xenocara/dist/xkeyboard-config/po/ru.po
2009-06-06 17:52:23 +00:00

2448 lines
65 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
# Sergey V. Udaltsov<svu@users.sourceforge.net>
# Sergey E Kvyato <kvantos@plotinka.ru>, 2006.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfree86_xkb_xml 0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2006-11-28 00:34+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-28 16:17+0000\n"
"Last-Translator: Nickolay V. Shmyrev <nshmyrev@yandex.ru>\n"
"Language-Team: <gnome-cyr@gnome.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../rules/base.xml.in.h:1
msgid "(F)"
msgstr "(F)"
#: ../rules/base.xml.in.h:2
msgid "(Legacy) Alternative"
msgstr "(Устарело) Альтернативная"
#: ../rules/base.xml.in.h:3
msgid "(Legacy) Alternative, Sun dead keys"
msgstr "(Устарело) Альтернативная, специальные клавиши (dead keys) Sun"
#: ../rules/base.xml.in.h:4
msgid "(Legacy) Alternative, eliminate dead keys"
msgstr "(Устарело) Альтернативная, исключить специальные клавиши (dead keys)"
#: ../rules/base.xml.in.h:5
msgid "(Legacy) Dvorak"
msgstr "(Устарело) Dvorak"
#: ../rules/base.xml.in.h:6
msgid "101/104 key Compatible"
msgstr "Cовместимая c 101/104 кнопочной"
#: ../rules/base.xml.in.h:7 ../rules/sun.xml.in.h:2
msgid "101/qwerty/comma/Dead keys"
msgstr "pc101, qwerty, запятая, специальные клавиши (dead keys)"
#: ../rules/base.xml.in.h:8 ../rules/sun.xml.in.h:3
msgid "101/qwerty/comma/Eliminate dead keys"
msgstr "pc101, qwerty, запятая, исключить специальные клавиши (dead keys)"
#: ../rules/base.xml.in.h:9 ../rules/sun.xml.in.h:4
msgid "101/qwerty/dot/Dead keys"
msgstr "pc101, qwerty, точка, исключить специальные клавиши (dead keys)"
#: ../rules/base.xml.in.h:10 ../rules/sun.xml.in.h:5
msgid "101/qwerty/dot/Eliminate dead keys"
msgstr "pc101, qwerty, точка, исключить специальные клавиши (dead keys)"
#: ../rules/base.xml.in.h:11 ../rules/sun.xml.in.h:6
msgid "101/qwertz/comma/Dead keys"
msgstr "pc101, qwertz, запятая, специальные клавиши (dead keys)"
#: ../rules/base.xml.in.h:12
msgid "101/qwertz/comma/Eliminate dead keys"
msgstr "pc101, qwertz, запятая, исключить специальные клавиши (dead keys)"
#: ../rules/base.xml.in.h:13 ../rules/sun.xml.in.h:7
msgid "101/qwertz/dot/Dead keys"
msgstr "pc101, qwertz, точка, специальные клавиши (dead keys)"
#: ../rules/base.xml.in.h:14 ../rules/sun.xml.in.h:8
msgid "101/qwertz/dot/Eliminate dead keys"
msgstr "pc101, qwertz, точка, исключить специальные клавиши (dead keys)"
#: ../rules/base.xml.in.h:15 ../rules/sun.xml.in.h:9
msgid "102/qwerty/comma/Dead keys"
msgstr "pc102, qwerty, запятая, специальные клавиши (dead keys)"
#: ../rules/base.xml.in.h:16 ../rules/sun.xml.in.h:10
msgid "102/qwerty/comma/Eliminate dead keys"
msgstr "pc102, qwerty, запятая, исключить специальные клавиши (dead keys)"
#: ../rules/base.xml.in.h:17 ../rules/sun.xml.in.h:11
msgid "102/qwerty/dot/Dead keys"
msgstr "pc102, qwerty, точка, специальные клавиши (dead keys)"
#: ../rules/base.xml.in.h:18 ../rules/sun.xml.in.h:12
msgid "102/qwerty/dot/Eliminate dead keys"
msgstr "pc102, qwerty, точка, исключить специальные клавиши (dead keys)"
#: ../rules/base.xml.in.h:19 ../rules/sun.xml.in.h:13
msgid "102/qwertz/comma/Dead keys"
msgstr "pc102, qwertz, запятая, специальные клавиши (dead keys)"
#: ../rules/base.xml.in.h:20 ../rules/sun.xml.in.h:14
msgid "102/qwertz/comma/Eliminate dead keys"
msgstr "pc102, qwertz, запятая, исключить специальные клавиши (dead keys)"
#: ../rules/base.xml.in.h:21 ../rules/sun.xml.in.h:15
msgid "102/qwertz/dot/Dead keys"
msgstr "pc102, qwertz, точка, специальные клавиши (dead keys)"
#: ../rules/base.xml.in.h:22 ../rules/sun.xml.in.h:16
msgid "102/qwertz/dot/Eliminate dead keys"
msgstr "pc102, qwertz, точка, исключить специальные клавиши (dead keys)"
#: ../rules/base.xml.in.h:23
msgid "A4Tech KB-21"
msgstr "A4Tech KB-21"
#: ../rules/base.xml.in.h:24
msgid "A4Tech KBS-8"
msgstr "A4Tech KBS-8"
#: ../rules/base.xml.in.h:25
msgid "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23"
msgstr "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23"
#: ../rules/base.xml.in.h:26
msgid "ACPI Standard"
msgstr "Стандартная ACPI"
#: ../rules/base.xml.in.h:27
msgid "Acer AirKey V"
msgstr "Acer AirKey V"
#: ../rules/base.xml.in.h:28
msgid "Acer C300"
msgstr "Acer C300"
#: ../rules/base.xml.in.h:29
msgid "Acer Ferrari 4000"
msgstr "Acer Ferrari 4000"
#: ../rules/base.xml.in.h:30
msgid "Acer TravelMate 800"
msgstr "Acer TravelMate 800"
#: ../rules/base.xml.in.h:31
msgid "Add the EuroSign to the 2 key."
msgstr "Добавить знак Евро к клавише 2."
#: ../rules/base.xml.in.h:32
msgid "Add the EuroSign to the 5 key."
msgstr "Добавить знак Евро к клавише 5."
#: ../rules/base.xml.in.h:33
msgid "Add the EuroSign to the E key."
msgstr "Добавить знак Евро к клавише E."
#: ../rules/base.xml.in.h:34
msgid "Add the standard behavior to Menu key."
msgstr "Назначить обыкновенное поведение на клавишу Menu"
#: ../rules/base.xml.in.h:35
msgid "Adding the EuroSign to certain keys"
msgstr "Добавить знак Евро к некоторым клавишам"
#: ../rules/base.xml.in.h:36
msgid "Adding the nobreakspace keysym to space key"
msgstr "Добавить код запрета разрыва к коду пробела"
#: ../rules/base.xml.in.h:37
msgid "Advance Scorpius KI"
msgstr "Advance Scorpius KI"
#: ../rules/base.xml.in.h:38
msgid "Afg"
msgstr "Афг"
#: ../rules/base.xml.in.h:39
msgid "Afghanistan"
msgstr "Афганистан"
#: ../rules/base.xml.in.h:40
msgid "Akan"
msgstr "Акан"
#: ../rules/base.xml.in.h:41
msgid "Alb"
msgstr "Алб"
#: ../rules/base.xml.in.h:42
msgid "Albania"
msgstr "Албания"
#: ../rules/base.xml.in.h:43
msgid "Alt and Meta are on the Alt keys (default)."
msgstr "Alt и Meta на клавишах Alt (по умолчанию)."
#: ../rules/base.xml.in.h:44
msgid "Alt is mapped to the right Win-key and Super to Menu."
msgstr "Alt соответствует правой клавише Win, а Super - Menu."
#: ../rules/base.xml.in.h:45
msgid "Alt+CapsLock changes group."
msgstr "Клавиши Alt и Caps Lock, нажатые вместе, меняют группу."
#: ../rules/base.xml.in.h:46
msgid "Alt+Ctrl changes group."
msgstr "Alt+Ctrl меняют группу."
#: ../rules/base.xml.in.h:47
msgid "Alt+Shift changes group."
msgstr "Alt+Shift меняют группу."
#: ../rules/base.xml.in.h:48
msgid "Alt-Q"
msgstr "Alt-Q"
#: ../rules/base.xml.in.h:49
msgid "Alt/Win key behavior"
msgstr "Клавиши Alt/Win"
#: ../rules/base.xml.in.h:50
msgid "Alternative"
msgstr "Альтернативная"
#: ../rules/base.xml.in.h:51
msgid "Alternative Eastern"
msgstr "Альтернативная Восточная"
#: ../rules/base.xml.in.h:52
msgid "Alternative international (former us_intl)"
msgstr "Альтернативная международная (бывшая us_intl)"
#: ../rules/base.xml.in.h:53
msgid "Alternative, Sun dead keys"
msgstr "Альтернативная, специальные клавиши (dead keys) Sun"
#: ../rules/base.xml.in.h:54
msgid "Alternative, eliminate dead keys"
msgstr "Альтернативная, исключить специальные клавиши (dead keys)"
#: ../rules/base.xml.in.h:55
msgid "Alternative, latin-9 only"
msgstr "Альтернативная, только latin-9"
#: ../rules/base.xml.in.h:56
msgid "And"
msgstr "Анд"
#: ../rules/base.xml.in.h:57
msgid "Andorra"
msgstr "Андорра"
#: ../rules/base.xml.in.h:58
msgid "Apostrophe (') variant"
msgstr "Вариант с апострофом (')"
#: ../rules/base.xml.in.h:59
msgid "Apple"
msgstr "Apple"
#: ../rules/base.xml.in.h:60
msgid "Apple Laptop"
msgstr "Ноутбук Apple"
#: ../rules/base.xml.in.h:61
msgid "Ara"
msgstr "Ара"
#: ../rules/base.xml.in.h:62
msgid "Arabic"
msgstr "Арабская"
#: ../rules/base.xml.in.h:63
msgid "Arm"
msgstr "Арм"
#: ../rules/base.xml.in.h:64
msgid "Armenia"
msgstr "Армения"
#: ../rules/base.xml.in.h:65
msgid "Aze"
msgstr "Азер"
#: ../rules/base.xml.in.h:66
msgid "Azerbaijan"
msgstr "Азербайджан"
#: ../rules/base.xml.in.h:67
msgid "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard"
msgstr "Azona RF2300 беспроводная \"интернет\" клавиатура"
#: ../rules/base.xml.in.h:68
msgid "BTC 5090"
msgstr "BTC 5090"
#: ../rules/base.xml.in.h:69
msgid "BTC 5113RF Multimedia"
msgstr "BTC 5113RF Multimedia"
#: ../rules/base.xml.in.h:70
msgid "BTC 5126T"
msgstr "BTC 5126T"
#: ../rules/base.xml.in.h:71
msgid "BTC 9000"
msgstr "BTC 9000"
#: ../rules/base.xml.in.h:72
msgid "BTC 9000A"
msgstr "BTC 9000A"
#: ../rules/base.xml.in.h:73
msgid "BTC 9001AH"
msgstr "BTC 9001AH"
#: ../rules/base.xml.in.h:74
msgid "BTC 9019U"
msgstr "BTC 9019U"
#: ../rules/base.xml.in.h:75
msgid "Ban"
msgstr "Бан"
#: ../rules/base.xml.in.h:76
msgid "Bangladesh"
msgstr "Бангладеш"
#: ../rules/base.xml.in.h:77 ../rules/sun.xml.in.h:22
msgid "Bel"
msgstr "Бельг"
#: ../rules/base.xml.in.h:78
msgid "Belarus"
msgstr "Белоруссия"
#: ../rules/base.xml.in.h:79
msgid "Belgium"
msgstr "Бельгия"
#: ../rules/base.xml.in.h:80
msgid "BenQ X-Touch 730"
msgstr "BenQ X-Touch 730"
#: ../rules/base.xml.in.h:81
msgid "BenQ X-Touch 800"
msgstr "BenQ X-Touch 800"
#: ../rules/base.xml.in.h:82
msgid "Bengali"
msgstr "Бенгальская"
#: ../rules/base.xml.in.h:83
msgid "Bengali Probhat"
msgstr "Бенгальская Пробат"
#: ../rules/base.xml.in.h:84
msgid "Bepo, ergonomic, Dvorak way"
msgstr "Бепо, эргономичная, похожая на Dvorak"
#: ../rules/base.xml.in.h:85
msgid "Bepo, ergonomic, Dvorak way, latin-9 only"
msgstr "Бепо, эргономичная, похожая на Dvorak, только latin-9"
#: ../rules/base.xml.in.h:86 ../rules/sun.xml.in.h:24
msgid "Bgr"
msgstr "Болг"
#: ../rules/base.xml.in.h:87
msgid "Bhu"
msgstr "Бут"
#: ../rules/base.xml.in.h:88
msgid "Bhutan"
msgstr "Бутан"
#: ../rules/base.xml.in.h:89
msgid "Biblical Hebrew (Tiro)"
msgstr "Библейский иврит (Tiro)"
#: ../rules/base.xml.in.h:90
msgid "Bih"
msgstr "Босн"
#: ../rules/base.xml.in.h:91
msgid "Blr"
msgstr "Бел"
#: ../rules/base.xml.in.h:92
msgid "Bosnia and Herzegovina"
msgstr "Босния и Герцеговина"
#: ../rules/base.xml.in.h:93
msgid "Both Alt keys together change group."
msgstr "Обе клавиши Alt, нажатые вместе, меняют группу."
#: ../rules/base.xml.in.h:94
msgid "Both Ctrl keys together change group."
msgstr "Обе клавиши Ctrl, нажатые вместе, меняют группу."
#: ../rules/base.xml.in.h:95
msgid "Both Shift keys together change group."
msgstr "Обе клавиши Shift, нажатые вместе, меняют группу."
#: ../rules/base.xml.in.h:96
msgid "Both Win-keys switch group while pressed."
msgstr "Каждая из Win клавиш переключает группу на время нажатия."
#: ../rules/base.xml.in.h:97
msgid "Bra"
msgstr "Браз"
#: ../rules/base.xml.in.h:98
msgid "Brazil"
msgstr "Бразилия"
#: ../rules/base.xml.in.h:99
msgid "Brazilian ABNT2"
msgstr "ABNT2"
#: ../rules/base.xml.in.h:100
msgid "Brother Internet Keyboard"
msgstr "Brother Internet Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:101
msgid "Buckwalter"
msgstr "Buckwalter"
#: ../rules/base.xml.in.h:102
msgid "Bulgaria"
msgstr "Болгария"
#: ../rules/base.xml.in.h:103
msgid "Cambodia"
msgstr "Камбоджа"
#: ../rules/base.xml.in.h:104 ../rules/sun.xml.in.h:29
msgid "Can"
msgstr "Кан"
#: ../rules/base.xml.in.h:105
msgid "Canada"
msgstr "Канада"
#: ../rules/base.xml.in.h:106
msgid "Caps Lock is Compose."
msgstr "Клавиша Caps Lock соответствует клавише Compose."
#: ../rules/base.xml.in.h:107
msgid "CapsLock LED shows alternative group."
msgstr "Индикатор CapsLock отображает другую группу."
#: ../rules/base.xml.in.h:108
msgid "CapsLock acts as Shift with locking. Shift \"pauses\" CapsLock."
msgstr ""
"Действует как Shift с блокировкой. Shift приостанавливает действие CapsLock."
#: ../rules/base.xml.in.h:109
msgid "CapsLock acts as Shift with locking. Shift doesn't affect CapsLock."
msgstr "Действует как Shift с блокировкой. Shift не влияет на CapsLock."
#: ../rules/base.xml.in.h:110
msgid "CapsLock just locks the Shift modifier."
msgstr "Просто блокирует модификатор Shift."
#: ../rules/base.xml.in.h:111 ../rules/sun.xml.in.h:33
msgid "CapsLock key behavior"
msgstr "Клавиша Caps Lock"
#: ../rules/base.xml.in.h:112
msgid "CapsLock key changes group."
msgstr "Клавиша CapsLock меняет группу."
#: ../rules/base.xml.in.h:113
msgid "CapsLock toggles Shift so all keys are affected."
msgstr ""
"CapsLock включает Shift, таким образом что, он действует сразу на все "
"клавиши."
#: ../rules/base.xml.in.h:114
msgid "CapsLock toggles normal capitalization of alphabetic characters."
msgstr "Включает обычную капитализацию символов алфавита."
#: ../rules/base.xml.in.h:115
msgid "CapsLock uses internal capitalization. Shift \"pauses\" CapsLock."
msgstr ""
"Включает внутреннюю капитализацию. Shift приостанавливает действие CapsLock."
#: ../rules/base.xml.in.h:116
msgid "CapsLock uses internal capitalization. Shift doesn't affect CapsLock."
msgstr "Включает внутреннюю капитализацию. Shift не влияет на CapsLock."
#: ../rules/base.xml.in.h:117
msgid "Catalan variant with middle-dot L"
msgstr "Каталонский вариант со средней L"
#: ../rules/base.xml.in.h:118
msgid "Che"
msgstr "Швейц."
#: ../rules/base.xml.in.h:119
msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd"
msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd"
#: ../rules/base.xml.in.h:120
msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)"
msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (альтернативный вариант)"
#: ../rules/base.xml.in.h:121
msgid "Cherry CyBo@rd USB-Hub"
msgstr "Cherry CyBo@rd USB-Hub"
#: ../rules/base.xml.in.h:122
msgid "Cherry CyMotion Master Linux"
msgstr "Cherry CyMotion Master Linux"
#: ../rules/base.xml.in.h:123
msgid "Chicony Internet Keyboard"
msgstr "Chicony Internet Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:124
msgid "Chicony KB-9885"
msgstr "Chicony KB-9885"
#: ../rules/base.xml.in.h:125
msgid "Classic Dvorak"
msgstr "Классическая Dvorak"
#: ../rules/base.xml.in.h:126
msgid "CloGaelach"
msgstr "CloGaelach"
#: ../rules/base.xml.in.h:127
msgid "Compaq Easy Access Keyboard"
msgstr "Compaq Easy Access Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:128
msgid "Compaq Internet Keyboard (13 keys)"
msgstr "Compaq Internet Keyboard (13 клавиш)"
#: ../rules/base.xml.in.h:129
msgid "Compaq Internet Keyboard (18 keys)"
msgstr "Compaq Internet Keyboard (18 клавиш)"
#: ../rules/base.xml.in.h:130
msgid "Compaq Internet Keyboard (7 keys)"
msgstr "Compaq Internet Keyboard (7 клавиш)"
#: ../rules/base.xml.in.h:131
msgid "Compaq iPaq Keyboard"
msgstr "Compaq iPaq Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:132
msgid "Compose key position"
msgstr "Положение клавиши Compose"
#: ../rules/base.xml.in.h:133
msgid "Congo, Democratic Republic of the"
msgstr "Конго, Демократическая республика"
#: ../rules/base.xml.in.h:134
msgid "Control is mapped to the Win-keys (and the usual Ctrl keys)."
msgstr "Control используется в качестве клавиш Win (и как обычный Control)."
#: ../rules/base.xml.in.h:135
msgid "Croatia"
msgstr "Хорватия"
#: ../rules/base.xml.in.h:136
msgid "Ctrl key at bottom left"
msgstr "Клавиша Ctrl снизу слева"
#: ../rules/base.xml.in.h:137
msgid "Ctrl key at left of 'A'"
msgstr "Клавиша Ctrl слева от 'Ф'"
#: ../rules/base.xml.in.h:138
msgid "Ctrl key position"
msgstr "Положение клавиши Ctrl"
#: ../rules/base.xml.in.h:139
msgid "Ctrl+Shift changes group."
msgstr "Ctrl+Shift меняют группу."
#: ../rules/base.xml.in.h:140
msgid "Cyrillic"
msgstr "Кириллица"
#: ../rules/base.xml.in.h:141 ../rules/sun.xml.in.h:39
msgid "Cze"
msgstr "Чех"
#: ../rules/base.xml.in.h:142
msgid "Czechia"
msgstr "Чехия"
#: ../rules/base.xml.in.h:143
msgid "DRC"
msgstr "ДРК"
#: ../rules/base.xml.in.h:144
msgid "DTK2000"
msgstr "DTK2000"
#: ../rules/base.xml.in.h:145 ../rules/sun.xml.in.h:42
msgid "Dead acute"
msgstr "Спец. символ Dead acute"
#: ../rules/base.xml.in.h:146 ../rules/sun.xml.in.h:43
msgid "Dead grave acute"
msgstr "Спец. символ Dead grave acute"
#: ../rules/base.xml.in.h:147
msgid "Default numpad keys."
msgstr "Клавиши цифровой клавиатуры по умолчанию"
#: ../rules/base.xml.in.h:148
msgid "Dell"
msgstr "Dell"
#: ../rules/base.xml.in.h:149
msgid "Dell 101-key PC"
msgstr "Dell 101-клавишный PC"
#: ../rules/base.xml.in.h:150
msgid "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx"
msgstr "Ноутбуки Dell Inspiron серий 6xxx/8xxx"
#: ../rules/base.xml.in.h:151
msgid "Dell Latitude series laptop"
msgstr "Ноутбук Dell серии Latitude"
#: ../rules/base.xml.in.h:152
msgid "Dell USB Multimedia Keybard"
msgstr "Dell USB Multimedia Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:153
msgid "Denmark"
msgstr "Дания"
#: ../rules/base.xml.in.h:154 ../rules/sun.xml.in.h:44
msgid "Deu"
msgstr "Нем"
#: ../rules/base.xml.in.h:155
msgid "Dexxa Wireless Desktop Keyboard"
msgstr "Dexxa Wireless Desktop Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:156
msgid "Diamond 9801 / 9802 series"
msgstr "Модели Diamond 9801/9802"
#: ../rules/base.xml.in.h:157 ../rules/sun.xml.in.h:46
msgid "Dnk"
msgstr "Дат"
#: ../rules/base.xml.in.h:158 ../rules/sun.xml.in.h:48
msgid "Dvorak"
msgstr "Dvorak"
#: ../rules/base.xml.in.h:159
msgid "Dvorak, Polish quotes on key \"1/!\""
msgstr "Dvorak, польские кавычки на клавише \"1/!\""
#: ../rules/base.xml.in.h:160
msgid "Dvorak, Polish quotes on quotemark key"
msgstr "Dvorak, польские кавычки на клавишах с кавычками"
#: ../rules/base.xml.in.h:161
msgid "Eastern"
msgstr "Восточный"
#: ../rules/base.xml.in.h:162 ../rules/sun.xml.in.h:49
msgid "Eliminate dead keys"
msgstr "Исключить специальные клавиши (dead keys)"
#: ../rules/base.xml.in.h:163
msgid "Ennyah DKB-1008"
msgstr "Ennyah DKB-1008"
#: ../rules/base.xml.in.h:164
msgid "Epo"
msgstr "Эсп"
#: ../rules/base.xml.in.h:165 ../rules/sun.xml.in.h:50
msgid "Esp"
msgstr "Исп"
#: ../rules/base.xml.in.h:166
msgid "Esperanto"
msgstr "Эсперанто"
#: ../rules/base.xml.in.h:167
msgid "Est"
msgstr "Эст"
#: ../rules/base.xml.in.h:168
msgid "Estonia"
msgstr "Эстония"
#: ../rules/base.xml.in.h:169
msgid "Evdev-managed keyboard"
msgstr "Клавиатура управляемая посредством Evdev"
#: ../rules/base.xml.in.h:170
msgid "Everex STEPnote"
msgstr "Everex STEPnote"
#: ../rules/base.xml.in.h:171
msgid "Ewe"
msgstr "Эве"
#: ../rules/base.xml.in.h:172
msgid "Extended"
msgstr "Расширенная"
#: ../rules/base.xml.in.h:173
msgid "Extended Backslash"
msgstr "Расширенные функции Backslash"
#: ../rules/base.xml.in.h:174
msgid "F-letter (F) variant"
msgstr "Вариант с F"
#: ../rules/base.xml.in.h:175
msgid "Fao"
msgstr "Фар"
#: ../rules/base.xml.in.h:176
msgid "Faroe Islands"
msgstr "Острова Фаро"
#: ../rules/base.xml.in.h:177 ../rules/sun.xml.in.h:51
msgid "Fin"
msgstr "Фин"
#: ../rules/base.xml.in.h:178
msgid "Finland"
msgstr "Финляндия"
#: ../rules/base.xml.in.h:179 ../rules/sun.xml.in.h:53
msgid "Fra"
msgstr "Фр"
#: ../rules/base.xml.in.h:180
msgid "France"
msgstr "Франция"
#: ../rules/base.xml.in.h:181 ../rules/sun.xml.in.h:55
msgid "French"
msgstr "Французская"
#: ../rules/base.xml.in.h:182
msgid "French (Macintosh)"
msgstr "Французская (Macintosh)"
#: ../rules/base.xml.in.h:183 ../rules/sun.xml.in.h:56
msgid "French (legacy)"
msgstr "Французская (унаследованная)"
#: ../rules/base.xml.in.h:184
msgid "French Dvorak"
msgstr "Французская Dvorak"
#: ../rules/base.xml.in.h:185
msgid "French, Sun dead keys"
msgstr "Французская, специальные клавиши (dead keys) Sun"
#: ../rules/base.xml.in.h:186
msgid "French, eliminate dead keys"
msgstr "Французская, исключить специальные клавиши (dead keys)"
#: ../rules/base.xml.in.h:187
msgid "Fula"
msgstr "Фула"
#: ../rules/base.xml.in.h:188
msgid "GBr"
msgstr "Брит"
#: ../rules/base.xml.in.h:189
msgid "Ga"
msgstr "Га"
#: ../rules/base.xml.in.h:190
msgid "Generic 101-key PC"
msgstr "Обычный 101-клавишный PC"
#: ../rules/base.xml.in.h:191
msgid "Generic 102-key (Intl) PC"
msgstr "Обычный 102-клавишный PC"
#: ../rules/base.xml.in.h:192
msgid "Generic 104-key PC"
msgstr "Обычный 104-клавишный PC"
#: ../rules/base.xml.in.h:193
msgid "Generic 105-key (Intl) PC"
msgstr "Обычный 105-клавишный (Инт.) РС"
#: ../rules/base.xml.in.h:194
msgid "Genius Comfy KB-12e"
msgstr "Genius Comfy KB-12e"
#: ../rules/base.xml.in.h:195
msgid "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910"
msgstr "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910"
#: ../rules/base.xml.in.h:196
msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
msgstr "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
#: ../rules/base.xml.in.h:197
msgid "Genius KB-19e NB"
msgstr "Genius KB-19e NB"
#: ../rules/base.xml.in.h:198
msgid "Geo"
msgstr "Груз"
#: ../rules/base.xml.in.h:199
msgid "Georgia"
msgstr "Грузия"
#: ../rules/base.xml.in.h:200
msgid "German (Macintosh)"
msgstr "Немецкая (Macintosh)"
#: ../rules/base.xml.in.h:201
msgid "German, Sun dead keys"
msgstr "Немецкая, специальные клавиши (dead keys) Sun"
#: ../rules/base.xml.in.h:202
msgid "German, eliminate dead keys"
msgstr "Немецкая, исключить специальные клавиши (dead keys)"
#: ../rules/base.xml.in.h:203
msgid "Germany"
msgstr "Германия"
#: ../rules/base.xml.in.h:204
msgid "Gha"
msgstr "Ган"
#: ../rules/base.xml.in.h:205
msgid "Ghana"
msgstr "Гана"
#: ../rules/base.xml.in.h:206
msgid "Gre"
msgstr "Гре"
#: ../rules/base.xml.in.h:207
msgid "Greece"
msgstr "Греция"
#: ../rules/base.xml.in.h:208 ../rules/sun.xml.in.h:58
msgid "Group Shift/Lock behavior"
msgstr "Функция смены раскладки"
#: ../rules/base.xml.in.h:209
msgid "Gujarati"
msgstr "Гуджарати"
#: ../rules/base.xml.in.h:210
msgid "Gurmukhi"
msgstr "Гурмукхи"
#: ../rules/base.xml.in.h:211
msgid "Gyration"
msgstr "Гирашн"
#: ../rules/base.xml.in.h:212
msgid "Hausa"
msgstr "Хауза"
#: ../rules/base.xml.in.h:213
msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard"
msgstr "Hewlett-Packard Internet Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:214
msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
#: ../rules/base.xml.in.h:215
msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
#: ../rules/base.xml.in.h:216
msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
#: ../rules/base.xml.in.h:217
msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
#: ../rules/base.xml.in.h:218
msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
#: ../rules/base.xml.in.h:219
msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
#: ../rules/base.xml.in.h:220
msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
#: ../rules/base.xml.in.h:221
msgid "Hewlett-Packard SK-2501 Multimedia Keyboard"
msgstr "Hewlett-Packard SK-2501 Multimedia Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:222
msgid "Hewlett-Packard SK-2505 Internet Keyboard"
msgstr "Hewlett-Packard SK-2505 Internet Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:223
msgid "Honeywell Euroboard"
msgstr "Honeywell Euroboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:224
msgid "Hrv"
msgstr "Хорв"
#: ../rules/base.xml.in.h:225 ../rules/sun.xml.in.h:59
msgid "Hun"
msgstr "Венг"
#: ../rules/base.xml.in.h:226
msgid "Hungary"
msgstr "Венгрия"
#: ../rules/base.xml.in.h:227
msgid "Hyper is mapped to the Win-keys."
msgstr "Hyper соответствует клавишам Win"
#: ../rules/base.xml.in.h:228
msgid "IBM (LST 1205-92)"
msgstr "IBM (LST 1205-92)"
#: ../rules/base.xml.in.h:229
msgid "IBM Rapid Access"
msgstr "IBM Rapid Access"
#: ../rules/base.xml.in.h:230
msgid "IBM Rapid Access II"
msgstr "IBM Rapid Access II"
#: ../rules/base.xml.in.h:231
msgid "IBM Rapid Access II (alternate option)"
msgstr "IBM Rapid Access II (альтернативный вариант)"
#: ../rules/base.xml.in.h:232
msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
#: ../rules/base.xml.in.h:233
msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E, Intl"
msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E, Intl"
#: ../rules/base.xml.in.h:234 ../rules/sun.xml.in.h:61
msgid "ISO Alternate"
msgstr "Дополнительная ISO"
#: ../rules/base.xml.in.h:235
msgid "Iceland"
msgstr "Исландия"
#: ../rules/base.xml.in.h:236
msgid "Igbo"
msgstr "Igbo"
#: ../rules/base.xml.in.h:237
msgid "Ind"
msgstr "Инд"
#: ../rules/base.xml.in.h:238
msgid "India"
msgstr "Индия"
#: ../rules/base.xml.in.h:239 ../rules/sun.xml.in.h:62
msgid "International (with dead keys)"
msgstr "Международная, со спец. клавишами (dead keys)"
#: ../rules/base.xml.in.h:240
msgid "Inuktitut"
msgstr "Иннуитская"
#: ../rules/base.xml.in.h:241
msgid "Iran"
msgstr "Иран"
#: ../rules/base.xml.in.h:242
msgid "Iraq"
msgstr "Ирак"
#: ../rules/base.xml.in.h:243
msgid "Ireland"
msgstr "Ирландия"
#: ../rules/base.xml.in.h:244
msgid "Irl"
msgstr "Ирл"
#: ../rules/base.xml.in.h:245
msgid "Irn"
msgstr "Перс"
#: ../rules/base.xml.in.h:246
msgid "Irq"
msgstr "Ирк"
#: ../rules/base.xml.in.h:247
msgid "Isl"
msgstr "Исл"
#: ../rules/base.xml.in.h:248
msgid "Isr"
msgstr "Ивр"
#: ../rules/base.xml.in.h:249
msgid "Israel"
msgstr "Израиль"
#: ../rules/base.xml.in.h:250 ../rules/sun.xml.in.h:63
msgid "Ita"
msgstr "Ит"
#: ../rules/base.xml.in.h:251
msgid "Italy"
msgstr "Италия"
#: ../rules/base.xml.in.h:252
msgid "Japan"
msgstr "Япония"
#: ../rules/base.xml.in.h:253
msgid "Japan (PC-98xx Series)"
msgstr "Japan (PC-98xx Series)"
#: ../rules/base.xml.in.h:254
msgid "Japanese 106-key"
msgstr "Японская 106-клавишная"
#: ../rules/base.xml.in.h:255 ../rules/sun.xml.in.h:66
msgid "Jpn"
msgstr "Яп"
#: ../rules/base.xml.in.h:256
msgid "Kana"
msgstr "Кана"
#: ../rules/base.xml.in.h:257
msgid "Kannada"
msgstr "Каннада"
#: ../rules/base.xml.in.h:258
msgid "Kashubian"
msgstr "Кашубский"
#: ../rules/base.xml.in.h:259
msgid "Kaz"
msgstr "Каз"
#: ../rules/base.xml.in.h:260
msgid "Kazakh with Russian"
msgstr "Казахский с Русским"
#: ../rules/base.xml.in.h:261
msgid "Kazakhstan"
msgstr "Казахстан"
#: ../rules/base.xml.in.h:262
msgid "Keypad"
msgstr "С доп. панелью"
#: ../rules/base.xml.in.h:263
msgid "Keytronic FlexPro"
msgstr "Keytronic FlexPro"
#: ../rules/base.xml.in.h:264
msgid "Khm"
msgstr "Кхм"
#: ../rules/base.xml.in.h:265
msgid "Kor"
msgstr "Кор"
#: ../rules/base.xml.in.h:266
msgid "Korea, Republic of"
msgstr "Республика Корея"
#: ../rules/base.xml.in.h:267
msgid "Korean 106-key"
msgstr "Корейская 106-клавишная"
#: ../rules/base.xml.in.h:268
msgid "Kotoistus"
msgstr "Котоистус"
#: ../rules/base.xml.in.h:269
msgid "Kurdish, (F)"
msgstr "Курдская, (F)"
#: ../rules/base.xml.in.h:270
msgid "Kurdish, Arabic-Latin"
msgstr "Курдская, Арабско-латинская"
#: ../rules/base.xml.in.h:271
msgid "Kurdish, Latin Alt-Q"
msgstr "Курдская, Латиница Alt-Q"
#: ../rules/base.xml.in.h:272
msgid "Kurdish, Latin Q"
msgstr "Курдская, Латиница Q"
#: ../rules/base.xml.in.h:273
msgid "Kyr"
msgstr "Кыр"
#: ../rules/base.xml.in.h:274
msgid "Kyrgyzstan"
msgstr "Киргизия"
#: ../rules/base.xml.in.h:275
msgid "LAm"
msgstr "ЛатАм"
#: ../rules/base.xml.in.h:276
msgid "LCtrl+LShift changes group."
msgstr "LCtrl+LShift меняют группу."
#: ../rules/base.xml.in.h:277
msgid "Lao"
msgstr "Лао"
#: ../rules/base.xml.in.h:278
msgid "Laos"
msgstr "Лаос"
#: ../rules/base.xml.in.h:279
msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard"
msgstr "Клавиатура для ноутбуков Compaq (например Armada)"
#: ../rules/base.xml.in.h:280
msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard"
msgstr "\"Интернет\" клавиатура для ноутбуков Compaq (например Presario)"
#: ../rules/base.xml.in.h:281
msgid "Laptop/notebook eMachines m68xx"
msgstr "Ноутбуки eMachines m68xx"
#: ../rules/base.xml.in.h:282
msgid "Latin"
msgstr "Латинская"
#: ../rules/base.xml.in.h:283
msgid "Latin American"
msgstr "Латиноамериканская"
#: ../rules/base.xml.in.h:284
msgid "Latin Unicode"
msgstr "Латинская Unicode"
#: ../rules/base.xml.in.h:285
msgid "Latin Unicode qwerty"
msgstr "Латинская Unicode qwerty"
#: ../rules/base.xml.in.h:286
msgid "Latin qwerty"
msgstr "Латинская qwerty"
#: ../rules/base.xml.in.h:287
msgid "Latin with guillemets"
msgstr "Латинская с французскими кавычками"
#: ../rules/base.xml.in.h:288
msgid "Latvia"
msgstr "Латвия"
#: ../rules/base.xml.in.h:289
msgid "Left Alt is swapped with left Win-key."
msgstr "Левый Alt поменян местами с левой клавишей Win"
#: ../rules/base.xml.in.h:290
msgid "Left Alt key changes group."
msgstr "Левая клавиша Alt меняет группу."
#: ../rules/base.xml.in.h:291
msgid "Left Alt key switches group while pressed."
msgstr "Левая клавиша Alt переключает группу на время нажатия."
#: ../rules/base.xml.in.h:292
msgid "Left Ctrl key changes group."
msgstr "Левая клавиша Ctrl меняет группу."
#: ../rules/base.xml.in.h:293
msgid "Left Shift key changes group."
msgstr "Левая клавиша Shift меняет группу."
#: ../rules/base.xml.in.h:294
msgid "Left Win-key changes group."
msgstr "Левая клавиша Win меняет группу."
#: ../rules/base.xml.in.h:295
msgid "Left Win-key is Compose."
msgstr "Левая клавиша Win соответствует клавише Compose."
#: ../rules/base.xml.in.h:296
msgid "Left Win-key switches group while pressed."
msgstr "Левая клавиша Win переключает группу на время нажатия."
#: ../rules/base.xml.in.h:297
msgid "Left handed Dvorak"
msgstr "Dvorak для левшей"
#: ../rules/base.xml.in.h:298
msgid "Lithuania"
msgstr "Литва"
#: ../rules/base.xml.in.h:299
msgid "Logitech Access Keyboard"
msgstr "Logitech Access Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:300
msgid "Logitech Cordless Desktop"
msgstr "Logitech Cordless Desktop"
#: ../rules/base.xml.in.h:301
msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300"
msgstr "Logitech Cordless Desktop LX-300"
#: ../rules/base.xml.in.h:302
msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator"
msgstr "Logitech Cordless Desktop Navigator"
#: ../rules/base.xml.in.h:303
msgid "Logitech Cordless Desktop Optical"
msgstr "Logitech Cordless Desktop Optical"
#: ../rules/base.xml.in.h:304
msgid "Logitech Cordless Desktop Pro"
msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro"
#: ../rules/base.xml.in.h:305
msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option)"
msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (альтернативный вариант)"
#: ../rules/base.xml.in.h:306
msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option2)"
msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (альтернативный вариант 2)"
#: ../rules/base.xml.in.h:307
msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch"
msgstr "Logitech Cordless Desktop iTouch"
#: ../rules/base.xml.in.h:308
msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
msgstr "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
#: ../rules/base.xml.in.h:309
msgid "Logitech G15 extra keys via G15daemon"
msgstr "Дополнительные клавиши Logitech G15 с помощью демона G15"
#: ../rules/base.xml.in.h:310
msgid "Logitech Internet Keyboard"
msgstr "Logitech Internet Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:311
msgid "Logitech Internet Navigator Keyboard"
msgstr "Logitech Internet Navigator Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:312
msgid "Logitech Ultra-X Keyboard"
msgstr "Logitech Ultra-X Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:313
msgid "Logitech diNovo Keyboard"
msgstr "Logitech diNovo Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:314
msgid "Logitech iTouch"
msgstr "Logitech iTouch"
#: ../rules/base.xml.in.h:315
msgid "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)"
msgstr "Logitech iTouch Cordless Keyboard (модель Y-RB6)"
#: ../rules/base.xml.in.h:316
msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE"
msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE"
#: ../rules/base.xml.in.h:317
msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)"
msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)"
#: ../rules/base.xml.in.h:318
msgid "Ltu"
msgstr "Лит"
#: ../rules/base.xml.in.h:319
msgid "Lva"
msgstr "Латв"
#: ../rules/base.xml.in.h:320
msgid "Macedonia"
msgstr "Македония"
#: ../rules/base.xml.in.h:321
msgid "Macintosh"
msgstr "Macintosh"
#: ../rules/base.xml.in.h:322
msgid "Macintosh Old"
msgstr "Старый Macintosh"
#: ../rules/base.xml.in.h:323
msgid "Macintosh, Sun dead keys"
msgstr "Macintosh, специальные клавиши (dead keys) Sun"
#: ../rules/base.xml.in.h:324
msgid "Macintosh, eliminate dead keys"
msgstr "Macintosh, исключить специальные клавиши (dead keys)"
#: ../rules/base.xml.in.h:325
msgid "Make CapsLock an additional Ctrl."
msgstr "Использовать CapsLock как дополнительную клавишу Ctrl."
#: ../rules/base.xml.in.h:326
msgid "Mal"
msgstr "Мал"
#: ../rules/base.xml.in.h:327
msgid "Malayalam"
msgstr "Малайaлам"
#: ../rules/base.xml.in.h:328
msgid "Maldives"
msgstr "Мальдивы"
#: ../rules/base.xml.in.h:329
msgid "Malta"
msgstr "Мальта"
#: ../rules/base.xml.in.h:330
msgid "Maltese keyboard with US layout"
msgstr "Мальтийская клавиатура с раскладкой US"
#: ../rules/base.xml.in.h:331
msgid "Mao"
msgstr "Мао"
#: ../rules/base.xml.in.h:332
msgid "Maori"
msgstr "Маори"
#: ../rules/base.xml.in.h:333
msgid "Memorex MX1998"
msgstr "Memorex MX1998"
#: ../rules/base.xml.in.h:334
msgid "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard"
msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:335
msgid "Memorex MX2750"
msgstr "Memorex MX2750"
#: ../rules/base.xml.in.h:336
msgid "Menu is Compose."
msgstr "Клавиша Menu соответствует клавише Compose."
#: ../rules/base.xml.in.h:337
msgid "Menu key changes group."
msgstr "Клавиша Menu меняет группу."
#: ../rules/base.xml.in.h:338
msgid "Meta is mapped to the Win-keys."
msgstr "Meta соответствует клавишам Win"
#: ../rules/base.xml.in.h:339
msgid "Meta is mapped to the left Win-key."
msgstr "Meta соответствует левой клавише Win"
#: ../rules/base.xml.in.h:340
msgid "Microsoft Internet Keyboard"
msgstr "Microsoft Internet Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:341
msgid "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish"
msgstr "Microsoft Internet Keyboard Pro, шведская"
#: ../rules/base.xml.in.h:342
msgid "Microsoft Natural"
msgstr "Microsoft Natural"
#: ../rules/base.xml.in.h:343
msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
#: ../rules/base.xml.in.h:344
msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM"
msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM"
#: ../rules/base.xml.in.h:345
msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro"
msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro"
#: ../rules/base.xml.in.h:346
msgid "Microsoft Office Keyboard"
msgstr "Microsoft Office Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:347
msgid "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A"
msgstr "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A"
#: ../rules/base.xml.in.h:348 ../rules/sun.xml.in.h:72
msgid "Miscellaneous compatibility options"
msgstr "Разные параметры совместимости"
#: ../rules/base.xml.in.h:349
msgid "Mkd"
msgstr "Мак"
#: ../rules/base.xml.in.h:350
msgid "Mlt"
msgstr "Мальт"
#: ../rules/base.xml.in.h:351
msgid "Mmr"
msgstr "Мьянм"
#: ../rules/base.xml.in.h:352
msgid "Mng"
msgstr "Монг"
#: ../rules/base.xml.in.h:353
msgid "Mongolia"
msgstr "Монголия"
#: ../rules/base.xml.in.h:354 ../rules/sun.xml.in.h:73
msgid "Multilingual"
msgstr "Многоязычная"
#: ../rules/base.xml.in.h:355
msgid "Multilingual, first part"
msgstr "Многоязычная, первая часть"
#: ../rules/base.xml.in.h:356 ../rules/sun.xml.in.h:74
msgid "Multilingual, second part"
msgstr "Многоязычная, вторая часть"
#: ../rules/base.xml.in.h:357
msgid "Myanmar"
msgstr "Мьянмар"
#: ../rules/base.xml.in.h:358
msgid "Neostyle"
msgstr "Neostyle"
#: ../rules/base.xml.in.h:359
msgid "Nep"
msgstr "Неп"
#: ../rules/base.xml.in.h:360
msgid "Nepal"
msgstr "Непал"
#: ../rules/base.xml.in.h:361
msgid "Netherlands"
msgstr "Нидерланды"
#: ../rules/base.xml.in.h:362
msgid "Nigeria"
msgstr "Нигерия"
#: ../rules/base.xml.in.h:363
msgid "Nld"
msgstr "Флам"
#: ../rules/base.xml.in.h:364 ../rules/sun.xml.in.h:75
msgid "Nor"
msgstr "Нор"
#: ../rules/base.xml.in.h:365
msgid "Northern Saami"
msgstr "Северная Саамская"
#: ../rules/base.xml.in.h:366
msgid "Northern Saami, eliminate dead keys"
msgstr "Северная Саамская, исключая специальные клавиши (dead keys)"
#: ../rules/base.xml.in.h:367
msgid "Northgate OmniKey 101"
msgstr "Northgate OmniKey 101"
#: ../rules/base.xml.in.h:368
msgid "Norway"
msgstr "Норвегия"
#: ../rules/base.xml.in.h:369
msgid "NumLock LED shows alternative group."
msgstr "Индикатор NumLock отображает доп. группу."
#: ../rules/base.xml.in.h:370
msgid "Numpad keys work as with Mac."
msgstr "Клавиши цифровой клавиатуры работают как в Mac."
#: ../rules/base.xml.in.h:371
msgid "OADG 109A"
msgstr "OADG 109A"
#: ../rules/base.xml.in.h:372
msgid "Ogham"
msgstr "Огхам (древнеирланская)"
#: ../rules/base.xml.in.h:373
msgid "Ogham IS434"
msgstr "Огхам IS434"
#: ../rules/base.xml.in.h:374
msgid "Oretec MCK-800 MM/Internet keyboard"
msgstr "Oretec MCK-800 MM/Internet keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:375
msgid "Oriya"
msgstr "Орийя"
#: ../rules/base.xml.in.h:376
msgid "Ossetian"
msgstr "Осетинская"
#: ../rules/base.xml.in.h:377
msgid "Ossetian, Winkeys"
msgstr "Осетинская клавиатура Windows"
#: ../rules/base.xml.in.h:378
msgid "PC-98xx Series"
msgstr "PC-98xx"
#: ../rules/base.xml.in.h:379
msgid "Pak"
msgstr "Пак"
#: ../rules/base.xml.in.h:380
msgid "Pakistan"
msgstr "Пакистан"
#: ../rules/base.xml.in.h:381
msgid "Pashto"
msgstr "Пуштунская"
#: ../rules/base.xml.in.h:382
msgid "Pattachote"
msgstr "Паттачот"
#: ../rules/base.xml.in.h:383 ../rules/sun.xml.in.h:78
msgid "Phonetic"
msgstr "Фонетическая"
#: ../rules/base.xml.in.h:384 ../rules/sun.xml.in.h:79
msgid "Pol"
msgstr "Польск"
#: ../rules/base.xml.in.h:385
msgid "Poland"
msgstr "Польша"
#: ../rules/base.xml.in.h:386
msgid "Polytonic"
msgstr "Полифоническая"
#: ../rules/base.xml.in.h:387
msgid "Portugal"
msgstr "Португалия"
#: ../rules/base.xml.in.h:388
msgid "Press Left Alt key to choose 3rd level."
msgstr "Выбор 3-го уровня нажатием левой клавиши Alt."
#: ../rules/base.xml.in.h:389
msgid "Press Left Win-key to choose 3rd level."
msgstr "Выбор 3-го уровня нажатием левой клавиши Win."
#: ../rules/base.xml.in.h:390
msgid "Press Menu key to choose 3rd level."
msgstr "Выбор 3-го уровня нажатием клавиши Menu."
#: ../rules/base.xml.in.h:391
msgid ""
"Press Right Alt key to choose 3rd level, Shift+Right Alt key is Multi_Key."
msgstr ""
"Выбор 3-го уровня нажатием правой клавиши Alt. Shift и правый Alt вместе "
"работают как Multi_Key."
#: ../rules/base.xml.in.h:392
msgid "Press Right Alt key to choose 3rd level."
msgstr "Выбор 3-го уровня нажатием правой клавиши Alt."
#: ../rules/base.xml.in.h:393
msgid "Press Right Ctrl to choose 3rd level."
msgstr "Выбор 3-го уровня нажатием правой клавиши Ctrl."
#: ../rules/base.xml.in.h:394
msgid "Press Right Win-key to choose 3rd level."
msgstr "Выбор 3-го уровня нажатием правой клавиши Win."
#: ../rules/base.xml.in.h:395
msgid "Press any of Alt keys to choose 3rd level."
msgstr "Выбор 3-го уровня нажатием любой клавиши Alt."
#: ../rules/base.xml.in.h:396
msgid "Press any of Win-keys to choose 3rd level."
msgstr "Выбор 3-го уровня нажатием любой клавиши Win."
#: ../rules/base.xml.in.h:397
msgid "Pro"
msgstr "Pro"
#: ../rules/base.xml.in.h:398
msgid "Pro Keypad"
msgstr "Pro с доп. панелью"
#: ../rules/base.xml.in.h:399
msgid "Probhat"
msgstr "Пробат"
#: ../rules/base.xml.in.h:400
msgid "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
msgstr "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
#: ../rules/base.xml.in.h:401 ../rules/sun.xml.in.h:88
msgid "Prt"
msgstr "Порт"
#: ../rules/base.xml.in.h:402
msgid "QTronix Scorpius 98N+"
msgstr "QTronix Scorpius 98N+"
#: ../rules/base.xml.in.h:403
msgid "R-Alt switches group while pressed."
msgstr "Правая клавиша Alt переключает группу на время нажатия."
#: ../rules/base.xml.in.h:404
msgid "Right Alt is Compose."
msgstr "Правая клавиша Alt соответствует клавише Alt."
#: ../rules/base.xml.in.h:405
msgid "Right Alt key changes group."
msgstr "Правая клавиша Alt меняет группу."
#: ../rules/base.xml.in.h:406
msgid "Right Ctrl is Compose."
msgstr "Правая клавиша Ctrl соответствует клавише Compose."
#: ../rules/base.xml.in.h:407
msgid "Right Ctrl key changes group."
msgstr "Правая клавиша Ctrl меняет группу."
#: ../rules/base.xml.in.h:408
msgid "Right Ctrl key switches group while pressed."
msgstr "Правая клавиша Ctrl переключает группу на время нажатия."
#: ../rules/base.xml.in.h:409
msgid "Right Ctrl key works as Right Alt."
msgstr "Правая клавиша Ctrl работает как правая клавиша Alt."
#: ../rules/base.xml.in.h:410
msgid "Right Shift key changes group."
msgstr "Правая клавиша Shift меняет группу."
#: ../rules/base.xml.in.h:411
msgid "Right Win-key changes group."
msgstr "Правая клавиша Win меняет группу."
#: ../rules/base.xml.in.h:412
msgid "Right Win-key is Compose."
msgstr "Правая клавиша Win соответствует клавише Compose."
#: ../rules/base.xml.in.h:413
msgid "Right Win-key switches group while pressed."
msgstr "Правая клавиша Win переключает группу на время нажатия."
#: ../rules/base.xml.in.h:414
msgid "Right handed Dvorak"
msgstr "Dvorak для правшей"
#: ../rules/base.xml.in.h:415
msgid "Romania"
msgstr "Румыния"
#: ../rules/base.xml.in.h:416
msgid "Romanian keyboard with German letters"
msgstr "Румынская клавиатура с немецкими буквами"
#: ../rules/base.xml.in.h:417
msgid "Romanian keyboard with German letters, eliminate dead keys"
msgstr ""
"Румынская клавиатура с немецкими буквами, исключить специальные клавиши "
"(dead keys)"
#: ../rules/base.xml.in.h:418
msgid "Rou"
msgstr "Рум"
#: ../rules/base.xml.in.h:419 ../rules/sun.xml.in.h:94
msgid "Rus"
msgstr "Рус"
#: ../rules/base.xml.in.h:420
msgid "Russia"
msgstr "Россия"
#: ../rules/base.xml.in.h:421 ../rules/sun.xml.in.h:95
msgid "Russian"
msgstr "Русская"
#: ../rules/base.xml.in.h:422
msgid "Russian phonetic"
msgstr "Русская фонетическая"
#: ../rules/base.xml.in.h:423
msgid "Russian phonetic, eliminate dead keys"
msgstr "Русская фонетическая, исключить специальные клавиши (dead keys)"
#: ../rules/base.xml.in.h:424
msgid "Russian with Kazakh"
msgstr "Русский с Казахским"
#: ../rules/base.xml.in.h:425
msgid "SCG"
msgstr "СМН"
#: ../rules/base.xml.in.h:426
msgid "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard"
msgstr "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:427
msgid "SK-1300"
msgstr "SK-1300"
#: ../rules/base.xml.in.h:428
msgid "SK-2500"
msgstr "SK-2500"
#: ../rules/base.xml.in.h:429
msgid "SK-6200"
msgstr "SK-6200"
#: ../rules/base.xml.in.h:430
msgid "SK-7100"
msgstr "SK-7100"
#: ../rules/base.xml.in.h:431
msgid "SVEN Ergonomic 2500"
msgstr "SVEN Ergonomic 2500"
#: ../rules/base.xml.in.h:432
msgid "Samsung SDM 4500P"
msgstr "Samsung SDM 4500P"
#: ../rules/base.xml.in.h:433
msgid "Samsung SDM 4510P"
msgstr "Samsung SDM 4510P"
#: ../rules/base.xml.in.h:434
msgid "ScrollLock LED shows alternative group."
msgstr "Индикатор ScrollLock отображает доп. группу."
#: ../rules/base.xml.in.h:435
msgid "Serbia and Montenegro"
msgstr "Сербия и Черногория"
#: ../rules/base.xml.in.h:436
msgid "Shift with numpad keys works as in MS Windows."
msgstr ""
"Клавиша Shift с клавишами цифровой клавиатуры работают также как в MS "
"Windows."
#: ../rules/base.xml.in.h:437
msgid "Shift+CapsLock changes group."
msgstr "Клавиши Shift и Caps Lock, нажатые вместе, меняют группу."
#: ../rules/base.xml.in.h:438
msgid "Slovakia"
msgstr "Словакия"
#: ../rules/base.xml.in.h:439
msgid "Slovenia"
msgstr "Словения"
#: ../rules/base.xml.in.h:440
msgid "South Africa"
msgstr "Южная Африка"
#: ../rules/base.xml.in.h:441
msgid "Southern Uzbek"
msgstr "Южно-узбекская"
#: ../rules/base.xml.in.h:442
msgid "Space key output nobreakspace at fourth level."
msgstr "Пробел выдаёт неразделяемый пробел на четвёртом уровне."
#: ../rules/base.xml.in.h:443
msgid "Space key output nobreakspace at second level."
msgstr "Пробел выдаёт неразделяемый пробел на втором уровне."
#: ../rules/base.xml.in.h:444
msgid "Space key output nobreakspace at third level."
msgstr "Пробел выдаёт неразделяемый пробел на третьем уровне."
#: ../rules/base.xml.in.h:445
msgid "Space key output space at any level."
msgstr "Пробел выдаёт пробел на каждом уровне."
#: ../rules/base.xml.in.h:446
msgid "Spain"
msgstr "Испания"
#: ../rules/base.xml.in.h:447 ../rules/sun.xml.in.h:102
msgid "Special keys (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) handled in a server."
msgstr "Специальные клавиши (Ctrl+Alt+&lt;клв&gt;) обрабатываются сервером."
#: ../rules/base.xml.in.h:448
msgid "SrL"
msgstr "ШрЛ"
#: ../rules/base.xml.in.h:449
msgid "Sri Lanka"
msgstr "Шри Ланка"
#: ../rules/base.xml.in.h:450 ../rules/sun.xml.in.h:103
msgid "Standard"
msgstr "Стандартная"
#. RSTU 2019-91
#: ../rules/base.xml.in.h:452
msgid "Standard RSTU"
msgstr "Стандартная RSTU"
#. RSTU 2019-91
#: ../rules/base.xml.in.h:454
msgid "Standard RSTU on Russian layout"
msgstr "Стандартная RSTU, русская"
#: ../rules/base.xml.in.h:455 ../rules/sun.xml.in.h:111
msgid "Sun dead keys"
msgstr "Специальные клавиши (dead keys) Sun"
#: ../rules/base.xml.in.h:456
msgid "Super Power Multimedia Keyboard"
msgstr "Super Power Multimedia Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:457
msgid "Super is mapped to the Win-keys (default)."
msgstr "Super соответствует клавишам Win (по умолчанию)"
#: ../rules/base.xml.in.h:458 ../rules/sun.xml.in.h:112
msgid "Svk"
msgstr "Слов"
#: ../rules/base.xml.in.h:459
msgid "Svn"
msgstr "Cловен"
#: ../rules/base.xml.in.h:460
msgid "Swap Ctrl and CapsLock."
msgstr "Поменять местами клавиши Ctrl и CapsLock."
#: ../rules/base.xml.in.h:461
msgid "Swap keycodes of two keys when Mac keyboards are misdetected by kernel."
msgstr ""
"Переставить коды двух клавиш когда клавиатура Mac неправильно определяется "
"ядром."
#: ../rules/base.xml.in.h:462 ../rules/sun.xml.in.h:114
msgid "Swe"
msgstr "Швед"
#: ../rules/base.xml.in.h:463
msgid "Sweden"
msgstr "Швеция"
#: ../rules/base.xml.in.h:464
msgid "Switzerland"
msgstr "Швейцария"
#: ../rules/base.xml.in.h:465
msgid "Symplon PaceBook (tablet PC)"
msgstr "Symplon PaceBook (карманный ПК)"
#: ../rules/base.xml.in.h:466
msgid "Syr"
msgstr "Асс"
#: ../rules/base.xml.in.h:467
msgid "Syria"
msgstr "Сирийская"
#: ../rules/base.xml.in.h:468
msgid "Syriac"
msgstr "Сирийская"
#: ../rules/base.xml.in.h:469
msgid "Syriac phonetic"
msgstr "Сирийская фонетическая"
#: ../rules/base.xml.in.h:470
msgid "TIS-820.2538"
msgstr "TIS-820.2538"
#: ../rules/base.xml.in.h:471
msgid "Tajikistan"
msgstr "Таджикистан"
#: ../rules/base.xml.in.h:472
msgid "Tamil"
msgstr "Тамильская"
#: ../rules/base.xml.in.h:473
msgid "Tamil TAB Typewriter"
msgstr "Тамильская \"Печатная машинка\" TAB"
#: ../rules/base.xml.in.h:474
msgid "Tamil TSCII Typewriter"
msgstr "Тамильская \"Печатная машинка\" TSCII"
#: ../rules/base.xml.in.h:475
msgid "Tamil Unicode"
msgstr "Тамильская Unicode"
#: ../rules/base.xml.in.h:476
msgid "Tatar"
msgstr "Татарская"
#: ../rules/base.xml.in.h:477
msgid "Telugu"
msgstr "Телугу"
#: ../rules/base.xml.in.h:478
msgid "Tha"
msgstr "Таи"
#: ../rules/base.xml.in.h:479
msgid "Thailand"
msgstr "Таиланд"
#: ../rules/base.xml.in.h:480 ../rules/sun.xml.in.h:118
msgid "Third level choosers"
msgstr "Выбор 3-го уровня"
#: ../rules/base.xml.in.h:481
msgid "Tilde (~) variant"
msgstr "Вариант с тильдой (~)"
#: ../rules/base.xml.in.h:482
msgid "Tjk"
msgstr "Тадж"
#: ../rules/base.xml.in.h:483
msgid "Toshiba Satellite S3000"
msgstr "Toshiba Satellite S3000"
#: ../rules/base.xml.in.h:484
msgid "Trust Direct Access Keyboard"
msgstr "Trust Direct Access Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:485
msgid "Trust Wireless Keyboard Classic"
msgstr "Trust Wireless Keyboard Classic"
#: ../rules/base.xml.in.h:486 ../rules/sun.xml.in.h:119
msgid "Tur"
msgstr "Тур"
#: ../rules/base.xml.in.h:487
msgid "Turkey"
msgstr "Турция"
#: ../rules/base.xml.in.h:488
msgid "Typewriter"
msgstr "Печатная машинка"
#: ../rules/base.xml.in.h:489 ../rules/sun.xml.in.h:123
msgid "U.S. English"
msgstr "Английская (США)"
#: ../rules/base.xml.in.h:490
msgid "US keyboard with Bosnian digraphs"
msgstr "Клавиатура США с боснийскими диграфами"
#: ../rules/base.xml.in.h:491
msgid "US keyboard with Bosnian letters"
msgstr "Клавиатура США с боснийскими буквами"
#: ../rules/base.xml.in.h:492
msgid "US keyboard with Croatian digraphs"
msgstr "Клавиатура США с хорватскими диграфами"
#: ../rules/base.xml.in.h:493
msgid "US keyboard with Croatian letters"
msgstr "Клавиатура США с хорватскими буквами"
#: ../rules/base.xml.in.h:494
msgid "US keyboard with Lithuanian letters"
msgstr "Клавиатура США с литовскими буквами"
#: ../rules/base.xml.in.h:495
msgid "US keyboard with Slovenian digraphs"
msgstr "Клавиатура США со словенскими диграфами"
#: ../rules/base.xml.in.h:496
msgid "US keyboard with Slovenian letters"
msgstr "Клавиатура США со словенскими буквами"
#: ../rules/base.xml.in.h:497 ../rules/sun.xml.in.h:125
msgid "USA"
msgstr "США"
#: ../rules/base.xml.in.h:498
msgid "Ukr"
msgstr "Укр"
#: ../rules/base.xml.in.h:499
msgid "Ukraine"
msgstr "Украина"
#: ../rules/base.xml.in.h:500
msgid "UnicodeExpert"
msgstr "UnicodeExpert"
#: ../rules/base.xml.in.h:501 ../rules/sun.xml.in.h:126
msgid "United Kingdom"
msgstr "Английская (Великобритания)"
#: ../rules/base.xml.in.h:502
msgid "Urdu"
msgstr "Урду"
#: ../rules/base.xml.in.h:503
msgid "Use Bosnian digraphs"
msgstr "Использовать боснийские диграфы"
#: ../rules/base.xml.in.h:504
msgid "Use Croatian digraphs"
msgstr "Использовать хорватские диграфы"
#: ../rules/base.xml.in.h:505
msgid "Use Slovenian digraphs"
msgstr "Использовать словенские диграфы"
#: ../rules/base.xml.in.h:506
msgid "Use guillemets for quotes"
msgstr "Использовать французские кавычки как кавычки"
#: ../rules/base.xml.in.h:507
msgid "Use keyboard LED to show alternative group."
msgstr "Использование клавиатурных индикаторов для отображения доп. групп."
#: ../rules/base.xml.in.h:508
msgid "Uzb"
msgstr "Узб"
#: ../rules/base.xml.in.h:509
msgid "Uzbekistan"
msgstr "Узбекистан"
#: ../rules/base.xml.in.h:510
msgid "Vietnam"
msgstr "Вьетнам"
#: ../rules/base.xml.in.h:511
msgid "Vnm"
msgstr "Вьет"
#: ../rules/base.xml.in.h:512
msgid "Wang model 724 azerty"
msgstr "Wang model 724 azerty"
#: ../rules/base.xml.in.h:513
msgid "Western"
msgstr "Западная"
#: ../rules/base.xml.in.h:514
msgid "Winbook Model XP5"
msgstr "Winbook Model XP5"
#: ../rules/base.xml.in.h:515
msgid "Winkeys"
msgstr "Клавиатура Windows"
#: ../rules/base.xml.in.h:516
msgid "With &lt;\\|&gt; key"
msgstr "С клавишей &lt;\\|&gt;"
#: ../rules/base.xml.in.h:517
msgid "With guillemets"
msgstr "С французскими кавычками"
#: ../rules/base.xml.in.h:518
msgid "Yahoo! Internet Keyboard"
msgstr "Yahoo! Internet Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:519
msgid "Yoruba"
msgstr "Йоруба"
#: ../rules/base.xml.in.h:520
msgid "Z and ZHE swapped"
msgstr "З и Ж переставлены"
#: ../rules/base.xml.in.h:521
msgid "Zar"
msgstr "ЮАР"
#: ../rules/base.xml.in.h:522
msgid "azerty"
msgstr "azerty"
#: ../rules/base.xml.in.h:523
msgid "azerty/digits"
msgstr "azerty/цифры"
#: ../rules/base.xml.in.h:524
msgid "digits"
msgstr "цифры"
#: ../rules/base.xml.in.h:525
msgid "lyx"
msgstr "lyx"
#: ../rules/base.xml.in.h:526 ../rules/sun.xml.in.h:131
msgid "qwerty"
msgstr "qwerty"
#: ../rules/base.xml.in.h:527
msgid "qwerty, extended Backslash"
msgstr "qwerty, расширенные функции Backslash"
#: ../rules/base.xml.in.h:528
msgid "qwerty/digits"
msgstr "qwerty/цифры"
#: ../rules/base.xml.in.h:529
msgid "qwertz"
msgstr "qwertz"
#: ../rules/sun.xml.in.h:1
msgid "\"Typewriter\""
msgstr "Печатная машинка"
#: ../rules/sun.xml.in.h:17
msgid "Acts as Shift with locking. Shift cancels Caps."
msgstr ""
"Действует как Shift с блокировкой. Shift приостанавливает действие Caps."
#: ../rules/sun.xml.in.h:18
msgid "Acts as Shift with locking. Shift doesn't cancel Caps."
msgstr "Действует как Shift с блокировкой. Shift не влияет на Caps."
#: ../rules/sun.xml.in.h:19
msgid "Alt+Control changes group"
msgstr "Alt+Control меняют группу"
#: ../rules/sun.xml.in.h:20
msgid "Alt+Shift changes group"
msgstr "Alt+Shift меняют группу"
#: ../rules/sun.xml.in.h:21
msgid "Basic"
msgstr "Основные"
#: ../rules/sun.xml.in.h:23
msgid "Belgian"
msgstr "Бельгийская"
#: ../rules/sun.xml.in.h:25
msgid "Both Alt keys together change group"
msgstr "Обе клавиши Alt, нажатые вместе, меняют группу"
#: ../rules/sun.xml.in.h:26
msgid "Both Ctrl keys together change group"
msgstr "Обе клавиши Ctrl, нажатые вместе, меняют группу"
#: ../rules/sun.xml.in.h:27
msgid "Both Shift keys together change group"
msgstr "Обе клавиши Shift, нажатые вместе, меняют группу"
#: ../rules/sun.xml.in.h:28
msgid "Bulgarian"
msgstr "Болгарская"
#: ../rules/sun.xml.in.h:30
msgid "Canadian"
msgstr "Канадская"
#: ../rules/sun.xml.in.h:31
msgid "Caps Lock is Compose"
msgstr "Клавиша Caps Lock соответствует клавише Compose"
#: ../rules/sun.xml.in.h:32
msgid "Caps Lock key changes group"
msgstr "Клавиша Caps Lock меняет группу"
#: ../rules/sun.xml.in.h:34
msgid "Caps_Lock LED shows alternative group"
msgstr "Индикатор Caps_Lock отображает другую группу"
#: ../rules/sun.xml.in.h:35
msgid "Control Key Position"
msgstr "Положение клавиши Control"
#: ../rules/sun.xml.in.h:36
msgid "Control key at bottom left"
msgstr "Клавиша Control снизу слева"
#: ../rules/sun.xml.in.h:37
msgid "Control key at left of 'A'"
msgstr "Клавиша Control слева от 'Ф'"
#: ../rules/sun.xml.in.h:38
msgid "Control+Shift changes group"
msgstr "Control+Shift меняют группу"
#: ../rules/sun.xml.in.h:40
msgid "Czech"
msgstr "Чешский"
#: ../rules/sun.xml.in.h:41
msgid "Danish"
msgstr "Датский"
#: ../rules/sun.xml.in.h:45
msgid "DeuCH"
msgstr "НемШВ"
#: ../rules/sun.xml.in.h:47
msgid "Dvo"
msgstr "Dvo"
#: ../rules/sun.xml.in.h:52
msgid "Finnish"
msgstr "Финская"
#: ../rules/sun.xml.in.h:54
msgid "FraCH"
msgstr "ФраШВ"
#: ../rules/sun.xml.in.h:57
msgid "German"
msgstr "Немецкая"
#: ../rules/sun.xml.in.h:60
msgid "Hungarian"
msgstr "Венгерская"
#: ../rules/sun.xml.in.h:64
msgid "Italian"
msgstr "Итальянская"
#: ../rules/sun.xml.in.h:65
msgid "Japanese"
msgstr "Японская"
#: ../rules/sun.xml.in.h:67
msgid "Left Alt key changes group"
msgstr "Левая клавиша Alt меняет группу"
#: ../rules/sun.xml.in.h:68
msgid "Left Alt key switches group while pressed"
msgstr "Левая клавиша Alt переключает группу на время нажатия"
#: ../rules/sun.xml.in.h:69
msgid "Left Ctrl key changes group"
msgstr "Левая клавиша Ctrl меняет группу"
#: ../rules/sun.xml.in.h:70
msgid "Left Shift key changes group"
msgstr "Левая клавиша Shift меняет группу"
#: ../rules/sun.xml.in.h:71
msgid "Make CapsLock an additional Control"
msgstr "Использовать CapsLock как дополнительную клавишу Control"
#: ../rules/sun.xml.in.h:76
msgid "Norwegian"
msgstr "Норвежская"
#: ../rules/sun.xml.in.h:77
msgid "Num_Lock LED shows alternative group"
msgstr "Индикатор Num_Lock отображает дополнительную группу"
#: ../rules/sun.xml.in.h:80
msgid "Polish"
msgstr "Польская"
#: ../rules/sun.xml.in.h:81
msgid "Polish with Polish quotes on key \"1/!\""
msgstr "Польская с польскими кавычками на клавишах \"1/!\""
#: ../rules/sun.xml.in.h:82
msgid "Portuguese"
msgstr "Португальская"
#: ../rules/sun.xml.in.h:83
msgid "Press Left Alt key to choose 3rd level"
msgstr "Выбор 3-го уровня нажатием левой клавиши Alt"
#: ../rules/sun.xml.in.h:84
msgid "Press Right Alt key to choose 3rd level"
msgstr "Выбор 3-го уровня нажатием правой клавиши Alt"
#: ../rules/sun.xml.in.h:85
msgid ""
"Press Right Alt-key to choose 3rd level, Shift+Right Alt-key is Multi_Key"
msgstr ""
"Выбор 3-го уровня нажатием правой клавиши Alt. Shift и правый Alt вместе "
"работают как Multi_Key"
#: ../rules/sun.xml.in.h:86
msgid "Press Right Control to choose 3rd level"
msgstr "Выбор 3-го уровня нажатием правой клавиши Control"
#: ../rules/sun.xml.in.h:87
msgid "Press any of Alt keys to choose 3rd level"
msgstr "Выбор 3-го уровня нажатием любой клавиши Alt"
#: ../rules/sun.xml.in.h:89
msgid "Right Alt key changes group"
msgstr "Правая клавиша Alt меняет группу"
#: ../rules/sun.xml.in.h:90
msgid "Right Alt switches group while pressed"
msgstr "Правая клавиша Alt переключает группу на время нажатия"
#: ../rules/sun.xml.in.h:91
msgid "Right Control key works as Right Alt"
msgstr "Правая клавиша Control работает как правая клавиша Alt"
#: ../rules/sun.xml.in.h:92
msgid "Right Ctrl key changes group"
msgstr "Правая клавиша Ctrl меняет группу"
#: ../rules/sun.xml.in.h:93
msgid "Right Shift key changes group"
msgstr "Правая клавиша Shift меняет группу"
#: ../rules/sun.xml.in.h:96
msgid "Scroll Lock changes group"
msgstr "Scroll Lock меняет группу"
#: ../rules/sun.xml.in.h:97
msgid "Scroll_Lock LED shows alternative group"
msgstr "Индикатор Scroll_Lock отображает дополнительную группу"
#: ../rules/sun.xml.in.h:98
msgid "Shift with numpad keys works as in MS Windows"
msgstr ""
"Клавиша Shift с клавишами цифровой клавиатуры работают также как в MS Windows"
#: ../rules/sun.xml.in.h:99
msgid "Shift+CapsLock changes group"
msgstr "Клавиши Shift и Caps Lock, нажатые вместе, меняют группу"
#: ../rules/sun.xml.in.h:100
msgid "Slovak"
msgstr "Словацкая"
#: ../rules/sun.xml.in.h:101
msgid "Spanish"
msgstr "Испанская"
#: ../rules/sun.xml.in.h:104
msgid "Sun Type 4"
msgstr "Sun Type 4"
#: ../rules/sun.xml.in.h:105
msgid "Sun Type 5"
msgstr "Sun Type 5"
#: ../rules/sun.xml.in.h:106
msgid "Sun Type 5 European"
msgstr "Sun Type 5 Европейская"
#: ../rules/sun.xml.in.h:107
msgid "Sun Type 5 Unix"
msgstr "Sun Type 5 для Unix"
#: ../rules/sun.xml.in.h:108
msgid "Sun Type 6"
msgstr "Sun Type 6"
#: ../rules/sun.xml.in.h:109
msgid "Sun Type 6 Unix"
msgstr "Sun Type 6 для Unix"
#: ../rules/sun.xml.in.h:110
msgid "Sun Type 6 with Euro key"
msgstr "Sun Type 6 со знаком евро"
#: ../rules/sun.xml.in.h:113
msgid "Swap Control and Caps Lock"
msgstr "Поменять местами клавиши Control и Caps Lock"
#: ../rules/sun.xml.in.h:115
msgid "Swedish"
msgstr "Шведская"
#: ../rules/sun.xml.in.h:116
msgid "Swiss French"
msgstr "Швейцарская французская"
#: ../rules/sun.xml.in.h:117
msgid "Swiss German"
msgstr "Швейцарская немецкая"
#: ../rules/sun.xml.in.h:120
msgid "Turkish"
msgstr "Турецкая"
#: ../rules/sun.xml.in.h:121
msgid "Turkish (F)"
msgstr "Турецкая с (F)"
#: ../rules/sun.xml.in.h:122
msgid "Turkish Alt-Q Layout"
msgstr "Турецкая раскладка с Alt-Q"
#: ../rules/sun.xml.in.h:124
msgid "U.S. English w/ ISO9995-3"
msgstr "Английская (США) с ISO9995-3"
#: ../rules/sun.xml.in.h:127
msgid "Use keyboard LED to show alternative group"
msgstr ""
"Использование клавиатурных индикаторов для отображения дополнительных групп"
#: ../rules/sun.xml.in.h:128
msgid "Uses internal capitalization. Shift cancels Caps."
msgstr ""
"Включает внутреннюю расстановку заглавных. Shift приостанавливает действие "
"CapsLock."
#: ../rules/sun.xml.in.h:129
msgid "Uses internal capitalization. Shift doesn't cancel Caps."
msgstr ""
"Включает внутреннюю расстановку заглавных. Shift не влияет на CapsLock."
#: ../rules/sun.xml.in.h:130
msgid "bksl"
msgstr "bksl"
#: ../rules/sun.xml.in.h:132
msgid "type4"
msgstr "type4"