5178ff34c7
ok matthieu@
4542 lines
108 KiB
Plaintext
4542 lines
108 KiB
Plaintext
# translation of xkeyboard-config-2.3.99.po to Spanish
|
||
# This file is distributed under the same license as the xkeyboard-config package.
|
||
# Copyright (C) 2006 The free software foundation
|
||
# Francisco Javier F. Serrador <serrador@cvs.gnome.org>, 2006.
|
||
# Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>, 2009, 2010, 2011.
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: xkeyboard-config-2.3.99\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2011-09-15 21:25+0100\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2011-10-02 15:54+0200\n"
|
||
"Last-Translator: Jorge González González <aloriel@gmail.com>\n"
|
||
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
|
||
"Language: es\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:1
|
||
msgid "<Less/Greater>"
|
||
msgstr "<Menor que/Mayor que>"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:2
|
||
msgid "<Less/Greater> (chooses 3rd level, latches when pressed together with another 3rd-level-chooser)"
|
||
msgstr "<Menor que/Mayor que> (elige el 3º nivel, bloquea al pulsarse junto con otro selector de 3º nivel)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:3
|
||
msgid "<Less/Greater> chooses 5th level and activates level5-Lock when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
|
||
msgstr "<Menor que/Mayor que> elige el 5º nivel y activa el bloqueo de 5º nivel al pulsarse junto con otro selector de 5º nivel, una pulsación libera el bloqueo"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:4
|
||
msgid "<Less/Greater> chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
|
||
msgstr "<Menor que/Mayor que> elige el 5º nivel, bloquea al pulsarse junto con otro selector de 5º nivel"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:5
|
||
msgid "<Less/Greater> chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
|
||
msgstr "<Menor que/Mayor que> elige el 5º nivel, bloquea al pulsarse junto con otro selector de 5º nivel, una pulsación libera el bloqueo"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:6
|
||
msgid "A4Tech KB-21"
|
||
msgstr "A4Tech KB-21"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:7
|
||
msgid "A4Tech KBS-8"
|
||
msgstr "A4Tech KBS-8"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:8
|
||
msgid "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23"
|
||
msgstr "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:9
|
||
msgid "ATM/phone-style"
|
||
msgstr "Cajero automático/estilo teléfono"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:10
|
||
msgid "Acer AirKey V"
|
||
msgstr "Acer AirKey V"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:11
|
||
msgid "Acer C300"
|
||
msgstr "Acer C300"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:12
|
||
msgid "Acer Ferrari 4000"
|
||
msgstr "Acer Ferrari 4000"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:13
|
||
msgid "Acer Laptop"
|
||
msgstr "Portátil Acer"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:14
|
||
msgid "Add the standard behavior to Menu key"
|
||
msgstr "Añadir el comportamiento estándar a la tecla Menú."
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:15
|
||
msgid "Adding Esperanto circumflexes (supersigno)"
|
||
msgstr "Añadir las tildes circunflejas del esperanto (supersigno)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:16
|
||
msgid "Adding currency signs to certain keys"
|
||
msgstr "Añadir símbolo de divisa a algunas teclas"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:17
|
||
msgid "Advance Scorpius KI"
|
||
msgstr "Advance Scorpius KI"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:18
|
||
msgid "Afghani"
|
||
msgstr "Afgano"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:19
|
||
msgid "Akan"
|
||
msgstr "Akan"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:20
|
||
msgid "Albanian"
|
||
msgstr "Albanés"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:21
|
||
msgid "Alt and Meta are on Alt keys"
|
||
msgstr "Alt y Meta están en las teclas Alt"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:22
|
||
msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu"
|
||
msgstr "Alt está mapeada a la tecla Windows derecho y Super a la tecla Menú"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:23
|
||
msgid "Alt+Caps Lock"
|
||
msgstr "Alt+Bloq Mayús"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:24
|
||
msgid "Alt+Ctrl"
|
||
msgstr "Alt+Ctrl"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:25
|
||
msgid "Alt+Shift"
|
||
msgstr "Alt+Mayús"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:26
|
||
msgid "Alt+Space"
|
||
msgstr "Alt+Espacio"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:27
|
||
msgid "Alt/Win key behavior"
|
||
msgstr "Comportamiento de la tecla Alt/Windows"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:28
|
||
msgid "Amharic"
|
||
msgstr "Amharico"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:29
|
||
msgid "Any Alt key"
|
||
msgstr "Cualquier tecla Alt"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:30
|
||
msgid "Any Win key"
|
||
msgstr "Cualquier tecla Windows"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:31
|
||
msgid "Any Win key (while pressed)"
|
||
msgstr "Cualquier tecla Windows (al pulsarla)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:32
|
||
msgid "Apple"
|
||
msgstr "Apple"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:33
|
||
msgid "Apple Aluminium Keyboard (ANSI)"
|
||
msgstr "Teclado de aluminio de Apple (ANSI)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:34
|
||
msgid "Apple Aluminium Keyboard (ISO)"
|
||
msgstr "Teclado de aluminio de Apple (ISO)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:35
|
||
msgid "Apple Aluminium Keyboard (JIS)"
|
||
msgstr "Teclado de aluminio de Apple (JIS)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:36
|
||
msgid "Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)"
|
||
msgstr "Teclado de aluminio de Apple: emular teclas PC (Imprimir, Bloq Despl, Pausa, Bloq Num)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:37
|
||
msgid "Apple Laptop"
|
||
msgstr "Portátil Apple"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:38
|
||
msgid "Arabic"
|
||
msgstr "Árabe"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:39
|
||
msgid "Arabic (Buckwalter)"
|
||
msgstr "Árabe (Buckwalter)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:40
|
||
msgid "Arabic (Morocco)"
|
||
msgstr "Árabbe (Marruecos)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:41
|
||
msgid "Arabic (Pakistan)"
|
||
msgstr "Árabe (Pakistán)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:42
|
||
msgid "Arabic (Syria)"
|
||
msgstr "Árabe (Siria)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:43
|
||
msgid "Arabic (azerty)"
|
||
msgstr "Árabe (azerty)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:44
|
||
msgid "Arabic (azerty/digits)"
|
||
msgstr "Árabe (azerty/dígitos)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:45
|
||
msgid "Arabic (digits)"
|
||
msgstr "Árabe (dígitos)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:46
|
||
msgid "Arabic (qwerty)"
|
||
msgstr "Árabe (qwery)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:47
|
||
msgid "Arabic (qwerty/digits)"
|
||
msgstr "Árabe (qwerty/dígitos)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:48 ../rules/base.extras.xml.in.h:2
|
||
msgid "Armenian"
|
||
msgstr "Armenio"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:49
|
||
msgid "Armenian (alternative eastern)"
|
||
msgstr "Armenio (alternativa oriental)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:50
|
||
msgid "Armenian (alternative phonetic)"
|
||
msgstr "Armenio (alternativa fonética)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:51
|
||
msgid "Armenian (eastern)"
|
||
msgstr "Armenio (oriental)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:52
|
||
msgid "Armenian (phonetic)"
|
||
msgstr "Armenio (fonético)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:53
|
||
msgid "Armenian (western)"
|
||
msgstr "Armenio (occidental)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:54
|
||
msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and bottom-dot L)"
|
||
msgstr "Asturiano (español, con H de medio punto y L de medio punto)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:55
|
||
msgid "Asus Laptop"
|
||
msgstr "Portátil Asus"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:56
|
||
msgid "At bottom left"
|
||
msgstr "En la parte inferior izquierdo"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:57
|
||
msgid "At left of 'A'"
|
||
msgstr "A la izquierdo de la «A»"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:58
|
||
msgid "Avatime"
|
||
msgstr "Avatime"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:59
|
||
msgid "Azerbaijani"
|
||
msgstr "Azerbaijaní"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:60
|
||
msgid "Azerbaijani (Cyrillic)"
|
||
msgstr "Azerbajaní (cirílico)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:61
|
||
msgid "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard"
|
||
msgstr "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:62
|
||
msgid "BTC 5090"
|
||
msgstr "BTC 5090"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:63
|
||
msgid "BTC 5113RF Multimedia"
|
||
msgstr "BTC 5113RF Multimedia"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:64
|
||
msgid "BTC 5126T"
|
||
msgstr "BTC 5126T"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:65
|
||
msgid "BTC 6301URF"
|
||
msgstr "BTC 6301URF"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:66
|
||
msgid "BTC 9000"
|
||
msgstr "BTC 9000"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:67
|
||
msgid "BTC 9000A"
|
||
msgstr "BTC 9000A"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:68
|
||
msgid "BTC 9001AH"
|
||
msgstr "BTC 9001AH"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:69
|
||
msgid "BTC 9019U"
|
||
msgstr "BTC 9019U"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:70
|
||
msgid "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming"
|
||
msgstr "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:71
|
||
msgid "Backslash"
|
||
msgstr "Contrabarra"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:72
|
||
msgid "Backslash (chooses 3rd level, latches when pressed together with another 3rd-level-chooser)"
|
||
msgstr "Contrabarra (elige el 3º nivel, bloquea al pulsarse junto con otro selector de 3º nivel)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:73
|
||
msgid "Bambara"
|
||
msgstr "Bambara"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:74
|
||
msgid "Bashkirian"
|
||
msgstr "Bashkiriano"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:75
|
||
msgid "Belarusian"
|
||
msgstr "Bielorruso"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:76
|
||
msgid "Belarusian (Latin)"
|
||
msgstr "Bielorruso (latino)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:77
|
||
msgid "Belarusian (legacy)"
|
||
msgstr "Bielorruso (heredado)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:78
|
||
msgid "Belgian"
|
||
msgstr "Belga"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:79
|
||
msgid "Belgian (ISO alternate)"
|
||
msgstr "Belga (alternativa ISO)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:80
|
||
msgid "Belgian (Sun dead keys)"
|
||
msgstr "Belga (teclas muertas de Sun)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:81
|
||
msgid "Belgian (Wang model 724 azerty)"
|
||
msgstr "Belga (modelo azerty 724 de Wang)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:82
|
||
msgid "Belgian (alternative)"
|
||
msgstr "Belga (alternativa)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:83
|
||
msgid "Belgian (alternative, Sun dead keys)"
|
||
msgstr "Belga (alternativa, teclas muertas de Sun)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:84
|
||
msgid "Belgian (alternative, latin-9 only)"
|
||
msgstr "Belga (alternativa, sólo latin-9)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:85
|
||
msgid "Belgian (eliminate dead keys)"
|
||
msgstr "Belga (eliminar teclas muertas)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:86
|
||
msgid "BenQ X-Touch"
|
||
msgstr "BenQ X-Touch"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:87
|
||
msgid "BenQ X-Touch 730"
|
||
msgstr "BenQ X-Touch 730"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:88
|
||
msgid "BenQ X-Touch 800"
|
||
msgstr "BenQ X-Touch 800"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:89
|
||
msgid "Bengali"
|
||
msgstr "Bengalí"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:90
|
||
msgid "Bengali (Baishakhi Inscript)"
|
||
msgstr "Bengalí (Inscript Baishakhi)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:91
|
||
msgid "Bengali (Baishakhi)"
|
||
msgstr "Bengalí (Baishakhi)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:92
|
||
msgid "Bengali (Bornona)"
|
||
msgstr "Bengalí (Bornona)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:93
|
||
msgid "Bengali (Probhat)"
|
||
msgstr "Bengalí (Probhat)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:94
|
||
msgid "Bengali (Uni Gitanjali)"
|
||
msgstr "Bengalí (Uni Gitanjali)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:95
|
||
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative phonetic)"
|
||
msgstr "Bereber (Marruecos, alternativa fonética tifinagh)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:96
|
||
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative)"
|
||
msgstr "Bereber (Marruecos, alternativa tifinagh)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:97
|
||
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)"
|
||
msgstr "Bereber (Marruecos, tifinagh fonético extendido)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:98
|
||
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)"
|
||
msgstr "Bereber (Marruecos, tifinagh extendido)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:99
|
||
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)"
|
||
msgstr "Bereber (Marruecos, tifinagh fonético)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:100
|
||
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)"
|
||
msgstr "Bereber (Marruecos, Tifinagh)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:101
|
||
msgid "Bosnian"
|
||
msgstr "Bosnio"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:102
|
||
msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian digraphs)"
|
||
msgstr "Bosnio (teclado de EE. UU. con dígrafos bosnios)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:103
|
||
msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian letters)"
|
||
msgstr "Bosnio (teclado de EE. UU. con letras bosnias)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:104
|
||
msgid "Bosnian (use Bosnian digraphs)"
|
||
msgstr "Bosnio (usar dígrafos bosnios)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:105
|
||
msgid "Bosnian (use guillemets for quotes)"
|
||
msgstr "Bosnio (usar guillemots para comillas)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:106
|
||
msgid "Both Alt keys together"
|
||
msgstr "Ambas teclas Alt juntas"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:107
|
||
msgid "Both Ctrl keys together"
|
||
msgstr "Ambas teclas Ctrl juntas"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:108
|
||
msgid "Both Shift keys together"
|
||
msgstr "Ambas teclas Mayús juntas"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:109
|
||
msgid "Both Shift-Keys together activate Caps Lock, one Shift-Key deactivates"
|
||
msgstr "Ambas teclas Mayús juntas conmutan Bloq Mayús, una tecla Mayús lo desactiva"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:110
|
||
msgid "Both Shift-Keys together toggle Caps Lock"
|
||
msgstr "Ambas teclas Mayús juntas conmutan Bloq Mayús"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:111
|
||
msgid "Both Shift-Keys together toggle ShiftLock"
|
||
msgstr "Ambas teclas Mayús juntas conmutan Bloq Despl"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:112
|
||
msgid "Braille"
|
||
msgstr "Braille"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:113
|
||
msgid "Braille (left hand)"
|
||
msgstr "Braille (zurdo)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:114
|
||
msgid "Braille (right hand)"
|
||
msgstr "Braille (diestro)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:115
|
||
msgid "Brother Internet Keyboard"
|
||
msgstr "Brother Internet Keyboard"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:116
|
||
msgid "Bulgarian"
|
||
msgstr "Búlgaro"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:117
|
||
msgid "Bulgarian (new phonetic)"
|
||
msgstr "Búlgaro (fonética nueva)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:118
|
||
msgid "Bulgarian (traditional phonetic)"
|
||
msgstr "Búlgaro (fonética tradicional)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:119
|
||
msgid "Burmese"
|
||
msgstr "Burmese"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:120
|
||
msgid "Cameroon Multilingual (azerty)"
|
||
msgstr "Camerunés multilingüe (azerty)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:121
|
||
msgid "Cameroon Multilingual (qwerty)"
|
||
msgstr "Camerunés multilingüe (qwerty)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:122
|
||
msgid "Canadian Multilingual"
|
||
msgstr "Canadiense multilingüe"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:123
|
||
msgid "Canadian Multilingual (first part)"
|
||
msgstr "Canadiense multilingüe (primera parte)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:124
|
||
msgid "Canadian Multilingual (second part)"
|
||
msgstr "Canadiense multilingüe (segunda parte)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:125
|
||
msgid "Caps Lock"
|
||
msgstr "Bloqueo de mayúsculas"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:126
|
||
msgid "Caps Lock (chooses 3rd level, latches when pressed together with another 3rd-level-chooser)"
|
||
msgstr "Bloq Mayús (elige el 3º nivel, bloquea al pulsarse junto con otro selector de 3º nivel)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:127
|
||
msgid "Caps Lock (to first layout), Shift+Caps Lock (to last layout)"
|
||
msgstr "Bloq Mayús (a la primera distribución), Mayús+Bloq Mayús (a la última distribución)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:128
|
||
msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action"
|
||
msgstr "Bloq Mayús (al pulsarse), Alt+Bloq Mayús realiza la acción original de bloqueo de mayúsculas"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:129
|
||
msgid "Caps Lock acts as Shift with locking. Shift \"pauses\" Caps Lock"
|
||
msgstr "Bloq Mayús actúa como Mayús con bloqueo; Mayús «pausa» Bloq Mayús"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:130
|
||
msgid "Caps Lock acts as Shift with locking. Shift doesn't affect Caps Lock"
|
||
msgstr "Bloq Mayús actúa como Mayús con bloqueo; Mayús no afecta a Bloq Mayús"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:131
|
||
msgid "Caps Lock as Ctrl"
|
||
msgstr "Bloq Mayús como Ctrl"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:132
|
||
msgid "Caps Lock is disabled"
|
||
msgstr "Bloq Mayús está desactivado"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:133
|
||
msgid "Caps Lock key behavior"
|
||
msgstr "Comportamiento de Bloq Mayús"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:134
|
||
msgid "Caps Lock toggles Shift so all keys are affected"
|
||
msgstr "Bloq Mayús cambia Mayús de forma que todas las teclas están afectadas"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:135
|
||
msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters"
|
||
msgstr "Bloq Mayús cambia la capitalización normal de los caracteres alfabéticos"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:136
|
||
msgid "Caps Lock uses internal capitalization. Shift \"pauses\" Caps Lock"
|
||
msgstr "Bloq Mayús usa la capitalización interna; Mayús «pausa» el Bloq Mayús"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:137
|
||
msgid "Caps Lock uses internal capitalization. Shift doesn't affect Caps Lock"
|
||
msgstr "Bloq Mayús usa la capitalización interna; Mayús no afecta a Bloq Mayús"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:138
|
||
msgid "Catalan"
|
||
msgstr "Catalán"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:139
|
||
msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)"
|
||
msgstr "Catalán (español, con L de medio punto)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:140
|
||
msgid "Cherokee"
|
||
msgstr "Cherokee"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:141
|
||
msgid "Cherry B.UNLIMITED"
|
||
msgstr "Cherry B.UNLIMITED"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:142
|
||
msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd"
|
||
msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:143
|
||
msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)"
|
||
msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (opción alternativa)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:144
|
||
msgid "Cherry CyBo@rd USB-Hub"
|
||
msgstr "Cherry CyBo@rd USB-Hub"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:145
|
||
msgid "Cherry CyMotion Expert"
|
||
msgstr "Cherry CyMotion Expert"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:146
|
||
msgid "Cherry CyMotion Master Linux"
|
||
msgstr "Cherry CyMotion Master Linux"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:147
|
||
msgid "Cherry CyMotion Master XPress"
|
||
msgstr "Cherry CyMotion Master XPress"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:148
|
||
msgid "Chicony Internet Keyboard"
|
||
msgstr "Chicony Internet Keyboard"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:149
|
||
msgid "Chicony KB-9885"
|
||
msgstr "Chicony KB-9885"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:150
|
||
msgid "Chicony KU-0108"
|
||
msgstr "Chicony KU-0108"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:151
|
||
msgid "Chicony KU-0420"
|
||
msgstr "Chicony KU-0420"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:152
|
||
msgid "Chinese"
|
||
msgstr "Chino"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:153
|
||
msgid "Chuvash"
|
||
msgstr "Chuvash"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:154
|
||
msgid "Chuvash (Latin)"
|
||
msgstr "Cuvash (latino)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:155
|
||
msgid "Classmate PC"
|
||
msgstr "Classmate PC"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:156
|
||
msgid "CloGaelach"
|
||
msgstr "Cló Gaelach"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:157
|
||
msgid "Compaq Easy Access Keyboard"
|
||
msgstr "Compaq Easy Access Keyboard"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:158
|
||
msgid "Compaq Internet Keyboard (13 keys)"
|
||
msgstr "Compaq Internet Keyboard (13 teclas)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:159
|
||
msgid "Compaq Internet Keyboard (18 keys)"
|
||
msgstr "Compaq Internet Keyboard (18 teclas)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:160
|
||
msgid "Compaq Internet Keyboard (7 keys)"
|
||
msgstr "Compaq Internet Keyboard (7 teclas)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:161
|
||
msgid "Compaq iPaq Keyboard"
|
||
msgstr "Compaq iPaq Keyboard"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:162
|
||
msgid "Compose key position"
|
||
msgstr "Posición de la tecla Componer"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:163
|
||
msgid "Control + Alt + Backspace"
|
||
msgstr "Control + Alt + Retroceso"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:164
|
||
msgid "Control is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys"
|
||
msgstr "Control está mapeada a las teclas Alt, Alt está mapeado a las teclas Windows"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:165
|
||
msgid "Control is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)"
|
||
msgstr "Control está mapeada a las teclas Windows (y las teclas Ctrl usuales)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:166
|
||
msgid "Creative Desktop Wireless 7000"
|
||
msgstr "Creative Desktop Wireless 7000"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:167
|
||
msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)"
|
||
msgstr "Tártaro de Crimea (turco Alt-Q)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:168
|
||
msgid "Crimean Tatar (Turkish F)"
|
||
msgstr "Tártaro de Crimea (F turca)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:169
|
||
msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)"
|
||
msgstr "Tártaro de Crimea (Q turca)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:170
|
||
msgid "Croatian"
|
||
msgstr "Croata"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:171
|
||
msgid "Croatian (US keyboard with Croatian digraphs)"
|
||
msgstr "Croata (teclado de EE. UU. con dígrafos croatas)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:172
|
||
msgid "Croatian (US keyboard with Croatian letters)"
|
||
msgstr "Croata (teclado de EE. UU. con letras croatas)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:173
|
||
msgid "Croatian (use Croatian digraphs)"
|
||
msgstr "Croata (usar dígrafos croatas)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:174
|
||
msgid "Croatian (use guillemets for quotes)"
|
||
msgstr "Croata (usar guillemots para comillas)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:175
|
||
msgid "Ctrl key position"
|
||
msgstr "Posición de la tecla Ctrl"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:176
|
||
msgid "Ctrl+Shift"
|
||
msgstr "Ctrl+Mayús"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:177
|
||
msgid "Czech"
|
||
msgstr "Checo"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:178
|
||
msgid "Czech (UCW layout, accented letters only)"
|
||
msgstr "Checo (distribución UCW, sólo teclas con tilde)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:179
|
||
msgid "Czech (US Dvorak with CZ UCW support)"
|
||
msgstr "Checo (teclado Dvorak EE. UU. con soporte para UCW checo)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:180
|
||
msgid "Czech (qwerty)"
|
||
msgstr "Checo (qwery)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:181
|
||
msgid "Czech (qwerty, extended Backslash)"
|
||
msgstr "Checo (qwerty, contrabarra extendida)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:182
|
||
msgid "Czech (with <\\|> key)"
|
||
msgstr "Checo (con tecla «\\|»)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:183
|
||
msgid "DTK2000"
|
||
msgstr "DTK2000"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:184
|
||
msgid "Danish"
|
||
msgstr "Danés"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:185
|
||
msgid "Danish (Dvorak)"
|
||
msgstr "Danés (Dvorak)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:186
|
||
msgid "Danish (Macintosh)"
|
||
msgstr "Danés (Macintosh)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:187
|
||
msgid "Danish (Macintosh, eliminate dead keys)"
|
||
msgstr "Danés (Macintosh, eliminar teclas muertas)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:188
|
||
msgid "Danish (eliminate dead keys)"
|
||
msgstr "Danés (eliminar teclas muertas)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:189
|
||
msgid "Default numeric keypad keys"
|
||
msgstr "Teclas del teclado numérico predeterminado"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:190
|
||
msgid "Dell"
|
||
msgstr "Dell"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:191
|
||
msgid "Dell 101-key PC"
|
||
msgstr "Dell PC 101 teclas"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:192
|
||
msgid "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx"
|
||
msgstr "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:193
|
||
msgid "Dell Laptop/notebook Precision M series"
|
||
msgstr "Dell Laptop/notebook Precision M series"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:194
|
||
msgid "Dell Latitude series laptop"
|
||
msgstr "Portátil Dell Latitude"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:195
|
||
msgid "Dell Precision M65"
|
||
msgstr "Dell Precision M65"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:196
|
||
msgid "Dell SK-8125"
|
||
msgstr "Dell SK-8125"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:197
|
||
msgid "Dell SK-8135"
|
||
msgstr "Dell SK-8135"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:198
|
||
msgid "Dell USB Multimedia Keyboard"
|
||
msgstr "Dell USB Multimedia Keyboard"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:199
|
||
msgid "Dexxa Wireless Desktop Keyboard"
|
||
msgstr "Dexxa Wireless Desktop Keyboard"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:200
|
||
msgid "Dhivehi"
|
||
msgstr "Dhivehi"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:201
|
||
msgid "Diamond 9801 / 9802 series"
|
||
msgstr "Diamond 9801 / 9802 series"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:202
|
||
msgid "Dutch"
|
||
msgstr "Holandés"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:203
|
||
msgid "Dutch (Macintosh)"
|
||
msgstr "Holandés (Macintosh)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:204
|
||
msgid "Dutch (Sun dead keys)"
|
||
msgstr "Holandés (teclas muertas de Sun)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:205
|
||
msgid "Dutch (standard)"
|
||
msgstr "Holandés (estándar)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:206
|
||
msgid "Dzongkha"
|
||
msgstr "Dzongkha"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:207
|
||
msgid "Enable extra typographic characters"
|
||
msgstr "Activar caracteres tipográficos adicionales"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:208
|
||
msgid "English (Cameroon Dvorak)"
|
||
msgstr "Inglés (Dvorak de Camerún)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:209
|
||
msgid "English (Cameroon)"
|
||
msgstr "Inglés (Camerún)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:210
|
||
msgid "English (Canada)"
|
||
msgstr "Inglés (Canadá)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:211
|
||
msgid "English (Colemak)"
|
||
msgstr "Inglés (Colemark)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:212
|
||
msgid "English (Dvorak alternative international no dead keys)"
|
||
msgstr "Inglés (alternativa Dvorak internacional sin teclas muertas)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:213
|
||
msgid "English (Dvorak international with dead keys)"
|
||
msgstr "Inglés (Dvorak internacional con teclas muertas)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:214
|
||
msgid "English (Dvorak)"
|
||
msgstr "Inglés (Dvorak)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:215
|
||
msgid "English (Ghana)"
|
||
msgstr "Inglés (Ghana)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:216
|
||
msgid "English (Ghana, GILLBT)"
|
||
msgstr "Inglés (Ghana, GILLBT)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:217
|
||
msgid "English (Ghana, multilingual)"
|
||
msgstr "Inglés (Ghana, multilingue)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:218
|
||
msgid "English (India, with RupeeSign)"
|
||
msgstr "Inglés (India, con signo de rupia)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:219
|
||
msgid "English (Macintosh)"
|
||
msgstr "Inglés (Macintosh)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:220
|
||
msgid "English (Mali, US Macintosh)"
|
||
msgstr "Inglés (Malí, Macintosh de EE. UU.)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:221
|
||
msgid "English (Mali, US international)"
|
||
msgstr "Inglés (Malí, EE. UU. internacional)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:222
|
||
msgid "English (Nigeria)"
|
||
msgstr "Inglés (Nigeria)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:223
|
||
msgid "English (South Africa)"
|
||
msgstr "Inglés (Sudáfrica)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:224
|
||
msgid "English (UK)"
|
||
msgstr "Inglés (RU)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:225
|
||
msgid "English (UK, Colemak)"
|
||
msgstr "Inglés (RU, Colemark)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:226
|
||
msgid "English (UK, Dvorak with UK punctuation)"
|
||
msgstr "Inglés (RU, Dvorak con puntuación para RU)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:227
|
||
msgid "English (UK, Dvorak)"
|
||
msgstr "Inglés (RU, Dvorak)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:228
|
||
msgid "English (UK, Macintosh international)"
|
||
msgstr "Inglés (RU, Macintosh internacional)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:229
|
||
msgid "English (UK, Macintosh)"
|
||
msgstr "Inglés (RU, Macintosh)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:230
|
||
msgid "English (UK, extended WinKeys)"
|
||
msgstr "Inglés (RU, extendido con teclas Windows)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:231
|
||
msgid "English (UK, international with dead keys)"
|
||
msgstr "Inglés (RU, internacional con teclas muertas)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:232 ../rules/base.extras.xml.in.h:8
|
||
msgid "English (US)"
|
||
msgstr "Inglés (EE. UU.)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:233
|
||
msgid "English (US, alternative international)"
|
||
msgstr "Inglés (EE. UU. alternativa internacional)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:234
|
||
msgid "English (US, international with dead keys)"
|
||
msgstr "Inglés (EE. UU. internacional con teclas muertas)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:235
|
||
msgid "English (US, with euro on 5)"
|
||
msgstr "Inglés (EE. UU. con euro en el 5)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:236
|
||
msgid "English (classic Dvorak)"
|
||
msgstr "Inglés (Dvorak clásico)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:237
|
||
msgid "English (international AltGr dead keys)"
|
||
msgstr "Inglés (internacional con teclas muertas Alt Gr)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:238
|
||
msgid "English (layout toggle on multiply/divide key)"
|
||
msgstr "Inglés (cambio de distribución en la tecla multiplicar/dividir)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:239
|
||
msgid "English (left handed Dvorak)"
|
||
msgstr "Inglés (Dvorak para zurdos)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:240
|
||
msgid "English (programmer Dvorak)"
|
||
msgstr "Inglés (Dvorak de programador)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:241
|
||
msgid "English (right handed Dvorak)"
|
||
msgstr "Inglés (Dvorak para diestros)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:242
|
||
msgid "Ennyah DKB-1008"
|
||
msgstr "Ennyah DKB-1008"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:243
|
||
msgid "Enter on keypad"
|
||
msgstr "Intro en el teclado numérico"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:244
|
||
msgid "Esperanto"
|
||
msgstr "Esperanto"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:245
|
||
msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)"
|
||
msgstr "Esperanto (Portugal, Nativo)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:246
|
||
msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)"
|
||
msgstr "Estonio (punto y coma y comilla desplazadas, obsoleto)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:247
|
||
msgid "Estonian"
|
||
msgstr "Estonio"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:248
|
||
msgid "Estonian (Dvorak)"
|
||
msgstr "Estonio (Dvorak)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:249
|
||
msgid "Estonian (US keyboard with Estonian letters)"
|
||
msgstr "Estonio (teclado EE. UU. con letras estonias)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:250
|
||
msgid "Estonian (eliminate dead keys)"
|
||
msgstr "Estonio (eliminar teclas muertas)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:251
|
||
msgid "Euro on 2"
|
||
msgstr "Euro en el 2"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:252
|
||
msgid "Euro on 4"
|
||
msgstr "Euro en el 4"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:253
|
||
msgid "Euro on 5"
|
||
msgstr "Euro en el 5"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:254
|
||
msgid "Euro on E"
|
||
msgstr "Euro en la E"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:255
|
||
msgid "Everex STEPnote"
|
||
msgstr "Everex STEPnote"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:256
|
||
msgid "Ewe"
|
||
msgstr "Ewe"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:257
|
||
msgid "FL90"
|
||
msgstr "FL90"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:258
|
||
msgid "Faroese"
|
||
msgstr "Faroés"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:259
|
||
msgid "Faroese (eliminate dead keys)"
|
||
msgstr "Faroés (eliminar teclas muertas)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:260
|
||
msgid "Filipino"
|
||
msgstr "Filipino"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:261
|
||
msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Baybayin)"
|
||
msgstr "Filipino (Capewell-Dvorak baybayin)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:262
|
||
msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Latin)"
|
||
msgstr "Filipino (Capewell-Dvorak latino)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:263
|
||
msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)"
|
||
msgstr "Filipino (Capewell-QWERF 2006 baybayin)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:264
|
||
msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Latin)"
|
||
msgstr "Filipino (Capewell-QWERF 2006 latino)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:265
|
||
msgid "Filipino (Colemak Baybayin)"
|
||
msgstr "Filipino (Colemak baybayin)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:266
|
||
msgid "Filipino (Colemak Latin)"
|
||
msgstr "Filipino (Colemak latino)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:267
|
||
msgid "Filipino (Dvorak Baybayin)"
|
||
msgstr "Filipino (Dvorak baybayin)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:268
|
||
msgid "Filipino (Dvorak Latin)"
|
||
msgstr "Filipino (Dvorak latino)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:269
|
||
msgid "Filipino (QWERTY Baybayin)"
|
||
msgstr "Filipino (QWERTY baybayin)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:270
|
||
msgid "Finnish"
|
||
msgstr "Finlandés"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:271
|
||
msgid "Finnish (Macintosh)"
|
||
msgstr "Finlandés (Macintosh)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:272
|
||
msgid "Finnish (classic)"
|
||
msgstr "Finlandés (clásico)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:273
|
||
msgid "Finnish (classic, eliminate dead keys)"
|
||
msgstr "Finlandés (clásico, eliminar teclas muertas)"
|
||
|
||
#. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps
|
||
#. The description needs to be rewritten
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:276
|
||
msgid "Four-level key with abstract separators"
|
||
msgstr "Tecla de cuarto nivel con separadores abstractos"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:277
|
||
msgid "Four-level key with comma"
|
||
msgstr "Tecla de cuarto nivel con coma"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:278
|
||
msgid "Four-level key with dot"
|
||
msgstr "Tecla de cuarto nivel con punto"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:279
|
||
msgid "Four-level key with dot, latin-9 restriction"
|
||
msgstr "Tecla de cuarto nivel con punto, restricción latin-9"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:280
|
||
msgid "Four-level key with momayyez"
|
||
msgstr "Tecla de cuarto nivel con momayyez"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:281
|
||
msgid "French"
|
||
msgstr "Francés"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:282
|
||
msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)"
|
||
msgstr "Francés (bepo, ergonómico, forma Dvorak)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:283
|
||
msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, latin-9 only)"
|
||
msgstr "Francés (bepo, ergonómico, forma Dvorak, sólo latin-9)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:284
|
||
msgid "French (Breton)"
|
||
msgstr "Francés (bretón)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:285
|
||
msgid "French (Cameroon)"
|
||
msgstr "Francés (Camerún)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:286 ../rules/base.extras.xml.in.h:11
|
||
msgid "French (Canada)"
|
||
msgstr "Francés (Canadá)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:287
|
||
msgid "French (Canada, Dvorak)"
|
||
msgstr "Francés (Canadá, Dvorak)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:288
|
||
msgid "French (Canada, legacy)"
|
||
msgstr "Francés (Canadá, heredado)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:289
|
||
msgid "French (Democratic Republic of the Congo)"
|
||
msgstr "Francés (República Democrática del Congo)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:290
|
||
msgid "French (Dvorak)"
|
||
msgstr "Francés (Dvorak)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:291
|
||
msgid "French (Guinea)"
|
||
msgstr "Francés (Guinea)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:292
|
||
msgid "French (Macintosh)"
|
||
msgstr "Francés (Macintosh)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:293
|
||
msgid "French (Mali, alternative)"
|
||
msgstr "Francés (Malí, alternativa)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:294
|
||
msgid "French (Morocco)"
|
||
msgstr "Francés (Marruecos)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:295
|
||
msgid "French (Sun dead keys)"
|
||
msgstr "Francés (teclas muertas de Sun)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:296
|
||
msgid "French (Switzerland)"
|
||
msgstr "Francés (Suiza)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:297
|
||
msgid "French (Switzerland, Macintosh)"
|
||
msgstr "Francés (Suiza, Macintosh)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:298
|
||
msgid "French (Switzerland, Sun dead keys)"
|
||
msgstr "Francés (Suiza, teclas muertas de Sun)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:299
|
||
msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)"
|
||
msgstr "Francés (Suiza, eliminar teclas muertas)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:300
|
||
msgid "French (alternative)"
|
||
msgstr "Francés (alternativa)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:301
|
||
msgid "French (alternative, Sun dead keys)"
|
||
msgstr "Francés (alternativa, teclas muertas de Sun)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:302
|
||
msgid "French (alternative, eliminate dead keys)"
|
||
msgstr "Francés (alternativa, eliminar teclas muertas)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:303
|
||
msgid "French (alternative, latin-9 only)"
|
||
msgstr "Francés (alternativa, sólo latin-9)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:304
|
||
msgid "French (eliminate dead keys)"
|
||
msgstr "Francés (eliminar teclas muertas)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:305
|
||
msgid "French (legacy, alternative)"
|
||
msgstr "Francés (heredado, alternativa)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:306
|
||
msgid "French (legacy, alternative, Sun dead keys)"
|
||
msgstr "Francés (heredado, alternativa, teclas muertas de Sun)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:307
|
||
msgid "French (legacy, alternative, eliminate dead keys)"
|
||
msgstr "Francés (heredado, alternativa, eliminar teclas muertas)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:308
|
||
msgid "Fujitsu-Siemens Computers AMILO laptop"
|
||
msgstr "Portátil Fujitsu-Siemens Computers AMILO"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:309
|
||
msgid "Fula"
|
||
msgstr "Fula"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:310
|
||
msgid "Ga"
|
||
msgstr "Ga"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:311
|
||
msgid "Generic 101-key PC"
|
||
msgstr "PC genérico 101 teclas"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:312
|
||
msgid "Generic 102-key (Intl) PC"
|
||
msgstr "PC genérico 102 teclas (intl)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:313
|
||
msgid "Generic 104-key PC"
|
||
msgstr "PC genérico 104 teclas"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:314
|
||
msgid "Generic 105-key (Intl) PC"
|
||
msgstr "PC genérico 105 teclas (intl)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:315
|
||
msgid "Genius Comfy KB-12e"
|
||
msgstr "Genius Comfy KB-12e"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:316
|
||
msgid "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910"
|
||
msgstr "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:317
|
||
msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
|
||
msgstr "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:318
|
||
msgid "Genius KB-19e NB"
|
||
msgstr "Genius KB-19e NB"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:319
|
||
msgid "Genius KKB-2050HS"
|
||
msgstr "Genius KKB-2050HS"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:320
|
||
msgid "Georgian"
|
||
msgstr "Georgiano"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:321
|
||
msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)"
|
||
msgstr "Georgiano (Francia, AZERTY tskapo)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:322
|
||
msgid "Georgian (Italy)"
|
||
msgstr "Georgiano (Italia)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:323
|
||
msgid "Georgian (MESS)"
|
||
msgstr "Georgiano (MESS)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:324
|
||
msgid "Georgian (ergonomic)"
|
||
msgstr "Georgiano (ergonómico)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:325 ../rules/base.extras.xml.in.h:12
|
||
msgid "German"
|
||
msgstr "Alemán"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:326
|
||
msgid "German (Austria)"
|
||
msgstr "Alemán (Austria)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:327
|
||
msgid "German (Austria, Macintosh)"
|
||
msgstr "Alemán (Austria, Macintosh)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:328
|
||
msgid "German (Austria, Sun dead keys)"
|
||
msgstr "Alemán (Austria, teclas muertas de Sun)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:329
|
||
msgid "German (Austria, eliminate dead keys)"
|
||
msgstr "Alemán (Austria, eliminar teclas muertas)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:330
|
||
msgid "German (Dvorak)"
|
||
msgstr "Alemán (Dvorak)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:331
|
||
msgid "German (Macintosh)"
|
||
msgstr "Alemán (Macintosh)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:332
|
||
msgid "German (Macintosh, eliminate dead keys)"
|
||
msgstr "Alemán (Macintosh, eliminar teclas muertas)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:333
|
||
msgid "German (Neo 2)"
|
||
msgstr "Alemán (Neo 2)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:334
|
||
msgid "German (Sun dead keys)"
|
||
msgstr "Alemán (teclas muertas de Sun)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:335
|
||
msgid "German (Switzerland)"
|
||
msgstr "Alemán (Suiza)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:336
|
||
msgid "German (Switzerland, Macintosh)"
|
||
msgstr "Alemán (Suiza, Macintosh)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:337
|
||
msgid "German (Switzerland, Sun dead keys)"
|
||
msgstr "Alemán (Suiza, teclas muertas de Sun)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:338
|
||
msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)"
|
||
msgstr "Alemán (Suiza, eliminar teclas muertas)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:339
|
||
msgid "German (Switzerland, legacy)"
|
||
msgstr "Alemán (Suiza, heredado)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:340
|
||
msgid "German (dead acute)"
|
||
msgstr "Alemán (acento muerto)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:341
|
||
msgid "German (dead grave acute)"
|
||
msgstr "Alemán (acento grave muerto)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:342
|
||
msgid "German (eliminate dead keys)"
|
||
msgstr "Alemán (eliminar teclas muertas)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:343
|
||
msgid "Greek"
|
||
msgstr "Griego"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:344
|
||
msgid "Greek (eliminate dead keys)"
|
||
msgstr "Griego (eliminar teclas muertas)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:345
|
||
msgid "Greek (extended)"
|
||
msgstr "Griego (extendido)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:346
|
||
msgid "Greek (polytonic)"
|
||
msgstr "Griego (politónico)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:347
|
||
msgid "Greek (simple)"
|
||
msgstr "Griego (simple)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:348
|
||
msgid "Gujarati"
|
||
msgstr "Gujarati"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:349
|
||
msgid "Gyration"
|
||
msgstr "Gyration"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:350
|
||
msgid "HTC Dream"
|
||
msgstr "HTC Dream"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:351
|
||
msgid "Happy Hacking Keyboard"
|
||
msgstr "Happy Hacking Keyboard"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:352
|
||
msgid "Happy Hacking Keyboard for Mac"
|
||
msgstr "Happy Hacking Keyboard para Mac"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:353
|
||
msgid "Hausa"
|
||
msgstr "Hausa"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:354
|
||
msgid "Hebrew"
|
||
msgstr "Hebreo"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:355
|
||
msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)"
|
||
msgstr "Hebreo (bíblico, tiro)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:356
|
||
msgid "Hebrew (lyx)"
|
||
msgstr "Hebreo (lyx)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:357
|
||
msgid "Hebrew (phonetic)"
|
||
msgstr "Hebreo (fonético)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:358
|
||
msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard"
|
||
msgstr "Hewlett-Packard Internet Keyboard"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:359
|
||
msgid "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook"
|
||
msgstr "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:360
|
||
msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
|
||
msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:361
|
||
msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
|
||
msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:362
|
||
msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
|
||
msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:363
|
||
msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
|
||
msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:364
|
||
msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
|
||
msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:365
|
||
msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
|
||
msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:366
|
||
msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
|
||
msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:367
|
||
msgid "Hewlett-Packard Pavilion dv5"
|
||
msgstr "Hewlett-Packard Pavilion dv5"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:368
|
||
msgid "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard"
|
||
msgstr "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:369
|
||
msgid "Hewlett-Packard nx9020"
|
||
msgstr "Hewlett-Packard nx9020"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:370
|
||
msgid "Hexadecimal"
|
||
msgstr "Hexadecimal"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:371
|
||
msgid "Hindi (Bolnagri)"
|
||
msgstr "Hindi (bolnagri)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:372
|
||
msgid "Hindi (Wx)"
|
||
msgstr "Hindi (Wx)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:373
|
||
msgid "Honeywell Euroboard"
|
||
msgstr "Honeywell Euroboard"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:374
|
||
msgid "Htc Dream phone"
|
||
msgstr "Teléfono HTC Dream"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:375
|
||
msgid "Hungarian"
|
||
msgstr "Húngaro"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:376
|
||
msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/dead keys)"
|
||
msgstr "Húngaro (101/qwerty/coma/teclas muertas)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:377
|
||
msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
|
||
msgstr "Húngaro (101/qwerty/coma/eliminar teclas muertas)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:378
|
||
msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/dead keys)"
|
||
msgstr "Húngaro (101/qwerty/punto/teclas muertas)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:379
|
||
msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
|
||
msgstr "Húngaro (101/qwerty/punto/eliminar teclas muertas)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:380
|
||
msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/dead keys)"
|
||
msgstr "Húngaro (101/qwertz/coma/teclas muertas)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:381
|
||
msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
|
||
msgstr "Húngaro (101/qwertz/coma/eliminar teclas muertas)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:382
|
||
msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/dead keys)"
|
||
msgstr "Húngaro (101/qwertz/punto/teclas muertas)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:383
|
||
msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
|
||
msgstr "Húngaro (101/qwertz/punto/eliminar teclas muertas)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:384
|
||
msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)"
|
||
msgstr "Húngaro (102/qwerty/coma/teclas muertas)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:385
|
||
msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
|
||
msgstr "Húngaro (102/qwerty/coma/eliminar teclas muertas)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:386
|
||
msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)"
|
||
msgstr "Húngaro (102/qwerty/punto/teclas muertas)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:387
|
||
msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
|
||
msgstr "Húngaro (102/qwerty/punto/eliminar teclas muertas)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:388
|
||
msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/dead keys)"
|
||
msgstr "Húngaro (102/qwertz/coma/teclas muertas)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:389
|
||
msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
|
||
msgstr "Húngaro (102/qwertz/coma/eliminar teclas muertas)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:390
|
||
msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/dead keys)"
|
||
msgstr "Húngaro (102/qwertz/punto/teclas muertas)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:391
|
||
msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
|
||
msgstr "Húngaro (102/qwertz/punto/eliminar teclas muertas)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:392
|
||
msgid "Hungarian (eliminate dead keys)"
|
||
msgstr "Húngaro (eliminar teclas muertas)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:393
|
||
msgid "Hungarian (qwerty)"
|
||
msgstr "Húngaro (qwerty)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:394
|
||
msgid "Hungarian (standard)"
|
||
msgstr "Húngaro (estándar)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:395
|
||
msgid "Hyper is mapped to Win-keys"
|
||
msgstr "Hyper está mapeada a las teclas Windows"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:396
|
||
msgid "IBM Rapid Access"
|
||
msgstr "IBM Rapid Access"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:397
|
||
msgid "IBM Rapid Access II"
|
||
msgstr "IBM Rapid Access II"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:398
|
||
msgid "IBM Space Saver"
|
||
msgstr "IBM Space Saver"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:399
|
||
msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
|
||
msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:400
|
||
msgid "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61"
|
||
msgstr "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:401
|
||
msgid "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t"
|
||
msgstr "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:402
|
||
msgid "Icelandic"
|
||
msgstr "Islandés"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:403
|
||
msgid "Icelandic (Dvorak)"
|
||
msgstr "Islandés (Dvorak)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:404
|
||
msgid "Icelandic (Macintosh)"
|
||
msgstr "Islandés (Macintosh)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:405
|
||
msgid "Icelandic (Sun dead keys)"
|
||
msgstr "Islandés (teclas muertas de Sun)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:406
|
||
msgid "Icelandic (eliminate dead keys)"
|
||
msgstr "Islandés (eliminar teclas muertas)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:407
|
||
msgid "Igbo"
|
||
msgstr "Igbo"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:408
|
||
msgid "Indian"
|
||
msgstr "Indio"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:409
|
||
msgid "Inuktitut"
|
||
msgstr "Inuktitut"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:410
|
||
msgid "Iraqi"
|
||
msgstr "Iraquí"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:411
|
||
msgid "Irish"
|
||
msgstr "Irlandés"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:412
|
||
msgid "Irish (UnicodeExpert)"
|
||
msgstr "Irlandés (UnicodeExperto)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:413
|
||
msgid "Italian"
|
||
msgstr "Italiano"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:414
|
||
msgid "Italian (Macintosh)"
|
||
msgstr "Italiano (Macintosh)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:415
|
||
msgid "Italian (US keyboard with Italian letters)"
|
||
msgstr "Italiano (teclado EE. UU. con letras italianas)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:416
|
||
msgid "Italian (eliminate dead keys)"
|
||
msgstr "Italiano (eliminar teclas muertas)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:417
|
||
msgid "Japanese"
|
||
msgstr "Japones"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:418
|
||
msgid "Japanese (Kana 86)"
|
||
msgstr "Japonés (kana 86)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:419
|
||
msgid "Japanese (Kana)"
|
||
msgstr "Japonés (kana)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:420
|
||
msgid "Japanese (Macintosh)"
|
||
msgstr "Japonés (Macintosh)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:421
|
||
msgid "Japanese (OADG 109A)"
|
||
msgstr "Japonés (OADG 109A)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:422
|
||
msgid "Japanese (PC-98xx Series)"
|
||
msgstr "Japonés (series PC-98xx)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:423
|
||
msgid "Japanese keyboard options"
|
||
msgstr "Opciones de teclado japonés"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:424
|
||
msgid "Kalmyk"
|
||
msgstr "Calmuco"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:425
|
||
msgid "Kana Lock key is locking"
|
||
msgstr "La tecla Bloq Kana está bloqueando"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:426
|
||
msgid "Kannada"
|
||
msgstr "Kannada"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:427
|
||
msgid "Kashubian"
|
||
msgstr "Casubio"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:428
|
||
msgid "Kazakh"
|
||
msgstr "Kazajo"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:429
|
||
msgid "Kazakh (with Russian)"
|
||
msgstr "Kazajo (con ruso)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:430
|
||
msgid "Key sequence to kill the X server"
|
||
msgstr "Secuencia de teclas para matar el servidor X"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:431
|
||
msgid "Key to choose 3rd level"
|
||
msgstr "Tecla para seleccionar el 3er nivel"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:432
|
||
msgid "Key to choose 5th level"
|
||
msgstr "Tecla para seleccionar el 5o nivel"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:433
|
||
msgid "Key(s) to change layout"
|
||
msgstr "Tecla(s) para cambiar la distribución"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:434
|
||
msgid "Keytronic FlexPro"
|
||
msgstr "Keytronic FlexPro"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:435
|
||
msgid "Khmer (Cambodia)"
|
||
msgstr "Khmer (Camboya)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:436
|
||
msgid "Kikuyu"
|
||
msgstr "kikuyu"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:437
|
||
msgid "Kinesis"
|
||
msgstr "Kinesis"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:438
|
||
msgid "Komi"
|
||
msgstr "Komi"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:439
|
||
msgid "Korean"
|
||
msgstr "Coreano"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:440
|
||
msgid "Korean (101/104 key compatible)"
|
||
msgstr "Coreano (101/104 teclas compatible)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:441
|
||
msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)"
|
||
msgstr "Kurdo (Irán, arábigolatino)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:442
|
||
msgid "Kurdish (Iran, F)"
|
||
msgstr "Kurdo (Irán, F)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:443
|
||
msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)"
|
||
msgstr "Kurdo (Irán, latino Alt-Q)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:444
|
||
msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)"
|
||
msgstr "Kurdo (Irán latino Q)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:445
|
||
msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)"
|
||
msgstr "Kurdo (Irak, arábigolatino)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:446
|
||
msgid "Kurdish (Iraq, F)"
|
||
msgstr "Kurdo (Irak, F)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:447
|
||
msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)"
|
||
msgstr "Kurdo (Irak, latino Alt-Q)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:448
|
||
msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)"
|
||
msgstr "Kurdo (Irak, latino Q)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:449
|
||
msgid "Kurdish (Syria, F)"
|
||
msgstr "Kurdo (Siria, F)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:450
|
||
msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)"
|
||
msgstr "Kurdo (Siria, latino Alt-Q)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:451
|
||
msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)"
|
||
msgstr "Kurdo (Siria, latino Q)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:452
|
||
msgid "Kurdish (Turkey, F)"
|
||
msgstr "Kurdo (Turquía, F)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:453
|
||
msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)"
|
||
msgstr "Kurdo (Turquía, latino Alt-Q)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:454
|
||
msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)"
|
||
msgstr "Kurdo (Turquía, latino Q)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:455
|
||
msgid "Kyrgyz"
|
||
msgstr "Kirguí"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:456
|
||
msgid "Kyrgyz (phonetic)"
|
||
msgstr "Kirguí (fonético)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:457
|
||
msgid "Lao"
|
||
msgstr "Lao"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:458
|
||
msgid "Lao (STEA proposed standard layout)"
|
||
msgstr "Lao (distribución propuesta STEA estándar)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:459
|
||
msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard"
|
||
msgstr "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:460
|
||
msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard"
|
||
msgstr "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:461
|
||
msgid "Laptop/notebook eMachines m68xx"
|
||
msgstr "Laptop/notebook eMachines m68xx"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:462 ../rules/base.extras.xml.in.h:16
|
||
msgid "Latvian"
|
||
msgstr "Letón"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:463
|
||
msgid "Latvian (F variant)"
|
||
msgstr "Letón (variante de letra F)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:464
|
||
msgid "Latvian (adapted)"
|
||
msgstr "Letón (adaptado)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:465
|
||
msgid "Latvian (apostrophe variant)"
|
||
msgstr "Letón (variante con apóstrofo)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:466
|
||
msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)"
|
||
msgstr "Letón (ergonómico, ŪGJRMV)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:467
|
||
msgid "Latvian (modern)"
|
||
msgstr "Letón (moderno)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:468
|
||
msgid "Latvian (tilde variant)"
|
||
msgstr "Letón (variante virgulilla)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:469
|
||
msgid "Left Alt"
|
||
msgstr "Alt izquierdo"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:470
|
||
msgid "Left Alt (while pressed)"
|
||
msgstr "Alt izquierdo (mientras está pulsado)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:471
|
||
msgid "Left Alt is swapped with Left Win"
|
||
msgstr "Alt izquierdo está cambiado con Windows izquierdo"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:472
|
||
msgid "Left Ctrl"
|
||
msgstr "Ctrl izquierdo"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:473
|
||
msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)"
|
||
msgstr "Ctrl izquierdo (a la primera distribución), Ctrl derecho (a la última distribución)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:474
|
||
msgid "Left Ctrl as Meta"
|
||
msgstr "Ctrl izquierdo como Meta"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:475
|
||
msgid "Left Ctrl+Left Shift"
|
||
msgstr "Ctrl izquierdo + Mayús izquierdo"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:476
|
||
msgid "Left Shift"
|
||
msgstr "Mayús izquierdo"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:477
|
||
msgid "Left Win"
|
||
msgstr "Win izquierdo"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:478
|
||
msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)"
|
||
msgstr "Win izquierdo (a la primera distribución), Win/Menu derecho (a la última distribución)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:479
|
||
msgid "Left Win (while pressed)"
|
||
msgstr "Tecla Windows izquierdo (al pulsarla)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:480
|
||
msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
|
||
msgstr "Win izquierdo elige el 5º nivel, bloquea al pulsarse junto con otro selector de 5º nivel"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:481
|
||
msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
|
||
msgstr "Win izquierdo elige el 5º nivel, bloquea al pulsarse junto con otro selector de 5º nivel, una pulsación libera el bloqueo"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:482
|
||
msgid "LeftCtrl+LeftWin (to first layout), RightCtrl+Menu (to second layout)"
|
||
msgstr "Ctrl izquierdo + Ctrl derecho (a la primera distribución), Ctrl derecho + Menú (a la segunda distribución)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:483
|
||
msgid "Legacy"
|
||
msgstr "Heredado"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:484
|
||
msgid "Legacy Wang 724"
|
||
msgstr "Wang 724 heredado"
|
||
|
||
#. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma)
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:486
|
||
msgid "Legacy key with comma"
|
||
msgstr "Tecla heredada con coma"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:487
|
||
msgid "Legacy key with dot"
|
||
msgstr "Tecla heredada con punto"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:488 ../rules/base.extras.xml.in.h:25
|
||
msgid "Lithuanian"
|
||
msgstr "Lituano"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:489
|
||
msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)"
|
||
msgstr "Lituano (IBM LST 1205-92)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:490
|
||
msgid "Lithuanian (LEKP)"
|
||
msgstr "Lituano (LEKP)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:491
|
||
msgid "Lithuanian (LEKPa)"
|
||
msgstr "Lituano (LEKPa)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:492
|
||
msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)"
|
||
msgstr "Lituano (teclado de EE. UU. con letras lituanas)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:493
|
||
msgid "Lithuanian (standard)"
|
||
msgstr "Lituano (estándar)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:494
|
||
msgid "Logitech Access Keyboard"
|
||
msgstr "Logitech Access Keyboard"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:495
|
||
msgid "Logitech Cordless Desktop"
|
||
msgstr "Logitech Cordless Desktop"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:496
|
||
msgid "Logitech Cordless Desktop (alternate option)"
|
||
msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (opción alternativa)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:497
|
||
msgid "Logitech Cordless Desktop EX110"
|
||
msgstr "Logitech Cordless Desktop EX110"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:498
|
||
msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300"
|
||
msgstr "Logitech Cordless Desktop LX-300"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:499
|
||
msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator"
|
||
msgstr "Logitech Cordless Desktop Navigator"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:500
|
||
msgid "Logitech Cordless Desktop Optical"
|
||
msgstr "Logitech Cordless Desktop Optical"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:501
|
||
msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option 2)"
|
||
msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (opción alternativa 2)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:502
|
||
msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch"
|
||
msgstr "Logitech Cordless Desktop iTouch"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:503
|
||
msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
|
||
msgstr "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:504
|
||
msgid "Logitech G15 extra keys via G15daemon"
|
||
msgstr "Logitech G15 extra keys via G15daemon"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:505
|
||
msgid "Logitech Generic Keyboard"
|
||
msgstr "Logitech, teclado genérico"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:506
|
||
msgid "Logitech Internet 350 Keyboard"
|
||
msgstr "Logitech Internet 350 Keyboard"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:507
|
||
msgid "Logitech Internet Keyboard"
|
||
msgstr "Logitech Internet Keyboard"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:508
|
||
msgid "Logitech Internet Navigator Keyboard"
|
||
msgstr "Logitech Internet Navigator Keyboard"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:509
|
||
msgid "Logitech Media Elite Keyboard"
|
||
msgstr "Logitech Media Elite Keyboard"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:510
|
||
msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard"
|
||
msgstr "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:511
|
||
msgid "Logitech Ultra-X Keyboard"
|
||
msgstr "Logitech Ultra-X Keyboard"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:512
|
||
msgid "Logitech diNovo Edge Keyboard"
|
||
msgstr "Logitech diNovo Edge Keyboard"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:513
|
||
msgid "Logitech diNovo Keyboard"
|
||
msgstr "Logitech diNovo Keyboard"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:514
|
||
msgid "Logitech iTouch"
|
||
msgstr "Logitech iTouch"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:515
|
||
msgid "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)"
|
||
msgstr "Logitech iTouch Cordless Keyboard (modelo Y-RB6)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:516
|
||
msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE"
|
||
msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:517
|
||
msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)"
|
||
msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:518
|
||
msgid "Lower Sorbian"
|
||
msgstr "Bajo sorbio"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:519
|
||
msgid "Lower Sorbian (qwertz)"
|
||
msgstr "Bajo sorbio (qwertz)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:520
|
||
msgid "MacBook/MacBook Pro"
|
||
msgstr "MacBook/MacBook Pro"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:521
|
||
msgid "MacBook/MacBook Pro (Intl)"
|
||
msgstr "MacBook/MacBook Pro (Intl)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:522
|
||
msgid "Macedonian"
|
||
msgstr "Macedonio"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:523
|
||
msgid "Macedonian (eliminate dead keys)"
|
||
msgstr "Macedonio (eliminar teclas muertas)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:524
|
||
msgid "Macintosh"
|
||
msgstr "Macintosh"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:525
|
||
msgid "Macintosh Old"
|
||
msgstr "Macintosh antiguo"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:526
|
||
msgid "Make Caps Lock an additional Backspace"
|
||
msgstr "Hacer de Bloq Mayús un Retroceso adicional"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:527
|
||
msgid "Make Caps Lock an additional Control but keep the Caps_Lock keysym"
|
||
msgstr "Hacer de Bloq Mayús un Control adicional pero mantener el símbolo de tecla Caps_Lock"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:528
|
||
msgid "Make Caps Lock an additional ESC"
|
||
msgstr "Hacer de Bloq Mayús un Esc adicional"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:529
|
||
msgid "Make Caps Lock an additional Hyper"
|
||
msgstr "Hacer de Bloq Mayús un Hyper adicional"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:530
|
||
msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock"
|
||
msgstr "Hacer de Bloq Mayús un Bloq Num adicional"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:531
|
||
msgid "Make Caps Lock an additional Super"
|
||
msgstr "Hacer de Bloq Mayús un Super adicional"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:532
|
||
msgid "Malayalam"
|
||
msgstr "Malayalam"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:533
|
||
msgid "Malayalam (Lalitha)"
|
||
msgstr "Malayalam (lalitha)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:534
|
||
msgid "Malayalam (enhanced Inscript with Rupee Sign)"
|
||
msgstr "Malayam (Inscript mejorado con signo de rupia)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:535
|
||
msgid "Maltese"
|
||
msgstr "Maltés"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:536
|
||
msgid "Maltese (with US layout)"
|
||
msgstr "Maltés (con distribución para EE. UU.)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:537
|
||
msgid "Maori"
|
||
msgstr "Maorí"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:538
|
||
msgid "Mari"
|
||
msgstr "Mari"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:539
|
||
msgid "Memorex MX1998"
|
||
msgstr "Memorex MX1998"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:540
|
||
msgid "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard"
|
||
msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:541
|
||
msgid "Memorex MX2750"
|
||
msgstr "Memorex MX2750"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:542
|
||
msgid "Menu"
|
||
msgstr "Menu"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:543
|
||
msgid "Menu as Right Ctrl"
|
||
msgstr "Menú como Ctrl derecho"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:544
|
||
msgid "Meta is mapped to Left Win"
|
||
msgstr "Meta está mapeada a la tecla Windows izquierdo"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:545
|
||
msgid "Meta is mapped to Win keys"
|
||
msgstr "Meta está mapeada a las teclas Windows"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:546
|
||
msgid "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000"
|
||
msgstr "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:547
|
||
msgid "Microsoft Internet Keyboard"
|
||
msgstr "Microsoft Internet Keyboard"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:548
|
||
msgid "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish"
|
||
msgstr "Microsoft Internet Keyboard Pro, sueco"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:549
|
||
msgid "Microsoft Natural"
|
||
msgstr "Microsoft Natural"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:550
|
||
msgid "Microsoft Natural Keyboard Elite"
|
||
msgstr "Microsoft Natural Keyboard Elite"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:551
|
||
msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
|
||
msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:552
|
||
msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM"
|
||
msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:553
|
||
msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro"
|
||
msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:554
|
||
msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 4000"
|
||
msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 4000"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:555
|
||
msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000"
|
||
msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:556
|
||
msgid "Microsoft Office Keyboard"
|
||
msgstr "Microsoft Office Keyboard"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:557
|
||
msgid "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A"
|
||
msgstr "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:558
|
||
msgid "Miscellaneous compatibility options"
|
||
msgstr "Opciones misceláneas de compatiblidad"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:559
|
||
msgid "Mongolian"
|
||
msgstr "Mongol"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:560
|
||
msgid "Montenegrin"
|
||
msgstr "Montenegrino"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:561
|
||
msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)"
|
||
msgstr "Montenegrino (cirílico con guillemots)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:562
|
||
msgid "Montenegrin (Cyrillic)"
|
||
msgstr "Montenegrino (cirílico)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:563
|
||
msgid "Montenegrin (Cyrillic, Z and ZHE swapped)"
|
||
msgstr "Montenegrino (cirílico, Z y ZHE intercambiados)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:564
|
||
msgid "Montenegrin (Latin Unicode qwerty)"
|
||
msgstr "Montenegrino (latino Unicode qwerty)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:565
|
||
msgid "Montenegrin (Latin Unicode)"
|
||
msgstr "Montenegrino (latino Unicode)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:566
|
||
msgid "Montenegrin (Latin qwerty)"
|
||
msgstr "Montenegrino (latino qwerty)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:567
|
||
msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)"
|
||
msgstr "Montenegrino (latino con guillemots)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:568
|
||
msgid "NICOLA-F style Backspace"
|
||
msgstr "Retroceso estilo NICOLA-F"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:569
|
||
msgid "Nepali"
|
||
msgstr "Nepalí"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:570
|
||
msgid "Non-breakable space character at fourth level"
|
||
msgstr "Carácter de espacio no separable en el cuarto nivel"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:571
|
||
msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level"
|
||
msgstr "Carácter de espacio no separable en el cuarto nivel, carácter de espacio estrecho no separable en el sexto nivel"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:572
|
||
msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift)"
|
||
msgstr "Carácter de espacio no separable en el cuarto nivel, carácter de espacio estrecho no separable en el sexto nivel (a través de Ctrl+Mayús)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:573
|
||
msgid "Non-breakable space character at second level"
|
||
msgstr "Carácter de espacio no separable en el segundo nivel"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:574
|
||
msgid "Non-breakable space character at third level"
|
||
msgstr "Carácter de espacio no separable en el tercer nivel"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:575
|
||
msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
|
||
msgstr "Carácter de espacio no separable en el tercer nivel, nada en el cuarto nivel"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:576
|
||
msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level"
|
||
msgstr "Carácter de espacio no separable en el tercer nivel, carácter de espacio estrecho no separable en el cuarto nivel"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:577
|
||
msgid "Northern Saami (Finland)"
|
||
msgstr "Lapón del norte (Finlandia)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:578
|
||
msgid "Northern Saami (Norway)"
|
||
msgstr "Lapón del norte (Noruega)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:579
|
||
msgid "Northern Saami (Norway, eliminate dead keys)"
|
||
msgstr "Lapón del norte (Noruego, eliminar teclas muertas)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:580
|
||
msgid "Northern Saami (Sweden)"
|
||
msgstr "Lapón del norte (Suecia)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:581
|
||
msgid "Northgate OmniKey 101"
|
||
msgstr "Northgate OmniKey 101"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:582
|
||
msgid "Norwegian"
|
||
msgstr "Noruego"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:583
|
||
msgid "Norwegian (Dvorak)"
|
||
msgstr "Noruego (Dvorak)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:584
|
||
msgid "Norwegian (Macintosh)"
|
||
msgstr "Noruego (Macintosh)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:585
|
||
msgid "Norwegian (Macintosh, eliminate dead keys)"
|
||
msgstr "Noruego (Macintosh, eliminar teclas muertas)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:586
|
||
msgid "Norwegian (eliminate dead keys)"
|
||
msgstr "Noruego (eliminar teclas muertas)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:587
|
||
msgid "Num Lock"
|
||
msgstr "Bloq Num"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:588
|
||
msgid "Numeric keypad delete key behaviour"
|
||
msgstr "Comportamiento de la tecla Supr del teclado numérico"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:589
|
||
msgid "Numeric keypad keys work as with Macintosh"
|
||
msgstr "Las teclas del teclado numérico funcionan como en un Macintosh"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:590
|
||
msgid "Numeric keypad layout selection"
|
||
msgstr "Selección de distribución de teclado numérico"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:591
|
||
msgid "OLPC"
|
||
msgstr "OLPC"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:592
|
||
msgid "Occitan"
|
||
msgstr "Occitano"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:593
|
||
msgid "Ogham"
|
||
msgstr "Ogham"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:594
|
||
msgid "Ogham (IS434)"
|
||
msgstr "Ogam (IS434)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:595
|
||
msgid "Oriya"
|
||
msgstr "Oriya"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:596
|
||
msgid "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard"
|
||
msgstr "Teclado Oretec MCK-800 MM/Internet"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:597
|
||
msgid "Ossetian (Georgia)"
|
||
msgstr "Osetio (Georgia)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:598
|
||
msgid "Ossetian (WinKeys)"
|
||
msgstr "Osetio (teclas Windows)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:599
|
||
msgid "Ossetian (legacy)"
|
||
msgstr "Osetio (heredado)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:600
|
||
msgid "PC-98xx Series"
|
||
msgstr "PC-98xx Series"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:601
|
||
msgid "Pannonian Rusyn (homophonic)"
|
||
msgstr "Rusino de Panonia (homofónico)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:602
|
||
msgid "Pashto"
|
||
msgstr "Pashto"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:603
|
||
msgid "Pashto (Afghanistan, OLPC)"
|
||
msgstr "Pashto (Afganistán, OLPC)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:604
|
||
msgid "Pause"
|
||
msgstr "Pausa"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:605 ../rules/base.extras.xml.in.h:27
|
||
msgid "Persian"
|
||
msgstr "Persa"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:606
|
||
msgid "Persian (Afghanistan, Dari OLPC)"
|
||
msgstr "Persa (Afganistán, OLPC dari)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:607
|
||
msgid "Persian (with Persian Keypad)"
|
||
msgstr "Persa (con teclado persa)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:608 ../rules/base.extras.xml.in.h:28
|
||
msgid "Polish"
|
||
msgstr "Polaco"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:609
|
||
msgid "Polish (Dvorak)"
|
||
msgstr "Polaco (Dvorak)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:610
|
||
msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on key 1)"
|
||
msgstr "Polaco (Dvorak, comillas polacas en la tecla 1)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:611
|
||
msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on quotemark key)"
|
||
msgstr "Polaco (Dvorak, comillas polacas en la tecla de comillas)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:612
|
||
msgid "Polish (programmer Dvorak)"
|
||
msgstr "Polaco (Dvorak de programador)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:613
|
||
msgid "Polish (qwertz)"
|
||
msgstr "Polaco (qwertz)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:614
|
||
msgid "Portuguese"
|
||
msgstr "Portugués"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:615
|
||
msgid "Portuguese (Brazil)"
|
||
msgstr "Portugués (Brasil)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:616
|
||
msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)"
|
||
msgstr "Portugués (Brasil, Dvorak)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:617
|
||
msgid "Portuguese (Brazil, eliminate dead keys)"
|
||
msgstr "Portugués (Brasil, eliminar teclas muertas)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:618
|
||
msgid "Portuguese (Brazil, nativo for Esperanto)"
|
||
msgstr "Portugués (Brasil, nativo para esperanto)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:619
|
||
msgid "Portuguese (Brazil, nativo for USA keyboards)"
|
||
msgstr "Portugués (Brasil, nativo para teclados de EE. UU.)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:620
|
||
msgid "Portuguese (Brazil, nativo)"
|
||
msgstr "Portugués (Brasil, nativo)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:621
|
||
msgid "Portuguese (Macintosh)"
|
||
msgstr "Portugués (Macintosh)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:622
|
||
msgid "Portuguese (Macintosh, Sun dead keys)"
|
||
msgstr "Portugués (Macintosh, teclas muertas de Sun)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:623
|
||
msgid "Portuguese (Macintosh, eliminate dead keys)"
|
||
msgstr "Portugués (Macintosh, eliminar teclas muertas)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:624
|
||
msgid "Portuguese (Nativo for USA keyboards)"
|
||
msgstr "Portugués (nativo para teclados de EE. UU.)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:625
|
||
msgid "Portuguese (Nativo)"
|
||
msgstr "Portugués (nativo)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:626
|
||
msgid "Portuguese (Sun dead keys)"
|
||
msgstr "Portugués (teclas muertas de Sun)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:627
|
||
msgid "Portuguese (eliminate dead keys)"
|
||
msgstr "Portugués (eliminar teclas muertas)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:628
|
||
msgid "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
|
||
msgstr "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:629
|
||
msgid "PrtSc"
|
||
msgstr "PrtSc"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:630
|
||
msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)"
|
||
msgstr "Panyabí (gurmukhi jhelum)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:631
|
||
msgid "Punjabi (Gurmukhi)"
|
||
msgstr "Panyabí (gurmukhi)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:632
|
||
msgid "QTronix Scorpius 98N+"
|
||
msgstr "QTronix Scorpius 98N+"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:633
|
||
msgid "Right Alt"
|
||
msgstr "Alt derecho"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:634
|
||
msgid "Right Alt (while pressed)"
|
||
msgstr "Alt derecho (mientras está pulsado)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:635
|
||
msgid "Right Alt as Right Ctrl"
|
||
msgstr "Alt derecho como Ctrl derecho"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:636
|
||
msgid "Right Alt chooses 5th level and activates level5-Lock when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
|
||
msgstr "Alt derecho elige el 5º nivel y activa el bloqueo de 5º nivel al pulsarse junto con otro selector de 5º nivel, una pulsación libera el bloqueo"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:637
|
||
msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
|
||
msgstr "Alt derecho elige el 5º nivel, bloquea al pulsarse junto con otro selector de 5º nivel"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:638
|
||
msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
|
||
msgstr "Alt derecho elige el 5º nivel, bloquea al pulsarse junto con otro selector de 5º nivel, una pulsación libera el bloqueo"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:639
|
||
msgid "Right Alt key never chooses 3rd level"
|
||
msgstr "La tecla Alt derecho nunca elige el 3er nivel"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:640
|
||
msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Multi_Key"
|
||
msgstr "La tecla Alt derecho, Mayús+Alt derecho es tecla Multi"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:641
|
||
msgid "Right Ctrl"
|
||
msgstr "Ctrl derecho"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:642
|
||
msgid "Right Ctrl (while pressed)"
|
||
msgstr "Ctrl derecho (mientras está pulsado)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:643
|
||
msgid "Right Ctrl as Right Alt"
|
||
msgstr "Ctrl derecho como Alt derecho"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:644
|
||
msgid "Right Ctrl+Right Shift"
|
||
msgstr "Ctrl derecho + Mayús derecho"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:645
|
||
msgid "Right Shift"
|
||
msgstr "Mayús derecho"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:646
|
||
msgid "Right Win"
|
||
msgstr "Windows derecho"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:647
|
||
msgid "Right Win (while pressed)"
|
||
msgstr "La tecla Windows (mientras está pulsada)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:648
|
||
msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
|
||
msgstr "Win derecho elige el 5º nivel, bloquea al pulsarse junto con otro selector de 5º nivel"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:649
|
||
msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
|
||
msgstr "Win derecho elige el 5º nivel, bloquea al pulsarse junto con otro selector de 5º nivel, una pulsación libera el bloqueo"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:650 ../rules/base.extras.xml.in.h:30
|
||
msgid "Romanian"
|
||
msgstr "Rumano"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:651
|
||
msgid "Romanian (Germany)"
|
||
msgstr "Rumano (Alemania)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:652
|
||
msgid "Romanian (Germany, eliminate dead keys)"
|
||
msgstr "Rumano (Alemania, eliminar teclas muertas)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:653
|
||
msgid "Romanian (WinKeys)"
|
||
msgstr "Rumano (teclas Windows)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:654
|
||
msgid "Romanian (cedilla)"
|
||
msgstr "Rumano (cedilla)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:655
|
||
msgid "Romanian (standard cedilla)"
|
||
msgstr "Rumano (cedilla estándar)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:656
|
||
msgid "Romanian (standard)"
|
||
msgstr "Rumano (estándar)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:657
|
||
msgid "Rupee on 4"
|
||
msgstr "Rupia en el 4"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:658 ../rules/base.extras.xml.in.h:32
|
||
msgid "Russian"
|
||
msgstr "Ruso"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:659
|
||
msgid "Russian (DOS)"
|
||
msgstr "Ruso (DOS)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:660
|
||
msgid "Russian (Georgia)"
|
||
msgstr "Ruso (Georgia)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:661
|
||
msgid "Russian (Germany, phonetic)"
|
||
msgstr "Ruso (Alemania, fonético)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:662
|
||
msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)"
|
||
msgstr "Ruso (Kazajstán, con kazajo)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:663
|
||
msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)"
|
||
msgstr "Ruso (Polonia, Dvorak fonético)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:664
|
||
msgid "Russian (Sweden, phonetic)"
|
||
msgstr "Ruso (sueco, fonético)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:665
|
||
msgid "Russian (Sweden, phonetic, eliminate dead keys)"
|
||
msgstr "Ruso (sueco, fonético, eliminar teclas muertas)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:666
|
||
msgid "Russian (US, phonetic)"
|
||
msgstr "Ruso (EE. UU., fonético)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:667
|
||
msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)"
|
||
msgstr "Ruso (ucraniano estándar RSTU)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:668
|
||
msgid "Russian (legacy)"
|
||
msgstr "Ruso (heredado)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:669
|
||
msgid "Russian (phonetic WinKeys)"
|
||
msgstr "Ruso (fonético con teclas Windows)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:670
|
||
msgid "Russian (phonetic)"
|
||
msgstr "Ruso (fonético)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:671
|
||
msgid "Russian (typewriter)"
|
||
msgstr "Ruso (máquina de escribir)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:672
|
||
msgid "Russian (typewriter, legacy)"
|
||
msgstr "Ruso (máquina de escribir, heredado)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:673
|
||
msgid "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard"
|
||
msgstr "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:674
|
||
msgid "SK-1300"
|
||
msgstr "SK-1300"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:675
|
||
msgid "SK-2500"
|
||
msgstr "SK-2500"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:676
|
||
msgid "SK-6200"
|
||
msgstr "SK-6200"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:677
|
||
msgid "SK-7100"
|
||
msgstr "SK-7100"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:678
|
||
msgid "SVEN Ergonomic 2500"
|
||
msgstr "SVEN Ergonomic 2500"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:679
|
||
msgid "SVEN Slim 303"
|
||
msgstr "SVEN Slim 303"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:680
|
||
msgid "Saisiyat (Taiwan)"
|
||
msgstr "Saisiyat (Taiwán)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:681
|
||
msgid "Samsung SDM 4500P"
|
||
msgstr "Samsung SDM 4500P"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:682
|
||
msgid "Samsung SDM 4510P"
|
||
msgstr "Samsung SDM 4510P"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:683
|
||
msgid "Sanwa Supply SKB-KG3"
|
||
msgstr "Sanwa Supply SKB-KG3"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:684
|
||
msgid "Scroll Lock"
|
||
msgstr "Bloq Despl"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:685
|
||
msgid "Semi-colon on third level"
|
||
msgstr "Punto y coma en tercer nivel"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:686 ../rules/base.extras.xml.in.h:35
|
||
msgid "Serbian"
|
||
msgstr "Serbio"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:687
|
||
msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)"
|
||
msgstr "Serbio (latino Unicode qwerty)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:688
|
||
msgid "Serbian (Latin Unicode)"
|
||
msgstr "Serbio (latino Unicode)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:689
|
||
msgid "Serbian (Latin qwerty)"
|
||
msgstr "Serbio (latino qwerty)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:690
|
||
msgid "Serbian (Latin with guillemets)"
|
||
msgstr "Serbio (latino con guillemots)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:691
|
||
msgid "Serbian (Latin)"
|
||
msgstr "Serbio (latino)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:692
|
||
msgid "Serbian (Russia)"
|
||
msgstr "Serbio (Rusia)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:693
|
||
msgid "Serbian (Z and ZHE swapped)"
|
||
msgstr "Serbio (Z y ZHE intercambiados)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:694
|
||
msgid "Serbian (with guillemets)"
|
||
msgstr "Serbio (con guillemots)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:695
|
||
msgid "Serbo-Croatian (US)"
|
||
msgstr "Serbocroata (EE. UU.)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:696
|
||
msgid "Shift cancels Caps Lock"
|
||
msgstr "Mayús cancela Bloq Mayús"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:697
|
||
msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead"
|
||
msgstr "Mayús no cancela Bloq Num, en su lugar elije el 3er nivel"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:698
|
||
msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows"
|
||
msgstr "Mayús con las teclas del teclado numérico funcionan como en MS Windows"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:699
|
||
msgid "Shift+Caps Lock"
|
||
msgstr "Mayús+Bloq Mayús"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:700
|
||
msgid "Sindhi"
|
||
msgstr "Sindhi"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:701
|
||
msgid "Sinhala (phonetic)"
|
||
msgstr "Cingalés (fonético)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:702
|
||
msgid "Slovak"
|
||
msgstr "Eslovaco"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:703
|
||
msgid "Slovak (extended Backslash)"
|
||
msgstr "Eslovaco (contrabarra extendida)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:704
|
||
msgid "Slovak (qwerty)"
|
||
msgstr "Eslovaco (qwerty)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:705
|
||
msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)"
|
||
msgstr "Eslovaco (qwerty, contrabarra extendida)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:706
|
||
msgid "Slovenian"
|
||
msgstr "Esloveno"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:707
|
||
msgid "Slovenian (US keyboard with Slovenian letters)"
|
||
msgstr "Esloveno (teclado EE. UU. con letras eslovenas)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:708
|
||
msgid "Slovenian (use guillemets for quotes)"
|
||
msgstr "Esloveno (usar guillemots para comillas)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:709
|
||
msgid "Spanish"
|
||
msgstr "Español"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:710
|
||
msgid "Spanish (Dvorak)"
|
||
msgstr "Español (Dvorak)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:711
|
||
msgid "Spanish (Latin American)"
|
||
msgstr "Español (latinoamericano)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:712
|
||
msgid "Spanish (Latin American, Sun dead keys)"
|
||
msgstr "Español (latinoamericano, teclas muertas de Sun)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:713
|
||
msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)"
|
||
msgstr "Español (latinoamericano, eliminar teclas muertas)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:714
|
||
msgid "Spanish (Latin American, include dead tilde)"
|
||
msgstr "Español (latinoamericano, incluir tilde muerta)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:715
|
||
msgid "Spanish (Macintosh)"
|
||
msgstr "Español (Macintosh)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:716
|
||
msgid "Spanish (Sun dead keys)"
|
||
msgstr "Español (teclas muertas de Sun)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:717
|
||
msgid "Spanish (eliminate dead keys)"
|
||
msgstr "Español (eliminar teclas muertas)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:718
|
||
msgid "Spanish (include dead tilde)"
|
||
msgstr "Español (incluir tilde muerta)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:719
|
||
msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server"
|
||
msgstr "Teclas especiales (Ctrl+Alt+«tecla») manipuladas en un servidor"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:720
|
||
msgid "Sun Type 5/6"
|
||
msgstr "Sun tipo 5/6"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:721
|
||
msgid "Super Power Multimedia Keyboard"
|
||
msgstr "Super Power Multimedia Keyboard"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:722
|
||
msgid "Swahili (Kenya)"
|
||
msgstr "Swahili (Kenia)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:723
|
||
msgid "Swahili (Tanzania)"
|
||
msgstr "Swahili (Tanzania)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:724
|
||
msgid "Swap Ctrl and Caps Lock"
|
||
msgstr "Intercambiar Ctrl y Bloq Mayús"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:725
|
||
msgid "Swap ESC and Caps Lock"
|
||
msgstr "Intercambiar ESC y Bloq Mayús"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:726
|
||
msgid "Swedish"
|
||
msgstr "Sueco"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:727
|
||
msgid "Swedish (Dvorak)"
|
||
msgstr "Sueco (Dvorak)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:728
|
||
msgid "Swedish (Macintosh)"
|
||
msgstr "Sueco (Macintosh)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:729
|
||
msgid "Swedish (Svdvorak)"
|
||
msgstr "Sueco (Svdvorak)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:730
|
||
msgid "Swedish (eliminate dead keys)"
|
||
msgstr "Sueco (eliminar teclas muertas)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:731
|
||
msgid "Swedish Sign Language"
|
||
msgstr "Lenguaje de signos sueco"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:732
|
||
msgid "Symplon PaceBook (tablet PC)"
|
||
msgstr "Symplon PaceBook (tablet PC)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:733
|
||
msgid "Syriac"
|
||
msgstr "Sirio"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:734
|
||
msgid "Syriac (phonetic)"
|
||
msgstr "Sirio (fonético)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:735
|
||
msgid "Taiwanese"
|
||
msgstr "Taiwanés"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:736
|
||
msgid "Taiwanese (indigenous)"
|
||
msgstr "Taiwanés (autóctono)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:737
|
||
msgid "Tajik"
|
||
msgstr "Tajico"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:738
|
||
msgid "Tajik (legacy)"
|
||
msgstr "Tajico (heredado)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:739
|
||
msgid "Tamil"
|
||
msgstr "Tamil"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:740
|
||
msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)"
|
||
msgstr "Tamil (Sri Lanka, máquina de escribir TAB)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:741
|
||
msgid "Tamil (Sri Lanka, Unicode)"
|
||
msgstr "Tamil (Sri Lanka, Unicode)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:742
|
||
msgid "Tamil (TAB typewriter)"
|
||
msgstr "Tamil (máquina de escribir TAB)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:743
|
||
msgid "Tamil (TSCII typewriter)"
|
||
msgstr "Tamil (máquina de escribir TSCII)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:744
|
||
msgid "Tamil (Unicode)"
|
||
msgstr "Tamil (Unicode)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:745
|
||
msgid "Tamil (keyboard with numerals)"
|
||
msgstr "Tamil (teclado con números)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:746
|
||
msgid "Targa Visionary 811"
|
||
msgstr "Targa Visionary 811"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:747
|
||
msgid "Tatar"
|
||
msgstr "Tatar"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:748
|
||
msgid "Telugu"
|
||
msgstr "Telugu"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:749
|
||
msgid "Thai"
|
||
msgstr "Tailandés"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:750
|
||
msgid "Thai (Pattachote)"
|
||
msgstr "Tailandés (Pattachote)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:751
|
||
msgid "Thai (TIS-820.2538)"
|
||
msgstr "Tailandés (TIS-820.2538)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:752
|
||
msgid "Tibetan"
|
||
msgstr "Tibetano"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:753
|
||
msgid "Tibetan (with ASCII numerals)"
|
||
msgstr "Tibetano (con numerales ASCII)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:754
|
||
msgid "To the corresponding key in a Dvorak keyboard."
|
||
msgstr "A la tecla correspondiente en un teclado Dvorak."
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:755
|
||
msgid "To the corresponding key in a Qwerty keyboard."
|
||
msgstr "A la tecla correspondiente en un teclado Qwerty."
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:756
|
||
msgid "Toggle PointerKeys with Shift + NumLock."
|
||
msgstr "Cambiar las teclas de flechas con Mayús + Bloq Num"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:757
|
||
msgid "Toshiba Satellite S3000"
|
||
msgstr "Toshiba Satellite S3000"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:758
|
||
msgid "Trust Direct Access Keyboard"
|
||
msgstr "Trust Direct Access Keyboard"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:759
|
||
msgid "Trust Slimline"
|
||
msgstr "Trust Slimline"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:760
|
||
msgid "Trust Wireless Keyboard Classic"
|
||
msgstr "Trust Wireless Keyboard Classic"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:761
|
||
msgid "Tswana"
|
||
msgstr "Tswana"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:762
|
||
msgid "Turkish"
|
||
msgstr "Turco"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:763
|
||
msgid "Turkish (Alt-Q)"
|
||
msgstr "Turco (Alt-Q)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:764
|
||
msgid "Turkish (F)"
|
||
msgstr "Turco (F)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:765
|
||
msgid "Turkish (Sun dead keys)"
|
||
msgstr "Turco (teclas muertas de Sun)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:766
|
||
msgid "Turkish (international with dead keys)"
|
||
msgstr "Turco (internacional con teclas muertas)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:767
|
||
msgid "Turkmen"
|
||
msgstr "Turkmenistano"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:768
|
||
msgid "Turkmen (Alt-Q)"
|
||
msgstr "Turkmenistano (Alt-Q)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:769
|
||
msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2020"
|
||
msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2020"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:770
|
||
msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2"
|
||
msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:771
|
||
msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB"
|
||
msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:772
|
||
msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU mode)"
|
||
msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:modo EU)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:773
|
||
msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP mode)"
|
||
msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:modo JP)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:774
|
||
msgid "Udmurt"
|
||
msgstr "Udmurto"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:775
|
||
msgid "Ukrainian"
|
||
msgstr "Ucraniano"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:776
|
||
msgid "Ukrainian (WinKeys)"
|
||
msgstr "Ucraniano (teclas Windows)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:777
|
||
msgid "Ukrainian (homophonic)"
|
||
msgstr "Ucraniano (homofónico)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:778
|
||
msgid "Ukrainian (legacy)"
|
||
msgstr "Ucraniano (heredado)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:779
|
||
msgid "Ukrainian (phonetic)"
|
||
msgstr "Ucraniano (fonético)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:780
|
||
msgid "Ukrainian (standard RSTU)"
|
||
msgstr "Ucraniano (estándar RSTU)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:781
|
||
msgid "Ukrainian (typewriter)"
|
||
msgstr "Ucraniano (máquina de escribir)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:782
|
||
msgid "Unicode additions (arrows and math operators)"
|
||
msgstr "Adiciones Unicode (flechas y operadores matemáticos)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:783
|
||
msgid "Unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default level"
|
||
msgstr "Adiciones Unicode (flechas y operadores matemáticos); operadores matemáticos en el nivel predeterminado"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:784
|
||
msgid "Unitek KB-1925"
|
||
msgstr "Unitek KB-1925"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:785
|
||
msgid "Urdu (Pakistan)"
|
||
msgstr "Urdu (Pakistán)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:786
|
||
msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)"
|
||
msgstr "Urdu (Pakistán, CRULP)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:787
|
||
msgid "Urdu (Pakistan, NLA)"
|
||
msgstr "Urdu (Pakistán, NLA)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:788
|
||
msgid "Urdu (WinKeys)"
|
||
msgstr "Urdu (teclas Windows)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:789
|
||
msgid "Urdu (alternative phonetic)"
|
||
msgstr "Urdu (fonético alternativo)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:790
|
||
msgid "Urdu (phonetic)"
|
||
msgstr "Urdu (fonético)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:791
|
||
msgid "Use keyboard LED to show alternative layout"
|
||
msgstr "Usar LED del teclado para mostrar la distribución alternativa"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:792
|
||
msgid "Using space key to input non-breakable space character"
|
||
msgstr "Usando la tecla espacio para introducir un carácter de espacio no separable"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:793
|
||
msgid "Usual space at any level"
|
||
msgstr "Espacio usual en cualquier nivel"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:794
|
||
msgid "Uyghur"
|
||
msgstr "Uigur"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:795
|
||
msgid "Uzbek"
|
||
msgstr "Uzbeco"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:796
|
||
msgid "Uzbek (Afghanistan)"
|
||
msgstr "Uzbeco (Afganistán)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:797
|
||
msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)"
|
||
msgstr "Uzbeco (Afganistán, OLPC)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:798
|
||
msgid "Uzbek (Latin)"
|
||
msgstr "Uzbeco (latino)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:799
|
||
msgid "Vietnamese"
|
||
msgstr "Vietnamita"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:800
|
||
msgid "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard"
|
||
msgstr "Teclado para internet ViewSonic KU-306"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:801
|
||
msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)"
|
||
msgstr "Teclado numérico Wang 724 con adiciones Unicode (flechas y operadores matemáticos)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:802
|
||
msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default level"
|
||
msgstr "Teclado numérico Wang 724 con adiciones Unicode (flechas y operadores matemáticos); operadores matemáticos en el nivel predeterminado"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:803
|
||
msgid "Winbook Model XP5"
|
||
msgstr "Winbook Model XP5"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:804
|
||
msgid "Wolof"
|
||
msgstr "Wolof"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:805
|
||
msgid "Yahoo! Internet Keyboard"
|
||
msgstr "Yahoo! Internet Keyboard"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:806
|
||
msgid "Yakut"
|
||
msgstr "Yakuto"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:807
|
||
msgid "Yoruba"
|
||
msgstr "Yoruba"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:808
|
||
msgid "Zero-width non-joiner character at second level"
|
||
msgstr "Carácer de espacio irrompible de anchura cero («ZWNJ») en el segundo nivel"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:809
|
||
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level"
|
||
msgstr "Carácer de espacio irrompible de anchura cero («ZWNJ») en el segundo nivel, carácter de espacio no separable en el tercer nivel"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:810
|
||
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
|
||
msgstr "Carácer de espacio irrompible de anchura cero («ZWNJ») en el segundo nivel, carácter de espacio no separable en el tercer nivel, nada en el cuarto nivel"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:811
|
||
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, thin non-breakable space at fourth level"
|
||
msgstr "Carácer de espacio irrompible de anchura cero («ZWNJ») en el segundo nivel, carácter de espacio no separable en el tercer nivel, espacio estrecho no separable en el cuarto nivel"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:812
|
||
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, zero-width joiner at fourth level"
|
||
msgstr "Carácer de espacio irrompible de anchura cero («ZWNJ») en el segundo nivel, carácter de espacio no separable en el tercer nivel, espacio de anchura cero rompible («ZWJ») en el cuarto nivel"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:813
|
||
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level"
|
||
msgstr "Carácer de espacio irrompible de anchura cero («ZWNJ») en el segundo nivel, carácter de espacio de anchura cero rompible («ZWJ») en el tercer nivel"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:814
|
||
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level, non-breakable space character at fourth level"
|
||
msgstr "Carácer de espacio irrompible de anchura cero («ZWNJ») en el segundo nivel, carácter de espacio de anchura cero rompible («ZWJ») en el tercer nivel, caracter de espacio no separable en el cuarto nivel"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:815
|
||
msgid "Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth level"
|
||
msgstr "Carácer de espacio irrompible de anchura cero («ZWNJ») en el tercer nivel, carácter de anchura cero rompible («ZWJ») en el cuarto nivel"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:816
|
||
msgid "ak"
|
||
msgstr "ak"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:817
|
||
msgid "am"
|
||
msgstr "am"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:818
|
||
msgid "ar"
|
||
msgstr "ar"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:819
|
||
msgid "avn"
|
||
msgstr "avn"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:820
|
||
msgid "az"
|
||
msgstr "az"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:821
|
||
msgid "be"
|
||
msgstr "be"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:822
|
||
msgid "ber"
|
||
msgstr "ber"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:823
|
||
msgid "bg"
|
||
msgstr "bg"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:824
|
||
msgid "bm"
|
||
msgstr "bm"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:825
|
||
msgid "bn"
|
||
msgstr "bn"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:826
|
||
msgid "brl"
|
||
msgstr "brl"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:827
|
||
msgid "bs"
|
||
msgstr "bs"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:828
|
||
msgid "ca"
|
||
msgstr "ca"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:829
|
||
msgid "chr"
|
||
msgstr "chr"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:830
|
||
msgid "cm"
|
||
msgstr "cm"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:831 ../rules/base.extras.xml.in.h:38
|
||
msgid "crh"
|
||
msgstr "crh"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:832
|
||
msgid "cs"
|
||
msgstr "cs"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:833
|
||
msgid "da"
|
||
msgstr "da"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:834 ../rules/base.extras.xml.in.h:39
|
||
msgid "de"
|
||
msgstr "de"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:835
|
||
msgid "dv"
|
||
msgstr "dv"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:836
|
||
msgid "dz"
|
||
msgstr "dz"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:837
|
||
msgid "ee"
|
||
msgstr "ee"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:838 ../rules/base.extras.xml.in.h:40
|
||
msgid "en"
|
||
msgstr "en"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:839
|
||
msgid "eo"
|
||
msgstr "eo"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:840
|
||
msgid "es"
|
||
msgstr "es"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:841
|
||
msgid "et"
|
||
msgstr "et"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:842 ../rules/base.extras.xml.in.h:41
|
||
msgid "fa"
|
||
msgstr "fa"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:843
|
||
msgid "ff"
|
||
msgstr "ff"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:844
|
||
msgid "fi"
|
||
msgstr "fi"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:845
|
||
msgid "fo"
|
||
msgstr "fo"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:846 ../rules/base.extras.xml.in.h:42
|
||
msgid "fr"
|
||
msgstr "fr"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:847
|
||
msgid "gaa"
|
||
msgstr "gaa"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:848
|
||
msgid "gr"
|
||
msgstr "gr"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:849
|
||
msgid "gu"
|
||
msgstr "gu"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:850
|
||
msgid "ha"
|
||
msgstr "ha"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:851
|
||
msgid "he"
|
||
msgstr "he"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:852
|
||
msgid "hi"
|
||
msgstr "hi"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:853
|
||
msgid "hr"
|
||
msgstr "hr"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:854
|
||
msgid "hu"
|
||
msgstr "hu"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:855 ../rules/base.extras.xml.in.h:43
|
||
msgid "hy"
|
||
msgstr "hy"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:856
|
||
msgid "ie"
|
||
msgstr "ie"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:857
|
||
msgid "ig"
|
||
msgstr "ig"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:858
|
||
msgid "ike"
|
||
msgstr "ike"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:859
|
||
msgid "in"
|
||
msgstr "in"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:860
|
||
msgid "is"
|
||
msgstr "is"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:861
|
||
msgid "it"
|
||
msgstr "it"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:862
|
||
msgid "ja"
|
||
msgstr "ja"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:863
|
||
msgid "ka"
|
||
msgstr "ka"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:864
|
||
msgid "ki"
|
||
msgstr "ki"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:865
|
||
msgid "kk"
|
||
msgstr "kk"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:866
|
||
msgid "km"
|
||
msgstr "km"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:867
|
||
msgid "kn"
|
||
msgstr "kn"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:868
|
||
msgid "ko"
|
||
msgstr "ko"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:869
|
||
msgid "ku"
|
||
msgstr "ku"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:870
|
||
msgid "lo"
|
||
msgstr "lo"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:871 ../rules/base.extras.xml.in.h:45
|
||
msgid "lt"
|
||
msgstr "lt"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:872 ../rules/base.extras.xml.in.h:46
|
||
msgid "lv"
|
||
msgstr "lv"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:873
|
||
msgid "mi"
|
||
msgstr "mi"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:874
|
||
msgid "mk"
|
||
msgstr "mk"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:875
|
||
msgid "ml"
|
||
msgstr "ml"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:876
|
||
msgid "mn"
|
||
msgstr "mn"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:877
|
||
msgid "mt"
|
||
msgstr "mt"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:878
|
||
msgid "my"
|
||
msgstr "my"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:879
|
||
msgid "ne"
|
||
msgstr "ne"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:880
|
||
msgid "nl"
|
||
msgstr "nl"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:881
|
||
msgid "no"
|
||
msgstr "no"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:882
|
||
msgid "or"
|
||
msgstr "or"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:883
|
||
msgid "pa"
|
||
msgstr "pa"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:884
|
||
msgid "ph"
|
||
msgstr "ph"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:885 ../rules/base.extras.xml.in.h:47
|
||
msgid "pl"
|
||
msgstr "pl"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:886
|
||
msgid "ps"
|
||
msgstr "ps"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:887
|
||
msgid "pt"
|
||
msgstr "pt"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:888 ../rules/base.extras.xml.in.h:48
|
||
msgid "ro"
|
||
msgstr "ro"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:889 ../rules/base.extras.xml.in.h:49
|
||
msgid "ru"
|
||
msgstr "ru"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:890
|
||
msgid "sd"
|
||
msgstr "sd"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:891
|
||
msgid "si"
|
||
msgstr "si"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:892
|
||
msgid "sk"
|
||
msgstr "sk"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:893
|
||
msgid "sl"
|
||
msgstr "sl"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:894
|
||
msgid "sq"
|
||
msgstr "sq"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:895 ../rules/base.extras.xml.in.h:51
|
||
msgid "sr"
|
||
msgstr "sr"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:896
|
||
msgid "sv"
|
||
msgstr "sv"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:897
|
||
msgid "sw"
|
||
msgstr "sw"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:898
|
||
msgid "syc"
|
||
msgstr "syc"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:899
|
||
msgid "ta"
|
||
msgstr "ta"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:900
|
||
msgid "te"
|
||
msgstr "te"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:901
|
||
msgid "tg"
|
||
msgstr "tg"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:902
|
||
msgid "th"
|
||
msgstr "th"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:903
|
||
msgid "tk"
|
||
msgstr "tk"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:904
|
||
msgid "tn"
|
||
msgstr "tn"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:905
|
||
msgid "tr"
|
||
msgstr "tr"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:906
|
||
msgid "uk"
|
||
msgstr "uk"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:907
|
||
msgid "ur"
|
||
msgstr "ur"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:908
|
||
msgid "uz"
|
||
msgstr "uz"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:909
|
||
msgid "vi"
|
||
msgstr "vi"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:910
|
||
msgid "wo"
|
||
msgstr "wo"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:911
|
||
msgid "xsy"
|
||
msgstr "xsy"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:912
|
||
msgid "yo"
|
||
msgstr "yo"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:913
|
||
msgid "zh"
|
||
msgstr "zh"
|
||
|
||
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:1
|
||
msgid "APL Keyboard Symbols"
|
||
msgstr "Símbolos de teclado APL"
|
||
|
||
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:3
|
||
msgid "Armenian (OLPC phonetic)"
|
||
msgstr "Armenio (OLPC fonético)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:4
|
||
msgid "Atsina"
|
||
msgstr "Atsina"
|
||
|
||
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:5
|
||
msgid "Avestan"
|
||
msgstr "Avéstico"
|
||
|
||
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:6
|
||
msgid "Couer D'alene Salish"
|
||
msgstr "Coeur d’Alene salish"
|
||
|
||
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:7
|
||
msgid "Crimean Tatar (Dobruja Q)"
|
||
msgstr "Tártaro de Crimea (Dobruca Q)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:9
|
||
msgid "English (US, international AltGr Unicode combining)"
|
||
msgstr "Inglés (EE. UU., internacional combinando AltGr Unicode)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:10
|
||
msgid "English (US, international AltGr Unicode combining, alternative)"
|
||
msgstr "Inglés (EE. UU., internacional combinando AltGr Unicode, alternativa)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:13
|
||
msgid "German (US keyboard with German letters)"
|
||
msgstr "Alemán (teclado estadounidense con letras alemanas)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:14
|
||
msgid "German (with Hungarian letters and no dead keys)"
|
||
msgstr "Alemán (con letras húngaras y sin teclas muertas)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:15
|
||
msgid "Kutenai"
|
||
msgstr "Kutenai"
|
||
|
||
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:17
|
||
msgid "Latvian (US Colemak)"
|
||
msgstr "Letón (Colemark RU)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:18
|
||
msgid "Latvian (US Colemak, apostrophe variant)"
|
||
msgstr "Letón (Colemark de RU, variante con apóstrofo)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:19
|
||
msgid "Latvian (US Dvorak)"
|
||
msgstr "Letón (Dvorak de EE. UU.)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:20
|
||
msgid "Latvian (US Dvorak, Y variant)"
|
||
msgstr "Letón (Dvorak de EE. UU., variante Y)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:21
|
||
msgid "Latvian (US Dvorak, minus variant)"
|
||
msgstr "Letón (Dvorak de EE. UU., variante menos)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:22
|
||
msgid "Latvian (programmer US Dvorak)"
|
||
msgstr "Letón (programador, Dvorak de EE. UU.)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:23
|
||
msgid "Latvian (programmer US Dvorak, Y variant)"
|
||
msgstr "Letón (programador, Dvorak de EE. UU., variante Y)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:24
|
||
msgid "Latvian (programmer US Dvorak, minus variant)"
|
||
msgstr "Letón (programador, Dvorak de EE. UU., variante menos)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:26
|
||
msgid "Lithuanian (US Dvorak with Lithuanian letters)"
|
||
msgstr "Lituano (Dvorak de EE. UU. con letras lituanas)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:29
|
||
msgid "Polish (international with dead keys)"
|
||
msgstr "Polaco (internacional con teclas muertas)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:31
|
||
msgid "Romanian (ergonomic Touchtype)"
|
||
msgstr "Rumanía (tipo de pulsación ergonómica)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:33
|
||
msgid "Russian (with Ukrainian-Belorussian layout)"
|
||
msgstr "Ruso (con distribución ucraniana y bielorrusa)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:34
|
||
msgid "Secwepemctsin"
|
||
msgstr "Shuswap"
|
||
|
||
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:36
|
||
msgid "Serbian (combining accents instead of dead keys)"
|
||
msgstr "Serbio (combinar tildes en lugar de teclas muertas)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:37
|
||
msgid "apl"
|
||
msgstr "apl"
|
||
|
||
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:44
|
||
msgid "kut"
|
||
msgstr "kut"
|
||
|
||
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:50
|
||
msgid "shs"
|
||
msgstr "shs"
|
||
|
||
#~ msgid "English (Cameroon qwerty)"
|
||
#~ msgstr "Inglés (qwerty de Camerún)"
|
||
|
||
#~ msgid "French (Cameroon azerty)"
|
||
#~ msgstr "Francés (azerty de Camerún)"
|
||
|
||
#~ msgid "German (qwerty)"
|
||
#~ msgstr "Alemán (qwerty)"
|
||
|
||
#~ msgid "Make Caps Lock an additional Ctrl"
|
||
#~ msgstr "Hacer de Bloq Mayús un Ctrl adicional"
|
||
|
||
#~ msgid "Meta on Left Ctrl"
|
||
#~ msgstr "Meta en Ctrl izquierda"
|
||
|
||
#~ msgid "Right Ctrl is mapped to Menu"
|
||
#~ msgstr "Ctrl derecho está mapeada a la tecla Menú"
|
||
|
||
#~ msgid "Sinhala"
|
||
#~ msgstr "Sinhala"
|
||
|
||
#~ msgid "Afg"
|
||
#~ msgstr "Afg"
|
||
|
||
#~ msgid "Chinese (Tibetan)"
|
||
#~ msgstr "Chino (tibetano)"
|
||
|
||
#~ msgid "Chinese (Uyghur)"
|
||
#~ msgstr "Chino (uyghur)"
|
||
|
||
#~ msgid "Danish (Mac)"
|
||
#~ msgstr "Danés (Mac)"
|
||
|
||
#~ msgid "English (UK, Mac)"
|
||
#~ msgstr "Inglés (RU, Mac)"
|
||
|
||
#~ msgid "Finnish (Mac)"
|
||
#~ msgstr "Croata (Mac_Croatian)"
|
||
|
||
#~ msgid "Finnish (northern Saami)"
|
||
#~ msgstr "Finlandés (saami del norte)"
|
||
|
||
#~ msgid "French (Occitan)"
|
||
#~ msgstr "Francés (occitano)"
|
||
|
||
#~ msgid "GBr"
|
||
#~ msgstr "GBr"
|
||
|
||
#~ msgid "German (Romanian keyboard with German letters, eliminate dead keys)"
|
||
#~ msgstr "Alemán (teclado rumano con teclas alemanas, eliminar teclas muertas)"
|
||
|
||
#~ msgid "Irish (Ogham)"
|
||
#~ msgstr "Irlandés (ogham)"
|
||
|
||
#~ msgid "Italian (Georgian)"
|
||
#~ msgstr "Italiano (georgiano)"
|
||
|
||
#~ msgid "Kurdish (Iran, latin alt-Q)"
|
||
#~ msgstr "Kurdo (latino Alt-Q)"
|
||
|
||
#~ msgid "Māori"
|
||
#~ msgstr "Maorí"
|
||
|
||
#~ msgid "Norwegian (Northern Saami"
|
||
#~ msgstr "Noruego (saami del norte)"
|
||
|
||
#~ msgid "Philippines - Dvorak (Baybayin)"
|
||
#~ msgstr "Filipinas: Dvorak (baybayin)"
|
||
|
||
#~ msgid "Portuguese (Nativo for Esperanto)"
|
||
#~ msgstr "Portugués (nativo para esperanto)"
|
||
|
||
#~ msgid "Romanian (Crimean Tatar Dobruca-2 Q)"
|
||
#~ msgstr "Rumano (Dobruca-2 Q del tártaro de Crimea)"
|
||
|
||
#~ msgid "Romanian (Crimean Tatar Turkish Alt-Q)"
|
||
#~ msgstr "Rumano (Alt-Q turca del tártaro de Crimea)"
|
||
|
||
#~ msgid "Romanian (Crimean Tatar Turkish F)"
|
||
#~ msgstr "Rumano (F turca del tártaro de Crimea)"
|
||
|
||
#~ msgid "Russian (Chuvash)"
|
||
#~ msgstr "Ruso (chuvash)"
|
||
|
||
#~ msgid "Russian (Kalmyk)"
|
||
#~ msgstr "Ruso (calmuco)"
|
||
|
||
#~ msgid "Russian (Komi)"
|
||
#~ msgstr "Ruso (komi)"
|
||
|
||
#~ msgid "Russian (Mari)"
|
||
#~ msgstr "Ruso (mari)"
|
||
|
||
#~ msgid "Russian (Ossetian, legacy)"
|
||
#~ msgstr "Ruso (osetio, heredado)"
|
||
|
||
#~ msgid "Russian (Serbian)"
|
||
#~ msgstr "Ruso (serbio)"
|
||
|
||
#~ msgid "Russian (Tatar)"
|
||
#~ msgstr "Ruso (tártaro)"
|
||
|
||
#~ msgid "Russian (Udmurt)"
|
||
#~ msgstr "Ruso (urdmurto)"
|
||
|
||
#~ msgid "Russian (Yakut)"
|
||
#~ msgstr "Ruso (yakuto)"
|
||
|
||
#~ msgid "Spanish (Mac)"
|
||
#~ msgstr "Español (Mac)"
|
||
|
||
#~ msgid "Swedish (northern Saami)"
|
||
#~ msgstr "Sueco (Saami del norte)"
|
||
|
||
#~ msgid "Swiss"
|
||
#~ msgstr "Suizo"
|
||
|
||
#~ msgid "Swiss (legacy)"
|
||
#~ msgstr "Suizo (heredado)"
|
||
|
||
#~ msgid "Turkish (Crimean Tatar Turkish Alt-Q)"
|
||
#~ msgstr "Turco (Alt-Q turca del tártaro de Crimea)"
|
||
|
||
#~ msgid "Turkish (Crimean Tatar Turkish F)"
|
||
#~ msgstr "Turco (F turca del tártaro de Crimea)"
|
||
|
||
#~ msgid "Turkish (Crimean Tatar Turkish Q)"
|
||
#~ msgstr "Turco (Q turca del tártaro de Crimea)"
|
||
|
||
#~ msgid "Ukrainian (Crimean Tatar Turkish Alt-Q)"
|
||
#~ msgstr "Ucraniano (Alt-Q turca del tártaro de Crimea)"
|
||
|
||
#~ msgid "Ukrainian (Crimean Tatar Turkish F)"
|
||
#~ msgstr "Ucraniano (F turca del tártaro de Crimea)"
|
||
|
||
#~ msgid "Ukrainian (Crimean Tatar Turkish Q)"
|
||
#~ msgstr "Ucraniano (Q turca del tártaro de Crimea)"
|
||
|
||
#~ msgid "Ukrainian (standard RSTU on Russian layout)"
|
||
#~ msgstr "Ucraniano (estándar RSTU con distribución rusa)"
|
||
|
||
#~ msgid "irq"
|
||
#~ msgstr "irq"
|
||
|
||
#~ msgid "srp"
|
||
#~ msgstr "srp"
|
||
|
||
#~ msgid "twn"
|
||
#~ msgstr "twn"
|
||
|
||
#~ msgid "APL"
|
||
#~ msgstr "APL"
|
||
|
||
#~ msgid "Iran"
|
||
#~ msgstr "Irán"
|
||
|
||
#~ msgid "Lithuania"
|
||
#~ msgstr "Lituania"
|
||
|
||
#~ msgid "Lithuania - Dvorak"
|
||
#~ msgstr "Lituania: Dvorak"
|
||
|
||
#~ msgid "Ltu"
|
||
#~ msgstr "Ltu"
|
||
|
||
#~ msgid "Romania"
|
||
#~ msgstr "Rumanía"
|
||
|
||
#~ msgid "Rou"
|
||
#~ msgstr "Rou"
|
||
|
||
#~ msgid "Rus"
|
||
#~ msgstr "Rus"
|
||
|
||
#~ msgid "Russia"
|
||
#~ msgstr "Rusia"
|
||
|
||
#~ msgid "Serbia"
|
||
#~ msgstr "Serbia"
|
||
|
||
#~ msgid "Srb"
|
||
#~ msgstr "Srb"
|
||
|
||
#~ msgid "USA"
|
||
#~ msgstr "EE. UU."
|
||
|
||
#~ msgid "(F)"
|
||
#~ msgstr "(F)"
|
||
|
||
#~ msgid "Alb"
|
||
#~ msgstr "Alb"
|
||
|
||
#~ msgid "Alt-Q"
|
||
#~ msgstr "Alt-Q"
|
||
|
||
#~ msgid "Alternative"
|
||
#~ msgstr "Alternativa"
|
||
|
||
#~ msgid "Alternative Phonetic"
|
||
#~ msgstr "Alternativa fonética"
|
||
|
||
#~ msgid "Alternative international"
|
||
#~ msgstr "Alternativa internacional"
|
||
|
||
#~ msgid "And"
|
||
#~ msgstr "And"
|
||
|
||
#~ msgid "Andorra"
|
||
#~ msgstr "Andorra"
|
||
|
||
#~ msgid "Ara"
|
||
#~ msgstr "Ara"
|
||
|
||
#~ msgid "Arm"
|
||
#~ msgstr "Arm"
|
||
|
||
#~ msgid "Aut"
|
||
#~ msgstr "Aut"
|
||
|
||
#~ msgid "Aze"
|
||
#~ msgstr "Aze"
|
||
|
||
#~ msgid "Bangladesh"
|
||
#~ msgstr "Bangladesh"
|
||
|
||
#~ msgid "Bel"
|
||
#~ msgstr "Bel"
|
||
|
||
#~ msgid "Bgd"
|
||
#~ msgstr "Bgd"
|
||
|
||
#~ msgid "Bhutan"
|
||
#~ msgstr "Bhután"
|
||
|
||
#~ msgid "Bih"
|
||
#~ msgstr "Bih"
|
||
|
||
#~ msgid "Blr"
|
||
#~ msgstr "Blr"
|
||
|
||
#~ msgid "Bosnia and Herzegovina"
|
||
#~ msgstr "Bosnia y Herzegovina"
|
||
|
||
#~ msgid "Bra"
|
||
#~ msgstr "Bra"
|
||
|
||
#~ msgid "Brazil"
|
||
#~ msgstr "Brasil"
|
||
|
||
#~ msgid "Breton"
|
||
#~ msgstr "Bretón"
|
||
|
||
#~ msgid "Bwa"
|
||
#~ msgstr "Bwa"
|
||
|
||
#~ msgid "COD"
|
||
#~ msgstr "COD"
|
||
|
||
#~ msgid "CRULP"
|
||
#~ msgstr "CRULP"
|
||
|
||
#~ msgid "Canada"
|
||
#~ msgstr "Canadá"
|
||
|
||
#~ msgid "Cedilla"
|
||
#~ msgstr "Cedilla"
|
||
|
||
#~ msgid "Chn"
|
||
#~ msgstr "Chn"
|
||
|
||
#~ msgid "Classic"
|
||
#~ msgstr "Clásico"
|
||
|
||
#~ msgid "Colemak"
|
||
#~ msgstr "Colemak"
|
||
|
||
#~ msgid "Cyrillic"
|
||
#~ msgstr "Cirílico"
|
||
|
||
#~ msgid "Cze"
|
||
#~ msgstr "Che"
|
||
|
||
#~ msgid "DOS"
|
||
#~ msgstr "DOS"
|
||
|
||
#~ msgid "Dead acute"
|
||
#~ msgstr "Acento muerto"
|
||
|
||
#~ msgid "Denmark"
|
||
#~ msgstr "Dinamarca"
|
||
|
||
#~ msgid "Deu"
|
||
#~ msgstr "Deu"
|
||
|
||
#~ msgid "Dnk"
|
||
#~ msgstr "Dnk"
|
||
|
||
#~ msgid "Dvorak"
|
||
#~ msgstr "Dvorak"
|
||
|
||
#~ msgid "Eastern"
|
||
#~ msgstr "Oriental"
|
||
|
||
#~ msgid "Epo"
|
||
#~ msgstr "Epo"
|
||
|
||
#~ msgid "Ergonomic"
|
||
#~ msgstr "Ergonómico"
|
||
|
||
#~ msgid "Est"
|
||
#~ msgstr "Est"
|
||
|
||
#~ msgid "Ethiopia"
|
||
#~ msgstr "Etiopía"
|
||
|
||
#~ msgid "Extended"
|
||
#~ msgstr "Extendido"
|
||
|
||
#~ msgid "Finland"
|
||
#~ msgstr "Finlandia"
|
||
|
||
#~ msgid "Fra"
|
||
#~ msgstr "Fra"
|
||
|
||
#~ msgid "France"
|
||
#~ msgstr "Francia"
|
||
|
||
#~ msgid "GILLBT"
|
||
#~ msgstr "GILLBT"
|
||
|
||
#~ msgid "Georgia"
|
||
#~ msgstr "Georgia"
|
||
|
||
#~ msgid "Ghana"
|
||
#~ msgstr "Ghana"
|
||
|
||
#~ msgid "Gin"
|
||
#~ msgstr "Gin"
|
||
|
||
#~ msgid "Grc"
|
||
#~ msgstr "Grc"
|
||
|
||
#~ msgid "Guinea"
|
||
#~ msgstr "Guinea"
|
||
|
||
#~ msgid "Homophonic"
|
||
#~ msgstr "Homofónico"
|
||
|
||
#~ msgid "Hrv"
|
||
#~ msgstr "Hrv"
|
||
|
||
#~ msgid "Hun"
|
||
#~ msgstr "Hun"
|
||
|
||
#~ msgid "Ind"
|
||
#~ msgstr "Ind"
|
||
|
||
#~ msgid "Ireland"
|
||
#~ msgstr "Irlanda"
|
||
|
||
#~ msgid "Irl"
|
||
#~ msgstr "Irl"
|
||
|
||
#~ msgid "Irn"
|
||
#~ msgstr "Irn"
|
||
|
||
#~ msgid "Israel"
|
||
#~ msgstr "Israel"
|
||
|
||
#~ msgid "Jpn"
|
||
#~ msgstr "Jpn"
|
||
|
||
#~ msgid "Kana"
|
||
#~ msgstr "Kana"
|
||
|
||
#~ msgid "Kana 86"
|
||
#~ msgstr "Kana 86"
|
||
|
||
#~ msgid "Kenya"
|
||
#~ msgstr "Kenia"
|
||
|
||
#~ msgid "Kgz"
|
||
#~ msgstr "Kgz"
|
||
|
||
#~ msgid "Khm"
|
||
#~ msgstr "Khm"
|
||
|
||
#~ msgid "Korea, Republic of"
|
||
#~ msgstr "Corea, República de"
|
||
|
||
#~ msgid "Ktunaxa"
|
||
#~ msgstr "Kutenai"
|
||
|
||
#~ msgid "LEKP"
|
||
#~ msgstr "LEKP"
|
||
|
||
#~ msgid "LEKPa"
|
||
#~ msgstr "LEKPa"
|
||
|
||
#~ msgid "Laos"
|
||
#~ msgstr "Laos"
|
||
|
||
#~ msgid "Latin"
|
||
#~ msgstr "Latino"
|
||
|
||
#~ msgid "Left hand"
|
||
#~ msgstr "Zurdo"
|
||
|
||
#~ msgid "Lva"
|
||
#~ msgstr "Lva"
|
||
|
||
#~ msgid "MESS"
|
||
#~ msgstr "MESS"
|
||
|
||
#~ msgid "MNE"
|
||
#~ msgstr "MNE"
|
||
|
||
#~ msgid "Macintosh (International)"
|
||
#~ msgstr "Macintosh (internacional)"
|
||
|
||
#~ msgid "Maldives"
|
||
#~ msgstr "Maldivas"
|
||
|
||
#~ msgid "Mali"
|
||
#~ msgstr "Malí"
|
||
|
||
#~ msgid "Mao"
|
||
#~ msgstr "Mao"
|
||
|
||
#~ msgid "Mkd"
|
||
#~ msgstr "Mkd"
|
||
|
||
#~ msgid "Mli"
|
||
#~ msgstr "Mli"
|
||
|
||
#~ msgid "Mmr"
|
||
#~ msgstr "Mmr"
|
||
|
||
#~ msgid "Mng"
|
||
#~ msgstr "Mng"
|
||
|
||
#~ msgid "Myanmar"
|
||
#~ msgstr "Myanmar"
|
||
|
||
#~ msgid "NLA"
|
||
#~ msgstr "NLA"
|
||
|
||
#~ msgid "Nativo"
|
||
#~ msgstr "Nativo"
|
||
|
||
#~ msgid "Neo 2"
|
||
#~ msgstr "Neo 2"
|
||
|
||
#~ msgid "Netherlands"
|
||
#~ msgstr "Holanda"
|
||
|
||
#~ msgid "Nigeria"
|
||
#~ msgstr "Nigeria"
|
||
|
||
#~ msgid "Nld"
|
||
#~ msgstr "Hol"
|
||
|
||
#~ msgid "Nor"
|
||
#~ msgstr "Nor"
|
||
|
||
#~ msgid "Norway"
|
||
#~ msgstr "Noruega"
|
||
|
||
#~ msgid "OLPC Dari"
|
||
#~ msgstr "OLPC dari"
|
||
|
||
#~ msgid "OLPC Pashto"
|
||
#~ msgstr "OLPC pashto"
|
||
|
||
#~ msgid "OLPC Southern Uzbek"
|
||
#~ msgstr "OLPC uzbeco del sur"
|
||
|
||
#~ msgid "Ossetian"
|
||
#~ msgstr "Osetio"
|
||
|
||
#~ msgid "Phonetic"
|
||
#~ msgstr "Fonético"
|
||
|
||
#~ msgid "Phonetic Winkeys"
|
||
#~ msgstr "Teclas Windows fonéticas"
|
||
|
||
#~ msgid "Pol"
|
||
#~ msgstr "Pol"
|
||
|
||
#~ msgid "Poland"
|
||
#~ msgstr "Polonia"
|
||
|
||
#~ msgid "Probhat"
|
||
#~ msgstr "Probhat"
|
||
|
||
#~ msgid "Prt"
|
||
#~ msgstr "Prt"
|
||
|
||
#~ msgid "SRB"
|
||
#~ msgstr "SRB"
|
||
|
||
#~ msgid "Sen"
|
||
#~ msgstr "Sen"
|
||
|
||
#~ msgid "Senegal"
|
||
#~ msgstr "Senegal"
|
||
|
||
#~ msgid "Simple"
|
||
#~ msgstr "Simple"
|
||
|
||
#~ msgid "Southern Uzbek"
|
||
#~ msgstr "Uzbequia del sur"
|
||
|
||
#~ msgid "Spain"
|
||
#~ msgstr "España"
|
||
|
||
#~ msgid "Sri Lanka"
|
||
#~ msgstr "Sri Lanka"
|
||
|
||
#~ msgid "Standard"
|
||
#~ msgstr "Estándar"
|
||
|
||
#~ msgid "Svk"
|
||
#~ msgstr "Svk"
|
||
|
||
#~ msgid "Svn"
|
||
#~ msgstr "Svn"
|
||
|
||
#~ msgid "Swe"
|
||
#~ msgstr "Swe"
|
||
|
||
#~ msgid "Syria"
|
||
#~ msgstr "Siria"
|
||
|
||
#~ msgid "Tha"
|
||
#~ msgstr "Tha"
|
||
|
||
#~ msgid "Tifinagh"
|
||
#~ msgstr "Tifinagh"
|
||
|
||
#~ msgid "Tjk"
|
||
#~ msgstr "Tjk"
|
||
|
||
#~ msgid "Typewriter"
|
||
#~ msgstr "Máquina de escribir"
|
||
|
||
#~ msgid "Tza"
|
||
#~ msgstr "Tza"
|
||
|
||
#~ msgid "Ukr"
|
||
#~ msgstr "Ucr"
|
||
|
||
#~ msgid "United Kingdom"
|
||
#~ msgstr "Reino Unido"
|
||
|
||
#~ msgid "Uzb"
|
||
#~ msgstr "Uzb"
|
||
|
||
#~ msgid "Vnm"
|
||
#~ msgstr "Vnm"
|
||
|
||
#~ msgid "Western"
|
||
#~ msgstr "Occidental"
|
||
|
||
#~ msgid "With EuroSign on 5"
|
||
#~ msgstr "Con símbolo del Euro a la tecla 5"
|
||
|
||
#~ msgid "With guillemets"
|
||
#~ msgstr "Con guillemots"
|
||
|
||
#~ msgid "Zaf"
|
||
#~ msgstr "Zaf"
|
||
|
||
#~ msgid "azerty"
|
||
#~ msgstr "azerty"
|
||
|
||
#~ msgid "digits"
|
||
#~ msgstr "dígitos"
|
||
|
||
#~ msgid "lyx"
|
||
#~ msgstr "lyx"
|
||
|
||
#~ msgid "qwertz"
|
||
#~ msgstr "qwertz"
|
||
|
||
#~ msgid "2"
|
||
#~ msgstr "2"
|
||
|
||
#~ msgid "4"
|
||
#~ msgstr "4"
|
||
|
||
#~ msgid "5"
|
||
#~ msgstr "5"
|
||
|
||
#~ msgid "E"
|
||
#~ msgstr "E"
|
||
|
||
#~ msgid "LAm"
|
||
#~ msgstr "LAm"
|
||
|
||
#~ msgid "CapsLock"
|
||
#~ msgstr "Bloq Mayús"
|
||
|
||
#~ msgid "ACPI Standard"
|
||
#~ msgstr "ACPI Estándard"
|
||
|
||
#~ msgid "DRC"
|
||
#~ msgstr "DRC"
|
||
|
||
#~ msgid "Dan"
|
||
#~ msgstr "Dan"
|
||
|
||
#~ msgid "Dvorak international"
|
||
#~ msgstr "Dvorak internacional"
|
||
|
||
#~ msgid "Gre"
|
||
#~ msgstr "Gre"
|
||
|
||
#~ msgid "Gui"
|
||
#~ msgstr "Gui"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Lav"
|
||
#~ msgstr "Lao"
|
||
|
||
#~ msgid "Nep"
|
||
#~ msgstr "Nep"
|
||
|
||
#~ msgid "SrL"
|
||
#~ msgstr "SrL"
|
||
|
||
#~ msgid "Acer TravelMate 800"
|
||
#~ msgstr "Acer TravelMate 800"
|
||
|
||
#~ msgid "Add the EuroSign to the 2 key."
|
||
#~ msgstr "Añadir el símbolo del Euro a la tecla 2."
|
||
|
||
#~ msgid "Add the EuroSign to the E key."
|
||
#~ msgstr "Añadir el símbolo del Euro a la tecla E."
|
||
|
||
#~ msgid "Alt+Ctrl changes group."
|
||
#~ msgstr "Alt+Ctrl cambia el grupo."
|
||
|
||
#~ msgid "Alt+Shift changes group."
|
||
#~ msgstr "Alt+Mayús cambia el grupo."
|
||
|
||
#~ msgid "Brazilian ABNT2"
|
||
#~ msgstr "ABNT2 brasileño"
|
||
|
||
#~ msgid "CapsLock LED shows alternative group."
|
||
#~ msgstr "El LED de BloqMayús muestra el grupo alternativo."
|
||
|
||
#~ msgid "CapsLock just locks the Shift modifier."
|
||
#~ msgstr "BloqMayús tan sólo bloquea el modificador Mayús."
|
||
|
||
#~ msgid "CapsLock key changes group."
|
||
#~ msgstr "La tecla BloqMayús cambia el grupo."
|
||
|
||
#~ msgid "Ctrl+Shift changes group."
|
||
#~ msgstr "Ctrl+Mayús cambia el grupo."
|
||
|
||
#~ msgid "Group Shift/Lock behavior"
|
||
#~ msgstr "Comportamiento del grupo Mayús/Bloq"
|
||
|
||
#~ msgid "Hewlett-Packard SK-2505 Internet Keyboard"
|
||
#~ msgstr "Hewlett-Packard SK-2505 Internet Keyboard"
|
||
|
||
#~ msgid "IBM Rapid Access II (alternate option)"
|
||
#~ msgstr "IBM Rapid Access II (opción alternativa)"
|
||
|
||
#~ msgid "Kotoistus"
|
||
#~ msgstr "Kotoistus"
|
||
|
||
#~ msgid "Kyr"
|
||
#~ msgstr "Kyr"
|
||
|
||
#~ msgid "Left Alt key changes group."
|
||
#~ msgstr "La tecla Alt izquierda cambia el grupo."
|
||
|
||
#~ msgid "Left Ctrl key changes group."
|
||
#~ msgstr "La tecla Ctrl izquierda cambia el grupo."
|
||
|
||
#~ msgid "Left Shift key changes group."
|
||
#~ msgstr "La tecla Mayús izquierda cambia el grupo."
|
||
|
||
#~ msgid "Left Win-key changes group."
|
||
#~ msgstr "La tecla Windows izquierda cambia el grupo."
|
||
|
||
#~ msgid "Left Win-key is Compose."
|
||
#~ msgstr "La tecla Windows izquierda es Componer."
|
||
|
||
#~ msgid "Macintosh layout"
|
||
#~ msgstr "Distribución Macintosh"
|
||
|
||
#~ msgid "Menu is Compose."
|
||
#~ msgstr "Menú es Componer."
|
||
|
||
#~ msgid "Menu key changes group."
|
||
#~ msgstr "La tecla Menú cambia el grupo."
|
||
|
||
#~ msgid "Neostyle"
|
||
#~ msgstr "Neostyle"
|
||
|
||
#~ msgid "NumLock LED shows alternative group."
|
||
#~ msgstr "El LED de BloqNum muestra el grupo alternativo."
|
||
|
||
#~ msgid "Power G5"
|
||
#~ msgstr "Power G5"
|
||
|
||
#~ msgid "PowerPC PS/2"
|
||
#~ msgstr "PowerPC PS/2"
|
||
|
||
#~ msgid "Press Left Alt key to choose 3rd level."
|
||
#~ msgstr "Pulsar la tecla Alt izquierda para elegir el 3er nivel."
|
||
|
||
#~ msgid "Press Left Win-key to choose 3rd level."
|
||
#~ msgstr "Pulsar la tecla Windows izquierda para elegir el 3er nivel."
|
||
|
||
#~ msgid "Press Right Ctrl to choose 3rd level."
|
||
#~ msgstr "Pulsar la tecla Ctrl derecha para elegir el 3er nivel."
|
||
|
||
#~ msgid "Press Right Win-key to choose 3rd level."
|
||
#~ msgstr "Pulsar la tecla Windows derecha para elegir el 3er nivel."
|
||
|
||
#~ msgid "Press any of Alt keys to choose 3rd level."
|
||
#~ msgstr "Pulsar cualquiera de las teclas Alt para elegir el 3er nivel."
|
||
|
||
#~ msgid "Press any of Win-keys to choose 3rd level."
|
||
#~ msgstr "Pulsar cualquiera de las teclas Windows para elegir el 3er nivel."
|
||
|
||
#~ msgid "Pro"
|
||
#~ msgstr "Pro"
|
||
|
||
#~ msgid "R-Alt switches group while pressed."
|
||
#~ msgstr "Alt derecho cambia el grupo al pulsarse."
|
||
|
||
#~ msgid "Right Alt key changes group."
|
||
#~ msgstr "La tecla Alt derecha cambia el grupo."
|
||
|
||
#~ msgid "Right Ctrl key changes group."
|
||
#~ msgstr "La tecla Ctrl derecha cambia el grupo."
|
||
|
||
#~ msgid "Right Shift key changes group."
|
||
#~ msgstr "La tecla Mayús derecha cambia el grupo."
|
||
|
||
#~ msgid "Right Win-key changes group."
|
||
#~ msgstr "La tecla Windows derecha cambia el grupo."
|
||
|
||
#~ msgid "Right Win-key is Compose."
|
||
#~ msgstr "La tecla Windows derecha es Componer."
|
||
|
||
#~ msgid "SCG"
|
||
#~ msgstr "SCG"
|
||
|
||
#~ msgid "ScrollLock LED shows alternative group."
|
||
#~ msgstr "El led de BloqDespl muestra el grupo alternativo."
|
||
|
||
#~ msgid "Third level choosers"
|
||
#~ msgstr "Selectores de tercer nivel"
|
||
|
||
#~ msgid "US keyboard with Slovenian digraphs"
|
||
#~ msgstr "Teclado EEUU con digrafos eslovenos"
|
||
|
||
#~ msgid "Use Slovenian digraphs"
|
||
#~ msgstr "Usar digrafos eslovenos"
|