabské (AZERTY/číslice)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:230
|
||
msgid "Arabic (digits)"
|
||
msgstr "Arabské (číslice)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:231
|
||
msgid "Arabic (qwerty)"
|
||
msgstr "Arabské (QWERTY)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:232
|
||
msgid "Arabic (qwerty/digits)"
|
||
msgstr "Arabské (QWERTY/číslice)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:233
|
||
msgid "Arabic (Buckwalter)"
|
||
msgstr "Arabské (Buckwalter)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:234
|
||
msgid "Arabic (Macintosh)"
|
||
msgstr "Arabské (Macintosh)"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Albanian layouts
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:236
|
||
msgid "sq"
|
||
msgstr "sq"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:237
|
||
msgid "Albanian"
|
||
msgstr "Albánské"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:238
|
||
msgid "Albanian (Plisi)"
|
||
msgstr "Albánské (Plisi)"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Armenian layouts
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:240 ../rules/base.extras.xml.in.h:88
|
||
msgid "hy"
|
||
msgstr "hy"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:241 ../rules/base.extras.xml.in.h:89
|
||
msgid "Armenian"
|
||
msgstr "Arménské"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:242
|
||
msgid "Armenian (phonetic)"
|
||
msgstr "Arménské (fonetické)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:243
|
||
msgid "Armenian (alternative phonetic)"
|
||
msgstr "Arménské (alternativní fonetické)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:244
|
||
msgid "Armenian (eastern)"
|
||
msgstr "Arménské (východní)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:245
|
||
msgid "Armenian (western)"
|
||
msgstr "Arménské (západní)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:246
|
||
msgid "Armenian (alternative eastern)"
|
||
msgstr "Arménské (alternativní východní)"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for German layouts
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:248 ../rules/base.extras.xml.in.h:22
|
||
msgid "de"
|
||
msgstr "de"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:249
|
||
msgid "German (Austria)"
|
||
msgstr "Německé (Rakousko)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:250
|
||
msgid "German (Austria, eliminate dead keys)"
|
||
msgstr "Německé (Rakousko, vyloučit mrtvé klávesy)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:251
|
||
msgid "German (Austria, Sun dead keys)"
|
||
msgstr "Německé (Rakousko, mrtvé klávesy Sun)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:252
|
||
msgid "German (Austria, Macintosh)"
|
||
msgstr "Německé (Rakousko, Macintosh)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:253
|
||
msgid "English (Australian)"
|
||
msgstr "Anglické (australské)"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Azerbaijani layouts
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:255
|
||
msgid "az"
|
||
msgstr "az"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:256
|
||
msgid "Azerbaijani"
|
||
msgstr "Ázerbájdžánské"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:257
|
||
msgid "Azerbaijani (Cyrillic)"
|
||
msgstr "Ázerbájdžánské (cyrilice)"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Belarusian layouts
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:259
|
||
msgid "by"
|
||
msgstr "by"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:260
|
||
msgid "Belarusian"
|
||
msgstr "Běloruské"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:261
|
||
msgid "Belarusian (legacy)"
|
||
msgstr "Běloruské (zděděné)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:262
|
||
msgid "Belarusian (Latin)"
|
||
msgstr "Běloruské (latinka)"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Belgian layouts
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:264 ../rules/base.extras.xml.in.h:97
|
||
msgid "be"
|
||
msgstr "be"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:265 ../rules/base.extras.xml.in.h:98
|
||
msgid "Belgian"
|
||
msgstr "Belgické"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:266
|
||
msgid "Belgian (alternative)"
|
||
msgstr "Belgické (alternativní)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:267
|
||
msgid "Belgian (alternative, Latin-9 only)"
|
||
msgstr "Belgické (alternativní, pouze Latin-9)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:268
|
||
msgid "Belgian (alternative, Sun dead keys)"
|
||
msgstr "Belgické (alternativní, mrtvé klávesy Sun)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:269
|
||
msgid "Belgian (ISO alternate)"
|
||
msgstr "Belgické (ISO alternativní)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:270
|
||
msgid "Belgian (eliminate dead keys)"
|
||
msgstr "Belgické (vyloučit mrtvé klávesy)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:271
|
||
msgid "Belgian (Sun dead keys)"
|
||
msgstr "Belgické (mrtvé klávesy Sun)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:272
|
||
msgid "Belgian (Wang model 724 azerty)"
|
||
msgstr "Belgické (Wang, model 724 AZERTY)"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Indian layouts
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:274 ../rules/base.extras.xml.in.h:173
|
||
msgid "in"
|
||
msgstr "in"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:275 ../rules/base.extras.xml.in.h:174
|
||
msgid "Indian"
|
||
msgstr "Indické"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Urdu layouts
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:277
|
||
msgid "ur"
|
||
msgstr "ur"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:278
|
||
msgid "Urdu (phonetic)"
|
||
msgstr "Urdské (fonetické)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:279
|
||
msgid "Urdu (alternative phonetic)"
|
||
msgstr "Urdské (alternativní fonetické)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:280
|
||
msgid "Urdu (WinKeys)"
|
||
msgstr "Urdské (klávesy Win)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:281
|
||
msgid "English (India, with rupee sign)"
|
||
msgstr "Anglické (Indie, se symbolem rupie)"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Bosnian layouts
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:283
|
||
msgid "bs"
|
||
msgstr "bs"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:284
|
||
msgid "Bosnian"
|
||
msgstr "Bosenské"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:285
|
||
msgid "Bosnian (with guillemets for quotes)"
|
||
msgstr "Bosenské (s francouzskými uvozovkami)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:286
|
||
msgid "Bosnian (with Bosnian digraphs)"
|
||
msgstr "Bosenské (s bosenskými spřežkami)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:287
|
||
msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian digraphs)"
|
||
msgstr "Bosenské (americká klávesnice s bosenskými spřežkami)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:288
|
||
msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian letters)"
|
||
msgstr "Bosenské (americká klávesnice s bosenskými písmeny)"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Portuguese layouts
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:290 ../rules/base.extras.xml.in.h:100
|
||
msgid "pt"
|
||
msgstr "pt"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:291 ../rules/base.extras.xml.in.h:101
|
||
msgid "Portuguese (Brazil)"
|
||
msgstr "Portugalské (Brazílie)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:292
|
||
msgid "Portuguese (Brazil, eliminate dead keys)"
|
||
msgstr "Portugalské (Brazílie, bez mrtvých kláves)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:293
|
||
msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)"
|
||
msgstr "Portugalské (Brazílie, Dvorak)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:294
|
||
msgid "Portuguese (Brazil, Nativo)"
|
||
msgstr "Portugalské (Brazílie, nativo)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:295
|
||
msgid "Portuguese (Brazil, Nativo for US keyboards)"
|
||
msgstr "Portugalské (Brazílie, nativo pro americké klávesnice)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:296
|
||
msgid "Esperanto (Brazil, Nativo)"
|
||
msgstr "Esperantské (Brazílie, nativo)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:297
|
||
msgid "Portuguese (Brazil, IBM/Lenovo ThinkPad)"
|
||
msgstr "Portugalské (Brazílie, ThinkPad od IBM/Lenova)"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Bulgarian layouts
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:299
|
||
msgid "bg"
|
||
msgstr "bg"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:300
|
||
msgid "Bulgarian"
|
||
msgstr "Bulharské"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:301
|
||
msgid "Bulgarian (traditional phonetic)"
|
||
msgstr "Bulharské (tradiční fonetické)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:302
|
||
msgid "Bulgarian (new phonetic)"
|
||
msgstr "Bulharské (nové fonetické)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:303
|
||
msgid "la"
|
||
msgstr "la"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:304
|
||
msgid "Berber (Algeria, Latin characters)"
|
||
msgstr "Berberské (Alžírsko, latinské znaky)"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Berber layouts
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:306
|
||
msgid "ber"
|
||
msgstr "ber"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:307
|
||
msgid "Berber (Algeria, Tifinagh characters)"
|
||
msgstr "Berberské (Alžírsko, Tifinagh alternativní)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:308
|
||
msgid "Arabic (Algeria)"
|
||
msgstr "Arabské (Alžírsko)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:309
|
||
msgid "Arabic (Morocco)"
|
||
msgstr "Arabské (Maroko)"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for French layouts
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:311 ../rules/base.extras.xml.in.h:15
|
||
msgid "fr"
|
||
msgstr "fr"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:312
|
||
msgid "French (Morocco)"
|
||
msgstr "Francouzské (Maroko)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:313
|
||
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)"
|
||
msgstr "Berberské (Maroko, Tifinagh)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:314
|
||
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative)"
|
||
msgstr "Berberské (Maroko, Tifinagh alternativní)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:315
|
||
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative phonetic)"
|
||
msgstr "Berberské (Maroko, Tifinagh alternativní fonetické)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:316
|
||
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)"
|
||
msgstr "Berberské (Maroko, Tifinagh rozšířené)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:317
|
||
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)"
|
||
msgstr "Berberské (Maroko, Tifinagh fonetické)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:318
|
||
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)"
|
||
msgstr "Berberské (Maroko, Tifinagh rozšířené fonetické)"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Cameroon layouts
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:320 ../rules/base.extras.xml.in.h:165
|
||
msgid "cm"
|
||
msgstr "cm"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:321 ../rules/base.extras.xml.in.h:166
|
||
msgid "English (Cameroon)"
|
||
msgstr "Anglické (Kamerun)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:322
|
||
msgid "French (Cameroon)"
|
||
msgstr "Francouzské (Kamerun)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:323
|
||
msgid "Cameroon Multilingual (qwerty)"
|
||
msgstr "Kamerunské vícejazyčné (QWERTY)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:324
|
||
msgid "Cameroon Multilingual (azerty)"
|
||
msgstr "Kamerunské vícejazyčné (AZERTY)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:325
|
||
msgid "Cameroon Multilingual (Dvorak)"
|
||
msgstr "Kamerunské vícejazyčné (Dvorak)"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Burmese layouts
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:327
|
||
msgid "my"
|
||
msgstr "my"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:328
|
||
msgid "Burmese"
|
||
msgstr "Barmské"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:329 ../rules/base.extras.xml.in.h:16
|
||
msgid "French (Canada)"
|
||
msgstr "Francouzské (Kanada)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:330
|
||
msgid "French (Canada, Dvorak)"
|
||
msgstr "Francouzské (Kanada, Dvorak)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:331
|
||
msgid "French (Canada, legacy)"
|
||
msgstr "Francouzské (Kanada, zděděné)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:332
|
||
msgid "Canadian Multilingual"
|
||
msgstr "Kanadské vícejazyčné"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:333
|
||
msgid "Canadian Multilingual (first part)"
|
||
msgstr "Kanadské vícejazyčné (první část)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:334
|
||
msgid "Canadian Multilingual (second part)"
|
||
msgstr "Kanadské vícejazyčné (druhá část)"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Inuktikut layouts
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:336
|
||
msgid "ike"
|
||
msgstr "ike"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:337
|
||
msgid "Inuktitut"
|
||
msgstr "Inuktitutské"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:338
|
||
msgid "English (Canada)"
|
||
msgstr "Anglické (Kanada)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:339
|
||
msgid "French (Democratic Republic of the Congo)"
|
||
msgstr "Francouzské (Konžská demokratická republika)"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Taiwanese layouts
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:341
|
||
msgid "zh"
|
||
msgstr "zh"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:342
|
||
msgid "Chinese"
|
||
msgstr "Čínské"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:343
|
||
msgid "Tibetan"
|
||
msgstr "Tibetské"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:344
|
||
msgid "Tibetan (with ASCII numerals)"
|
||
msgstr "Tibetské (s číslicemi ASCII)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:345
|
||
msgid "ug"
|
||
msgstr "ug"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:346
|
||
msgid "Uyghur"
|
||
msgstr "Ujgurské"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Croatian layouts
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:348
|
||
msgid "hr"
|
||
msgstr "hr"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:349
|
||
msgid "Croatian"
|
||
msgstr "Chorvatské"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:350
|
||
msgid "Croatian (with guillemets for quotes)"
|
||
msgstr "Chorvatské (s francouzskými uvozovkami)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:351
|
||
msgid "Croatian (with Croatian digraphs)"
|
||
msgstr "Chorvatské (s chorvatskými spřežkami)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:352
|
||
msgid "Croatian (US keyboard with Croatian digraphs)"
|
||
msgstr "Chorvatské (americká klávesnice s chorvatskými spřežkami)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:353
|
||
msgid "Croatian (US keyboard with Croatian letters)"
|
||
msgstr "Chorvatské (americká klávesnice s chorvatskými písmeny)"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Chech layouts
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:355 ../rules/base.extras.xml.in.h:103
|
||
msgid "cs"
|
||
msgstr "cs"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:356 ../rules/base.extras.xml.in.h:104
|
||
msgid "Czech"
|
||
msgstr "České"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:357
|
||
msgid "Czech (with <\\|> key)"
|
||
msgstr "České (s klávesou <\\|>)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:358
|
||
msgid "Czech (qwerty)"
|
||
msgstr "České (QWERTY)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:359
|
||
msgid "Czech (qwerty, extended Backslash)"
|
||
msgstr "České (QWERTY, rozšířená klávesa zpětného lomítka)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:360
|
||
msgid "Czech (UCW layout, accented letters only)"
|
||
msgstr "České (rozložení UCW, pouze znaky s diakritikou)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:361
|
||
msgid "Czech (US Dvorak with CZ UCW support)"
|
||
msgstr "České (americké Dvorak s podporou CZ UCW)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:362
|
||
msgid "Russian (Czech, phonetic)"
|
||
msgstr "Ruské (české, fonetické)"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Danish layouts
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:364 ../rules/base.extras.xml.in.h:106
|
||
msgid "da"
|
||
msgstr "da"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:365 ../rules/base.extras.xml.in.h:107
|
||
msgid "Danish"
|
||
msgstr "Dánské"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:366
|
||
msgid "Danish (eliminate dead keys)"
|
||
msgstr "Dánské (vyloučit mrtvé klávesy)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:367
|
||
msgid "Danish (Winkeys)"
|
||
msgstr "Dánské (klávesy Win)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:368
|
||
msgid "Danish (Macintosh)"
|
||
msgstr "Dánské (Macintosh)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:369
|
||
msgid "Danish (Macintosh, eliminate dead keys)"
|
||
msgstr "Dánské (Macintosh, vyloučit mrtvé klávesy)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:370
|
||
msgid "Danish (Dvorak)"
|
||
msgstr "Dánské (Dvorak)"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Dutch layouts
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:372 ../rules/base.extras.xml.in.h:109
|
||
msgid "nl"
|
||
msgstr "nl"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:373 ../rules/base.extras.xml.in.h:110
|
||
msgid "Dutch"
|
||
msgstr "Nizozemské"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:374
|
||
msgid "Dutch (Sun dead keys)"
|
||
msgstr "Nizozemské (s mrtvými klávesami Sun)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:375
|
||
msgid "Dutch (Macintosh)"
|
||
msgstr "Nizozemské (Macintosh)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:376
|
||
msgid "Dutch (standard)"
|
||
msgstr "Nizozemské (standardní)"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Dzongkha layouts
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:378
|
||
msgid "dz"
|
||
msgstr "dz"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:379
|
||
msgid "Dzongkha"
|
||
msgstr "Dzongkä"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Estonian layouts
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:381 ../rules/base.extras.xml.in.h:112
|
||
msgid "et"
|
||
msgstr "et"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:382 ../rules/base.extras.xml.in.h:113
|
||
msgid "Estonian"
|
||
msgstr "Estonské"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:383
|
||
msgid "Estonian (eliminate dead keys)"
|
||
msgstr "Estonské (bez mrtvých kláves)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:384
|
||
msgid "Estonian (Dvorak)"
|
||
msgstr "Estonské (Dvorak)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:385
|
||
msgid "Estonian (US keyboard with Estonian letters)"
|
||
msgstr "Estonské (americká klávesnice s estonskými písmeny)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:386 ../rules/base.extras.xml.in.h:35
|
||
msgid "Persian"
|
||
msgstr "Perské"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:387
|
||
msgid "Persian (with Persian keypad)"
|
||
msgstr "Perské (s perskou numerickou klávesnicí)"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Kurdish layouts
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:389
|
||
msgid "ku"
|
||
msgstr "ku"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:390
|
||
msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)"
|
||
msgstr "Kurdské (Írán, latinské Q)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:391
|
||
msgid "Kurdish (Iran, F)"
|
||
msgstr "Kurdské (Írán, F)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:392
|
||
msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)"
|
||
msgstr "Kurdské (Írán, latinské Alt-Q)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:393
|
||
msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)"
|
||
msgstr "Kurdské (Írán, arabsko-latinské)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:394
|
||
msgid "Iraqi"
|
||
msgstr "Irácké"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:395
|
||
msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)"
|
||
msgstr "Kurdské (Irák, latinské Q)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:396
|
||
msgid "Kurdish (Iraq, F)"
|
||
msgstr "Kurdské (Irák, F)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:397
|
||
msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)"
|
||
msgstr "Kurdské (Irák, latinské Alt-Q)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:398
|
||
msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)"
|
||
msgstr "Kurdské (Irák, arabsko-latinské)"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Faroese layouts
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:400
|
||
msgid "fo"
|
||
msgstr "fo"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:401
|
||
msgid "Faroese"
|
||
msgstr "Faerské"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:402
|
||
msgid "Faroese (eliminate dead keys)"
|
||
msgstr "Faerské (bez mrtvých kláves)"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Finnish layouts
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:404 ../rules/base.extras.xml.in.h:115
|
||
msgid "fi"
|
||
msgstr "fi"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:405 ../rules/base.extras.xml.in.h:116
|
||
msgid "Finnish"
|
||
msgstr "Finské"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:406
|
||
msgid "Finnish (classic)"
|
||
msgstr "Finské (klasické)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:407
|
||
msgid "Finnish (classic, eliminate dead keys)"
|
||
msgstr "Finské (klasické, bez mrtvých kláves)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:408
|
||
msgid "Finnish (Winkeys)"
|
||
msgstr "Finské (klávesy Win)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:409
|
||
msgid "Northern Saami (Finland)"
|
||
msgstr "Severosámské (Finsko)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:410
|
||
msgid "Finnish (Macintosh)"
|
||
msgstr "Finské (Macintosh)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:411 ../rules/base.extras.xml.in.h:119
|
||
msgid "French"
|
||
msgstr "Francouzské"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:412
|
||
msgid "French (eliminate dead keys)"
|
||
msgstr "Francouzské (vyloučit mrtvé klávesy)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:413
|
||
msgid "French (Sun dead keys)"
|
||
msgstr "Francouzské (mrtvé klávesy Sun)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:414
|
||
msgid "French (alternative)"
|
||
msgstr "Francouzské (alternativní)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:415
|
||
msgid "French (alternative, Latin-9 only)"
|
||
msgstr "Francouzské (alternativní, pouze Latin-9)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:416
|
||
msgid "French (alternative, eliminate dead keys)"
|
||
msgstr "Francouzské (alternativní, vyloučit mrtvé klávesy)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:417
|
||
msgid "French (alternative, Sun dead keys)"
|
||
msgstr "Francouzské (alternativní, mrtvé klávesy Sun)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:418
|
||
msgid "French (legacy, alternative)"
|
||
msgstr "Francouzské (zděděné, alternativní)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:419
|
||
msgid "French (legacy, alternative, eliminate dead keys)"
|
||
msgstr "Francouzské (zděděné, alternativní, vyloučit mrtvé klávesy)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:420
|
||
msgid "French (legacy, alternative, Sun dead keys)"
|
||
msgstr "Francouzské (zděděné, alternativní, mrtvé klávesy Sun)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:421
|
||
msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)"
|
||
msgstr "Francouzské (Bepo, ergonomické, typ Dvorak)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:422
|
||
msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, Latin-9 only)"
|
||
msgstr "Francouzské (Bepo, ergonomické, typ Dvorak, pouze Latin-9)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:423
|
||
msgid "French (Dvorak)"
|
||
msgstr "Francouzské (Dvorak)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:424
|
||
msgid "French (Macintosh)"
|
||
msgstr "Francouzské (Macintosh)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:425
|
||
msgid "French (Azerty)"
|
||
msgstr "Francouzské (AZERTY)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:426
|
||
msgid "French (Breton)"
|
||
msgstr "Francouzské (bretonština)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:427
|
||
msgid "Occitan"
|
||
msgstr "Okcitánské"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:428
|
||
msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)"
|
||
msgstr "Gruzínské (Francie, AZERTY Tskapo)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:429
|
||
msgid "English (Ghana)"
|
||
msgstr "Anglické (Ghana)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:430
|
||
msgid "English (Ghana, multilingual)"
|
||
msgstr "Anglické (Ghana, vícejazyčné)"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Akan layouts
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:432
|
||
msgid "ak"
|
||
msgstr "ak"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:433
|
||
msgid "Akan"
|
||
msgstr "Akan"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Ewe layouts
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:435
|
||
msgid "ee"
|
||
msgstr "ee"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:436
|
||
msgid "Ewe"
|
||
msgstr "Ewe"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Fula layouts
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:438
|
||
msgid "ff"
|
||
msgstr "ff"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:439
|
||
msgid "Fula"
|
||
msgstr "Fula"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Ga layouts
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:441
|
||
msgid "gaa"
|
||
msgstr "gaa"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:442
|
||
msgid "Ga"
|
||
msgstr "GA"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Hausa layouts
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:444
|
||
msgid "ha"
|
||
msgstr "ha"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:445
|
||
msgid "Hausa"
|
||
msgstr "Hausa"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Avatime layouts
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:447
|
||
msgid "avn"
|
||
msgstr "avn"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:448
|
||
msgid "Avatime"
|
||
msgstr "Avatime"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:449
|
||
msgid "English (Ghana, GILLBT)"
|
||
msgstr "Anglické (Ghana, GILLBT)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:450
|
||
msgid "French (Guinea)"
|
||
msgstr "Francouzské (Guinea)"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Georgian layouts
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:452
|
||
msgid "ka"
|
||
msgstr "ka"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:453
|
||
msgid "Georgian"
|
||
msgstr "Gruzínské"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:454
|
||
msgid "Georgian (ergonomic)"
|
||
msgstr "Gruzínské (ergonomické)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:455
|
||
msgid "Georgian (MESS)"
|
||
msgstr "Gruzínské (MESS)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:456
|
||
msgid "Russian (Georgia)"
|
||
msgstr "Ruské (Gruzie)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:457
|
||
msgid "Ossetian (Georgia)"
|
||
msgstr "Osetské (Gruzie)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:458 ../rules/base.extras.xml.in.h:23
|
||
msgid "German"
|
||
msgstr "Německé"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:459
|
||
msgid "German (dead acute)"
|
||
msgstr "Německé (mrtvá čárka)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:460
|
||
msgid "German (dead grave acute)"
|
||
msgstr "Německé (mrtvá opačná čárka - gravis)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:461
|
||
msgid "German (eliminate dead keys)"
|
||
msgstr "Německé (vyloučit mrtvé klávesy)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:462
|
||
msgid "German (T3)"
|
||
msgstr "Německé (T3)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:463
|
||
msgid "Romanian (Germany)"
|
||
msgstr "Rumunské (Německo)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:464
|
||
msgid "Romanian (Germany, eliminate dead keys)"
|
||
msgstr "Rumunské (Německo, bez mrtvých kláves)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:465
|
||
msgid "German (Dvorak)"
|
||
msgstr "Německé (Dvorak)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:466
|
||
msgid "German (Sun dead keys)"
|
||
msgstr "Německé (mrtvé klávesy Sun)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:467
|
||
msgid "German (Neo 2)"
|
||
msgstr "Německé (Neo 2)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:468
|
||
msgid "German (Macintosh)"
|
||
msgstr "Německé (Macintosh)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:469
|
||
msgid "German (Macintosh, eliminate dead keys)"
|
||
msgstr "Německé (Macintosh, vyloučit mrtvé klávesy)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:470
|
||
msgid "Lower Sorbian"
|
||
msgstr "Dolnolužické"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:471
|
||
msgid "Lower Sorbian (qwertz)"
|
||
msgstr "Dolnolužické (QWERTZ)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:472
|
||
msgid "German (qwerty)"
|
||
msgstr "Německé (QWERTY)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:473
|
||
msgid "Turkish (Germany)"
|
||
msgstr "Turecké (Německo)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:474
|
||
msgid "Russian (Germany, phonetic)"
|
||
msgstr "Ruské (Německo, fonetické)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:475
|
||
msgid "German (dead tilde)"
|
||
msgstr "Německé (mrtvá vlnka)"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Greek layouts
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:477 ../rules/base.extras.xml.in.h:121
|
||
msgid "gr"
|
||
msgstr "gr"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:478 ../rules/base.extras.xml.in.h:122
|
||
msgid "Greek"
|
||
msgstr "Řecké"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:479
|
||
msgid "Greek (simple)"
|
||
msgstr "Řecké (jednoduché)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:480
|
||
msgid "Greek (extended)"
|
||
msgstr "Řecké (rozšířené)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:481
|
||
msgid "Greek (eliminate dead keys)"
|
||
msgstr "Řecké (bez mrtvých kláves)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:482
|
||
msgid "Greek (polytonic)"
|
||
msgstr "Řecké (polytónické)"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Hungarian layouts
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:484
|
||
msgid "hu"
|
||
msgstr "hu"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:485
|
||
msgid "Hungarian"
|
||
msgstr "Maďarské"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:486
|
||
msgid "Hungarian (standard)"
|
||
msgstr "Maďarské (standardní)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:487
|
||
msgid "Hungarian (eliminate dead keys)"
|
||
msgstr "Maďarské (vyloučit mrtvé klávesy)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:488
|
||
msgid "Hungarian (qwerty)"
|
||
msgstr "Maďarské (QWERTY)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:489
|
||
msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/dead keys)"
|
||
msgstr "Maďarské (101/QWERTZ/čárka/mrtvé klávesy)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:490
|
||
msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
|
||
msgstr "Maďarské (101/QWERTZ/čárka/vyloučit mrtvé klávesy)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:491
|
||
msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/dead keys)"
|
||
msgstr "Maďarské (101/QWERTZ/tečka/mrtvé klávesy)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:492
|
||
msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
|
||
msgstr "Maďarské (101/QWERTZ/tečka/vyloučit mrtvé klávesy)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:493
|
||
msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/dead keys)"
|
||
msgstr "Maďarské (101/QWERTY/čárka/mrtvé klávesy)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:494
|
||
msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
|
||
msgstr "Maďarské (101/QWERTY/čárka/vyloučit mrtvé klávesy)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:495
|
||
msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/dead keys)"
|
||
msgstr "Maďarské (101/QWERTY/tečka/mrtvé klávesy)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:496
|
||
msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
|
||
msgstr "Maďarské (101/QWERTY/tečka/vyloučit mrtvé klávesy)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:497
|
||
msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/dead keys)"
|
||
msgstr "Maďarské (102/QWERTZ/čárka/mrtvé klávesy)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:498
|
||
msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
|
||
msgstr "Maďarské (102/QWERTZ/čárka/vyloučit mrtvé klávesy)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:499
|
||
msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/dead keys)"
|
||
msgstr "Maďarské (102/QWERTZ/tečka/mrtvé klávesy)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:500
|
||
msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
|
||
msgstr "Maďarské (102/QWERTZ/tečka/vyloučit mrtvé klávesy)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:501
|
||
msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)"
|
||
msgstr "Maďarské (102/QWERTY/čárka/mrtvé klávesy)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:502
|
||
msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
|
||
msgstr "Maďarské (102/QWERTY/čárka/vyloučit mrtvé klávesy)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:503
|
||
msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)"
|
||
msgstr "Maďarské (102/QWERTY/tečka/mrtvé klávesy)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:504
|
||
msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
|
||
msgstr "Maďarské (102/QWERTY/tečka/vyloučit mrtvé klávesy)"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Icelandic layouts
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:506
|
||
msgid "is"
|
||
msgstr "is"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:507
|
||
msgid "Icelandic"
|
||
msgstr "Islandské"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:508
|
||
msgid "Icelandic (Sun dead keys)"
|
||
msgstr "Islandské (mrtvé klávesy Sun)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:509
|
||
msgid "Icelandic (eliminate dead keys)"
|
||
msgstr "Islandské (bez mrtvých kláves)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:510
|
||
msgid "Icelandic (Macintosh, legacy)"
|
||
msgstr "Islandské (Macintosh, zděděné)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:511
|
||
msgid "Icelandic (Macintosh)"
|
||
msgstr "Islandské (Macintosh)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:512
|
||
msgid "Icelandic (Dvorak)"
|
||
msgstr "Islandské (Dvorak)"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Hebrew layouts
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:514 ../rules/base.extras.xml.in.h:91
|
||
msgid "he"
|
||
msgstr "he"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:515 ../rules/base.extras.xml.in.h:92
|
||
msgid "Hebrew"
|
||
msgstr "Hebrejské"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:516
|
||
msgid "Hebrew (lyx)"
|
||
msgstr "Hebrejské (lyx)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:517
|
||
msgid "Hebrew (phonetic)"
|
||
msgstr "Hebrejské (fonetické)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:518
|
||
msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)"
|
||
msgstr "Hebrejské (biblické, Tiro)"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Italian layouts
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:520 ../rules/base.extras.xml.in.h:124
|
||
msgid "it"
|
||
msgstr "it"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:521 ../rules/base.extras.xml.in.h:125
|
||
msgid "Italian"
|
||
msgstr "Italské"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:522
|
||
msgid "Italian (eliminate dead keys)"
|
||
msgstr "Italské (vyloučit mrtvé klávesy)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:523
|
||
msgid "Italian (Winkeys)"
|
||
msgstr "Italské (klávesy Win)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:524
|
||
msgid "Italian (Macintosh)"
|
||
msgstr "Italské (Macintosh)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:525
|
||
msgid "Italian (US keyboard with Italian letters)"
|
||
msgstr "Italské (americká klávesnice s italskými znaky)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:526
|
||
msgid "Georgian (Italy)"
|
||
msgstr "Gruzínské (Itálie)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:527
|
||
msgid "Italian (IBM 142)"
|
||
msgstr "Italské (IBM 142)"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Japanese layouts
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:529 ../rules/base.extras.xml.in.h:127
|
||
msgid "ja"
|
||
msgstr "ja"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:530 ../rules/base.extras.xml.in.h:128
|
||
msgid "Japanese"
|
||
msgstr "Japonské"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:531
|
||
msgid "Japanese (Kana)"
|
||
msgstr "Japonské (kana)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:532
|
||
msgid "Japanese (Kana 86)"
|
||
msgstr "Japonské (kana 86)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:533
|
||
msgid "Japanese (OADG 109A)"
|
||
msgstr "Japonské (OADG 109A)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:534
|
||
msgid "Japanese (Macintosh)"
|
||
msgstr "Japonské (Macintosh)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:535
|
||
msgid "Japanese (Dvorak)"
|
||
msgstr "Japonské (Dvorak)"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Kikuyu layouts
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:537
|
||
msgid "ki"
|
||
msgstr "ki"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:538
|
||
msgid "Kyrgyz"
|
||
msgstr "Kyrgyzské"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:539
|
||
msgid "Kyrgyz (phonetic)"
|
||
msgstr "Kyrgyzské (fonetické)"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Khmer layouts
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:541
|
||
msgid "km"
|
||
msgstr "km"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:542
|
||
msgid "Khmer (Cambodia)"
|
||
msgstr "Khmérština (Kambodža)"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Kazakh layouts
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:544
|
||
msgid "kk"
|
||
msgstr "kk"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:545
|
||
msgid "Kazakh"
|
||
msgstr "Kazašské"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:546
|
||
msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)"
|
||
msgstr "Ruské (Kazachstán, s kazaštinou)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:547
|
||
msgid "Kazakh (with Russian)"
|
||
msgstr "Kazašské (s ruštinou)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:548
|
||
msgid "Kazakh (extended)"
|
||
msgstr "Kazašské (rozšířené)"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Lao layouts
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:550
|
||
msgid "lo"
|
||
msgstr "lo"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:551
|
||
msgid "Lao"
|
||
msgstr "Laoské"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:552
|
||
msgid "Lao (STEA proposed standard layout)"
|
||
msgstr "Laoské (návrh standardního rozložení STEA)"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Spanish layouts
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:554 ../rules/base.extras.xml.in.h:140
|
||
msgid "es"
|
||
msgstr "es"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:555
|
||
msgid "Spanish (Latin American)"
|
||
msgstr "Španělské (latinskoamerické)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:556
|
||
msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)"
|
||
msgstr "Španělské (latinskoamerické, vyloučit mrtvé klávesy)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:557
|
||
msgid "Spanish (Latin American, include dead tilde)"
|
||
msgstr "Španělské (latinskoamerické, zahrnout mrtvou klávesu vlnovky)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:558
|
||
msgid "Spanish (Latin American, Sun dead keys)"
|
||
msgstr "Španělské (latinskoamerické, mrtvé klávesy Sun)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:559
|
||
msgid "Spanish (Latin American, Dvorak)"
|
||
msgstr "Španělské (latinskoamerické, Dvorak)"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Lithuanian layouts
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:561 ../rules/base.extras.xml.in.h:37
|
||
msgid "lt"
|
||
msgstr "lt"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:562 ../rules/base.extras.xml.in.h:38
|
||
msgid "Lithuanian"
|
||
msgstr "Litevské"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:563
|
||
msgid "Lithuanian (standard)"
|
||
msgstr "Litevské (standardní)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:564
|
||
msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)"
|
||
msgstr "Litevské (americká klávesnice s litevskými písmeny)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:565
|
||
msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)"
|
||
msgstr "Litevské (IBM LST 1205-92)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:566
|
||
msgid "Lithuanian (LEKP)"
|
||
msgstr "Litevské (LEKP)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:567
|
||
msgid "Lithuanian (LEKPa)"
|
||
msgstr "Litevské (LEKPa)"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Latvian layouts
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:569 ../rules/base.extras.xml.in.h:41
|
||
msgid "lv"
|
||
msgstr "lv"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:570 ../rules/base.extras.xml.in.h:42
|
||
msgid "Latvian"
|
||
msgstr "Lotyšské"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:571
|
||
msgid "Latvian (apostrophe variant)"
|
||
msgstr "Lotyšské (varianta s apostrofem)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:572
|
||
msgid "Latvian (tilde variant)"
|
||
msgstr "Lotyšské (varianta s vlnovkou)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:573
|
||
msgid "Latvian (F variant)"
|
||
msgstr "Lotyšské (varianta s F)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:574
|
||
msgid "Latvian (modern)"
|
||
msgstr "Lotyšské (moderní)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:575
|
||
msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)"
|
||
msgstr "Lotyšské (ergonomické, ŪGJRMV)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:576
|
||
msgid "Latvian (adapted)"
|
||
msgstr "Lotyšské (přizpůsobené)"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Maori layouts
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:578
|
||
msgid "mi"
|
||
msgstr "mi"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:579
|
||
msgid "Maori"
|
||
msgstr "Maorské"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Serbian layouts
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:581 ../rules/base.extras.xml.in.h:79
|
||
msgid "sr"
|
||
msgstr "sr"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:582
|
||
msgid "Montenegrin"
|
||
msgstr "Černohorské"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:583
|
||
msgid "Montenegrin (Cyrillic)"
|
||
msgstr "Černohorské (cyrilice)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:584
|
||
msgid "Montenegrin (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)"
|
||
msgstr "Černohorské (cyrilice, prohozené З a Ж)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:585
|
||
msgid "Montenegrin (Latin Unicode)"
|
||
msgstr "Černohorské (latinský Unicode)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:586
|
||
msgid "Montenegrin (Latin qwerty)"
|
||
msgstr "Černohorské (latinské QWERTY)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:587
|
||
msgid "Montenegrin (Latin Unicode qwerty)"
|
||
msgstr "Černohorské (latinské unicodové QWERTY)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:588
|
||
msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)"
|
||
msgstr "Černohorské (cyrilice s francouzskými uvozovkami)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:589
|
||
msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)"
|
||
msgstr "Černohorské (latinské s francouzskými uvozovkami)"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Macedonian layouts
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:591
|
||
msgid "mk"
|
||
msgstr "mk"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:592
|
||
msgid "Macedonian"
|
||
msgstr "Makedonské"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:593
|
||
msgid "Macedonian (eliminate dead keys)"
|
||
msgstr "Makedonské (bez mrtvých kláves)"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Maltese layouts
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:595
|
||
msgid "mt"
|
||
msgstr "mt"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:596
|
||
msgid "Maltese"
|
||
msgstr "Maltézské"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:597
|
||
msgid "Maltese (with US layout)"
|
||
msgstr "Maltézské (s americkým rozložením)"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Mongolian layouts
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:599
|
||
msgid "mn"
|
||
msgstr "mn"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:600
|
||
msgid "Mongolian"
|
||
msgstr "Mongolské"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Norwegian layouts
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:602 ../rules/base.extras.xml.in.h:132
|
||
msgid "no"
|
||
msgstr "no"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:603 ../rules/base.extras.xml.in.h:133
|
||
msgid "Norwegian"
|
||
msgstr "Norské"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:604
|
||
msgid "Norwegian (eliminate dead keys)"
|
||
msgstr "Norské (bez mrtvých kláves)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:605
|
||
msgid "Norwegian (Winkeys)"
|
||
msgstr "Norské (klávesy Win)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:606
|
||
msgid "Norwegian (Dvorak)"
|
||
msgstr "Norské (Dvorak)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:607
|
||
msgid "Northern Saami (Norway)"
|
||
msgstr "Severosámské (Norsko)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:608
|
||
msgid "Northern Saami (Norway, eliminate dead keys)"
|
||
msgstr "Severosámské (Norsko, bez mrtvých kláves)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:609
|
||
msgid "Norwegian (Macintosh)"
|
||
msgstr "Norské (Macintosh)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:610
|
||
msgid "Norwegian (Macintosh, eliminate dead keys)"
|
||
msgstr "Norské (Macintosh, bez mrtvých kláves)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:611
|
||
msgid "Norwegian (Colemak)"
|
||
msgstr "Norské (Colemak)"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Polish layouts
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:613 ../rules/base.extras.xml.in.h:68
|
||
msgid "pl"
|
||
msgstr "pl"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:614 ../rules/base.extras.xml.in.h:69
|
||
msgid "Polish"
|
||
msgstr "Polské"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:615
|
||
msgid "Polish (legacy)"
|
||
msgstr "Polské (zděděné)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:616
|
||
msgid "Polish (qwertz)"
|
||
msgstr "Polské (QWERTZ)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:617
|
||
msgid "Polish (Dvorak)"
|
||
msgstr "Polské (Dvorak)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:618
|
||
msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on quotemark key)"
|
||
msgstr "Polské (Dvorak, polské uvozovky na klávese uvozovky)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:619
|
||
msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on key 1)"
|
||
msgstr "Polské (Dvorak, polské uvozovky na klávese 1)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:620
|
||
msgid "Kashubian"
|
||
msgstr "Kašubské"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:621
|
||
msgid "Silesian"
|
||
msgstr "Slezské"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:622
|
||
msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)"
|
||
msgstr "Ruské (Polsko, fonetické Dvorak)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:623
|
||
msgid "Polish (programmer Dvorak)"
|
||
msgstr "Polské (programátorské Dvorak)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:624 ../rules/base.extras.xml.in.h:135
|
||
msgid "Portuguese"
|
||
msgstr "Portugalské"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:625
|
||
msgid "Portuguese (eliminate dead keys)"
|
||
msgstr "Portugalské (bez mrtvých kláves)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:626
|
||
msgid "Portuguese (Sun dead keys)"
|
||
msgstr "Portugalské (s mrtvými klávesami Sun)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:627
|
||
msgid "Portuguese (Macintosh)"
|
||
msgstr "Portugalské (Macintosh)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:628
|
||
msgid "Portuguese (Macintosh, eliminate dead keys)"
|
||
msgstr "Portugalské (Macintosh, bez mrtvých kláves)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:629
|
||
msgid "Portuguese (Macintosh, Sun dead keys)"
|
||
msgstr "Portugalské (Macintosh, s mrtvými klávesami Sun)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:630
|
||
msgid "Portuguese (Nativo)"
|
||
msgstr "Portugalské (nativo)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:631
|
||
msgid "Portuguese (Nativo for US keyboards)"
|
||
msgstr "Portugalské (nativo pro americké klávesnice)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:632
|
||
msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)"
|
||
msgstr "Esperantské (Portugalsko, nativo)"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Romanian layouts
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:634 ../rules/base.extras.xml.in.h:73
|
||
msgid "ro"
|
||
msgstr "ro"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:635 ../rules/base.extras.xml.in.h:74
|
||
msgid "Romanian"
|
||
msgstr "Rumunské"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:636
|
||
msgid "Romanian (cedilla)"
|
||
msgstr "Rumunské (se cedillou)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:637
|
||
msgid "Romanian (standard)"
|
||
msgstr "Rumunské (standardní)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:638
|
||
msgid "Romanian (standard cedilla)"
|
||
msgstr "Rumunské (standardní se cedillou)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:639
|
||
msgid "Romanian (WinKeys)"
|
||
msgstr "Rumunské (s klávesami Win)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:640 ../rules/base.extras.xml.in.h:83
|
||
msgid "Russian"
|
||
msgstr "Ruské"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:641
|
||
msgid "Russian (phonetic)"
|
||
msgstr "Ruské (fonetické)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:642
|
||
msgid "Russian (phonetic WinKeys)"
|
||
msgstr "Ruské (fonetické klávesy Win)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:643
|
||
msgid "Russian (typewriter)"
|
||
msgstr "Ruské (psací stroj)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:644
|
||
msgid "Russian (legacy)"
|
||
msgstr "Ruské (zděděné)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:645
|
||
msgid "Russian (typewriter, legacy)"
|
||
msgstr "Ruské (psací stroj, zděděné)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:646
|
||
msgid "Tatar"
|
||
msgstr "Tatarské"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:647
|
||
msgid "Ossetian (legacy)"
|
||
msgstr "Osetské (zděděné)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:648
|
||
msgid "Ossetian (WinKeys)"
|
||
msgstr "Osetské (s klávesami Win)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:649
|
||
msgid "Chuvash"
|
||
msgstr "Čuvašské"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:650
|
||
msgid "Chuvash (Latin)"
|
||
msgstr "Čuvašské (latinské)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:651
|
||
msgid "Udmurt"
|
||
msgstr "Udmurtské"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:652
|
||
msgid "Komi"
|
||
msgstr "Komi"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:653
|
||
msgid "Yakut"
|
||
msgstr "jakutské"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:654
|
||
msgid "Kalmyk"
|
||
msgstr "Kalmycké"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:655
|
||
msgid "Russian (DOS)"
|
||
msgstr "Ruské (DOS)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:656
|
||
msgid "Russian (Macintosh)"
|
||
msgstr "Ruské (Macintosh)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:657
|
||
msgid "Serbian (Russia)"
|
||
msgstr "Srbské (Rusko)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:658
|
||
msgid "Bashkirian"
|
||
msgstr "Baškirské"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:659
|
||
msgid "Mari"
|
||
msgstr "Marijské"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:660
|
||
msgid "Russian (phonetic azerty)"
|
||
msgstr "Ruské (fonetické AZERTY)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:661
|
||
msgid "Russian (phonetic dvorak)"
|
||
msgstr "Ruské (fonetické Dvorak)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:662
|
||
msgid "Russian (phonetic French)"
|
||
msgstr "Ruské (fonetické francouzské)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:663 ../rules/base.extras.xml.in.h:80
|
||
msgid "Serbian"
|
||
msgstr "Srbské"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:664
|
||
msgid "Serbian (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)"
|
||
msgstr "Srbské (cyrilice, prohozené З a Ж)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:665
|
||
msgid "Serbian (Latin)"
|
||
msgstr "Srbské (latinka)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:666
|
||
msgid "Serbian (Latin Unicode)"
|
||
msgstr "Srbské (latinka Unicode)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:667
|
||
msgid "Serbian (Latin qwerty)"
|
||
msgstr "Srbské (latinka QWERTY)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:668
|
||
msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)"
|
||
msgstr "Srbské (latinka Unicode QWERTY)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:669
|
||
msgid "Serbian (Cyrillic with guillemets)"
|
||
msgstr "Srbské (cyrilice s francouzskými uvozovkami)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:670
|
||
msgid "Serbian (Latin with guillemets)"
|
||
msgstr "Srbské (latinka s francouzskými uvozovkami)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:671
|
||
msgid "Pannonian Rusyn"
|
||
msgstr "Panonsko-rusínské"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Slovenian layouts
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:673
|
||
msgid "sl"
|
||
msgstr "sl"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:674
|
||
msgid "Slovenian"
|
||
msgstr "Slovinské"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:675
|
||
msgid "Slovenian (with guillemets for quotes)"
|
||
msgstr "Slovinské (s francouzskými uvozovkami)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:676
|
||
msgid "Slovenian (US keyboard with Slovenian letters)"
|
||
msgstr "Slovinské (americká klávesnice se slovinskými písmeny)"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Slovak layouts
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:678 ../rules/base.extras.xml.in.h:137
|
||
msgid "sk"
|
||
msgstr "sk"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:679 ../rules/base.extras.xml.in.h:138
|
||
msgid "Slovak"
|
||
msgstr "Slovenské"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:680
|
||
msgid "Slovak (extended Backslash)"
|
||
msgstr "Slovenské (rozšířená klávesa zpětného lomítka)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:681
|
||
msgid "Slovak (qwerty)"
|
||
msgstr "Slovenské (QWERTY)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:682
|
||
msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)"
|
||
msgstr "Slovenské (QWERTY, rozšířená klávesa zpětného lomítka)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:683 ../rules/base.extras.xml.in.h:141
|
||
msgid "Spanish"
|
||
msgstr "Španělské"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:684
|
||
msgid "Spanish (eliminate dead keys)"
|
||
msgstr "Španělské (vyloučit mrtvé klávesy)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:685
|
||
msgid "Spanish (Winkeys)"
|
||
msgstr "Španělské (klávesy Win)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:686
|
||
msgid "Spanish (include dead tilde)"
|
||
msgstr "Španělské (zahrnout mrtvou klávesu vlnovky)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:687
|
||
msgid "Spanish (Sun dead keys)"
|
||
msgstr "Španělské (mrtvé klávesy Sun)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:688
|
||
msgid "Spanish (Dvorak)"
|
||
msgstr "Španělské (Dvorak)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:689
|
||
msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and bottom-dot L)"
|
||
msgstr "Asturské (Španělsko, s H s tečkou pod a L s tečkou pod)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:690
|
||
msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)"
|
||
msgstr "Katalánské (Španělsko, s Ŀ)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:691
|
||
msgid "Spanish (Macintosh)"
|
||
msgstr "Španělské (Macintosh)"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Swedish layouts
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:693 ../rules/base.extras.xml.in.h:143
|
||
msgid "sv"
|
||
msgstr "sv"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:694 ../rules/base.extras.xml.in.h:144
|
||
msgid "Swedish"
|
||
msgstr "Švédské"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:695
|
||
msgid "Swedish (eliminate dead keys)"
|
||
msgstr "Švédské (bez mrtvých kláves)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:696
|
||
msgid "Swedish (Dvorak)"
|
||
msgstr "Švédské (Dvorak)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:697
|
||
msgid "Russian (Sweden, phonetic)"
|
||
msgstr "Ruské (Švédsko, fonetické)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:698
|
||
msgid "Russian (Sweden, phonetic, eliminate dead keys)"
|
||
msgstr "Ruské (Švédsko, fonetické, vyloučit mrtvé klávesy)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:699
|
||
msgid "Northern Saami (Sweden)"
|
||
msgstr "Severosámské (Švédsko)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:700
|
||
msgid "Swedish (Macintosh)"
|
||
msgstr "Švédské (Macintosh)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:701
|
||
msgid "Swedish (Svdvorak)"
|
||
msgstr "Švédské (Svdvorak)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:702
|
||
msgid "Swedish Sign Language"
|
||
msgstr "Švédský znakový jazyk"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:703 ../rules/base.extras.xml.in.h:148
|
||
msgid "German (Switzerland)"
|
||
msgstr "Německé (Švýcarsko)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:704
|
||
msgid "German (Switzerland, legacy)"
|
||
msgstr "Německé (Švýcarsko, zděděné)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:705
|
||
msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)"
|
||
msgstr "Německé (Švýcarsko, vyloučit mrtvé klávesy)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:706
|
||
msgid "German (Switzerland, Sun dead keys)"
|
||
msgstr "Německé (Švýcarsko, mrtvé klávesy Sun)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:707
|
||
msgid "French (Switzerland)"
|
||
msgstr "Francouzské (Švýcarsko)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:708
|
||
msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)"
|
||
msgstr "Francouzské (Švýcarsko, vyloučit mrtvé klávesy)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:709
|
||
msgid "French (Switzerland, Sun dead keys)"
|
||
msgstr "Francouzské (Švýcarsko, mrtvé klávesy Sun)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:710
|
||
msgid "French (Switzerland, Macintosh)"
|
||
msgstr "Francouzské (Švýcarsko, Macintosh)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:711
|
||
msgid "German (Switzerland, Macintosh)"
|
||
msgstr "Německé (Švýcarsko, Macintosh)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:712
|
||
msgid "Arabic (Syria)"
|
||
msgstr "Arabské (Sýrie)"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Syriac layouts
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:714
|
||
msgid "syc"
|
||
msgstr "syc"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:715
|
||
msgid "Syriac"
|
||
msgstr "Syrské"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:716
|
||
msgid "Syriac (phonetic)"
|
||
msgstr "Syrské (fonetické)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:717
|
||
msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)"
|
||
msgstr "Kurdské (Sýrie, latinské Q)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:718
|
||
msgid "Kurdish (Syria, F)"
|
||
msgstr "Kurdské (Sýrie, F)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:719
|
||
msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)"
|
||
msgstr "Kurdské (Sýrie, latinské Alt-Q)"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Tajik layouts
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:721
|
||
msgid "tg"
|
||
msgstr "tg"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:722
|
||
msgid "Tajik"
|
||
msgstr "Tádžické"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:723
|
||
msgid "Tajik (legacy)"
|
||
msgstr "Tádžické (zděděné)"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Sinhala layouts
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:725
|
||
msgid "si"
|
||
msgstr "si"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:726
|
||
msgid "Sinhala (phonetic)"
|
||
msgstr "Sinhálské (fonetické)"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Tamil layouts
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:728 ../rules/base.extras.xml.in.h:205
|
||
msgid "ta"
|
||
msgstr "ta"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:729
|
||
msgid "Tamil (Sri Lanka, Unicode)"
|
||
msgstr "Tamilské (Šrí Lanka, Unicode)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:730
|
||
msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)"
|
||
msgstr "Tamilské (Šrí Lanka, psací stroj TAB)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:731
|
||
msgid "us"
|
||
msgstr "us"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:732
|
||
msgid "Sinhala (US keyboard with Sinhala letters)"
|
||
msgstr "Sinhálské (americká klávesnice se sinhálskými znaky)"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Thai layouts
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:734
|
||
msgid "th"
|
||
msgstr "th"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:735
|
||
msgid "Thai"
|
||
msgstr "Thajské"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:736
|
||
msgid "Thai (TIS-820.2538)"
|
||
msgstr "Thajské (TIS-820.2538)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:737
|
||
msgid "Thai (Pattachote)"
|
||
msgstr "Thajské (Pattachote)"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Turkish layouts
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:739 ../rules/base.extras.xml.in.h:151
|
||
msgid "tr"
|
||
msgstr "tr"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:740 ../rules/base.extras.xml.in.h:152
|
||
msgid "Turkish"
|
||
msgstr "Turecké"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:741
|
||
msgid "Turkish (F)"
|
||
msgstr "Turecké (F)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:742
|
||
msgid "Turkish (Alt-Q)"
|
||
msgstr "Turecké (Alt-Q)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:743
|
||
msgid "Turkish (Sun dead keys)"
|
||
msgstr "Turecké (s mrtvými klávesami Sun)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:744
|
||
msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)"
|
||
msgstr "Kurdské (Turecko, latinské Q)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:745
|
||
msgid "Kurdish (Turkey, F)"
|
||
msgstr "Kurdské (Turecko, F)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:746
|
||
msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)"
|
||
msgstr "Kurdské (Turecko, latinské Alt-Q)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:747
|
||
msgid "Turkish (international with dead keys)"
|
||
msgstr "Turecké (mezinárodní s mrtvými klávesami)"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:749 ../rules/base.extras.xml.in.h:75
|
||
msgid "crh"
|
||
msgstr "crh"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:750
|
||
msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)"
|
||
msgstr "Krymskotatarské (turecké Q)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:751
|
||
msgid "Crimean Tatar (Turkish F)"
|
||
msgstr "Krymskotatarské (turecké F)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:752
|
||
msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)"
|
||
msgstr "Krymskotatarské (turecké Alt-Q)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:753
|
||
msgid "Taiwanese"
|
||
msgstr "Tchajwanské"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:754
|
||
msgid "Taiwanese (indigenous)"
|
||
msgstr "Tchajwanské (domorodé)"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Saisiyat layouts
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:756
|
||
msgid "xsy"
|
||
msgstr "xsy"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:757
|
||
msgid "Saisiyat (Taiwan)"
|
||
msgstr "Saisiyatské (Tchaj-wan)"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Ukranian layouts
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:759 ../rules/base.extras.xml.in.h:154
|
||
msgid "uk"
|
||
msgstr "uk"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:760 ../rules/base.extras.xml.in.h:155
|
||
msgid "Ukrainian"
|
||
msgstr "Ukrajinské"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:761
|
||
msgid "Ukrainian (phonetic)"
|
||
msgstr "Ukrajinské (fonetické)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:762
|
||
msgid "Ukrainian (typewriter)"
|
||
msgstr "Ukrajinské (psací stroj)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:763
|
||
msgid "Ukrainian (WinKeys)"
|
||
msgstr "Ukrajinské (klávesy Win)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:764
|
||
msgid "Ukrainian (legacy)"
|
||
msgstr "Ukrajinské (zděděné)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:765
|
||
msgid "Ukrainian (standard RSTU)"
|
||
msgstr "Ukrajinské (standardní RSTU)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:766
|
||
msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)"
|
||
msgstr "Ruské (Ukrajina, standardní RSTU)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:767
|
||
msgid "Ukrainian (homophonic)"
|
||
msgstr "Ukrajinské (stejně znějící)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:768 ../rules/base.extras.xml.in.h:157
|
||
msgid "English (UK)"
|
||
msgstr "Anglické (Británie)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:769
|
||
msgid "English (UK, extended WinKeys)"
|
||
msgstr "Anglické (Británie, rozšířené - klávesy Win)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:770
|
||
msgid "English (UK, international with dead keys)"
|
||
msgstr "Anglické (Británie, mezinárodní s mrtvými klávesami)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:771
|
||
msgid "English (UK, Dvorak)"
|
||
msgstr "Anglické (Británie, Dvorak)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:772
|
||
msgid "English (UK, Dvorak with UK punctuation)"
|
||
msgstr "Anglické (Británie, Dvorak s britskou interpunkcí)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:773
|
||
msgid "English (UK, Macintosh)"
|
||
msgstr "Anglické (Británie, Macintosh)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:774
|
||
msgid "English (UK, Macintosh international)"
|
||
msgstr "Anglické (Británie, mezinárodní Macintosh)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:775
|
||
msgid "English (UK, Colemak)"
|
||
msgstr "Anglické (Británie, Colemak)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:776
|
||
msgid "Uzbek"
|
||
msgstr "Uzbecké"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:777
|
||
msgid "Uzbek (Latin)"
|
||
msgstr "Uzbecké (latinka)"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Vietnamese layouts
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:779
|
||
msgid "vi"
|
||
msgstr "vi"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:780
|
||
msgid "Vietnamese"
|
||
msgstr "Vietnamské"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Korean layouts
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:782 ../rules/base.extras.xml.in.h:159
|
||
msgid "ko"
|
||
msgstr "ko"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:783 ../rules/base.extras.xml.in.h:160
|
||
msgid "Korean"
|
||
msgstr "Korejské"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:784
|
||
msgid "Korean (101/104 key compatible)"
|
||
msgstr "Korejské (kompatibilní se 101/104klávesovou klávesnicí)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:785
|
||
msgid "Japanese (PC-98xx Series)"
|
||
msgstr "Japonské (řada PC-98xx)"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Irish layouts
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:787
|
||
msgid "ie"
|
||
msgstr "ie"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:788
|
||
msgid "Irish"
|
||
msgstr "Irské"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:789
|
||
msgid "CloGaelach"
|
||
msgstr "Gaelská latinka"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:790
|
||
msgid "Irish (UnicodeExpert)"
|
||
msgstr "Irské (UnicodeExpert)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:791
|
||
msgid "Ogham"
|
||
msgstr "Ogam"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:792
|
||
msgid "Ogham (IS434)"
|
||
msgstr "Ogam (IS434)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:793
|
||
msgid "Urdu (Pakistan)"
|
||
msgstr "Urdské (Pákistán)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:794
|
||
msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)"
|
||
msgstr "Urdské (Pákistán, CRULP)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:795
|
||
msgid "Urdu (Pakistan, NLA)"
|
||
msgstr "Urdské (Pákistán, NLA)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:796
|
||
msgid "Arabic (Pakistan)"
|
||
msgstr "Arabské (Pákistán)"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Sindhi layouts
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:798
|
||
msgid "sd"
|
||
msgstr "sd"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:799
|
||
msgid "Sindhi"
|
||
msgstr "Sindhské"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Dhivehi layouts
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:801
|
||
msgid "dv"
|
||
msgstr "dv"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:802
|
||
msgid "Dhivehi"
|
||
msgstr "Divehi"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:803
|
||
msgid "English (South Africa)"
|
||
msgstr "Anglické (Jižní Afrika)"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Esperanto layouts
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:805
|
||
msgid "eo"
|
||
msgstr "eo"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:806
|
||
msgid "Esperanto"
|
||
msgstr "Esperanto"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:807
|
||
msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)"
|
||
msgstr "Esperanto (posunutý středník a uvozovka, zastaralé)"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Nepali layouts
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:809
|
||
msgid "ne"
|
||
msgstr "ne"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:810
|
||
msgid "Nepali"
|
||
msgstr "Nepálské"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:811
|
||
msgid "English (Nigeria)"
|
||
msgstr "Anglické (Nigérie)"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Igbo layouts
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:813
|
||
msgid "ig"
|
||
msgstr "ig"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:814
|
||
msgid "Igbo"
|
||
msgstr "Igbo"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Yoruba layouts
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:816
|
||
msgid "yo"
|
||
msgstr "yo"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:817
|
||
msgid "Yoruba"
|
||
msgstr "Jorubské"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Amharic layouts
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:819
|
||
msgid "am"
|
||
msgstr "am"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:820
|
||
msgid "Amharic"
|
||
msgstr "Amharské"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Wolof layouts
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:822
|
||
msgid "wo"
|
||
msgstr "wo"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:823
|
||
msgid "Wolof"
|
||
msgstr "Wolof"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Braille layouts
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:825
|
||
msgid "brl"
|
||
msgstr "brl"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:826
|
||
msgid "Braille"
|
||
msgstr "Braillovo písmo"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:827
|
||
msgid "Braille (left hand)"
|
||
msgstr "Braillovo písmo (levoruké)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:828
|
||
msgid "Braille (right hand)"
|
||
msgstr "Braillovo písmo (pravoruké)"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Turkmen layouts
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:830
|
||
msgid "tk"
|
||
msgstr "tk"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:831
|
||
msgid "Turkmen"
|
||
msgstr "Turkménské"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:832
|
||
msgid "Turkmen (Alt-Q)"
|
||
msgstr "Turkménské (Alt-Q)"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Bambara layouts
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:834
|
||
msgid "bm"
|
||
msgstr "bm"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:835
|
||
msgid "Bambara"
|
||
msgstr "Bambarské"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:836
|
||
msgid "French (Mali, alternative)"
|
||
msgstr "Francouzské (Mali, alternativní)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:837
|
||
msgid "English (Mali, US Macintosh)"
|
||
msgstr "Anglické (Mali, americké Macintosh)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:838
|
||
msgid "English (Mali, US international)"
|
||
msgstr "Anglické (Mali, americké mezinárodní)"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Swahili layouts
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:840
|
||
msgid "sw"
|
||
msgstr "sw"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:841
|
||
msgid "Swahili (Tanzania)"
|
||
msgstr "Svahilské (Tanzanie)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:842
|
||
msgid "fr-tg"
|
||
msgstr "fr-tg"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:843
|
||
msgid "French (Togo)"
|
||
msgstr "Francouzské (Togo)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:844
|
||
msgid "Swahili (Kenya)"
|
||
msgstr "Svahilské (Keňa)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:845
|
||
msgid "Kikuyu"
|
||
msgstr "Kikujské"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Tswana layouts
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:847
|
||
msgid "tn"
|
||
msgstr "tn"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:848
|
||
msgid "Tswana"
|
||
msgstr "Setswana"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Filipino layouts
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:850
|
||
msgid "ph"
|
||
msgstr "ph"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:851
|
||
msgid "Filipino"
|
||
msgstr "Filipínské"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:852
|
||
msgid "Filipino (QWERTY Baybayin)"
|
||
msgstr "Filipínské (baybayinské QWERTY)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:853
|
||
msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Latin)"
|
||
msgstr "Filipínské (latinské Capewell-Dvorak)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:854
|
||
msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Baybayin)"
|
||
msgstr "Filipínské (baybayinské Capewell-Dvorak)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:855
|
||
msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Latin)"
|
||
msgstr "Filipínské (latinské Capewell-QWERF 2006)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:856
|
||
msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)"
|
||
msgstr "Filipínské (baybayinské Capewell-QWERF 2006)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:857
|
||
msgid "Filipino (Colemak Latin)"
|
||
msgstr "Filipínské (latinské Colemak)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:858
|
||
msgid "Filipino (Colemak Baybayin)"
|
||
msgstr "Filipínské (baybayinské Colemak)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:859
|
||
msgid "Filipino (Dvorak Latin)"
|
||
msgstr "Filipínské (latinské Dvorak)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:860
|
||
msgid "Filipino (Dvorak Baybayin)"
|
||
msgstr "Filipínské (baybayinské Dvorak)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:861
|
||
msgid "md"
|
||
msgstr "md"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:862
|
||
msgid "Moldavian"
|
||
msgstr "Moldavské"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:863
|
||
msgid "gag"
|
||
msgstr "gag"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:864
|
||
msgid "Moldavian (Gagauz)"
|
||
msgstr "Moldavské (Gagauzské)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:865
|
||
msgid "Switching to another layout"
|
||
msgstr "Přepínající do jiného rozložení"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:866
|
||
msgid "Right Alt (while pressed)"
|
||
msgstr "Pravá klávesa Alt (při stisknutí)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:867
|
||
msgid "Left Alt (while pressed)"
|
||
msgstr "Levá klávesa Alt (při stisknutí)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:868
|
||
msgid "Left Win (while pressed)"
|
||
msgstr "Levá klávesa Win (při stisknutí)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:869
|
||
msgid "Right Win (while pressed)"
|
||
msgstr "Pravá klávesa Win (při stisknutí)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:870
|
||
msgid "Any Win key (while pressed)"
|
||
msgstr "Libovolná klávesa Win (při stisknutí)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:871
|
||
msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action"
|
||
msgstr "Caps Lock (při stisknutí), Alt+Caps Lock provádí původní akci Caps Lock"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:872
|
||
msgid "Right Ctrl (while pressed)"
|
||
msgstr "Pravá klávesa Ctrl (při stisknutí)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:873
|
||
msgid "Right Alt"
|
||
msgstr "Pravá klávesa Alt"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:874
|
||
msgid "Left Alt"
|
||
msgstr "Levá klávesa Alt"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:875
|
||
msgid "Caps Lock"
|
||
msgstr "Caps Lock"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:876
|
||
msgid "Shift+Caps Lock"
|
||
msgstr "Shift+Caps Lock"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:877
|
||
msgid "Caps Lock (to first layout), Shift+Caps Lock (to last layout)"
|
||
msgstr "Caps Lock (na první rozložení), Shift+Caps Lock (na poslední rozložení)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:878
|
||
msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)"
|
||
msgstr "Levá klávesa Win (na první rozložení), pravá klávesa Win/Menu (na poslední rozložení)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:879
|
||
msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)"
|
||
msgstr "Levá klávesa Ctrl (na první rozložení), pravá klávesa Ctrl (na poslední rozložení)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:880
|
||
msgid "Alt+Caps Lock"
|
||
msgstr "Alt+Caps Lock"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:881
|
||
msgid "Both Shift keys together"
|
||
msgstr "Obě klávesy Shift dohromady"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:882
|
||
msgid "Both Alt keys together"
|
||
msgstr "Obě klávesy Alt dohromady"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:883
|
||
msgid "Both Ctrl keys together"
|
||
msgstr "Obě klávesy Ctrl dohromady"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:884
|
||
msgid "Ctrl+Shift"
|
||
msgstr "Ctrl+Shift"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:885
|
||
msgid "Left Ctrl+Left Shift"
|
||
msgstr "Levá klávesa Ctrl + levá klávesa Shift"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:886
|
||
msgid "Right Ctrl+Right Shift"
|
||
msgstr "Pravá klávesa Ctrl + pravá klávesa Shift"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:887
|
||
msgid "Alt+Ctrl"
|
||
msgstr "Alt+Ctrl"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:888
|
||
msgid "Alt+Shift"
|
||
msgstr "Alt+Shift"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:889
|
||
msgid "Left Alt+Left Shift"
|
||
msgstr "Levý Alt + levý Shift"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:890
|
||
msgid "Alt+Space"
|
||
msgstr "Alt+Mezerník"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:891
|
||
msgid "Menu"
|
||
msgstr "Menu"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:892
|
||
msgid "Left Win"
|
||
msgstr "Levá klávesa Win"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:893
|
||
msgid "Win Key+Space"
|
||
msgstr "Klávesa Win + Mezerník"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:894
|
||
msgid "Right Win"
|
||
msgstr "Pravá klávesa Win"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:895
|
||
msgid "Left Shift"
|
||
msgstr "Levá klávesa Shift"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:896
|
||
msgid "Right Shift"
|
||
msgstr "Pravá klávesa Shift"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:897
|
||
msgid "Left Ctrl"
|
||
msgstr "Levá klávesa Ctrl"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:898
|
||
msgid "Right Ctrl"
|
||
msgstr "Pravá klávesa Ctrl"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:899
|
||
msgid "Scroll Lock"
|
||
msgstr "Scroll Lock"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:900
|
||
msgid "LeftCtrl+LeftWin (to first layout), RightCtrl+Menu (to second layout)"
|
||
msgstr "Levý Ctrl + Levý Win (na první rozložení), pravý Ctrl + Menu (na druhém rozložení)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:901
|
||
msgid "LeftCtrl+LeftWin"
|
||
msgstr "Levá klávesa Ctrl + levá klávesa Shift"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:902
|
||
msgid "Key to choose 3rd level"
|
||
msgstr "Klávesa umožňující výběr 3. úrovně"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:903
|
||
msgid "Any Win key"
|
||
msgstr "Libovolná klávesa Win"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:904
|
||
msgid "Any Alt key"
|
||
msgstr "Libovolná klávesa Alt"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:905
|
||
msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Compose"
|
||
msgstr "Pravý Alt, Shift a pravá klávesa Alt je Compose"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:906
|
||
msgid "Right Alt key never chooses 3rd level"
|
||
msgstr "Pravá klávesa Alt nikdy neumožní výběr 3. úrovně"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:907
|
||
msgid "Enter on keypad"
|
||
msgstr "Enter na numerické klávesnici"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:908
|
||
msgid "Backslash"
|
||
msgstr "Zpětné lomítko"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:909
|
||
msgid "<Less/Greater>"
|
||
msgstr "<Menší než/větší než>"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:910
|
||
msgid "Caps Lock chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
|
||
msgstr "Caps Lock vybírá 3. úroveň, jednorázově uzamyká při stisknutí společně s jinou výběrovou klávesou 3. úrovně"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:911
|
||
msgid "Backslash chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
|
||
msgstr "Zpětné lomítko vybírá 3. úroveň, jednorázově uzamyká při stisknutí společně s jinou výběrovou klávesou 3. úrovně"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:912
|
||
msgid "<Less/Greater> chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
|
||
msgstr "<Menší než/Větší než> vybírá 3. úroveň, jednorázově uzamyká při stisknutí společně s jinou výběrovou klávesou 3. úrovně"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:913
|
||
msgid "Ctrl key position"
|
||
msgstr "Umístění klávesy Ctrl"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:914
|
||
msgid "Caps Lock as Ctrl"
|
||
msgstr "Caps Lock jako Ctrl"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:915
|
||
msgid "Left Ctrl as Meta"
|
||
msgstr "Levý Ctrl jako Meta"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:916
|
||
msgid "Swap Ctrl and Caps Lock"
|
||
msgstr "Zaměnit Ctrl a Caps Lock"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:917
|
||
msgid "At left of 'A'"
|
||
msgstr "Nalevo od „A“"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:918
|
||
msgid "At bottom left"
|
||
msgstr "Vlevo dole"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:919
|
||
msgid "Right Ctrl as Right Alt"
|
||
msgstr "Pravá klávesa Ctrl funguje jako pravá klávesa Alt"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:920
|
||
msgid "Menu as Right Ctrl"
|
||
msgstr "Menu jako pravý Ctrl"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:921
|
||
msgid "Swap Left Alt key with Left Ctrl key"
|
||
msgstr "Levá klávesa Alt je prohozena s levou klávesou Ctrl"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:922
|
||
msgid "Swap Left Win key with Left Ctrl key"
|
||
msgstr "Levá klávesa Win je prohozena s levou klávesou Ctrl"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:923
|
||
msgid "Swap Right Win key with Right Ctrl key"
|
||
msgstr "Pravá klávesa Win je prohozena s pravou klávesou Ctrl"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:924
|
||
msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Alt"
|
||
msgstr "Levý Alt jako Ctrl, Levý Ctrl jako Win, levý Win jako Alt"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:925
|
||
msgid "Use keyboard LED to show alternative layout"
|
||
msgstr "Použít LED klávesnice k zobrazení alternativního rozložení"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:926
|
||
msgid "Num Lock"
|
||
msgstr "Num Lock"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:927
|
||
msgid "Layout of numeric keypad"
|
||
msgstr "Rozložení numerické klávesnice"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:928
|
||
msgid "Legacy"
|
||
msgstr "Zděděné"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:929
|
||
msgid "Unicode additions (arrows and math operators)"
|
||
msgstr "Doplňky Unicode (šipky a matematické operátory)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:930
|
||
msgid "Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)"
|
||
msgstr "Doplňky Unicode (šipky a matematické operátory; matematické operátory na výchozí úrovni)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:931
|
||
msgid "Legacy Wang 724"
|
||
msgstr "Zděděná Wang 724"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:932
|
||
msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)"
|
||
msgstr "Numerická klávesnice Wang 724 s doplňky Unicode (šipky a matematické operátory)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:933
|
||
msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)"
|
||
msgstr "Numerická klávesnice Wang 724 s doplňky Unicode (šipky a matematické operátory; matematické operátory na výchozí úrovni)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:934
|
||
msgid "Hexadecimal"
|
||
msgstr "Hexadecimální"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:935
|
||
msgid "ATM/phone-style"
|
||
msgstr "ATM/telefonní typ"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:936
|
||
msgid "Numeric keypad delete key behaviour"
|
||
msgstr "Chování klávesy Delete na numerické klávesnici"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:937
|
||
msgid "Legacy key with dot"
|
||
msgstr "Zděděná klávesa s tečkou"
|
||
|
||
#. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma)
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:939
|
||
msgid "Legacy key with comma"
|
||
msgstr "Zděděná klávesa s čárkou"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:940
|
||
msgid "Four-level key with dot"
|
||
msgstr "Klávesa čtvrté úrovně s tečkou"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:941
|
||
msgid "Four-level key with dot, Latin-9 only"
|
||
msgstr "Klávesa čtvrté úrovně s tečkou, pouze Latin-9"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:942
|
||
msgid "Four-level key with comma"
|
||
msgstr "Klávesa čtvrté úrovně s čárkou"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:943
|
||
msgid "Four-level key with momayyez"
|
||
msgstr "Klávesa čtvrté úrovně se znakem momajjez"
|
||
|
||
#. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps
|
||
#. The description needs to be rewritten
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:946
|
||
msgid "Four-level key with abstract separators"
|
||
msgstr "Klávesa čtvrté úrovně s abstraktními oddělovači"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:947
|
||
msgid "Semicolon on third level"
|
||
msgstr "Středník na třetí úrovni"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:948
|
||
msgid "Caps Lock key behavior"
|
||
msgstr "Chování klávesy Caps Lock"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:949
|
||
msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock"
|
||
msgstr "Caps Lock používá vnitřní převod na verzálky, Shift přerušuje Caps Lock"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:950
|
||
msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift doesn't affect Caps Lock"
|
||
msgstr "Caps Lock používá vnitřní převod na verzálky, Shift neovlivňuje Caps Lock"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:951
|
||
msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock"
|
||
msgstr "Caps Lock funguje jako Shift s uzamčením, Shift přerušuje Caps Lock"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:952
|
||
msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift doesn't affect Caps Lock"
|
||
msgstr "Caps Lock funguje jako Shift s uzamčením, Shift neovlivňuje Caps Lock"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:953
|
||
msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters"
|
||
msgstr "Caps Lock přepne běžný převod abecedních znaků na verzálky"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:954
|
||
msgid "Caps Lock toggles ShiftLock (affects all keys)"
|
||
msgstr "Caps Lock přepne ShiftLock (ovlivňuje všechny klávesy)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:955
|
||
msgid "Swap ESC and Caps Lock"
|
||
msgstr "Zaměnit Esc a Caps Lock"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:956
|
||
msgid "Make Caps Lock an additional ESC"
|
||
msgstr "Vytvořit z klávesy Caps Lock další Esc"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:957
|
||
msgid "Make Caps Lock an additional Backspace"
|
||
msgstr "Vytvořit z klávesy Caps Lock další Backspace"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:958
|
||
msgid "Make Caps Lock an additional Super"
|
||
msgstr "Vytvořit z klávesy Caps Lock další Super"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:959
|
||
msgid "Make Caps Lock an additional Hyper"
|
||
msgstr "Vytvořit z klávesy Caps Lock další Hyper"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:960
|
||
msgid "Make Caps Lock an additional Menu key"
|
||
msgstr "Vytvořit z klávesy Caps Lock další klávesu Menu"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:961
|
||
msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock"
|
||
msgstr "Vytvořit z klávesy Caps Lock další Num Lock"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:962
|
||
msgid "Caps Lock is also a Ctrl"
|
||
msgstr "Caps Lock je také Ctrl"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:963
|
||
msgid "Caps Lock is disabled"
|
||
msgstr "Klávesa Caps Lock je vypnuta"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:964
|
||
msgid "Alt/Win key behavior"
|
||
msgstr "Chování klávesy Alt/Win"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:965
|
||
msgid "Add the standard behavior to Menu key"
|
||
msgstr "Přidat standardní chování ke klávese Menu"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:966
|
||
msgid "Alt and Meta are on Alt keys"
|
||
msgstr "Alt a Meta na klávesách Alt"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:967
|
||
msgid "Alt is mapped to Win keys (and the usual Alt keys)"
|
||
msgstr "Alt je přiřazen ke klávesám Win (a obvyklým klávesám Alt)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:968
|
||
msgid "Ctrl is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)"
|
||
msgstr "Ctrl je přiřazen ke klávesám Win (a obvyklým klávesám Ctrl)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:969
|
||
msgid "Ctrl is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys"
|
||
msgstr "Ctrl je přiřazen ke klávesám Alt, Alt je přiřazen ke klávesám Win"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:970
|
||
msgid "Meta is mapped to Win keys"
|
||
msgstr "Meta je přiřazena ke klávesám Win"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:971
|
||
msgid "Meta is mapped to Left Win"
|
||
msgstr "Meta je přiřazena k levé klávese Win"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:972
|
||
msgid "Hyper is mapped to Win keys"
|
||
msgstr "Hyper je přiřazena ke klávesám Win"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:973
|
||
msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu"
|
||
msgstr "Alt je přiřazena k pravé klávese Win a Super k Menu"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:974
|
||
msgid "Left Alt is swapped with Left Win"
|
||
msgstr "Levý Alt je prohozen s levou klávesou Win"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:975
|
||
msgid "Alt is swapped with Win"
|
||
msgstr "Alt je prohozen s klávesou Win"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:976
|
||
msgid "Win is mapped to PrtSc (and the usual Win key)"
|
||
msgstr "Win je přiřazen ke klávese PrtSc (a obvyklé klávese Win)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:977
|
||
msgid "Position of Compose key"
|
||
msgstr "Umístění klávesy Compose"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:978
|
||
msgid "3rd level of Left Win"
|
||
msgstr "3. úroveň levého Win"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:979
|
||
msgid "3rd level of Right Win"
|
||
msgstr "3. úroveň pravého Win"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:980
|
||
msgid "3rd level of Menu"
|
||
msgstr "3. úroveň Menu"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:981
|
||
msgid "3rd level of Left Ctrl"
|
||
msgstr "3. úroveň levého Ctrl"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:982
|
||
msgid "3rd level of Right Ctrl"
|
||
msgstr "3. úroveň pravého Ctrl"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:983
|
||
msgid "3rd level of Caps Lock"
|
||
msgstr "3. úroveň klávesy Caps Lock"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:984
|
||
msgid "3rd level of <Less/Greater>"
|
||
msgstr "3. úroveň <Menší než/větší než>"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:985
|
||
msgid "Pause"
|
||
msgstr "Pause (Pauza)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:986
|
||
msgid "PrtSc"
|
||
msgstr "PrtSc"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:987
|
||
msgid "Miscellaneous compatibility options"
|
||
msgstr "Dodatečné volby kompatibility"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:988
|
||
msgid "Default numeric keypad keys"
|
||
msgstr "Výchozí numerická klávesnice"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:989
|
||
msgid "Numeric keypad keys always enter digits (as in Mac OS)"
|
||
msgstr "Klávesy numerické klávesnice vždy vrací číslice (jako u Mac OS)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:990
|
||
msgid "NumLock on: digits, Shift switches to arrow keys, Numlock off: always arrow keys (as in MS Windows)"
|
||
msgstr "Zapnutý Num Lock: číslice, Shift přepíná na šipky, vypnutý Num Lock: vždy šipky (jako v MS Windows)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:991
|
||
msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead"
|
||
msgstr "Shift neruší Num Lock, namísto toho vybírá 3. úroveň"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:992
|
||
msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server"
|
||
msgstr "Speciální klávesy (Ctrl+Alt+<klávesa>) zpracovány v serveru"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:993
|
||
msgid "Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)"
|
||
msgstr "Apple Aluminium Keyboard: emulovat klávesy PC (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:994
|
||
msgid "Shift cancels Caps Lock"
|
||
msgstr "Shift ruší Caps Lock"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:995
|
||
msgid "Enable extra typographic characters"
|
||
msgstr "Povolit přídavné znaky hladké sazby"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:996
|
||
msgid "Both Shift keys together toggle Caps Lock"
|
||
msgstr "Obě klávesy Shift dohromady přepnou Caps Lock"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:997
|
||
msgid "Both Shift keys together activate Caps Lock, one Shift key deactivates"
|
||
msgstr "Obě klávesy Shift dohromady zapnou Caps Lock, jediná klávesa Shift jej vypne"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:998
|
||
msgid "Both Shift keys together toggle ShiftLock"
|
||
msgstr "Obě klávesy Shift dohromady přepnou ShiftLock"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:999
|
||
msgid "Shift + NumLock toggles PointerKeys"
|
||
msgstr "Shift + Num Lock přepne PointerKeys (ovládání ukazatele)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:1000
|
||
msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)"
|
||
msgstr "Umožní porušit uzamčení vstupů pomocí akcí klávesnice (pozor: bezpečnostní riziko)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:1001
|
||
msgid "Allow grab and window tree logging"
|
||
msgstr "Umožní protokolování uzamčení vstupů a stromu oken"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:1002
|
||
msgid "Adding currency signs to certain keys"
|
||
msgstr "Přidává znaky měny k určitým klávesám"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:1003
|
||
msgid "Euro on E"
|
||
msgstr "Euro na E"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:1004
|
||
msgid "Euro on 2"
|
||
msgstr "Euro na 2"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:1005
|
||
msgid "Euro on 4"
|
||
msgstr "Euro na 4"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:1006
|
||
msgid "Euro on 5"
|
||
msgstr "Euro na 5"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:1007
|
||
msgid "Rupee on 4"
|
||
msgstr "Rupie na 4"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:1008
|
||
msgid "Key to choose 5th level"
|
||
msgstr "Klávesa umožňující výběr 5. úrovně"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:1009
|
||
msgid "<Less/Greater> chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
|
||
msgstr "<Menší než/Větší než> vybírá 5. úroveň, uzamyká při stisknutí společně s jinou výběrovou klávesou 5. úrovně"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:1010
|
||
msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
|
||
msgstr "Pravá klávesa Alt vybírá 5. úroveň, uzamyká při stisknutí společně s jinou výběrovou klávesou 5. úrovně"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:1011
|
||
msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
|
||
msgstr "Levá klávesa Win vybírá 5. úroveň, uzamyká při stisknutí společně s jinou výběrovou klávesou 5. úrovně"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:1012
|
||
msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
|
||
msgstr "Pravá klávesa Win vybírá 5. úroveň, uzamyká při stisknutí společně s jinou výběrovou klávesou 5. úrovně"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:1013
|
||
msgid "Using space key to input non-breakable space character"
|
||
msgstr "Používání mezerníku k zadávání znaku nedělitelné mezery"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:1014
|
||
msgid "Usual space at any level"
|
||
msgstr "Na jakékoliv úrovni znak běžné mezery"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:1015
|
||
msgid "Non-breakable space character at second level"
|
||
msgstr "Na druhé úrovni znak nedělitelné mezery"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:1016
|
||
msgid "Non-breakable space character at third level"
|
||
msgstr "Na třetí úrovni znak nedělitelné mezery"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:1017
|
||
msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
|
||
msgstr "Na třetí úrovni znak nedělitelné mezery, nic na úrovni čtvrté"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:1018
|
||
msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level"
|
||
msgstr "Na třetí úrovni znak nedělitelné mezery, tenká nedělitelná mezera na čtvrté úrovni"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:1019
|
||
msgid "Non-breakable space character at fourth level"
|
||
msgstr "Na čtvrté úrovni znak nedělitelné mezery"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:1020
|
||
msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level"
|
||
msgstr "Na čtvrté úrovni znak nedělitelné mezery, tenká nedělitelná mezera na šesté úrovni"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:1021
|
||
msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift)"
|
||
msgstr "Na čtvrté úrovni znak nedělitelné mezery, tenká nedělitelná mezera na šesté úrovni (přes Ctrl+Shift)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:1022
|
||
msgid "Zero-width non-joiner character at second level"
|
||
msgstr "Na druhé úrovni znak nespojovače nulové šířky"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:1023
|
||
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level"
|
||
msgstr "Na druhé úrovni znak nespojovače nulové šířky, znak spojovače nulové šířky na třetí úrovni"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:1024
|
||
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level, non-breakable space character at fourth level"
|
||
msgstr "Na druhé úrovni znak nespojovače nulové šířky, znak spojovače nulové šířky na třetí úrovni, nedělitelná mezera na čtvrté úrovni"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:1025
|
||
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level"
|
||
msgstr "Na druhé úrovni znak nespojovače nulové šířky, nedělitelná mezera na třetí úrovni"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:1026
|
||
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
|
||
msgstr "Na druhé úrovni znak nespojovače nulové šířky, na třetí úrovni nedělitelná mezera, nic na úrovni čtvrté"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:1027
|
||
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, zero-width joiner at fourth level"
|
||
msgstr "Na druhé úrovni znak nespojovače nulové šířky, nedělitelná mezera na třetí úrovni, spojovač nulové šířky na úrovni čtvrté"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:1028
|
||
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, thin non-breakable space at fourth level"
|
||
msgstr "Na druhé úrovni znak nespojovače nulové šířky, nedělitelná mezera na třetí úrovni, tenká nedělitelná mezera na čtvrté úrovni"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:1029
|
||
msgid "Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth level"
|
||
msgstr "Na třetí úrovni znak nespojovače nulové šířky, znak spojovače nulové šířky na úrovni čtvrté"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:1030
|
||
msgid "Japanese keyboard options"
|
||
msgstr "Volby japonské klávesnice"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:1031
|
||
msgid "Kana Lock key is locking"
|
||
msgstr "Klávesa Kana Lock uzamyká"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:1032
|
||
msgid "NICOLA-F style Backspace"
|
||
msgstr "Backspace typu NICOLA-F"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:1033
|
||
msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional ESC"
|
||
msgstr "Vytvoří z klávesy Zenkaku/Hankaku další Esc"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:1034
|
||
msgid "Korean Hangul/Hanja keys"
|
||
msgstr "Korejský hangul/klávesy handža"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:1035
|
||
msgid "Hardware Hangul/Hanja keys"
|
||
msgstr "Hardwarový hangul/klávesy handža"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:1036
|
||
msgid "Right Alt as Hangul, right Ctrl as Hanja"
|
||
msgstr "Pravý Alt jako Hangul, pravý Ctrl jako Handža"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:1037
|
||
msgid "Right Ctrl as Hangul, right Alt as Hanja"
|
||
msgstr "Pravá klávesa Ctrl jako Hangul, pravý Alt jako Handža"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:1038
|
||
msgid "Adding Esperanto supersigned letters"
|
||
msgstr "Přidává diakritiku jazyka esperanto"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:1039
|
||
msgid "To the corresponding key in a Qwerty layout"
|
||
msgstr "K odpovídající klávese na rozložení QWERTY"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:1040
|
||
msgid "To the corresponding key in a Dvorak layout"
|
||
msgstr "K odpovídající klávese na rozložení Dvorak"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:1041
|
||
msgid "To the corresponding key in a Colemak layout"
|
||
msgstr "K odpovídající klávese na rozložení Colemak"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:1042
|
||
msgid "Maintain key compatibility with old Solaris keycodes"
|
||
msgstr "Udržovat kompatibilitu kláves se starými kódy kláves Solarisu"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:1043
|
||
msgid "Sun Key compatibility"
|
||
msgstr "Kompatibilita se Sun Key"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:1044
|
||
msgid "Key sequence to kill the X server"
|
||
msgstr "Pořadí kláves zabíjející server X"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:1045
|
||
msgid "Ctrl + Alt + Backspace"
|
||
msgstr "Ctrl + Alt + Backspace"
|
||
|
||
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:1
|
||
msgid "apl"
|
||
msgstr "apl"
|
||
|
||
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:2
|
||
msgid "APL keyboard symbols"
|
||
msgstr "Symboly klávesnice APL"
|
||
|
||
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:3
|
||
msgid "dlg"
|
||
msgstr "dlg"
|
||
|
||
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:4
|
||
msgid "APL keyboard symbols (Dyalog)"
|
||
msgstr "Symboly klávesnice APL (Dyalog)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:5
|
||
msgid "sax"
|
||
msgstr "sax"
|
||
|
||
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:6
|
||
msgid "APL keyboard symbols (sax)"
|
||
msgstr "Symboly klávesnice APL (sax)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:7
|
||
msgid "ufd"
|
||
msgstr "ufd"
|
||
|
||
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:8
|
||
msgid "APL keyboard symbols (unified)"
|
||
msgstr "Symboly klávesnice APL (sjednocená)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:9
|
||
msgid "apl2"
|
||
msgstr "apl2"
|
||
|
||
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:10
|
||
msgid "APL keyboard symbols (IBM APL2)"
|
||
msgstr "Symboly klávesnice APL (APL2 od IBM)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:11
|
||
msgid "aplII"
|
||
msgstr "apIII"
|
||
|
||
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:12
|
||
msgid "APL keyboard symbols (Manugistics APL*PLUS II)"
|
||
msgstr "Symboly klávesnice APL (APL*PLUS II od Manugistics)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:13
|
||
msgid "aplx"
|
||
msgstr "aplx"
|
||
|
||
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:14
|
||
msgid "APL keyboard symbols (APLX unified)"
|
||
msgstr "Symboly klávesnice APL (sjednocené APLX)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:17
|
||
msgid "kut"
|
||
msgstr "kut"
|
||
|
||
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:18
|
||
msgid "Kutenai"
|
||
msgstr "Kutenajské"
|
||
|
||
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:19
|
||
msgid "shs"
|
||
msgstr "shs"
|
||
|
||
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:20
|
||
msgid "Secwepemctsin"
|
||
msgstr "Secwepemctsinské"
|
||
|
||
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:21
|
||
msgid "Multilingual (Canada, Sun Type 6/7)"
|
||
msgstr "Vícejazyčné (Kanada, Sun Type 6/7)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:24
|
||
msgid "German (US keyboard with German letters)"
|
||
msgstr "Německé (americká klávesnice s německými písmeny)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:25
|
||
msgid "German (with Hungarian letters and no dead keys)"
|
||
msgstr "Německé (s maďarskými písmeny a bez mrtvých kláves)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:26
|
||
msgid "Polish (Germany, eliminate dead keys)"
|
||
msgstr "Polské (Německo, bez mrtvých kláves)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:27
|
||
msgid "German (Sun Type 6/7)"
|
||
msgstr "Německé (Sun Type 6/7)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:28
|
||
msgid "German (Aus der Neo-Welt)"
|
||
msgstr "Německé (Aus der Neo-Welt)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:29
|
||
msgid "German (KOY)"
|
||
msgstr "Německé (KOY)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:30
|
||
msgid "German (Bone)"
|
||
msgstr "Německé (Bone)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:31
|
||
msgid "German (Bone, eszett home row)"
|
||
msgstr "Německé (Bone, výchozí řada s ostrým S)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:32
|
||
msgid "German (Neo qwertz)"
|
||
msgstr "Německé (Neo QWERTZ)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:33
|
||
msgid "German (Neo qwerty)"
|
||
msgstr "Německé (Neo QWERTY)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:36
|
||
msgid "Avestan"
|
||
msgstr "Avestské"
|
||
|
||
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:39
|
||
msgid "Lithuanian (US Dvorak with Lithuanian letters)"
|
||
msgstr "Litevské (americká klávesnice s litevskými písmeny)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:40
|
||
msgid "Lithuanian (Sun Type 6/7)"
|
||
msgstr "Litevské (Sun Type 6/7)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:43
|
||
msgid "Latvian (US Dvorak)"
|
||
msgstr "Lotyšské (americké Dvorak)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:44
|
||
msgid "Latvian (US Dvorak, Y variant)"
|
||
msgstr "Lotyšské (americké Dvorak, varianta s Y)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:45
|
||
msgid "Latvian (US Dvorak, minus variant)"
|
||
msgstr "Lotyšské (americké Dvorak, varianta s mínus)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:46
|
||
msgid "Latvian (programmer US Dvorak)"
|
||
msgstr "Lotyšské (programátorské americké Dvorak)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:47
|
||
msgid "Latvian (programmer US Dvorak, Y variant)"
|
||
msgstr "Lotyšské (programátorské americké Dvorak, varianta s Y)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:48
|
||
msgid "Latvian (programmer US Dvorak, minus variant)"
|
||
msgstr "Lotyšské (programátorské americké Dvorak, varianta s mínus)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:49
|
||
msgid "Latvian (US Colemak)"
|
||
msgstr "Lotyšské (americké Colemak)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:50
|
||
msgid "Latvian (US Colemak, apostrophe variant)"
|
||
msgstr "Lotyšské (americké Colemak, varianta s apostrofem)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:51
|
||
msgid "Latvian (Sun Type 6/7)"
|
||
msgstr "Lotyšské (Sun Type 6/7)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:54
|
||
msgid "English (US, international AltGr Unicode combining)"
|
||
msgstr "Anglické (americké, mezinárodní kombinující Unicode přes AltGr)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:55
|
||
msgid "English (US, international AltGr Unicode combining, alternative)"
|
||
msgstr "Anglické (americké, mezinárodní kombinující Unicode přes AltGr, alternativní)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:56
|
||
msgid "Atsina"
|
||
msgstr "Atsina"
|
||
|
||
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:57
|
||
msgid "Coeur d'Alene Salish"
|
||
msgstr "Sališské (Cœur d'Alène)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:58
|
||
msgid "Czech Slovak and German (US)"
|
||
msgstr "České, slovenské a německé (americké)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:59
|
||
msgid "English (US, IBM Arabic 238_L)"
|
||
msgstr "Anglické (USA, IBM arabské 238_L)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:60
|
||
msgid "English (US, Sun Type 6/7)"
|
||
msgstr "Anglické (americké, Sun Type 6/7)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:61
|
||
msgid "English (Norman)"
|
||
msgstr "Anglické (normanské)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:62
|
||
msgid "English (Carpalx)"
|
||
msgstr "Anglické (Carpalx)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:63
|
||
msgid "English (Carpalx, international with dead keys)"
|
||
msgstr "Anglické (Carpalx, mezinárodní s mrtvými klávesami)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:64
|
||
msgid "English (Carpalx, international AltGr dead keys)"
|
||
msgstr "Anglické (Carpalx, mezinárodní mrtvé klávesy AltGr)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:65
|
||
msgid "English (Carpalx, full optimization)"
|
||
msgstr "Anglické (Carpalx, plně optimalizované)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:66
|
||
msgid "English (Carpalx, full optimization, international with dead keys)"
|
||
msgstr "Anglické (Carpalx, plně optimalizované, mezinárodní s mrtvými klávesami)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:67
|
||
msgid "English (Carpalx, full optimization, international AltGr dead keys)"
|
||
msgstr "Anglické (Carpalx, plně optimalizované, mezinárodní mrtvé klávesy AltGr)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:70
|
||
msgid "Polish (international with dead keys)"
|
||
msgstr "Polské (mezinárodní s mrtvými klávesami)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:71
|
||
msgid "Polish (Colemak)"
|
||
msgstr "Polské (Colemak)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:72
|
||
msgid "Polish (Sun Type 6/7)"
|
||
msgstr "Polské (Sun Type 6/7)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:76
|
||
msgid "Crimean Tatar (Dobruja Q)"
|
||
msgstr "Krymskotatarské (Dobrudža Q)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:77
|
||
msgid "Romanian (ergonomic Touchtype)"
|
||
msgstr "Rumunské (ergonomická Touchtype)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:78
|
||
msgid "Romanian (Sun Type 6/7)"
|
||
msgstr "Rumunské (Sun Type 6/7)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:81
|
||
msgid "Serbian (combining accents instead of dead keys)"
|
||
msgstr "Srbské (místo mrtvých kláves kombinovaná diakritika)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:84
|
||
msgid "Church Slavonic"
|
||
msgstr "Církevněslovanské"
|
||
|
||
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:85
|
||
msgid "Russian (with Ukrainian-Belorussian layout)"
|
||
msgstr "Ruské (s ukrajinsko-běloruským rozložením)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:86
|
||
msgid "Russian (Rulemak, phonetic Colemak)"
|
||
msgstr "Ruské (Rulemak, fonetický Colemak)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:87
|
||
msgid "Russian (Sun Type 6/7)"
|
||
msgstr "Ruské (Sun Type 6/7)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:90
|
||
msgid "Armenian (OLPC phonetic)"
|
||
msgstr "Arménské (fonetické OLPC)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:93
|
||
msgid "Hebrew (Biblical, SIL phonetic)"
|
||
msgstr "Hebrejské (biblické, fonetický SIL)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:96
|
||
msgid "Arabic (Sun Type 6/7)"
|
||
msgstr "Arabské (Sun Type 6/7)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:99
|
||
msgid "Belgian (Sun Type 6/7)"
|
||
msgstr "Belgické (Sun Type 6/7)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:102
|
||
msgid "Portuguese (Brazil, Sun Type 6/7)"
|
||
msgstr "Portugalské (Brazílie, Sun Type 6/7)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:105
|
||
msgid "Czech (Sun Type 6/7)"
|
||
msgstr "České (Sun Type 6/7)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:108
|
||
msgid "Danish (Sun Type 6/7)"
|
||
msgstr "Dánské (Sun Type 6/7)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:111
|
||
msgid "Dutch (Sun Type 6/7)"
|
||
msgstr "Nizozemské (Sun Type 6/7)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:114
|
||
msgid "Estonian (Sun Type 6/7)"
|
||
msgstr "Estonské (Sun Type 6/7)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:117
|
||
msgid "Finnish (DAS)"
|
||
msgstr "Finské (DAS)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:118
|
||
msgid "Finnish (Sun Type 6/7)"
|
||
msgstr "Finské (Sun Type 6/7)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:120
|
||
msgid "French (Sun Type 6/7)"
|
||
msgstr "Francouzské (Sun Type 6/7)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:123
|
||
msgid "Greek (Sun Type 6/7)"
|
||
msgstr "Řecké (Sun Type 6/7)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:126
|
||
msgid "Italian (Sun Type 6/7)"
|
||
msgstr "Italské (Sun Type 6/7)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:129
|
||
msgid "Japanese (Sun Type 6)"
|
||
msgstr "Japonské (Sun Type 6)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:130
|
||
msgid "Japanese (Sun Type 7 - pc compatible)"
|
||
msgstr "Japonské (Sun Type 7 – kompatibilní s PC)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:131
|
||
msgid "Japanese (Sun Type 7 - sun compatible)"
|
||
msgstr "Japonské (Sun Type 7 – kompatibilní se Sunem)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:134
|
||
msgid "Norwegian (Sun Type 6/7)"
|
||
msgstr "Norské (Sun Type 6/7)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:136
|
||
msgid "Portuguese (Sun Type 6/7)"
|
||
msgstr "Portugalské (Sun Type 6/7)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:139
|
||
msgid "Slovak (Sun Type 6/7)"
|
||
msgstr "Slovenské (Sun Type 6/7)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:142
|
||
msgid "Spanish (Sun Type 6/7)"
|
||
msgstr "Španělské (Sun Type 6/7)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:145
|
||
msgid "Swedish (Dvorak A5)"
|
||
msgstr "Švédské (Dvorak A5)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:146
|
||
msgid "Swedish (Sun Type 6/7)"
|
||
msgstr "Švédské (Sun Type 6/7)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:147
|
||
msgid "Elfdalian (Swedish, with combining ogonek)"
|
||
msgstr "Elvdalské (švédské kombinující ocásek)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:149
|
||
msgid "German (Switzerland, Sun Type 6/7)"
|
||
msgstr "Německé (Švýcarsko, Sun Type 6/7)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:150
|
||
msgid "French (Switzerland, Sun Type 6/7)"
|
||
msgstr "Francouzské (Švýcarsko, Sun Type 6/7)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:153
|
||
msgid "Turkish (Sun Type 6/7)"
|
||
msgstr "Turecké (Sun Type 6/7)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:156
|
||
msgid "Ukrainian (Sun Type 6/7)"
|
||
msgstr "Ukrajinské (Sun Type 6/7)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:158
|
||
msgid "English (UK, Sun Type 6/7)"
|
||
msgstr "Anglické (Británie, Sun Type 6/7)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:161
|
||
msgid "Korean (Sun Type 6/7)"
|
||
msgstr "Korejské (Sun Type 6/7)"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for European layouts
|
||
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:163
|
||
msgid "eu"
|
||
msgstr "eu"
|
||
|
||
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:164
|
||
msgid "EurKEY (US based layout with european letters)"
|
||
msgstr "EurKEY (americká klávesnice s evropskými písmeny)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:167
|
||
msgid "Mmuock"
|
||
msgstr "Mmuock"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Bangla layouts
|
||
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:169
|
||
msgid "bn"
|
||
msgstr "bn"
|
||
|
||
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:170
|
||
msgid "Bangla"
|
||
msgstr "Bengálské"
|
||
|
||
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:171
|
||
msgid "Bangla (Probhat)"
|
||
msgstr "Bengálské (Probhat)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:175
|
||
msgid "Bangla (India)"
|
||
msgstr "Bengálské (Indie)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:176
|
||
msgid "Bangla (India, Probhat)"
|
||
msgstr "Bengálské (Indie, Probhat)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:177
|
||
msgid "Bangla (India, Baishakhi)"
|
||
msgstr "Bengálské (Indie, Baishakhi)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:178
|
||
msgid "Bangla (India, Bornona)"
|
||
msgstr "Bengálské (Indie, Bornona)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:179
|
||
msgid "Bangla (India, Uni Gitanjali)"
|
||
msgstr "Bengálské (Indie, Uni Gitanjali)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:180
|
||
msgid "Bangla (India, Baishakhi Inscript)"
|
||
msgstr "Bengálské (Indie, Baishakhi Inscript)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:181
|
||
msgid "Manipuri (Eeyek)"
|
||
msgstr "Manipurské (Eeyek)"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Gujarati layouts
|
||
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:183
|
||
msgid "gu"
|
||
msgstr "gu"
|
||
|
||
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:184
|
||
msgid "Gujarati"
|
||
msgstr "Gudžarátské"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Punjabi layouts
|
||
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:186
|
||
msgid "pa"
|
||
msgstr "pa"
|
||
|
||
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:187
|
||
msgid "Punjabi (Gurmukhi)"
|
||
msgstr "Paňdžábské (Gurmukhi)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:188
|
||
msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)"
|
||
msgstr "Paňdžábské (Gurmukhi Jhelum)"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Kannada layouts
|
||
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:190
|
||
msgid "kn"
|
||
msgstr "kn"
|
||
|
||
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:191
|
||
msgid "Kannada"
|
||
msgstr "Kannadské"
|
||
|
||
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:192
|
||
msgid "Kannada (KaGaPa phonetic)"
|
||
msgstr "Kannadské (fonetické KaGaPa)"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Malayalam layouts
|
||
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:194
|
||
msgid "ml"
|
||
msgstr "ml"
|
||
|
||
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:195
|
||
msgid "Malayalam"
|
||
msgstr "Malajálamské"
|
||
|
||
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:196
|
||
msgid "Malayalam (Lalitha)"
|
||
msgstr "Malajálamské (Lalitha)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:197
|
||
msgid "Malayalam (enhanced Inscript, with rupee sign)"
|
||
msgstr "Malajálamské (rozšířený inscript se znakem rupie)"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Oriya layouts
|
||
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:199
|
||
msgid "or"
|
||
msgstr "or"
|
||
|
||
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:200
|
||
msgid "Oriya"
|
||
msgstr "Urijské"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Ol Chiki layouts
|
||
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:202
|
||
msgid "sat"
|
||
msgstr "sat"
|
||
|
||
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:203
|
||
msgid "Ol Chiki"
|
||
msgstr "Ol čiki"
|
||
|
||
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:206
|
||
msgid "Tamil (Unicode)"
|
||
msgstr "Tamilské (Unicode)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:207
|
||
msgid "Tamil (keyboard with numerals)"
|
||
msgstr "Tamilské (klávesnice s číslicemi)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:208
|
||
msgid "Tamil (TAB typewriter)"
|
||
msgstr "Tamilské (psací stroj TAB)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:209
|
||
msgid "Tamil (TSCII typewriter)"
|
||
msgstr "Tamilské (psací stroj TSCII)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:210
|
||
msgid "Tamil"
|
||
msgstr "Tamilské"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Telugu layouts
|
||
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:212
|
||
msgid "te"
|
||
msgstr "te"
|
||
|
||
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:213
|
||
msgid "Telugu"
|
||
msgstr "Telugské"
|
||
|
||
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:214
|
||
msgid "Telugu (KaGaPa phonetic)"
|
||
msgstr "Telugské (fonetické KaGaPa)"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Hindi layouts
|
||
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:216
|
||
msgid "hi"
|
||
msgstr "hi"
|
||
|
||
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:217
|
||
msgid "Hindi (Bolnagri)"
|
||
msgstr "Hindské (Bolnagri)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:218
|
||
msgid "Hindi (Wx)"
|
||
msgstr "Hindské (Wx)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:219
|
||
msgid "Hindi (KaGaPa phonetic)"
|
||
msgstr "Hindské (fonetické KaGaPa)"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Sanskrit layouts
|
||
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:221
|
||
msgid "sa"
|
||
msgstr "sa"
|
||
|
||
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:222
|
||
msgid "Sanskrit (KaGaPa phonetic)"
|
||
msgstr "Sanskrtské (fonetické KaGaPa)"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Marathi layouts
|
||
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:224
|
||
msgid "mr"
|
||
msgstr "mr"
|
||
|
||
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:225
|
||
msgid "Marathi (KaGaPa phonetic)"
|
||
msgstr "Maráthské (fonetické KaGaPa)"
|
||
|
||
#~ msgid "German (legacy)"
|
||
#~ msgstr "Německé (zděděné)"
|
||
|
||
#~ msgid "Right Alt as Right Ctrl"
|
||
#~ msgstr "Pravý Alt jako pravý Ctrl"
|
||
|
||
#~ msgid "Make Caps Lock an additional Ctrl"
|
||
#~ msgstr "Vytvořit z klávesy Caps Lock další Ctrl"
|
||
|
||
#~ msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows"
|
||
#~ msgstr "Shift s numerickými klávesami funguje jako v MS Windows"
|
||
|
||
#~ msgid "<Less/Greater> chooses 5th level and activates level5-Lock when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
|
||
#~ msgstr "<Menší než/Větší než> vybírá 5. úroveň a uzamyká 5. úroveň při stisknutí společně s jinou výběrovou klávesou 5. úrovně, jedno stisknutí ruší uzamčení"
|
||
|
||
#~ msgid "<Less/Greater> chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
|
||
#~ msgstr "<Menší než/Větší než> vybírá 5. úroveň, uzamyká při stisknutí společně s jinou výběrovou klávesou 5. úrovně, jedno stisknutí ruší uzamčení"
|
||
|
||
#~ msgid "Bengali"
|
||
#~ msgstr "Bengálské"
|
||
|
||
#~ msgid "Compose key position"
|
||
#~ msgstr "Umístění klávesy Compose"
|
||
|
||
#~ msgid "English (Cameroon Dvorak)"
|
||
#~ msgstr "Anglické (Kamerun Dvorak)"
|
||
|
||
#~ msgid "English (Cameroon qwerty)"
|
||
#~ msgstr "Anglické (Kamerun qwerty)"
|
||
|
||
#~ msgid "English (layout toggle on multiply/divide key)"
|
||
#~ msgstr "Anglické (přepínání rozložení klávesou násobení/dělení)"
|
||
|
||
#~ msgid "French (Cameroon azerty)"
|
||
#~ msgstr "Francouzské (Kamerun azerty)"
|
||
|
||
#~ msgid "Key(s) to change layout"
|
||
#~ msgstr "Klávesa měnící rozložení"
|
||
|
||
#~ msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
|
||
#~ msgstr "Levá klávesa Win vybírá 5. úroveň, uzamyká při stisknutí společně s jinou výběrovou klávesou 5. úrovně, jedno stisknutí ruší uzamčení"
|
||
|
||
#~ msgid "Numeric keypad layout selection"
|
||
#~ msgstr "Výběr rozložení numerické klávesnice"
|
||
|
||
#~ msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
|
||
#~ msgstr "Pravá klávesa Alt vybírá 5. úroveň, uzamyká při stisknutí společně s jinou výběrovou klávesou 5. úrovně, jedno stisknutí ruší uzamčení"
|
||
|
||
#~ msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
|
||
#~ msgstr "Pravá klávesa Win vybírá 5. úroveň, uzamyká při stisknutí společně s jinou výběrovou klávesou 5. úrovně, jedno stisknutí ruší uzamčení"
|
||
|
||
#~ msgid "Serbian (Z and ZHE swapped)"
|
||
#~ msgstr "Srbské (prohozené Z a Ž)"
|
||
|
||
#~ msgid "Serbian (with guillemets)"
|
||
#~ msgstr "Srbské (s francouzskými uvozovkami)"
|
||
|
||
#~ msgid "Toggle PointerKeys with Shift + NumLock."
|
||
#~ msgstr "Přepnout PointerKeys klávesou Shift + Num Lock."
|
||
|
||
#~ msgid "ca"
|
||
#~ msgstr "ca"
|
||
|
||
#~ msgid "(F)"
|
||
#~ msgstr "(F)"
|
||
|
||
#~ msgid "Afg"
|
||
#~ msgstr "AFG"
|
||
|
||
#~ msgid "Alb"
|
||
#~ msgstr "ALB"
|
||
|
||
#~ msgid "Alt-Q"
|
||
#~ msgstr "Alt-Q"
|
||
|
||
#~ msgid "Alternative"
|
||
#~ msgstr "Alternativní"
|
||
|
||
#~ msgid "Alternative Phonetic"
|
||
#~ msgstr "Alternativní fonetické"
|
||
|
||
#~ msgid "Alternative international"
|
||
#~ msgstr "Alternativní mezinárodní"
|
||
|
||
#~ msgid "And"
|
||
#~ msgstr "AND"
|
||
|
||
#~ msgid "Andorra"
|
||
#~ msgstr "Andorra"
|
||
|
||
#~ msgid "Ara"
|
||
#~ msgstr "ARA"
|
||
|
||
#~ msgid "Arm"
|
||
#~ msgstr "ARM"
|
||
|
||
#~ msgid "Aut"
|
||
#~ msgstr "AUT"
|
||
|
||
#~ msgid "Aze"
|
||
#~ msgstr "AZE"
|
||
|
||
#~ msgid "Bel"
|
||
#~ msgstr "BEL"
|
||
|
||
#~ msgid "Bgd"
|
||
#~ msgstr "BGD"
|
||
|
||
#~ msgid "Bhutan"
|
||
#~ msgstr "Bhútán"
|
||
|
||
#~ msgid "Bih"
|
||
#~ msgstr "BIH"
|
||
|
||
#~ msgid "Blr"
|
||
#~ msgstr "BLR"
|
||
|
||
#~ msgid "Bosnia and Herzegovina"
|
||
#~ msgstr "Bosna a Hercegovina"
|
||
|
||
#~ msgid "Bra"
|
||
#~ msgstr "BRA"
|
||
|
||
#~ msgid "Brazil"
|
||
#~ msgstr "Brazílie"
|
||
|
||
#~ msgid "Bwa"
|
||
#~ msgstr "BWA"
|
||
|
||
#~ msgid "COD"
|
||
#~ msgstr "COD"
|
||
|
||
#~ msgid "CRULP"
|
||
#~ msgstr "CRULP"
|
||
|
||
#~ msgid "Canada"
|
||
#~ msgstr "Kanada"
|
||
|
||
#~ msgid "Cedilla"
|
||
#~ msgstr "Cédille"
|
||
|
||
#~ msgid "Chn"
|
||
#~ msgstr "CHN"
|
||
|
||
#~ msgid "Classic"
|
||
#~ msgstr "Klasické"
|
||
|
||
#~ msgid "Colemak"
|
||
#~ msgstr "Colemak"
|
||
|
||
#~ msgid "Crimean Tatar (Dobruca-2 Q)"
|
||
#~ msgstr "Krymskotatarské (Dobruca-2 Q)"
|
||
|
||
#~ msgid "Cyrillic"
|
||
#~ msgstr "Cyrilice"
|
||
|
||
#~ msgid "Cze"
|
||
#~ msgstr "CZE"
|
||
|
||
#~ msgid "DOS"
|
||
#~ msgstr "DOS"
|
||
|
||
#~ msgid "Dead acute"
|
||
#~ msgstr "Mrtvá čárka"
|
||
|
||
#~ msgid "Denmark"
|
||
#~ msgstr "Dánsko"
|
||
|
||
#~ msgid "Dnk"
|
||
#~ msgstr "DNK"
|
||
|
||
#~ msgid "Dvorak"
|
||
#~ msgstr "Dvorak"
|
||
|
||
#~ msgid "Eastern"
|
||
#~ msgstr "Východní"
|
||
|
||
#~ msgid "Epo"
|
||
#~ msgstr "EPO"
|
||
|
||
#~ msgid "Ergonomic"
|
||
#~ msgstr "Ergonomické"
|
||
|
||
#~ msgid "Esp"
|
||
#~ msgstr "ESP"
|
||
|
||
#~ msgid "Est"
|
||
#~ msgstr "EST"
|
||
|
||
#~ msgid "Ethiopia"
|
||
#~ msgstr "Etiopie"
|
||
|
||
#~ msgid "Extended"
|
||
#~ msgstr "Rozšířené"
|
||
|
||
#~ msgid "Finland"
|
||
#~ msgstr "Finsko"
|
||
|
||
#~ msgid "Fra"
|
||
#~ msgstr "FRA"
|
||
|
||
#~ msgid "France"
|
||
#~ msgstr "Francie"
|
||
|
||
#~ msgid "GBr"
|
||
#~ msgstr "GBR"
|
||
|
||
#~ msgid "ILLBT"
|
||
#~ msgstr "GILLBT"
|
||
|
||
#~ msgid "Georgia"
|
||
#~ msgstr "Gruzie"
|
||
|
||
#~ msgid "Ghana"
|
||
#~ msgstr "Ghana"
|
||
|
||
#~ msgid "Gin"
|
||
#~ msgstr "GIN"
|
||
|
||
#~ msgid "Grc"
|
||
#~ msgstr "GRC"
|
||
|
||
#~ msgid "Guinea"
|
||
#~ msgstr "Guinea"
|
||
|
||
#~ msgid "Homophonic"
|
||
#~ msgstr "Stejně znějící"
|
||
|
||
#~ msgid "Hrv"
|
||
#~ msgstr "HRV"
|
||
|
||
#~ msgid "Hun"
|
||
#~ msgstr "HUN"
|
||
|
||
#~ msgid "Ind"
|
||
#~ msgstr "IND"
|
||
|
||
#~ msgid "Iran"
|
||
#~ msgstr "Írán"
|
||
|
||
#~ msgid "Ireland"
|
||
#~ msgstr "Irsko"
|
||
|
||
#~ msgid "Irl"
|
||
#~ msgstr "IRL"
|
||
|
||
#~ msgid "Irn"
|
||
#~ msgstr "IRN"
|
||
|
||
#~ msgid "Irq"
|
||
#~ msgstr "IRQ"
|
||
|
||
#~ msgid "Israel"
|
||
#~ msgstr "Izrael"
|
||
|
||
#~ msgid "Jpn"
|
||
#~ msgstr "JPN"
|
||
|
||
#~ msgid "Kana"
|
||
#~ msgstr "Kana"
|
||
|
||
#~ msgid "Kana 86"
|
||
#~ msgstr "Kana 86"
|
||
|
||
#~ msgid "Kenya"
|
||
#~ msgstr "Keňa"
|
||
|
||
#~ msgid "Kgz"
|
||
#~ msgstr "KGZ"
|
||
|
||
#~ msgid "Khm"
|
||
#~ msgstr "KHM"
|
||
|
||
#~ msgid "Korea, Republic of"
|
||
#~ msgstr "Korejská republika"
|
||
|
||
#~ msgid "Ktunaxa"
|
||
#~ msgstr "Ktunaxa"
|
||
|
||
#~ msgid "LEKP"
|
||
#~ msgstr "LEKP"
|
||
|
||
#~ msgid "LEKPa"
|
||
#~ msgstr "LEKPa"
|
||
|
||
#~ msgid "Laos"
|
||
#~ msgstr "Laos"
|
||
|
||
#~ msgid "Latin"
|
||
#~ msgstr "Latinské"
|
||
|
||
#~ msgid "Latin unicode"
|
||
#~ msgstr "Latinské Unicode"
|
||
|
||
#~ msgid "Latin unicode qwerty"
|
||
#~ msgstr "Latinské Unicode qwerty"
|
||
|
||
#~ msgid "Left hand"
|
||
#~ msgstr "Levoruké"
|
||
|
||
#~ msgid "Ltu"
|
||
#~ msgstr "LTU"
|
||
|
||
#~ msgid "Lva"
|
||
#~ msgstr "LVA"
|
||
|
||
#~ msgid "MESS"
|
||
#~ msgstr "MESS"
|
||
|
||
#~ msgid "MNE"
|
||
#~ msgstr "MNE"
|
||
|
||
#~ msgid "Macintosh (International)"
|
||
#~ msgstr "Macintosh (mezinárodní)"
|
||
|
||
#~ msgid "Maldives"
|
||
#~ msgstr "Maledivy"
|
||
|
||
#~ msgid "Mali"
|
||
#~ msgstr "Mali"
|
||
|
||
#~ msgid "Mao"
|
||
#~ msgstr "MAO"
|
||
|
||
#~ msgid "Mkd"
|
||
#~ msgstr "MKD"
|
||
|
||
#~ msgid "Mli"
|
||
#~ msgstr "MLI"
|
||
|
||
#~ msgid "Mng"
|
||
#~ msgstr "MNG"
|
||
|
||
#~ msgid "Myanmar"
|
||
#~ msgstr "Myanmar"
|
||
|
||
#~ msgid "NLA"
|
||
#~ msgstr "NLA"
|
||
|
||
#~ msgid "Nativo"
|
||
#~ msgstr "Nativo"
|
||
|
||
#~ msgid "Neo 2"
|
||
#~ msgstr "Neo 2"
|
||
|
||
#~ msgid "Netherlands"
|
||
#~ msgstr "Nizozemsko"
|
||
|
||
#~ msgid "Nigeria"
|
||
#~ msgstr "Nigérie"
|
||
|
||
#~ msgid "Nld"
|
||
#~ msgstr "NLD"
|
||
|
||
#~ msgid "Nor"
|
||
#~ msgstr "NOR"
|
||
|
||
#~ msgid "Norway"
|
||
#~ msgstr "Norsko"
|
||
|
||
#~ msgid "OLPC Dari"
|
||
#~ msgstr "OLPC, darí"
|
||
|
||
#~ msgid "OLPC Pashto"
|
||
#~ msgstr "OLPC, paštó"
|
||
|
||
#~ msgid "OLPC Southern Uzbek"
|
||
#~ msgstr "OLPC, jihouzbecké"
|
||
|
||
#~ msgid "Phonetic"
|
||
#~ msgstr "Fonetické"
|
||
|
||
#~ msgid "Phonetic Winkeys"
|
||
#~ msgstr "Fonetické klávesy Win"
|
||
|
||
#~ msgid "Pol"
|
||
#~ msgstr "POL"
|
||
|
||
#~ msgid "Poland"
|
||
#~ msgstr "Polsko"
|
||
|
||
#~ msgid "Probhat"
|
||
#~ msgstr "Prt"
|
||
|
||
#~ msgid "Prt"
|
||
#~ msgstr "PRT"
|
||
|
||
#~ msgid "Romanian keyboard with German letters, eliminate dead keys"
|
||
#~ msgstr "Rumunská klávesnice s německými znaky, vyloučit mrtvé klávesy"
|
||
|
||
#~ msgid "Rou"
|
||
#~ msgstr "ROU"
|
||
|
||
#~ msgid "Russia"
|
||
#~ msgstr "Rusko"
|
||
|
||
#~ msgid "SRB"
|
||
#~ msgstr "SRB"
|
||
|
||
#~ msgid "Sen"
|
||
#~ msgstr "SEN"
|
||
|
||
#~ msgid "Senegal"
|
||
#~ msgstr "Senegal"
|
||
|
||
#~ msgid "Serbia"
|
||
#~ msgstr "Srbsko"
|
||
|
||
#~ msgid "Simple"
|
||
#~ msgstr "Jednoduché"
|
||
|
||
#~ msgid "Southern Uzbek"
|
||
#~ msgstr "Jihouzbecké"
|
||
|
||
#~ msgid "Spain"
|
||
#~ msgstr "Španělsko"
|
||
|
||
#~ msgid "Sri Lanka"
|
||
#~ msgstr "Srí Lanka"
|
||
|
||
#~ msgid "Standard"
|
||
#~ msgstr "Standardní"
|
||
|
||
#~ msgid "Standard RSTU on Russian layout"
|
||
#~ msgstr "Standardní RSTU s ruským rozložením"
|
||
|
||
#~ msgid "Svk"
|
||
#~ msgstr "SVK"
|
||
|
||
#~ msgid "Svn"
|
||
#~ msgstr "SVN"
|
||
|
||
#~ msgid "Swe"
|
||
#~ msgstr "SWE"
|
||
|
||
#~ msgid "Syr"
|
||
#~ msgstr "SYR"
|
||
|
||
#~ msgid "Syria"
|
||
#~ msgstr "Sýrie"
|
||
|
||
#~ msgid "Tha"
|
||
#~ msgstr "THA"
|
||
|
||
#~ msgid "Tifinagh"
|
||
#~ msgstr "Tifinagh"
|
||
|
||
#~ msgid "Tjk"
|
||
#~ msgstr "TJK"
|
||
|
||
#~ msgid "Typewriter"
|
||
#~ msgstr "Psací stroj"
|
||
|
||
#~ msgid "Tza"
|
||
#~ msgstr "TZA"
|
||
|
||
#~ msgid "USA"
|
||
#~ msgstr "USA"
|
||
|
||
#~ msgid "Ukr"
|
||
#~ msgstr "UKR"
|
||
|
||
#~ msgid "United Kingdom"
|
||
#~ msgstr "Spojené království"
|
||
|
||
#~ msgid "Uzb"
|
||
#~ msgstr "UZB"
|
||
|
||
#~ msgid "Vnm"
|
||
#~ msgstr "VNM"
|
||
|
||
#~ msgid "Western"
|
||
#~ msgstr "Západní"
|
||
|
||
#~ msgid "With EuroSign on 5"
|
||
#~ msgstr "Se znakem eura na klávese 5"
|
||
|
||
#~ msgid "With guillemets"
|
||
#~ msgstr "S francouzskými uvozovkami"
|
||
|
||
#~ msgid "Zaf"
|
||
#~ msgstr "ZAF"
|
||
|
||
#~ msgid "azerty"
|
||
#~ msgstr "azerty"
|
||
|
||
#~ msgid "digits"
|
||
#~ msgstr "číslice"
|
||
|
||
#~ msgid "lyx"
|
||
#~ msgstr "lyx"
|
||
|
||
#~ msgid "qwertz"
|
||
#~ msgstr "qwertz"
|
||
|
||
#~ msgid "APL"
|
||
#~ msgstr "APL"
|