xenocara/dist/xkeyboard-config/po/sv.po
jasper 8abf6371e4 Update xkeyboard-config to 2.2.1
* New structure of descriptions, massive changes in user-visible strings.
Special release for GNOME 3.

ok shadchin@ matthieu@
2011-04-10 17:08:49 +00:00

3981 lines
96 KiB
Plaintext

# Swedish messages for xkeyboard-config.
# Copyright (C) 2004-2011 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the xkeyboard-config package.
# Christian Rose <menthos@menthos.com>, 2004.
# Daniel Nylander <po@danielnylander.se>, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.1.99\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-25 22:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-27 23:35+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
"Language: sv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../rules/base.xml.in.h:1
msgid "&lt;Less/Greater&gt;"
msgstr "&lt;Mindre än/Större än&gt;"
#: ../rules/base.xml.in.h:2
msgid "&lt;Less/Greater&gt; (chooses 3rd level, latches when pressed together with another 3rd-level-chooser)"
msgstr "&lt;Mindre än/Större än&gt; (väljer tredje nivån, låses när nedtryckt tillsammans med annan 3rd-level-chooser)"
#: ../rules/base.xml.in.h:3
msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level and activates level5-Lock when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
msgstr "&lt;Mindre än/Större än&gt; väljer femte nivån och aktiverar level5-Lock när nedtryckt tillsammans med en annan 5th-level-chooser, ett tryck släpper på låset"
#: ../rules/base.xml.in.h:4
msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
msgstr "&lt;Mindre än/Större än&gt; väljer femte nivån, låses när nedtryckt tillsammans med en annan 5th-level-chooser"
#: ../rules/base.xml.in.h:5
msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
msgstr "&lt;Mindre än/Större än&gt; väljer femte nivån, låses när nedtryckt tillsammans med en annan 5th-level-chooser, ett tryck släpper på låset"
#: ../rules/base.xml.in.h:6
msgid "A4Tech KB-21"
msgstr "A4Tech KB-21"
#: ../rules/base.xml.in.h:7
msgid "A4Tech KBS-8"
msgstr "A4Tech KBS-8"
#: ../rules/base.xml.in.h:8
msgid "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23"
msgstr "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23"
#: ../rules/base.xml.in.h:9
msgid "ATM/phone-style"
msgstr "Knappsats/telefonliknande"
#: ../rules/base.xml.in.h:10
msgid "Acer AirKey V"
msgstr "Acer AirKey V"
#: ../rules/base.xml.in.h:11
msgid "Acer C300"
msgstr "Acer C300"
#: ../rules/base.xml.in.h:12
msgid "Acer Ferrari 4000"
msgstr "Acer Ferrari 4000"
#: ../rules/base.xml.in.h:13
msgid "Acer Laptop"
msgstr "Bärbar Acer-dator"
#: ../rules/base.xml.in.h:14
msgid "Add the standard behavior to Menu key"
msgstr "Lägg till standardbeteendet till Meny-tangenten"
#: ../rules/base.xml.in.h:15
msgid "Adding Esperanto circumflexes (supersigno)"
msgstr "Lägger till Esperanto-circumflex (supersigno)"
#: ../rules/base.xml.in.h:16
msgid "Adding currency signs to certain keys"
msgstr "Lägger till valutatecken till vissa tangenter"
#: ../rules/base.xml.in.h:17
msgid "Advance Scorpius KI"
msgstr "Advance Scorpius KI"
#: ../rules/base.xml.in.h:18
msgid "Afg"
msgstr "Afg"
#: ../rules/base.xml.in.h:19
msgid "Afghani"
msgstr "Afgansk"
#: ../rules/base.xml.in.h:20
msgid "Akan"
msgstr "Akan"
#: ../rules/base.xml.in.h:21
msgid "Albanian"
msgstr "Albansk"
#: ../rules/base.xml.in.h:22
msgid "Alt and Meta are on Alt keys"
msgstr "Alt och Meta finns på Alt-tangenterna"
#: ../rules/base.xml.in.h:23
msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu"
msgstr "Alt är mappad till högra Win-tangenten och Super till Meny"
#: ../rules/base.xml.in.h:24
msgid "Alt+Caps Lock"
msgstr "Alt+Caps Lock"
#: ../rules/base.xml.in.h:25
msgid "Alt+Ctrl"
msgstr "Alt+Ctrl"
#: ../rules/base.xml.in.h:26
msgid "Alt+Shift"
msgstr "Alt+Skift"
#: ../rules/base.xml.in.h:27
msgid "Alt+Space"
msgstr "Alt+Blanksteg"
#: ../rules/base.xml.in.h:28
msgid "Alt/Win key behavior"
msgstr "Alt/Win-tangentbeteende"
#: ../rules/base.xml.in.h:29
msgid "Amharic"
msgstr "Amharisk"
#: ../rules/base.xml.in.h:30
msgid "Any Alt key"
msgstr "Valfri Alt-tangent"
#: ../rules/base.xml.in.h:31
msgid "Any Win key"
msgstr "Valfri Win-tangent"
#: ../rules/base.xml.in.h:32
msgid "Any Win key (while pressed)"
msgstr "Valfri Win-tangent (då den trycks ned)"
#: ../rules/base.xml.in.h:33
msgid "Apple"
msgstr "Apple"
#: ../rules/base.xml.in.h:34
msgid "Apple Aluminium Keyboard (ANSI)"
msgstr "Apple aluminiumtangentbord (ANSI)"
#: ../rules/base.xml.in.h:35
msgid "Apple Aluminium Keyboard (ISO)"
msgstr "Apple aluminiumtangentbord (ISO)"
#: ../rules/base.xml.in.h:36
msgid "Apple Aluminium Keyboard (JIS)"
msgstr "Apple aluminiumtangentbord (JIS)"
#: ../rules/base.xml.in.h:37
msgid "Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)"
msgstr "Apple aluminiumtangentbord: emulera PC-tangenter (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)"
#: ../rules/base.xml.in.h:38
msgid "Apple Laptop"
msgstr "Bärbar Apple-dator"
#: ../rules/base.xml.in.h:39
msgid "Arabic"
msgstr "Arabisk"
#: ../rules/base.xml.in.h:40
msgid "Arabic (Buckwalter)"
msgstr "Arabisk (Buckwalter)"
#: ../rules/base.xml.in.h:41
msgid "Arabic (Morocco)"
msgstr "Arabisk (Marocko)"
#: ../rules/base.xml.in.h:42
msgid "Arabic (Pakistan)"
msgstr "Arabisk (Pakistan)"
#: ../rules/base.xml.in.h:43
msgid "Arabic (Syria)"
msgstr "Arabisk (Syrien)"
#: ../rules/base.xml.in.h:44
msgid "Arabic (azerty)"
msgstr "Arabisk (azerty)"
#: ../rules/base.xml.in.h:45
msgid "Arabic (azerty/digits)"
msgstr "Arabisk (azerty/siffror)"
#: ../rules/base.xml.in.h:46
msgid "Arabic (digits)"
msgstr "Arabisk (siffror)"
#: ../rules/base.xml.in.h:47
msgid "Arabic (qwerty)"
msgstr "Arabisk (qwerty)"
#: ../rules/base.xml.in.h:48
msgid "Arabic (qwerty/digits)"
msgstr "Arabisk (qwerty/siffror)"
#: ../rules/base.xml.in.h:49
msgid "Armenian"
msgstr "Armenisk"
#: ../rules/base.xml.in.h:50
msgid "Armenian (alternative eastern)"
msgstr "Armenisk (Alternativ östlig)"
#: ../rules/base.xml.in.h:51
msgid "Armenian (alternative phonetic)"
msgstr "Armenisk (Alternativ fonetisk)"
#: ../rules/base.xml.in.h:52
msgid "Armenian (eastern)"
msgstr "Armenisk (östlig)"
#: ../rules/base.xml.in.h:53
msgid "Armenian (phonetic)"
msgstr "Armenisk (fonetisk)"
#: ../rules/base.xml.in.h:54
msgid "Armenian (western)"
msgstr "Armenisk (västlig)"
#: ../rules/base.xml.in.h:55
msgid "Asus Laptop"
msgstr "Bärbar Asus-dator"
#: ../rules/base.xml.in.h:56
msgid "At bottom left"
msgstr "Nere till vänster"
#: ../rules/base.xml.in.h:57
msgid "At left of 'A'"
msgstr "Vänster om \"A\""
#: ../rules/base.xml.in.h:58
msgid "Avatime"
msgstr "Avatime"
#: ../rules/base.xml.in.h:59
msgid "Azerbaijan (Cyrillic)"
msgstr "Azerbajdzjansk (Kyrillisk)"
#: ../rules/base.xml.in.h:60
msgid "Azerbaijani"
msgstr "Azerbajdzjansk"
#: ../rules/base.xml.in.h:61
msgid "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard"
msgstr "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:62
msgid "BTC 5090"
msgstr "BTC 5090"
#: ../rules/base.xml.in.h:63
msgid "BTC 5113RF Multimedia"
msgstr "BTC 5113RF Multimedia"
#: ../rules/base.xml.in.h:64
msgid "BTC 5126T"
msgstr "BTC 5126T"
#: ../rules/base.xml.in.h:65
msgid "BTC 6301URF"
msgstr "BTC 6301URF"
#: ../rules/base.xml.in.h:66
msgid "BTC 9000"
msgstr "BTC 9000"
#: ../rules/base.xml.in.h:67
msgid "BTC 9000A"
msgstr "BTC 9000A"
#: ../rules/base.xml.in.h:68
msgid "BTC 9001AH"
msgstr "BTC 9001AH"
#: ../rules/base.xml.in.h:69
msgid "BTC 9019U"
msgstr "BTC 9019U"
#: ../rules/base.xml.in.h:70
msgid "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming"
msgstr "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming"
#: ../rules/base.xml.in.h:71
msgid "Backslash"
msgstr "Omvänt snedstreck"
#: ../rules/base.xml.in.h:72
msgid "Backslash chooses 3rd level, latches when pressed together with another 3rd-level-chooser)"
msgstr "Omvänt snedstreck väljer tredje nivån, låses när nedtryckt tillsammans med en annan 3rd-level-chooser)"
#: ../rules/base.xml.in.h:73
msgid "Bambara"
msgstr "Bambara"
#: ../rules/base.xml.in.h:74
msgid "Belarusian"
msgstr "Vitrysk"
#: ../rules/base.xml.in.h:75
msgid "Belarusian (Latin)"
msgstr "Vitrysk (latin)"
#: ../rules/base.xml.in.h:76
msgid "Belarusian (legacy)"
msgstr "Vitrysk (äldre)"
#: ../rules/base.xml.in.h:77
msgid "Belgian"
msgstr "Belgisk"
#: ../rules/base.xml.in.h:78
msgid "Belgian (ISO alternate)"
msgstr "Belgisk (ISO-alternativ)"
#: ../rules/base.xml.in.h:79
msgid "Belgian (Sun dead keys)"
msgstr "Belgisk (Sun stumma tangenter)"
#: ../rules/base.xml.in.h:80
msgid "Belgian (Wang model 724 azerty)"
msgstr "Belgisk (Wang modell 724 azerty)"
#: ../rules/base.xml.in.h:81
msgid "Belgian (alternative)"
msgstr "Belgisk (alternativ)"
#: ../rules/base.xml.in.h:82
msgid "Belgian (alternative, Sun dead keys)"
msgstr "Belgisk (alternativ, Sun stumma tangenter)"
#: ../rules/base.xml.in.h:83
msgid "Belgian (alternative, latin-9 only)"
msgstr "Belgisk (alternativ, endast latin-9)"
#: ../rules/base.xml.in.h:84
msgid "Belgian (eliminate dead keys)"
msgstr "Belgisk (eliminera stumma tangenter)"
#: ../rules/base.xml.in.h:85
msgid "BenQ X-Touch"
msgstr "BenQ X-Touch"
#: ../rules/base.xml.in.h:86
msgid "BenQ X-Touch 730"
msgstr "BenQ X-Touch 730"
#: ../rules/base.xml.in.h:87
msgid "BenQ X-Touch 800"
msgstr "BenQ X-Touch 800"
#: ../rules/base.xml.in.h:88
msgid "Bengali"
msgstr "Bengalisk"
#: ../rules/base.xml.in.h:89
msgid "Bengali (Probhat)"
msgstr "Bengali (Probhat)"
#: ../rules/base.xml.in.h:90
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative phonetic)"
msgstr "Berberisk (Marocko, Tifinagh alternativ fonetisk)"
#: ../rules/base.xml.in.h:91
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative)"
msgstr "Berberisk (Marocko, Tifinagh alternativ)"
#: ../rules/base.xml.in.h:92
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)"
msgstr "Berberisk (Marocko, Tifinagh utökad fonetisk)"
#: ../rules/base.xml.in.h:93
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)"
msgstr "Berberisk (Marocko, Tifinagh utökad)"
#: ../rules/base.xml.in.h:94
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)"
msgstr "Berberisk (Marocko, Tifinagh fonetisk)"
#: ../rules/base.xml.in.h:95
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)"
msgstr "Berberisk (Marocko, Tifinagh)"
#: ../rules/base.xml.in.h:96
msgid "Bosnian"
msgstr "Bosnisk"
#: ../rules/base.xml.in.h:97
msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian digraphs)"
msgstr "Bosnisk (USA-tangentbord med bosniska digrafer)"
#: ../rules/base.xml.in.h:98
msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian letters)"
msgstr "Bosnisk (USA-tangentbord med bosniska bokstäver)"
#: ../rules/base.xml.in.h:99
msgid "Bosnian (use Bosnian digraphs)"
msgstr "Bosnisk (Använd bosniska digrafer)"
#: ../rules/base.xml.in.h:100
msgid "Bosnian (use guillemets for quotes)"
msgstr "Bosnisk (Använd gåsögon för citattecken)"
#: ../rules/base.xml.in.h:101
msgid "Both Alt keys together"
msgstr "Båda Alt-tangenterna tillsammans"
#: ../rules/base.xml.in.h:102
msgid "Both Ctrl keys together"
msgstr "Båda Ctrl-tangenterna tillsammans"
#: ../rules/base.xml.in.h:103
msgid "Both Shift keys together"
msgstr "Båda Skift-tangenterna tillsammans"
#: ../rules/base.xml.in.h:104
msgid "Both Shift-Keys together activate Caps Lock, one Shift-Key deactivates"
msgstr "Båda Skift-tangenterna tillsammans aktiverar Caps Lock, en Shift-tangent inaktiverar"
#: ../rules/base.xml.in.h:105
msgid "Both Shift-Keys together toggle Caps Lock"
msgstr "Båda Skift-tangenterna tillsammans växlar Caps Lock"
#: ../rules/base.xml.in.h:106
msgid "Both Shift-Keys together toggle ShiftLock"
msgstr "Båda Skift-tangenterna tillsammans växlar ShiftLock"
#: ../rules/base.xml.in.h:107
msgid "Braille"
msgstr "Punktskrift"
#: ../rules/base.xml.in.h:108
msgid "Braille (left hand)"
msgstr "Punktskrift (vänster hand)"
#: ../rules/base.xml.in.h:109
msgid "Braille (right hand)"
msgstr "Punktskrift (höger hand)"
#: ../rules/base.xml.in.h:110
msgid "Brother Internet Keyboard"
msgstr "Brother Internettangentbord"
#: ../rules/base.xml.in.h:111
msgid "Bulgarian"
msgstr "Bulgarisk"
#: ../rules/base.xml.in.h:112
msgid "Bulgarian (new phonetic)"
msgstr "Bulgarisk (ny fonetisk)"
#: ../rules/base.xml.in.h:113
msgid "Bulgarian (traditional phonetic)"
msgstr "Bulgarisk (traditionell fonetisk)"
#: ../rules/base.xml.in.h:114
msgid "Burmese"
msgstr "Burmesisk"
#: ../rules/base.xml.in.h:115
msgid "Canadian Multilingual"
msgstr "Kanadensisk (flerspråkig)"
#: ../rules/base.xml.in.h:116
msgid "Canadian Multilingual (first part)"
msgstr "Kanadensisk flerspråkig (första delen)"
#: ../rules/base.xml.in.h:117
msgid "Canadian Multilingual (second part)"
msgstr "Kanadensisk flerspråkig (andra delen)"
#: ../rules/base.xml.in.h:118
msgid "Caps Lock"
msgstr "Caps Lock"
#: ../rules/base.xml.in.h:119
msgid "Caps Lock (chooses 3rd level, latches when pressed together with another 3rd-level-chooser)"
msgstr "Caps Lock (väljer tredje nivån, låses när nedtryckt tillsammans med en annan 3rd-level-chooser)"
#: ../rules/base.xml.in.h:120
msgid "Caps Lock (to first layout), Shift+Caps Lock (to last layout)"
msgstr "Caps Lock (till första layouten), Skift+Caps Lock (till sista layouten)"
#: ../rules/base.xml.in.h:121
msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action"
msgstr "Caps Lock (när den trycks ned), Alt+Caps Lock gör ursprunglig capslock-åtgärd"
#: ../rules/base.xml.in.h:122
msgid "Caps Lock acts as Shift with locking. Shift \"pauses\" Caps Lock"
msgstr "Caps Lock fungerar som Skift med låsning. Skift \"pausar\" Caps Lock"
#: ../rules/base.xml.in.h:123
msgid "Caps Lock acts as Shift with locking. Shift doesn't affect Caps Lock"
msgstr "Caps Lock fungerar som Skift med låsning. Skift påverkar inte Caps Lock"
#: ../rules/base.xml.in.h:124
msgid "Caps Lock is disabled"
msgstr "Caps Lock är inaktiverad"
#: ../rules/base.xml.in.h:125
msgid "Caps Lock key behavior"
msgstr "Beteende för Caps Lock-tangenten"
#: ../rules/base.xml.in.h:126
msgid "Caps Lock toggles Shift so all keys are affected"
msgstr "Caps Lock växlar Skift så alla tangenter påverkas"
#: ../rules/base.xml.in.h:127
msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters"
msgstr "Caps Lock växlar normalt skiftläge på alfabetiska tecken"
#: ../rules/base.xml.in.h:128
msgid "Caps Lock uses internal capitalization. Shift \"pauses\" Caps Lock"
msgstr "Caps Lock använder intern skiftlägesstyrning. Skift \"pausar\" Caps Lock"
#: ../rules/base.xml.in.h:129
msgid "Caps Lock uses internal capitalization. Shift doesn't affect Caps Lock"
msgstr "Caps Lock använder intern skiftlägesstyrning. Skift påverkar inte Caps Lock"
#: ../rules/base.xml.in.h:130
msgid "Catalan"
msgstr "Katalansk"
#: ../rules/base.xml.in.h:131
msgid "Cherokee"
msgstr "Cherokee"
#: ../rules/base.xml.in.h:132
msgid "Cherry B.UNLIMITED"
msgstr "Cherry B.UNLIMITED"
#: ../rules/base.xml.in.h:133
msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd"
msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd"
#: ../rules/base.xml.in.h:134
msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)"
msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternativ)"
#: ../rules/base.xml.in.h:135
msgid "Cherry CyBo@rd USB-Hub"
msgstr "Cherry CyBo@rd USB-hubb"
#: ../rules/base.xml.in.h:136
msgid "Cherry CyMotion Expert"
msgstr "Cherry CyMotion Expert"
#: ../rules/base.xml.in.h:137
msgid "Cherry CyMotion Master Linux"
msgstr "Cherry CyMotion Master Linux"
#: ../rules/base.xml.in.h:138
msgid "Cherry CyMotion Master XPress"
msgstr "Cherry CyMotion Master XPress"
#: ../rules/base.xml.in.h:139
msgid "Chicony Internet Keyboard"
msgstr "Chicony Internettangentbord"
#: ../rules/base.xml.in.h:140
msgid "Chicony KB-9885"
msgstr "Chicony KB-9885"
#: ../rules/base.xml.in.h:141
msgid "Chicony KU-0108"
msgstr "Chicony KU-0108"
#: ../rules/base.xml.in.h:142
msgid "Chicony KU-0420"
msgstr "Chicony KU-0420"
#: ../rules/base.xml.in.h:143
msgid "Chinese"
msgstr "Kinesisk"
#: ../rules/base.xml.in.h:144
msgid "Chinese (Tibetan with ASCII numerals)"
msgstr "Kinesisk (Tibetansk med ASCII-taltecken)"
#: ../rules/base.xml.in.h:145
msgid "Chinese (Tibetan)"
msgstr "Kinesisk (Tibetansk)"
#: ../rules/base.xml.in.h:146
msgid "Chinese (Uyghur)"
msgstr "Kinesisk (Uyghur)"
#: ../rules/base.xml.in.h:147
msgid "Classmate PC"
msgstr "Classmate PC"
#: ../rules/base.xml.in.h:148
msgid "Compaq Easy Access Keyboard"
msgstr "Compaq Easy Access-tangentbord"
#: ../rules/base.xml.in.h:149
msgid "Compaq Internet Keyboard (13 keys)"
msgstr "Compaq Internettangentbord (13 tangenter)"
#: ../rules/base.xml.in.h:150
msgid "Compaq Internet Keyboard (18 keys)"
msgstr "Compaq Internettangentbord (18 tangenter)"
#: ../rules/base.xml.in.h:151
msgid "Compaq Internet Keyboard (7 keys)"
msgstr "Compaq Internettangentbord (7 tangenter)"
#: ../rules/base.xml.in.h:152
msgid "Compaq iPaq Keyboard"
msgstr "Compaq iPaq-tangentbord"
#: ../rules/base.xml.in.h:153
msgid "Compose key position"
msgstr "Position för Compose-tangenten"
#: ../rules/base.xml.in.h:154
msgid "Control + Alt + Backspace"
msgstr "Control + Alt + Backsteg"
#: ../rules/base.xml.in.h:155
msgid "Control is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys"
msgstr "Control är mappad till Win-tangenterna, Alt-tangenten är mappad till Win-tangenterna"
#: ../rules/base.xml.in.h:156
msgid "Control is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)"
msgstr "Control är mappad till Win-tangenterna (och de vanliga Ctrl-tangenterna)"
#: ../rules/base.xml.in.h:157
msgid "Creative Desktop Wireless 7000"
msgstr "Creative Desktop Wireless 7000"
#: ../rules/base.xml.in.h:158
msgid "Croatian"
msgstr "Kroatisk"
#: ../rules/base.xml.in.h:159
msgid "Croatian (US keyboard with Croatian digraphs)"
msgstr "Kroatisk (USA-tangentbord med kroatiska digrafer)"
#: ../rules/base.xml.in.h:160
msgid "Croatian (US keyboard with Croatian letters)"
msgstr "Kroatisk (USA-tangentbord med kroatiska bokstäver)"
#: ../rules/base.xml.in.h:161
msgid "Croatian (Use Croatian digraphs)"
msgstr "Kroatisk (Använd kroatiska digrafer)"
#: ../rules/base.xml.in.h:162
msgid "Croatian (Use guillemets for quotes)"
msgstr "Kroatisk (Använd gåsögon för citattecken)"
#: ../rules/base.xml.in.h:163
msgid "Ctrl key position"
msgstr "Position för Ctrl-tangenten"
#: ../rules/base.xml.in.h:164
msgid "Ctrl+Shift"
msgstr "Ctrl+Skift"
#: ../rules/base.xml.in.h:165
msgid "Czech"
msgstr "Tjeckisk"
#: ../rules/base.xml.in.h:166
msgid "Czech (UCW layout accented letters only)"
msgstr "Tjeckisk (UCW-layout endast bokstäver med accenter)"
#: ../rules/base.xml.in.h:167
msgid "Czech (US Dvorak with CZ UCW support)"
msgstr "Tjeckisk (US Dvorak med CZ UCW-stöd)"
#: ../rules/base.xml.in.h:168
msgid "Czech (With &lt;\\|&gt; key)"
msgstr "Tjeckisk (Med &lt;\\|&gt;-tangent)"
#: ../rules/base.xml.in.h:169
msgid "Czech (qwerty)"
msgstr "Tjeckisk (qwerty)"
#: ../rules/base.xml.in.h:170
msgid "Czech (qwerty, extended Backslash)"
msgstr "Tjeckisk (qwerty, utökat omvänt snedstreck)"
#: ../rules/base.xml.in.h:171
msgid "DTK2000"
msgstr "DTK2000"
#: ../rules/base.xml.in.h:172
msgid "Danish"
msgstr "Dansk"
#: ../rules/base.xml.in.h:173
msgid "Danish (Dvorak)"
msgstr "Dansk (Dvorak)"
#: ../rules/base.xml.in.h:174
msgid "Danish (Mac)"
msgstr "Dansk (Mac)"
#: ../rules/base.xml.in.h:175
msgid "Danish (Mac, eliminate dead keys)"
msgstr "Dansk (Mac, eliminera stumma tangenter)"
#: ../rules/base.xml.in.h:176
msgid "Danish (eliminate dead keys)"
msgstr "Dansk (eliminera stumma tangenter)"
#: ../rules/base.xml.in.h:177
msgid "Default numeric keypad keys"
msgstr "Standardtangenter för numeriskt tangentbord"
#: ../rules/base.xml.in.h:178
msgid "Dell"
msgstr "Dell"
#: ../rules/base.xml.in.h:179
msgid "Dell 101-key PC"
msgstr "Dell 101-tangenters PC"
#: ../rules/base.xml.in.h:180
msgid "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx"
msgstr "Bärbar Dell Inspiron 6xxx/8xxx"
#: ../rules/base.xml.in.h:181
msgid "Dell Laptop/notebook Precision M series"
msgstr "Bärbar Dell Precision M series"
#: ../rules/base.xml.in.h:182
msgid "Dell Latitude series laptop"
msgstr "Bärbar Dell Latitude-serien"
#: ../rules/base.xml.in.h:183
msgid "Dell Precision M65"
msgstr "Dell Precision M65"
#: ../rules/base.xml.in.h:184
msgid "Dell SK-8125"
msgstr "Dell SK-8125"
#: ../rules/base.xml.in.h:185
msgid "Dell SK-8135"
msgstr "Dell SK-8135"
#: ../rules/base.xml.in.h:186
msgid "Dell USB Multimedia Keyboard"
msgstr "Dell USB-multimediatangentbord"
#: ../rules/base.xml.in.h:187
msgid "Dexxa Wireless Desktop Keyboard"
msgstr "Dexxa trådlöst skrivbordstangentbord"
#: ../rules/base.xml.in.h:188
msgid "Dhivehi"
msgstr "Dhivehi"
#: ../rules/base.xml.in.h:189
msgid "Diamond 9801 / 9802 series"
msgstr "Diamond 9801/9802-serien"
#: ../rules/base.xml.in.h:190
msgid "Dutch"
msgstr "Nederländsk"
#: ../rules/base.xml.in.h:191
msgid "Dutch (Mac)"
msgstr "Nederländsk (Mac)"
#: ../rules/base.xml.in.h:192
msgid "Dutch (Sun dead keys)"
msgstr "Nederländsk (Sun stumma tangenter)"
#: ../rules/base.xml.in.h:193
msgid "Dutch (standard)"
msgstr "Nederländsk (standard)"
#: ../rules/base.xml.in.h:194
msgid "Dzongkha"
msgstr "Dzongkha"
#: ../rules/base.xml.in.h:195
msgid "Enable extra typographic characters"
msgstr "Aktivera extra typografiska tecken"
#: ../rules/base.xml.in.h:196
msgid "English (Canada)"
msgstr "Engelsk (Kanada)"
#: ../rules/base.xml.in.h:197
msgid "English (Colemak)"
msgstr "Engelsk (Colemak)"
#: ../rules/base.xml.in.h:198
msgid "English (Dvorak alternative international no dead keys)"
msgstr "Engelsk (Dvorak alternativ internationell utan stumma tangenter)"
#: ../rules/base.xml.in.h:199
msgid "English (Dvorak international with dead keys)"
msgstr "Engelsk (Dvorak Internationell med stumma tangenter)"
#: ../rules/base.xml.in.h:200
msgid "English (Dvorak)"
msgstr "Engelsk (Dvorak)"
#: ../rules/base.xml.in.h:201
msgid "English (Ghana)"
msgstr "Engelsk (Ghana)"
#: ../rules/base.xml.in.h:202
msgid "English (Ghana, GILLBT)"
msgstr "Engelsk (Ghana, GILLBT)"
#: ../rules/base.xml.in.h:203
msgid "English (Ghana, multilingual)"
msgstr "Engelsk (Ghana, flerspråkig)"
#: ../rules/base.xml.in.h:204
msgid "English (India, with RupeeSign)"
msgstr "Engelsk (Indien, med RupeeSign)"
#: ../rules/base.xml.in.h:205
msgid "English (Macintosh)"
msgstr "Engelsk (Macintosh)"
#: ../rules/base.xml.in.h:206
msgid "English (Mali, USA Mac)"
msgstr "Engelsk (Mali, USA Mac)"
#: ../rules/base.xml.in.h:207
msgid "English (Mali, USA international)"
msgstr "Engelsk (Mali, USA internationell)"
#: ../rules/base.xml.in.h:208
msgid "English (Nigeria)"
msgstr "Engelsk (Nigeria)"
#: ../rules/base.xml.in.h:209
msgid "English (South Africa)"
msgstr "Engelsk (Sydafrika)"
#: ../rules/base.xml.in.h:210
msgid "English (UK)"
msgstr "Engelsk (Storbritannien)"
#: ../rules/base.xml.in.h:211
msgid "English (UK, Colemak)"
msgstr "Engelsk (Storbritannien, Colemak)"
#: ../rules/base.xml.in.h:212
msgid "English (UK, Dvorak UK punctuation)"
msgstr "Engelsk (Storbritannien, Dvorak brittisk-engelska skiljetecken)"
#: ../rules/base.xml.in.h:213
msgid "English (UK, Dvorak)"
msgstr "Engelsk (Storbritannien, Dvorak)"
#: ../rules/base.xml.in.h:214
msgid "English (UK, Mac international)"
msgstr "Engelsk (Storbritannien, Mac internationell)"
#: ../rules/base.xml.in.h:215
msgid "English (UK, Mac)"
msgstr "Engelsk (Storbritannien, Mac)"
#: ../rules/base.xml.in.h:216
msgid "English (UK, extended, WinKeys)"
msgstr "Engelsk (Storbritannien, utökat, Windows-tangenter)"
#: ../rules/base.xml.in.h:217
msgid "English (UK, international with dead keys)"
msgstr "Engelsk (Storbritannien, internationell med stumma tangenter)"
#: ../rules/base.xml.in.h:218
msgid "English (US)"
msgstr "Engelsk (USA)"
#: ../rules/base.xml.in.h:219
msgid "English (US, alternative international)"
msgstr "Engelsk (USA, alternativ internationell)"
#: ../rules/base.xml.in.h:220
msgid "English (US, international with dead keys)"
msgstr "Engelsk (USA, internationell med stumma tangenter)"
#: ../rules/base.xml.in.h:221
msgid "English (US, with euro on 5)"
msgstr "Engelsk (US, med euro på 5)"
#: ../rules/base.xml.in.h:222
msgid "English (classic Dvorak)"
msgstr "Engelsk (klassisk Dvorak)"
#: ../rules/base.xml.in.h:223
msgid "English (international AltGr dead keys)"
msgstr "Engelsk (internationell AltGr med stumma tangenter)"
#: ../rules/base.xml.in.h:224
msgid "English (layout toggle on multiply/divide key)"
msgstr "Engelsk (layoutväxling på multiplicera/dividera-tangent)"
#: ../rules/base.xml.in.h:225
msgid "English (left handed Dvorak)"
msgstr "Engelsk (vänsterhänt Dvorak)"
#: ../rules/base.xml.in.h:226
msgid "English (programmer Dvorak)"
msgstr "Engelsk (Dvorak för programmerare)"
#: ../rules/base.xml.in.h:227
msgid "English (right handed Dvorak)"
msgstr "Engelsk (högerhänt Dvorak)"
#: ../rules/base.xml.in.h:228
msgid "Ennyah DKB-1008"
msgstr "Ennyah DKB-1008"
#: ../rules/base.xml.in.h:229
msgid "Enter on keypad"
msgstr "Enter på numeriskt tangentbord"
#: ../rules/base.xml.in.h:230
msgid "Esperanto"
msgstr "Esperanto"
#: ../rules/base.xml.in.h:231
msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)"
msgstr "Esperanto (flyttat semikolon och citattecken, föråldrat)"
#: ../rules/base.xml.in.h:232
msgid "Estonian"
msgstr "Estnisk"
#: ../rules/base.xml.in.h:233
msgid "Estonian (Dvorak)"
msgstr "Estnisk (Dvorak)"
#: ../rules/base.xml.in.h:234
msgid "Estonian (US keyboard with Estonian letters)"
msgstr "Estnisk (USA-tangentbord med estniska bokstäver)"
#: ../rules/base.xml.in.h:235
msgid "Estonian (eliminate dead keys)"
msgstr "Estnisk (eliminera stumma tangenter)"
#: ../rules/base.xml.in.h:236
msgid "Euro on 2"
msgstr "Euro på 2"
#: ../rules/base.xml.in.h:237
msgid "Euro on 4"
msgstr "Euro på 4"
#: ../rules/base.xml.in.h:238
msgid "Euro on 5"
msgstr "Euro på 5"
#: ../rules/base.xml.in.h:239
msgid "Euro on E"
msgstr "Euro på E"
#: ../rules/base.xml.in.h:240
msgid "Everex STEPnote"
msgstr "Everex STEPnote"
#: ../rules/base.xml.in.h:241
msgid "Ewe"
msgstr "Ewe"
#: ../rules/base.xml.in.h:242
msgid "FL90"
msgstr "FL90"
#: ../rules/base.xml.in.h:243
msgid "Faroese"
msgstr "Färöisk"
#: ../rules/base.xml.in.h:244
msgid "Faroese (eliminate dead keys)"
msgstr "Färöisk (eliminera stumma tangenter)"
#: ../rules/base.xml.in.h:245
msgid "Filipino"
msgstr "Filipino"
#: ../rules/base.xml.in.h:246
msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Baybayin)"
msgstr "Filipino (Capewell-Dvorak Baybayin)"
#: ../rules/base.xml.in.h:247
msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Latin)"
msgstr "Filipino (Capewell-Dvorak Latin)"
#: ../rules/base.xml.in.h:248
msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)"
msgstr "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)"
#: ../rules/base.xml.in.h:249
msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Latin)"
msgstr "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Latin)"
#: ../rules/base.xml.in.h:250
msgid "Filipino (Colemak Baybayin)"
msgstr "Filipino (Colemak Baybayin)"
#: ../rules/base.xml.in.h:251
msgid "Filipino (Colemak Latin)"
msgstr "Filipino (Colemak Latin)"
#: ../rules/base.xml.in.h:252
msgid "Filipino (Dvorak Latin)"
msgstr "Filipino (Dvorak Latin)"
#: ../rules/base.xml.in.h:253
msgid "Filipino (QWERTY Baybayin)"
msgstr "Filipino (QWERTY Baybayin)"
#: ../rules/base.xml.in.h:254
msgid "Finnish"
msgstr "Finsk"
#: ../rules/base.xml.in.h:255
msgid "Finnish (Mac)"
msgstr "Finsk (Mac)"
#: ../rules/base.xml.in.h:256
msgid "Finnish (classic)"
msgstr "Finsk (klassisk)"
#: ../rules/base.xml.in.h:257
msgid "Finnish (classic, eliminate dead keys)"
msgstr "Finsk (klassisk, eliminera stumma tangenter)"
#: ../rules/base.xml.in.h:258
msgid "Finnish (northern Saami)"
msgstr "Finsk (nordsamisk)"
#. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps
#. The description needs to be rewritten
#: ../rules/base.xml.in.h:261
msgid "Four-level key with abstract separators"
msgstr "Fjärdenivåstangent med abstrakta avgränsare"
#: ../rules/base.xml.in.h:262
msgid "Four-level key with comma"
msgstr "Fjärdenivåstangent med komma"
#: ../rules/base.xml.in.h:263
msgid "Four-level key with dot"
msgstr "Fjärdenivåstangent med punkt"
#: ../rules/base.xml.in.h:264
msgid "Four-level key with dot, latin-9 restriction"
msgstr "Fjärdenivåstangent med punkt, latin-9-begränsning"
#: ../rules/base.xml.in.h:265
msgid "Four-level key with momayyez"
msgstr "Fjärdenivåstangent med momayyez"
#: ../rules/base.xml.in.h:266
msgid "French"
msgstr "Fransk"
#: ../rules/base.xml.in.h:267
msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)"
msgstr "Fransk (Bepo, ergonomisk, Dvorak-liknande)"
#: ../rules/base.xml.in.h:268
msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, latin-9 only)"
msgstr "Fransk (Bepo, ergonomisk, Dvorak-liknande, endast latin-9)"
#: ../rules/base.xml.in.h:269
msgid "French (Breton)"
msgstr "Fransk (Bretagnsk)"
#: ../rules/base.xml.in.h:270
msgid "French (Canada, Dvorak)"
msgstr "Fransk (Kanada, Dvorak)"
#: ../rules/base.xml.in.h:271
msgid "French (Canada, legacy)"
msgstr "Fransk (Kanada, äldre)"
#: ../rules/base.xml.in.h:272
msgid "French (Democratic Republic of the Congo)"
msgstr "Fransk (Demokratiska republiken Kongo)"
#: ../rules/base.xml.in.h:273
msgid "French (Dvorak)"
msgstr "Fransk (Dvorak)"
#: ../rules/base.xml.in.h:274
msgid "French (Georgian AZERTY Tskapo)"
msgstr "Frensk (Georgisk AZERTY Tskapo)"
#: ../rules/base.xml.in.h:275
msgid "French (Guinea)"
msgstr "Fransk (Guinea)"
#: ../rules/base.xml.in.h:276
msgid "French (Mac)"
msgstr "Fransk (Mac)"
#: ../rules/base.xml.in.h:277
msgid "French (Mali, alternative)"
msgstr "Fransk (Mali, alternativ)"
#: ../rules/base.xml.in.h:278
msgid "French (Morocco)"
msgstr "Fransk (Marocko)"
#: ../rules/base.xml.in.h:279
msgid "French (Occitan)"
msgstr "Fransk (Occitan)"
#: ../rules/base.xml.in.h:280
msgid "French (Sun dead keys)"
msgstr "Fransk (Sun stumma tangenter)"
#: ../rules/base.xml.in.h:281
msgid "French (Switzerland)"
msgstr "Fransk (Schweiz)"
#: ../rules/base.xml.in.h:282
msgid "French (Switzerland, Mac)"
msgstr "Fransk (Schweiz, Mac)"
#: ../rules/base.xml.in.h:283
msgid "French (Switzerland, Sun dead keys)"
msgstr "Fransk (Schweiz, Sun stumma tangenter)"
#: ../rules/base.xml.in.h:284
msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)"
msgstr "Fransk (Schweiz, eliminera stumma tangenter)"
#: ../rules/base.xml.in.h:285
msgid "French (alternative)"
msgstr "Fransk (alternativ)"
#: ../rules/base.xml.in.h:286
msgid "French (alternative, Sun dead keys)"
msgstr "Fransk (alternativ, Sun stumma tangenter)"
#: ../rules/base.xml.in.h:287
msgid "French (alternative, eliminate dead keys)"
msgstr "Fransk (alternativ, eliminera stumma tangenter)"
#: ../rules/base.xml.in.h:288
msgid "French (alternative, latin-9 only)"
msgstr "Fransk (alternativ, endast latin-9)"
#: ../rules/base.xml.in.h:289
msgid "French (eliminate dead keys)"
msgstr "Fransk (eliminera stumma tangenter)"
#: ../rules/base.xml.in.h:290
msgid "French (legacy alternative)"
msgstr "Fransk (äldre alternativ)"
#: ../rules/base.xml.in.h:291
msgid "French (legacy, alternative, Sun dead keys)"
msgstr "Fransk (äldre, alternativ, Sun stumma tangenter)"
#: ../rules/base.xml.in.h:292
msgid "French (legacy, alternative, eliminate dead keys)"
msgstr "Fransk (äldre, alternativ, eliminera stumma tangenter)"
#: ../rules/base.xml.in.h:293
msgid "Fujitsu-Siemens Computers AMILO laptop"
msgstr "Fujitsu-Siemens Computers AMILO bärbar dator"
#: ../rules/base.xml.in.h:294
msgid "Fula"
msgstr "Fula"
#: ../rules/base.xml.in.h:295
msgid "GBr"
msgstr "GBr"
#: ../rules/base.xml.in.h:296
msgid "Ga"
msgstr "Ga"
#: ../rules/base.xml.in.h:297
msgid "Generic 101-key PC"
msgstr "Allmän 101-tangenters PC"
#: ../rules/base.xml.in.h:298
msgid "Generic 102-key (Intl) PC"
msgstr "Allmän 102-tangenters (internationell) PC"
#: ../rules/base.xml.in.h:299
msgid "Generic 104-key PC"
msgstr "Allmän 104-tangenters PC"
#: ../rules/base.xml.in.h:300
msgid "Generic 105-key (Intl) PC"
msgstr "Allmän 105-tangenters (internationell) PC"
#: ../rules/base.xml.in.h:301
msgid "Genius Comfy KB-12e"
msgstr "Genius Comfy KB-12e"
#: ../rules/base.xml.in.h:302
msgid "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910"
msgstr "Genius Comfy KB-16M / Genius MM-tangentbord KWD-910"
#: ../rules/base.xml.in.h:303
msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
msgstr "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
#: ../rules/base.xml.in.h:304
msgid "Genius KB-19e NB"
msgstr "Genius KB-19e NB"
#: ../rules/base.xml.in.h:305
msgid "Genius KKB-2050HS"
msgstr "Genius KKB-2050HS"
#: ../rules/base.xml.in.h:306
msgid "Georgian"
msgstr "Georgisk"
#: ../rules/base.xml.in.h:307
msgid "Georgian (MESS)"
msgstr "Georgisk (MESS)"
#: ../rules/base.xml.in.h:308
msgid "Georgian (Ossetian)"
msgstr "Georgisk (Ossetiansk)"
#: ../rules/base.xml.in.h:309
msgid "Georgian (ergonomic)"
msgstr "Georgisk (ergonomisk)"
#: ../rules/base.xml.in.h:310
msgid "German"
msgstr "Tysk"
#: ../rules/base.xml.in.h:311
msgid "German (Austria)"
msgstr "Tysk (Österrike)"
#: ../rules/base.xml.in.h:312
msgid "German (Austria, Mac)"
msgstr "Tysk (Österrike, Mac)"
#: ../rules/base.xml.in.h:313
msgid "German (Austria, Sun dead keys)"
msgstr "Tysk (Österrike, Sun stumma tangenter)"
#: ../rules/base.xml.in.h:314
msgid "German (Austria, eliminate dead keys)"
msgstr "Tysk (Österrike, eliminera stumma tangenter)"
#: ../rules/base.xml.in.h:315
msgid "German (Dvorak)"
msgstr "Tysk (Dvorak)"
#: ../rules/base.xml.in.h:316
msgid "German (Mac)"
msgstr "Tysk (Mac)"
#: ../rules/base.xml.in.h:317
msgid "German (Mac, eliminate dead keys)"
msgstr "Tysk (Mac, eliminera stumma tangenter)"
#: ../rules/base.xml.in.h:318
msgid "German (Neo 2)"
msgstr "Tysk (Neo 2)"
#: ../rules/base.xml.in.h:319
msgid "German (Romanian keyboard with German letters)"
msgstr "Tysk (Rumänskt tangentbord med tyska bokstäver)"
#: ../rules/base.xml.in.h:320
msgid "German (Romanian keyboard with German letters, eliminate dead keys)"
msgstr "Tysk (Rumänskt tangentbord med tyska bokstäver, eliminera stumma tangenter)"
#: ../rules/base.xml.in.h:321
msgid "German (Sun dead keys)"
msgstr "Tysk (Sun stumma tangenter)"
#: ../rules/base.xml.in.h:322
msgid "German (Switzerland, Mac)"
msgstr "Tysk (Schweiz, Mac)"
#: ../rules/base.xml.in.h:323
msgid "German (Switzerland, Sun dead keys)"
msgstr "Tysk (Schweiz, Sun stumma tangenter)"
#: ../rules/base.xml.in.h:324
msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)"
msgstr "Tysk (Schweiz, eliminera stumma tangenter)"
#: ../rules/base.xml.in.h:325
msgid "German (dead acute)"
msgstr "Tysk (stumma akutaccent)"
#: ../rules/base.xml.in.h:326
msgid "German (dead grave acute)"
msgstr "Tysk (stum grav accent)"
#: ../rules/base.xml.in.h:327
msgid "German (eliminate dead keys)"
msgstr "Tysk (eliminera stumma tangenter)"
#: ../rules/base.xml.in.h:328
msgid "German (lower Sorbian qwertz)"
msgstr "Tysk (lågsorbisk qwertz)"
#: ../rules/base.xml.in.h:329
msgid "German (lower Sorbian)"
msgstr "Tysk (lågsorbisk)"
#: ../rules/base.xml.in.h:330
msgid "German (qwerty)"
msgstr "Tysk (qwerty)"
#: ../rules/base.xml.in.h:331
msgid "Greek"
msgstr "Grekisk"
#: ../rules/base.xml.in.h:332
msgid "Greek (eliminate dead keys)"
msgstr "Grekisk (eliminera stumma tangenter)"
#: ../rules/base.xml.in.h:333
msgid "Greek (extended)"
msgstr "Grekisk (utökad)"
#: ../rules/base.xml.in.h:334
msgid "Greek (polytonic)"
msgstr "Grekisk (polytonisk)"
#: ../rules/base.xml.in.h:335
msgid "Greek (simple)"
msgstr "Grekisk (enkel)"
#: ../rules/base.xml.in.h:336
msgid "Gujarati"
msgstr "Gujaratisk"
#: ../rules/base.xml.in.h:337
msgid "Gyration"
msgstr "Gyration"
#: ../rules/base.xml.in.h:338
msgid "HTC Dream"
msgstr "HTC Dream"
#: ../rules/base.xml.in.h:339
msgid "Happy Hacking Keyboard"
msgstr "Happy Hacking-tangentbord"
#: ../rules/base.xml.in.h:340
msgid "Happy Hacking Keyboard for Mac"
msgstr "Happy Hacking-tangentbord för Mac"
#: ../rules/base.xml.in.h:341
msgid "Hausa"
msgstr "Hausa"
#: ../rules/base.xml.in.h:342
msgid "Hebrew"
msgstr "Hebreisk"
#: ../rules/base.xml.in.h:343
msgid "Hebrew (Phonetic)"
msgstr "Hebreisk (fonetisk)"
#: ../rules/base.xml.in.h:344
msgid "Hebrew (Tiro)"
msgstr "Hebreisk (Tiro)"
#: ../rules/base.xml.in.h:345
msgid "Hebrew (lyx)"
msgstr "Hebreisk (lyx)"
#: ../rules/base.xml.in.h:346
msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard"
msgstr "Hewlett-Packard Internettangentbord"
#: ../rules/base.xml.in.h:347
msgid "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook"
msgstr "Bärbar Hewlett-Packard Mini 110"
#: ../rules/base.xml.in.h:348
msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
#: ../rules/base.xml.in.h:349
msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
#: ../rules/base.xml.in.h:350
msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
#: ../rules/base.xml.in.h:351
msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
#: ../rules/base.xml.in.h:352
msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
#: ../rules/base.xml.in.h:353
msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
#: ../rules/base.xml.in.h:354
msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
#: ../rules/base.xml.in.h:355
msgid "Hewlett-Packard Pavilion dv5"
msgstr "Hewlett-Packard Pavilion dv5"
#: ../rules/base.xml.in.h:356
msgid "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard"
msgstr "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:357
msgid "Hewlett-Packard nx9020"
msgstr "Hewlett-Packard nx9020"
#: ../rules/base.xml.in.h:358
msgid "Hexadecimal"
msgstr "Hexadecimal"
#: ../rules/base.xml.in.h:359
msgid "Hindi (Bolnagri)"
msgstr "Hindi (Bolnagri)"
#: ../rules/base.xml.in.h:360
msgid "Hindi (Wx)"
msgstr "Hindi (Wx)"
#: ../rules/base.xml.in.h:361
msgid "Honeywell Euroboard"
msgstr "Honeywell Euroboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:362
msgid "Htc Dream phone"
msgstr "Htc Dream-telefon"
#: ../rules/base.xml.in.h:363
msgid "Hungarian"
msgstr "Ungersk"
#: ../rules/base.xml.in.h:364
msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/dead keys)"
msgstr "Ungersk (101/qwerty/komma/stumma tangenter)"
#: ../rules/base.xml.in.h:365
msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
msgstr "Ungersk (101/qwerty/komma/eliminera stumma tangenter)"
#: ../rules/base.xml.in.h:366
msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/dead keys)"
msgstr "Ungersk (101/qwerty/punkt/stumma tangenter)"
#: ../rules/base.xml.in.h:367
msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
msgstr "Ungersk (101/qwerty/punkt/eliminera stumma tangenter)"
#: ../rules/base.xml.in.h:368
msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/dead keys)"
msgstr "Ungersk (101/qwertz/komma/stumma tangenter)"
#: ../rules/base.xml.in.h:369
msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
msgstr "Ungersk (101/qwertz/komma/eliminera stumma tangenter)"
#: ../rules/base.xml.in.h:370
msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/dead keys)"
msgstr "Ungersk (101/qwertz/punkt/stumma tangenter)"
#: ../rules/base.xml.in.h:371
msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
msgstr "Ungersk (101/qwertz/punkt/eliminera stumma tangenter)"
#: ../rules/base.xml.in.h:372
msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)"
msgstr "Ungersk (102/qwerty/komma/stumma tangenter)"
#: ../rules/base.xml.in.h:373
msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
msgstr "Ungersk (102/qwerty/komma/eliminera stumma tangenter)"
#: ../rules/base.xml.in.h:374
msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)"
msgstr "Ungersk (102/qwerty/punkt/stumma tangenter)"
#: ../rules/base.xml.in.h:375
msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
msgstr "Ungersk (102/qwerty/punkt/eliminera stumma tangenter)"
#: ../rules/base.xml.in.h:376
msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/dead keys)"
msgstr "Ungersk (102/qwertz/komma/stumma tangenter)"
#: ../rules/base.xml.in.h:377
msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
msgstr "Ungersk (102/qwertz/komma/eliminera stumma tangenter)"
#: ../rules/base.xml.in.h:378
msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/dead keys)"
msgstr "Ungersk (102/qwertz/punkt/stumma tangenter)"
#: ../rules/base.xml.in.h:379
msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
msgstr "Ungersk (102/qwertz/punkt/eliminera stumma tangenter)"
#: ../rules/base.xml.in.h:380
msgid "Hungarian (eliminate dead keys)"
msgstr "Ungersk (eliminera stumma tangenter)"
#: ../rules/base.xml.in.h:381
msgid "Hungarian (qwerty)"
msgstr "Ungersk (qwerty)"
#: ../rules/base.xml.in.h:382
msgid "Hungarian (standard)"
msgstr "Ungersk (standard)"
#: ../rules/base.xml.in.h:383
msgid "Hyper is mapped to Win-keys"
msgstr "Hyper är mappad till Win-tangenterna"
#: ../rules/base.xml.in.h:384
msgid "IBM Rapid Access"
msgstr "IBM Rapid Access"
#: ../rules/base.xml.in.h:385
msgid "IBM Rapid Access II"
msgstr "IBM Rapid Access II"
#: ../rules/base.xml.in.h:386
msgid "IBM Space Saver"
msgstr "IBM Space Saver"
#: ../rules/base.xml.in.h:387
msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
#: ../rules/base.xml.in.h:388
msgid "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61"
msgstr "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61"
#: ../rules/base.xml.in.h:389
msgid "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t"
msgstr "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t"
#: ../rules/base.xml.in.h:390
msgid "Icelandic"
msgstr "Isländsk"
#: ../rules/base.xml.in.h:391
msgid "Icelandic (Dvorak)"
msgstr "Isländsk (Dvorak)"
#: ../rules/base.xml.in.h:392
msgid "Icelandic (Mac)"
msgstr "Isländsk (Mac)"
#: ../rules/base.xml.in.h:393
msgid "Icelandic (Sun dead keys)"
msgstr "Isländsk (Sun stumma tangenter)"
#: ../rules/base.xml.in.h:394
msgid "Icelandic (eliminate dead keys)"
msgstr "Isländsk (eliminera stumma tangenter)"
#: ../rules/base.xml.in.h:395
msgid "Igbo"
msgstr "Igbo"
#: ../rules/base.xml.in.h:396
msgid "Indian"
msgstr "Indisk"
#: ../rules/base.xml.in.h:397
msgid "Inuktitut"
msgstr "Inuktitut"
#: ../rules/base.xml.in.h:398
msgid "Iraqi"
msgstr "Irakisk"
#: ../rules/base.xml.in.h:399
msgid "Irish"
msgstr "Irländsk"
#: ../rules/base.xml.in.h:400
msgid "Irish (CloGaelach)"
msgstr "Irländsk (CloGaelach)"
#: ../rules/base.xml.in.h:401
msgid "Irish (Ogham IS434)"
msgstr "Irländsk (Ogham IS434)"
#: ../rules/base.xml.in.h:402
msgid "Irish (Ogham)"
msgstr "Irländsk (Ogham)"
#: ../rules/base.xml.in.h:403
msgid "Irish (UnicodeExpert)"
msgstr "Irländsk (UnicodeExpert)"
#: ../rules/base.xml.in.h:404
msgid "Italian"
msgstr "Italiensk"
#: ../rules/base.xml.in.h:405
msgid "Italian (Georgian)"
msgstr "Italiensk (Georgisk)"
#: ../rules/base.xml.in.h:406
msgid "Italian (Mac)"
msgstr "Italiensk (Mac)"
#: ../rules/base.xml.in.h:407
msgid "Italian (US keyboard with Italian letters)"
msgstr "Italiensk (USA-tangentbord med italienska bokstäver)"
#: ../rules/base.xml.in.h:408
msgid "Italian (eliminate dead keys)"
msgstr "Italiensk (eliminera stumma tangenter)"
#: ../rules/base.xml.in.h:409
msgid "Japanese"
msgstr "Japansk"
#: ../rules/base.xml.in.h:410
msgid "Japanese (Kana 86)"
msgstr "Japansk (Kana 86)"
#: ../rules/base.xml.in.h:411
msgid "Japanese (Kana)"
msgstr "Japansk (Kana)"
#: ../rules/base.xml.in.h:412
msgid "Japanese (Mac)"
msgstr "Japansk (Mac)"
#: ../rules/base.xml.in.h:413
msgid "Japanese (OADG 109A)"
msgstr "Japansk (OADG 109A)"
#: ../rules/base.xml.in.h:414
msgid "Japanese (PC-98xx Series)"
msgstr "Japansk (PC-98xx-serien)"
#: ../rules/base.xml.in.h:415
msgid "Japanese keyboard options"
msgstr "Tangentbordsalternativ för japanska"
#: ../rules/base.xml.in.h:416
msgid "Kana Lock key is locking"
msgstr "Kana Lock-tangent låser"
# Även kanaresisk (äldre form)
#: ../rules/base.xml.in.h:417
msgid "Kannada"
msgstr "Kannada"
#: ../rules/base.xml.in.h:418
msgid "Kazakh"
msgstr "Kazakisk"
#: ../rules/base.xml.in.h:419
msgid "Kazakh (with Russian)"
msgstr "Kazakisk (med ryska)"
#: ../rules/base.xml.in.h:420
msgid "Key sequence to kill the X server"
msgstr "Tangentsekvens för att döda X-servern"
#: ../rules/base.xml.in.h:421
msgid "Key to choose 3rd level"
msgstr "Tangent för att välja tredje nivå"
#: ../rules/base.xml.in.h:422
msgid "Key to choose 5th level"
msgstr "Tangent för att välja femte nivå"
#: ../rules/base.xml.in.h:423
msgid "Key(s) to change layout"
msgstr "Tangent(er) för att byta layout"
#: ../rules/base.xml.in.h:424
msgid "Keytronic FlexPro"
msgstr "Keytronic FlexPro"
#: ../rules/base.xml.in.h:425
msgid "Khmer (Cambodian)"
msgstr "Khmer (Kambodjansk)"
#: ../rules/base.xml.in.h:426
msgid "Kikuyu"
msgstr "Kikuyu"
#: ../rules/base.xml.in.h:427
msgid "Kinesis"
msgstr "Kinesis"
#: ../rules/base.xml.in.h:428
msgid "Korean"
msgstr "Koreansk"
#: ../rules/base.xml.in.h:429
msgid "Korean (101/104 key compatible)"
msgstr "Koreansk (101/104-tangenters kompatibel)"
#: ../rules/base.xml.in.h:430
msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)"
msgstr "Kurdisk (Iran, Arabisk-Latin)"
#: ../rules/base.xml.in.h:431
msgid "Kurdish (Iran, F)"
msgstr "Kurdisk (Iran, F)"
#: ../rules/base.xml.in.h:432
msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)"
msgstr "Kurdisk (Iran, Latinskt Q)"
#: ../rules/base.xml.in.h:433
msgid "Kurdish (Iran, latin alt-Q)"
msgstr "Kurdisk (Iran, latinskt alt-Q)"
#: ../rules/base.xml.in.h:434
msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)"
msgstr "Kurdisk (Irak, Arabisk-Latin)"
#: ../rules/base.xml.in.h:435
msgid "Kurdish (Iraq, F)"
msgstr "Kurdisk (Irak, F)"
#: ../rules/base.xml.in.h:436
msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)"
msgstr "Kurdisk (Irak, latinskt Alt-Q)"
#: ../rules/base.xml.in.h:437
msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)"
msgstr "Kurdisk (Irak, latinskt Q)"
#: ../rules/base.xml.in.h:438
msgid "Kurdish (Syria, F)"
msgstr "Kurdisk (Syrien, F)"
#: ../rules/base.xml.in.h:439
msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)"
msgstr "Kurdisk (Syrien, latinskt Alt-Q)"
#: ../rules/base.xml.in.h:440
msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)"
msgstr "Kurdisk (Syrien, latinskt Q)"
#: ../rules/base.xml.in.h:441
msgid "Kurdish (Turkey, F)"
msgstr "Kurdisk (Turkiet, F)"
#: ../rules/base.xml.in.h:442
msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)"
msgstr "Kurdisk (Turkiet, latinskt Alt-Q)"
#: ../rules/base.xml.in.h:443
msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)"
msgstr "Kurdisk (Turkiet, latinskt Q)"
#: ../rules/base.xml.in.h:444
msgid "Kutenai"
msgstr "Kutenai"
#: ../rules/base.xml.in.h:445
msgid "Kyrgyz"
msgstr "Kirgizisk"
#: ../rules/base.xml.in.h:446
msgid "Kyrgyz (phonetic)"
msgstr "Kirgizisk (fonetisk)"
#: ../rules/base.xml.in.h:447
msgid "Lao"
msgstr "Lao"
#: ../rules/base.xml.in.h:448
msgid "Lao (STEA proposed standard layout)"
msgstr "Lao (STEA-föreslagen standardlayout)"
#: ../rules/base.xml.in.h:449
msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard"
msgstr "Laptop-tangentbord för bärbar Compaq-dator (t.ex. Armada)"
#: ../rules/base.xml.in.h:450
msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard"
msgstr "Internettangentbord för bärbar Compaq-dator (t.ex. Presario)"
#: ../rules/base.xml.in.h:451
msgid "Laptop/notebook eMachines m68xx"
msgstr "Bärbar eMachines m68xx"
#: ../rules/base.xml.in.h:452
msgid "Latvian"
msgstr "Lettisk"
#: ../rules/base.xml.in.h:453
msgid "Latvian (Apostrophe ' variant)"
msgstr "Lettisk (Apostrof-variant)"
#: ../rules/base.xml.in.h:454
msgid "Latvian (F variant)"
msgstr "Lettisk (F-variant)"
#: ../rules/base.xml.in.h:455
msgid "Latvian (Tilde ~ variant)"
msgstr "Lettisk (Tilde-variant)"
#: ../rules/base.xml.in.h:456
msgid "Left Alt"
msgstr "Vänster alt"
#: ../rules/base.xml.in.h:457
msgid "Left Alt (while pressed)"
msgstr "Vänster Alt (då den trycks ned)"
#: ../rules/base.xml.in.h:458
msgid "Left Alt is swapped with Left Win"
msgstr "Vänster Alt är utbytt med vänster Win-tangent"
#: ../rules/base.xml.in.h:459
msgid "Left Ctrl"
msgstr "Vänster Ctrl"
#: ../rules/base.xml.in.h:460
msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)"
msgstr "Vänster Ctrl (till första layouten), Höger Ctrl (till sista layouten)"
#: ../rules/base.xml.in.h:461
msgid "Left Ctrl+Left Shift"
msgstr "Vänster ctrl+vänster skift"
#: ../rules/base.xml.in.h:462
msgid "Left Shift"
msgstr "Vänster skift"
#: ../rules/base.xml.in.h:463
msgid "Left Win"
msgstr "Vänster Win-tangent"
#: ../rules/base.xml.in.h:464
msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)"
msgstr "Vänster Win (till första layouten), Höger Win/Meny (till sista layouten)"
#: ../rules/base.xml.in.h:465
msgid "Left Win (while pressed)"
msgstr "Vänster Win-tangent (då den trycks ned)"
#: ../rules/base.xml.in.h:466
msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
msgstr "Vänster Win-tangent väljer femte nivån, låses när nedtryckt tillsammans med en annan 5th-level-chooser"
#: ../rules/base.xml.in.h:467
msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
msgstr "Vänster Win-tangent väljer femte nivån, låses när nedtryckt tillsammans med en annan 5th-level-chooser, ett tryck släpper på låset"
#: ../rules/base.xml.in.h:468
msgid "LeftCtrl+LeftWin (to first layout), RightCtrl+Menu (to second layout)"
msgstr "Vänster Ctrl+ Vänster Win (till första layouten), Höger Ctrl+Meny (till andra layouten)"
#: ../rules/base.xml.in.h:469
msgid "Legacy"
msgstr "Äldre"
#: ../rules/base.xml.in.h:470
msgid "Legacy Wang 724"
msgstr "Gammalt Wang 724"
#. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma)
#: ../rules/base.xml.in.h:472
msgid "Legacy key with comma"
msgstr "Äldre tangent med komma"
#: ../rules/base.xml.in.h:473
msgid "Legacy key with dot"
msgstr "Äldre tangent med punkt"
#: ../rules/base.xml.in.h:474
msgid "Lithuanian"
msgstr "Litauisk"
#: ../rules/base.xml.in.h:475
msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)"
msgstr "Litauisk (IBM LST 1205-92)"
#: ../rules/base.xml.in.h:476
msgid "Lithuanian (LEKP)"
msgstr "Litauisk (LEKP)"
#: ../rules/base.xml.in.h:477
msgid "Lithuanian (LEKPa)"
msgstr "Litauisk (LEKPa)"
#: ../rules/base.xml.in.h:478
msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)"
msgstr "Litauisk (USA-tangentbord med litauiska bokstäver)"
#: ../rules/base.xml.in.h:479
msgid "Lithuanian (standard)"
msgstr "Litauisk (standard)"
#: ../rules/base.xml.in.h:480
msgid "Logitech Access Keyboard"
msgstr "Logitech Access Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:481
msgid "Logitech Cordless Desktop"
msgstr "Logitech Cordless Desktop"
#: ../rules/base.xml.in.h:482
msgid "Logitech Cordless Desktop (alternate option)"
msgstr "Logitech Cordless Desktop (alternativ)"
#: ../rules/base.xml.in.h:483
msgid "Logitech Cordless Desktop EX110"
msgstr "Logitech Cordless Desktop EX110"
#: ../rules/base.xml.in.h:484
msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300"
msgstr "Logitech Cordless Desktop LX-300"
#: ../rules/base.xml.in.h:485
msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator"
msgstr "Logitech Cordless Desktop Navigator"
#: ../rules/base.xml.in.h:486
msgid "Logitech Cordless Desktop Optical"
msgstr "Logitech Cordless Desktop Optical"
#: ../rules/base.xml.in.h:487
msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option 2)"
msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (alternativt val 2)"
#: ../rules/base.xml.in.h:488
msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch"
msgstr "Logitech Cordless Desktop iTouch"
#: ../rules/base.xml.in.h:489
msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
msgstr "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
#: ../rules/base.xml.in.h:490
msgid "Logitech G15 extra keys via G15daemon"
msgstr "Logitech G15 extratangenter via G15daemon"
#: ../rules/base.xml.in.h:491
msgid "Logitech Generic Keyboard"
msgstr "Logitech Generic Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:492
msgid "Logitech Internet 350 Keyboard"
msgstr "Logitech Internet 350 Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:493
msgid "Logitech Internet Keyboard"
msgstr "Logitech Internettangentbord"
#: ../rules/base.xml.in.h:494
msgid "Logitech Internet Navigator Keyboard"
msgstr "Logitech Internet Navigator-tangentbord"
#: ../rules/base.xml.in.h:495
msgid "Logitech Media Elite Keyboard"
msgstr "Logitech Media Elite Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:496
msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard"
msgstr "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:497
msgid "Logitech Ultra-X Keyboard"
msgstr "Logitech Ultra-X Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:498
msgid "Logitech diNovo Edge Keyboard"
msgstr "Logitech diNovo Edge Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:499
msgid "Logitech diNovo Keyboard"
msgstr "Logitech diNovo Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:500
msgid "Logitech iTouch"
msgstr "Logitech iTouch"
#: ../rules/base.xml.in.h:501
msgid "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)"
msgstr "Logitech iTouch Cordless Keyboard (modell Y-RB6)"
#: ../rules/base.xml.in.h:502
msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE"
msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE"
#: ../rules/base.xml.in.h:503
msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)"
msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)"
#: ../rules/base.xml.in.h:504
msgid "MacBook/MacBook Pro"
msgstr "MacBook/MacBook Pro"
#: ../rules/base.xml.in.h:505
msgid "MacBook/MacBook Pro (Intl)"
msgstr "MacBook/MacBook Pro (Intl)"
#: ../rules/base.xml.in.h:506
msgid "Macedonian"
msgstr "Makedonsk"
#: ../rules/base.xml.in.h:507
msgid "Macedonian (eliminate dead keys)"
msgstr "Makedonsk (eliminera stumma tangenter)"
#: ../rules/base.xml.in.h:508
msgid "Macintosh"
msgstr "Macintosh"
#: ../rules/base.xml.in.h:509
msgid "Macintosh Old"
msgstr "Macintosh gammal"
#: ../rules/base.xml.in.h:510
msgid "Make Caps Lock an additional Backspace"
msgstr "Gör Caps Lock till ytterligare en backstegstangent"
#: ../rules/base.xml.in.h:511
msgid "Make Caps Lock an additional Control but keep the Caps_Lock keysym"
msgstr "Gör Caps Lock till ytterligare en Control men behåll Caps_Lock-keysym"
#: ../rules/base.xml.in.h:512
msgid "Make Caps Lock an additional Ctrl"
msgstr "Gör Caps Lock till ytterligare en Ctrl-tangent"
#: ../rules/base.xml.in.h:513
msgid "Make Caps Lock an additional ESC"
msgstr "Gör Caps Lock till ytterligare en ESC-tangent"
#: ../rules/base.xml.in.h:514
msgid "Make Caps Lock an additional Hyper"
msgstr "Gör Caps Lock till ytterligare en Hyper-tangent"
#: ../rules/base.xml.in.h:515
msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock"
msgstr "Gör Caps Lock till ytterligare en Num Lock-tangent"
#: ../rules/base.xml.in.h:516
msgid "Make Caps Lock an additional Super"
msgstr "Gör Caps Lock till ytterligare en Super-tangent"
#: ../rules/base.xml.in.h:517
msgid "Malayalam"
msgstr "Malayalam"
#: ../rules/base.xml.in.h:518
msgid "Malayalam (Lalitha)"
msgstr "Malayalamsk (Lalitha)"
#: ../rules/base.xml.in.h:519
msgid "Malayalam (enhanced Inscript with Rupee Sign)"
msgstr "Malayalam (förbättrad Inscript med Rupee-tecken)"
#: ../rules/base.xml.in.h:520
msgid "Maltese"
msgstr "Maltesisk"
#: ../rules/base.xml.in.h:521
msgid "Maltese (with US layout)"
msgstr "Maltesisk (med USA-layout)"
#: ../rules/base.xml.in.h:522
msgid "Memorex MX1998"
msgstr "Memorex MX1998"
#: ../rules/base.xml.in.h:523
msgid "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard"
msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access-tangentbord"
#: ../rules/base.xml.in.h:524
msgid "Memorex MX2750"
msgstr "Memorex MX2750"
#: ../rules/base.xml.in.h:525
msgid "Menu"
msgstr "Meny"
#: ../rules/base.xml.in.h:526
msgid "Meta is mapped to Left Win"
msgstr "Meta är mappad till vänster Win-tangent"
#: ../rules/base.xml.in.h:527
msgid "Meta is mapped to Win keys"
msgstr "Meta är mappad till Win-tangenterna"
#: ../rules/base.xml.in.h:528
msgid "Meta on Left Ctrl"
msgstr "Meta på vänster Ctrl"
#: ../rules/base.xml.in.h:529
msgid "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000"
msgstr "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000"
#: ../rules/base.xml.in.h:530
msgid "Microsoft Internet Keyboard"
msgstr "Microsoft Internet Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:531
msgid "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish"
msgstr "Microsoft Internet Keyboard Pro, svensk"
#: ../rules/base.xml.in.h:532
msgid "Microsoft Natural"
msgstr "Microsoft Natural"
#: ../rules/base.xml.in.h:533
msgid "Microsoft Natural Keyboard Elite"
msgstr "Microsoft Natural Keyboard Elite"
#: ../rules/base.xml.in.h:534
msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
#: ../rules/base.xml.in.h:535
msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM"
msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM"
#: ../rules/base.xml.in.h:536
msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro"
msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro"
#: ../rules/base.xml.in.h:537
msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 4000"
msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 4000"
#: ../rules/base.xml.in.h:538
msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000"
msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000"
#: ../rules/base.xml.in.h:539
msgid "Microsoft Office Keyboard"
msgstr "Microsoft Office-tangentbord"
#: ../rules/base.xml.in.h:540
msgid "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A"
msgstr "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A"
#: ../rules/base.xml.in.h:541
msgid "Miscellaneous compatibility options"
msgstr "Diverse kompatibilitetsalternativ"
#: ../rules/base.xml.in.h:542
msgid "Mongolian"
msgstr "Mongolisk"
#: ../rules/base.xml.in.h:543
msgid "Montenegrin"
msgstr "Montenegrinsk"
#: ../rules/base.xml.in.h:544
msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)"
msgstr "Montenegrinsk (Kyrillisk med gåsögon)"
#: ../rules/base.xml.in.h:545
msgid "Montenegrin (Cyrillic)"
msgstr "Montenegrinsk (Kyrillisk)"
#: ../rules/base.xml.in.h:546
msgid "Montenegrin (Cyrillic, Z and ZHE swapped)"
msgstr "Montenegrinsk (Kyrillisk, Z och ZHE utbytta)"
#: ../rules/base.xml.in.h:547
msgid "Montenegrin (Latin qwerty)"
msgstr "Montenegrinsk (Latin qwerty)"
#: ../rules/base.xml.in.h:548
msgid "Montenegrin (Latin unicode qwerty)"
msgstr "Montenegrinsk (Latin unicode qwerty)"
#: ../rules/base.xml.in.h:549
msgid "Montenegrin (Latin unicode)"
msgstr "Montenegrinsk (Latin unicode)"
#: ../rules/base.xml.in.h:550
msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)"
msgstr "Montenegrinsk (Latin med gåsögon)"
#: ../rules/base.xml.in.h:551
msgid "Māori"
msgstr "Māori"
#: ../rules/base.xml.in.h:552
msgid "NICOLA-F style Backspace"
msgstr "Backsteg i NICOLA-F-stil"
#: ../rules/base.xml.in.h:553
msgid "Nepali"
msgstr "Nepalesisk"
#: ../rules/base.xml.in.h:554
msgid "Non-breakable space character at fourth level"
msgstr "Icke-brytande blankstegstecken på fjärde nivån"
#: ../rules/base.xml.in.h:555
msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level"
msgstr "Icke-brytande blankstegstecken på fjärde nivån, tunt icke-brytande blankstegstecken på sjätte nivån"
#: ../rules/base.xml.in.h:556
msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift)"
msgstr "Icke-brytande blankstegstecken på fjärde nivån, tunt icke-brytande blankstegstecken på sjätte nivån (via Ctrl+Skift)"
#: ../rules/base.xml.in.h:557
msgid "Non-breakable space character at second level"
msgstr "Icke-brytande blankstegstecken på andra nivån"
#: ../rules/base.xml.in.h:558
msgid "Non-breakable space character at third level"
msgstr "Icke-brytande blankstegstecken på tredje nivån"
#: ../rules/base.xml.in.h:559
msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
msgstr "Icke-brytande blankstegstecken på tredje nivån, ingenting på fjärde nivån"
#: ../rules/base.xml.in.h:560
msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level"
msgstr "Icke-brytande blankstegstecken på tredje nivån, tunt icke-brytande blankstegstecken på fjärde nivån"
#: ../rules/base.xml.in.h:561
msgid "Northgate OmniKey 101"
msgstr "Northgate OmniKey 101"
#: ../rules/base.xml.in.h:562
msgid "Norwegian"
msgstr "Norsk"
#: ../rules/base.xml.in.h:563
msgid "Norwegian (Dvorak)"
msgstr "Norsk (Dvorak)"
#: ../rules/base.xml.in.h:564
msgid "Norwegian (Mac)"
msgstr "Norsk (Mac)"
#: ../rules/base.xml.in.h:565
msgid "Norwegian (Mac, eliminate dead keys)"
msgstr "Norsk (Mac, eliminera stumma tangenter)"
#: ../rules/base.xml.in.h:566
msgid "Norwegian (Northern Saami"
msgstr "Norsk (Nordsamisk)"
#: ../rules/base.xml.in.h:567
msgid "Norwegian (eliminate dead keys)"
msgstr "Norsk (eliminera stumma tangenter)"
#: ../rules/base.xml.in.h:568
msgid "Norwegian (northern Saami, eliminate dead keys)"
msgstr "Norsk (Nordsamisk, eliminera stumma tangenter)"
#: ../rules/base.xml.in.h:569
msgid "Num Lock"
msgstr "Num Lock"
# KONTROLLERA DENNA
#: ../rules/base.xml.in.h:570
msgid "Numeric keypad delete key behaviour"
msgstr "Beteende för Delete-tangent på numeriskt tangentbord"
#: ../rules/base.xml.in.h:571
msgid "Numeric keypad keys work as with Mac"
msgstr "Tangenter på det numeriska tangentbordet fungerar som på Mac"
#: ../rules/base.xml.in.h:572
msgid "Numeric keypad layout selection"
msgstr "Layoutval för numeriskt tangentbord"
#: ../rules/base.xml.in.h:573
msgid "OLPC"
msgstr "OLPC"
#: ../rules/base.xml.in.h:574
msgid "Oriya"
msgstr "Oriya"
#: ../rules/base.xml.in.h:575
msgid "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard"
msgstr "Ortek MCK-800 MM/Internet-tangentbord"
#: ../rules/base.xml.in.h:576
msgid "PC-98xx Series"
msgstr "PC-98xx-serien"
#: ../rules/base.xml.in.h:577
msgid "Pashto"
msgstr "Pashto"
#: ../rules/base.xml.in.h:578
msgid "Pashto (Afghanistan, OLPC)"
msgstr "Pashto (Afganistan, OLPC)"
#: ../rules/base.xml.in.h:579
msgid "Pause"
msgstr "Pause"
#: ../rules/base.xml.in.h:580
msgid "Persian"
msgstr "Persisk"
#: ../rules/base.xml.in.h:581
msgid "Persian (Afghanistan, Dari OLPC)"
msgstr "Persisk (Afganistan, Dari OLPC)"
#: ../rules/base.xml.in.h:582
msgid "Persian (with Persian Keypad)"
msgstr "Persisk (med persiskt numeriskt tangentbord)"
#: ../rules/base.xml.in.h:583
msgid "Philippines - Dvorak (Baybayin)"
msgstr "Filippinsk - Dvorak (Baybayin)"
#: ../rules/base.xml.in.h:584
msgid "Polish"
msgstr "Polsk"
#: ../rules/base.xml.in.h:585
msgid "Polish (Dvorak)"
msgstr "Polsk (Dvorak)"
#: ../rules/base.xml.in.h:586
msgid "Polish (Dvorak, polish quotes on key 1)"
msgstr "Polsk (Dvorak, polska citattecken på tangent 1)"
#: ../rules/base.xml.in.h:587
msgid "Polish (Dvorak, polish quotes on quotemark key)"
msgstr "Polsk (Dvorak, polska citattecken på citattangent)"
#: ../rules/base.xml.in.h:588
msgid "Polish (Kashubian)"
msgstr "Polsk (Kashubian)"
#: ../rules/base.xml.in.h:589
msgid "Polish (programmer Dvorak)"
msgstr "Polsk (Dvorak för programmerare)"
#: ../rules/base.xml.in.h:590
msgid "Polish (qwertz)"
msgstr "Polsk (qwertz)"
#: ../rules/base.xml.in.h:591
msgid "Portuguese"
msgstr "Portugisisk"
#: ../rules/base.xml.in.h:592
msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr "Portugisisk (Brasilisk)"
#: ../rules/base.xml.in.h:593
msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)"
msgstr "Portugisisk (Brasiliansk, Dvorak)"
#: ../rules/base.xml.in.h:594
msgid "Portuguese (Brazil, eliminate dead keys)"
msgstr "Portugisisk (Brasilisk, eliminera stumma tangenter)"
#: ../rules/base.xml.in.h:595
msgid "Portuguese (Brazil, nativo for Esperanto)"
msgstr "Portugisisk (Brasilisk, nativo för Esperanto)"
#: ../rules/base.xml.in.h:596
msgid "Portuguese (Brazil, nativo for USA keyboards)"
msgstr "Portugisisk (Brasilisk, nativo för USA-tangentbord)"
#: ../rules/base.xml.in.h:597
msgid "Portuguese (Brazil, nativo)"
msgstr "Portugisisk (Brasiliansk, nativo)"
#: ../rules/base.xml.in.h:598
msgid "Portuguese (Mac)"
msgstr "Portugisisk (Mac)"
#: ../rules/base.xml.in.h:599
msgid "Portuguese (Mac, Sun dead keys)"
msgstr "Portugisisk (Mac, Sun stumma tangenter)"
#: ../rules/base.xml.in.h:600
msgid "Portuguese (Mac, eliminate dead keys)"
msgstr "Portugisisk (Mac, eliminera stumma tangenter)"
#: ../rules/base.xml.in.h:601
msgid "Portuguese (Nativo for Esperanto)"
msgstr "Portugisisk (nativo för Esperanto)"
#: ../rules/base.xml.in.h:602
msgid "Portuguese (Nativo for USA keyboards)"
msgstr "Portugisisk (nativo för USA-tangentbord)"
#: ../rules/base.xml.in.h:603
msgid "Portuguese (Nativo)"
msgstr "Portugisisk (Nativo)"
#: ../rules/base.xml.in.h:604
msgid "Portuguese (Sun dead keys)"
msgstr "Portugisisk (Sun stumma tangenter)"
#: ../rules/base.xml.in.h:605
msgid "Portuguese (eliminate dead keys)"
msgstr "Portugisisk (eliminera stumma tangenter)"
#: ../rules/base.xml.in.h:606
msgid "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
msgstr "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
#: ../rules/base.xml.in.h:607
msgid "PrtSc"
msgstr "PrtSc"
#: ../rules/base.xml.in.h:608
msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)"
msgstr "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)"
#: ../rules/base.xml.in.h:609
msgid "Punjabi (Gurmukhi)"
msgstr "Punjabi (Gurmukhi)"
#: ../rules/base.xml.in.h:610
msgid "QTronix Scorpius 98N+"
msgstr "QTronix Scorpius 98N+"
#: ../rules/base.xml.in.h:611
msgid "Right Alt"
msgstr "Höger Alt"
#: ../rules/base.xml.in.h:612
msgid "Right Alt (while pressed)"
msgstr "Höger Alt-tangent (då den trycks ned)"
#: ../rules/base.xml.in.h:613
msgid "Right Alt chooses 5th level and activates level5-Lock when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
msgstr "Höger Alt-tangent väljer femte nivån och aktiverar level5-Lock när nedtryckt tillsammans med en annan 5th-level-chooser, ett tryck släpper på låset"
#: ../rules/base.xml.in.h:614
msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
msgstr "Höger Alt-tangent väljer femte nivån, låses när nedtryckt tillsammans med en annan 5th-level-chooser"
#: ../rules/base.xml.in.h:615
msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
msgstr "Höger Alt-tangent väljer femte nivån, låses när nedtryckt tillsammans med en annan 5th-level-chooser, ett tryck släpper på låset"
#: ../rules/base.xml.in.h:616
msgid "Right Alt key never chooses 3rd level"
msgstr "Höger Alt-tangent väljer aldrig tredje nivån"
#: ../rules/base.xml.in.h:617
msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Multi_Key"
msgstr "Höger Alt-tangent, Skift+Höger Alt-tangent är Multi_Key"
#: ../rules/base.xml.in.h:618
msgid "Right Ctrl"
msgstr "Höger Ctrl"
#: ../rules/base.xml.in.h:619
msgid "Right Ctrl (while pressed)"
msgstr "Höger Ctrl-tangent (då den trycks ned)"
#: ../rules/base.xml.in.h:620
msgid "Right Ctrl as Right Alt"
msgstr "Höger Ctrl-tangent fungerar som höger Alt"
#: ../rules/base.xml.in.h:621
msgid "Right Ctrl is mapped to Menu"
msgstr "Höger Ctrl är mappad till Meny"
#: ../rules/base.xml.in.h:622
msgid "Right Ctrl+Right Shift"
msgstr "Höger Ctrl + höger Skift"
#: ../rules/base.xml.in.h:623
msgid "Right Shift"
msgstr "Höger skift"
#: ../rules/base.xml.in.h:624
msgid "Right Win"
msgstr "Höger Win-tangent"
#: ../rules/base.xml.in.h:625
msgid "Right Win (while pressed)"
msgstr "Höger Win-tangent (då den trycks ned)"
#: ../rules/base.xml.in.h:626
msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
msgstr "Höger Win-tangent väljer femte nivån, låses när nedtryckt tillsammans med en annan 5th-level-chooser"
#: ../rules/base.xml.in.h:627
msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
msgstr "Höger Win-tangent väljer femte nivån, låses när nedtryckt tillsammans med en annan 5th-level-chooser, ett tryck släpper på låset"
#: ../rules/base.xml.in.h:628
msgid "Romanian"
msgstr "Rumänsk"
#: ../rules/base.xml.in.h:629
msgid "Romanian (Crimean Tatar Dobruca-1 Q)"
msgstr "Rumänsk (Krimtatariska Dobruca-1 Q)"
#: ../rules/base.xml.in.h:630
msgid "Romanian (Crimean Tatar Dobruca-2 Q)"
msgstr "Rumänsk (Krimtatariska Dobruca-2 Q)"
#: ../rules/base.xml.in.h:631
msgid "Romanian (Crimean Tatar Turkish Alt-Q)"
msgstr "Rumänsk (Krimtatarisk turkisk Alt-Q)"
#: ../rules/base.xml.in.h:632
msgid "Romanian (Crimean Tatar Turkish F)"
msgstr "Rumänsk (Krimtatarisk turkisk F)"
#: ../rules/base.xml.in.h:633
msgid "Romanian (WinKeys)"
msgstr "Rumänsk (Windows-tangenter)"
#: ../rules/base.xml.in.h:634
msgid "Romanian (cedilla)"
msgstr "Rumänsk (cedilj)"
#: ../rules/base.xml.in.h:635
msgid "Romanian (standard cedilla)"
msgstr "Rumänsk (standard cedilj)"
#: ../rules/base.xml.in.h:636
msgid "Romanian (standard)"
msgstr "Rumänsk (standard)"
#: ../rules/base.xml.in.h:637
msgid "Rupee on 4"
msgstr "Rupee på 4"
#: ../rules/base.xml.in.h:638
msgid "Russian"
msgstr "Rysk"
#: ../rules/base.xml.in.h:639
msgid "Russian (Bashkirian)"
msgstr "Rysk (Basjkiriska)"
#: ../rules/base.xml.in.h:640
msgid "Russian (Chuvash Latin)"
msgstr "Rysk (Tjuvasjisk latin)"
#: ../rules/base.xml.in.h:641
msgid "Russian (Chuvash)"
msgstr "Rysk (Tjuvasjisk)"
#: ../rules/base.xml.in.h:642
msgid "Russian (DOS)"
msgstr "Rysk (DOS)"
#: ../rules/base.xml.in.h:643
msgid "Russian (Georgia)"
msgstr "Rysk (Georgien)"
#: ../rules/base.xml.in.h:644
msgid "Russian (Germany, phonetic)"
msgstr "Rysk (Tyskland, fonetiskt)"
#: ../rules/base.xml.in.h:645
msgid "Russian (Kalmyk)"
msgstr "Rysk (Kalmyk)"
#: ../rules/base.xml.in.h:646
msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)"
msgstr "Rysk (Kazakstan, med kazakiska)"
#: ../rules/base.xml.in.h:647
msgid "Russian (Komi)"
msgstr "Rysk (Komi)"
#: ../rules/base.xml.in.h:648
msgid "Russian (Mari)"
msgstr "Rysk (Mari)"
#: ../rules/base.xml.in.h:649
msgid "Russian (Ossetian, WinKeys)"
msgstr "Rysk (Ossetisk, Windows-tangenter)"
#: ../rules/base.xml.in.h:650
msgid "Russian (Ossetian, legacy)"
msgstr "Rysk (Ossetisk, äldre)"
#: ../rules/base.xml.in.h:651
msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)"
msgstr "Rysk (Polen, fonetisk Dvorak)"
#: ../rules/base.xml.in.h:652
msgid "Russian (Serbian)"
msgstr "Rysk (Serbisk)"
#: ../rules/base.xml.in.h:653
msgid "Russian (Sweden, phonetic)"
msgstr "Rysk (Sverige, fonetiskt)"
#: ../rules/base.xml.in.h:654
msgid "Russian (Sweden, phonetic, eliminate dead keys)"
msgstr "Rysk (Sverige, fonetiskt, eliminera stumma tangenter)"
#: ../rules/base.xml.in.h:655
msgid "Russian (Tatar)"
msgstr "Rysk (Tatar)"
#: ../rules/base.xml.in.h:656
msgid "Russian (US, phonetic)"
msgstr "Rysk (USA, fonetisk)"
#: ../rules/base.xml.in.h:657
msgid "Russian (Udmurt)"
msgstr "Rysk (Udmurt)"
#: ../rules/base.xml.in.h:658
msgid "Russian (Yakut)"
msgstr "Rysk (Yakut)"
#: ../rules/base.xml.in.h:659
msgid "Russian (legacy)"
msgstr "Rysk (äldre)"
#: ../rules/base.xml.in.h:660
msgid "Russian (phonetic WinKeys)"
msgstr "Rysk (fonetisk Windows-tangenter)"
#: ../rules/base.xml.in.h:661
msgid "Russian (phonetic)"
msgstr "Rysk (fonetiskt)"
#: ../rules/base.xml.in.h:662
msgid "Russian (typewriter)"
msgstr "Rysk (skrivmaskin)"
#: ../rules/base.xml.in.h:663
msgid "Russian (typewriter, legacy)"
msgstr "Rysk (skrivmaskin, äldre)"
#: ../rules/base.xml.in.h:664
msgid "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard"
msgstr "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:665
msgid "SK-1300"
msgstr "SK-1300"
#: ../rules/base.xml.in.h:666
msgid "SK-2500"
msgstr "SK-2500"
#: ../rules/base.xml.in.h:667
msgid "SK-6200"
msgstr "SK-6200"
#: ../rules/base.xml.in.h:668
msgid "SK-7100"
msgstr "SK-7100"
#: ../rules/base.xml.in.h:669
msgid "SVEN Ergonomic 2500"
msgstr "SVEN Ergonomic 2500"
#: ../rules/base.xml.in.h:670
msgid "SVEN Slim 303"
msgstr "SVEN Slim 303"
#: ../rules/base.xml.in.h:671
msgid "Saisiyat (Taiwan)"
msgstr "Saisiyat (Taiwan)"
#: ../rules/base.xml.in.h:672
msgid "Samsung SDM 4500P"
msgstr "Samsung SDM 4500P"
#: ../rules/base.xml.in.h:673
msgid "Samsung SDM 4510P"
msgstr "Samsung SDM 4510P"
#: ../rules/base.xml.in.h:674
msgid "Sanwa Supply SKB-KG3"
msgstr "Sanwa Supply SKB-KG3"
#: ../rules/base.xml.in.h:675
msgid "Scroll Lock"
msgstr "Scroll Lock"
#: ../rules/base.xml.in.h:676
msgid "Secwepemctsin"
msgstr "Secwepemctsin"
#: ../rules/base.xml.in.h:677
msgid "Semi-colon on third level"
msgstr "Semikolon på tredje nivå"
#: ../rules/base.xml.in.h:678
msgid "Serbian"
msgstr "Serbisk"
#: ../rules/base.xml.in.h:679
msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)"
msgstr "Serbisk (Latin Unicode qwerty)"
#: ../rules/base.xml.in.h:680
msgid "Serbian (Latin Unicode)"
msgstr "Serbisk (Latin Unicode)"
#: ../rules/base.xml.in.h:681
msgid "Serbian (Latin qwerty)"
msgstr "Serbisk (Latin qwerty)"
#: ../rules/base.xml.in.h:682
msgid "Serbian (Latin with guillemets)"
msgstr "Serbisk (Latin med gåsögon)"
#: ../rules/base.xml.in.h:683
msgid "Serbian (Latin)"
msgstr "Serbisk (Latin)"
#: ../rules/base.xml.in.h:684
msgid "Serbian (Pannonian Rusyn Homophonic)"
msgstr "Serbisk (Pannonian Rusyn homofonisk)"
#: ../rules/base.xml.in.h:685
msgid "Serbian (Z and ZHE swapped)"
msgstr "Serbisk (Z och ZHE utbytta)"
#: ../rules/base.xml.in.h:686
msgid "Serbian (with guillemets)"
msgstr "Serbisk (med gåsögon)"
#: ../rules/base.xml.in.h:687
msgid "Serbo-Croatian (US)"
msgstr "Serbokroatisk (US)"
#: ../rules/base.xml.in.h:688
msgid "Shift cancels Caps Lock"
msgstr "Skift avbryter Caps Lock"
#: ../rules/base.xml.in.h:689
msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead"
msgstr "Skift avbryter inte Num Lock, väljer tredje nivån istället"
#: ../rules/base.xml.in.h:690
msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows"
msgstr "Skift med tangenterna på numeriska tangentbordet fungerar som i MS Windows"
#: ../rules/base.xml.in.h:691
msgid "Shift+Caps Lock"
msgstr "Skift+Caps Lock"
#: ../rules/base.xml.in.h:692
msgid "Sindhi"
msgstr "Sindhi"
#: ../rules/base.xml.in.h:693
msgid "Sinhala"
msgstr "Sinhala"
#: ../rules/base.xml.in.h:694
msgid "Slovak"
msgstr "Slovakisk"
#: ../rules/base.xml.in.h:695
msgid "Slovak (extended Backslash)"
msgstr "Slovakisk (utökat omvänt snedstreck)"
#: ../rules/base.xml.in.h:696
msgid "Slovak (qwerty)"
msgstr "Slovakisk (qwerty)"
#: ../rules/base.xml.in.h:697
msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)"
msgstr "Slovakisk (qwerty, utökat omvänt snedstreck)"
#: ../rules/base.xml.in.h:698
msgid "Slovene"
msgstr "Slovensk"
#: ../rules/base.xml.in.h:699
msgid "Slovene (US keyboard with Slovenian letters)"
msgstr "Slovensk (USA-tangentbord med slovenska bokstäver)"
#: ../rules/base.xml.in.h:700
msgid "Slovene (use guillemets for quotes)"
msgstr "Slovensk (använd gåsögon för citattecken)"
#: ../rules/base.xml.in.h:701
msgid "Spanish"
msgstr "Spansk"
#: ../rules/base.xml.in.h:702
msgid "Spanish (Asturian variant with bottom-dot H and bottom-dot L)"
msgstr "Spansk (Asturisk variant med nederpunkts H och nederpunkts L)"
#: ../rules/base.xml.in.h:703
msgid "Spanish (Catalan variant with middle-dot L)"
msgstr "Spansk (Katalansk variant med mittenpunkts L)"
#: ../rules/base.xml.in.h:704
msgid "Spanish (Dvorak)"
msgstr "Spansk (Dvorak)"
#: ../rules/base.xml.in.h:705
msgid "Spanish (Latin American)"
msgstr "Spansk (Latinamerikansk)"
#: ../rules/base.xml.in.h:706
msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)"
msgstr "Spansk (Latinamerikansk, eliminera stumma tangenter)"
#: ../rules/base.xml.in.h:707
msgid "Spanish (Latin American, include dead tilde)"
msgstr "Spansk (Latinamerikansk, inkluderar stumma tilde)"
#: ../rules/base.xml.in.h:708
msgid "Spanish (Latin American, sun dead keys)"
msgstr "Spansk (Latinamerikansk, Sun stumma tangenter)"
#: ../rules/base.xml.in.h:709
msgid "Spanish (Mac)"
msgstr "Spansk (Mac)"
#: ../rules/base.xml.in.h:710
msgid "Spanish (Sun dead keys)"
msgstr "Spansk (Sun stumma tangenter)"
#: ../rules/base.xml.in.h:711
msgid "Spanish (eliminate dead keys)"
msgstr "Spansk (eliminera stumma tangenter)"
#: ../rules/base.xml.in.h:712
msgid "Spanish (include dead tilde)"
msgstr "Spansk (Inkludera dött tilde-tecken)"
#: ../rules/base.xml.in.h:713
msgid "Special keys (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) handled in a server"
msgstr "Specialtangenter (Ctrl+Alt+&lt;tangent&gt;) hanteras i en server"
#: ../rules/base.xml.in.h:714
msgid "Sun Type 5/6"
msgstr "Sun Type 5/6"
#: ../rules/base.xml.in.h:715
msgid "Super Power Multimedia Keyboard"
msgstr "Super Power Multimedia Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:716
msgid "Swahili (Kenya)"
msgstr "Swahilisk (Kenya)"
#: ../rules/base.xml.in.h:717
msgid "Swahili (Tanzania)"
msgstr "Swahilisk (Tanzania)"
#: ../rules/base.xml.in.h:718
msgid "Swap Ctrl and Caps Lock"
msgstr "Byt Ctrl och Caps Lock"
#: ../rules/base.xml.in.h:719
msgid "Swap ESC and Caps Lock"
msgstr "Byt ESC och Caps Lock"
#: ../rules/base.xml.in.h:720
msgid "Swedish"
msgstr "Svensk"
#: ../rules/base.xml.in.h:721
msgid "Swedish (Dvorak)"
msgstr "Svensk (Dvorak)"
#: ../rules/base.xml.in.h:722
msgid "Swedish (Mac)"
msgstr "Svensk (Mac)"
#: ../rules/base.xml.in.h:723
msgid "Swedish (Svdvorak)"
msgstr "Svensk (Svdvorak)"
#: ../rules/base.xml.in.h:724
msgid "Swedish (eliminate dead keys)"
msgstr "Svensk (eliminera stumma tangenter)"
#: ../rules/base.xml.in.h:725
msgid "Swedish (northern Saami)"
msgstr "Svensk (Nordsamisk)"
#: ../rules/base.xml.in.h:726
msgid "Swiss"
msgstr "Schweizisk"
#: ../rules/base.xml.in.h:727
msgid "Swiss (legacy)"
msgstr "Schweizisk (äldre)"
#: ../rules/base.xml.in.h:728
msgid "Symplon PaceBook (tablet PC)"
msgstr "Symplon PaceBook (tablet PC)"
#: ../rules/base.xml.in.h:729
msgid "Syriac"
msgstr "Syrisk"
#: ../rules/base.xml.in.h:730
msgid "Syriac (phonetic)"
msgstr "Syrisk (fonetisk)"
#: ../rules/base.xml.in.h:731
msgid "Taiwanese"
msgstr "Taiwanesisk"
#: ../rules/base.xml.in.h:732
msgid "Taiwanese (indigenous)"
msgstr "Taiwanesisk (inhemsk)"
#: ../rules/base.xml.in.h:733
msgid "Tajik"
msgstr "Tadjikisk"
#: ../rules/base.xml.in.h:734
msgid "Tajik (legacy)"
msgstr "Tadjikisk (äldre)"
#: ../rules/base.xml.in.h:735
msgid "Tamil"
msgstr "Tamilsk"
#: ../rules/base.xml.in.h:736
msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)"
msgstr "Tamilsk (Sri Lanka, TAB Typewriter)"
#: ../rules/base.xml.in.h:737
msgid "Tamil (Sri Lanka, Unicode)"
msgstr "Tamilsk (Sri Lanka, Unicode)"
#: ../rules/base.xml.in.h:738
msgid "Tamil (TAB typewriter)"
msgstr "Tamilsk (TAB Typewriter)"
#: ../rules/base.xml.in.h:739
msgid "Tamil (TSCII typewriter)"
msgstr "Tamilsk (TSCII Typewriter)"
#: ../rules/base.xml.in.h:740
msgid "Tamil (Unicode)"
msgstr "Tamilsk (Unicode)"
#: ../rules/base.xml.in.h:741
msgid "Tamil (keyboard with numerals)"
msgstr "Tamilsk (tangentbord med siffror)"
#: ../rules/base.xml.in.h:742
msgid "Targa Visionary 811"
msgstr "Targa Visionary 811"
#: ../rules/base.xml.in.h:743
msgid "Telugu"
msgstr "Telugo"
#: ../rules/base.xml.in.h:744
msgid "Thai"
msgstr "Thailändsk"
#: ../rules/base.xml.in.h:745
msgid "Thai (Pattachote)"
msgstr "Thailändsk (Pattachote)"
#: ../rules/base.xml.in.h:746
msgid "Thai (TIS-820.2538)"
msgstr "Thailändsk (TIS-820.2538)"
#: ../rules/base.xml.in.h:747
msgid "To the corresponding key in a Dvorak keyboard."
msgstr "Till motsvarande tangent på ett Dvorak-tangentbord."
#: ../rules/base.xml.in.h:748
msgid "To the corresponding key in a Qwerty keyboard."
msgstr "Till motsvarande tangent på ett Qwerty-tangentbord."
#: ../rules/base.xml.in.h:749
msgid "Toggle PointerKeys with Shift + NumLock."
msgstr "Växla PointerKeys med Skift + NumLock."
#: ../rules/base.xml.in.h:750
msgid "Toshiba Satellite S3000"
msgstr "Toshiba Satellite S3000"
#: ../rules/base.xml.in.h:751
msgid "Trust Direct Access Keyboard"
msgstr "Trust Direct Access-tangentbord"
#: ../rules/base.xml.in.h:752
msgid "Trust Slimline"
msgstr "Trust Slimline"
#: ../rules/base.xml.in.h:753
msgid "Trust Wireless Keyboard Classic"
msgstr "Trust Wireless Keyboard Classic"
#: ../rules/base.xml.in.h:754
msgid "Tswana"
msgstr "Tswana"
#: ../rules/base.xml.in.h:755
msgid "Turkish"
msgstr "Turkisk"
#: ../rules/base.xml.in.h:756
msgid "Turkish (Alt-Q)"
msgstr "Turkisk (Alt-Q)"
#: ../rules/base.xml.in.h:757
msgid "Turkish (Crimean Tatar Turkish Alt-Q)"
msgstr "Turkisk (Krimtatarisk turkiskt Alt-Q)"
#: ../rules/base.xml.in.h:758
msgid "Turkish (Crimean Tatar Turkish F)"
msgstr "Turkisk (Krimtatarisk turkiskt F)"
#: ../rules/base.xml.in.h:759
msgid "Turkish (Crimean Tatar Turkish Q)"
msgstr "Turkisk (Krimtatarisk turkiskt Q)"
#: ../rules/base.xml.in.h:760
msgid "Turkish (F)"
msgstr "Turkisk (F)"
#: ../rules/base.xml.in.h:761
msgid "Turkish (Sun dead keys)"
msgstr "Turkisk (Sun stumma tangenter)"
#: ../rules/base.xml.in.h:762
msgid "Turkish (international with dead keys)"
msgstr "Turkisk (Internationell med stumma tangenter)"
#: ../rules/base.xml.in.h:763
msgid "Turkmen"
msgstr "Turkmenisk"
#: ../rules/base.xml.in.h:764
msgid "Turkmen (Alt-Q)"
msgstr "Turkmenisk (Alt-Q)"
#: ../rules/base.xml.in.h:765
msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2020"
msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2020"
#: ../rules/base.xml.in.h:766
msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2"
msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2"
#: ../rules/base.xml.in.h:767
msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB"
msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB"
#: ../rules/base.xml.in.h:768
msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU mode)"
msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU-läge)"
#: ../rules/base.xml.in.h:769
msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP mode)"
msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP-läge)"
#: ../rules/base.xml.in.h:770
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ukrainsk"
#: ../rules/base.xml.in.h:771
msgid "Ukrainian (Crimean Tatar Turkish Alt-Q)"
msgstr "Ukrainsk (Krimtatarisk turkisk Alt-Q)"
#: ../rules/base.xml.in.h:772
msgid "Ukrainian (Crimean Tatar Turkish F)"
msgstr "Ukrainsk (Krimtatarisk turkiskt F)"
#: ../rules/base.xml.in.h:773
msgid "Ukrainian (Crimean Tatar Turkish Q)"
msgstr "Ukrainsk (Krimtatarisk turkiskt Q)"
#: ../rules/base.xml.in.h:774
msgid "Ukrainian (WinKeys)"
msgstr "Ukrainsk (Windows-tangenter)"
#: ../rules/base.xml.in.h:775
msgid "Ukrainian (homophonic)"
msgstr "Ukrainsk (homofonisk)"
#: ../rules/base.xml.in.h:776
msgid "Ukrainian (legacy)"
msgstr "Ukrainsk (äldre)"
#: ../rules/base.xml.in.h:777
msgid "Ukrainian (phonetic)"
msgstr "Ukrainsk (fonetisk)"
#: ../rules/base.xml.in.h:778
msgid "Ukrainian (standard RSTU on Russian layout)"
msgstr "Ukrainsk (Standard RSTU på rysk layout)"
#: ../rules/base.xml.in.h:779
msgid "Ukrainian (standard RSTU)"
msgstr "Ukrainsk (Standard RSTU)"
#: ../rules/base.xml.in.h:780
msgid "Ukrainian (typewriter)"
msgstr "Ukrainsk (skrivmaskin)"
#: ../rules/base.xml.in.h:781
msgid "Unicode additions (arrows and math operators)"
msgstr "Unicode-tillägg (pilar och matematikoperatorer)"
#: ../rules/base.xml.in.h:782
msgid "Unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default level"
msgstr "Unicode-tillägg (pilar och matematikoperatorer). Matematikoperatorer på standardnivå"
#: ../rules/base.xml.in.h:783
msgid "Unitek KB-1925"
msgstr "Unitek KB-1925"
#: ../rules/base.xml.in.h:784
msgid "Urdu (Pakistan)"
msgstr "Urdu (Pakistan)"
#: ../rules/base.xml.in.h:785
msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)"
msgstr "Urdu (Pakistan, CRULP)"
#: ../rules/base.xml.in.h:786
msgid "Urdu (Pakistan, NLA)"
msgstr "Urdu (Pakistan, NLA)"
#: ../rules/base.xml.in.h:787
msgid "Urdu (WinKeys)"
msgstr "Urdu (Windows-tangenter)"
#: ../rules/base.xml.in.h:788
msgid "Urdu (alternative phonetic)"
msgstr "Urdu (alternativ fonetisk)"
#: ../rules/base.xml.in.h:789
msgid "Urdu (phonetic)"
msgstr "Urdu (fonetisk)"
#: ../rules/base.xml.in.h:790
msgid "Use keyboard LED to show alternative layout"
msgstr "Använd tangentbordslampa för att visa alternativ layout"
#: ../rules/base.xml.in.h:791
msgid "Using space key to input non-breakable space character"
msgstr "Använder blankstegstangenten för att mata in icke-brytande blankstegstecken"
#: ../rules/base.xml.in.h:792
msgid "Usual space at any level"
msgstr "Vanligt blanksteg på alla nivåer"
#: ../rules/base.xml.in.h:793
msgid "Uzbek"
msgstr "Uzbekisk"
#: ../rules/base.xml.in.h:794
msgid "Uzbek (Afghanistan)"
msgstr "Uzbekisk (Afganistan)"
#: ../rules/base.xml.in.h:795
msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)"
msgstr "Uzbekisk (Afganistan, OLPC)"
#: ../rules/base.xml.in.h:796
msgid "Uzbek (Crimean Tatar Turkish Alt-Q)"
msgstr "Uzbekisk (Krimtatarisk turkisk Alt-Q)"
#: ../rules/base.xml.in.h:797
msgid "Uzbek (Crimean Tatar Turkish F)"
msgstr "Uzbekisk (Krimtatarisk turkisk F)"
#: ../rules/base.xml.in.h:798
msgid "Uzbek (Crimean Tatar Turkish Q)"
msgstr "Uzbekisk (Krimtatarisk turkisk Q)"
#: ../rules/base.xml.in.h:799
msgid "Uzbek (Latin)"
msgstr "Uzbekisk (Latin)"
#: ../rules/base.xml.in.h:800
msgid "Vietnamese"
msgstr "Vietnamesisk"
#: ../rules/base.xml.in.h:801
msgid "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard"
msgstr "ViewSonic KU-306 internettangentbord"
#: ../rules/base.xml.in.h:802
msgid "Wang 724 keypad with unicode additions (arrows and math operators)"
msgstr "Wang 724 numeriskt tangentbord med unicode-tillägg (pilar och matematikoperatorer)"
#: ../rules/base.xml.in.h:803
msgid "Wang 724 keypad with unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default level"
msgstr "Wang 724 numeriskt tangentbord med unicode-tillägg (pilar och matematikoperatorer). Matematikoperatorer på standardnivå"
#: ../rules/base.xml.in.h:804
msgid "Winbook Model XP5"
msgstr "Winbook Model XP5"
#: ../rules/base.xml.in.h:805
msgid "Wolof"
msgstr "Wolofsk"
#: ../rules/base.xml.in.h:806
msgid "Yahoo! Internet Keyboard"
msgstr "Yahoo! Internettangentbord"
#: ../rules/base.xml.in.h:807
msgid "Yoruba"
msgstr "Yoruba"
#: ../rules/base.xml.in.h:808
msgid "Zero-width non-joiner character at second level"
msgstr "Noll-bredd, icke-sammanfogande tecken på andra nivån"
#: ../rules/base.xml.in.h:809
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level"
msgstr "Noll-bredd, icke-sammanfogande tecken på andra nivån, icke-brytande blankstegstecken på tredje nivån"
#: ../rules/base.xml.in.h:810
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
msgstr "Noll-bredd, icke-sammanfogande tecken på andra nivån, icke-brytande blankstegstecken på tredje nivån, ingenting på fjärde nivån"
#: ../rules/base.xml.in.h:811
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, thin non-breakable space at fourth level"
msgstr "Noll-bredd, icke-sammanfogande tecken på andra nivån, icke-brytande blankstegstecken på tredje nivån, tunt icke-brytande blanksteg på fjärde nivån"
#: ../rules/base.xml.in.h:812
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, zero-width joiner at fourth level"
msgstr "Noll-bredd, icke-sammanfogande tecken på andra nivån, icke-brytande blankstegstecken på tredje nivån, noll-bredd sammanfogande på fjärde nivån"
#: ../rules/base.xml.in.h:813
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level"
msgstr "Noll-bredd, icke-sammanfogande tecken på andra nivån, noll-bredd, sammanfogande tecken på tredje nivån"
#: ../rules/base.xml.in.h:814
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level, non-breakable space character at fourth level"
msgstr "Noll-bredd, icke-sammanfogande tecken på andra nivån, noll-bredd, sammanfogande tecken på tredje nivån, icke-brytande blankstegstecken på fjärde nivån"
#: ../rules/base.xml.in.h:815
msgid "Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth level"
msgstr "Noll-bredd, icke-sammanfogande tecken på tredje nivån, noll-bredd, sammanfogande på fjärde nivån"
#: ../rules/base.xml.in.h:816
msgid "ak"
msgstr "ak"
#: ../rules/base.xml.in.h:817
msgid "am"
msgstr "am"
#: ../rules/base.xml.in.h:818
msgid "ar"
msgstr "ar"
#: ../rules/base.xml.in.h:819
msgid "avn"
msgstr "avn"
#: ../rules/base.xml.in.h:820
msgid "az"
msgstr "az"
#: ../rules/base.xml.in.h:821
msgid "be"
msgstr "be"
#: ../rules/base.xml.in.h:822
msgid "ber"
msgstr "ber"
#: ../rules/base.xml.in.h:823
msgid "bg"
msgstr "bg"
#: ../rules/base.xml.in.h:824
msgid "bm"
msgstr "bm"
#: ../rules/base.xml.in.h:825
msgid "bn"
msgstr "bn"
#: ../rules/base.xml.in.h:826
msgid "brl"
msgstr "brl"
#: ../rules/base.xml.in.h:827
msgid "bs"
msgstr "bs"
#: ../rules/base.xml.in.h:828
msgid "ca"
msgstr "ca"
#: ../rules/base.xml.in.h:829
msgid "che"
msgstr "che"
#: ../rules/base.xml.in.h:830
msgid "chr"
msgstr "chr"
#: ../rules/base.xml.in.h:831
msgid "cs"
msgstr "cs"
#: ../rules/base.xml.in.h:832
msgid "da"
msgstr "da"
#: ../rules/base.xml.in.h:833
msgid "de"
msgstr "de"
#: ../rules/base.xml.in.h:834
msgid "dv"
msgstr "dv"
#: ../rules/base.xml.in.h:835
msgid "dz"
msgstr "dz"
#: ../rules/base.xml.in.h:836
msgid "ee"
msgstr "ee"
#: ../rules/base.xml.in.h:837
msgid "en"
msgstr "en"
#: ../rules/base.xml.in.h:838
msgid "eo"
msgstr "eo"
#: ../rules/base.xml.in.h:839
msgid "es"
msgstr "es"
#: ../rules/base.xml.in.h:840
msgid "et"
msgstr "et"
#: ../rules/base.xml.in.h:841
msgid "fa"
msgstr "fa"
#: ../rules/base.xml.in.h:842
msgid "ff"
msgstr "ff"
#: ../rules/base.xml.in.h:843
msgid "fi"
msgstr "fi"
#: ../rules/base.xml.in.h:844
msgid "fo"
msgstr "fo"
#: ../rules/base.xml.in.h:845
msgid "fr"
msgstr "fr"
#: ../rules/base.xml.in.h:846
msgid "gaa"
msgstr "gaa"
#: ../rules/base.xml.in.h:847
msgid "gr"
msgstr "gr"
#: ../rules/base.xml.in.h:848
msgid "gu"
msgstr "gu"
#: ../rules/base.xml.in.h:849
msgid "ha"
msgstr "ha"
#: ../rules/base.xml.in.h:850
msgid "he"
msgstr "he"
#: ../rules/base.xml.in.h:851
msgid "hi"
msgstr "hi"
#: ../rules/base.xml.in.h:852
msgid "hr"
msgstr "hr"
#: ../rules/base.xml.in.h:853
msgid "hu"
msgstr "hu"
#: ../rules/base.xml.in.h:854
msgid "hy"
msgstr "hy"
#: ../rules/base.xml.in.h:855
msgid "ie"
msgstr "ie"
#: ../rules/base.xml.in.h:856
msgid "ig"
msgstr "ig"
#: ../rules/base.xml.in.h:857
msgid "ike"
msgstr "ike"
#: ../rules/base.xml.in.h:858
msgid "in"
msgstr "in"
#: ../rules/base.xml.in.h:859
msgid "irq"
msgstr "irq"
#: ../rules/base.xml.in.h:860
msgid "is"
msgstr "is"
#: ../rules/base.xml.in.h:861
msgid "it"
msgstr "it"
#: ../rules/base.xml.in.h:862
msgid "ja"
msgstr "ja"
#: ../rules/base.xml.in.h:863
msgid "ka"
msgstr "ka"
#: ../rules/base.xml.in.h:864
msgid "ki"
msgstr "ki"
#: ../rules/base.xml.in.h:865
msgid "kk"
msgstr "kk"
#: ../rules/base.xml.in.h:866
msgid "km"
msgstr "km"
#: ../rules/base.xml.in.h:867
msgid "kn"
msgstr "kn"
#: ../rules/base.xml.in.h:868
msgid "ko"
msgstr "ko"
#: ../rules/base.xml.in.h:869
msgid "ku"
msgstr "ku"
#: ../rules/base.xml.in.h:870
msgid "kut"
msgstr "kut"
#: ../rules/base.xml.in.h:871
msgid "lo"
msgstr "lo"
#: ../rules/base.xml.in.h:872
msgid "lt"
msgstr "lt"
#: ../rules/base.xml.in.h:873
msgid "lv"
msgstr "lv"
#: ../rules/base.xml.in.h:874
msgid "mi"
msgstr "mi"
#: ../rules/base.xml.in.h:875
msgid "mk"
msgstr "mk"
#: ../rules/base.xml.in.h:876
msgid "ml"
msgstr "ml"
#: ../rules/base.xml.in.h:877
msgid "mn"
msgstr "mn"
#: ../rules/base.xml.in.h:878
msgid "mt"
msgstr "mt"
#: ../rules/base.xml.in.h:879
msgid "my"
msgstr "my"
#: ../rules/base.xml.in.h:880
msgid "ne"
msgstr "ne"
#: ../rules/base.xml.in.h:881
msgid "nl"
msgstr "nl"
#: ../rules/base.xml.in.h:882
msgid "no"
msgstr "no"
#: ../rules/base.xml.in.h:883
msgid "or"
msgstr "or"
#: ../rules/base.xml.in.h:884
msgid "pa"
msgstr "pa"
#: ../rules/base.xml.in.h:885
msgid "ph"
msgstr "ph"
#: ../rules/base.xml.in.h:886
msgid "pl"
msgstr "pl"
#: ../rules/base.xml.in.h:887
msgid "ps"
msgstr "ps"
#: ../rules/base.xml.in.h:888
msgid "pt"
msgstr "pt"
#: ../rules/base.xml.in.h:889
msgid "ro"
msgstr "ro"
#: ../rules/base.xml.in.h:890
msgid "ru"
msgstr "ru"
#: ../rules/base.xml.in.h:891
msgid "sd"
msgstr "sd"
#: ../rules/base.xml.in.h:892
msgid "shs"
msgstr "shs"
#: ../rules/base.xml.in.h:893
msgid "si"
msgstr "si"
#: ../rules/base.xml.in.h:894
msgid "sk"
msgstr "sk"
#: ../rules/base.xml.in.h:895
msgid "sl"
msgstr "sl"
#: ../rules/base.xml.in.h:896
msgid "sq"
msgstr "sq"
#: ../rules/base.xml.in.h:897
msgid "sr"
msgstr "sr"
#: ../rules/base.xml.in.h:898
msgid "srp"
msgstr "srp"
#: ../rules/base.xml.in.h:899
msgid "sv"
msgstr "sv"
#: ../rules/base.xml.in.h:900
msgid "sw"
msgstr "sw"
#: ../rules/base.xml.in.h:901
msgid "syc"
msgstr "syc"
#: ../rules/base.xml.in.h:902
msgid "ta"
msgstr "ta"
#: ../rules/base.xml.in.h:903
msgid "te"
msgstr "te"
#: ../rules/base.xml.in.h:904
msgid "tg"
msgstr "tg"
#: ../rules/base.xml.in.h:905
msgid "th"
msgstr "th"
#: ../rules/base.xml.in.h:906
msgid "tk"
msgstr "tk"
#: ../rules/base.xml.in.h:907
msgid "tn"
msgstr "tn"
#: ../rules/base.xml.in.h:908
msgid "tr"
msgstr "tr"
#: ../rules/base.xml.in.h:909
msgid "twn"
msgstr "twn"
#: ../rules/base.xml.in.h:910
msgid "uk"
msgstr "uk"
#: ../rules/base.xml.in.h:911
msgid "ur"
msgstr "ur"
#: ../rules/base.xml.in.h:912
msgid "uz"
msgstr "uz"
#: ../rules/base.xml.in.h:913
msgid "vi"
msgstr "vi"
#: ../rules/base.xml.in.h:914
msgid "wo"
msgstr "wo"
#: ../rules/base.xml.in.h:915
msgid "xsy"
msgstr "xsy"
#: ../rules/base.xml.in.h:916
msgid "yo"
msgstr "yo"
#: ../rules/base.xml.in.h:917
msgid "zh"
msgstr "zh"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:1
msgid "APL"
msgstr "APL"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:2
msgid "Iran"
msgstr "Iran"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:3
msgid "Iran - Avestan"
msgstr "Iran - Avestan"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:4
msgid "Lithuania"
msgstr "Litauen"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:5
msgid "Lithuania - Dvorak"
msgstr "Litauen - Dvorak"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:6
msgid "Ltu"
msgstr "Ltu"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:7
msgid "Romania"
msgstr "Rumänien"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:8
msgid "Romania - Ergonomic Touchtype"
msgstr "Rumänien - Ergonomisk Touchtype"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:9
msgid "Rou"
msgstr "Rou"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:10
msgid "Rus"
msgstr "Rus"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:11
msgid "Russia"
msgstr "Ryssland"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:12
msgid "Serbia"
msgstr "Serbien"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:13
msgid "Serbia - Combining accents instead of dead keys"
msgstr "Serbien - Kombinerade accenter istället för stumma tangenter"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:14
msgid "Srb"
msgstr "Srb"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:15
msgid "USA"
msgstr "USA"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:16
msgid "USA - Atsina"
msgstr "USA - Atsina"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:17
msgid "USA - Couer D'alene Salish"
msgstr "USA - Couer D'alene Salish"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:18
msgid "USA - International (AltGr Unicode combining)"
msgstr "USA - Internationell (AltGr med kombinerad Unicode)"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:19
msgid "USA - International (AltGr Unicode combining, alternative)"
msgstr "USA - Internationell (AltGr med kombinerad Unicode, alternativ)"
#~ msgid "(F)"
#~ msgstr "(F)"
#~ msgid "2"
#~ msgstr "2"
#~ msgid "4"
#~ msgstr "4"
#~ msgid "5"
#~ msgstr "5"
#~ msgid "ACPI Standard"
#~ msgstr "ACPI-standard"
#~ msgid "Alb"
#~ msgstr "Alb"
#~ msgid "Alt-Q"
#~ msgstr "Alt-Q"
#~ msgid "Alternative"
#~ msgstr "Alternativ"
#~ msgid "And"
#~ msgstr "And"
#~ msgid "Andorra"
#~ msgstr "Andorra"
#~ msgid "Ara"
#~ msgstr "Ara"
#~ msgid "Arm"
#~ msgstr "Arm"
#~ msgid "Aze"
#~ msgstr "Aze"
#~ msgid "Bangladesh"
#~ msgstr "Bangladesh"
#~ msgid "Bel"
#~ msgstr "Bel"
#~ msgid "Belgium"
#~ msgstr "Belgien"
#~ msgid "Bhutan"
#~ msgstr "Bhutan"
#~ msgid "Bih"
#~ msgstr "Bih"
#~ msgid "Blr"
#~ msgstr "Blr"
#~ msgid "Bosnia and Herzegovina"
#~ msgstr "Bosnien och Herzegovina"
#~ msgid "Bra"
#~ msgstr "Bra"
#~ msgid "Brazil"
#~ msgstr "Brasilien"
#~ msgid "Breton"
#~ msgstr "Breton"
#~ msgid "Bulgaria"
#~ msgstr "Bulgarien"
#~ msgid "CRULP"
#~ msgstr "CRULP"
#~ msgid "Can"
#~ msgstr "Can"
#~ msgid "Canada"
#~ msgstr "Kanada"
#~ msgid "CapsLock"
#~ msgstr "CapsLock"
#~ msgid "CapsLock key behavior"
#~ msgstr "Beteende för CapsLock-tangenten"
#~ msgid "Cedilla"
#~ msgstr "Cedilj"
#~ msgid "Chuvash"
#~ msgstr "Tjuvasjiska"
#~ msgid "Classic"
#~ msgstr "Klassisk"
#~ msgid "Colemak"
#~ msgstr "Colemak"
#~ msgid "Cyrillic"
#~ msgstr "Kyrillisk"
#~ msgid "Cze"
#~ msgstr "Cze"
#~ msgid "Czechia"
#~ msgstr "Tjeckien"
#~ msgid "DOS"
#~ msgstr "DOS"
#~ msgid "DRC"
#~ msgstr "DRC"
#~ msgid "Dan"
#~ msgstr "Dan"
#~ msgid "Dead acute"
#~ msgstr "Stum akut accent"
#~ msgid "Denmark"
#~ msgstr "Danmark"
#~ msgid "Deu"
#~ msgstr "Deu"
#~ msgid "Dvorak"
#~ msgstr "Dvorak"
#~ msgid "Dvorak international"
#~ msgstr "Dvorak internationell"
#~ msgid "E"
#~ msgstr "E"
#~ msgid "Eastern"
#~ msgstr "Östlig"
#~ msgid "Epo"
#~ msgstr "Epo"
#~ msgid "Ergonomic"
#~ msgstr "Ergonomisk"
#~ msgid "Est"
#~ msgstr "Est"
#~ msgid "Ethiopia"
#~ msgstr "Etiopien"
#~ msgid "Evdev-managed keyboard"
#~ msgstr "Evdev-hanterat tangentbord"
#~ msgid "Extended"
#~ msgstr "Utökad"
#~ msgid "Fao"
#~ msgstr "Fao"
#~ msgid "Finland"
#~ msgstr "Finland"
#~ msgid "Fra"
#~ msgstr "Fra"
#~ msgid "France"
#~ msgstr "Frankrike"
#~ msgid "Georgia"
#~ msgstr "Georgien"
#~ msgid "Germany"
#~ msgstr "Tyskland"
#~ msgid "Ghana"
#~ msgstr "Ghana"
#~ msgid "Gre"
#~ msgstr "Gre"
#~ msgid "Gui"
#~ msgstr "Gui"
#~ msgid "Guinea"
#~ msgstr "Guinea"
#~ msgid "Homophonic"
#~ msgstr "Homofonisk"
#~ msgid "Hrv"
#~ msgstr "Hrv"
#~ msgid "Hun"
#~ msgstr "Hun"
#~ msgid "Hungary"
#~ msgstr "Ungern"
#~ msgid "Ind"
#~ msgstr "Ind"
#~ msgid "Ireland"
#~ msgstr "Irland"
#~ msgid "Irl"
#~ msgstr "Irl"
#~ msgid "Irn"
#~ msgstr "Irn"
#~ msgid "Israel"
#~ msgstr "Israel"
#~ msgid "Italy"
#~ msgstr "Italien"
#~ msgid "Japan"
#~ msgstr "Japan"
#~ msgid "Jpn"
#~ msgstr "Jpn"
#~ msgid "Kalmyk"
#~ msgstr "Kalmyk"