f8291790c5
ok matthieu@, tested jasper@
4399 lines
100 KiB
Plaintext
4399 lines
100 KiB
Plaintext
# Translation of xkeyboard-config to Czech.
|
|
# Copyright (C) 2007, 2008, 2009, 2010, 2011 the author(s) of xkeyboard-config.
|
|
# This file is distributed under the same license as the xkeyboard-config package.
|
|
# Michal Bukovjan <bukm@centrum.cz>, 2003.
|
|
# Petr Kovar <pknbe@volny.cz>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: xkeyboard-config-2.3\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2011-05-17 21:08+0100\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2011-05-30 00:55+0200\n"
|
|
"Last-Translator: Petr Kovar <pknbe@volny.cz>\n"
|
|
"Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n"
|
|
"Language: cs\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
|
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:1
|
|
msgid "<Less/Greater>"
|
|
msgstr "<Menší než/větší než>"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:2
|
|
msgid "<Less/Greater> (chooses 3rd level, latches when pressed together with another 3rd-level-chooser)"
|
|
msgstr "<Menší než/Větší než> vybírá 3. úroveň, uzamyká při stisknutí společně s jinou výběrovou klávesou 3. úrovně"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:3
|
|
msgid "<Less/Greater> chooses 5th level and activates level5-Lock when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
|
|
msgstr "<Menší než/Větší než> vybírá 5. úroveň a uzamyká 5. úroveň při stisknutí společně s jinou výběrovou klávesou 5. úrovně, jedno stisknutí ruší uzamčení"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:4
|
|
msgid "<Less/Greater> chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
|
|
msgstr "<Menší než/Větší než> vybírá 5. úroveň, uzamyká při stisknutí společně s jinou výběrovou klávesou 5. úrovně"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:5
|
|
msgid "<Less/Greater> chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
|
|
msgstr "<Menší než/Větší než> vybírá 5. úroveň, uzamyká při stisknutí společně s jinou výběrovou klávesou 5. úrovně, jedno stisknutí ruší uzamčení"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:6
|
|
msgid "A4Tech KB-21"
|
|
msgstr "A4Tech KB-21"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:7
|
|
msgid "A4Tech KBS-8"
|
|
msgstr "A4Tech KBS-8"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:8
|
|
msgid "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23"
|
|
msgstr "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:9
|
|
msgid "ATM/phone-style"
|
|
msgstr "ATM/telefonní typ"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:10
|
|
msgid "Acer AirKey V"
|
|
msgstr "Acer AirKey V"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:11
|
|
msgid "Acer C300"
|
|
msgstr "Acer C300"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:12
|
|
msgid "Acer Ferrari 4000"
|
|
msgstr "Acer Ferrari 4000"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:13
|
|
msgid "Acer Laptop"
|
|
msgstr "Acer Laptop"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:14
|
|
msgid "Add the standard behavior to Menu key"
|
|
msgstr "Přidá standardní chování ke klávese Menu"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:15
|
|
msgid "Adding Esperanto circumflexes (supersigno)"
|
|
msgstr "Přidává diakritiku jazyka esperanto (supersigno)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:16
|
|
msgid "Adding currency signs to certain keys"
|
|
msgstr "Přidává znaky měny k určitým klávesám"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:17
|
|
msgid "Advance Scorpius KI"
|
|
msgstr "Advance Scorpius KI"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:18
|
|
msgid "Afghani"
|
|
msgstr "Afghánské"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:19
|
|
msgid "Akan"
|
|
msgstr "Akan"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:20
|
|
msgid "Albanian"
|
|
msgstr "Albánské"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:21
|
|
msgid "Alt and Meta are on Alt keys"
|
|
msgstr "Alt a Meta na klávesách Alt"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:22
|
|
msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu"
|
|
msgstr "Alt je přiřazena k pravé klávese Win a Super k Menu"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:23
|
|
msgid "Alt+Caps Lock"
|
|
msgstr "Alt+Caps Lock"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:24
|
|
msgid "Alt+Ctrl"
|
|
msgstr "Alt+Ctrl"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:25
|
|
msgid "Alt+Shift"
|
|
msgstr "Alt+Shift"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:26
|
|
msgid "Alt+Space"
|
|
msgstr "Alt+Mezerník"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:27
|
|
msgid "Alt/Win key behavior"
|
|
msgstr "Chování klávesy Alt/Win"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:28
|
|
msgid "Amharic"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:29
|
|
msgid "Any Alt key"
|
|
msgstr "Libovolná klávesa Alt"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:30
|
|
msgid "Any Win key"
|
|
msgstr "Libovolná klávesa Win"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:31
|
|
msgid "Any Win key (while pressed)"
|
|
msgstr "Libovolná klávesa Win (při stisknutí)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:32
|
|
msgid "Apple"
|
|
msgstr "Apple"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:33
|
|
msgid "Apple Aluminium Keyboard (ANSI)"
|
|
msgstr "Apple Aluminium Keyboard (ANSI)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:34
|
|
msgid "Apple Aluminium Keyboard (ISO)"
|
|
msgstr "Apple Aluminium Keyboard (ISO)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:35
|
|
msgid "Apple Aluminium Keyboard (JIS)"
|
|
msgstr "Apple Aluminium Keyboard (JIS)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:36
|
|
msgid "Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)"
|
|
msgstr "Apple Aluminium Keyboard: emulovat klávesy PC (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:37
|
|
msgid "Apple Laptop"
|
|
msgstr "Apple Laptop"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:38
|
|
msgid "Arabic"
|
|
msgstr "Arabské"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:39
|
|
msgid "Arabic (Buckwalter)"
|
|
msgstr "Arabské (Buckwalter)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:40
|
|
msgid "Arabic (Morocco)"
|
|
msgstr "Arabské (Maroko)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:41
|
|
msgid "Arabic (Pakistan)"
|
|
msgstr "Arabské (Pákistán)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:42
|
|
msgid "Arabic (Syria)"
|
|
msgstr "Arabské (Sýrie)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:43
|
|
msgid "Arabic (azerty)"
|
|
msgstr "Arabské (azerty)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:44
|
|
msgid "Arabic (azerty/digits)"
|
|
msgstr "Arabské (azerty/číslice)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:45
|
|
msgid "Arabic (digits)"
|
|
msgstr "Arabské (číslice)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:46
|
|
msgid "Arabic (qwerty)"
|
|
msgstr "Arabské (qwerty)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:47
|
|
msgid "Arabic (qwerty/digits)"
|
|
msgstr "Arabské (qwerty/číslice)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:48 ../rules/base.extras.xml.in.h:2
|
|
msgid "Armenian"
|
|
msgstr "Arménské"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:49
|
|
msgid "Armenian (alternative eastern)"
|
|
msgstr "Arménské (alternativní východní)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:50 ../rules/base.extras.xml.in.h:3
|
|
msgid "Armenian (alternative phonetic)"
|
|
msgstr "Arménské (alternativní fonetické)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:51
|
|
msgid "Armenian (eastern)"
|
|
msgstr "Arménské (východní)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:52
|
|
msgid "Armenian (phonetic)"
|
|
msgstr "Arménské (fonetické)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:53
|
|
msgid "Armenian (western)"
|
|
msgstr "Arménské (západní)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:54
|
|
msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and bottom-dot L)"
|
|
msgstr "Asturské (Španělsko, s H s tečkou pod a L s tečkou pod)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:55
|
|
msgid "Asus Laptop"
|
|
msgstr "Asus Laptop"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:56
|
|
msgid "At bottom left"
|
|
msgstr "Vlevo dole"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:57
|
|
msgid "At left of 'A'"
|
|
msgstr "Nalevo od \"A\""
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:58
|
|
msgid "Avatime"
|
|
msgstr "Avatime"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:59
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Azerbaijani"
|
|
msgstr "Ázerbájdžán"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:60
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Azerbaijani (Cyrillic)"
|
|
msgstr "Ázerbájdžán"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:61
|
|
msgid "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard"
|
|
msgstr "Azona RF2300 Internet Keyboard, bezdrátová"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:62
|
|
msgid "BTC 5090"
|
|
msgstr "BTC 5090"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:63
|
|
msgid "BTC 5113RF Multimedia"
|
|
msgstr "BTC 5113RF Multimedia"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:64
|
|
msgid "BTC 5126T"
|
|
msgstr "BTC 5126T"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:65
|
|
msgid "BTC 6301URF"
|
|
msgstr "BTC 6301URF"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:66
|
|
msgid "BTC 9000"
|
|
msgstr "BTC 9000"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:67
|
|
msgid "BTC 9000A"
|
|
msgstr "BTC 9000A"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:68
|
|
msgid "BTC 9001AH"
|
|
msgstr "BTC 9001AH"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:69
|
|
msgid "BTC 9019U"
|
|
msgstr "BTC 9019U"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:70
|
|
msgid "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming"
|
|
msgstr "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:71
|
|
msgid "Backslash"
|
|
msgstr "Zpětné lomítko"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:72
|
|
msgid "Backslash (chooses 3rd level, latches when pressed together with another 3rd-level-chooser)"
|
|
msgstr "Zpětné lomítko vybírá 3. úroveň, uzamyká při stisknutí společně s jinou výběrovou klávesou 3. úrovně"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:73
|
|
msgid "Bambara"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:74
|
|
msgid "Bashkirian"
|
|
msgstr "Baškirské"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:75
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Belarusian"
|
|
msgstr "Bělorusko"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:76
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Belarusian (Latin)"
|
|
msgstr "Dvorak (latinka)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:77
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Belarusian (legacy)"
|
|
msgstr "Francouzské (zděděné)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:78
|
|
msgid "Belgian"
|
|
msgstr "Belgické"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:79
|
|
msgid "Belgian (ISO alternate)"
|
|
msgstr "Belgické (ISO alternativní)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:80
|
|
msgid "Belgian (Sun dead keys)"
|
|
msgstr "Belgické (mrtvé klávesy Sun)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:81
|
|
msgid "Belgian (Wang model 724 azerty)"
|
|
msgstr "Belgické (Wang, model 724 azerty)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:82
|
|
msgid "Belgian (alternative)"
|
|
msgstr "Belgické (alternativní)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:83
|
|
msgid "Belgian (alternative, Sun dead keys)"
|
|
msgstr "Belgické (alternativní, mrtvé klávesy Sun)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:84
|
|
msgid "Belgian (alternative, latin-9 only)"
|
|
msgstr "Belgické (alternativní, pouze Latin-9)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:85
|
|
msgid "Belgian (eliminate dead keys)"
|
|
msgstr "Belgické (vyloučit mrtvé klávesy)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:86
|
|
msgid "BenQ X-Touch"
|
|
msgstr "BenQ X-Touch"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:87
|
|
msgid "BenQ X-Touch 730"
|
|
msgstr "BenQ X-Touch 730"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:88
|
|
msgid "BenQ X-Touch 800"
|
|
msgstr "BenQ X-Touch 800"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:89
|
|
msgid "Bengali"
|
|
msgstr "Bengálské"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:90
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Bengali (Probhat)"
|
|
msgstr "Bengálské Probhat"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:91
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative phonetic)"
|
|
msgstr "Tifinagh alternativní fonetické"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:92
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative)"
|
|
msgstr "Tifinagh alternativní"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:93
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)"
|
|
msgstr "Tifinagh rozšířené fonetické"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:94
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)"
|
|
msgstr "Tifinagh rozšířené"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:95
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)"
|
|
msgstr "Tifinagh fonetické"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:96
|
|
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:97
|
|
msgid "Bosnian"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:98
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian digraphs)"
|
|
msgstr "Americká klávesnice s bosenskými spřežkami"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:99
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian letters)"
|
|
msgstr "Americká klávesnice s bosenskými znaky"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:100
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Bosnian (use Bosnian digraphs)"
|
|
msgstr "Používat bosenské spřežky"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:101
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Bosnian (use guillemets for quotes)"
|
|
msgstr "Používat francouzské uvozovky"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:102
|
|
msgid "Both Alt keys together"
|
|
msgstr "Obě klávesy Alt dohromady"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:103
|
|
msgid "Both Ctrl keys together"
|
|
msgstr "Obě klávesy Ctrl dohromady"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:104
|
|
msgid "Both Shift keys together"
|
|
msgstr "Obě klávesy Shift dohromady"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:105
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Both Shift-Keys together activate Caps Lock, one Shift-Key deactivates"
|
|
msgstr "Obě klávesy Shift dohromady přepnou Caps Lock"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:106
|
|
msgid "Both Shift-Keys together toggle Caps Lock"
|
|
msgstr "Obě klávesy Shift dohromady přepnou Caps Lock"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:107
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Both Shift-Keys together toggle ShiftLock"
|
|
msgstr "Obě klávesy Shift dohromady přepnou Caps Lock"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:108
|
|
msgid "Braille"
|
|
msgstr "Braillovo písmo"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:109
|
|
msgid "Braille (left hand)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:110
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Braille (right hand)"
|
|
msgstr "Pravoruké"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:111
|
|
msgid "Brother Internet Keyboard"
|
|
msgstr "Brother Internet Keyboard"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:112
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Bulgarian"
|
|
msgstr "Bulharsko"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:113
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Bulgarian (new phonetic)"
|
|
msgstr "Ruské fonetické"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:114
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Bulgarian (traditional phonetic)"
|
|
msgstr "Tradiční fonetické"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:115
|
|
msgid "Burmese"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:116
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Canadian Multilingual"
|
|
msgstr "Vícejazyčné"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:117
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Canadian Multilingual (first part)"
|
|
msgstr "Vícejazyčné, první část"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:118
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Canadian Multilingual (second part)"
|
|
msgstr "Vícejazyčné, druhá část"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:119
|
|
msgid "Caps Lock"
|
|
msgstr "Caps Lock"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:120
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Caps Lock (chooses 3rd level, latches when pressed together with another 3rd-level-chooser)"
|
|
msgstr "Levá klávesa Win vybírá 5. úroveň, uzamyká při stisknutí společně s jinou výběrovou klávesou 5. úrovně"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:121
|
|
msgid "Caps Lock (to first layout), Shift+Caps Lock (to last layout)"
|
|
msgstr "Caps Lock (na první rozložení), Shift+Caps Lock (na poslední rozložení)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:122
|
|
msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action"
|
|
msgstr "Caps Lock (při stisknutí), Alt+Caps Lock provádí původní akci Caps Lock"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:123
|
|
msgid "Caps Lock acts as Shift with locking. Shift \"pauses\" Caps Lock"
|
|
msgstr "Caps Lock funguje jako Shift s uzamčením. Shift přerušuje Caps Lock"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:124
|
|
msgid "Caps Lock acts as Shift with locking. Shift doesn't affect Caps Lock"
|
|
msgstr "Caps Lock funguje jako Shift s uzamčením. Shift neovlivňuje Caps Lock"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:125
|
|
msgid "Caps Lock is disabled"
|
|
msgstr "Klávesa Caps Lock je vypnuta"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:126
|
|
msgid "Caps Lock key behavior"
|
|
msgstr "Chování klávesy Caps Lock"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:127
|
|
msgid "Caps Lock toggles Shift so all keys are affected"
|
|
msgstr "Caps Lock přepne Shift, takže budou dotčeny všechny klávesy"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:128
|
|
msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters"
|
|
msgstr "Caps Lock přepne běžný převod abecedních znaků na verzálky"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:129
|
|
msgid "Caps Lock uses internal capitalization. Shift \"pauses\" Caps Lock"
|
|
msgstr "Caps Lock používá vnitřní převod na verzálky. Shift přerušuje Caps Lock"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:130
|
|
msgid "Caps Lock uses internal capitalization. Shift doesn't affect Caps Lock"
|
|
msgstr "Caps Lock používá vnitřní převod na verzálky. Shift neovlivňuje Caps Lock"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:131
|
|
msgid "Catalan"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:132
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)"
|
|
msgstr "Katalánská varianta s ela geminada"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:133
|
|
msgid "Cherokee"
|
|
msgstr "Čerokí"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:134
|
|
msgid "Cherry B.UNLIMITED"
|
|
msgstr "Cherry B.UNLIMITED"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:135
|
|
msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd"
|
|
msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:136
|
|
msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)"
|
|
msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternativní volba)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:137
|
|
msgid "Cherry CyBo@rd USB-Hub"
|
|
msgstr "Cherry CyBo@rd USB-Hub"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:138
|
|
msgid "Cherry CyMotion Expert"
|
|
msgstr "Cherry CyMotion Expert"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:139
|
|
msgid "Cherry CyMotion Master Linux"
|
|
msgstr "Cherry CyMotion Master Linux"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:140
|
|
msgid "Cherry CyMotion Master XPress"
|
|
msgstr "Cherry CyMotion Master XPress"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:141
|
|
msgid "Chicony Internet Keyboard"
|
|
msgstr "Chicony Internet Keyboard"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:142
|
|
msgid "Chicony KB-9885"
|
|
msgstr "Chicony KB-9885"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:143
|
|
msgid "Chicony KU-0108"
|
|
msgstr "Chicony KU-0108"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:144
|
|
msgid "Chicony KU-0420"
|
|
msgstr "Chicony KU-0420"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:145
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Chinese"
|
|
msgstr "Čína"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:146
|
|
msgid "Chuvash"
|
|
msgstr "Čuvašské"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:147
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Chuvash (Latin)"
|
|
msgstr "Čuvašské latinské"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:148
|
|
msgid "Classmate PC"
|
|
msgstr "Classmate PC"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:149
|
|
msgid "CloGaelach"
|
|
msgstr "CloGaelach"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:150
|
|
msgid "Compaq Easy Access Keyboard"
|
|
msgstr "Compaq Easy Access Keyboard"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:151
|
|
msgid "Compaq Internet Keyboard (13 keys)"
|
|
msgstr "Compaq Internet Keyboard (13 kláves)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:152
|
|
msgid "Compaq Internet Keyboard (18 keys)"
|
|
msgstr "Compaq Internet Keyboard (18 kláves)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:153
|
|
msgid "Compaq Internet Keyboard (7 keys)"
|
|
msgstr "Compaq Internet Keyboard (7 kláves)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:154
|
|
msgid "Compaq iPaq Keyboard"
|
|
msgstr "Compaq iPaq Keyboard"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:155
|
|
msgid "Compose key position"
|
|
msgstr "Umístění klávesy Compose"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:156
|
|
msgid "Control + Alt + Backspace"
|
|
msgstr "Ctrl + Alt + Backspace"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:157
|
|
msgid "Control is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys"
|
|
msgstr "Ctrl je přiřazena ke klávesám Alt, Alt je přiřazena ke klávesám Win"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:158
|
|
msgid "Control is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)"
|
|
msgstr "Ctrl je přiřazena ke klávesám Win (a obvyklým klávesám Ctrl)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:159
|
|
msgid "Creative Desktop Wireless 7000"
|
|
msgstr "Creative Desktop Wireless 7000"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:160
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Crimean Tatar (Dobruja Q)"
|
|
msgstr "Krymskotatarské (Dobruca-1 Q)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:161
|
|
msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)"
|
|
msgstr "Krymskotatarské (turecké Alt-Q)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:162
|
|
msgid "Crimean Tatar (Turkish F)"
|
|
msgstr "Krymskotatarské (turecké F)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:163
|
|
msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)"
|
|
msgstr "Krymskotatarské (turecké Q)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:164
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Croatian"
|
|
msgstr "Chorvatsko"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:165
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Croatian (US keyboard with Croatian digraphs)"
|
|
msgstr "Americká klávesnice s chorvatskými spřežkami"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:166
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Croatian (US keyboard with Croatian letters)"
|
|
msgstr "Americká klávesnice s chorvatskými znaky"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:167
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Croatian (use Croatian digraphs)"
|
|
msgstr "Používat chorvatské spřežky"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:168
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Croatian (use guillemets for quotes)"
|
|
msgstr "Používat francouzské uvozovky"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:169
|
|
msgid "Ctrl key position"
|
|
msgstr "Umístění klávesy Ctrl"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:170
|
|
msgid "Ctrl+Shift"
|
|
msgstr "Ctrl+Shift"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:171
|
|
msgid "Czech"
|
|
msgstr "České"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:172
|
|
msgid "Czech (UCW layout, accented letters only)"
|
|
msgstr "České (rozložení UCW, pouze znaky s diakritikou)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:173
|
|
msgid "Czech (US Dvorak with CZ UCW support)"
|
|
msgstr "České (americké Dvorak s podporou CZ UCW)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:174
|
|
msgid "Czech (qwerty)"
|
|
msgstr "České (qwerty)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:175
|
|
msgid "Czech (qwerty, extended Backslash)"
|
|
msgstr "České (qwerty, rozšířená klávesa zpětného lomítka)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:176
|
|
msgid "Czech (with <\\|> key)"
|
|
msgstr "České (s klávesou <\\|>)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:177
|
|
msgid "DTK2000"
|
|
msgstr "DTK2000"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:178
|
|
msgid "Danish"
|
|
msgstr "Dánské"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:179
|
|
msgid "Danish (Dvorak)"
|
|
msgstr "Dánské (Dvorak)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:180
|
|
msgid "Danish (Macintosh)"
|
|
msgstr "Dánské (Macintosh)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:181
|
|
msgid "Danish (Macintosh, eliminate dead keys)"
|
|
msgstr "Dánské (Macintosh, vyloučit mrtvé klávesy)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:182
|
|
msgid "Danish (eliminate dead keys)"
|
|
msgstr "Dánské (vyloučit mrtvé klávesy)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:183
|
|
msgid "Default numeric keypad keys"
|
|
msgstr "Výchozí numerická klávesnice"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:184
|
|
msgid "Dell"
|
|
msgstr "Dell"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:185
|
|
msgid "Dell 101-key PC"
|
|
msgstr "Dell PC 101klávesové"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:186
|
|
msgid "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx"
|
|
msgstr "Notebook Dell Inspiron 6xxx/8xxx"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:187
|
|
msgid "Dell Laptop/notebook Precision M series"
|
|
msgstr "Notebook Dell řady Precision M"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:188
|
|
msgid "Dell Latitude series laptop"
|
|
msgstr "Notebook řady Dell Latitude"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:189
|
|
msgid "Dell Precision M65"
|
|
msgstr "Dell Precision M65"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:190
|
|
msgid "Dell SK-8125"
|
|
msgstr "Dell SK-8125"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:191
|
|
msgid "Dell SK-8135"
|
|
msgstr "Dell SK-8135"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:192
|
|
msgid "Dell USB Multimedia Keyboard"
|
|
msgstr "Dell USB Multimedia Keyboard"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:193
|
|
msgid "Dexxa Wireless Desktop Keyboard"
|
|
msgstr "Dexxa Wireless Desktop Keyboard"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:194
|
|
msgid "Dhivehi"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:195
|
|
msgid "Diamond 9801 / 9802 series"
|
|
msgstr "Řada Diamond 9801 / 9802"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:196
|
|
msgid "Dutch"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:197
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Dutch (Macintosh)"
|
|
msgstr "Francouzské (Macintosh)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:198
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Dutch (Sun dead keys)"
|
|
msgstr "Mrtvé klávesy Sun"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:199
|
|
msgid "Dutch (standard)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:200
|
|
msgid "Dzongkha"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:201
|
|
msgid "Enable extra typographic characters"
|
|
msgstr "Povolit přídavné znaky hladké sazby"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:202
|
|
msgid "English (Cameroon Dvorak)"
|
|
msgstr "Anglické (Kamerun Dvorak)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:203
|
|
msgid "English (Cameroon qwerty)"
|
|
msgstr "Anglické (Kamerun qwerty)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:204
|
|
msgid "English (Cameroon)"
|
|
msgstr "Anglické (Kamerun)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:205
|
|
msgid "English (Canada)"
|
|
msgstr "Anglické (Kanada)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:206
|
|
msgid "English (Colemak)"
|
|
msgstr "Anglické (Colemak)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:207
|
|
msgid "English (Dvorak alternative international no dead keys)"
|
|
msgstr "Anglické (alternativní mezinárodní Dvorak bez mrtvých kláves)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:208
|
|
msgid "English (Dvorak international with dead keys)"
|
|
msgstr "Anglické (mezinárodní Dvorak s mrtvými klávesami)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:209
|
|
msgid "English (Dvorak)"
|
|
msgstr "Anglické (Dvorak)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:210
|
|
msgid "English (Ghana)"
|
|
msgstr "Anglické (Ghana)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:211
|
|
msgid "English (Ghana, GILLBT)"
|
|
msgstr "Anglické (Ghana, GILLBT)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:212
|
|
msgid "English (Ghana, multilingual)"
|
|
msgstr "Anglické (Ghana, vícejazyčné)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:213
|
|
msgid "English (India, with RupeeSign)"
|
|
msgstr "Anglické (Indie, s RupeeSign)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:214
|
|
msgid "English (Macintosh)"
|
|
msgstr "Anglické (Macintosh)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:215
|
|
msgid "English (Mali, US Macintosh)"
|
|
msgstr "Anglické (Mali, americké Macintosh)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:216
|
|
msgid "English (Mali, US international)"
|
|
msgstr "Anglické (Mali, americké mezinárodní)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:217
|
|
msgid "English (Nigeria)"
|
|
msgstr "Anglické (Nigérie)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:218
|
|
msgid "English (South Africa)"
|
|
msgstr "Anglické (Jižní Afrika)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:219
|
|
msgid "English (UK)"
|
|
msgstr "Anglické (Británie)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:220
|
|
msgid "English (UK, Colemak)"
|
|
msgstr "Anglické (Británie, Colemak)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:221
|
|
msgid "English (UK, Dvorak with UK punctuation)"
|
|
msgstr "Anglické (Británie, Dvorak s britskou interpunkcí)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:222
|
|
msgid "English (UK, Dvorak)"
|
|
msgstr "Anglické (Británie, Dvorak)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:223
|
|
msgid "English (UK, Macintosh international)"
|
|
msgstr "Anglické (Británie, mezinárodní Macintosh)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:224
|
|
msgid "English (UK, Macintosh)"
|
|
msgstr "Anglické (Británie, Macintosh)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:225
|
|
msgid "English (UK, extended WinKeys)"
|
|
msgstr "Anglické (Británie, rozšířené - klávesy Win)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:226
|
|
msgid "English (UK, international with dead keys)"
|
|
msgstr "Anglické (Británie, mezinárodní s mrtvými klávesami)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:227 ../rules/base.extras.xml.in.h:7
|
|
msgid "English (US)"
|
|
msgstr "Anglické (USA)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:228
|
|
msgid "English (US, alternative international)"
|
|
msgstr "Anglické (USA, alternativní mezinárodní)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:229
|
|
msgid "English (US, international with dead keys)"
|
|
msgstr "Anglické (USA, mezinárodní s mrtvými klávesami)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:230
|
|
msgid "English (US, with euro on 5)"
|
|
msgstr "Anglické (USA, Euro na 5)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:231
|
|
msgid "English (classic Dvorak)"
|
|
msgstr "Anglické (klasické Dvorak)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:232
|
|
msgid "English (international AltGr dead keys)"
|
|
msgstr "Anglické (mezinárodní mrtvé klávesy AltGr)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:233
|
|
msgid "English (layout toggle on multiply/divide key)"
|
|
msgstr "Anglické (přepínání rozložení klávesou násobení/dělení)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:234
|
|
msgid "English (left handed Dvorak)"
|
|
msgstr "Anglické (levoruké Dvorak)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:235
|
|
msgid "English (programmer Dvorak)"
|
|
msgstr "Anglické (programátorské Dvorak)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:236
|
|
msgid "English (right handed Dvorak)"
|
|
msgstr "Anglické (pravoruké Dvorak)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:237
|
|
msgid "Ennyah DKB-1008"
|
|
msgstr "Ennyah DKB-1008"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:238
|
|
msgid "Enter on keypad"
|
|
msgstr "Enter na numerické klávesnici"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:239
|
|
msgid "Esperanto"
|
|
msgstr "Esperanto"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:240
|
|
msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:241
|
|
msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)"
|
|
msgstr "Esperanto (posunutý středník a uvozovka, zastaralé)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:242
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Estonian"
|
|
msgstr "Estonsko"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:243
|
|
msgid "Estonian (Dvorak)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:244
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Estonian (US keyboard with Estonian letters)"
|
|
msgstr "Americká klávesnice s estonskými znaky"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:245
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Estonian (eliminate dead keys)"
|
|
msgstr "Vyloučit mrtvé klávesy"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:246
|
|
msgid "Euro on 2"
|
|
msgstr "Euro na 2"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:247
|
|
msgid "Euro on 4"
|
|
msgstr "Euro na 4"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:248
|
|
msgid "Euro on 5"
|
|
msgstr "Euro na 5"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:249
|
|
msgid "Euro on E"
|
|
msgstr "Euro na E"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:250
|
|
msgid "Everex STEPnote"
|
|
msgstr "Everex STEPnote"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:251
|
|
msgid "Ewe"
|
|
msgstr "Ewe"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:252
|
|
msgid "FL90"
|
|
msgstr "FL90"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:253
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Faroese"
|
|
msgstr "Faerské ostrovy"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:254
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Faroese (eliminate dead keys)"
|
|
msgstr "Francouzské, vyloučit mrtvé klávesy"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:255
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Filipino"
|
|
msgstr "Filipíny"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:256
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Baybayin)"
|
|
msgstr "Capewell-Dvorak (baybayin)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:257
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Latin)"
|
|
msgstr "Capewell-Dvorak (latinka)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:258
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)"
|
|
msgstr "Capewell-QWERF 2006 (baybayin)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:259
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Latin)"
|
|
msgstr "Capewell-QWERF 2006 (latinka)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:260
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Filipino (Colemak Baybayin)"
|
|
msgstr "Colemak (baybayin)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:261
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Filipino (Colemak Latin)"
|
|
msgstr "Colemak (latinka)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:262
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Filipino (Dvorak Baybayin)"
|
|
msgstr "Dvorak (baybayin)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:263
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Filipino (Dvorak Latin)"
|
|
msgstr "Dvorak (latinka)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:264
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Filipino (QWERTY Baybayin)"
|
|
msgstr "QWERTY (baybayin)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:265
|
|
msgid "Finnish"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:266
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Finnish (Macintosh)"
|
|
msgstr "Francouzské (Macintosh)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:267
|
|
msgid "Finnish (classic)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:268
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Finnish (classic, eliminate dead keys)"
|
|
msgstr "Klasické, vyloučit mrtvé klávesy"
|
|
|
|
#. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps
|
|
#. The description needs to be rewritten
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:271
|
|
msgid "Four-level key with abstract separators"
|
|
msgstr "Klávesa čtvrté úrovně s abstraktními oddělovači"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:272
|
|
msgid "Four-level key with comma"
|
|
msgstr "Klávesa čtvrté úrovně s čárkou"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:273
|
|
msgid "Four-level key with dot"
|
|
msgstr "Klávesa čtvrté úrovně s tečkou"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:274
|
|
msgid "Four-level key with dot, latin-9 restriction"
|
|
msgstr "Klávesa čtvrté úrovně s tečkou, omezení Latin-9"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:275
|
|
msgid "Four-level key with momayyez"
|
|
msgstr "Klávesa čtvrté úrovně se znakem momajjez"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:276
|
|
msgid "French"
|
|
msgstr "Francouzské"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:277
|
|
msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)"
|
|
msgstr "Francouzské (Bepo, ergonomické, typ Dvorak)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:278
|
|
msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, latin-9 only)"
|
|
msgstr "Francouzské (Bepo, ergonomické, typ Dvorak, pouze Latin-9)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:279
|
|
msgid "French (Breton)"
|
|
msgstr "Francouzské (bretonština)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:280
|
|
msgid "French (Cameroon azerty)"
|
|
msgstr "Francouzské (Kamerun azerty)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:281
|
|
msgid "French (Cameroon)"
|
|
msgstr "Francouzské (Kamerun)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:282 ../rules/base.extras.xml.in.h:10
|
|
msgid "French (Canada)"
|
|
msgstr "Francouzské (Kanada)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:283
|
|
msgid "French (Canada, Dvorak)"
|
|
msgstr "Francouzské (Kanada, Dvorak)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:284
|
|
msgid "French (Canada, legacy)"
|
|
msgstr "Francouzské (Kanada, zděděné)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:285
|
|
msgid "French (Democratic Republic of the Congo)"
|
|
msgstr "Francouzské (Konžská demokratická republika)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:286
|
|
msgid "French (Dvorak)"
|
|
msgstr "Francouzské (Dvorak)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:287
|
|
msgid "French (Guinea)"
|
|
msgstr "Francouzské (Guinea)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:288
|
|
msgid "French (Macintosh)"
|
|
msgstr "Francouzské (Macintosh)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:289
|
|
msgid "French (Mali, alternative)"
|
|
msgstr "Francouzské (Mali, alternativní)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:290
|
|
msgid "French (Morocco)"
|
|
msgstr "Francouzské (Maroko)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:291
|
|
msgid "French (Sun dead keys)"
|
|
msgstr "Francouzské (mrtvé klávesy Sun)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:292
|
|
msgid "French (Switzerland)"
|
|
msgstr "Francouzské (Švýcarsko)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:293
|
|
msgid "French (Switzerland, Macintosh)"
|
|
msgstr "Francouzské (Švýcarsko, Macintosh)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:294
|
|
msgid "French (Switzerland, Sun dead keys)"
|
|
msgstr "Francouzské (Švýcarsko, mrtvé klávesy Sun)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:295
|
|
msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)"
|
|
msgstr "Francouzské (Švýcarsko, vyloučit mrtvé klávesy)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:296
|
|
msgid "French (alternative)"
|
|
msgstr "Francouzské (alternativní)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:297
|
|
msgid "French (alternative, Sun dead keys)"
|
|
msgstr "Francouzské (alternativní, mrtvé klávesy Sun)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:298
|
|
msgid "French (alternative, eliminate dead keys)"
|
|
msgstr "Francouzské (alternativní, vyloučit mrtvé klávesy)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:299
|
|
msgid "French (alternative, latin-9 only)"
|
|
msgstr "Francouzské (alternativní, pouze Latin-9)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:300
|
|
msgid "French (eliminate dead keys)"
|
|
msgstr "Francouzské (vyloučit mrtvé klávesy)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:301
|
|
msgid "French (legacy, alternative)"
|
|
msgstr "Francouzské (zděděné, alternativní)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:302
|
|
msgid "French (legacy, alternative, Sun dead keys)"
|
|
msgstr "Francouzské (zděděné, alternativní, mrtvé klávesy Sun)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:303
|
|
msgid "French (legacy, alternative, eliminate dead keys)"
|
|
msgstr "Francouzské (zděděné, alternativní, vyloučit mrtvé klávesy)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:304
|
|
msgid "Fujitsu-Siemens Computers AMILO laptop"
|
|
msgstr "Notebook Fujitsu-Siemens Computers AMILO"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:305
|
|
msgid "Fula"
|
|
msgstr "Fula"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:306
|
|
msgid "Ga"
|
|
msgstr "GA"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:307
|
|
msgid "Generic 101-key PC"
|
|
msgstr "Obecné PC 101klávesové"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:308
|
|
msgid "Generic 102-key (Intl) PC"
|
|
msgstr "Obecné PC 102klávesové (mez.)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:309
|
|
msgid "Generic 104-key PC"
|
|
msgstr "Obecné PC 104klávesové"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:310
|
|
msgid "Generic 105-key (Intl) PC"
|
|
msgstr "Obecné PC 105klávesové (mez.)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:311
|
|
msgid "Genius Comfy KB-12e"
|
|
msgstr "Genius Comfy KB-12e"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:312
|
|
msgid "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910"
|
|
msgstr "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:313
|
|
msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
|
|
msgstr "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:314
|
|
msgid "Genius KB-19e NB"
|
|
msgstr "Genius KB-19e NB"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:315
|
|
msgid "Genius KKB-2050HS"
|
|
msgstr "Genius KKB-2050HS"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:316
|
|
msgid "Georgian"
|
|
msgstr "Gruzínské"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:317
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)"
|
|
msgstr "Gruzínské AZERTY Tskapo"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:318
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Georgian (Italy)"
|
|
msgstr "Gruzínské"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:319
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Georgian (MESS)"
|
|
msgstr "Gruzínské"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:320
|
|
msgid "Georgian (ergonomic)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:321
|
|
msgid "German"
|
|
msgstr "Německé"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:322
|
|
msgid "German (Austria)"
|
|
msgstr "Německé (Rakousko)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:323
|
|
msgid "German (Austria, Macintosh)"
|
|
msgstr "Německé (Rakousko, Macintosh)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:324
|
|
msgid "German (Austria, Sun dead keys)"
|
|
msgstr "Německé (Rakousko, mrtvé klávesy Sun)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:325
|
|
msgid "German (Austria, eliminate dead keys)"
|
|
msgstr "Německé (Rakousko, vyloučit mrtvé klávesy)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:326
|
|
msgid "German (Dvorak)"
|
|
msgstr "Německé (Dvorak)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:327
|
|
msgid "German (Macintosh)"
|
|
msgstr "Německé (Macintosh)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:328
|
|
msgid "German (Macintosh, eliminate dead keys)"
|
|
msgstr "Německé (Macintosh, vyloučit mrtvé klávesy)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:329
|
|
msgid "German (Neo 2)"
|
|
msgstr "Německé (Neo 2)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:330
|
|
msgid "German (Sun dead keys)"
|
|
msgstr "Německé (mrtvé klávesy Sun)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:331
|
|
msgid "German (Switzerland)"
|
|
msgstr "Německé (Švýcarsko)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:332
|
|
msgid "German (Switzerland, Macintosh)"
|
|
msgstr "Německé (Švýcarsko, Macintosh)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:333
|
|
msgid "German (Switzerland, Sun dead keys)"
|
|
msgstr "Německé (Švýcarsko, mrtvé klávesy Sun)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:334
|
|
msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)"
|
|
msgstr "Německé (Švýcarsko, vyloučit mrtvé klávesy)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:335
|
|
msgid "German (Switzerland, legacy)"
|
|
msgstr "Německé (Švýcarsko, zděděné)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:336
|
|
msgid "German (dead acute)"
|
|
msgstr "Německé (mrtvá čárka)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:337
|
|
msgid "German (dead grave acute)"
|
|
msgstr "Německé (mrtvá opačná čárka - gravis)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:338
|
|
msgid "German (eliminate dead keys)"
|
|
msgstr "Německé (vyloučit mrtvé klávesy)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:339
|
|
msgid "German (qwerty)"
|
|
msgstr "Německé (qwerty)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:340
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Greek"
|
|
msgstr "Řecko"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:341
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Greek (eliminate dead keys)"
|
|
msgstr "Francouzské, vyloučit mrtvé klávesy"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:342
|
|
msgid "Greek (extended)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:343
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Greek (polytonic)"
|
|
msgstr "Polytonické"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:344
|
|
msgid "Greek (simple)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:345
|
|
msgid "Gujarati"
|
|
msgstr "Gudžarátské"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:346
|
|
msgid "Gyration"
|
|
msgstr "Gyration"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:347
|
|
msgid "HTC Dream"
|
|
msgstr "HTC Dream"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:348
|
|
msgid "Happy Hacking Keyboard"
|
|
msgstr "Happy Hacking Keyboard"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:349
|
|
msgid "Happy Hacking Keyboard for Mac"
|
|
msgstr "Happy Hacking Keyboard for Mac"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:350
|
|
msgid "Hausa"
|
|
msgstr "Hausa"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:351
|
|
msgid "Hebrew"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:352
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)"
|
|
msgstr "Biblická hebrejština (Tiro)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:353
|
|
msgid "Hebrew (lyx)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:354
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Hebrew (phonetic)"
|
|
msgstr "Nové fonetické"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:355
|
|
msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard"
|
|
msgstr "Hewlett-Packard Internet Keyboard"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:356
|
|
msgid "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook"
|
|
msgstr "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:357
|
|
msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
|
|
msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:358
|
|
msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
|
|
msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:359
|
|
msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
|
|
msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:360
|
|
msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
|
|
msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:361
|
|
msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
|
|
msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:362
|
|
msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
|
|
msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:363
|
|
msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
|
|
msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:364
|
|
msgid "Hewlett-Packard Pavilion dv5"
|
|
msgstr "Hewlett-Packard Pavilion dv5"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:365
|
|
msgid "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard"
|
|
msgstr "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:366
|
|
msgid "Hewlett-Packard nx9020"
|
|
msgstr "Hewlett-Packard nx9020"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:367
|
|
msgid "Hexadecimal"
|
|
msgstr "Hexadecimální"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:368
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Hindi (Bolnagri)"
|
|
msgstr "Hindské bolnagri"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:369
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Hindi (Wx)"
|
|
msgstr "Hindské Wx"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:370
|
|
msgid "Honeywell Euroboard"
|
|
msgstr "Honeywell Euroboard"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:371
|
|
msgid "Htc Dream phone"
|
|
msgstr "Telefon HTC Dream"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:372
|
|
msgid "Hungarian"
|
|
msgstr "Maďarské"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:373
|
|
msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/dead keys)"
|
|
msgstr "Maďarské (101/qwerty/čárka/mrtvé klávesy)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:374
|
|
msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
|
|
msgstr "Maďarské (101/qwerty/čárka/vyloučit mrtvé klávesy)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:375
|
|
msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/dead keys)"
|
|
msgstr "Maďarské (101/qwerty/tečka/mrtvé klávesy)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:376
|
|
msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
|
|
msgstr "Maďarské (101/qwerty/tečka/vyloučit mrtvé klávesy)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:377
|
|
msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/dead keys)"
|
|
msgstr "Maďarské (101/qwertz/čárka/mrtvé klávesy)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:378
|
|
msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
|
|
msgstr "Maďarské (101/qwertz/čárka/vyloučit mrtvé klávesy)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:379
|
|
msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/dead keys)"
|
|
msgstr "Maďarské (101/qwertz/tečka/mrtvé klávesy)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:380
|
|
msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
|
|
msgstr "Maďarské (101/qwertz/tečka/vyloučit mrtvé klávesy)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:381
|
|
msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)"
|
|
msgstr "Maďarské (102/qwerty/čárka/mrtvé klávesy)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:382
|
|
msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
|
|
msgstr "Maďarské (102/qwerty/čárka/vyloučit mrtvé klávesy)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:383
|
|
msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)"
|
|
msgstr "Maďarské (102/qwerty/tečka/mrtvé klávesy)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:384
|
|
msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
|
|
msgstr "Maďarské (102/qwerty/tečka/vyloučit mrtvé klávesy)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:385
|
|
msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/dead keys)"
|
|
msgstr "Maďarské (102/qwertz/čárka/mrtvé klávesy)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:386
|
|
msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
|
|
msgstr "Maďarské (102/qwertz/čárka/vyloučit mrtvé klávesy)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:387
|
|
msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/dead keys)"
|
|
msgstr "Maďarské (102/qwertz/tečka/mrtvé klávesy)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:388
|
|
msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
|
|
msgstr "Maďarské (102/qwertz/tečka/vyloučit mrtvé klávesy)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:389
|
|
msgid "Hungarian (eliminate dead keys)"
|
|
msgstr "Maďarské (vyloučit mrtvé klávesy)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:390
|
|
msgid "Hungarian (qwerty)"
|
|
msgstr "Maďarské (qwerty)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:391
|
|
msgid "Hungarian (standard)"
|
|
msgstr "Maďarské (standardní)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:392
|
|
msgid "Hyper is mapped to Win-keys"
|
|
msgstr "Hyper je přiřazena ke klávesám Win"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:393
|
|
msgid "IBM Rapid Access"
|
|
msgstr "IBM Rapid Access"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:394
|
|
msgid "IBM Rapid Access II"
|
|
msgstr "IBM Rapid Access II"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:395
|
|
msgid "IBM Space Saver"
|
|
msgstr "IBM Space Saver"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:396
|
|
msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
|
|
msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:397
|
|
msgid "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61"
|
|
msgstr "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:398
|
|
msgid "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t"
|
|
msgstr "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:399
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Icelandic"
|
|
msgstr "Island"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:400
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Icelandic (Dvorak)"
|
|
msgstr "Klasické Dvorak"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:401
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Icelandic (Macintosh)"
|
|
msgstr "Francouzské (Macintosh)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:402
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Icelandic (Sun dead keys)"
|
|
msgstr "Francouzské, mrtvé klávesy Sun"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:403
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Icelandic (eliminate dead keys)"
|
|
msgstr "Klasické, vyloučit mrtvé klávesy"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:404
|
|
msgid "Igbo"
|
|
msgstr "Igbo"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:405
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Indian"
|
|
msgstr "Indie"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:406
|
|
msgid "Inuktitut"
|
|
msgstr "Inuktitut"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:407
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Iraqi"
|
|
msgstr "Irák"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:408
|
|
msgid "Irish"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:409
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Irish (UnicodeExpert)"
|
|
msgstr "UnicodeExpert"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:410
|
|
msgid "Italian"
|
|
msgstr "Italské"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:411
|
|
msgid "Italian (Macintosh)"
|
|
msgstr "Italské (Macintosh)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:412
|
|
msgid "Italian (US keyboard with Italian letters)"
|
|
msgstr "Italské (americká klávesnice s italskými znaky)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:413
|
|
msgid "Italian (eliminate dead keys)"
|
|
msgstr "Italské (vyloučit mrtvé klávesy)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:414
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Japanese"
|
|
msgstr "Japonsko"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:415
|
|
msgid "Japanese (Kana 86)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:416
|
|
msgid "Japanese (Kana)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:417
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Japanese (Macintosh)"
|
|
msgstr "Německé (Macintosh)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:418
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Japanese (OADG 109A)"
|
|
msgstr "OADG 109A"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:419
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Japanese (PC-98xx Series)"
|
|
msgstr "Japonsko (řada PC-98xx)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:420
|
|
msgid "Japanese keyboard options"
|
|
msgstr "Volby japonské klávesnice"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:421
|
|
msgid "Kalmyk"
|
|
msgstr "Kalmycké"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:422
|
|
msgid "Kana Lock key is locking"
|
|
msgstr "Klávesa Kana Lock uzamyká"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:423
|
|
msgid "Kannada"
|
|
msgstr "Kannadské"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:424
|
|
msgid "Kashubian"
|
|
msgstr "Kašubské"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:425
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Kazakh"
|
|
msgstr "Kazachstán"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:426
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Kazakh (with Russian)"
|
|
msgstr "Kazašská s ruštinou"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:427
|
|
msgid "Key sequence to kill the X server"
|
|
msgstr "Pořadí kláves zabíjející server X"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:428
|
|
msgid "Key to choose 3rd level"
|
|
msgstr "Klávesa umožňující výběr 3. úrovně"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:429
|
|
msgid "Key to choose 5th level"
|
|
msgstr "Klávesa umožňující výběr 5. úrovně"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:430
|
|
msgid "Key(s) to change layout"
|
|
msgstr "Klávesa měnící rozložení"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:431
|
|
msgid "Keytronic FlexPro"
|
|
msgstr "Keytronic FlexPro"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:432
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Khmer (Cambodia)"
|
|
msgstr "Kambodža"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:433
|
|
msgid "Kikuyu"
|
|
msgstr "Kukujské"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:434
|
|
msgid "Kinesis"
|
|
msgstr "Kinesis"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:435
|
|
msgid "Komi"
|
|
msgstr "Komi"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:436
|
|
msgid "Korean"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:437
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Korean (101/104 key compatible)"
|
|
msgstr "101/104klávesové, kompatibilní"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:438
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)"
|
|
msgstr "Kurdské, arabsko-latinské"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:439
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Kurdish (Iran, F)"
|
|
msgstr "Kurdské, (F)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:440
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)"
|
|
msgstr "Kurdské, latinské Alt-Q"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:441
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)"
|
|
msgstr "Kurdské, latinské Q"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:442
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)"
|
|
msgstr "Kurdské, arabsko-latinské"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:443
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Kurdish (Iraq, F)"
|
|
msgstr "Kurdské, (F)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:444
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)"
|
|
msgstr "Kurdské, latinské Alt-Q"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:445
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)"
|
|
msgstr "Kurdské, latinské Q"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:446
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Kurdish (Syria, F)"
|
|
msgstr "Kurdské, (F)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:447
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)"
|
|
msgstr "Kurdské, latinské Alt-Q"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:448
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)"
|
|
msgstr "Kurdské, latinské Q"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:449
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Kurdish (Turkey, F)"
|
|
msgstr "Kurdské, (F)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:450
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)"
|
|
msgstr "Kurdské, latinské Alt-Q"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:451
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)"
|
|
msgstr "Kurdské, latinské Q"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:452
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Kyrgyz"
|
|
msgstr "Kyrgyzstán"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:453
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Kyrgyz (phonetic)"
|
|
msgstr "Syrské fonetické"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:454
|
|
msgid "Lao"
|
|
msgstr "LAO"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:455
|
|
msgid "Lao (STEA proposed standard layout)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:456
|
|
msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard"
|
|
msgstr "Laptop Keyboard pro notebook Compaq (např. Armada)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:457
|
|
msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard"
|
|
msgstr "Internet Keyboard pro notebook Compaq (např. Presario)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:458
|
|
msgid "Laptop/notebook eMachines m68xx"
|
|
msgstr "Notebook eMachines m68xx"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:459 ../rules/base.extras.xml.in.h:12
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Latvian"
|
|
msgstr "Lotyšsko"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:460
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Latvian (F variant)"
|
|
msgstr "Varianta se znakem F"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:461
|
|
msgid "Latvian (adapted)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:462
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Latvian (apostrophe variant)"
|
|
msgstr "Varianta s apostrofem (')"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:463
|
|
msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:464
|
|
msgid "Latvian (modern)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:465
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Latvian (tilde variant)"
|
|
msgstr "Varianta s vlnovkou (~)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:466
|
|
msgid "Left Alt"
|
|
msgstr "Levá klávesa Alt"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:467
|
|
msgid "Left Alt (while pressed)"
|
|
msgstr "Levá klávesa Alt (při stisknutí)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:468
|
|
msgid "Left Alt is swapped with Left Win"
|
|
msgstr "Levá klávesa Alt je prohozena s levou klávesou Win"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:469
|
|
msgid "Left Ctrl"
|
|
msgstr "Levá klávesa Ctrl"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:470
|
|
msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)"
|
|
msgstr "Levá klávesa Ctrl (na první rozložení), pravá klávesa Ctrl (na poslední rozložení)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:471
|
|
msgid "Left Ctrl+Left Shift"
|
|
msgstr "Levá klávesa Ctrl + levá klávesa Shift"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:472
|
|
msgid "Left Shift"
|
|
msgstr "Levá klávesa Shift"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:473
|
|
msgid "Left Win"
|
|
msgstr "Levá klávesa Win"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:474
|
|
msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)"
|
|
msgstr "Levá klávesa Win (na první rozložení), pravá klávesa Win/Menu (na poslední rozložení)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:475
|
|
msgid "Left Win (while pressed)"
|
|
msgstr "Levá klávesa Win (při stisknutí)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:476
|
|
msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
|
|
msgstr "Levá klávesa Win vybírá 5. úroveň, uzamyká při stisknutí společně s jinou výběrovou klávesou 5. úrovně"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:477
|
|
msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
|
|
msgstr "Levá klávesa Win vybírá 5. úroveň, uzamyká při stisknutí společně s jinou výběrovou klávesou 5. úrovně, jedno stisknutí ruší uzamčení"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:478
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "LeftCtrl+LeftWin (to first layout), RightCtrl+Menu (to second layout)"
|
|
msgstr "Levá klávesa Ctrl (na první rozložení), pravá klávesa Ctrl (na poslední rozložení)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:479
|
|
msgid "Legacy"
|
|
msgstr "Zděděné"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:480
|
|
msgid "Legacy Wang 724"
|
|
msgstr "Zděděná Wang 724"
|
|
|
|
#. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma)
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:482
|
|
msgid "Legacy key with comma"
|
|
msgstr "Zděděná klávesa s čárkou"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:483
|
|
msgid "Legacy key with dot"
|
|
msgstr "Zděděná klávesa s tečkou"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:484 ../rules/base.extras.xml.in.h:21
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Lithuanian"
|
|
msgstr "Litva"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:485
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)"
|
|
msgstr "IBM (LST 1205-92)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:486
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Lithuanian (LEKP)"
|
|
msgstr "Litva"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:487
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Lithuanian (LEKPa)"
|
|
msgstr "Litva"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:488
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)"
|
|
msgstr "Americká klávesnice s litevskými znaky"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:489
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Lithuanian (standard)"
|
|
msgstr "Litva"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:490
|
|
msgid "Logitech Access Keyboard"
|
|
msgstr "Logitech Access Keyboard"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:491
|
|
msgid "Logitech Cordless Desktop"
|
|
msgstr "Logitech Cordless Desktop"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:492
|
|
msgid "Logitech Cordless Desktop (alternate option)"
|
|
msgstr "Logitech Cordless Desktop (alternativní volba)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:493
|
|
msgid "Logitech Cordless Desktop EX110"
|
|
msgstr "Logitech Cordless Desktop EX110"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:494
|
|
msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300"
|
|
msgstr "Logitech Cordless Desktop LX-300"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:495
|
|
msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator"
|
|
msgstr "Logitech Cordless Desktop Navigator"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:496
|
|
msgid "Logitech Cordless Desktop Optical"
|
|
msgstr "Logitech Cordless Desktop Optical"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:497
|
|
msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option 2)"
|
|
msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (alternativní volba 2)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:498
|
|
msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch"
|
|
msgstr "Logitech Cordless Desktop iTouch"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:499
|
|
msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
|
|
msgstr "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:500
|
|
msgid "Logitech G15 extra keys via G15daemon"
|
|
msgstr "Přídavné klávesy Logitech G15 pomocí G15daemon"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:501
|
|
msgid "Logitech Generic Keyboard"
|
|
msgstr "Logitech Generic Keyboard"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:502
|
|
msgid "Logitech Internet 350 Keyboard"
|
|
msgstr "Logitech Internet 350 Keyboard"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:503
|
|
msgid "Logitech Internet Keyboard"
|
|
msgstr "Logitech Internet Keyboard"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:504
|
|
msgid "Logitech Internet Navigator Keyboard"
|
|
msgstr "Logitech Internet Navigator Keyboard"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:505
|
|
msgid "Logitech Media Elite Keyboard"
|
|
msgstr "Logitech Media Elite Keyboard"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:506
|
|
msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard"
|
|
msgstr "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:507
|
|
msgid "Logitech Ultra-X Keyboard"
|
|
msgstr "Logitech Ultra-X Keyboard"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:508
|
|
msgid "Logitech diNovo Edge Keyboard"
|
|
msgstr "Logitech diNovo Edge Keyboard"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:509
|
|
msgid "Logitech diNovo Keyboard"
|
|
msgstr "Logitech diNovo Keyboard"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:510
|
|
msgid "Logitech iTouch"
|
|
msgstr "Logitech iTouch"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:511
|
|
msgid "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)"
|
|
msgstr "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:512
|
|
msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE"
|
|
msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:513
|
|
msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)"
|
|
msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:514
|
|
msgid "Lower Sorbian"
|
|
msgstr "Dolnolužické"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:515
|
|
msgid "Lower Sorbian (qwertz)"
|
|
msgstr "Dolnolužické (qwertz)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:516
|
|
msgid "MacBook/MacBook Pro"
|
|
msgstr "MacBook/MacBook Pro"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:517
|
|
msgid "MacBook/MacBook Pro (Intl)"
|
|
msgstr "MacBook/MacBook Pro (mez.)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:518
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Macedonian"
|
|
msgstr "Makedonie"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:519
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Macedonian (eliminate dead keys)"
|
|
msgstr "Macintosh, vyloučit mrtvé klávesy"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:520
|
|
msgid "Macintosh"
|
|
msgstr "Macintosh"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:521
|
|
msgid "Macintosh Old"
|
|
msgstr "Macintosh staré"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:522
|
|
msgid "Make Caps Lock an additional Backspace"
|
|
msgstr "Vytvořit z klávesy Caps Lock další Backspace"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:523
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Make Caps Lock an additional Control but keep the Caps_Lock keysym"
|
|
msgstr "Vytvořit z klávesy Caps Lock další Num Lock"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:524
|
|
msgid "Make Caps Lock an additional Ctrl"
|
|
msgstr "Vytvořit z klávesy Caps Lock další Ctrl"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:525
|
|
msgid "Make Caps Lock an additional ESC"
|
|
msgstr "Vytvořit z klávesy Caps Lock další Esc"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:526
|
|
msgid "Make Caps Lock an additional Hyper"
|
|
msgstr "Vytvořit z klávesy Caps Lock další Hyper"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:527
|
|
msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock"
|
|
msgstr "Vytvořit z klávesy Caps Lock další Num Lock"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:528
|
|
msgid "Make Caps Lock an additional Super"
|
|
msgstr "Vytvořit z klávesy Caps Lock další Super"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:529
|
|
msgid "Malayalam"
|
|
msgstr "Malajálamské"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:530
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Malayalam (Lalitha)"
|
|
msgstr "Malajálamské lalitha"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:531
|
|
msgid "Malayalam (enhanced Inscript with Rupee Sign)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:532
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Maltese"
|
|
msgstr "Malta"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:533
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Maltese (with US layout)"
|
|
msgstr "Maltézská klávesnice s americkým rozložením"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:534
|
|
msgid "Maori"
|
|
msgstr "Maorské"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:535
|
|
msgid "Mari"
|
|
msgstr "Marijské"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:536
|
|
msgid "Memorex MX1998"
|
|
msgstr "Memorex MX1998"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:537
|
|
msgid "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard"
|
|
msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:538
|
|
msgid "Memorex MX2750"
|
|
msgstr "Memorex MX2750"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:539
|
|
msgid "Menu"
|
|
msgstr "Menu"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:540
|
|
msgid "Meta is mapped to Left Win"
|
|
msgstr "Meta je přiřazena k levé klávese Win"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:541
|
|
msgid "Meta is mapped to Win keys"
|
|
msgstr "Meta je přiřazena ke klávesám Win"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:542
|
|
msgid "Meta on Left Ctrl"
|
|
msgstr "Meta na levé klávese Ctrl"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:543
|
|
msgid "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000"
|
|
msgstr "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:544
|
|
msgid "Microsoft Internet Keyboard"
|
|
msgstr "Microsoft Internet Keyboard"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:545
|
|
msgid "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish"
|
|
msgstr "Microsoft Internet Keyboard Pro, švédská"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:546
|
|
msgid "Microsoft Natural"
|
|
msgstr "Microsoft Natural"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:547
|
|
msgid "Microsoft Natural Keyboard Elite"
|
|
msgstr "Microsoft Natural Keyboard Elite"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:548
|
|
msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
|
|
msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:549
|
|
msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM"
|
|
msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:550
|
|
msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro"
|
|
msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:551
|
|
msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 4000"
|
|
msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 4000"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:552
|
|
msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000"
|
|
msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:553
|
|
msgid "Microsoft Office Keyboard"
|
|
msgstr "Microsoft Office Keyboard"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:554
|
|
msgid "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A"
|
|
msgstr "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:555
|
|
msgid "Miscellaneous compatibility options"
|
|
msgstr "Dodatečné volby kompatibility"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:556
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Mongolian"
|
|
msgstr "Mongolsko"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:557
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Montenegrin"
|
|
msgstr "Černá Hora"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:558
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)"
|
|
msgstr "Cyrilice s francouzskými uvozovkami"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:559
|
|
msgid "Montenegrin (Cyrillic)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:560
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Montenegrin (Cyrillic, Z and ZHE swapped)"
|
|
msgstr "Cyrilice, prohozené Z a Ž"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:561
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Montenegrin (Latin Unicode qwerty)"
|
|
msgstr "Latinské Unicode qwerty"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:562
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Montenegrin (Latin Unicode)"
|
|
msgstr "Latinské Unicode"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:563
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Montenegrin (Latin qwerty)"
|
|
msgstr "Latinské qwerty"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:564
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)"
|
|
msgstr "Latinské s francouzskými uvozovkami"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:565
|
|
msgid "NICOLA-F style Backspace"
|
|
msgstr "Backspace typu NICOLA-F"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:566
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Nepali"
|
|
msgstr "Nepál"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:567
|
|
msgid "Non-breakable space character at fourth level"
|
|
msgstr "Na čtvrté úrovni znak nedělitelné mezery"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:568
|
|
msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level"
|
|
msgstr "Na čtvrté úrovni znak nedělitelné mezery, tenká nedělitelná mezera na šesté úrovni"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:569
|
|
msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift)"
|
|
msgstr "Na čtvrté úrovni znak nedělitelné mezery, tenká nedělitelná mezera na šesté úrovni (přes Ctrl+Shift)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:570
|
|
msgid "Non-breakable space character at second level"
|
|
msgstr "Na druhé úrovni znak nedělitelné mezery"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:571
|
|
msgid "Non-breakable space character at third level"
|
|
msgstr "Na třetí úrovni znak nedělitelné mezery"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:572
|
|
msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
|
|
msgstr "Na třetí úrovni znak nedělitelné mezery, nic na úrovni čtvrté"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:573
|
|
msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level"
|
|
msgstr "Na třetí úrovni znak nedělitelné mezery, tenká nedělitelná mezera na čtvrté úrovni"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:574
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Northern Saami (Finland)"
|
|
msgstr "Severolaponské"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:575
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Northern Saami (Norway)"
|
|
msgstr "Severolaponské"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:576
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Northern Saami (Norway, eliminate dead keys)"
|
|
msgstr "Severolaponské, vyloučit mrtvé klávesy"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:577
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Northern Saami (Sweden)"
|
|
msgstr "Severolaponské"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:578
|
|
msgid "Northgate OmniKey 101"
|
|
msgstr "Northgate OmniKey 101"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:579
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Norwegian"
|
|
msgstr "Gruzínské"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:580
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Norwegian (Dvorak)"
|
|
msgstr "Francouzské Dvorak"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:581
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Norwegian (Macintosh)"
|
|
msgstr "Německé (Macintosh)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:582
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Norwegian (Macintosh, eliminate dead keys)"
|
|
msgstr "Macintosh, vyloučit mrtvé klávesy"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:583
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Norwegian (eliminate dead keys)"
|
|
msgstr "Francouzské, vyloučit mrtvé klávesy"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:584
|
|
msgid "Num Lock"
|
|
msgstr "Num Lock"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:585
|
|
msgid "Numeric keypad delete key behaviour"
|
|
msgstr "Chování klávesy Delete na numerické klávesnici"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:586
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Numeric keypad keys work as with Macintosh"
|
|
msgstr "Klávesy numerické klávesnice fungují stejně jako u počítače Mac"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:587
|
|
msgid "Numeric keypad layout selection"
|
|
msgstr "Výběr rozložení numerické klávesnice"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:588
|
|
msgid "OLPC"
|
|
msgstr "OLPC"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:589
|
|
msgid "Occitan"
|
|
msgstr "Okcitánské"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:590
|
|
msgid "Ogham"
|
|
msgstr "Ogam"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:591
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Ogham (IS434)"
|
|
msgstr "Ogham IS434"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:592
|
|
msgid "Oriya"
|
|
msgstr "Urijské"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:593
|
|
msgid "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard"
|
|
msgstr "Internet keyboard pro Ortek MCK-800 MM"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:594
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Ossetian (Georgia)"
|
|
msgstr "Osetinské, zděděné"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:595
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Ossetian (WinKeys)"
|
|
msgstr "Osetinské, klávesy Win"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:596
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Ossetian (legacy)"
|
|
msgstr "Osetinské, zděděné"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:597
|
|
msgid "PC-98xx Series"
|
|
msgstr "Řada PC-98xx"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:598
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Pannonian Rusyn (homophonic)"
|
|
msgstr "Panonsko-rusínské stejně znějící"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:599
|
|
msgid "Pashto"
|
|
msgstr "Paštské"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:600
|
|
msgid "Pashto (Afghanistan, OLPC)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:601
|
|
msgid "Pause"
|
|
msgstr "Pause (Pauza)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:602 ../rules/base.extras.xml.in.h:23
|
|
msgid "Persian"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:603
|
|
msgid "Persian (Afghanistan, Dari OLPC)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:604
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Persian (with Persian Keypad)"
|
|
msgstr "Perské, s perskou numerickou klávesnicí"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:605 ../rules/base.extras.xml.in.h:24
|
|
msgid "Polish"
|
|
msgstr "Polské"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:606
|
|
msgid "Polish (Dvorak)"
|
|
msgstr "Polské (Dvorak)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:607
|
|
msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on key 1)"
|
|
msgstr "Polské (Dvorak, polské uvozovky na klávese 1)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:608
|
|
msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on quotemark key)"
|
|
msgstr "Polské (Dvorak, polské uvozovky na klávese uvozovky)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:609
|
|
msgid "Polish (programmer Dvorak)"
|
|
msgstr "Polské (programátorské Dvorak)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:610
|
|
msgid "Polish (qwertz)"
|
|
msgstr "Polské (qwertz)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:611
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Portuguese"
|
|
msgstr "Portugalsko"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:612
|
|
msgid "Portuguese (Brazil)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:613
|
|
msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:614
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Portuguese (Brazil, eliminate dead keys)"
|
|
msgstr "Severolaponské, vyloučit mrtvé klávesy"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:615
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Portuguese (Brazil, nativo for Esperanto)"
|
|
msgstr "Nativo pro esperanto"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:616
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Portuguese (Brazil, nativo for USA keyboards)"
|
|
msgstr "Nativo pro americké klávesnice"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:617
|
|
msgid "Portuguese (Brazil, nativo)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:618
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Portuguese (Macintosh)"
|
|
msgstr "Francouzské (Macintosh)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:619
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Portuguese (Macintosh, Sun dead keys)"
|
|
msgstr "Macintosh, mrtvé klávesy Sun"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:620
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Portuguese (Macintosh, eliminate dead keys)"
|
|
msgstr "Macintosh, vyloučit mrtvé klávesy"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:621
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Portuguese (Nativo for USA keyboards)"
|
|
msgstr "Nativo pro americké klávesnice"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:622
|
|
msgid "Portuguese (Nativo)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:623
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Portuguese (Sun dead keys)"
|
|
msgstr "Francouzské, mrtvé klávesy Sun"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:624
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Portuguese (eliminate dead keys)"
|
|
msgstr "Francouzské, vyloučit mrtvé klávesy"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:625
|
|
msgid "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
|
|
msgstr "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:626
|
|
msgid "PrtSc"
|
|
msgstr "PrtSc"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:627
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)"
|
|
msgstr "Gurmuchské (Jhelum)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:628
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Punjabi (Gurmukhi)"
|
|
msgstr "Gurmuchské"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:629
|
|
msgid "QTronix Scorpius 98N+"
|
|
msgstr "QTronix Scorpius 98N+"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:630
|
|
msgid "Right Alt"
|
|
msgstr "Pravá klávesa Alt"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:631
|
|
msgid "Right Alt (while pressed)"
|
|
msgstr "Pravá klávesa Alt (při stisknutí)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:632
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Right Alt chooses 5th level and activates level5-Lock when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
|
|
msgstr "Pravá klávesa Alt vybírá 5. úroveň, uzamyká při stisknutí společně s jinou výběrovou klávesou 5. úrovně, jedno stisknutí ruší uzamčení"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:633
|
|
msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
|
|
msgstr "Pravá klávesa Alt vybírá 5. úroveň, uzamyká při stisknutí společně s jinou výběrovou klávesou 5. úrovně"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:634
|
|
msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
|
|
msgstr "Pravá klávesa Alt vybírá 5. úroveň, uzamyká při stisknutí společně s jinou výběrovou klávesou 5. úrovně, jedno stisknutí ruší uzamčení"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:635
|
|
msgid "Right Alt key never chooses 3rd level"
|
|
msgstr "Pravá klávesa Alt nikdy neumožní výběr 3. úrovně"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:636
|
|
msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Multi_Key"
|
|
msgstr "Pravá klávesa Alt, Shift a pravá klávesa Alt je Multi_Key"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:637
|
|
msgid "Right Ctrl"
|
|
msgstr "Pravá klávesa Ctrl"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:638
|
|
msgid "Right Ctrl (while pressed)"
|
|
msgstr "Pravá klávesa Ctrl (při stisknutí)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:639
|
|
msgid "Right Ctrl as Right Alt"
|
|
msgstr "Pravá klávesa Ctrl funguje jako pravá klávesa Alt"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:640
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Right Ctrl is mapped to Menu"
|
|
msgstr "Meta je přiřazena k levé klávese Win"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:641
|
|
msgid "Right Ctrl+Right Shift"
|
|
msgstr "Pravá klávesa Ctrl + pravá klávesa Shift"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:642
|
|
msgid "Right Shift"
|
|
msgstr "Pravá klávesa Shift"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:643
|
|
msgid "Right Win"
|
|
msgstr "Pravá klávesa Win"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:644
|
|
msgid "Right Win (while pressed)"
|
|
msgstr "Pravá klávesa Win (při stisknutí)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:645
|
|
msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
|
|
msgstr "Pravá klávesa Win vybírá 5. úroveň, uzamyká při stisknutí společně s jinou výběrovou klávesou 5. úrovně"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:646
|
|
msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
|
|
msgstr "Pravá klávesa Win vybírá 5. úroveň, uzamyká při stisknutí společně s jinou výběrovou klávesou 5. úrovně, jedno stisknutí ruší uzamčení"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:647 ../rules/base.extras.xml.in.h:26
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Romanian"
|
|
msgstr "Rumunsko"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:648
|
|
msgid "Romanian (Germany)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:649
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Romanian (Germany, eliminate dead keys)"
|
|
msgstr "Německé, vyloučit mrtvé klávesy"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:650
|
|
msgid "Romanian (WinKeys)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:651
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Romanian (cedilla)"
|
|
msgstr "Standardní (cédille)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:652
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Romanian (standard cedilla)"
|
|
msgstr "Standardní (cédille)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:653
|
|
msgid "Romanian (standard)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:654
|
|
msgid "Rupee on 4"
|
|
msgstr "Rupie na 4"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:655 ../rules/base.extras.xml.in.h:28
|
|
msgid "Russian"
|
|
msgstr "Ruské"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:656
|
|
msgid "Russian (DOS)"
|
|
msgstr "Ruské (DOS)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:657
|
|
msgid "Russian (Georgia)"
|
|
msgstr "Ruské (Gruzie)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:658
|
|
msgid "Russian (Germany, phonetic)"
|
|
msgstr "Ruské (Německo, fonetické)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:659
|
|
msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)"
|
|
msgstr "Ruské (Kazachstán, s kazaštinou)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:660
|
|
msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)"
|
|
msgstr "Ruské (Polsko, fonetické Dvorak)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:661
|
|
msgid "Russian (Sweden, phonetic)"
|
|
msgstr "Ruské (Švédsko, fonetické)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:662
|
|
msgid "Russian (Sweden, phonetic, eliminate dead keys)"
|
|
msgstr "Ruské (Švédsko, fonetické, vyloučit mrtvé klávesy)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:663
|
|
msgid "Russian (US, phonetic)"
|
|
msgstr "Ruské (USA, fonetické)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:664
|
|
msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)"
|
|
msgstr "Ruské (Ukrajina, standardní RSTU)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:665
|
|
msgid "Russian (legacy)"
|
|
msgstr "Ruské (zděděné)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:666
|
|
msgid "Russian (phonetic WinKeys)"
|
|
msgstr "Ruské (fonetické klávesy Win)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:667
|
|
msgid "Russian (phonetic)"
|
|
msgstr "Ruské (fonetické)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:668
|
|
msgid "Russian (typewriter)"
|
|
msgstr "Ruské (psací stroj)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:669
|
|
msgid "Russian (typewriter, legacy)"
|
|
msgstr "Ruské (psací stroj, zděděné)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:670
|
|
msgid "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard"
|
|
msgstr "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:671
|
|
msgid "SK-1300"
|
|
msgstr "SK-1300"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:672
|
|
msgid "SK-2500"
|
|
msgstr "SK-2500"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:673
|
|
msgid "SK-6200"
|
|
msgstr "SK-6200"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:674
|
|
msgid "SK-7100"
|
|
msgstr "SK-7100"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:675
|
|
msgid "SVEN Ergonomic 2500"
|
|
msgstr "SVEN Ergonomic 2500"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:676
|
|
msgid "SVEN Slim 303"
|
|
msgstr "SVEN Slim 303"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:677
|
|
msgid "Saisiyat (Taiwan)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:678
|
|
msgid "Samsung SDM 4500P"
|
|
msgstr "Samsung SDM 4500P"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:679
|
|
msgid "Samsung SDM 4510P"
|
|
msgstr "Samsung SDM 4510P"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:680
|
|
msgid "Sanwa Supply SKB-KG3"
|
|
msgstr "Sanwa Supply SKB-KG3"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:681
|
|
msgid "Scroll Lock"
|
|
msgstr "Scroll Lock"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:682
|
|
msgid "Semi-colon on third level"
|
|
msgstr "Středník na třetí úrovni"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:683 ../rules/base.extras.xml.in.h:31
|
|
msgid "Serbian"
|
|
msgstr "Srbské"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:684
|
|
msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)"
|
|
msgstr "Srbské (latinka Unicode qwerty)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:685
|
|
msgid "Serbian (Latin Unicode)"
|
|
msgstr "Srbské (latinka Unicode)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:686
|
|
msgid "Serbian (Latin qwerty)"
|
|
msgstr "Srbské (latinka qwerty)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:687
|
|
msgid "Serbian (Latin with guillemets)"
|
|
msgstr "Srbské (latinka s francouzskými uvozovkami)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:688
|
|
msgid "Serbian (Latin)"
|
|
msgstr "Srbské (latinka)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:689
|
|
msgid "Serbian (Russia)"
|
|
msgstr "Srbské (Rusko)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:690
|
|
msgid "Serbian (Z and ZHE swapped)"
|
|
msgstr "Srbské (prohozené Z a Ž)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:691
|
|
msgid "Serbian (with guillemets)"
|
|
msgstr "Srbské (s francouzskými uvozovkami)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:692
|
|
msgid "Serbo-Croatian (US)"
|
|
msgstr "Srbochorvatské (USA)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:693
|
|
msgid "Shift cancels Caps Lock"
|
|
msgstr "Shift ruší Caps Lock"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:694
|
|
msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead"
|
|
msgstr "Shift neruší Num Lock, namísto toho vybírá 3. úroveň"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:695
|
|
msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows"
|
|
msgstr "Shift s numerickými klávesami funguje jako v MS Windows"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:696
|
|
msgid "Shift+Caps Lock"
|
|
msgstr "Shift+Caps Lock"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:697
|
|
msgid "Sindhi"
|
|
msgstr "Sindhské"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:698
|
|
msgid "Sinhala"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:699
|
|
msgid "Slovak"
|
|
msgstr "Slovenské"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:700
|
|
msgid "Slovak (extended Backslash)"
|
|
msgstr "Slovenské (rozšířená klávesa zpětného lomítka)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:701
|
|
msgid "Slovak (qwerty)"
|
|
msgstr "Slovenské (qwerty)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:702
|
|
msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)"
|
|
msgstr "Slovenské (qwerty, rozšířená klávesa zpětného lomítka)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:703
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Slovenian"
|
|
msgstr "Slovinsko"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:704
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Slovenian (US keyboard with Slovenian letters)"
|
|
msgstr "Americká klávesnice se slovinskými znaky"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:705
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Slovenian (use guillemets for quotes)"
|
|
msgstr "Používat francouzské uvozovky"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:706
|
|
msgid "Spanish"
|
|
msgstr "Španělské"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:707
|
|
msgid "Spanish (Dvorak)"
|
|
msgstr "Španělské (Dvorak)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:708
|
|
msgid "Spanish (Latin American)"
|
|
msgstr "Španělské (latinskoamerické)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:709
|
|
msgid "Spanish (Latin American, Sun dead keys)"
|
|
msgstr "Španělské (latinskoamerické, mrtvé klávesy Sun)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:710
|
|
msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)"
|
|
msgstr "Španělské (latinskoamerické, vyloučit mrtvé klávesy)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:711
|
|
msgid "Spanish (Latin American, include dead tilde)"
|
|
msgstr "Španělské (latinskoamerické, zahrnout mrtvou klávesu vlnovky)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:712
|
|
msgid "Spanish (Macintosh)"
|
|
msgstr "Španělské (Macintosh)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:713
|
|
msgid "Spanish (Sun dead keys)"
|
|
msgstr "Španělské (mrtvé klávesy Sun)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:714
|
|
msgid "Spanish (eliminate dead keys)"
|
|
msgstr "Španělské (vyloučit mrtvé klávesy)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:715
|
|
msgid "Spanish (include dead tilde)"
|
|
msgstr "Španělské (zahrnout mrtvou klávesu vlnovky)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:716
|
|
msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server"
|
|
msgstr "Speciální klávesy (Ctrl+Alt+<klávesa>) zpracovány v serveru"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:717
|
|
msgid "Sun Type 5/6"
|
|
msgstr "Sun Type 5/6"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:718
|
|
msgid "Super Power Multimedia Keyboard"
|
|
msgstr "Super Power Multimedia Keyboard"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:719
|
|
msgid "Swahili (Kenya)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:720
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Swahili (Tanzania)"
|
|
msgstr "Tanzanie"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:721
|
|
msgid "Swap Ctrl and Caps Lock"
|
|
msgstr "Zaměnit Ctrl a Caps Lock"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:722
|
|
msgid "Swap ESC and Caps Lock"
|
|
msgstr "Zaměnit Esc a Caps Lock"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:723
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Swedish"
|
|
msgstr "Švédsko"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:724
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Swedish (Dvorak)"
|
|
msgstr "Francouzské Dvorak"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:725
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Swedish (Macintosh)"
|
|
msgstr "Francouzské (Macintosh)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:726
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Swedish (Svdvorak)"
|
|
msgstr "Svdvorak"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:727
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Swedish (eliminate dead keys)"
|
|
msgstr "Francouzské, vyloučit mrtvé klávesy"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:728
|
|
msgid "Swedish Sign Language"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:729
|
|
msgid "Symplon PaceBook (tablet PC)"
|
|
msgstr "Symplon PaceBook (tablet PC)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:730
|
|
msgid "Syriac"
|
|
msgstr "Syrské"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:731
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Syriac (phonetic)"
|
|
msgstr "Syrské fonetické"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:732
|
|
msgid "Taiwanese"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:733
|
|
msgid "Taiwanese (indigenous)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:734
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Tajik"
|
|
msgstr "Tádžikistán"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:735
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Tajik (legacy)"
|
|
msgstr "Francouzské (zděděné)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:736
|
|
msgid "Tamil"
|
|
msgstr "Tamilské"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:737
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)"
|
|
msgstr "Tamil TAB Typewriter"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:738
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Tamil (Sri Lanka, Unicode)"
|
|
msgstr "Tamilské Unicode"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:739
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Tamil (TAB typewriter)"
|
|
msgstr "Tamil TAB Typewriter"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:740
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Tamil (TSCII typewriter)"
|
|
msgstr "Tamil TSCII Typewriter"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:741
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Tamil (Unicode)"
|
|
msgstr "Tamilské Unicode"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:742
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Tamil (keyboard with numerals)"
|
|
msgstr "Tamilská klávesnice s číselnými znaky"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:743
|
|
msgid "Targa Visionary 811"
|
|
msgstr "Targa Visionary 811"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:744
|
|
msgid "Tatar"
|
|
msgstr "Tatarské"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:745
|
|
msgid "Telugu"
|
|
msgstr "Tegulské"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:746
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Thai"
|
|
msgstr "Thajsko"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:747
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Thai (Pattachote)"
|
|
msgstr "Pattachote"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:748
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Thai (TIS-820.2538)"
|
|
msgstr "TIS-820.2538"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:749
|
|
msgid "Tibetan"
|
|
msgstr "Tibetské"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:750
|
|
msgid "Tibetan (with ASCII numerals)"
|
|
msgstr "Tibetské (s číslicemi ASCII)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:751
|
|
msgid "To the corresponding key in a Dvorak keyboard."
|
|
msgstr "K odpovídající klávese na klávesnici Dvorak."
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:752
|
|
msgid "To the corresponding key in a Qwerty keyboard."
|
|
msgstr "K odpovídající klávese na klávesnici Qwerty."
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:753
|
|
msgid "Toggle PointerKeys with Shift + NumLock."
|
|
msgstr "Přepnout PointerKeys klávesou Shift + Num Lock."
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:754
|
|
msgid "Toshiba Satellite S3000"
|
|
msgstr "Toshiba Satellite S3000"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:755
|
|
msgid "Trust Direct Access Keyboard"
|
|
msgstr "Trust Direct Access Keyboard"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:756
|
|
msgid "Trust Slimline"
|
|
msgstr "Trust Slimline"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:757
|
|
msgid "Trust Wireless Keyboard Classic"
|
|
msgstr "Trust Wireless Keyboard Classic"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:758
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Tswana"
|
|
msgstr "Botswana"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:759
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Turkish"
|
|
msgstr "Turkmenistán"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:760
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Turkish (Alt-Q)"
|
|
msgstr "Krymskotatarské (turecké Alt-Q)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:761
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Turkish (F)"
|
|
msgstr "Kurdské, (F)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:762
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Turkish (Sun dead keys)"
|
|
msgstr "Francouzské, mrtvé klávesy Sun"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:763
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Turkish (international with dead keys)"
|
|
msgstr "Mezinárodní Dvorak (s mrtvými klávesami)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:764
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Turkmen"
|
|
msgstr "Turecko"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:765
|
|
msgid "Turkmen (Alt-Q)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:766
|
|
msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2020"
|
|
msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2020"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:767
|
|
msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2"
|
|
msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:768
|
|
msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB"
|
|
msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:769
|
|
msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU mode)"
|
|
msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (režim 102/105:EU)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:770
|
|
msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP mode)"
|
|
msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (režim 106:JP)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:771
|
|
msgid "Udmurt"
|
|
msgstr "Udmurtské"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:772
|
|
msgid "Ukrainian"
|
|
msgstr "Ukrajinské"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:773
|
|
msgid "Ukrainian (WinKeys)"
|
|
msgstr "Ukrajinské (klávesy Win)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:774
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Ukrainian (homophonic)"
|
|
msgstr "Ukrajinské (stejně znějící)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:775
|
|
msgid "Ukrainian (legacy)"
|
|
msgstr "Ukrajinské (zděděné)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:776
|
|
msgid "Ukrainian (phonetic)"
|
|
msgstr "Ukrajinské (fonetické)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:777
|
|
msgid "Ukrainian (standard RSTU)"
|
|
msgstr "Ukrajinské (standardní RSTU)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:778
|
|
msgid "Ukrainian (typewriter)"
|
|
msgstr "Ukrajinské (psací stroj)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:779
|
|
msgid "Unicode additions (arrows and math operators)"
|
|
msgstr "Doplňky Unicode (šipky a matematické operátory)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:780
|
|
msgid "Unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default level"
|
|
msgstr "Doplňky Unicode (šipky a matematické operátory). Matematické operátory na výchozí úrovni"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:781
|
|
msgid "Unitek KB-1925"
|
|
msgstr "Unitek KB-1925"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:782
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Urdu (Pakistan)"
|
|
msgstr "Pákistán"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:783
|
|
msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:784
|
|
msgid "Urdu (Pakistan, NLA)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:785
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Urdu (WinKeys)"
|
|
msgstr "Urdské, klávesy Win"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:786
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Urdu (alternative phonetic)"
|
|
msgstr "Urdské, alternativní fonetické"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:787
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Urdu (phonetic)"
|
|
msgstr "Urdské, fonetické"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:788
|
|
msgid "Use keyboard LED to show alternative layout"
|
|
msgstr "Použít LED klávesnice k zobrazení alternativního rozložení"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:789
|
|
msgid "Using space key to input non-breakable space character"
|
|
msgstr "Používání mezerníku k zadávání znaku nedělitelné mezery"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:790
|
|
msgid "Usual space at any level"
|
|
msgstr "Na jakékoliv úrovni znak běžné mezery"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:791
|
|
msgid "Uyghur"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:792
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Uzbek"
|
|
msgstr "Uzbekistán"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:793
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Uzbek (Afghanistan)"
|
|
msgstr "Afghánistán"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:794
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)"
|
|
msgstr "Afghánistán"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:795
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Uzbek (Latin)"
|
|
msgstr "Colemak (latinka)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:796
|
|
msgid "Vietnamese"
|
|
msgstr "Vietnamské"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:797
|
|
msgid "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard"
|
|
msgstr "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:798
|
|
msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)"
|
|
msgstr "Numerická klávesnice Wang 724 s doplňky Unicode (šipky a matematické operátory)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:799
|
|
msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default level"
|
|
msgstr "Numerická klávesnice Wang 724 s doplňky Unicode (šipky a matematické operátory). Matematické operátory na výchozí úrovni"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:800
|
|
msgid "Winbook Model XP5"
|
|
msgstr "Winbook Model XP5"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:801
|
|
msgid "Wolof"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:802
|
|
msgid "Yahoo! Internet Keyboard"
|
|
msgstr "Yahoo! Internet Keyboard"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:803
|
|
msgid "Yakut"
|
|
msgstr "jakutské"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:804
|
|
msgid "Yoruba"
|
|
msgstr "Jorubské"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:805
|
|
msgid "Zero-width non-joiner character at second level"
|
|
msgstr "Na druhé úrovni znak nespojovače nulové šířky"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:806
|
|
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level"
|
|
msgstr "Na druhé úrovni znak nespojovače nulové šířky, nedělitelná mezera na třetí úrovni"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:807
|
|
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
|
|
msgstr "Na druhé úrovni znak nespojovače nulové šířky, na třetí úrovni nedělitelná mezera, nic na úrovni čtvrté"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:808
|
|
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, thin non-breakable space at fourth level"
|
|
msgstr "Na druhé úrovni znak nespojovače nulové šířky, nedělitelná mezera na třetí úrovni, tenká nedělitelná mezera na čtvrté úrovni"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:809
|
|
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, zero-width joiner at fourth level"
|
|
msgstr "Na druhé úrovni znak nespojovače nulové šířky, nedělitelná mezera na třetí úrovni, spojovač nulové šířky na úrovni čtvrté"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:810
|
|
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level"
|
|
msgstr "Na druhé úrovni znak nespojovače nulové šířky, znak spojovače nulové šířky na třetí úrovni"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:811
|
|
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level, non-breakable space character at fourth level"
|
|
msgstr "Na druhé úrovni znak nespojovače nulové šířky, znak spojovače nulové šířky na třetí úrovni, nedělitelná mezera na čtvrté úrovni"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:812
|
|
msgid "Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth level"
|
|
msgstr "Na třetí úrovni znak nespojovače nulové šířky, znak spojovače nulové šířky na úrovni čtvrté"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:813
|
|
msgid "ak"
|
|
msgstr "ak"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:814
|
|
msgid "am"
|
|
msgstr "am"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:815
|
|
msgid "ar"
|
|
msgstr "ar"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:816
|
|
msgid "avn"
|
|
msgstr "avn"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:817
|
|
msgid "az"
|
|
msgstr "az"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:818
|
|
msgid "be"
|
|
msgstr "be"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:819
|
|
msgid "ber"
|
|
msgstr "ber"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:820
|
|
msgid "bg"
|
|
msgstr "bg"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:821
|
|
msgid "bm"
|
|
msgstr "bm"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:822
|
|
msgid "bn"
|
|
msgstr "bn"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:823
|
|
msgid "brl"
|
|
msgstr "brl"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:824
|
|
msgid "bs"
|
|
msgstr "bs"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:825
|
|
msgid "ca"
|
|
msgstr "ca"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:826
|
|
msgid "chr"
|
|
msgstr "chr"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:827
|
|
msgid "cm"
|
|
msgstr "cm"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:828
|
|
msgid "crh"
|
|
msgstr "crh"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:829
|
|
msgid "cs"
|
|
msgstr "cs"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:830
|
|
msgid "da"
|
|
msgstr "da"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:831
|
|
msgid "de"
|
|
msgstr "de"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:832
|
|
msgid "dv"
|
|
msgstr "dv"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:833
|
|
msgid "dz"
|
|
msgstr "dz"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:834
|
|
msgid "ee"
|
|
msgstr "ee"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:835 ../rules/base.extras.xml.in.h:34
|
|
msgid "en"
|
|
msgstr "en"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:836
|
|
msgid "eo"
|
|
msgstr "eo"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:837
|
|
msgid "es"
|
|
msgstr "es"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:838
|
|
msgid "et"
|
|
msgstr "et"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:839 ../rules/base.extras.xml.in.h:35
|
|
msgid "fa"
|
|
msgstr "fa"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:840
|
|
msgid "ff"
|
|
msgstr "ff"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:841
|
|
msgid "fi"
|
|
msgstr "fi"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:842
|
|
msgid "fo"
|
|
msgstr "fo"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:843 ../rules/base.extras.xml.in.h:36
|
|
msgid "fr"
|
|
msgstr "fr"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:844
|
|
msgid "gaa"
|
|
msgstr "gaa"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:845
|
|
msgid "gr"
|
|
msgstr "gr"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:846
|
|
msgid "gu"
|
|
msgstr "gu"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:847
|
|
msgid "ha"
|
|
msgstr "ha"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:848
|
|
msgid "he"
|
|
msgstr "he"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:849
|
|
msgid "hi"
|
|
msgstr "hi"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:850
|
|
msgid "hr"
|
|
msgstr "hr"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:851
|
|
msgid "hu"
|
|
msgstr "hu"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:852 ../rules/base.extras.xml.in.h:37
|
|
msgid "hy"
|
|
msgstr "hy"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:853
|
|
msgid "ie"
|
|
msgstr "ie"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:854
|
|
msgid "ig"
|
|
msgstr "ig"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:855
|
|
msgid "ike"
|
|
msgstr "ike"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:856
|
|
msgid "in"
|
|
msgstr "in"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:857
|
|
msgid "is"
|
|
msgstr "is"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:858
|
|
msgid "it"
|
|
msgstr "it"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:859
|
|
msgid "ja"
|
|
msgstr "ja"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:860
|
|
msgid "ka"
|
|
msgstr "ka"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:861
|
|
msgid "ki"
|
|
msgstr "ki"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:862
|
|
msgid "kk"
|
|
msgstr "kk"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:863
|
|
msgid "km"
|
|
msgstr "km"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:864
|
|
msgid "kn"
|
|
msgstr "kn"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:865
|
|
msgid "ko"
|
|
msgstr "ko"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:866
|
|
msgid "ku"
|
|
msgstr "ku"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:867
|
|
msgid "lo"
|
|
msgstr "lo"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:868 ../rules/base.extras.xml.in.h:39
|
|
msgid "lt"
|
|
msgstr "lt"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:869 ../rules/base.extras.xml.in.h:40
|
|
msgid "lv"
|
|
msgstr "lv"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:870
|
|
msgid "mi"
|
|
msgstr "mi"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:871
|
|
msgid "mk"
|
|
msgstr "mk"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:872
|
|
msgid "ml"
|
|
msgstr "ml"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:873
|
|
msgid "mn"
|
|
msgstr "mn"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:874
|
|
msgid "mt"
|
|
msgstr "mt"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:875
|
|
msgid "my"
|
|
msgstr "my"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:876
|
|
msgid "ne"
|
|
msgstr "ne"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:877
|
|
msgid "nl"
|
|
msgstr "nl"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:878
|
|
msgid "no"
|
|
msgstr "no"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:879
|
|
msgid "or"
|
|
msgstr "or"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:880
|
|
msgid "pa"
|
|
msgstr "pa"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:881
|
|
msgid "ph"
|
|
msgstr "ph"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:882 ../rules/base.extras.xml.in.h:41
|
|
msgid "pl"
|
|
msgstr "pl"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:883
|
|
msgid "ps"
|
|
msgstr "ps"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:884
|
|
msgid "pt"
|
|
msgstr "pt"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:885 ../rules/base.extras.xml.in.h:42
|
|
msgid "ro"
|
|
msgstr "ro"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:886 ../rules/base.extras.xml.in.h:43
|
|
msgid "ru"
|
|
msgstr "ru"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:887
|
|
msgid "sd"
|
|
msgstr "sd"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:888
|
|
msgid "si"
|
|
msgstr "si"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:889
|
|
msgid "sk"
|
|
msgstr "sk"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:890
|
|
msgid "sl"
|
|
msgstr "sl"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:891
|
|
msgid "sq"
|
|
msgstr "sq"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:892 ../rules/base.extras.xml.in.h:45
|
|
msgid "sr"
|
|
msgstr "sr"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:893
|
|
msgid "sv"
|
|
msgstr "sv"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:894
|
|
msgid "sw"
|
|
msgstr "sw"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:895
|
|
msgid "syc"
|
|
msgstr "syc"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:896
|
|
msgid "ta"
|
|
msgstr "ta"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:897
|
|
msgid "te"
|
|
msgstr "te"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:898
|
|
msgid "tg"
|
|
msgstr "tg"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:899
|
|
msgid "th"
|
|
msgstr "th"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:900
|
|
msgid "tk"
|
|
msgstr "tk"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:901
|
|
msgid "tn"
|
|
msgstr "tn"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:902
|
|
msgid "tr"
|
|
msgstr "tr"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:903
|
|
msgid "uk"
|
|
msgstr "uk"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:904
|
|
msgid "ur"
|
|
msgstr "ur"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:905
|
|
msgid "uz"
|
|
msgstr "uz"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:906
|
|
msgid "vi"
|
|
msgstr "vi"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:907
|
|
msgid "wo"
|
|
msgstr "wo"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:908
|
|
msgid "xsy"
|
|
msgstr "xsy"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:909
|
|
msgid "yo"
|
|
msgstr "yo"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:910
|
|
msgid "zh"
|
|
msgstr "zh"
|
|
|
|
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:1
|
|
msgid "APL Keyboard Symbols"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:4
|
|
msgid "Atsina"
|
|
msgstr "Atsina"
|
|
|
|
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:5
|
|
msgid "Avestan"
|
|
msgstr "Avestské"
|
|
|
|
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:6
|
|
msgid "Couer D'alene Salish"
|
|
msgstr "Salishské (Coeur d'Alene)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:8
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "English (US, international AltGr Unicode combining)"
|
|
msgstr "Mezinárodní (AltGr kombinované Unicode)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:9
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "English (US, international AltGr Unicode combining, alternative)"
|
|
msgstr "Mezinárodní (AltGr kombinované Unicode, alternativní)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:11
|
|
msgid "Kutenai"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:13
|
|
msgid "Latvian (US Colemak)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:14
|
|
msgid "Latvian (US Colemak, apostrophe variant)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:15
|
|
msgid "Latvian (US Dvorak)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:16
|
|
msgid "Latvian (US Dvorak, Y variant)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:17
|
|
msgid "Latvian (US Dvorak, minus variant)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:18
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Latvian (programmer US Dvorak)"
|
|
msgstr "Programátorské Dvorak"
|
|
|
|
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:19
|
|
msgid "Latvian (programmer US Dvorak, Y variant)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:20
|
|
msgid "Latvian (programmer US Dvorak, minus variant)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:22
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Lithuanian (US Dvorak with Lithuanian letters)"
|
|
msgstr "Americká klávesnice s litevskými znaky"
|
|
|
|
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:25
|
|
msgid "Polish (international with dead keys)"
|
|
msgstr "Polské (mezinárodní s mrtvými klávesami)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:27
|
|
msgid "Romanian (ergonomic Touchtype)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:29
|
|
msgid "Russian (with UKR and BEL layout)"
|
|
msgstr "Ruské (s rozloženími UKR a BEL)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:30
|
|
msgid "Secwepemctsin"
|
|
msgstr "Secwepemctsin"
|
|
|
|
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:32
|
|
msgid "Serbian (combining accents instead of dead keys)"
|
|
msgstr "Srbské (místo mrtvých kláves kombinovaná diakritika)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:33
|
|
msgid "apl"
|
|
msgstr "apl"
|
|
|
|
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:38
|
|
msgid "kut"
|
|
msgstr "kut"
|
|
|
|
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:44
|
|
msgid "shs"
|
|
msgstr "shs"
|
|
|
|
#~ msgid "(F)"
|
|
#~ msgstr "(F)"
|
|
|
|
#~ msgid "Afg"
|
|
#~ msgstr "AFG"
|
|
|
|
#~ msgid "Alb"
|
|
#~ msgstr "ALB"
|
|
|
|
#~ msgid "Alt-Q"
|
|
#~ msgstr "Alt-Q"
|
|
|
|
#~ msgid "Alternative"
|
|
#~ msgstr "Alternativní"
|
|
|
|
#~ msgid "Alternative Phonetic"
|
|
#~ msgstr "Alternativní fonetické"
|
|
|
|
#~ msgid "Alternative international"
|
|
#~ msgstr "Alternativní mezinárodní"
|
|
|
|
#~ msgid "And"
|
|
#~ msgstr "AND"
|
|
|
|
#~ msgid "Andorra"
|
|
#~ msgstr "Andorra"
|
|
|
|
#~ msgid "Ara"
|
|
#~ msgstr "ARA"
|
|
|
|
#~ msgid "Arm"
|
|
#~ msgstr "ARM"
|
|
|
|
#~ msgid "Aut"
|
|
#~ msgstr "AUT"
|
|
|
|
#~ msgid "Aze"
|
|
#~ msgstr "AZE"
|
|
|
|
#~ msgid "Bangladesh"
|
|
#~ msgstr "Bangladéš"
|
|
|
|
#~ msgid "Bel"
|
|
#~ msgstr "BEL"
|
|
|
|
#~ msgid "Bgd"
|
|
#~ msgstr "BGD"
|
|
|
|
#~ msgid "Bhutan"
|
|
#~ msgstr "Bhútán"
|
|
|
|
#~ msgid "Bih"
|
|
#~ msgstr "BIH"
|
|
|
|
#~ msgid "Blr"
|
|
#~ msgstr "BLR"
|
|
|
|
#~ msgid "Bosnia and Herzegovina"
|
|
#~ msgstr "Bosna a Hercegovina"
|
|
|
|
#~ msgid "Bra"
|
|
#~ msgstr "BRA"
|
|
|
|
#~ msgid "Brazil"
|
|
#~ msgstr "Brazílie"
|
|
|
|
#~ msgid "Breton"
|
|
#~ msgstr "Bretonské"
|
|
|
|
#~ msgid "Bwa"
|
|
#~ msgstr "BWA"
|
|
|
|
#~ msgid "COD"
|
|
#~ msgstr "COD"
|
|
|
|
#~ msgid "CRULP"
|
|
#~ msgstr "CRULP"
|
|
|
|
#~ msgid "Canada"
|
|
#~ msgstr "Kanada"
|
|
|
|
#~ msgid "Cedilla"
|
|
#~ msgstr "Cédille"
|
|
|
|
#~ msgid "Chn"
|
|
#~ msgstr "CHN"
|
|
|
|
#~ msgid "Classic"
|
|
#~ msgstr "Klasické"
|
|
|
|
#~ msgid "Colemak"
|
|
#~ msgstr "Colemak"
|
|
|
|
#~ msgid "Crimean Tatar (Dobruca-2 Q)"
|
|
#~ msgstr "Krymskotatarské (Dobruca-2 Q)"
|
|
|
|
#~ msgid "Cyrillic"
|
|
#~ msgstr "Cyrilice"
|
|
|
|
#~ msgid "Cze"
|
|
#~ msgstr "CZE"
|
|
|
|
#~ msgid "DOS"
|
|
#~ msgstr "DOS"
|
|
|
|
#~ msgid "Dead acute"
|
|
#~ msgstr "Mrtvá čárka"
|
|
|
|
#~ msgid "Denmark"
|
|
#~ msgstr "Dánsko"
|
|
|
|
#~ msgid "Deu"
|
|
#~ msgstr "DEU"
|
|
|
|
#~ msgid "Dnk"
|
|
#~ msgstr "DNK"
|
|
|
|
#~ msgid "Dvorak"
|
|
#~ msgstr "Dvorak"
|
|
|
|
#~ msgid "Eastern"
|
|
#~ msgstr "Východní"
|
|
|
|
#~ msgid "Epo"
|
|
#~ msgstr "EPO"
|
|
|
|
#~ msgid "Ergonomic"
|
|
#~ msgstr "Ergonomické"
|
|
|
|
#~ msgid "Esp"
|
|
#~ msgstr "ESP"
|
|
|
|
#~ msgid "Est"
|
|
#~ msgstr "EST"
|
|
|
|
#~ msgid "Ethiopia"
|
|
#~ msgstr "Etiopie"
|
|
|
|
#~ msgid "Extended"
|
|
#~ msgstr "Rozšířené"
|
|
|
|
#~ msgid "Finland"
|
|
#~ msgstr "Finsko"
|
|
|
|
#~ msgid "Fra"
|
|
#~ msgstr "FRA"
|
|
|
|
#~ msgid "France"
|
|
#~ msgstr "Francie"
|
|
|
|
#~ msgid "GBr"
|
|
#~ msgstr "GBR"
|
|
|
|
#~ msgid "GILLBT"
|
|
#~ msgstr "GILLBT"
|
|
|
|
#~ msgid "Georgia"
|
|
#~ msgstr "Gruzie"
|
|
|
|
#~ msgid "Ghana"
|
|
#~ msgstr "Ghana"
|
|
|
|
#~ msgid "Gin"
|
|
#~ msgstr "GIN"
|
|
|
|
#~ msgid "Grc"
|
|
#~ msgstr "GRC"
|
|
|
|
#~ msgid "Guinea"
|
|
#~ msgstr "Guinea"
|
|
|
|
#~ msgid "Homophonic"
|
|
#~ msgstr "Stejně znějící"
|
|
|
|
#~ msgid "Hrv"
|
|
#~ msgstr "HRV"
|
|
|
|
#~ msgid "Hun"
|
|
#~ msgstr "HUN"
|
|
|
|
#~ msgid "Ind"
|
|
#~ msgstr "IND"
|
|
|
|
#~ msgid "Iran"
|
|
#~ msgstr "Írán"
|
|
|
|
#~ msgid "Ireland"
|
|
#~ msgstr "Irsko"
|
|
|
|
#~ msgid "Irl"
|
|
#~ msgstr "IRL"
|
|
|
|
#~ msgid "Irn"
|
|
#~ msgstr "IRN"
|
|
|
|
#~ msgid "Irq"
|
|
#~ msgstr "IRQ"
|
|
|
|
#~ msgid "Israel"
|
|
#~ msgstr "Izrael"
|
|
|
|
#~ msgid "Jpn"
|
|
#~ msgstr "JPN"
|
|
|
|
#~ msgid "Kana"
|
|
#~ msgstr "Kana"
|
|
|
|
#~ msgid "Kana 86"
|
|
#~ msgstr "Kana 86"
|
|
|
|
#~ msgid "Kenya"
|
|
#~ msgstr "Keňa"
|
|
|
|
#~ msgid "Kgz"
|
|
#~ msgstr "KGZ"
|
|
|
|
#~ msgid "Khm"
|
|
#~ msgstr "KHM"
|
|
|
|
#~ msgid "Korea, Republic of"
|
|
#~ msgstr "Korejská republika"
|
|
|
|
#~ msgid "Ktunaxa"
|
|
#~ msgstr "Ktunaxa"
|
|
|
|
#~ msgid "LEKP"
|
|
#~ msgstr "LEKP"
|
|
|
|
#~ msgid "LEKPa"
|
|
#~ msgstr "LEKPa"
|
|
|
|
#~ msgid "Laos"
|
|
#~ msgstr "Laos"
|
|
|
|
#~ msgid "Latin"
|
|
#~ msgstr "Latinské"
|
|
|
|
#~ msgid "Latin unicode"
|
|
#~ msgstr "Latinské Unicode"
|
|
|
|
#~ msgid "Latin unicode qwerty"
|
|
#~ msgstr "Latinské Unicode qwerty"
|
|
|
|
#~ msgid "Left hand"
|
|
#~ msgstr "Levoruké"
|
|
|
|
#~ msgid "Ltu"
|
|
#~ msgstr "LTU"
|
|
|
|
#~ msgid "Lva"
|
|
#~ msgstr "LVA"
|
|
|
|
#~ msgid "MESS"
|
|
#~ msgstr "MESS"
|
|
|
|
#~ msgid "MNE"
|
|
#~ msgstr "MNE"
|
|
|
|
#~ msgid "Macintosh (International)"
|
|
#~ msgstr "Macintosh (mezinárodní)"
|
|
|
|
#~ msgid "Maldives"
|
|
#~ msgstr "Maledivy"
|
|
|
|
#~ msgid "Mali"
|
|
#~ msgstr "Mali"
|
|
|
|
#~ msgid "Mao"
|
|
#~ msgstr "MAO"
|
|
|
|
#~ msgid "Mkd"
|
|
#~ msgstr "MKD"
|
|
|
|
#~ msgid "Mli"
|
|
#~ msgstr "MLI"
|
|
|
|
#~ msgid "Mmr"
|
|
#~ msgstr "MMR"
|
|
|
|
#~ msgid "Mng"
|
|
#~ msgstr "MNG"
|
|
|
|
#~ msgid "Myanmar"
|
|
#~ msgstr "Myanmar"
|
|
|
|
#~ msgid "NLA"
|
|
#~ msgstr "NLA"
|
|
|
|
#~ msgid "Nativo"
|
|
#~ msgstr "Nativo"
|
|
|
|
#~ msgid "Neo 2"
|
|
#~ msgstr "Neo 2"
|
|
|
|
#~ msgid "Netherlands"
|
|
#~ msgstr "Nizozemsko"
|
|
|
|
#~ msgid "Nigeria"
|
|
#~ msgstr "Nigérie"
|
|
|
|
#~ msgid "Nld"
|
|
#~ msgstr "NLD"
|
|
|
|
#~ msgid "Nor"
|
|
#~ msgstr "NOR"
|
|
|
|
#~ msgid "Norway"
|
|
#~ msgstr "Norsko"
|
|
|
|
#~ msgid "OLPC Dari"
|
|
#~ msgstr "OLPC, darí"
|
|
|
|
#~ msgid "OLPC Pashto"
|
|
#~ msgstr "OLPC, paštó"
|
|
|
|
#~ msgid "OLPC Southern Uzbek"
|
|
#~ msgstr "OLPC, jihouzbecké"
|
|
|
|
#~ msgid "Ossetian"
|
|
#~ msgstr "Osetinské"
|
|
|
|
#~ msgid "Phonetic"
|
|
#~ msgstr "Fonetické"
|
|
|
|
#~ msgid "Phonetic Winkeys"
|
|
#~ msgstr "Fonetické klávesy Win"
|
|
|
|
#~ msgid "Pol"
|
|
#~ msgstr "POL"
|
|
|
|
#~ msgid "Poland"
|
|
#~ msgstr "Polsko"
|
|
|
|
#~ msgid "Probhat"
|
|
#~ msgstr "Prt"
|
|
|
|
#~ msgid "Prt"
|
|
#~ msgstr "PRT"
|
|
|
|
#~ msgid "Romanian keyboard with German letters"
|
|
#~ msgstr "Rumunská klávesnice s německými znaky"
|
|
|
|
#~ msgid "Romanian keyboard with German letters, eliminate dead keys"
|
|
#~ msgstr "Rumunská klávesnice s německými znaky, vyloučit mrtvé klávesy"
|
|
|
|
#~ msgid "Rou"
|
|
#~ msgstr "ROU"
|
|
|
|
#~ msgid "Rus"
|
|
#~ msgstr "RUS"
|
|
|
|
#~ msgid "Russia"
|
|
#~ msgstr "Rusko"
|
|
|
|
#~ msgid "SRB"
|
|
#~ msgstr "SRB"
|
|
|
|
#~ msgid "Sen"
|
|
#~ msgstr "SEN"
|
|
|
|
#~ msgid "Senegal"
|
|
#~ msgstr "Senegal"
|
|
|
|
#~ msgid "Serbia"
|
|
#~ msgstr "Srbsko"
|
|
|
|
#~ msgid "Simple"
|
|
#~ msgstr "Jednoduché"
|
|
|
|
#~ msgid "Southern Uzbek"
|
|
#~ msgstr "Jihouzbecké"
|
|
|
|
#~ msgid "Spain"
|
|
#~ msgstr "Španělsko"
|
|
|
|
#~ msgid "Sri Lanka"
|
|
#~ msgstr "Srí Lanka"
|
|
|
|
#~ msgid "Standard"
|
|
#~ msgstr "Standardní"
|
|
|
|
#~ msgid "Standard RSTU on Russian layout"
|
|
#~ msgstr "Standardní RSTU s ruským rozložením"
|
|
|
|
#~ msgid "Svk"
|
|
#~ msgstr "SVK"
|
|
|
|
#~ msgid "Svn"
|
|
#~ msgstr "SVN"
|
|
|
|
#~ msgid "Swe"
|
|
#~ msgstr "SWE"
|
|
|
|
#~ msgid "Syr"
|
|
#~ msgstr "SYR"
|
|
|
|
#~ msgid "Syria"
|
|
#~ msgstr "Sýrie"
|
|
|
|
#~ msgid "Tha"
|
|
#~ msgstr "THA"
|
|
|
|
#~ msgid "Tifinagh"
|
|
#~ msgstr "Tifinagh"
|
|
|
|
#~ msgid "Tjk"
|
|
#~ msgstr "TJK"
|
|
|
|
#~ msgid "Typewriter"
|
|
#~ msgstr "Psací stroj"
|
|
|
|
#~ msgid "Tza"
|
|
#~ msgstr "TZA"
|
|
|
|
#~ msgid "USA"
|
|
#~ msgstr "USA"
|
|
|
|
#~ msgid "Ukr"
|
|
#~ msgstr "UKR"
|
|
|
|
#~ msgid "United Kingdom"
|
|
#~ msgstr "Spojené království"
|
|
|
|
#~ msgid "Uzb"
|
|
#~ msgstr "UZB"
|
|
|
|
#~ msgid "Vnm"
|
|
#~ msgstr "VNM"
|
|
|
|
#~ msgid "Western"
|
|
#~ msgstr "Západní"
|
|
|
|
#~ msgid "With EuroSign on 5"
|
|
#~ msgstr "Se znakem eura na klávese 5"
|
|
|
|
#~ msgid "With guillemets"
|
|
#~ msgstr "S francouzskými uvozovkami"
|
|
|
|
#~ msgid "Zaf"
|
|
#~ msgstr "ZAF"
|
|
|
|
#~ msgid "azerty"
|
|
#~ msgstr "azerty"
|
|
|
|
#~ msgid "digits"
|
|
#~ msgstr "číslice"
|
|
|
|
#~ msgid "lyx"
|
|
#~ msgstr "lyx"
|
|
|
|
#~ msgid "qwertz"
|
|
#~ msgstr "qwertz"
|
|
|
|
#~ msgid "APL"
|
|
#~ msgstr "APL"
|