5178ff34c7
ok matthieu@
3805 lines
95 KiB
Plaintext
3805 lines
95 KiB
Plaintext
# -*- mode:po; coding:utf-8; -*- Slovenian message catalogue for xkeyboard-config.
|
|
# Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc.
|
|
# This file is distributed under the same license as the xkeyboard-config package.
|
|
#
|
|
# Matej Urbančič <matej.urban@gmail.com>, 2006 - 2011.
|
|
# Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>, 2011.
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: xkeyboard-config-2.3.99\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2011-09-15 21:25+0100\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2011-09-28 12:26+0100\n"
|
|
"Last-Translator: Matej Urbančič <matej.urban@gmail.com>\n"
|
|
"Language-Team: Slovenian <translation-team-sl@lists.sourceforge.net>\n"
|
|
"Language: sl\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n%100==4 ? 3 : 0);\n"
|
|
"X-Poedit-Language: Slovenian\n"
|
|
"X-Poedit-Country: SLOVENIA\n"
|
|
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:1
|
|
msgid "<Less/Greater>"
|
|
msgstr "<manjši/večji>"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:2
|
|
msgid "<Less/Greater> (chooses 3rd level, latches when pressed together with another 3rd-level-chooser)"
|
|
msgstr "<manjši/večji> (izbere 3. raven, zaklene se, ko je pritisnjen skupaj z drugim izbirnikom 3. ravni)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:3
|
|
msgid "<Less/Greater> chooses 5th level and activates level5-Lock when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
|
|
msgstr "<manjši/večji> (izbere 5. raven in aktivira zaklep 5. ravni, ko je pritisnjen skupaj z drugim izbirnikom 5. ravni, en pritisk sprosti zaklep)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:4
|
|
msgid "<Less/Greater> chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
|
|
msgstr "<manjši/večji> (izbere 5. raven, zaklene se, če je pritisnjen skupaj z drugim izbirnikom 5. ravni)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:5
|
|
msgid "<Less/Greater> chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
|
|
msgstr "<manjši/večji> (izbere 5. raven, zaklene se, če je pritisnjen skupaj z drugim izbirnikom 5. ravni, en pritisk sprosti zaklep)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:6
|
|
msgid "A4Tech KB-21"
|
|
msgstr "A4Tech KB-21"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:7
|
|
msgid "A4Tech KBS-8"
|
|
msgstr "A4Tech KBS-8"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:8
|
|
msgid "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23"
|
|
msgstr "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:9
|
|
msgid "ATM/phone-style"
|
|
msgstr "ATM/kot telefon"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:10
|
|
msgid "Acer AirKey V"
|
|
msgstr "Acer AirKey V"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:11
|
|
msgid "Acer C300"
|
|
msgstr "Acer C300"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:12
|
|
msgid "Acer Ferrari 4000"
|
|
msgstr "Acer Ferrari 4000"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:13
|
|
msgid "Acer Laptop"
|
|
msgstr "Acer - prenosnik"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:14
|
|
msgid "Add the standard behavior to Menu key"
|
|
msgstr "Dodaj standardni odziv tipki Menu"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:15
|
|
msgid "Adding Esperanto circumflexes (supersigno)"
|
|
msgstr "Dodajanje cirkumfleksov za Esperanto (supersigno)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:16
|
|
msgid "Adding currency signs to certain keys"
|
|
msgstr "Dodajanje valutnih simbolov določenim tipkam"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:17
|
|
msgid "Advance Scorpius KI"
|
|
msgstr "Advance Scorpius KI"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:18
|
|
msgid "Afghani"
|
|
msgstr "afghanska"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:19
|
|
msgid "Akan"
|
|
msgstr "akanska"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:20
|
|
msgid "Albanian"
|
|
msgstr "albanska"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:21
|
|
msgid "Alt and Meta are on Alt keys"
|
|
msgstr "Izmenjalka (Alt) in tipka Meta sta na izmenjalkah (Alt)."
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:22
|
|
msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu"
|
|
msgstr "Izmenjalka (Alt) je preslikana na desno tipko Win, Super na tipko Menu."
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:23
|
|
msgid "Alt+Caps Lock"
|
|
msgstr "Izmenjalka (Alt)+Caps Lock"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:24
|
|
msgid "Alt+Ctrl"
|
|
msgstr "Izmenjalka (Alt)+krmilka (Ctrl)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:25
|
|
msgid "Alt+Shift"
|
|
msgstr "Izmenjalka (Alt)+dvigalka (Shift)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:26
|
|
msgid "Alt+Space"
|
|
msgstr "Izmenjalka (Alt)+preslednica"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:27
|
|
msgid "Alt/Win key behavior"
|
|
msgstr "Vedenje tipk Alt/Win"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:28
|
|
msgid "Amharic"
|
|
msgstr "amharska"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:29
|
|
msgid "Any Alt key"
|
|
msgstr "Poljubna izmenjalka (Alt)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:30
|
|
msgid "Any Win key"
|
|
msgstr "Poljubna tipka Win"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:31
|
|
msgid "Any Win key (while pressed)"
|
|
msgstr "Poljubna tipka Win (ob pritisku)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:32
|
|
msgid "Apple"
|
|
msgstr "Apple"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:33
|
|
msgid "Apple Aluminium Keyboard (ANSI)"
|
|
msgstr "Apple - aluminijasta tipkovnica (ANSI)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:34
|
|
msgid "Apple Aluminium Keyboard (ISO)"
|
|
msgstr "Apple - aluminijasta tipkovnica (ISO)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:35
|
|
msgid "Apple Aluminium Keyboard (JIS)"
|
|
msgstr "Apple - aluminijasta tipkovnica (JIS)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:36
|
|
msgid "Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)"
|
|
msgstr "Apple - aluminijasta tipkovnica: emuliraj tipke PC (Print, Scroll Lock, Pause, NumLock)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:37
|
|
msgid "Apple Laptop"
|
|
msgstr "Apple - prenosnik"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:38
|
|
msgid "Arabic"
|
|
msgstr "arabska"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:39
|
|
msgid "Arabic (Buckwalter)"
|
|
msgstr "arabska (Buckwalter)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:40
|
|
msgid "Arabic (Morocco)"
|
|
msgstr "arabska (Maroko)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:41
|
|
msgid "Arabic (Pakistan)"
|
|
msgstr "arabska (Pakistan)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:42
|
|
msgid "Arabic (Syria)"
|
|
msgstr "arabska (Sirija)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:43
|
|
msgid "Arabic (azerty)"
|
|
msgstr "arabska (azerty)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:44
|
|
msgid "Arabic (azerty/digits)"
|
|
msgstr "arabska (azerty/števke)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:45
|
|
msgid "Arabic (digits)"
|
|
msgstr "arabska (števke)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:46
|
|
msgid "Arabic (qwerty)"
|
|
msgstr "arabska (qwerty)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:47
|
|
msgid "Arabic (qwerty/digits)"
|
|
msgstr "arabska (qwerty/števke)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:48 ../rules/base.extras.xml.in.h:2
|
|
msgid "Armenian"
|
|
msgstr "armenska"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:49
|
|
msgid "Armenian (alternative eastern)"
|
|
msgstr "armenska (alternativna vzhodno)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:50
|
|
msgid "Armenian (alternative phonetic)"
|
|
msgstr "armenska (alternativna fonetična)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:51
|
|
msgid "Armenian (eastern)"
|
|
msgstr "armenska (vzhodna)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:52
|
|
msgid "Armenian (phonetic)"
|
|
msgstr "armenska (fonetično)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:53
|
|
msgid "Armenian (western)"
|
|
msgstr "armenska (zahodna)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:54
|
|
msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and bottom-dot L)"
|
|
msgstr "asturijska (Španija, H in L s spodnjo piko)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:55
|
|
msgid "Asus Laptop"
|
|
msgstr "Asus - prenosnik"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:56
|
|
msgid "At bottom left"
|
|
msgstr "Levo spodaj"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:57
|
|
msgid "At left of 'A'"
|
|
msgstr "Levo of tipke 'A'"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:58
|
|
msgid "Avatime"
|
|
msgstr "Avatime"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:59
|
|
msgid "Azerbaijani"
|
|
msgstr "azerbajdžanska"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:60
|
|
msgid "Azerbaijani (Cyrillic)"
|
|
msgstr "azerbajdžanska (cirilica)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:61
|
|
msgid "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard"
|
|
msgstr "Azona RF2300 Internet - brezžična"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:62
|
|
msgid "BTC 5090"
|
|
msgstr "BTC 5090"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:63
|
|
msgid "BTC 5113RF Multimedia"
|
|
msgstr "BTC 5113RF Multimedia"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:64
|
|
msgid "BTC 5126T"
|
|
msgstr "BTC 5126T"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:65
|
|
msgid "BTC 6301URF"
|
|
msgstr "BTC 6301URF"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:66
|
|
msgid "BTC 9000"
|
|
msgstr "BTC 9000"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:67
|
|
msgid "BTC 9000A"
|
|
msgstr "BTC 9000A"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:68
|
|
msgid "BTC 9001AH"
|
|
msgstr "BTC 9001AH"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:69
|
|
msgid "BTC 9019U"
|
|
msgstr "BTC 9019U"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:70
|
|
msgid "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming"
|
|
msgstr "BTC 9116U Mini Wireless Internet & Gaming"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:71
|
|
msgid "Backslash"
|
|
msgstr "Leva poševnica"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:72
|
|
msgid "Backslash (chooses 3rd level, latches when pressed together with another 3rd-level-chooser)"
|
|
msgstr "Leva poševnica (izbere tretjo raven, zapahne, ko je pritisnjena skupaj z drugim izbirnikom tretje ravni)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:73
|
|
msgid "Bambara"
|
|
msgstr "bambarska"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:74
|
|
msgid "Bashkirian"
|
|
msgstr "baškirska"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:75
|
|
msgid "Belarusian"
|
|
msgstr "beloruska"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:76
|
|
msgid "Belarusian (Latin)"
|
|
msgstr "beloruska (latinica)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:77
|
|
msgid "Belarusian (legacy)"
|
|
msgstr "beloruska (starinska)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:78
|
|
msgid "Belgian"
|
|
msgstr "belgijska"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:79
|
|
msgid "Belgian (ISO alternate)"
|
|
msgstr "belgijska (alternativni ISO)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:80
|
|
msgid "Belgian (Sun dead keys)"
|
|
msgstr "belgijska (Sun mrtve tipke)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:81
|
|
msgid "Belgian (Wang model 724 azerty)"
|
|
msgstr "belgijska (Wang model 724 azerty)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:82
|
|
msgid "Belgian (alternative)"
|
|
msgstr "belgijska (alternativna)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:83
|
|
msgid "Belgian (alternative, Sun dead keys)"
|
|
msgstr "belgijska (alternativna, Sun mrtve tipke)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:84
|
|
msgid "Belgian (alternative, latin-9 only)"
|
|
msgstr "belgijska (alternativna, latinsko-9)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:85
|
|
msgid "Belgian (eliminate dead keys)"
|
|
msgstr "belgijska (izloči mrtve tipke)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:86
|
|
msgid "BenQ X-Touch"
|
|
msgstr "BenQ X-Touch"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:87
|
|
msgid "BenQ X-Touch 730"
|
|
msgstr "BenQ X-Touch 730"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:88
|
|
msgid "BenQ X-Touch 800"
|
|
msgstr "BenQ X-Touch 800"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:89
|
|
msgid "Bengali"
|
|
msgstr "bengalska"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:90
|
|
msgid "Bengali (Baishakhi Inscript)"
|
|
msgstr "bengalska (bajšakhi)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:91
|
|
msgid "Bengali (Baishakhi)"
|
|
msgstr "bengalska (Baišaki)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:92
|
|
msgid "Bengali (Bornona)"
|
|
msgstr "bengalska (Bornona)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:93
|
|
msgid "Bengali (Probhat)"
|
|
msgstr "bengalska (Prohbat)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:94
|
|
msgid "Bengali (Uni Gitanjali)"
|
|
msgstr "bengalska (Uni Gitanjali)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:95
|
|
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative phonetic)"
|
|
msgstr "berberska (Maroko, Tifinagh alternativna fonetična)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:96
|
|
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative)"
|
|
msgstr "berberska (Maroko, Tifinagh alternativna)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:97
|
|
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)"
|
|
msgstr "berberska (Maroko, Tifinagh razširjeno fonetična)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:98
|
|
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)"
|
|
msgstr "berberska (Maroko, Tifinagh razširjena)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:99
|
|
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)"
|
|
msgstr "berberska (Maroko, Tifinagh fonetična)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:100
|
|
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)"
|
|
msgstr "berberska (Maroko, Tifinagh)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:101
|
|
msgid "Bosnian"
|
|
msgstr "bosanska"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:102
|
|
msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian digraphs)"
|
|
msgstr "bosanska (am. tipkovnica z bosanskimi digrafi)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:103
|
|
msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian letters)"
|
|
msgstr "bosanska (am. tipkovnica z bosanskimi črkami)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:104
|
|
msgid "Bosnian (use Bosnian digraphs)"
|
|
msgstr "bosanska (uporabi bosanske digrafe)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:105
|
|
msgid "Bosnian (use guillemets for quotes)"
|
|
msgstr "bosanska (francoski narekovaji za navedke)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:106
|
|
msgid "Both Alt keys together"
|
|
msgstr "Obe izmenjalki (Alt) hkrati"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:107
|
|
msgid "Both Ctrl keys together"
|
|
msgstr "Obeh krmilki (Ctrl) hkrati"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:108
|
|
msgid "Both Shift keys together"
|
|
msgstr "Obe dvigalki (Shift) hkrati"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:109
|
|
msgid "Both Shift-Keys together activate Caps Lock, one Shift-Key deactivates"
|
|
msgstr "Obe tipki dvigalki (Shift) hkrati aktivirata Caps Lock, ena dvigalka (Shift) jo deaktivira"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:110
|
|
msgid "Both Shift-Keys together toggle Caps Lock"
|
|
msgstr "Obe dvigalki (Shift) hkrati preklopita Caps Lock"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:111
|
|
msgid "Both Shift-Keys together toggle ShiftLock"
|
|
msgstr "Obe dvigalki (Shift) hkrati preklopita ShiftLock"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:112
|
|
msgid "Braille"
|
|
msgstr "brajlica"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:113
|
|
msgid "Braille (left hand)"
|
|
msgstr "brajlica (levoročno)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:114
|
|
msgid "Braille (right hand)"
|
|
msgstr "brajlica (desnoročno)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:115
|
|
msgid "Brother Internet Keyboard"
|
|
msgstr "Brother Internet"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:116
|
|
msgid "Bulgarian"
|
|
msgstr "bolgarska"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:117
|
|
msgid "Bulgarian (new phonetic)"
|
|
msgstr "bolgarska (nova fonetika)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:118
|
|
msgid "Bulgarian (traditional phonetic)"
|
|
msgstr "bolgarska (tradicionalna fonetična)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:119
|
|
msgid "Burmese"
|
|
msgstr "burmanska"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:120
|
|
msgid "Cameroon Multilingual (azerty)"
|
|
msgstr "kamerunska večjezična (azerty)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:121
|
|
msgid "Cameroon Multilingual (qwerty)"
|
|
msgstr "kamerunska večjezična (qwerty)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:122
|
|
msgid "Canadian Multilingual"
|
|
msgstr "kanadska večjezična"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:123
|
|
msgid "Canadian Multilingual (first part)"
|
|
msgstr "kanadska večjezična (prvi del)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:124
|
|
msgid "Canadian Multilingual (second part)"
|
|
msgstr "kanadska večjezična (drugi del)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:125
|
|
msgid "Caps Lock"
|
|
msgstr "Caps Lock"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:126
|
|
msgid "Caps Lock (chooses 3rd level, latches when pressed together with another 3rd-level-chooser)"
|
|
msgstr "Caps Lock (izbere tretjo raven, zapahne, ko je pritisnjena skupaj z drugim izbirnikom tretje ravni)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:127
|
|
msgid "Caps Lock (to first layout), Shift+Caps Lock (to last layout)"
|
|
msgstr "Caps Lock (na prvo postavitev), dvigalka (Shift)+Caps Lock (na zadnjo postavitev)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:128
|
|
msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action"
|
|
msgstr "Caps Lock (ko je pritisnjena), izmenjalka (Alt)+Caps Lock opravi izvorno dejanje zaklepa velikih črk."
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:129
|
|
msgid "Caps Lock acts as Shift with locking. Shift \"pauses\" Caps Lock"
|
|
msgstr "Caps Lock velja kot dvigalka (Shift) z zaklepanjem. Dvigalka (Shift) \"prekine\" tipko Caps Lock."
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:130
|
|
msgid "Caps Lock acts as Shift with locking. Shift doesn't affect Caps Lock"
|
|
msgstr "Caps Lock velja kot dvigalka (Shift) z zaklepanjem. Dvigalka (Shift) ne vpliva na tipko Caps Lock"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:131
|
|
msgid "Caps Lock as Ctrl"
|
|
msgstr "Caps Lock kot krmilka (Ctrl)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:132
|
|
msgid "Caps Lock is disabled"
|
|
msgstr "Caps Lock je onemogočena"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:133
|
|
msgid "Caps Lock key behavior"
|
|
msgstr "Vedenje tipke Caps Lock"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:134
|
|
msgid "Caps Lock toggles Shift so all keys are affected"
|
|
msgstr "Caps Lock preklaplja dvigalko (Shift), tako da so prizadete vse tipke"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:135
|
|
msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters"
|
|
msgstr "Caps Lock preklaplja navadno kapitalizacijo črk abecede (velike in male črke)."
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:136
|
|
msgid "Caps Lock uses internal capitalization. Shift \"pauses\" Caps Lock"
|
|
msgstr "Caps Lock uporablja notranjo kapitalizacijo. Dvigalka (Shift) \"prekine\" Caps Lock."
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:137
|
|
msgid "Caps Lock uses internal capitalization. Shift doesn't affect Caps Lock"
|
|
msgstr "Caps Lock uporablja notranjo kapitalizacijo. Dvigalka (Shift) ne vpliva na Caps Lock."
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:138
|
|
msgid "Catalan"
|
|
msgstr "katalonska"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:139
|
|
msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)"
|
|
msgstr "katalonska (Španija, z L s srednjo piko)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:140
|
|
msgid "Cherokee"
|
|
msgstr "čerokeška"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:141
|
|
msgid "Cherry B.UNLIMITED"
|
|
msgstr "Cherry B.UNLIMITED"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:142
|
|
msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd"
|
|
msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:143
|
|
msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)"
|
|
msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (druga izbira)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:144
|
|
msgid "Cherry CyBo@rd USB-Hub"
|
|
msgstr "Cherry CyBo@rd USB-Hub"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:145
|
|
msgid "Cherry CyMotion Expert"
|
|
msgstr "Cherry CyMotion Expert"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:146
|
|
msgid "Cherry CyMotion Master Linux"
|
|
msgstr "Cherry CyMotion Master Linux"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:147
|
|
msgid "Cherry CyMotion Master XPress"
|
|
msgstr "Cherry CyMotion Master XPress"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:148
|
|
msgid "Chicony Internet Keyboard"
|
|
msgstr "Chicony Internet"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:149
|
|
msgid "Chicony KB-9885"
|
|
msgstr "Chicony KB-9885"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:150
|
|
msgid "Chicony KU-0108"
|
|
msgstr "Chicony KU-0108"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:151
|
|
msgid "Chicony KU-0420"
|
|
msgstr "Chicony KU-0420"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:152
|
|
msgid "Chinese"
|
|
msgstr "kitajska"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:153
|
|
msgid "Chuvash"
|
|
msgstr "čuvaška"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:154
|
|
msgid "Chuvash (Latin)"
|
|
msgstr "čuvaška (latinica)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:155
|
|
msgid "Classmate PC"
|
|
msgstr "Classmate PC"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:156
|
|
msgid "CloGaelach"
|
|
msgstr "CloGaelach"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:157
|
|
msgid "Compaq Easy Access Keyboard"
|
|
msgstr "Compaq Easy Access"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:158
|
|
msgid "Compaq Internet Keyboard (13 keys)"
|
|
msgstr "Compaq Internet (13 tipk)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:159
|
|
msgid "Compaq Internet Keyboard (18 keys)"
|
|
msgstr "Compaq Internet (18 tipk)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:160
|
|
msgid "Compaq Internet Keyboard (7 keys)"
|
|
msgstr "Compaq Internet (7 tipk)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:161
|
|
msgid "Compaq iPaq Keyboard"
|
|
msgstr "Compaq iPaq"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:162
|
|
msgid "Compose key position"
|
|
msgstr "Položaj pred-tipke (Compose)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:163
|
|
msgid "Control + Alt + Backspace"
|
|
msgstr "Krmilka (Control) + izmenjalka (Alt) + vračalka"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:164
|
|
msgid "Control is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys"
|
|
msgstr "Krmilka (Control) je preslikana na izmenjalki (Alt), izmenjalka (Alt) je preslikana na tipki Win"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:165
|
|
msgid "Control is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)"
|
|
msgstr "Krmilka (Control) je preslikana na tipki Win (in običajni krmilki - Ctrl)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:166
|
|
msgid "Creative Desktop Wireless 7000"
|
|
msgstr "Creative Desktop Wireless 7000"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:167
|
|
msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)"
|
|
msgstr "krimsko tatarska (turški Alt-Q)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:168
|
|
msgid "Crimean Tatar (Turkish F)"
|
|
msgstr "krimsko tatarska (turški F)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:169
|
|
msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)"
|
|
msgstr "krimsko tatarska (turški Q)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:170
|
|
msgid "Croatian"
|
|
msgstr "hrvaška"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:171
|
|
msgid "Croatian (US keyboard with Croatian digraphs)"
|
|
msgstr "hrvaška (am. tipkovnica s hrvaškimi digrafi)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:172
|
|
msgid "Croatian (US keyboard with Croatian letters)"
|
|
msgstr "hrvaška (am. tipkovnica s hrvaškimi črkami)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:173
|
|
msgid "Croatian (use Croatian digraphs)"
|
|
msgstr "hrvaška (uporabi hrvaške digrafe)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:174
|
|
msgid "Croatian (use guillemets for quotes)"
|
|
msgstr "hrvaška (francoski narekovaji za navedke)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:175
|
|
msgid "Ctrl key position"
|
|
msgstr "Položaj tipke Ctrl"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:176
|
|
msgid "Ctrl+Shift"
|
|
msgstr "krmilka (Ctrl)+dvigalka (Shift)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:177
|
|
msgid "Czech"
|
|
msgstr "češka"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:178
|
|
msgid "Czech (UCW layout, accented letters only)"
|
|
msgstr "češka (razporeditev UCW, samo posebni znaki)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:179
|
|
msgid "Czech (US Dvorak with CZ UCW support)"
|
|
msgstr "češka (am. Dvorak s podporo za češki UCW)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:180
|
|
msgid "Czech (qwerty)"
|
|
msgstr "češka (qwerty)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:181
|
|
msgid "Czech (qwerty, extended Backslash)"
|
|
msgstr "češka (qwerty, razširjena leva poševnica)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:182
|
|
msgid "Czech (with <\\|> key)"
|
|
msgstr "češka (s tipkami <\\|>)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:183
|
|
msgid "DTK2000"
|
|
msgstr "DTK2000"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:184
|
|
msgid "Danish"
|
|
msgstr "danska"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:185
|
|
msgid "Danish (Dvorak)"
|
|
msgstr "danska (Dvorak)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:186
|
|
msgid "Danish (Macintosh)"
|
|
msgstr "danska (Macintosh)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:187
|
|
msgid "Danish (Macintosh, eliminate dead keys)"
|
|
msgstr "danska (Macintosh, izloči mrtve tipke)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:188
|
|
msgid "Danish (eliminate dead keys)"
|
|
msgstr "danska (izloči mrtve tipke)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:189
|
|
msgid "Default numeric keypad keys"
|
|
msgstr "Privzete tipke številčnice"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:190
|
|
msgid "Dell"
|
|
msgstr "Dell"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:191
|
|
msgid "Dell 101-key PC"
|
|
msgstr "Tipkovnica Dell s 101 tipko PC"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:192
|
|
msgid "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx"
|
|
msgstr "Dell Inspiron 6xxx/8xxx - prenosniki"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:193
|
|
msgid "Dell Laptop/notebook Precision M series"
|
|
msgstr "Dell Precision M - prenosniki"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:194
|
|
msgid "Dell Latitude series laptop"
|
|
msgstr "Dell Latitude - prenosniki"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:195
|
|
msgid "Dell Precision M65"
|
|
msgstr "Dell Precision M65"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:196
|
|
msgid "Dell SK-8125"
|
|
msgstr "Dell SK-8125"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:197
|
|
msgid "Dell SK-8135"
|
|
msgstr "Dell SK-8135"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:198
|
|
msgid "Dell USB Multimedia Keyboard"
|
|
msgstr "Dell USB Multimedia"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:199
|
|
msgid "Dexxa Wireless Desktop Keyboard"
|
|
msgstr "Dexxa Wireless Desktop"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:200
|
|
msgid "Dhivehi"
|
|
msgstr "diveška"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:201
|
|
msgid "Diamond 9801 / 9802 series"
|
|
msgstr "Diamond 9801 / 9802"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:202
|
|
msgid "Dutch"
|
|
msgstr "nizozemska"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:203
|
|
msgid "Dutch (Macintosh)"
|
|
msgstr "nizozemska (Macintosh)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:204
|
|
msgid "Dutch (Sun dead keys)"
|
|
msgstr "nizozemska (Sun mrtve tipke)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:205
|
|
msgid "Dutch (standard)"
|
|
msgstr "nizozemska (standardna)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:206
|
|
msgid "Dzongkha"
|
|
msgstr "džonkška"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:207
|
|
msgid "Enable extra typographic characters"
|
|
msgstr "Omogoči dodatne tipografske znake"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:208
|
|
msgid "English (Cameroon Dvorak)"
|
|
msgstr "angleška (Kamerun, Dvorak)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:209
|
|
msgid "English (Cameroon)"
|
|
msgstr "angleška (Kamerun)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:210
|
|
msgid "English (Canada)"
|
|
msgstr "angleška (Kanada)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:211
|
|
msgid "English (Colemak)"
|
|
msgstr "angleška (Colemak)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:212
|
|
msgid "English (Dvorak alternative international no dead keys)"
|
|
msgstr "angleška (Dvorak, alternativna mednarodna brez mrtvih tipk)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:213
|
|
msgid "English (Dvorak international with dead keys)"
|
|
msgstr "angleška (mednarodna Dvorak z mrtvimi tipkami)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:214
|
|
msgid "English (Dvorak)"
|
|
msgstr "angleška (Dvorak)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:215
|
|
msgid "English (Ghana)"
|
|
msgstr "angleška (Gana)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:216
|
|
msgid "English (Ghana, GILLBT)"
|
|
msgstr "angleška (Gana, GILLBT)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:217
|
|
msgid "English (Ghana, multilingual)"
|
|
msgstr "angleška (Gana, večjezično)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:218
|
|
msgid "English (India, with RupeeSign)"
|
|
msgstr "angleška (Indija, z znakom za rupijo)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:219
|
|
msgid "English (Macintosh)"
|
|
msgstr "angleška (Macintosh)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:220
|
|
msgid "English (Mali, US Macintosh)"
|
|
msgstr "angleška (Mali, am. Macintosh)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:221
|
|
msgid "English (Mali, US international)"
|
|
msgstr "angleška (Mali, am. mednarodna)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:222
|
|
msgid "English (Nigeria)"
|
|
msgstr "angleška (Nigerija)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:223
|
|
msgid "English (South Africa)"
|
|
msgstr "angleška (Južna Afrika)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:224
|
|
msgid "English (UK)"
|
|
msgstr "angleška (Združeno kraljestvo)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:225
|
|
msgid "English (UK, Colemak)"
|
|
msgstr "angleška (ZK, Colemak)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:226
|
|
msgid "English (UK, Dvorak with UK punctuation)"
|
|
msgstr "angleška (ZK, Dvorak z angl. ločili)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:227
|
|
msgid "English (UK, Dvorak)"
|
|
msgstr "angleška (ZK, Dvorak)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:228
|
|
msgid "English (UK, Macintosh international)"
|
|
msgstr "angleška (ZK, Macintosh, mednarodna)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:229
|
|
msgid "English (UK, Macintosh)"
|
|
msgstr "angleška (ZK, Macintosh)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:230
|
|
msgid "English (UK, extended WinKeys)"
|
|
msgstr "angleška (ZK, razširjena WinKeys)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:231
|
|
msgid "English (UK, international with dead keys)"
|
|
msgstr "angleška (ZDA, mednarodna z mrtvimi tipkami)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:232 ../rules/base.extras.xml.in.h:8
|
|
msgid "English (US)"
|
|
msgstr "angleška (ZDA)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:233
|
|
msgid "English (US, alternative international)"
|
|
msgstr "angleška (ZDA, alternativna mednarodna)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:234
|
|
msgid "English (US, international with dead keys)"
|
|
msgstr "angleška (ZDA, mednarodna z mrtvimi tipkami)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:235
|
|
msgid "English (US, with euro on 5)"
|
|
msgstr "angleška (ZDA, z znakom za evro na tipki 5)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:236
|
|
msgid "English (classic Dvorak)"
|
|
msgstr "angleška (klasični Dvorak)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:237
|
|
msgid "English (international AltGr dead keys)"
|
|
msgstr "angleška (mednarodna z mrtvimi tipkami AltGr)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:238
|
|
msgid "English (layout toggle on multiply/divide key)"
|
|
msgstr "angleška (preklop postavitve s tipko za množenje/deljenje)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:239
|
|
msgid "English (left handed Dvorak)"
|
|
msgstr "angleška (levoročni Dvorak)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:240
|
|
msgid "English (programmer Dvorak)"
|
|
msgstr "angleška (programerska, Dvorak)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:241
|
|
msgid "English (right handed Dvorak)"
|
|
msgstr "angleška (desnoročni Dvorak)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:242
|
|
msgid "Ennyah DKB-1008"
|
|
msgstr "Ennyah DKB-1008"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:243
|
|
msgid "Enter on keypad"
|
|
msgstr "Vnašalka (Enter) na številčnici"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:244
|
|
msgid "Esperanto"
|
|
msgstr "Esperanto"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:245
|
|
msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)"
|
|
msgstr "Esperanto (Portugalska, nativo)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:246
|
|
msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)"
|
|
msgstr "Esperanto (premeščena podpičje in narekovaj, zastarelo)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:247
|
|
msgid "Estonian"
|
|
msgstr "estonska"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:248
|
|
msgid "Estonian (Dvorak)"
|
|
msgstr "estonska (Dvorak)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:249
|
|
msgid "Estonian (US keyboard with Estonian letters)"
|
|
msgstr "estonska (am. tipkovnica z estonskimi črkami)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:250
|
|
msgid "Estonian (eliminate dead keys)"
|
|
msgstr "estonska (izloči mrtve tipke)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:251
|
|
msgid "Euro on 2"
|
|
msgstr "Z evro-znakom na tipki 2"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:252
|
|
msgid "Euro on 4"
|
|
msgstr "Z evro-znakom na tipki 4"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:253
|
|
msgid "Euro on 5"
|
|
msgstr "Z evro-znakom na tipki 5"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:254
|
|
msgid "Euro on E"
|
|
msgstr "Z evro-znakom na tipki E"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:255
|
|
msgid "Everex STEPnote"
|
|
msgstr "Everex STEPnote"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:256
|
|
msgid "Ewe"
|
|
msgstr "ewejska"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:257
|
|
msgid "FL90"
|
|
msgstr "FL90"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:258
|
|
msgid "Faroese"
|
|
msgstr "farojska"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:259
|
|
msgid "Faroese (eliminate dead keys)"
|
|
msgstr "farojska (izloči mrtve tipke)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:260
|
|
msgid "Filipino"
|
|
msgstr "filipinska"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:261
|
|
msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Baybayin)"
|
|
msgstr "filipinska (Capewell-Dvorak, bajbajinska)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:262
|
|
msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Latin)"
|
|
msgstr "filipinska (Capewell-Dvorak, latinična)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:263
|
|
msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)"
|
|
msgstr "filipinska (Capewell-QWERF 2006, bajbajinska)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:264
|
|
msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Latin)"
|
|
msgstr "filipinska (Capewell-QWERF 2006, latinična)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:265
|
|
msgid "Filipino (Colemak Baybayin)"
|
|
msgstr "filipinska (Colemak, bajbajinska)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:266
|
|
msgid "Filipino (Colemak Latin)"
|
|
msgstr "filipinska (Colemak, latinična)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:267
|
|
msgid "Filipino (Dvorak Baybayin)"
|
|
msgstr "filipinska (Dvorak, bajbajinska)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:268
|
|
msgid "Filipino (Dvorak Latin)"
|
|
msgstr "filipinska (Dvorak, latinica)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:269
|
|
msgid "Filipino (QWERTY Baybayin)"
|
|
msgstr "filipinska (QWERTY, bajbajinska)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:270
|
|
msgid "Finnish"
|
|
msgstr "finska"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:271
|
|
msgid "Finnish (Macintosh)"
|
|
msgstr "finska (Macintosh)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:272
|
|
msgid "Finnish (classic)"
|
|
msgstr "finska (klasična)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:273
|
|
msgid "Finnish (classic, eliminate dead keys)"
|
|
msgstr "finska (klasična, izloči mrtve tipke)"
|
|
|
|
#. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps
|
|
#. The description needs to be rewritten
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:276
|
|
msgid "Four-level key with abstract separators"
|
|
msgstr "Tipka četrte ravni z abstraktnimi ločilniki"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:277
|
|
msgid "Four-level key with comma"
|
|
msgstr "Tipka četrte ravni z vejico"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:278
|
|
msgid "Four-level key with dot"
|
|
msgstr "Tipka četrte ravni s piko"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:279
|
|
msgid "Four-level key with dot, latin-9 restriction"
|
|
msgstr "Tipka četrte ravni s piko, omejitev latin-9"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:280
|
|
msgid "Four-level key with momayyez"
|
|
msgstr "Tipka četrte ravni z arabskim decimalnim ločilnikom"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:281
|
|
msgid "French"
|
|
msgstr "francoska"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:282
|
|
msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)"
|
|
msgstr "francoska (Bepo, ergonomska, Dvorak)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:283
|
|
msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, latin-9 only)"
|
|
msgstr "francoska (Bepo, ergonomska, Dvorak, latin-9)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:284
|
|
msgid "French (Breton)"
|
|
msgstr "francoska (Bretonska)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:285
|
|
msgid "French (Cameroon)"
|
|
msgstr "francoska (Kamerun)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:286 ../rules/base.extras.xml.in.h:11
|
|
msgid "French (Canada)"
|
|
msgstr "francoska (Kanada)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:287
|
|
msgid "French (Canada, Dvorak)"
|
|
msgstr "francoska (Kanada, Dvorak)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:288
|
|
msgid "French (Canada, legacy)"
|
|
msgstr "francoska (Kanada, starinska)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:289
|
|
msgid "French (Democratic Republic of the Congo)"
|
|
msgstr "francoska (Demokratična republika Kongo)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:290
|
|
msgid "French (Dvorak)"
|
|
msgstr "francoska (Dvorak)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:291
|
|
msgid "French (Guinea)"
|
|
msgstr "francoska (Gvineja)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:292
|
|
msgid "French (Macintosh)"
|
|
msgstr "francoska (Macintosh)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:293
|
|
msgid "French (Mali, alternative)"
|
|
msgstr "francoska (Mali, alternativna)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:294
|
|
msgid "French (Morocco)"
|
|
msgstr "francoska (Maroko)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:295
|
|
msgid "French (Sun dead keys)"
|
|
msgstr "francoska (mrtve tipke Sun)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:296
|
|
msgid "French (Switzerland)"
|
|
msgstr "francoska (Švica)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:297
|
|
msgid "French (Switzerland, Macintosh)"
|
|
msgstr "francoska (Švica, Macintosh)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:298
|
|
msgid "French (Switzerland, Sun dead keys)"
|
|
msgstr "francoska (Švica, Sun mrtve tipke)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:299
|
|
msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)"
|
|
msgstr "francoska (Švica, izloči mrtve tipke)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:300
|
|
msgid "French (alternative)"
|
|
msgstr "francoska (alternativna)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:301
|
|
msgid "French (alternative, Sun dead keys)"
|
|
msgstr "francoska (alternativna, Sun mrtve tipke)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:302
|
|
msgid "French (alternative, eliminate dead keys)"
|
|
msgstr "francoska (alternativna, izloči mrtve tipke)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:303
|
|
msgid "French (alternative, latin-9 only)"
|
|
msgstr "francoska (alternativna, le latinsko-9)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:304
|
|
msgid "French (eliminate dead keys)"
|
|
msgstr "francoska (izloči mrtve tipke)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:305
|
|
msgid "French (legacy, alternative)"
|
|
msgstr "francoska (starinska, alternativna)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:306
|
|
msgid "French (legacy, alternative, Sun dead keys)"
|
|
msgstr "francoska (starinska, alternativna, Sun mrtve tipke)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:307
|
|
msgid "French (legacy, alternative, eliminate dead keys)"
|
|
msgstr "francoska (starinska, alternativna, izloči mrtve tipke)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:308
|
|
msgid "Fujitsu-Siemens Computers AMILO laptop"
|
|
msgstr "Fujitsu-Siemens Computers AMILO - prenosnik"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:309
|
|
msgid "Fula"
|
|
msgstr "fulska"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:310
|
|
msgid "Ga"
|
|
msgstr "Ga"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:311
|
|
msgid "Generic 101-key PC"
|
|
msgstr "Splošna tipkovnica s 101 tipko PC"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:312
|
|
msgid "Generic 102-key (Intl) PC"
|
|
msgstr "Splošna tipkovnica s 102 tipkama (medn.) PC"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:313
|
|
msgid "Generic 104-key PC"
|
|
msgstr "Splošna tipkovnica s 104 tipkami PC"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:314
|
|
msgid "Generic 105-key (Intl) PC"
|
|
msgstr "Splošna tipkovnica s 105 tipkami (medn.) PC"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:315
|
|
msgid "Genius Comfy KB-12e"
|
|
msgstr "Genius Comfy KB-12e"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:316
|
|
msgid "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910"
|
|
msgstr "Genius Comfy KB-16M / Genius MM KWD-910"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:317
|
|
msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
|
|
msgstr "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:318
|
|
msgid "Genius KB-19e NB"
|
|
msgstr "Genius KB-19e NB"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:319
|
|
msgid "Genius KKB-2050HS"
|
|
msgstr "Genius KKB-2050HS"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:320
|
|
msgid "Georgian"
|
|
msgstr "gruzijska"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:321
|
|
msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)"
|
|
msgstr "gruzijska (Francija, AZERTY Tskapo)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:322
|
|
msgid "Georgian (Italy)"
|
|
msgstr "gruzijska (Italija)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:323
|
|
msgid "Georgian (MESS)"
|
|
msgstr "gruzijska (MESS)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:324
|
|
msgid "Georgian (ergonomic)"
|
|
msgstr "gruzijska (ergonomska)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:325 ../rules/base.extras.xml.in.h:12
|
|
msgid "German"
|
|
msgstr "nemška"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:326
|
|
msgid "German (Austria)"
|
|
msgstr "nemška (Avstrija)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:327
|
|
msgid "German (Austria, Macintosh)"
|
|
msgstr "nemška (Avstrija, Macintosh)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:328
|
|
msgid "German (Austria, Sun dead keys)"
|
|
msgstr "nemška (Avstrija, Sun mrtve tipke)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:329
|
|
msgid "German (Austria, eliminate dead keys)"
|
|
msgstr "nemška (Avstrija, izloči mrtve tipke)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:330
|
|
msgid "German (Dvorak)"
|
|
msgstr "nemška (Dvorak)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:331
|
|
msgid "German (Macintosh)"
|
|
msgstr "nemška (Macintosh)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:332
|
|
msgid "German (Macintosh, eliminate dead keys)"
|
|
msgstr "nemška (Macintosh, izloči mrtve tipke)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:333
|
|
msgid "German (Neo 2)"
|
|
msgstr "nemška (Neo 2)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:334
|
|
msgid "German (Sun dead keys)"
|
|
msgstr "nemška (Sun mrtve tipke)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:335
|
|
msgid "German (Switzerland)"
|
|
msgstr "nemška (Švica)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:336
|
|
msgid "German (Switzerland, Macintosh)"
|
|
msgstr "nemška (Švica, Macintosh)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:337
|
|
msgid "German (Switzerland, Sun dead keys)"
|
|
msgstr "nemška (Švica, Sun mrtve tipke)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:338
|
|
msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)"
|
|
msgstr "nemška (Švica, izloči mrtve tipke)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:339
|
|
msgid "German (Switzerland, legacy)"
|
|
msgstr "nemška (Švica, starinska)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:340
|
|
msgid "German (dead acute)"
|
|
msgstr "nemška (mrtvi ostrivec)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:341
|
|
msgid "German (dead grave acute)"
|
|
msgstr "nemška (mrtvi krativec)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:342
|
|
msgid "German (eliminate dead keys)"
|
|
msgstr "nemška (izloči mrtve tipke)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:343
|
|
msgid "Greek"
|
|
msgstr "grška"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:344
|
|
msgid "Greek (eliminate dead keys)"
|
|
msgstr "grška (izloči mrtve tipke)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:345
|
|
msgid "Greek (extended)"
|
|
msgstr "grška (razširjena)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:346
|
|
msgid "Greek (polytonic)"
|
|
msgstr "grška (politonična)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:347
|
|
msgid "Greek (simple)"
|
|
msgstr "grška (enostavna)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:348
|
|
msgid "Gujarati"
|
|
msgstr "gujaratska"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:349
|
|
msgid "Gyration"
|
|
msgstr "Gyration"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:350
|
|
msgid "HTC Dream"
|
|
msgstr "HTC Dream"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:351
|
|
msgid "Happy Hacking Keyboard"
|
|
msgstr "Happy Hacking"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:352
|
|
msgid "Happy Hacking Keyboard for Mac"
|
|
msgstr "Happy Hacking za Mac"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:353
|
|
msgid "Hausa"
|
|
msgstr "Hausa"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:354
|
|
msgid "Hebrew"
|
|
msgstr "hebrejska"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:355
|
|
msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)"
|
|
msgstr "hebrejska (biblična, Tiro)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:356
|
|
msgid "Hebrew (lyx)"
|
|
msgstr "hebrejska (lyx)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:357
|
|
msgid "Hebrew (phonetic)"
|
|
msgstr "hebrejska (fonetična)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:358
|
|
msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard"
|
|
msgstr "Hewlett-Packard Internet"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:359
|
|
msgid "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook"
|
|
msgstr "Hewlett-Packard Mini 110 - notesnik"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:360
|
|
msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
|
|
msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:361
|
|
msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
|
|
msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:362
|
|
msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
|
|
msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:363
|
|
msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
|
|
msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:364
|
|
msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
|
|
msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:365
|
|
msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
|
|
msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:366
|
|
msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
|
|
msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:367
|
|
msgid "Hewlett-Packard Pavilion dv5"
|
|
msgstr "Hewlett-Packard Pavilion dv5"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:368
|
|
msgid "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard"
|
|
msgstr "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:369
|
|
msgid "Hewlett-Packard nx9020"
|
|
msgstr "Hewlett-Packard nx9020"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:370
|
|
msgid "Hexadecimal"
|
|
msgstr "šestnajstiška"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:371
|
|
msgid "Hindi (Bolnagri)"
|
|
msgstr "Hindi (Bolnagri)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:372
|
|
msgid "Hindi (Wx)"
|
|
msgstr "Hindi (Wx)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:373
|
|
msgid "Honeywell Euroboard"
|
|
msgstr "Honeywell Euroboard"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:374
|
|
msgid "Htc Dream phone"
|
|
msgstr "Htc Dream - telefon"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:375
|
|
msgid "Hungarian"
|
|
msgstr "madžarska"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:376
|
|
msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/dead keys)"
|
|
msgstr "madžarska (101/qwerty/vejica/mrtve tipke)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:377
|
|
msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
|
|
msgstr "madžarska (101/qwerty/vejica/izloči mrtve tipke)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:378
|
|
msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/dead keys)"
|
|
msgstr "madžarska (101/qwerty/pika/mrtve tipke)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:379
|
|
msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
|
|
msgstr "madžarska (101/qwerty/pika/izloči mrtve tipke)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:380
|
|
msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/dead keys)"
|
|
msgstr "madžarska (101/qwertz/vejica/mrtve tipke)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:381
|
|
msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
|
|
msgstr "madžarska (101/qwertz/vejica/izloči mrtve tipke)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:382
|
|
msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/dead keys)"
|
|
msgstr "madžarska (101/qwertz/pika/mrtve tipke)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:383
|
|
msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
|
|
msgstr "madžarska (101/qwertz/pika/izloči mrtve tipke)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:384
|
|
msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)"
|
|
msgstr "madžarska (102/qwerty/vejica/mrtve tipke)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:385
|
|
msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
|
|
msgstr "madžarska (102/qwerty/vejica/izloči mrtve tipke)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:386
|
|
msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)"
|
|
msgstr "madžarska (102/qwerty/pika/mrtve tipke)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:387
|
|
msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
|
|
msgstr "madžarska (102/qwerty/pika/izloči mrtve tipke)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:388
|
|
msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/dead keys)"
|
|
msgstr "madžarska (102/qwertz/vejica/mrtve tipke)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:389
|
|
msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
|
|
msgstr "madžarska (102/qwertz/vejica/izloči mrtve tipke)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:390
|
|
msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/dead keys)"
|
|
msgstr "madžarska (102/qwertz/pika/mrtve tipke)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:391
|
|
msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
|
|
msgstr "madžarska (102/qwertz/pika/izloči mrtve tipke)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:392
|
|
msgid "Hungarian (eliminate dead keys)"
|
|
msgstr "madžarska (izloči mrtve tipke)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:393
|
|
msgid "Hungarian (qwerty)"
|
|
msgstr "madžarska (qwerty)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:394
|
|
msgid "Hungarian (standard)"
|
|
msgstr "madžarska (standardna)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:395
|
|
msgid "Hyper is mapped to Win-keys"
|
|
msgstr "Tipka Hiper je preslikana na tipki Win"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:396
|
|
msgid "IBM Rapid Access"
|
|
msgstr "IBM Rapid Access"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:397
|
|
msgid "IBM Rapid Access II"
|
|
msgstr "IBM Rapid Access II"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:398
|
|
msgid "IBM Space Saver"
|
|
msgstr "IBM Space Saver"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:399
|
|
msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
|
|
msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:400
|
|
msgid "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61"
|
|
msgstr "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:401
|
|
msgid "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t"
|
|
msgstr "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:402
|
|
msgid "Icelandic"
|
|
msgstr "islandska"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:403
|
|
msgid "Icelandic (Dvorak)"
|
|
msgstr "islandska (Dvorak)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:404
|
|
msgid "Icelandic (Macintosh)"
|
|
msgstr "islandska (Macintosh)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:405
|
|
msgid "Icelandic (Sun dead keys)"
|
|
msgstr "islandska (Sun mrtve tipke)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:406
|
|
msgid "Icelandic (eliminate dead keys)"
|
|
msgstr "islandska (izloči mrtve tipke)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:407
|
|
msgid "Igbo"
|
|
msgstr "igbojska"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:408
|
|
msgid "Indian"
|
|
msgstr "indijska"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:409
|
|
msgid "Inuktitut"
|
|
msgstr "inuktitutska (inuitska)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:410
|
|
msgid "Iraqi"
|
|
msgstr "iraška"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:411
|
|
msgid "Irish"
|
|
msgstr "irska"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:412
|
|
msgid "Irish (UnicodeExpert)"
|
|
msgstr "irska (UnicodeExpert)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:413
|
|
msgid "Italian"
|
|
msgstr "italijanska"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:414
|
|
msgid "Italian (Macintosh)"
|
|
msgstr "italijanska (Macintosh)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:415
|
|
msgid "Italian (US keyboard with Italian letters)"
|
|
msgstr "italijanska (am. tipkovnica z italijanskimi črkami)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:416
|
|
msgid "Italian (eliminate dead keys)"
|
|
msgstr "italijanska (izloči mrtve tipke)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:417
|
|
msgid "Japanese"
|
|
msgstr "japonska"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:418
|
|
msgid "Japanese (Kana 86)"
|
|
msgstr "japonska (Kana 86)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:419
|
|
msgid "Japanese (Kana)"
|
|
msgstr "japonska (Kana)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:420
|
|
msgid "Japanese (Macintosh)"
|
|
msgstr "japonska (Macintosh)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:421
|
|
msgid "Japanese (OADG 109A)"
|
|
msgstr "japonska (OADG 109A)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:422
|
|
msgid "Japanese (PC-98xx Series)"
|
|
msgstr "japonska (PC-98xx)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:423
|
|
msgid "Japanese keyboard options"
|
|
msgstr "Japonske možnosti tipkovnice"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:424
|
|
msgid "Kalmyk"
|
|
msgstr "kalmiška"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:425
|
|
msgid "Kana Lock key is locking"
|
|
msgstr "Tipka za zaklep Kana lahko zaklepa"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:426
|
|
msgid "Kannada"
|
|
msgstr "kannadska (Indija)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:427
|
|
msgid "Kashubian"
|
|
msgstr "kašubska"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:428
|
|
msgid "Kazakh"
|
|
msgstr "kazaška"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:429
|
|
msgid "Kazakh (with Russian)"
|
|
msgstr "kazaška (z ruščino)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:430
|
|
msgid "Key sequence to kill the X server"
|
|
msgstr "Zaporedje tipk, ki ubijejo strežnik X"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:431
|
|
msgid "Key to choose 3rd level"
|
|
msgstr "Tipka za izbor tretje ravni"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:432
|
|
msgid "Key to choose 5th level"
|
|
msgstr "Tipka za izbor pete ravni"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:433
|
|
msgid "Key(s) to change layout"
|
|
msgstr "Tipke za spreminjanje razporeditve"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:434
|
|
msgid "Keytronic FlexPro"
|
|
msgstr "Keytronic FlexPro"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:435
|
|
msgid "Khmer (Cambodia)"
|
|
msgstr "kmerska (Kambodža)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:436
|
|
msgid "Kikuyu"
|
|
msgstr "kikujska"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:437
|
|
msgid "Kinesis"
|
|
msgstr "Kinesis"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:438
|
|
msgid "Komi"
|
|
msgstr "komijska"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:439
|
|
msgid "Korean"
|
|
msgstr "korejska"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:440
|
|
msgid "Korean (101/104 key compatible)"
|
|
msgstr "korejska (združljiva s 101/104 tipkami)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:441
|
|
msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)"
|
|
msgstr "kurdska (Iran, arabsko-latinična)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:442
|
|
msgid "Kurdish (Iran, F)"
|
|
msgstr "kurdska (Iran, F)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:443
|
|
msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)"
|
|
msgstr "kurdska (Iran, latinični Alt-Q)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:444
|
|
msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)"
|
|
msgstr "kurdska (Iran, latinični Q)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:445
|
|
msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)"
|
|
msgstr "kurdska (Irak, arabsko-latinična)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:446
|
|
msgid "Kurdish (Iraq, F)"
|
|
msgstr "kurdska (Irak, F)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:447
|
|
msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)"
|
|
msgstr "kurdska (Irak, latinični Alt-Q)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:448
|
|
msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)"
|
|
msgstr "kurdska (Irak, latinični Q)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:449
|
|
msgid "Kurdish (Syria, F)"
|
|
msgstr "kurdska (Sirija, F)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:450
|
|
msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)"
|
|
msgstr "kurdska (Sirija, latinični Alt-Q)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:451
|
|
msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)"
|
|
msgstr "kurdska (Sirija, latinični Q)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:452
|
|
msgid "Kurdish (Turkey, F)"
|
|
msgstr "kurdska (Turčija, F)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:453
|
|
msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)"
|
|
msgstr "kurdska (Turčija, latinični Alt-Q)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:454
|
|
msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)"
|
|
msgstr "kurdska (Turčija, latinični Q)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:455
|
|
msgid "Kyrgyz"
|
|
msgstr "kirgiška"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:456
|
|
msgid "Kyrgyz (phonetic)"
|
|
msgstr "kirgiška (fonetična)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:457
|
|
msgid "Lao"
|
|
msgstr "laoška"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:458
|
|
msgid "Lao (STEA proposed standard layout)"
|
|
msgstr "laoška (standardna postavitev, predlagala STEA)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:459
|
|
msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard"
|
|
msgstr "Tipkovnica prenosnika Compaq (npr. Armada)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:460
|
|
msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard"
|
|
msgstr "Internetna tipkovnica prenosnika Compaq (npr. Presario)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:461
|
|
msgid "Laptop/notebook eMachines m68xx"
|
|
msgstr "Prenosnik eMachines m68xx"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:462 ../rules/base.extras.xml.in.h:16
|
|
msgid "Latvian"
|
|
msgstr "latvijska"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:463
|
|
msgid "Latvian (F variant)"
|
|
msgstr "latvijska (varianta F)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:464
|
|
msgid "Latvian (adapted)"
|
|
msgstr "latvijska (prilagojena)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:465
|
|
msgid "Latvian (apostrophe variant)"
|
|
msgstr "latvijska (varianta z opuščajem)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:466
|
|
msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)"
|
|
msgstr "latvijska (ergonomska, ŪGJRMV)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:467
|
|
msgid "Latvian (modern)"
|
|
msgstr "latvijska (sodobna)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:468
|
|
msgid "Latvian (tilde variant)"
|
|
msgstr "latvijska (varianta s tildo)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:469
|
|
msgid "Left Alt"
|
|
msgstr "Leva izmenjalka (Alt)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:470
|
|
msgid "Left Alt (while pressed)"
|
|
msgstr "Leva izmenjalka (Alt) (ko je pritisnjena)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:471
|
|
msgid "Left Alt is swapped with Left Win"
|
|
msgstr "Leva izmenjalka (Alt) se zamenja z levo tipko Win"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:472
|
|
msgid "Left Ctrl"
|
|
msgstr "Leva krmilka (Ctrl)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:473
|
|
msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)"
|
|
msgstr "Leva krmilka (Ctrl) (na prvo postavitev), desna krmilka (Ctrl) (na drugo postavitev)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:474
|
|
msgid "Left Ctrl as Meta"
|
|
msgstr "Leva krmilka (Ctrl) kot tipka Meta"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:475
|
|
msgid "Left Ctrl+Left Shift"
|
|
msgstr "Leva krmilka (Ctrl)+leva dvigalka (Shift)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:476
|
|
msgid "Left Shift"
|
|
msgstr "Leva dvigalka (Shift)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:477
|
|
msgid "Left Win"
|
|
msgstr "Leva tipka Win"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:478
|
|
msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)"
|
|
msgstr "Leva tipka Win (na prvo postavitev), desna tipka Win/Menu (na drugo postavitev)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:479
|
|
msgid "Left Win (while pressed)"
|
|
msgstr "Leva tipka Win (ko je pritisnjena)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:480
|
|
msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
|
|
msgstr "Leva tipka Win izbere peto raven, zaklene raven, če je pritisnjen hkrati z drugim izbirnikom pete ravni"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:481
|
|
msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
|
|
msgstr "Leva tipka Win izbere peto raven, zaklene raven, če je pritisnjen hkrati z drugim izbirnikom pete ravni, z enim pritiskom sprosti zaklep"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:482
|
|
msgid "LeftCtrl+LeftWin (to first layout), RightCtrl+Menu (to second layout)"
|
|
msgstr "Leva krmilka (Ctrl)+levi Win (na prvo postavitev), desna krmilka (Ctrl)+Menu (na drugo postavitev)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:483
|
|
msgid "Legacy"
|
|
msgstr "Opuščena tipkovnica "
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:484
|
|
msgid "Legacy Wang 724"
|
|
msgstr "Opuščena Wang 724"
|
|
|
|
#. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma)
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:486
|
|
msgid "Legacy key with comma"
|
|
msgstr "Opuščena tipka z vejico"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:487
|
|
msgid "Legacy key with dot"
|
|
msgstr "Opuščena tipka s piko "
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:488 ../rules/base.extras.xml.in.h:25
|
|
msgid "Lithuanian"
|
|
msgstr "litovska"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:489
|
|
msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)"
|
|
msgstr "litovska (IBM LST 1205-92)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:490
|
|
msgid "Lithuanian (LEKP)"
|
|
msgstr "litovska (LEKP)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:491
|
|
msgid "Lithuanian (LEKPa)"
|
|
msgstr "litovska (LEKPa)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:492
|
|
msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)"
|
|
msgstr "litovska (am. tipkovnica z litovskimi črkami)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:493
|
|
msgid "Lithuanian (standard)"
|
|
msgstr "litovska (standardna)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:494
|
|
msgid "Logitech Access Keyboard"
|
|
msgstr "Logitech Access"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:495
|
|
msgid "Logitech Cordless Desktop"
|
|
msgstr "Logitech Cordless Desktop"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:496
|
|
msgid "Logitech Cordless Desktop (alternate option)"
|
|
msgstr "Logitech Cordless Desktop (druga možnost)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:497
|
|
msgid "Logitech Cordless Desktop EX110"
|
|
msgstr "Logitech Cordless Desktop EX110"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:498
|
|
msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300"
|
|
msgstr "Logitech Cordless Desktop LX-300"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:499
|
|
msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator"
|
|
msgstr "Logitech Cordless Desktop Navigator"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:500
|
|
msgid "Logitech Cordless Desktop Optical"
|
|
msgstr "Logitech Cordless Desktop Optical"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:501
|
|
msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option 2)"
|
|
msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (alt. option2)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:502
|
|
msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch"
|
|
msgstr "Logitech Cordless Desktop iTouch"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:503
|
|
msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
|
|
msgstr "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:504
|
|
msgid "Logitech G15 extra keys via G15daemon"
|
|
msgstr "Logitech G15 z dodatnimi tipkami preko G15daemon"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:505
|
|
msgid "Logitech Generic Keyboard"
|
|
msgstr "Logitech - splošna tipkovnica"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:506
|
|
msgid "Logitech Internet 350 Keyboard"
|
|
msgstr "Logitech Internet 350"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:507
|
|
msgid "Logitech Internet Keyboard"
|
|
msgstr "Logitech Internet"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:508
|
|
msgid "Logitech Internet Navigator Keyboard"
|
|
msgstr "Logitech Internet Navigator"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:509
|
|
msgid "Logitech Media Elite Keyboard"
|
|
msgstr "Logitech Media Elite"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:510
|
|
msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard"
|
|
msgstr "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:511
|
|
msgid "Logitech Ultra-X Keyboard"
|
|
msgstr "Logitech Ultra-X"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:512
|
|
msgid "Logitech diNovo Edge Keyboard"
|
|
msgstr "Logitech diNovo Edge"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:513
|
|
msgid "Logitech diNovo Keyboard"
|
|
msgstr "Logitech diNovo"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:514
|
|
msgid "Logitech iTouch"
|
|
msgstr "Logitech iTouch"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:515
|
|
msgid "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)"
|
|
msgstr "Logitech iTouch Cordless (model Y-RB6)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:516
|
|
msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE"
|
|
msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator SE"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:517
|
|
msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)"
|
|
msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator SE (USB)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:518
|
|
msgid "Lower Sorbian"
|
|
msgstr "spodnje lužiško-srbska"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:519
|
|
msgid "Lower Sorbian (qwertz)"
|
|
msgstr "spodnje lužiško-srbska (qwertz)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:520
|
|
msgid "MacBook/MacBook Pro"
|
|
msgstr "MacBook/MacBook Pro"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:521
|
|
msgid "MacBook/MacBook Pro (Intl)"
|
|
msgstr "MacBook/MacBook Pro (medn.)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:522
|
|
msgid "Macedonian"
|
|
msgstr "makedonska"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:523
|
|
msgid "Macedonian (eliminate dead keys)"
|
|
msgstr "makedonska (izloči mrtve tipke)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:524
|
|
msgid "Macintosh"
|
|
msgstr "Macintosh"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:525
|
|
msgid "Macintosh Old"
|
|
msgstr "Macintosh - stara"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:526
|
|
msgid "Make Caps Lock an additional Backspace"
|
|
msgstr "Caps Lock naj bo dodatna vračalka"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:527
|
|
msgid "Make Caps Lock an additional Control but keep the Caps_Lock keysym"
|
|
msgstr "Caps Lock naj bo dodatna krmilka (Ctrl), vendar ohrani simulacijo tipke Caps_Lock"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:528
|
|
msgid "Make Caps Lock an additional ESC"
|
|
msgstr "Caps Lock naj bo dodatna ubežnica (Esc)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:529
|
|
msgid "Make Caps Lock an additional Hyper"
|
|
msgstr "Caps Lock naj bo dodatna tipka Hyper"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:530
|
|
msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock"
|
|
msgstr "Caps Lock naj bo dodatna tipka Num Lock"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:531
|
|
msgid "Make Caps Lock an additional Super"
|
|
msgstr "Caps Lock naj bo dodatna tipka Super"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:532
|
|
msgid "Malayalam"
|
|
msgstr "malajalamska"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:533
|
|
msgid "Malayalam (Lalitha)"
|
|
msgstr "malajalamska (Lalita)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:534
|
|
msgid "Malayalam (enhanced Inscript with Rupee Sign)"
|
|
msgstr "malajalamska (razširjena, z znakom za rupijo)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:535
|
|
msgid "Maltese"
|
|
msgstr "malteška"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:536
|
|
msgid "Maltese (with US layout)"
|
|
msgstr "malteška (z am. postavitvijo)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:537
|
|
msgid "Maori"
|
|
msgstr "maorska"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:538
|
|
msgid "Mari"
|
|
msgstr "marijska"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:539
|
|
msgid "Memorex MX1998"
|
|
msgstr "Memorex MX1998"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:540
|
|
msgid "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard"
|
|
msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:541
|
|
msgid "Memorex MX2750"
|
|
msgstr "Memorex MX2750"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:542
|
|
msgid "Menu"
|
|
msgstr "Meni"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:543
|
|
msgid "Menu as Right Ctrl"
|
|
msgstr "Tipka meni kot desna krmilka (Ctrl)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:544
|
|
msgid "Meta is mapped to Left Win"
|
|
msgstr "Meta je preslikana na levo tipko Win"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:545
|
|
msgid "Meta is mapped to Win keys"
|
|
msgstr "Meta je preslikana na tipki Win"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:546
|
|
msgid "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000"
|
|
msgstr "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:547
|
|
msgid "Microsoft Internet Keyboard"
|
|
msgstr "Microsoft Internet Keyboard"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:548
|
|
msgid "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish"
|
|
msgstr "Microsoft Internet Keyboard Pro, švedska"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:549
|
|
msgid "Microsoft Natural"
|
|
msgstr "Microsoft Natural"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:550
|
|
msgid "Microsoft Natural Keyboard Elite"
|
|
msgstr "Microsoft Natural Keyboard Elite"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:551
|
|
msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
|
|
msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:552
|
|
msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM"
|
|
msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:553
|
|
msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro"
|
|
msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:554
|
|
msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 4000"
|
|
msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 4000"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:555
|
|
msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000"
|
|
msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:556
|
|
msgid "Microsoft Office Keyboard"
|
|
msgstr "Microsoft Office Keyboard"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:557
|
|
msgid "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A"
|
|
msgstr "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:558
|
|
msgid "Miscellaneous compatibility options"
|
|
msgstr "Razne možnosti združljivosti"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:559
|
|
msgid "Mongolian"
|
|
msgstr "mongolska"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:560
|
|
msgid "Montenegrin"
|
|
msgstr "črnogorska"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:561
|
|
msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)"
|
|
msgstr "črnogorska (cirilična s francoskimi narekovaji)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:562
|
|
msgid "Montenegrin (Cyrillic)"
|
|
msgstr "črnogorska (cirilica)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:563
|
|
msgid "Montenegrin (Cyrillic, Z and ZHE swapped)"
|
|
msgstr "črnogorska (cirilica, Z in Ž zamenjana)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:564
|
|
msgid "Montenegrin (Latin Unicode qwerty)"
|
|
msgstr "črnogorska (latinična, Unicode, qwerty)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:565
|
|
msgid "Montenegrin (Latin Unicode)"
|
|
msgstr "črnogorska (latinična, Unicode)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:566
|
|
msgid "Montenegrin (Latin qwerty)"
|
|
msgstr "črnogorska (latinična, qwerty)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:567
|
|
msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)"
|
|
msgstr "črnogorska (latinična s francoskimi narekovaji)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:568
|
|
msgid "NICOLA-F style Backspace"
|
|
msgstr "Vračalka v slogu NICOLA-F"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:569
|
|
msgid "Nepali"
|
|
msgstr "nepalska"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:570
|
|
msgid "Non-breakable space character at fourth level"
|
|
msgstr "Neprelomni presledek na četrti ravni"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:571
|
|
msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level"
|
|
msgstr "Neprelomni presledek na četrti ravnil, tanek neprelomni presledek na šesti ravni"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:572
|
|
msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift)"
|
|
msgstr "Neprelomni presledek na četrti ravni, tanek neprelomni presledek na šesti ravni (prek krmilke+dvigalke/Ctrl+Shift)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:573
|
|
msgid "Non-breakable space character at second level"
|
|
msgstr "Neprelomni presledek na drugi ravni"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:574
|
|
msgid "Non-breakable space character at third level"
|
|
msgstr "Neprelomni presledek na tretji ravni"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:575
|
|
msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
|
|
msgstr "Neprelomni presledek na tretji ravni, nič na četrti ravni"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:576
|
|
msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level"
|
|
msgstr "Neprelomni presledek na tretji ravni, tanek neprelomni presledek na četrti ravni"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:577
|
|
msgid "Northern Saami (Finland)"
|
|
msgstr "severno saamska (Finska)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:578
|
|
msgid "Northern Saami (Norway)"
|
|
msgstr "severno saamska (Norveška)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:579
|
|
msgid "Northern Saami (Norway, eliminate dead keys)"
|
|
msgstr "severno saamska (Norveška, izloči mrtve tipke)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:580
|
|
msgid "Northern Saami (Sweden)"
|
|
msgstr "severno saamska (Švedska)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:581
|
|
msgid "Northgate OmniKey 101"
|
|
msgstr "Northgate OmniKey 101"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:582
|
|
msgid "Norwegian"
|
|
msgstr "norveška"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:583
|
|
msgid "Norwegian (Dvorak)"
|
|
msgstr "norveška (Dvorak)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:584
|
|
msgid "Norwegian (Macintosh)"
|
|
msgstr "norveška (Macintosh)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:585
|
|
msgid "Norwegian (Macintosh, eliminate dead keys)"
|
|
msgstr "norveška (Macintosh, izloči mrtve tipke)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:586
|
|
msgid "Norwegian (eliminate dead keys)"
|
|
msgstr "norveška (izloči mrtve tipke)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:587
|
|
msgid "Num Lock"
|
|
msgstr "Num Lock"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:588
|
|
msgid "Numeric keypad delete key behaviour"
|
|
msgstr "Vedenje tipke za brisanje na numerični tipkovnici"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:589
|
|
msgid "Numeric keypad keys work as with Macintosh"
|
|
msgstr "Številčnica deluje kot v Mac OS X"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:590
|
|
msgid "Numeric keypad layout selection"
|
|
msgstr "Izbor razporeditve na numerični tipkovnici"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:591
|
|
msgid "OLPC"
|
|
msgstr "OLPC"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:592
|
|
msgid "Occitan"
|
|
msgstr "oksitanska"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:593
|
|
msgid "Ogham"
|
|
msgstr "oghamska"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:594
|
|
msgid "Ogham (IS434)"
|
|
msgstr "ogamska (IS434)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:595
|
|
msgid "Oriya"
|
|
msgstr "orijska"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:596
|
|
msgid "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard"
|
|
msgstr "Ortek MCK-800 MM/Internet"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:597
|
|
msgid "Ossetian (Georgia)"
|
|
msgstr "osetijska (Gruzija)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:598
|
|
msgid "Ossetian (WinKeys)"
|
|
msgstr "osetijska (WinKeys)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:599
|
|
msgid "Ossetian (legacy)"
|
|
msgstr "osetijska (starinska)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:600
|
|
msgid "PC-98xx Series"
|
|
msgstr "PC-98xx - več modelov"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:601
|
|
msgid "Pannonian Rusyn (homophonic)"
|
|
msgstr "panonska rusinska (homofonična)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:602
|
|
msgid "Pashto"
|
|
msgstr "paštunska"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:603
|
|
msgid "Pashto (Afghanistan, OLPC)"
|
|
msgstr "paštunska (Afganistan, OLPC)"
|
|
|
|
# pavška?
|
|
# “Pause” se prevede v “Premor”, tipka pa je tipka za *premor* ali *čakalka ??*
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:604
|
|
msgid "Pause"
|
|
msgstr "Premor"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:605 ../rules/base.extras.xml.in.h:27
|
|
msgid "Persian"
|
|
msgstr "farsi"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:606
|
|
msgid "Persian (Afghanistan, Dari OLPC)"
|
|
msgstr "farsi (Afganistan, Dari OLPC)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:607
|
|
msgid "Persian (with Persian Keypad)"
|
|
msgstr "farsi (s tipkovnico farsi)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:608 ../rules/base.extras.xml.in.h:28
|
|
msgid "Polish"
|
|
msgstr "poljska"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:609
|
|
msgid "Polish (Dvorak)"
|
|
msgstr "poljska (Dvorak)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:610
|
|
msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on key 1)"
|
|
msgstr "poljska (Dvorak, poljski narekovaj na tipki 1)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:611
|
|
msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on quotemark key)"
|
|
msgstr "poljska (Dvorak, poljski narekovaj na tipki narekovaja)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:612
|
|
msgid "Polish (programmer Dvorak)"
|
|
msgstr "poljska (programerski Dvorak)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:613
|
|
msgid "Polish (qwertz)"
|
|
msgstr "poljska (qwertz)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:614
|
|
msgid "Portuguese"
|
|
msgstr "portugalska"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:615
|
|
msgid "Portuguese (Brazil)"
|
|
msgstr "portugalska (Brazilija)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:616
|
|
msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)"
|
|
msgstr "portugalska (Brazilija, Dvorak)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:617
|
|
msgid "Portuguese (Brazil, eliminate dead keys)"
|
|
msgstr "portugalska (Brazilija, izloči mrtve tipke)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:618
|
|
msgid "Portuguese (Brazil, nativo for Esperanto)"
|
|
msgstr "portugalska (Brazilija, nativo za Esperanto)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:619
|
|
msgid "Portuguese (Brazil, nativo for USA keyboards)"
|
|
msgstr "portugalska (Brazilija, nativo za am. tipkovnice)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:620
|
|
msgid "Portuguese (Brazil, nativo)"
|
|
msgstr "portugalska (Brazilija, nativo)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:621
|
|
msgid "Portuguese (Macintosh)"
|
|
msgstr "portugalska (Macintosh)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:622
|
|
msgid "Portuguese (Macintosh, Sun dead keys)"
|
|
msgstr "portugalska (Macintosh, Sun mrtve tipke)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:623
|
|
msgid "Portuguese (Macintosh, eliminate dead keys)"
|
|
msgstr "portugalska (Macintosh, izloči mrtve tipke)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:624
|
|
msgid "Portuguese (Nativo for USA keyboards)"
|
|
msgstr "portugalska (nativo za am. tipkovnice)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:625
|
|
msgid "Portuguese (Nativo)"
|
|
msgstr "portugalska (nativo)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:626
|
|
msgid "Portuguese (Sun dead keys)"
|
|
msgstr "portugalska (Sun mrtve tipke)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:627
|
|
msgid "Portuguese (eliminate dead keys)"
|
|
msgstr "portugalska (izloči mrtve tipke)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:628
|
|
msgid "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
|
|
msgstr "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:629
|
|
msgid "PrtSc"
|
|
msgstr "Tiskalka (PrtSc)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:630
|
|
msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)"
|
|
msgstr "pundžabska (Gumurki dželam)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:631
|
|
msgid "Punjabi (Gurmukhi)"
|
|
msgstr "pundžabska (Gurmukhi)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:632
|
|
msgid "QTronix Scorpius 98N+"
|
|
msgstr "QTronix Scorpius 98N+"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:633
|
|
msgid "Right Alt"
|
|
msgstr "Desna izmenjalka (Alt)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:634
|
|
msgid "Right Alt (while pressed)"
|
|
msgstr "Desna izmenjalka (Alt) (ko je pritisnjena)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:635
|
|
msgid "Right Alt as Right Ctrl"
|
|
msgstr "Desna izmenjalka (Alt) kot desna krmilka (Ctrl)."
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:636
|
|
msgid "Right Alt chooses 5th level and activates level5-Lock when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
|
|
msgstr "Desna izmenjalka (Alt) izbere peto raven in aktivira zaklep pete ravni, če je pritisnjen hkrati z drugim izbirnikom pete ravni, en pritisk sprosti zaklep"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:637
|
|
msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
|
|
msgstr "Desna izmenjalka (Alt) izbere peto raven, zaklene raven, če je pritisnjen hkrati z drugim izbirnikom pete ravni"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:638
|
|
msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
|
|
msgstr "Desna izmenjalka (Alt) izbere peto raven, zaklene raven, če je pritisnjen hkrati z drugim izbirnikom pete ravni, en pritisk sprosti zaklep"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:639
|
|
msgid "Right Alt key never chooses 3rd level"
|
|
msgstr "Desna izmenjalka (Alt) nikoli ne izbere tretje ravni"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:640
|
|
msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Multi_Key"
|
|
msgstr "Desna izmenjalka (Alt), dvigalka (Shift)+desna izmenjalka (Alt) predstavlja večtipkovno kombinacijo"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:641
|
|
msgid "Right Ctrl"
|
|
msgstr "Desna krmilka (Ctrl)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:642
|
|
msgid "Right Ctrl (while pressed)"
|
|
msgstr "Desna krmilka (Ctrl) (ko je pritisnjena)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:643
|
|
msgid "Right Ctrl as Right Alt"
|
|
msgstr "Desna krmilka (Ctrl) deluje kot desna izmenjalka (Alt)."
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:644
|
|
msgid "Right Ctrl+Right Shift"
|
|
msgstr "Desna krmilka (Ctrl) + desna dvigalka (Shift)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:645
|
|
msgid "Right Shift"
|
|
msgstr "Desna dvigalka (Shift)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:646
|
|
msgid "Right Win"
|
|
msgstr "Desna tipka Win"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:647
|
|
msgid "Right Win (while pressed)"
|
|
msgstr "Desna tipka Win (ko je pritisnjena)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:648
|
|
msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
|
|
msgstr "Desna tipka Win izbere peto raven, zaklene raven, če je pritisnjen hkrati z drugim izbirnikom pete ravni."
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:649
|
|
msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
|
|
msgstr "Desna tipka Win izbere peto raven, zaklene raven, če je pritisnjen hkrati z drugim izbirnikom pete ravni, z enim pritiskom sprosti zaklep"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:650 ../rules/base.extras.xml.in.h:30
|
|
msgid "Romanian"
|
|
msgstr "romunska"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:651
|
|
msgid "Romanian (Germany)"
|
|
msgstr "romunska (Nemčija)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:652
|
|
msgid "Romanian (Germany, eliminate dead keys)"
|
|
msgstr "romunska (Nemčija, izloči mrtve tipke)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:653
|
|
msgid "Romanian (WinKeys)"
|
|
msgstr "romunska (WinKeys)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:654
|
|
msgid "Romanian (cedilla)"
|
|
msgstr "romunska (sedij)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:655
|
|
msgid "Romanian (standard cedilla)"
|
|
msgstr "romunska (standardni sedij)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:656
|
|
msgid "Romanian (standard)"
|
|
msgstr "romunska (standardna)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:657
|
|
msgid "Rupee on 4"
|
|
msgstr "Z znakom za rupijo na tipki 4"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:658 ../rules/base.extras.xml.in.h:32
|
|
msgid "Russian"
|
|
msgstr "ruska"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:659
|
|
msgid "Russian (DOS)"
|
|
msgstr "ruska (DOS)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:660
|
|
msgid "Russian (Georgia)"
|
|
msgstr "ruska (Gruzija)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:661
|
|
msgid "Russian (Germany, phonetic)"
|
|
msgstr "ruska (Nemčija, fonetična)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:662
|
|
msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)"
|
|
msgstr "ruska (Kazahstan, s kazahstanščino)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:663
|
|
msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)"
|
|
msgstr "ruska (Poljska, fonetična, Dvorak)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:664
|
|
msgid "Russian (Sweden, phonetic)"
|
|
msgstr "ruska (Švedska, fonetična)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:665
|
|
msgid "Russian (Sweden, phonetic, eliminate dead keys)"
|
|
msgstr "ruska (Švedska, fonetična, izloči mrtve tipke)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:666
|
|
msgid "Russian (US, phonetic)"
|
|
msgstr "ruska (ameriška, fonetična)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:667
|
|
msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)"
|
|
msgstr "ruska (Ukrajina, standard RSTU)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:668
|
|
msgid "Russian (legacy)"
|
|
msgstr "ruska (starinska)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:669
|
|
msgid "Russian (phonetic WinKeys)"
|
|
msgstr "ruska (fonetična, WinKeys)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:670
|
|
msgid "Russian (phonetic)"
|
|
msgstr "ruska (fonetična)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:671
|
|
msgid "Russian (typewriter)"
|
|
msgstr "ruska (pisalni stroj)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:672
|
|
msgid "Russian (typewriter, legacy)"
|
|
msgstr "ruska (pisalni stroj, starinska)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:673
|
|
msgid "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard"
|
|
msgstr "SILVERCREST Multimedia Wireless tipkovnica"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:674
|
|
msgid "SK-1300"
|
|
msgstr "SK-1300"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:675
|
|
msgid "SK-2500"
|
|
msgstr "SK-2500"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:676
|
|
msgid "SK-6200"
|
|
msgstr "SK-6200"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:677
|
|
msgid "SK-7100"
|
|
msgstr "SK-7100"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:678
|
|
msgid "SVEN Ergonomic 2500"
|
|
msgstr "SVEN Ergonomic 2500"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:679
|
|
msgid "SVEN Slim 303"
|
|
msgstr "SVEN Slim 303"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:680
|
|
msgid "Saisiyat (Taiwan)"
|
|
msgstr "sajsijatska (Tajvan)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:681
|
|
msgid "Samsung SDM 4500P"
|
|
msgstr "Samsung SDM 4500P"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:682
|
|
msgid "Samsung SDM 4510P"
|
|
msgstr "Samsung SDM 4510P"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:683
|
|
msgid "Sanwa Supply SKB-KG3"
|
|
msgstr "Sanwa Supply SKB-KG3"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:684
|
|
msgid "Scroll Lock"
|
|
msgstr "Scroll Lock"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:685
|
|
msgid "Semi-colon on third level"
|
|
msgstr "Podpičje na tretji ravni"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:686 ../rules/base.extras.xml.in.h:35
|
|
msgid "Serbian"
|
|
msgstr "srbska"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:687
|
|
msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)"
|
|
msgstr "srbska (latinica, Unicode qwerty)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:688
|
|
msgid "Serbian (Latin Unicode)"
|
|
msgstr "srbska (latinica, Unicode)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:689
|
|
msgid "Serbian (Latin qwerty)"
|
|
msgstr "srbska (latinica, qwerty)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:690
|
|
msgid "Serbian (Latin with guillemets)"
|
|
msgstr "srbska (latinična s francoskimi narekovaji)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:691
|
|
msgid "Serbian (Latin)"
|
|
msgstr "srbska (latinica)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:692
|
|
msgid "Serbian (Russia)"
|
|
msgstr "srbska (cirilica)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:693
|
|
msgid "Serbian (Z and ZHE swapped)"
|
|
msgstr "srbska (tipki Z in Ž zamenjani)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:694
|
|
msgid "Serbian (with guillemets)"
|
|
msgstr "srbska (s francoskimi narekovaji)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:695
|
|
msgid "Serbo-Croatian (US)"
|
|
msgstr "srbohrvaška (ZDA)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:696
|
|
msgid "Shift cancels Caps Lock"
|
|
msgstr "Dvigalka (Shift) prekliče Caps Lock"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:697
|
|
msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead"
|
|
msgstr "Dvigalka (Shift) ne prekliče številčne Num Lock, namesto tega izbere tretjo raven"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:698
|
|
msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows"
|
|
msgstr "Dvigalka (Shift) in številčnica delujejo kot v sistemu MS Windows"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:699
|
|
msgid "Shift+Caps Lock"
|
|
msgstr "Dvigalka (Shift)+Caps Lock"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:700
|
|
msgid "Sindhi"
|
|
msgstr "sindijska"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:701
|
|
msgid "Sinhala (phonetic)"
|
|
msgstr "sinhala (fonetična)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:702
|
|
msgid "Slovak"
|
|
msgstr "slovaška"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:703
|
|
msgid "Slovak (extended Backslash)"
|
|
msgstr "slovaška (razširjena leva poševnica)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:704
|
|
msgid "Slovak (qwerty)"
|
|
msgstr "slovaška (qwerty)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:705
|
|
msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)"
|
|
msgstr "slovaška (qwerty, razširjena leva poševnica)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:706
|
|
msgid "Slovenian"
|
|
msgstr "slovenska"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:707
|
|
msgid "Slovenian (US keyboard with Slovenian letters)"
|
|
msgstr "slovenska (am. tipkovnica s slovenskimi črkami)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:708
|
|
msgid "Slovenian (use guillemets for quotes)"
|
|
msgstr "slovenska (francoski narekovaji za navedke)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:709
|
|
msgid "Spanish"
|
|
msgstr "španska"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:710
|
|
msgid "Spanish (Dvorak)"
|
|
msgstr "španska (Dvorak)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:711
|
|
msgid "Spanish (Latin American)"
|
|
msgstr "španska (Latinska Amerika)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:712
|
|
msgid "Spanish (Latin American, Sun dead keys)"
|
|
msgstr "španska (Latinska amerika, mrtve tipke Sun)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:713
|
|
msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)"
|
|
msgstr "španska (Latinska Amerika, izloči mrtve tipke)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:714
|
|
msgid "Spanish (Latin American, include dead tilde)"
|
|
msgstr "španska (Latinska Amerika, vključi mrtvo tildo)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:715
|
|
msgid "Spanish (Macintosh)"
|
|
msgstr "španska (Macintosh)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:716
|
|
msgid "Spanish (Sun dead keys)"
|
|
msgstr "španska (mrtve tipke Sun)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:717
|
|
msgid "Spanish (eliminate dead keys)"
|
|
msgstr "španska (izloči mrtve tipke)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:718
|
|
msgid "Spanish (include dead tilde)"
|
|
msgstr "španska (vključi mrtvo tildo)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:719
|
|
msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server"
|
|
msgstr "Posebne tipke (krmilka+izmenjalka+<tipka> / Ctrl+Alt+<tipka>), ki jih obravnava strežnik"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:720
|
|
msgid "Sun Type 5/6"
|
|
msgstr "Sun Type 5/6"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:721
|
|
msgid "Super Power Multimedia Keyboard"
|
|
msgstr "Super Power Multimedijska tipkovnica"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:722
|
|
msgid "Swahili (Kenya)"
|
|
msgstr "svahilska (Kenija)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:723
|
|
msgid "Swahili (Tanzania)"
|
|
msgstr "svahilska (Tanzanija)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:724
|
|
msgid "Swap Ctrl and Caps Lock"
|
|
msgstr "Zamenjaj krmilko (Esc) in CapsLock"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:725
|
|
msgid "Swap ESC and Caps Lock"
|
|
msgstr "Zamenjaj ubežnico (Esc) in Caps Lock"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:726
|
|
msgid "Swedish"
|
|
msgstr "švedska"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:727
|
|
msgid "Swedish (Dvorak)"
|
|
msgstr "švedska (Dvorak)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:728
|
|
msgid "Swedish (Macintosh)"
|
|
msgstr "švedska (Macintosh)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:729
|
|
msgid "Swedish (Svdvorak)"
|
|
msgstr "švedska (Svdvorak)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:730
|
|
msgid "Swedish (eliminate dead keys)"
|
|
msgstr "švedska (izloči mrtve tipke)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:731
|
|
msgid "Swedish Sign Language"
|
|
msgstr "švedski znakovni jezik"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:732
|
|
msgid "Symplon PaceBook (tablet PC)"
|
|
msgstr "Symplon PaceBook (tablični PC)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:733
|
|
msgid "Syriac"
|
|
msgstr "starosirska"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:734
|
|
msgid "Syriac (phonetic)"
|
|
msgstr "sirska (fonetična)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:735
|
|
msgid "Taiwanese"
|
|
msgstr "tajvanska"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:736
|
|
msgid "Taiwanese (indigenous)"
|
|
msgstr "tajvanska (domorodna)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:737
|
|
msgid "Tajik"
|
|
msgstr "tadžiška"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:738
|
|
msgid "Tajik (legacy)"
|
|
msgstr "tadžiška (starinska)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:739
|
|
msgid "Tamil"
|
|
msgstr "tamilska"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:740
|
|
msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)"
|
|
msgstr "tamilska (Sri Lanka, pisalni stroj TAB)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:741
|
|
msgid "Tamil (Sri Lanka, Unicode)"
|
|
msgstr "tamilska (Sri Lanka, Unicode)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:742
|
|
msgid "Tamil (TAB typewriter)"
|
|
msgstr "tamilska (pisalni stroj TAB)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:743
|
|
msgid "Tamil (TSCII typewriter)"
|
|
msgstr "tamilska (pisalni stroj TSCII)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:744
|
|
msgid "Tamil (Unicode)"
|
|
msgstr "tamilska (Unicode)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:745
|
|
msgid "Tamil (keyboard with numerals)"
|
|
msgstr "tamilska (tipkovnica s številkami)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:746
|
|
msgid "Targa Visionary 811"
|
|
msgstr "Targa Visionary 811"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:747
|
|
msgid "Tatar"
|
|
msgstr "tatarska"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:748
|
|
msgid "Telugu"
|
|
msgstr "teluška"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:749
|
|
msgid "Thai"
|
|
msgstr "tajska"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:750
|
|
msgid "Thai (Pattachote)"
|
|
msgstr "tajska (Pattachote)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:751
|
|
msgid "Thai (TIS-820.2538)"
|
|
msgstr "tajska (TIS-820.2538)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:752
|
|
msgid "Tibetan"
|
|
msgstr "tibetanska"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:753
|
|
msgid "Tibetan (with ASCII numerals)"
|
|
msgstr "tibetanska (s številkami ASCII)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:754
|
|
msgid "To the corresponding key in a Dvorak keyboard."
|
|
msgstr "Na ustrezno tipko tipkovnice Dvorak."
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:755
|
|
msgid "To the corresponding key in a Qwerty keyboard."
|
|
msgstr "Na ustrezno tipko tipkovnice Qwerty."
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:756
|
|
msgid "Toggle PointerKeys with Shift + NumLock."
|
|
msgstr "Preklopi puščične tipke z dvigalka (Shift) + NumLock."
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:757
|
|
msgid "Toshiba Satellite S3000"
|
|
msgstr "Toshiba Satellite S3000"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:758
|
|
msgid "Trust Direct Access Keyboard"
|
|
msgstr "Tipkovnica Trust Direct Access"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:759
|
|
msgid "Trust Slimline"
|
|
msgstr "Trust Slimline"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:760
|
|
msgid "Trust Wireless Keyboard Classic"
|
|
msgstr "Klasična brezžična tipkovnica Trust"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:761
|
|
msgid "Tswana"
|
|
msgstr "tswanska"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:762
|
|
msgid "Turkish"
|
|
msgstr "turška"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:763
|
|
msgid "Turkish (Alt-Q)"
|
|
msgstr "turška (Alt-Q)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:764
|
|
msgid "Turkish (F)"
|
|
msgstr "turška (F)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:765
|
|
msgid "Turkish (Sun dead keys)"
|
|
msgstr "turška (mrtve tipke, Sun)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:766
|
|
msgid "Turkish (international with dead keys)"
|
|
msgstr "turška (mednarodna z mrtvimi tipkami)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:767
|
|
msgid "Turkmen"
|
|
msgstr "turkmenska"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:768
|
|
msgid "Turkmen (Alt-Q)"
|
|
msgstr "turkmenska (Alt-Q)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:769
|
|
msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2020"
|
|
msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2020"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:770
|
|
msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2"
|
|
msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:771
|
|
msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB"
|
|
msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:772
|
|
msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU mode)"
|
|
msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (način 102/105:EU)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:773
|
|
msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP mode)"
|
|
msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (način 106:JP)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:774
|
|
msgid "Udmurt"
|
|
msgstr "udmurtska"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:775
|
|
msgid "Ukrainian"
|
|
msgstr "ukrajinska"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:776
|
|
msgid "Ukrainian (WinKeys)"
|
|
msgstr "ukrajinska (WinKeys)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:777
|
|
msgid "Ukrainian (homophonic)"
|
|
msgstr "ukrajinska (homofonična)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:778
|
|
msgid "Ukrainian (legacy)"
|
|
msgstr "ukrajinska (starinska)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:779
|
|
msgid "Ukrainian (phonetic)"
|
|
msgstr "ukrajinska (fonetično)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:780
|
|
msgid "Ukrainian (standard RSTU)"
|
|
msgstr "ukrajinska (standard RSTU)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:781
|
|
msgid "Ukrainian (typewriter)"
|
|
msgstr "ukrajinska (pisalni stroj)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:782
|
|
msgid "Unicode additions (arrows and math operators)"
|
|
msgstr "Dodatki Unicode (puščice in matematični opratorji)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:783
|
|
msgid "Unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default level"
|
|
msgstr "Dodatki Unicode (puščice in matematični opratorji). Matematični operatorji so na prvi ravni."
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:784
|
|
msgid "Unitek KB-1925"
|
|
msgstr "Unitek KB-1925"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:785
|
|
msgid "Urdu (Pakistan)"
|
|
msgstr "urdujska (Pakistan)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:786
|
|
msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)"
|
|
msgstr "urdujska (Pakistan, CRULP)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:787
|
|
msgid "Urdu (Pakistan, NLA)"
|
|
msgstr "urdujska (Pakistan, NLA)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:788
|
|
msgid "Urdu (WinKeys)"
|
|
msgstr "urdujska (WinKeys)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:789
|
|
msgid "Urdu (alternative phonetic)"
|
|
msgstr "urdujska (alternativna fonetika)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:790
|
|
msgid "Urdu (phonetic)"
|
|
msgstr "urdujska (fonetično)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:791
|
|
msgid "Use keyboard LED to show alternative layout"
|
|
msgstr "Uporabi tipkovnični LED za prikaz alternativne razporeditve"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:792
|
|
msgid "Using space key to input non-breakable space character"
|
|
msgstr "Preslednica izpiše neprelomni presledek"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:793
|
|
msgid "Usual space at any level"
|
|
msgstr "Običajni presledek na vseh ravneh"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:794
|
|
msgid "Uyghur"
|
|
msgstr "ujgurska"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:795
|
|
msgid "Uzbek"
|
|
msgstr "uzbeška"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:796
|
|
msgid "Uzbek (Afghanistan)"
|
|
msgstr "uzbeška (Afganistan)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:797
|
|
msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)"
|
|
msgstr "uzbeška (Afganistan, OLPC)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:798
|
|
msgid "Uzbek (Latin)"
|
|
msgstr "uzbeška (latinica)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:799
|
|
msgid "Vietnamese"
|
|
msgstr "vietnamska"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:800
|
|
msgid "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard"
|
|
msgstr "ViewSonic KU-306 Internet"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:801
|
|
msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)"
|
|
msgstr "Wang 724 z unicode dodatki (puščice in matematični operatorji)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:802
|
|
msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default level"
|
|
msgstr "Wang 724 z unicode dodatki (puščice in matematični operatorji). Matematični opratorji na privzeti ravni."
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:803
|
|
msgid "Winbook Model XP5"
|
|
msgstr "Winbook Model XP5"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:804
|
|
msgid "Wolof"
|
|
msgstr "volofska"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:805
|
|
msgid "Yahoo! Internet Keyboard"
|
|
msgstr "Tipkovnica Yahoo! Internet"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:806
|
|
msgid "Yakut"
|
|
msgstr "jakutska"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:807
|
|
msgid "Yoruba"
|
|
msgstr "jorubska"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:808
|
|
msgid "Zero-width non-joiner character at second level"
|
|
msgstr "Prelomni znak ničte širine na drugi ravni"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:809
|
|
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level"
|
|
msgstr "Prelomni znak ničte širine na drugi ravni, neprelomni presledek na tretji ravni."
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:810
|
|
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
|
|
msgstr "Prelomni znak ničte širine na drugi ravni, neprelomni presledek na tretji ravni, nič na četrti ravni."
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:811
|
|
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, thin non-breakable space at fourth level"
|
|
msgstr "Prelomni znak ničte širine na drugi ravni, neprelomni presledek na tretji ravni, tanek neprelomni presledek na četrti ravni"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:812
|
|
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, zero-width joiner at fourth level"
|
|
msgstr "Prelomni znak ničte širine na drugi ravni, neprelomni presledek na tretji ravni, neprelomni znak ničelne širine na četrti ravni"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:813
|
|
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level"
|
|
msgstr "Prelomni znak ničte širine na drugi ravni, spojni znak ničte širine na tretji ravni"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:814
|
|
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level, non-breakable space character at fourth level"
|
|
msgstr "Prelomni znak ničte širine na drugi ravni, spojni znak ničte širine na tretji ravni, neprelomni presledek na četrti ravni"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:815
|
|
msgid "Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth level"
|
|
msgstr "Prelomni znak ničte širine na tretji ravni, spojni znak ničte širine na četrti ravni."
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:816
|
|
msgid "ak"
|
|
msgstr "ak"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:817
|
|
msgid "am"
|
|
msgstr "am"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:818
|
|
msgid "ar"
|
|
msgstr "ar"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:819
|
|
msgid "avn"
|
|
msgstr "avn"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:820
|
|
msgid "az"
|
|
msgstr "az"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:821
|
|
msgid "be"
|
|
msgstr "be"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:822
|
|
msgid "ber"
|
|
msgstr "ber"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:823
|
|
msgid "bg"
|
|
msgstr "bg"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:824
|
|
msgid "bm"
|
|
msgstr "bm"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:825
|
|
msgid "bn"
|
|
msgstr "bn"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:826
|
|
msgid "brl"
|
|
msgstr "brl"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:827
|
|
msgid "bs"
|
|
msgstr "bs"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:828
|
|
msgid "ca"
|
|
msgstr "ca"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:829
|
|
msgid "chr"
|
|
msgstr "chr"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:830
|
|
msgid "cm"
|
|
msgstr "cm"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:831 ../rules/base.extras.xml.in.h:38
|
|
msgid "crh"
|
|
msgstr "crh"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:832
|
|
msgid "cs"
|
|
msgstr "cs"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:833
|
|
msgid "da"
|
|
msgstr "da"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:834 ../rules/base.extras.xml.in.h:39
|
|
msgid "de"
|
|
msgstr "de"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:835
|
|
msgid "dv"
|
|
msgstr "dv"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:836
|
|
msgid "dz"
|
|
msgstr "dz"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:837
|
|
msgid "ee"
|
|
msgstr "ee"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:838 ../rules/base.extras.xml.in.h:40
|
|
msgid "en"
|
|
msgstr "en"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:839
|
|
msgid "eo"
|
|
msgstr "eo"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:840
|
|
msgid "es"
|
|
msgstr "es"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:841
|
|
msgid "et"
|
|
msgstr "et"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:842 ../rules/base.extras.xml.in.h:41
|
|
msgid "fa"
|
|
msgstr "fa"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:843
|
|
msgid "ff"
|
|
msgstr "ff"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:844
|
|
msgid "fi"
|
|
msgstr "fi"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:845
|
|
msgid "fo"
|
|
msgstr "fo"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:846 ../rules/base.extras.xml.in.h:42
|
|
msgid "fr"
|
|
msgstr "fr"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:847
|
|
msgid "gaa"
|
|
msgstr "gaa"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:848
|
|
msgid "gr"
|
|
msgstr "gr"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:849
|
|
msgid "gu"
|
|
msgstr "gu"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:850
|
|
msgid "ha"
|
|
msgstr "ha"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:851
|
|
msgid "he"
|
|
msgstr "he"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:852
|
|
msgid "hi"
|
|
msgstr "hi"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:853
|
|
msgid "hr"
|
|
msgstr "hr"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:854
|
|
msgid "hu"
|
|
msgstr "hu"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:855 ../rules/base.extras.xml.in.h:43
|
|
msgid "hy"
|
|
msgstr "hy"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:856
|
|
msgid "ie"
|
|
msgstr "ie"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:857
|
|
msgid "ig"
|
|
msgstr "ig"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:858
|
|
msgid "ike"
|
|
msgstr "ike"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:859
|
|
msgid "in"
|
|
msgstr "in"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:860
|
|
msgid "is"
|
|
msgstr "is"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:861
|
|
msgid "it"
|
|
msgstr "it"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:862
|
|
msgid "ja"
|
|
msgstr "ja"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:863
|
|
msgid "ka"
|
|
msgstr "ka"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:864
|
|
msgid "ki"
|
|
msgstr "ki"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:865
|
|
msgid "kk"
|
|
msgstr "kk"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:866
|
|
msgid "km"
|
|
msgstr "km"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:867
|
|
msgid "kn"
|
|
msgstr "kn"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:868
|
|
msgid "ko"
|
|
msgstr "ko"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:869
|
|
msgid "ku"
|
|
msgstr "ku"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:870
|
|
msgid "lo"
|
|
msgstr "lo"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:871 ../rules/base.extras.xml.in.h:45
|
|
msgid "lt"
|
|
msgstr "lt"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:872 ../rules/base.extras.xml.in.h:46
|
|
msgid "lv"
|
|
msgstr "lv"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:873
|
|
msgid "mi"
|
|
msgstr "mi"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:874
|
|
msgid "mk"
|
|
msgstr "mk"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:875
|
|
msgid "ml"
|
|
msgstr "ml"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:876
|
|
msgid "mn"
|
|
msgstr "mn"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:877
|
|
msgid "mt"
|
|
msgstr "mt"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:878
|
|
msgid "my"
|
|
msgstr "my"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:879
|
|
msgid "ne"
|
|
msgstr "ne"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:880
|
|
msgid "nl"
|
|
msgstr "nl"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:881
|
|
msgid "no"
|
|
msgstr "no"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:882
|
|
msgid "or"
|
|
msgstr "or"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:883
|
|
msgid "pa"
|
|
msgstr "pa"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:884
|
|
msgid "ph"
|
|
msgstr "ph"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:885 ../rules/base.extras.xml.in.h:47
|
|
msgid "pl"
|
|
msgstr "pl"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:886
|
|
msgid "ps"
|
|
msgstr "ps"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:887
|
|
msgid "pt"
|
|
msgstr "pt"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:888 ../rules/base.extras.xml.in.h:48
|
|
msgid "ro"
|
|
msgstr "ro"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:889 ../rules/base.extras.xml.in.h:49
|
|
msgid "ru"
|
|
msgstr "ru"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:890
|
|
msgid "sd"
|
|
msgstr "sd"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:891
|
|
msgid "si"
|
|
msgstr "si"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:892
|
|
msgid "sk"
|
|
msgstr "sk"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:893
|
|
msgid "sl"
|
|
msgstr "sl"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:894
|
|
msgid "sq"
|
|
msgstr "sq"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:895 ../rules/base.extras.xml.in.h:51
|
|
msgid "sr"
|
|
msgstr "sr"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:896
|
|
msgid "sv"
|
|
msgstr "sv"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:897
|
|
msgid "sw"
|
|
msgstr "sw"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:898
|
|
msgid "syc"
|
|
msgstr "syc"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:899
|
|
msgid "ta"
|
|
msgstr "ta"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:900
|
|
msgid "te"
|
|
msgstr "te"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:901
|
|
msgid "tg"
|
|
msgstr "tg"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:902
|
|
msgid "th"
|
|
msgstr "th"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:903
|
|
msgid "tk"
|
|
msgstr "tk"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:904
|
|
msgid "tn"
|
|
msgstr "tn"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:905
|
|
msgid "tr"
|
|
msgstr "tr"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:906
|
|
msgid "uk"
|
|
msgstr "uk"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:907
|
|
msgid "ur"
|
|
msgstr "ur"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:908
|
|
msgid "uz"
|
|
msgstr "uz"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:909
|
|
msgid "vi"
|
|
msgstr "vi"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:910
|
|
msgid "wo"
|
|
msgstr "wo"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:911
|
|
msgid "xsy"
|
|
msgstr "xsy"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:912
|
|
msgid "yo"
|
|
msgstr "yo"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:913
|
|
msgid "zh"
|
|
msgstr "zh"
|
|
|
|
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:1
|
|
msgid "APL Keyboard Symbols"
|
|
msgstr "Simboli tipkovnic APL"
|
|
|
|
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:3
|
|
msgid "Armenian (OLPC phonetic)"
|
|
msgstr "armenska (fonetično OPLC)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:4
|
|
msgid "Atsina"
|
|
msgstr "atsinska"
|
|
|
|
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:5
|
|
msgid "Avestan"
|
|
msgstr "avestanska"
|
|
|
|
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:6
|
|
msgid "Couer D'alene Salish"
|
|
msgstr "sališanska (Couer D'alene)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:7
|
|
msgid "Crimean Tatar (Dobruja Q)"
|
|
msgstr "krimsko tatarska (Dobruja Q)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:9
|
|
msgid "English (US, international AltGr Unicode combining)"
|
|
msgstr "angleška (kombinirana am. in mednarodna, Unicode, znak. izmenjalka)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:10
|
|
msgid "English (US, international AltGr Unicode combining, alternative)"
|
|
msgstr "angleška (kombirnirana am. in mednarodna, Unicode, znak. izmenjalka, alternativna)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:13
|
|
msgid "German (US keyboard with German letters)"
|
|
msgstr "nemška (am. tipkovnica z nemškimi črkami)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:14
|
|
msgid "German (with Hungarian letters and no dead keys)"
|
|
msgstr "nemška (z madžarskimi črkami in brez mrtvih tipk)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:15
|
|
msgid "Kutenai"
|
|
msgstr "kutenajska"
|
|
|
|
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:17
|
|
msgid "Latvian (US Colemak)"
|
|
msgstr "latvijska (am. Colemak)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:18
|
|
msgid "Latvian (US Colemak, apostrophe variant)"
|
|
msgstr "latvijska (am. Colemak, različica z apostrofi)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:19
|
|
msgid "Latvian (US Dvorak)"
|
|
msgstr "latvijska (am. Dvorak)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:20
|
|
msgid "Latvian (US Dvorak, Y variant)"
|
|
msgstr "latvijska (am. Dvorak, različica Y)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:21
|
|
msgid "Latvian (US Dvorak, minus variant)"
|
|
msgstr "latvisjka (am. Dvorak, različica minus)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:22
|
|
msgid "Latvian (programmer US Dvorak)"
|
|
msgstr "latvijska (programerska, am. Dvorak)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:23
|
|
msgid "Latvian (programmer US Dvorak, Y variant)"
|
|
msgstr "latvijska (programerska, am. Dvorak, različica Y)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:24
|
|
msgid "Latvian (programmer US Dvorak, minus variant)"
|
|
msgstr "latvijska (programerska, am. Dvorak, različica minus)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:26
|
|
msgid "Lithuanian (US Dvorak with Lithuanian letters)"
|
|
msgstr "litovska (am. tipkovnica z litovskimi črkami)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:29
|
|
msgid "Polish (international with dead keys)"
|
|
msgstr "poljska (z mednarodnimi mrtvimi tipkami)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:31
|
|
msgid "Romanian (ergonomic Touchtype)"
|
|
msgstr "romunska (ergonomski Touchtype)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:33
|
|
msgid "Russian (with Ukrainian-Belorussian layout)"
|
|
msgstr "ruska (z ukrajinsko-belorusko postavitvijo)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:34
|
|
msgid "Secwepemctsin"
|
|
msgstr "šusvapska"
|
|
|
|
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:36
|
|
msgid "Serbian (combining accents instead of dead keys)"
|
|
msgstr "srbska (kombiniranje naglasov namesto mrtvih tipk)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:37
|
|
msgid "apl"
|
|
msgstr "apl"
|
|
|
|
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:44
|
|
msgid "kut"
|
|
msgstr "kut"
|
|
|
|
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:50
|
|
msgid "shs"
|
|
msgstr "shs"
|
|
|
|
#~ msgid "English (Cameroon qwerty)"
|
|
#~ msgstr "angleška (kamerunska qwerty)"
|
|
|
|
#~ msgid "French (Cameroon azerty)"
|
|
#~ msgstr "francoska (kamerunska qwerty)"
|
|
|
|
#~ msgid "German (qwerty)"
|
|
#~ msgstr "nemška (qwerty)"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Make Caps Lock an additional Ctrl"
|
|
#~ msgstr "Caps Lock naj bo dodatna vračalka"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Meta on Left Ctrl"
|
|
#~ msgstr "Leva krmilka (Ctrl) kot tipka Meta"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Right Ctrl is mapped to Menu"
|
|
#~ msgstr "Izmenjalka (Alt) je preslikana na desno tipko Win, Super na tipko Menu."
|
|
|
|
#~ msgid "Sinhala"
|
|
#~ msgstr "sinhalska"
|