xenocara/dist/xkeyboard-config/po/ky.po
2009-06-06 17:52:23 +00:00

2683 lines
60 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Translation of 'xkeyboard-config' messages to Kirghiz.
# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
# Ilyas Bakirov <just_ilyas@yahoo.com>, 2007.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xkeyboard-config 1.1-pre1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-09-11 22:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-11-13 14:39+0600\n"
"Last-Translator: Ilyas Bakirov <just_ilyas@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Kirghiz <i18n-team-ky-kyrgyz@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: Kyrgyz\n"
"X-Poedit-Country: KYRGYZSTAN\n"
#: ../rules/base.xml.in.h:1
msgid "(F)"
msgstr "(F)"
#: ../rules/base.xml.in.h:2
msgid "(Legacy) Alternative"
msgstr "(Эскирген) Альтернативдик"
#: ../rules/base.xml.in.h:3
msgid "(Legacy) Alternative, Sun dead keys"
msgstr "(Эскирген) Альтернативдик, атайын (dead keys) Sun клавишалары менен"
#: ../rules/base.xml.in.h:4
msgid "(Legacy) Alternative, eliminate dead keys"
msgstr "(Эскирген) Альтернативдик, атайын (dead keys) клавишаларсыз"
#: ../rules/base.xml.in.h:5
msgid "(Legacy) Dvorak"
msgstr "(Эскирген) Dvorak"
#: ../rules/base.xml.in.h:6
msgid "101/104 key Compatible"
msgstr "101/104 баскычтар менен жарамдуу"
#: ../rules/base.xml.in.h:7 ../rules/sun.xml.in.h:2
msgid "101/qwerty/comma/Dead keys"
msgstr "pc101, qwerty, үтүр, атайын (dead keys) клавишалары менен"
#: ../rules/base.xml.in.h:8 ../rules/sun.xml.in.h:3
msgid "101/qwerty/comma/Eliminate dead keys"
msgstr "pc101, qwerty, үтүр, атайын (dead keys) клавишаларсыз "
#: ../rules/base.xml.in.h:9 ../rules/sun.xml.in.h:4
msgid "101/qwerty/dot/Dead keys"
msgstr "pc101, qwerty, чекит, атайын (dead keys) клавшилары менен"
#: ../rules/base.xml.in.h:10 ../rules/sun.xml.in.h:5
msgid "101/qwerty/dot/Eliminate dead keys"
msgstr "pc101, qwerty, үтур, атайын (dead keys) клавишаларсыз"
#: ../rules/base.xml.in.h:11 ../rules/sun.xml.in.h:6
msgid "101/qwertz/comma/Dead keys"
msgstr "pc101, qwertz, үтур, атайын (dead keys) клавишалары менен"
#: ../rules/base.xml.in.h:12
msgid "101/qwertz/comma/Eliminate dead keys"
msgstr "pc101, qwertz, үтүр, атайын (dead keys) клавишаларсыз"
#: ../rules/base.xml.in.h:13 ../rules/sun.xml.in.h:7
msgid "101/qwertz/dot/Dead keys"
msgstr "pc101, qwertz, чекит, атайын (dead keys) клавишалары менен"
#: ../rules/base.xml.in.h:14 ../rules/sun.xml.in.h:8
msgid "101/qwertz/dot/Eliminate dead keys"
msgstr "pc101, qwertz, чекит, атайын (dead keys) клавишаларсыз"
#: ../rules/base.xml.in.h:15 ../rules/sun.xml.in.h:9
msgid "102/qwerty/comma/Dead keys"
msgstr "pc102, qwerty, үтүр, атайын (dead keys) клавишалары менен"
#: ../rules/base.xml.in.h:16 ../rules/sun.xml.in.h:10
msgid "102/qwerty/comma/Eliminate dead keys"
msgstr "pc102, qwerty, үтүр, атаыйн (dead keys) клавишаларсыз"
#: ../rules/base.xml.in.h:17 ../rules/sun.xml.in.h:11
msgid "102/qwerty/dot/Dead keys"
msgstr "pc102, qwerty, чекит, атайын (dead keys) клавишалары менен"
#: ../rules/base.xml.in.h:18 ../rules/sun.xml.in.h:12
msgid "102/qwerty/dot/Eliminate dead keys"
msgstr "pc102, qwerty, чекит, атайын (dead keys) клавишаларсыз"
#: ../rules/base.xml.in.h:19 ../rules/sun.xml.in.h:13
msgid "102/qwertz/comma/Dead keys"
msgstr "pc102, qwertz, үтүр, атайын (dead keys) клавишалары менен"
#: ../rules/base.xml.in.h:20 ../rules/sun.xml.in.h:14
msgid "102/qwertz/comma/Eliminate dead keys"
msgstr "pc102, qwertz, үтур, атайын (dead keys) клавишаларсыз"
#: ../rules/base.xml.in.h:21 ../rules/sun.xml.in.h:15
msgid "102/qwertz/dot/Dead keys"
msgstr "pc102, qwertz, чекит, атайын (dead keys) клавишалары менен"
#: ../rules/base.xml.in.h:22 ../rules/sun.xml.in.h:16
msgid "102/qwertz/dot/Eliminate dead keys"
msgstr "pc102, qwertz, чекит, атайын (dead keys) клавишаларсыз"
#: ../rules/base.xml.in.h:23
msgid "A4Tech KB-21"
msgstr "A4Tech KB-21"
#: ../rules/base.xml.in.h:24
msgid "A4Tech KBS-8"
msgstr "A4Tech KBS-8"
#: ../rules/base.xml.in.h:25
msgid "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23"
msgstr "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23"
#: ../rules/base.xml.in.h:26
msgid "ACPI Standard"
msgstr "ACPI стандарттуу"
#: ../rules/base.xml.in.h:27
msgid "AZERTY Tskapo"
msgstr "AZERTY Tskapo"
#: ../rules/base.xml.in.h:28
msgid "Acer AirKey V"
msgstr "Acer AirKey V"
#: ../rules/base.xml.in.h:29
msgid "Acer C300"
msgstr "Acer C300"
#: ../rules/base.xml.in.h:30
msgid "Acer Ferrari 4000"
msgstr "Acer Ferrari 4000"
#: ../rules/base.xml.in.h:31
msgid "Acer Laptop"
msgstr "Acer ноутбугу"
#: ../rules/base.xml.in.h:32
msgid "Add the EuroSign to the 2 key."
msgstr "2 денег клавишага Евро белгисин кошуу."
#: ../rules/base.xml.in.h:33
msgid "Add the EuroSign to the 5 key."
msgstr "5 деген клавишага Евро белгисин кошуу."
#: ../rules/base.xml.in.h:34
msgid "Add the EuroSign to the E key."
msgstr "E клавишасына Евро белгисин кошуу."
#: ../rules/base.xml.in.h:35
msgid "Add the standard behavior to Menu key."
msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:36
msgid "Adding the EuroSign to certain keys"
msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:37
msgid "Advance Scorpius KI"
msgstr "Advance Scorpius KI"
#: ../rules/base.xml.in.h:38
msgid "Afg"
msgstr "Афг"
#: ../rules/base.xml.in.h:39
msgid "Afghanistan"
msgstr "Афганистан"
#: ../rules/base.xml.in.h:40
msgid "Akan"
msgstr "Акан"
#: ../rules/base.xml.in.h:41
msgid "Alb"
msgstr "Алб"
#: ../rules/base.xml.in.h:42
msgid "Albania"
msgstr "Албания"
#: ../rules/base.xml.in.h:43
msgid "Alt and Meta are on the Alt keys."
msgstr "Alt жана Meta Alt клавишаларда."
#: ../rules/base.xml.in.h:44
msgid "Alt is mapped to the right Win-key and Super to Menu."
msgstr "Alt оң Win клавишага орнотулган, Super болсо - Menu."
#: ../rules/base.xml.in.h:45
msgid "Alt+CapsLock changes layout."
msgstr "Alt+CapsLock раскладканы алмаштырат."
#: ../rules/base.xml.in.h:46
msgid "Alt+Ctrl change layout."
msgstr "Alt+Ctrl раскладканы алмаштырат."
#: ../rules/base.xml.in.h:47
msgid "Alt+Shift change layout."
msgstr "Alt+Shift раскладканы алмаштырат."
#: ../rules/base.xml.in.h:48
msgid "Alt-Q"
msgstr "Alt-Q"
#: ../rules/base.xml.in.h:49
msgid "Alt/Win key behavior"
msgstr "Alt/Win клавишалары"
#: ../rules/base.xml.in.h:50
msgid "Alternative"
msgstr "Альтернативдик"
#: ../rules/base.xml.in.h:51
msgid "Alternative Eastern"
msgstr "Альтернативдик"
#: ../rules/base.xml.in.h:52
msgid "Alternative Phonetic"
msgstr "Альтернативдүү фонетикалык"
#: ../rules/base.xml.in.h:53
msgid "Alternative international (former us_intl)"
msgstr "Эларалык Альтернативдик (мурунку us_intl)"
#: ../rules/base.xml.in.h:54
msgid "Alternative, Sun dead keys"
msgstr "Альтернативдик, атайын (dead keys) Sun клавишалары менен"
#: ../rules/base.xml.in.h:55
msgid "Alternative, eliminate dead keys"
msgstr "Альтернативдик, атайын (dead keys) клавишаларсыз"
#: ../rules/base.xml.in.h:56
msgid "Alternative, latin-9 only"
msgstr "Альтернативдик, latin-9 гана"
#: ../rules/base.xml.in.h:57
msgid "And"
msgstr "Анд"
#: ../rules/base.xml.in.h:58
msgid "Andorra"
msgstr "Андорра"
#: ../rules/base.xml.in.h:59
msgid "Apostrophe (') variant"
msgstr "Вариант апостроф (') менен"
#: ../rules/base.xml.in.h:60
msgid "Apple"
msgstr "Apple"
#: ../rules/base.xml.in.h:61
msgid "Apple Laptop"
msgstr "Apple Ноутбугу"
#: ../rules/base.xml.in.h:62
msgid "Ara"
msgstr "Ара"
#: ../rules/base.xml.in.h:63
msgid "Arabic"
msgstr "Араб"
#: ../rules/base.xml.in.h:64
msgid "Arm"
msgstr "Арм"
#: ../rules/base.xml.in.h:65
msgid "Armenia"
msgstr "Армения"
#: ../rules/base.xml.in.h:66
msgid "Asus Laptop"
msgstr "Asus ноутбугу"
#: ../rules/base.xml.in.h:67
msgid "Aze"
msgstr "Азр"
#: ../rules/base.xml.in.h:68
msgid "Azerbaijan"
msgstr "Азербайджан"
#: ../rules/base.xml.in.h:69
msgid "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard"
msgstr "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:70
msgid "BTC 5090"
msgstr "BTC 5090"
#: ../rules/base.xml.in.h:71
msgid "BTC 5113RF Multimedia"
msgstr "BTC 5113RF Multimedia"
#: ../rules/base.xml.in.h:72
msgid "BTC 5126T"
msgstr "BTC 5126T"
#: ../rules/base.xml.in.h:73
msgid "BTC 9000"
msgstr "BTC 9000"
#: ../rules/base.xml.in.h:74
msgid "BTC 9000A"
msgstr "BTC 9000A"
#: ../rules/base.xml.in.h:75
msgid "BTC 9001AH"
msgstr "BTC 9001AH"
#: ../rules/base.xml.in.h:76
msgid "BTC 9019U"
msgstr "BTC 9019U"
#: ../rules/base.xml.in.h:77
msgid "Ban"
msgstr "Бан"
#: ../rules/base.xml.in.h:78
msgid "Bangladesh"
msgstr "Бангладеш"
#: ../rules/base.xml.in.h:79 ../rules/sun.xml.in.h:22
msgid "Bel"
msgstr "Бел"
#: ../rules/base.xml.in.h:80
msgid "Belarus"
msgstr "Беларусия"
#: ../rules/base.xml.in.h:81
msgid "Belgium"
msgstr "Бельгия"
#: ../rules/base.xml.in.h:82
msgid "BenQ X-Touch"
msgstr "BenQ X-Touch"
#: ../rules/base.xml.in.h:83
msgid "Bengali"
msgstr "Бенгальдык"
#: ../rules/base.xml.in.h:84
msgid "Bengali Probhat"
msgstr "Бенгальдык Пробат"
#: ../rules/base.xml.in.h:85
msgid "Bepo, ergonomic, Dvorak way"
msgstr "Бепо, эргономикалык, Dvorak'ка окшош"
#: ../rules/base.xml.in.h:86
msgid "Bepo, ergonomic, Dvorak way, latin-9 only"
msgstr "Бепо, эргономикалык, Dvorak'ка окшош, latin-9 гана"
#: ../rules/base.xml.in.h:87 ../rules/sun.xml.in.h:24
msgid "Bgr"
msgstr "Болг"
#: ../rules/base.xml.in.h:88
msgid "Bhu"
msgstr "Бут"
#: ../rules/base.xml.in.h:89
msgid "Bhutan"
msgstr "Бутан"
#: ../rules/base.xml.in.h:90
msgid "Biblical Hebrew (Tiro)"
msgstr "Библейдик иврит (Tiro)"
#: ../rules/base.xml.in.h:91
msgid "Bih"
msgstr "Босн"
#: ../rules/base.xml.in.h:92
msgid "Blr"
msgstr "Бел"
#: ../rules/base.xml.in.h:93
msgid "Bosnia and Herzegovina"
msgstr "Босния жана Герциговиния"
#: ../rules/base.xml.in.h:94
msgid "Both Alt keys together change layout."
msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:95
msgid "Both Ctrl keys together change layout."
msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:96
msgid "Both Shift keys together change layout."
msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:97
msgid "Both Win-keys switch layout while pressed."
msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:98
msgid "Bra"
msgstr "Бра"
#: ../rules/base.xml.in.h:99
msgid "Braille"
msgstr "Браиил"
#: ../rules/base.xml.in.h:100
msgid "Brazil"
msgstr "Бразилия"
#: ../rules/base.xml.in.h:101
msgid "Brazilian ABNT2"
msgstr "Бразилдик ABNT2"
#: ../rules/base.xml.in.h:102
msgid "Brl"
msgstr "Брл"
#: ../rules/base.xml.in.h:103
msgid "Brother Internet Keyboard"
msgstr "Brother Internet Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:104
msgid "Buckwalter"
msgstr "Buckwalter"
#: ../rules/base.xml.in.h:105
msgid "Bulgaria"
msgstr "Болгария"
#: ../rules/base.xml.in.h:106
msgid "Cambodia"
msgstr "Камбоджия"
#: ../rules/base.xml.in.h:107 ../rules/sun.xml.in.h:29
msgid "Can"
msgstr "Кан"
#: ../rules/base.xml.in.h:108
msgid "Canada"
msgstr "Канада"
#: ../rules/base.xml.in.h:109
msgid "Caps Lock is Compose."
msgstr "Caps Lock Compose клавишасы."
#: ../rules/base.xml.in.h:110
msgid "CapsLock LED shows alternative layout."
msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:111
msgid "CapsLock acts as Shift with locking. Shift \"pauses\" CapsLock."
msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:112
msgid "CapsLock acts as Shift with locking. Shift doesn't affect CapsLock."
msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:113
msgid "CapsLock just locks the Shift modifier."
msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:114 ../rules/sun.xml.in.h:33
msgid "CapsLock key behavior"
msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:115
msgid "CapsLock key changes layout."
msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:116
msgid "CapsLock toggles Shift so all keys are affected."
msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:117
msgid "CapsLock toggles normal capitalization of alphabetic characters."
msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:118
msgid "CapsLock uses internal capitalization. Shift \"pauses\" CapsLock."
msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:119
msgid "CapsLock uses internal capitalization. Shift doesn't affect CapsLock."
msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:120
msgid "Catalan variant with middle-dot L"
msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:121
msgid "Che"
msgstr "Че"
#: ../rules/base.xml.in.h:122
msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd"
msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd"
#: ../rules/base.xml.in.h:123
msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)"
msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (альтернативдик)"
#: ../rules/base.xml.in.h:124
msgid "Cherry CyBo@rd USB-Hub"
msgstr "Cherry CyBo@rd USB-Hub"
#: ../rules/base.xml.in.h:125
msgid "Cherry CyMotion Master Linux"
msgstr "Cherry CyMotion Master Linux"
#: ../rules/base.xml.in.h:126
msgid "Cherry CyMotion Master XPress"
msgstr "Cherry CyMotion Master XPress"
#: ../rules/base.xml.in.h:127
msgid "Chicony Internet Keyboard"
msgstr "Chicony Internet Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:128
msgid "Chicony KB-9885"
msgstr "Chicony KB-9885"
#: ../rules/base.xml.in.h:129
msgid "China"
msgstr "Кытай"
#: ../rules/base.xml.in.h:130
msgid "Chuvash"
msgstr "Чуваш"
#: ../rules/base.xml.in.h:131
msgid "Chuvash Latin"
msgstr "Чуваш латындык"
#: ../rules/base.xml.in.h:132
msgid "Classic Dvorak"
msgstr "Классикалык Дровак"
#: ../rules/base.xml.in.h:133
msgid "Classmate PC"
msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:134
msgid "CloGaelach"
msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:135
msgid "Colemak"
msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:136
msgid "Commabelow"
msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:137
msgid "Compaq Easy Access Keyboard"
msgstr "Compaq Easy Access Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:138
msgid "Compaq Internet Keyboard (13 keys)"
msgstr "Compaq \"Интернет\" клавиатурасы (13 клавиша менен)"
#: ../rules/base.xml.in.h:139
msgid "Compaq Internet Keyboard (18 keys)"
msgstr "Compaq \"Интернет\" клавиатурасы (18 клавиша менен)"
#: ../rules/base.xml.in.h:140
msgid "Compaq Internet Keyboard (7 keys)"
msgstr "Compaq \"Интернет\" клавиатурасы (7 клавиша менен)"
#: ../rules/base.xml.in.h:141
msgid "Compaq iPaq Keyboard"
msgstr "Compaq iPaq Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:142
msgid "Compose key position"
msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:143
msgid "Congo, Democratic Republic of the"
msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:144
msgid "Control is mapped to the Win-keys (and the usual Ctrl keys)."
msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:145
msgid "Croatia"
msgstr "Хорватия"
#: ../rules/base.xml.in.h:146
msgid "Ctrl key at bottom left"
msgstr "Ctrl клавишасы төмөн сол жакта жайгашкан"
#: ../rules/base.xml.in.h:147
msgid "Ctrl key at left of 'A'"
msgstr "Ctrl клавишасы 'Ф' клавишанын сол жагында"
#: ../rules/base.xml.in.h:148
msgid "Ctrl key position"
msgstr "Ctrl клавишанын жайгашуусу"
#: ../rules/base.xml.in.h:149
msgid "Ctrl+Shift change layout."
msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:150
msgid "Cyrillic"
msgstr "Кириллица"
#: ../rules/base.xml.in.h:151 ../rules/sun.xml.in.h:39
msgid "Cze"
msgstr "Чех"
#: ../rules/base.xml.in.h:152
msgid "Czechia"
msgstr "Чехия"
#: ../rules/base.xml.in.h:153
msgid "DRC"
msgstr "DRC"
#: ../rules/base.xml.in.h:154
msgid "DTK2000"
msgstr "DTK2000"
#: ../rules/base.xml.in.h:155 ../rules/sun.xml.in.h:42
msgid "Dead acute"
msgstr "Dead acute атайын символу"
#: ../rules/base.xml.in.h:156 ../rules/sun.xml.in.h:43
msgid "Dead grave acute"
msgstr "Dead grave acute атайын символу"
#: ../rules/base.xml.in.h:157
msgid "Default numeric keypad keys."
msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:158
msgid "Dell"
msgstr "Dell"
#: ../rules/base.xml.in.h:159
msgid "Dell 101-key PC"
msgstr "Dell 101-клавиша менен PC"
#: ../rules/base.xml.in.h:160
msgid "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx"
msgstr "Dell Inspiron 6xxx/8xxx ноутбугу"
#: ../rules/base.xml.in.h:161
msgid "Dell Laptop/notebook Precision M series"
msgstr "Dell Precision M сериялуу ноутбугу"
#: ../rules/base.xml.in.h:162
msgid "Dell Latitude series laptop"
msgstr "Dell Latitude сериялуу ноутбугу"
#: ../rules/base.xml.in.h:163
msgid "Dell Precision M65"
msgstr "Dell Precision M65"
#: ../rules/base.xml.in.h:164
msgid "Dell USB Multimedia Keybard"
msgstr "Dell USB Multimedia Keybard"
#: ../rules/base.xml.in.h:165
msgid "Denmark"
msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:166 ../rules/sun.xml.in.h:44
msgid "Deu"
msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:167
msgid "Dexxa Wireless Desktop Keyboard"
msgstr "Dexxa Wireless Desktop Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:168
msgid "Diamond 9801 / 9802 series"
msgstr "Diamond 9801 / 9802 сериялары"
#: ../rules/base.xml.in.h:169 ../rules/sun.xml.in.h:46
msgid "Dnk"
msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:170 ../rules/sun.xml.in.h:48
msgid "Dvorak"
msgstr "Дровак"
#: ../rules/base.xml.in.h:171
msgid "Dvorak, Polish quotes on key \"1/!\""
msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:172
msgid "Dvorak, Polish quotes on quotemark key"
msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:173
msgid "Eastern"
msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:174 ../rules/sun.xml.in.h:49
msgid "Eliminate dead keys"
msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:175
msgid "Ennyah DKB-1008"
msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:176
msgid "Epo"
msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:177
msgid "Ergonomic"
msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:178 ../rules/sun.xml.in.h:50
msgid "Esp"
msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:179
msgid "Esperanto"
msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:180
msgid "Est"
msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:181
msgid "Estonia"
msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:182
msgid "Eth"
msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:183
msgid "Ethiopia"
msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:184
msgid "Evdev-managed keyboard"
msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:185
msgid "Everex STEPnote"
msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:186
msgid "Ewe"
msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:187
msgid "Extended"
msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:188
msgid "Extended Backslash"
msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:189
msgid "F-letter (F) variant"
msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:190
msgid "Fao"
msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:191
msgid "Faroe Islands"
msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:192 ../rules/sun.xml.in.h:51
msgid "Fin"
msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:193
msgid "Finland"
msgstr ""
#. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps
#. The description needs to be rewritten
#: ../rules/base.xml.in.h:196
msgid "Four-level key with abstract separators"
msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:197
msgid "Four-level key with comma"
msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:198
msgid "Four-level key with dot"
msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:199
msgid "Four-level key with momayyez"
msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:200 ../rules/sun.xml.in.h:53
msgid "Fra"
msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:201
msgid "France"
msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:202 ../rules/sun.xml.in.h:55
msgid "French"
msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:203
msgid "French (Macintosh)"
msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:204 ../rules/sun.xml.in.h:56
msgid "French (legacy)"
msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:205
msgid "French Dvorak"
msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:206
msgid "French, Sun dead keys"
msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:207
msgid "French, eliminate dead keys"
msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:208
msgid "Fula"
msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:209
msgid "GBr"
msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:210
msgid "Ga"
msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:211
msgid "Generic 101-key PC"
msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:212
msgid "Generic 102-key (Intl) PC"
msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:213
msgid "Generic 104-key PC"
msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:214
msgid "Generic 105-key (Intl) PC"
msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:215
msgid "Genius Comfy KB-12e"
msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:216
msgid "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910"
msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:217
msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:218
msgid "Genius KB-19e NB"
msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:219
msgid "Geo"
msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:220
msgid "Georgia"
msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:221
msgid "Georgian"
msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:222
msgid "German (Macintosh)"
msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:223
msgid "German, Sun dead keys"
msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:224
msgid "German, eliminate dead keys"
msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:225
msgid "Germany"
msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:226
msgid "Gha"
msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:227
msgid "Ghana"
msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:228
msgid "Gre"
msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:229
msgid "Greece"
msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:230
msgid "Gui"
msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:231
msgid "Guinea"
msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:232
msgid "Gujarati"
msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:233
msgid "Gurmukhi"
msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:234
msgid "Gyration"
msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:235
msgid "Happy Hacking Keyboard"
msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:236
msgid "Happy Hacking Keyboard for Mac"
msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:237
msgid "Hausa"
msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:238
msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard"
msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:239
msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:240
msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:241
msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:242
msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:243
msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:244
msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:245
msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:246
msgid "Hewlett-Packard SK-2501 Multimedia Keyboard"
msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:247
msgid "Hewlett-Packard SK-2505 Internet Keyboard"
msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:248
msgid "Hindi Bolnagri"
msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:249
msgid "Honeywell Euroboard"
msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:250
msgid "Hrv"
msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:251 ../rules/sun.xml.in.h:59
msgid "Hun"
msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:252
msgid "Hungary"
msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:253
msgid "Hyper is mapped to the Win-keys."
msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:254
msgid "IBM (LST 1205-92)"
msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:255
msgid "IBM Rapid Access"
msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:256
msgid "IBM Rapid Access II"
msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:257
msgid "IBM Rapid Access II (alternate option)"
msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:258
msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:259
msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E, Intl"
msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:260 ../rules/sun.xml.in.h:61
msgid "ISO Alternate"
msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:261
msgid "Iceland"
msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:262
msgid "Igbo"
msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:263
msgid "Ind"
msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:264
msgid "India"
msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:265
msgid "International (AltGr dead keys)"
msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:266 ../rules/sun.xml.in.h:62
msgid "International (with dead keys)"
msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:267
msgid "Inuktitut"
msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:268
msgid "Iran"
msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:269
msgid "Iraq"
msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:270
msgid "Ireland"
msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:271
msgid "Irl"
msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:272
msgid "Irn"
msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:273
msgid "Irq"
msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:274
msgid "Isl"
msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:275
msgid "Isr"
msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:276
msgid "Israel"
msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:277 ../rules/sun.xml.in.h:63
msgid "Ita"
msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:278
msgid "Italy"
msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:279
msgid "Japan"
msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:280
msgid "Japan (PC-98xx Series)"
msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:281
msgid "Japanese 106-key"
msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:282
msgid "Japanese keyboard options"
msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:283 ../rules/sun.xml.in.h:66
msgid "Jpn"
msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:284
msgid "Kana"
msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:285
msgid "Kana Lock key is locking"
msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:286
msgid "Kannada"
msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:287
msgid "Kashubian"
msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:288
msgid "Kaz"
msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:289
msgid "Kazakh with Russian"
msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:290
msgid "Kazakhstan"
msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:291
msgid "Keypad"
msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:292
msgid "Keypad with unicode additions (arrows and math operators)"
msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:293
msgid "Keypad with unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default level."
msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:294
msgid "Keytronic FlexPro"
msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:295
msgid "Khm"
msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:296
msgid "Kor"
msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:297
msgid "Korea, Republic of"
msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:298
msgid "Korean 106-key"
msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:299
msgid "Kotoistus"
msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:300
msgid "Kurdish, (F)"
msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:301
msgid "Kurdish, Arabic-Latin"
msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:302
msgid "Kurdish, Latin Alt-Q"
msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:303
msgid "Kurdish, Latin Q"
msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:304
msgid "Kyr"
msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:305
msgid "Kyrgyzstan"
msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:306
msgid "LAm"
msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:307
msgid "LCtrl+LShift change layout."
msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:308
msgid "Lao"
msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:309
msgid "Laos"
msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:310
msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard"
msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:311
msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard"
msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:312
msgid "Laptop/notebook eMachines m68xx"
msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:313
msgid "Latin"
msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:314
msgid "Latin American"
msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:315
msgid "Latin Unicode"
msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:316
msgid "Latin Unicode qwerty"
msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:317
msgid "Latin qwerty"
msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:318
msgid "Latin with guillemets"
msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:319
msgid "Latvia"
msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:320
msgid "Layout switching"
msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:321
msgid "Left Alt is swapped with left Win-key."
msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:322
msgid "Left Alt key changes layout."
msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:323
msgid "Left Alt key switches layout while pressed."
msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:324
msgid "Left Ctrl key changes layout."
msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:325
msgid "Left Shift key changes layout."
msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:326
msgid "Left Win-key changes layout."
msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:327
msgid "Left Win-key is Compose."
msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:328
msgid "Left Win-key switches layout while pressed."
msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:329
msgid "Left hand"
msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:330
msgid "Left handed Dvorak"
msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:331
msgid "Legacy Wang 724 keypad"
msgstr ""
#. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma)
#: ../rules/base.xml.in.h:333
msgid "Legacy key with comma"
msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:334
msgid "Legacy key with dot"
msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:335
msgid "Legacy keypad"
msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:336
msgid "Lithuania"
msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:337
msgid "Logitech Access Keyboard"
msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:338
msgid "Logitech Cordless Desktop"
msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:339
msgid "Logitech Cordless Desktop (alternate option)"
msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:340
msgid "Logitech Cordless Desktop EX110"
msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:341
msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300"
msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:342
msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator"
msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:343
msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option2)"
msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:344
msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:345
msgid "Logitech G15 extra keys via G15daemon"
msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:346
msgid "Logitech Internet Keyboard"
msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:347
msgid "Logitech Internet Navigator Keyboard"
msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:348
msgid "Logitech Ultra-X Keyboard"
msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:349
msgid "Logitech diNovo Keyboard"
msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:350
msgid "Logitech iTouch"
msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:351
msgid "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)"
msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:352
msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE"
msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:353
msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)"
msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:354
msgid "Ltu"
msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:355
msgid "Lva"
msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:356
msgid "MESS"
msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:357
msgid "MacBook/MacBook Pro"
msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:358
msgid "MacBook/MacBook Pro (Intl)"
msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:359
msgid "Macedonia"
msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:360
msgid "Macintosh"
msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:361
msgid "Macintosh Old"
msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:362
msgid "Macintosh, Sun dead keys"
msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:363
msgid "Macintosh, eliminate dead keys"
msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:364
msgid "Make CapsLock an additional Ctrl."
msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:365
msgid "Mal"
msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:366
msgid "Malayalam"
msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:367
msgid "Maldives"
msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:368
msgid "Malta"
msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:369
msgid "Maltese keyboard with US layout"
msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:370
msgid "Mao"
msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:371
msgid "Maori"
msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:372
msgid "Memorex MX1998"
msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:373
msgid "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard"
msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:374
msgid "Memorex MX2750"
msgstr "Memorex MX2750"
#: ../rules/base.xml.in.h:375
msgid "Menu is Compose."
msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:376
msgid "Menu key changes layout."
msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:377
msgid "Meta is mapped to the Win-keys."
msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:378
msgid "Meta is mapped to the left Win-key."
msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:379
msgid "Microsoft Internet Keyboard"
msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:380
msgid "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish"
msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:381
msgid "Microsoft Natural"
msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:382
msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:383
msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM"
msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:384
msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro"
msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:385
msgid "Microsoft Office Keyboard"
msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:386
msgid "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A"
msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:387 ../rules/sun.xml.in.h:72
msgid "Miscellaneous compatibility options"
msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:388
msgid "Mkd"
msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:389
msgid "Mlt"
msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:390
msgid "Mmr"
msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:391
msgid "Mng"
msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:392
msgid "Mongolia"
msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:393
msgid "Morocco"
msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:394 ../rules/sun.xml.in.h:73
msgid "Multilingual"
msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:395
msgid "Multilingual, first part"
msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:396 ../rules/sun.xml.in.h:74
msgid "Multilingual, second part"
msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:397
msgid "Myanmar"
msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:398
msgid "NICOLA-F style Backspace"
msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:399
msgid "Neostyle"
msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:400
msgid "Nep"
msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:401
msgid "Nepal"
msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:402
msgid "Netherlands"
msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:403
msgid "Nig"
msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:404
msgid "Nigeria"
msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:405
msgid "Nld"
msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:406 ../rules/sun.xml.in.h:75
msgid "Nor"
msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:407
msgid "Northern Saami"
msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:408
msgid "Northern Saami, eliminate dead keys"
msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:409
msgid "Northgate OmniKey 101"
msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:410
msgid "Norway"
msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:411
msgid "NumLock LED shows alternative layout."
msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:412
msgid "Numeric keypad delete key behaviour"
msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:413
msgid "Numeric keypad keys work as with Mac."
msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:414
msgid "Numeric keypad layout selection"
msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:415
msgid "OADG 109A"
msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:416
msgid "Ogham"
msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:417
msgid "Ogham IS434"
msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:418
msgid "Oriya"
msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:419
msgid "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard"
msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:420
msgid "Ossetian"
msgstr "Осетиндик"
#: ../rules/base.xml.in.h:421
msgid "Ossetian, Winkeys"
msgstr "Осетиндик Windows клавиатурасы"
#: ../rules/base.xml.in.h:422
msgid "PC-98xx Series"
msgstr "PC-98xx"
#: ../rules/base.xml.in.h:423
msgid "Pak"
msgstr "Пак"
#: ../rules/base.xml.in.h:424
msgid "Pakistan"
msgstr "Пакистан"
#: ../rules/base.xml.in.h:425
msgid "Pashto"
msgstr "Пуштундук"
#: ../rules/base.xml.in.h:426
msgid "Pattachote"
msgstr "Паттачот"
#: ../rules/base.xml.in.h:427 ../rules/sun.xml.in.h:78
msgid "Phonetic"
msgstr "Фонетикалык"
#: ../rules/base.xml.in.h:428 ../rules/sun.xml.in.h:79
msgid "Pol"
msgstr "Польск"
#: ../rules/base.xml.in.h:429
msgid "Poland"
msgstr "Польша"
#: ../rules/base.xml.in.h:430
msgid "Polytonic"
msgstr "Полифоникалык"
#: ../rules/base.xml.in.h:431
msgid "Portugal"
msgstr "Португалия"
#: ../rules/base.xml.in.h:432
msgid "Press Left Alt key to choose 3rd level."
msgstr "3-чү денгээлди тандоо сол Alt клавишанын басылышы менен."
#: ../rules/base.xml.in.h:433
msgid "Press Left Win-key to choose 3rd level."
msgstr "3-чү денгээлди тандоо сол Win клавишанын басылышы менен."
#: ../rules/base.xml.in.h:434
msgid "Press Menu key to choose 3rd level."
msgstr "3-чү денгээлди тандоо Menu клавишанын басылышы менен."
#: ../rules/base.xml.in.h:435
msgid "Press Right Alt key to choose 3rd level, Shift+Right Alt key is Multi_Key."
msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:436
msgid "Press Right Alt key to choose 3rd level."
msgstr "3-чү денгээлди тандоо оң Alt клавишанын басылышы менен."
#: ../rules/base.xml.in.h:437
msgid "Press Right Ctrl to choose 3rd level."
msgstr "3-чү денгээлди тандоо оң Ctrl клавишанын басылышы менен."
#: ../rules/base.xml.in.h:438
msgid "Press Right Win-key to choose 3rd level."
msgstr "3-чү денгээлди тандоо оң Win клавишанын басылышы менен."
#: ../rules/base.xml.in.h:439
msgid "Press any of Alt keys to choose 3rd level."
msgstr "3-чү денгээлди тандоо Alt клавишалардын бирөөсүнүн басылышы менен."
#: ../rules/base.xml.in.h:440
msgid "Press any of Win-keys to choose 3rd level."
msgstr "3-чү денгээлди тандоо Win клавишалардын бирөөсүнүн басылышы менен."
#: ../rules/base.xml.in.h:441
msgid "Pro"
msgstr "Pro"
#: ../rules/base.xml.in.h:442
msgid "Pro Keypad"
msgstr "Pro кошумча панели менен"
#: ../rules/base.xml.in.h:443
msgid "Probhat"
msgstr "Пробат"
#: ../rules/base.xml.in.h:444
msgid "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
msgstr "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
#: ../rules/base.xml.in.h:445 ../rules/sun.xml.in.h:88
msgid "Prt"
msgstr "Порт"
#: ../rules/base.xml.in.h:446
msgid "QTronix Scorpius 98N+"
msgstr "QTronix Scorpius 98N+"
#: ../rules/base.xml.in.h:447
msgid "R-Alt switches layout while pressed."
msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:448
msgid "Right Alt is Compose."
msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:449
msgid "Right Alt key changes layout."
msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:450 ../rules/sun.xml.in.h:90
msgid "Right Alt key never chooses 3rd level."
msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:451
msgid "Right Ctrl is Compose."
msgstr "Оң Ctrl Compose клавишадай."
#: ../rules/base.xml.in.h:452
msgid "Right Ctrl key changes layout."
msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:453
msgid "Right Ctrl key switches layout while pressed."
msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:454
msgid "Right Ctrl key works as Right Alt."
msgstr "Оң Ctrl оң Alt клавишадай амал жасайт."
#: ../rules/base.xml.in.h:455
msgid "Right Shift key changes layout."
msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:456
msgid "Right Win-key changes layout."
msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:457
msgid "Right Win-key is Compose."
msgstr "Оң Win Compose клавишадай."
#: ../rules/base.xml.in.h:458
msgid "Right Win-key switches layout while pressed."
msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:459
msgid "Right hand"
msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:460
msgid "Right handed Dvorak"
msgstr "Dvorak оң колдуу адамдар үчүн"
#: ../rules/base.xml.in.h:461
msgid "Romania"
msgstr "Румыния"
#: ../rules/base.xml.in.h:462
msgid "Romanian keyboard with German letters"
msgstr "Румындык клавиатура немец ариптери менен"
#: ../rules/base.xml.in.h:463
msgid "Romanian keyboard with German letters, eliminate dead keys"
msgstr "Румындык клавиатура немец ариптери менен, атайын (dead keys) клавишаларсыз"
#: ../rules/base.xml.in.h:464
msgid "Rou"
msgstr "Рум"
#: ../rules/base.xml.in.h:465 ../rules/sun.xml.in.h:95
msgid "Rus"
msgstr "Рус"
#: ../rules/base.xml.in.h:466
msgid "Russia"
msgstr "Россия"
#: ../rules/base.xml.in.h:467 ../rules/sun.xml.in.h:96
msgid "Russian"
msgstr "Орусча"
#: ../rules/base.xml.in.h:468
msgid "Russian phonetic"
msgstr "Орусча фонетикалык"
#: ../rules/base.xml.in.h:469
msgid "Russian phonetic, eliminate dead keys"
msgstr "Орусча фонетикалык, атайын (dead keys) клавишаларсыз"
#: ../rules/base.xml.in.h:470
msgid "Russian with Kazakh"
msgstr "Орусча Казакча менен"
#: ../rules/base.xml.in.h:471
msgid "SCG"
msgstr "СМН"
#: ../rules/base.xml.in.h:472
msgid "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard"
msgstr "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:473
msgid "SK-1300"
msgstr "SK-1300"
#: ../rules/base.xml.in.h:474
msgid "SK-2500"
msgstr "SK-2500"
#: ../rules/base.xml.in.h:475
msgid "SK-6200"
msgstr "SK-6200"
#: ../rules/base.xml.in.h:476
msgid "SK-7100"
msgstr "SK-7100"
#: ../rules/base.xml.in.h:477
msgid "SVEN Ergonomic 2500"
msgstr "SVEN Ergonomic 2500"
#: ../rules/base.xml.in.h:478
msgid "Samsung SDM 4500P"
msgstr "Samsung SDM 4500P"
#: ../rules/base.xml.in.h:479
msgid "Samsung SDM 4510P"
msgstr "Samsung SDM 4510P"
#: ../rules/base.xml.in.h:480
msgid "ScrollLock LED shows alternative layout."
msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:481
msgid "Serbia and Montenegro"
msgstr "Сербия жана Черногория"
#: ../rules/base.xml.in.h:482
msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows."
msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:483
msgid "Shift+CapsLock changes layout."
msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:484
msgid "Slovakia"
msgstr "Словакия"
#: ../rules/base.xml.in.h:485
msgid "Slovenia"
msgstr "Словения"
#: ../rules/base.xml.in.h:486
msgid "South Africa"
msgstr "Түштүк Африка"
#: ../rules/base.xml.in.h:487
msgid "Southern Uzbek"
msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:488
msgid "Space key outputs non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level"
msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:489
msgid "Space key outputs non-breakable space character at fourth level."
msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:490
msgid "Space key outputs non-breakable space character at second level."
msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:491
msgid "Space key outputs non-breakable space character at third level, nothing at fourth level."
msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:492
msgid "Space key outputs non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level"
msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:493
msgid "Space key outputs non-breakable space character at third level."
msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:494
msgid "Space key outputs usual space at any level."
msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:495
msgid "Spain"
msgstr "Испания"
#: ../rules/base.xml.in.h:496 ../rules/sun.xml.in.h:103
msgid "Special keys (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) handled in a server."
msgstr "Атайын клавишалар (Ctrl+Alt+&lt;клв&gt;) сервер менен долборлонот."
#: ../rules/base.xml.in.h:497
msgid "SrL"
msgstr "ШрЛ"
#: ../rules/base.xml.in.h:498
msgid "Sri Lanka"
msgstr "Шри Ланка"
#: ../rules/base.xml.in.h:499 ../rules/sun.xml.in.h:104
msgid "Standard"
msgstr "Стандарттык"
#: ../rules/base.xml.in.h:500
msgid "Standard (Commabelow)"
msgstr ""
#. RSTU 2019-91
#: ../rules/base.xml.in.h:502
msgid "Standard RSTU"
msgstr "Стандарттык RSTU"
#. RSTU 2019-91
#: ../rules/base.xml.in.h:504
msgid "Standard RSTU on Russian layout"
msgstr "Стандарттык RSTU, орусча"
#: ../rules/base.xml.in.h:505 ../rules/sun.xml.in.h:112
msgid "Sun dead keys"
msgstr "Атайын (dead keys) Sun клавишалар"
#: ../rules/base.xml.in.h:506
msgid "Super Power Multimedia Keyboard"
msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:507
msgid "Super is mapped to the Win-keys."
msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:508
msgid "Svdvorak"
msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:509 ../rules/sun.xml.in.h:113
msgid "Svk"
msgstr "Слов"
#: ../rules/base.xml.in.h:510
msgid "Svn"
msgstr "Cловен"
#: ../rules/base.xml.in.h:511
msgid "Swap Ctrl and CapsLock."
msgstr "Ctrl жана CapsLock клавишаларды алмаштыруу."
#: ../rules/base.xml.in.h:512
msgid "Swap keycodes of two keys when Mac keyboards are misdetected by kernel."
msgstr "Swap keycodes of two keys when Mac keyboards are misdetected by kernel."
#: ../rules/base.xml.in.h:513 ../rules/sun.xml.in.h:115
msgid "Swe"
msgstr "Швед"
#: ../rules/base.xml.in.h:514
msgid "Sweden"
msgstr "Швеция"
#: ../rules/base.xml.in.h:515
msgid "Switzerland"
msgstr "Швейцария"
#: ../rules/base.xml.in.h:516
msgid "Symplon PaceBook (tablet PC)"
msgstr "Symplon PaceBook (чөнтөк ПК)"
#: ../rules/base.xml.in.h:517
msgid "Syr"
msgstr "Асс"
#: ../rules/base.xml.in.h:518
msgid "Syria"
msgstr "Сирийдик"
#: ../rules/base.xml.in.h:519
msgid "Syriac"
msgstr "Сирийдик"
#: ../rules/base.xml.in.h:520
msgid "Syriac phonetic"
msgstr "Сирийдик фонетикалык"
#: ../rules/base.xml.in.h:521
msgid "TIS-820.2538"
msgstr "TIS-820.2538"
#: ../rules/base.xml.in.h:522
msgid "Tajikistan"
msgstr "Таджикистан"
#: ../rules/base.xml.in.h:523
msgid "Tamil"
msgstr "Тамильдик"
#: ../rules/base.xml.in.h:524
msgid "Tamil TAB Typewriter"
msgstr "Тамильдик \"Басма машинасы\" TAB"
#: ../rules/base.xml.in.h:525
msgid "Tamil TSCII Typewriter"
msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:526
msgid "Tamil Unicode"
msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:527
msgid "Tatar"
msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:528
msgid "Telugu"
msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:529
msgid "Tha"
msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:530
msgid "Thailand"
msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:531 ../rules/sun.xml.in.h:119
msgid "Third level choosers"
msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:532
msgid "Tibetan"
msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:533
msgid "Tibetan (with ASCII numerals)"
msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:534
msgid "Tifinagh"
msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:535
msgid "Tifinagh Alternative"
msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:536
msgid "Tifinagh Alternative Phonetic"
msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:537
msgid "Tifinagh Extended"
msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:538
msgid "Tifinagh Extended Phonetic"
msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:539
msgid "Tifinagh Phonetic"
msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:540
msgid "Tilde (~) variant"
msgstr "Тильда (~) менен вариант"
#: ../rules/base.xml.in.h:541
msgid "Tjk"
msgstr "Тадж"
#: ../rules/base.xml.in.h:542
msgid "Toshiba Satellite S3000"
msgstr "Toshiba Satellite S3000"
#: ../rules/base.xml.in.h:543
msgid "Trust Direct Access Keyboard"
msgstr "Trust Direct Access Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:544
msgid "Trust Wireless Keyboard Classic"
msgstr "Trust Wireless Keyboard Classic"
#: ../rules/base.xml.in.h:545 ../rules/sun.xml.in.h:120
msgid "Tur"
msgstr "Тур"
#: ../rules/base.xml.in.h:546
msgid "Turkey"
msgstr "Турция"
#: ../rules/base.xml.in.h:547
msgid "Typewriter"
msgstr "Басма машинасы"
#: ../rules/base.xml.in.h:548 ../rules/sun.xml.in.h:124
msgid "U.S. English"
msgstr "Англис (АКШ)"
#: ../rules/base.xml.in.h:549
msgid "US keyboard with Bosnian digraphs"
msgstr "АКШ клавиатурасы боснийдик диграфтар менен"
#: ../rules/base.xml.in.h:550
msgid "US keyboard with Bosnian letters"
msgstr "АКШ клавиатурасы боснийдик ариптер менен"
#: ../rules/base.xml.in.h:551
msgid "US keyboard with Croatian digraphs"
msgstr "АКШ клавиатурасы хорваттык диграфтар менен"
#: ../rules/base.xml.in.h:552
msgid "US keyboard with Croatian letters"
msgstr "АКШ клавиатурасы хорваттык ариптер менен"
#: ../rules/base.xml.in.h:553
msgid "US keyboard with Lithuanian letters"
msgstr "АКШ клавиатурасы литовдук ариптер менен"
#: ../rules/base.xml.in.h:554
msgid "US keyboard with Slovenian digraphs"
msgstr "АКШ клавиатурасы словендик диграфтар менен"
#: ../rules/base.xml.in.h:555
msgid "US keyboard with Slovenian letters"
msgstr "АКШ клавиатурасы словендик ариптер менен"
#: ../rules/base.xml.in.h:556 ../rules/sun.xml.in.h:126
msgid "USA"
msgstr "АКШ"
#: ../rules/base.xml.in.h:557
msgid "Udmurt"
msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:558
msgid "Ukr"
msgstr "Укр"
#: ../rules/base.xml.in.h:559
msgid "Ukraine"
msgstr "Украина"
#: ../rules/base.xml.in.h:560
msgid "UnicodeExpert"
msgstr "UnicodeExpert"
#: ../rules/base.xml.in.h:561 ../rules/sun.xml.in.h:127
msgid "United Kingdom"
msgstr "Англис (Улуу Британия)"
#: ../rules/base.xml.in.h:562
msgid "Urdu"
msgstr "Урду"
#: ../rules/base.xml.in.h:563
msgid "Use Bosnian digraphs"
msgstr "Боснийдик диаграфтарды колдонуу"
#: ../rules/base.xml.in.h:564
msgid "Use Croatian digraphs"
msgstr "Хорваттык диаграфтарды колдонуу"
#: ../rules/base.xml.in.h:565
msgid "Use Slovenian digraphs"
msgstr "Словендик диаграфтарды колдонуу"
#: ../rules/base.xml.in.h:566
msgid "Use guillemets for quotes"
msgstr "Француздук тырмакчаларды тырмакчалардай колдонуу"
#: ../rules/base.xml.in.h:567
msgid "Use keyboard LED to show alternative layout."
msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:568
msgid "Using space key to input non-breakable space character"
msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:569
msgid "Uzb"
msgstr "Өзб"
#: ../rules/base.xml.in.h:570
msgid "Uzbekistan"
msgstr "Өзбекистан"
#: ../rules/base.xml.in.h:571
msgid "Vietnam"
msgstr "Вьетнам"
#: ../rules/base.xml.in.h:572
msgid "Vnm"
msgstr "Вьет"
#: ../rules/base.xml.in.h:573
msgid "Wang 724 keypad with unicode additions (arrows and math operators)"
msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:574
msgid "Wang 724 keypad with unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default level."
msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:575
msgid "Wang model 724 azerty"
msgstr "Wang model 724 azerty"
#: ../rules/base.xml.in.h:576
msgid "Western"
msgstr "Батыш"
#: ../rules/base.xml.in.h:577
msgid "Winbook Model XP5"
msgstr "Winbook Model XP5"
#: ../rules/base.xml.in.h:578
msgid "Winkeys"
msgstr "Windows клавиатурасы"
#: ../rules/base.xml.in.h:579
msgid "With &lt;\\|&gt; key"
msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:580
msgid "With EuroSign on 5"
msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:581
msgid "With guillemets"
msgstr "Француздук тырмакчалар менен"
#: ../rules/base.xml.in.h:582
msgid "Yahoo! Internet Keyboard"
msgstr "Yahoo! Internet Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:583
msgid "Yoruba"
msgstr "Йоруба"
#: ../rules/base.xml.in.h:584
msgid "Z and ZHE swapped"
msgstr "З жана Ж орундарын алмаштырган"
#: ../rules/base.xml.in.h:585
msgid "Zar"
msgstr "ЮАР"
#: ../rules/base.xml.in.h:586
msgid "azerty"
msgstr "azerty"
#: ../rules/base.xml.in.h:587
msgid "azerty/digits"
msgstr "azerty/цифры"
#: ../rules/base.xml.in.h:588
msgid "digits"
msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:589
msgid "displaced semicolon and quote (obsolete)"
msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:590
msgid "lyx"
msgstr "lyx"
#: ../rules/base.xml.in.h:591 ../rules/sun.xml.in.h:132
msgid "qwerty"
msgstr "qwerty"
#: ../rules/base.xml.in.h:592
msgid "qwerty, extended Backslash"
msgstr "qwerty, Backslash кеңейтилген функциялары"
#: ../rules/base.xml.in.h:593
msgid "qwerty/digits"
msgstr "qwerty/сандар"
#: ../rules/base.xml.in.h:594
msgid "qwertz"
msgstr "qwertz"
#: ../rules/sun.xml.in.h:1
msgid "\"Typewriter\""
msgstr "Басма машинасы"
#: ../rules/sun.xml.in.h:17
msgid "Acts as Shift with locking. Shift cancels Caps."
msgstr "Shift блокировка менен амал жасайт.Shift Caps амалын убактылуу токтотот."
#: ../rules/sun.xml.in.h:18
msgid "Acts as Shift with locking. Shift doesn't cancel Caps."
msgstr "Shift блокировка менен амал жасайт. Shift Caps амалына тоскол болбойт."
#: ../rules/sun.xml.in.h:19
msgid "Alt+Control changes group"
msgstr "Alt+Control группаны алмаштырат"
#: ../rules/sun.xml.in.h:20
msgid "Alt+Shift changes group"
msgstr "Alt+Shift группаны алмаштырат"
#: ../rules/sun.xml.in.h:21
msgid "Basic"
msgstr "Негизги"
#: ../rules/sun.xml.in.h:23
msgid "Belgian"
msgstr "Бельгиялык"
#: ../rules/sun.xml.in.h:25
msgid "Both Alt keys together change group"
msgstr "Эки Alt клавишалары бирге басылганда группаны алмаштырат"
#: ../rules/sun.xml.in.h:26
msgid "Both Ctrl keys together change group"
msgstr "Эки Ctrl клавишалары бирге басылганда группаны алмаштырат"
#: ../rules/sun.xml.in.h:27
msgid "Both Shift keys together change group"
msgstr "Эки Shift клавишалары бирге басылганда группаны алмаштырат"
#: ../rules/sun.xml.in.h:28
msgid "Bulgarian"
msgstr "Болгардык"
#: ../rules/sun.xml.in.h:30
msgid "Canadian"
msgstr "Канаддык"
#: ../rules/sun.xml.in.h:31
msgid "Caps Lock is Compose"
msgstr "Caps Lock Compose клавишадай"
#: ../rules/sun.xml.in.h:32
msgid "Caps Lock key changes group"
msgstr "Caps Lock клавишасы группаны алмаштырат"
#: ../rules/sun.xml.in.h:34
msgid "Caps_Lock LED shows alternative group"
msgstr "Caps_Lock индикатору башка группаны көрсөтөт"
#: ../rules/sun.xml.in.h:35
msgid "Control Key Position"
msgstr "Control клавишанын жайгашуусу"
#: ../rules/sun.xml.in.h:36
msgid "Control key at bottom left"
msgstr "Control клавишасы төмөн сол жакта жайгашкан"
#: ../rules/sun.xml.in.h:37
msgid "Control key at left of 'A'"
msgstr "Control клавишасы 'Ф' сол жагында"
#: ../rules/sun.xml.in.h:38
msgid "Control+Shift changes group"
msgstr "Control+Shift группаны алмаштырат"
#: ../rules/sun.xml.in.h:40
msgid "Czech"
msgstr "Чех"
#: ../rules/sun.xml.in.h:41
msgid "Danish"
msgstr "Даттык"
#: ../rules/sun.xml.in.h:45
msgid "DeuCH"
msgstr "НемШВ"
#: ../rules/sun.xml.in.h:47
msgid "Dvo"
msgstr "Dvo"
#: ../rules/sun.xml.in.h:52
msgid "Finnish"
msgstr "Финдик"
#: ../rules/sun.xml.in.h:54
msgid "FraCH"
msgstr "ФраШВ"
#: ../rules/sun.xml.in.h:57
msgid "German"
msgstr ""
#: ../rules/sun.xml.in.h:58
msgid "Group Shift/Lock behavior"
msgstr ""
#: ../rules/sun.xml.in.h:60
msgid "Hungarian"
msgstr "Венгердик"
#: ../rules/sun.xml.in.h:64
msgid "Italian"
msgstr "Итальяндык"
#: ../rules/sun.xml.in.h:65
msgid "Japanese"
msgstr "Япондук"
#: ../rules/sun.xml.in.h:67
msgid "Left Alt key changes group"
msgstr "Сол Alt клавишасы группаны алмаштырат"
#: ../rules/sun.xml.in.h:68
msgid "Left Alt key switches group while pressed"
msgstr "Сол Alt клавишасы убактылуу группаны алмаштырат"
#: ../rules/sun.xml.in.h:69
msgid "Left Ctrl key changes group"
msgstr "Сол Ctrl клавишасы группаны алмаштырат"
#: ../rules/sun.xml.in.h:70
msgid "Left Shift key changes group"
msgstr "Сол Shift клавишасы группаны алмаштырат"
#: ../rules/sun.xml.in.h:71
msgid "Make CapsLock an additional Control"
msgstr "CapsLock кошумча Control клавиша катары колдонуу"
#: ../rules/sun.xml.in.h:76
msgid "Norwegian"
msgstr "Норвеждик"
#: ../rules/sun.xml.in.h:77
msgid "Num_Lock LED shows alternative group"
msgstr "Num_Lock индикатору кошумча группаны көрсөтөт"
#: ../rules/sun.xml.in.h:80
msgid "Polish"
msgstr "Польдук"
#: ../rules/sun.xml.in.h:81
msgid "Polish with Polish quotes on key \"1/!\""
msgstr "Польдук клавишалар польдук тырмакчалар менен \"1/!\""
#: ../rules/sun.xml.in.h:82
msgid "Portuguese"
msgstr "Португалдык"
#: ../rules/sun.xml.in.h:83
msgid "Press Left Alt key to choose 3rd level"
msgstr "3-чү денгээлди тандоо сол Alt клавишанын басылышы менен."
#: ../rules/sun.xml.in.h:84
msgid "Press Right Alt key to choose 3rd level"
msgstr "3-чү денгээлди тандоо оң Alt клавишанын басылышы менен."
#: ../rules/sun.xml.in.h:85
msgid "Press Right Alt-key to choose 3rd level, Shift+Right Alt-key is Multi_Key"
msgstr "3-чү денгээлди тандоо сол Alt клавишанын басылышы менен.Shift жана оң Alt бирге Multi_Key катары амал жасайт"
#: ../rules/sun.xml.in.h:86
msgid "Press Right Control to choose 3rd level"
msgstr "3-чү денгээлди тандоо оң Control клавишанын басылышы менен."
#: ../rules/sun.xml.in.h:87
msgid "Press any of Alt keys to choose 3rd level"
msgstr "3-чү денгээлди тандоо Alt клавишалардан бирөөсүнүн басылышы менен."
#: ../rules/sun.xml.in.h:89
msgid "Right Alt key changes group"
msgstr "Оң Alt клавишасы группаны алмаштырат"
#: ../rules/sun.xml.in.h:91
msgid "Right Alt switches group while pressed"
msgstr "Оң Alt клавишасы басылганда убактылуу группаны алмаштырат"
#: ../rules/sun.xml.in.h:92
msgid "Right Control key works as Right Alt"
msgstr "Оң Control оң Alt клавишадай"
#: ../rules/sun.xml.in.h:93
msgid "Right Ctrl key changes group"
msgstr "Оң Ctrl клавишасы группаны алмаштырат"
#: ../rules/sun.xml.in.h:94
msgid "Right Shift key changes group"
msgstr "Оң Shift клавишасы группаны алмаштырат"
#: ../rules/sun.xml.in.h:97
msgid "Scroll Lock changes group"
msgstr "Scroll Lock клавишасы группаны алмаштырат"
#: ../rules/sun.xml.in.h:98
msgid "Scroll_Lock LED shows alternative group"
msgstr "Scroll_Lock индикатору кошумча панелди көрсөтөт"
#: ../rules/sun.xml.in.h:99
msgid "Shift with numpad keys works as in MS Windows"
msgstr "Shift клавишасы сандык клавиатурада MS Windows'тогу клавишадай амал жасайт"
#: ../rules/sun.xml.in.h:100
msgid "Shift+CapsLock changes group"
msgstr "Shift жана Caps Lock клавишалары бирге басылганда группаны алмаштарыт"
#: ../rules/sun.xml.in.h:101
msgid "Slovak"
msgstr "Словак"
#: ../rules/sun.xml.in.h:102
msgid "Spanish"
msgstr "Испандык"
#: ../rules/sun.xml.in.h:105
msgid "Sun Type 4"
msgstr "Sun Type 4"
#: ../rules/sun.xml.in.h:106
msgid "Sun Type 5"
msgstr "Sun Type 5"
#: ../rules/sun.xml.in.h:107
msgid "Sun Type 5 European"
msgstr "Sun Type 5 Европейдик"
#: ../rules/sun.xml.in.h:108
msgid "Sun Type 5 Unix"
msgstr "Sun Type 5 Unix үчүн"
#: ../rules/sun.xml.in.h:109
msgid "Sun Type 6"
msgstr "Sun Type 6"
#: ../rules/sun.xml.in.h:110
msgid "Sun Type 6 Unix"
msgstr "Sun Type 6 Unix үчүн"
#: ../rules/sun.xml.in.h:111
msgid "Sun Type 6 with Euro key"
msgstr "Sun Type 6 Евро белгиси менен"
#: ../rules/sun.xml.in.h:114
msgid "Swap Control and Caps Lock"
msgstr "Control жана Caps Lock клавишалардын ордун алмаштыруу"
#: ../rules/sun.xml.in.h:116
msgid "Swedish"
msgstr "Шведдик"
#: ../rules/sun.xml.in.h:117
msgid "Swiss French"
msgstr "Швейцариялык французча"
#: ../rules/sun.xml.in.h:118
msgid "Swiss German"
msgstr "Швейцариялык немецче"
#: ../rules/sun.xml.in.h:121
msgid "Turkish"
msgstr "Түркчө"
#: ../rules/sun.xml.in.h:122
msgid "Turkish (F)"
msgstr "Түркчө (F) менен"
#: ../rules/sun.xml.in.h:123
msgid "Turkish Alt-Q Layout"
msgstr "Түрк раскладкасы Alt-Q менен"
#: ../rules/sun.xml.in.h:125
msgid "U.S. English w/ ISO9995-3"
msgstr "Англис (АКШ) ISO9995-3 менен"
#: ../rules/sun.xml.in.h:128
msgid "Use keyboard LED to show alternative group"
msgstr "Клавиатурдук индикаторлорду кошумча группаларды көрсөтүү үчүн колдонуу"
#: ../rules/sun.xml.in.h:129
msgid "Uses internal capitalization. Shift cancels Caps."
msgstr "Ички капитализацыяны ачат. Shift CapsLock амалын токтотот."
#: ../rules/sun.xml.in.h:130
msgid "Uses internal capitalization. Shift doesn't cancel Caps."
msgstr "Ички капитализацыяны ачат. Shift CapsLock амалына таасир тийгизбейт."
#: ../rules/sun.xml.in.h:131
msgid "bksl"
msgstr "bksl"
#: ../rules/sun.xml.in.h:133
msgid "type4"
msgstr "type4"