aecbad4093
ok matthieu@
5161 lines
128 KiB
Plaintext
5161 lines
128 KiB
Plaintext
# translation of xkeyboard-config-2.14.99.po to Spanish
|
||
# This file is distributed under the same license as the xkeyboard-config package.
|
||
# Copyright (C) 2006 The free software foundation
|
||
# Francisco Javier F. Serrador <serrador@cvs.gnome.org>, 2006.
|
||
# Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>, 2009, 2010, 2011.
|
||
# Facundo Dario Illanes <fdillanes@gmail.com>, 2013, 2014, 2015.
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: xkeyboard-config-2.14.99\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2015-05-13 23:54+0100\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2015-05-21 18:12-0300\n"
|
||
"Last-Translator: Facundo Dario Illanes <fdillanes@gmail.com>\n"
|
||
"Language-Team: Spanish <es@tp.org.es>\n"
|
||
"Language: es\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:1
|
||
msgid "Generic 101-key PC"
|
||
msgstr "PC genérico 101 teclas"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:2
|
||
msgid "Generic 102-key (Intl) PC"
|
||
msgstr "PC genérico 102 teclas (intl)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:3
|
||
msgid "Generic 104-key PC"
|
||
msgstr "PC genérico 104 teclas"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:4
|
||
msgid "Generic 105-key (Intl) PC"
|
||
msgstr "PC genérico 105 teclas (intl)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:5
|
||
msgid "Dell 101-key PC"
|
||
msgstr "Dell PC 101 teclas"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:6
|
||
msgid "Dell Latitude series laptop"
|
||
msgstr "Portátil Dell Latitude"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:7
|
||
msgid "Dell Precision M65"
|
||
msgstr "Dell Precision M65"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:8
|
||
msgid "Everex STEPnote"
|
||
msgstr "Everex STEPnote"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:9
|
||
msgid "Keytronic FlexPro"
|
||
msgstr "Keytronic FlexPro"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:10
|
||
msgid "Microsoft Natural"
|
||
msgstr "Microsoft Natural"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:11
|
||
msgid "Northgate OmniKey 101"
|
||
msgstr "Northgate OmniKey 101"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:12
|
||
msgid "Winbook Model XP5"
|
||
msgstr "Winbook Model XP5"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:13
|
||
msgid "PC-98xx Series"
|
||
msgstr "PC-98xx Series"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:14
|
||
msgid "A4Tech KB-21"
|
||
msgstr "A4Tech KB-21"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:15
|
||
msgid "A4Tech KBS-8"
|
||
msgstr "A4Tech KBS-8"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:16
|
||
msgid "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23"
|
||
msgstr "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:17
|
||
msgid "Acer AirKey V"
|
||
msgstr "Acer AirKey V"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:18
|
||
msgid "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard"
|
||
msgstr "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:19
|
||
msgid "Advance Scorpius KI"
|
||
msgstr "Advance Scorpius KI"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:20
|
||
msgid "Brother Internet Keyboard"
|
||
msgstr "Brother Internet Keyboard"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:21
|
||
msgid "BTC 5113RF Multimedia"
|
||
msgstr "BTC 5113RF Multimedia"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:22
|
||
msgid "BTC 5126T"
|
||
msgstr "BTC 5126T"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:23
|
||
msgid "BTC 6301URF"
|
||
msgstr "BTC 6301URF"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:24
|
||
msgid "BTC 9000"
|
||
msgstr "BTC 9000"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:25
|
||
msgid "BTC 9000A"
|
||
msgstr "BTC 9000A"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:26
|
||
msgid "BTC 9001AH"
|
||
msgstr "BTC 9001AH"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:27
|
||
msgid "BTC 5090"
|
||
msgstr "BTC 5090"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:28
|
||
msgid "BTC 9019U"
|
||
msgstr "BTC 9019U"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:29
|
||
msgid "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming"
|
||
msgstr "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:30
|
||
msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd"
|
||
msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:31
|
||
msgid "Cherry CyMotion Master XPress"
|
||
msgstr "Cherry CyMotion Master XPress"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:32
|
||
msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)"
|
||
msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (opción alternativa)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:33
|
||
msgid "Cherry CyBo@rd USB-Hub"
|
||
msgstr "Cherry CyBo@rd USB-Hub"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:34
|
||
msgid "Cherry CyMotion Expert"
|
||
msgstr "Cherry CyMotion Expert"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:35
|
||
msgid "Cherry B.UNLIMITED"
|
||
msgstr "Cherry B.UNLIMITED"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:36
|
||
msgid "Chicony Internet Keyboard"
|
||
msgstr "Chicony Internet Keyboard"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:37
|
||
msgid "Chicony KU-0108"
|
||
msgstr "Chicony KU-0108"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:38
|
||
msgid "Chicony KU-0420"
|
||
msgstr "Chicony KU-0420"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:39
|
||
msgid "Chicony KB-9885"
|
||
msgstr "Chicony KB-9885"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:40
|
||
msgid "Compaq Easy Access Keyboard"
|
||
msgstr "Compaq Easy Access Keyboard"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:41
|
||
msgid "Compaq Internet Keyboard (7 keys)"
|
||
msgstr "Compaq Internet Keyboard (7 teclas)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:42
|
||
msgid "Compaq Internet Keyboard (13 keys)"
|
||
msgstr "Compaq Internet Keyboard (13 teclas)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:43
|
||
msgid "Compaq Internet Keyboard (18 keys)"
|
||
msgstr "Compaq Internet Keyboard (18 teclas)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:44
|
||
msgid "Cherry CyMotion Master Linux"
|
||
msgstr "Cherry CyMotion Master Linux"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:45
|
||
msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard"
|
||
msgstr "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:46
|
||
msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard"
|
||
msgstr "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:47
|
||
msgid "Compaq iPaq Keyboard"
|
||
msgstr "Compaq iPaq Keyboard"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:48
|
||
msgid "Dell"
|
||
msgstr "Dell"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:49
|
||
msgid "Dell SK-8125"
|
||
msgstr "Dell SK-8125"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:50
|
||
msgid "Dell SK-8135"
|
||
msgstr "Dell SK-8135"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:51
|
||
msgid "Dell USB Multimedia Keyboard"
|
||
msgstr "Dell USB Multimedia Keyboard"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:52
|
||
msgid "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx"
|
||
msgstr "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:53
|
||
msgid "Dell Laptop/notebook Precision M series"
|
||
msgstr "Dell Laptop/notebook Precision M series"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:54
|
||
msgid "Dexxa Wireless Desktop Keyboard"
|
||
msgstr "Dexxa Wireless Desktop Keyboard"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:55
|
||
msgid "Diamond 9801 / 9802 series"
|
||
msgstr "Diamond 9801 / 9802 series"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:56
|
||
msgid "DTK2000"
|
||
msgstr "DTK2000"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:57
|
||
msgid "Ennyah DKB-1008"
|
||
msgstr "Ennyah DKB-1008"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:58
|
||
msgid "Fujitsu-Siemens Computers AMILO laptop"
|
||
msgstr "Portátil Fujitsu-Siemens Computers AMILO"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:59
|
||
msgid "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910"
|
||
msgstr "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:60
|
||
msgid "Genius Comfy KB-12e"
|
||
msgstr "Genius Comfy KB-12e"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:61
|
||
msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
|
||
msgstr "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:62
|
||
msgid "Genius KB-19e NB"
|
||
msgstr "Genius KB-19e NB"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:63
|
||
msgid "Genius KKB-2050HS"
|
||
msgstr "Genius KKB-2050HS"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:64
|
||
msgid "Gyration"
|
||
msgstr "Gyration"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:65
|
||
msgid "HTC Dream"
|
||
msgstr "HTC Dream"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:66
|
||
msgid "Kinesis"
|
||
msgstr "Kinesis"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:67
|
||
msgid "Logitech Generic Keyboard"
|
||
msgstr "Logitech, teclado genérico"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:68
|
||
msgid "Logitech G15 extra keys via G15daemon"
|
||
msgstr "Logitech G15 extra keys via G15daemon"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:69
|
||
msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard"
|
||
msgstr "Hewlett-Packard Internet Keyboard"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:70
|
||
msgid "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard"
|
||
msgstr "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:71
|
||
msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
|
||
msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:72
|
||
msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
|
||
msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:73
|
||
msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
|
||
msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:74
|
||
msgid "Hewlett-Packard Pavilion dv5"
|
||
msgstr "Hewlett-Packard Pavilion dv5"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:75
|
||
msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
|
||
msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:76
|
||
msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
|
||
msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:77
|
||
msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
|
||
msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:78
|
||
msgid "Hewlett-Packard nx9020"
|
||
msgstr "Hewlett-Packard nx9020"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:79
|
||
msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
|
||
msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:80
|
||
msgid "Honeywell Euroboard"
|
||
msgstr "Honeywell Euroboard"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:81
|
||
msgid "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook"
|
||
msgstr "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:82
|
||
msgid "IBM Rapid Access"
|
||
msgstr "IBM Rapid Access"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:83
|
||
msgid "IBM Rapid Access II"
|
||
msgstr "IBM Rapid Access II"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:84
|
||
msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
|
||
msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:85
|
||
msgid "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61"
|
||
msgstr "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:86
|
||
msgid "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t"
|
||
msgstr "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:87
|
||
msgid "IBM Space Saver"
|
||
msgstr "IBM Space Saver"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:88
|
||
msgid "Logitech Access Keyboard"
|
||
msgstr "Logitech Access Keyboard"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:89
|
||
msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300"
|
||
msgstr "Logitech Cordless Desktop LX-300"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:90
|
||
msgid "Logitech Internet 350 Keyboard"
|
||
msgstr "Logitech Internet 350 Keyboard"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:91
|
||
msgid "Logitech Media Elite Keyboard"
|
||
msgstr "Logitech Media Elite Keyboard"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:92
|
||
msgid "Logitech Cordless Desktop"
|
||
msgstr "Logitech Cordless Desktop"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:93
|
||
msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch"
|
||
msgstr "Logitech Cordless Desktop iTouch"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:94
|
||
msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator"
|
||
msgstr "Logitech Cordless Desktop Navigator"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:95
|
||
msgid "Logitech Cordless Desktop Optical"
|
||
msgstr "Logitech Cordless Desktop Optical"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:96
|
||
msgid "Logitech Cordless Desktop (alternate option)"
|
||
msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (opción alternativa)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:97
|
||
msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option 2)"
|
||
msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (opción alternativa 2)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:98
|
||
msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
|
||
msgstr "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:99
|
||
msgid "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)"
|
||
msgstr "Logitech iTouch Cordless Keyboard (modelo Y-RB6)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:100
|
||
msgid "Logitech Internet Keyboard"
|
||
msgstr "Logitech Internet Keyboard"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:101
|
||
msgid "Logitech iTouch"
|
||
msgstr "Logitech iTouch"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:102
|
||
msgid "Logitech Internet Navigator Keyboard"
|
||
msgstr "Logitech Internet Navigator Keyboard"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:103
|
||
msgid "Logitech Cordless Desktop EX110"
|
||
msgstr "Logitech Cordless Desktop EX110"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:104
|
||
msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE"
|
||
msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:105
|
||
msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)"
|
||
msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:106
|
||
msgid "Logitech Ultra-X Keyboard"
|
||
msgstr "Logitech Ultra-X Keyboard"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:107
|
||
msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard"
|
||
msgstr "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:108
|
||
msgid "Logitech diNovo Keyboard"
|
||
msgstr "Logitech diNovo Keyboard"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:109
|
||
msgid "Logitech diNovo Edge Keyboard"
|
||
msgstr "Logitech diNovo Edge Keyboard"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:110
|
||
msgid "Memorex MX1998"
|
||
msgstr "Memorex MX1998"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:111
|
||
msgid "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard"
|
||
msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:112
|
||
msgid "Memorex MX2750"
|
||
msgstr "Memorex MX2750"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:113
|
||
msgid "Microsoft Natural Ergonomic Keyboard 4000"
|
||
msgstr "Microsoft Natural Ergonomic Keyboard 4000"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:114
|
||
msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000"
|
||
msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:115
|
||
msgid "Microsoft Internet Keyboard"
|
||
msgstr "Microsoft Internet Keyboard"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:116
|
||
msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
|
||
msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:117
|
||
msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro"
|
||
msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:118
|
||
msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM"
|
||
msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:119
|
||
msgid "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard"
|
||
msgstr "Teclado para internet ViewSonic KU-306"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:120
|
||
msgid "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish"
|
||
msgstr "Microsoft Internet Keyboard Pro, sueco"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:121
|
||
msgid "Microsoft Office Keyboard"
|
||
msgstr "Microsoft Office Keyboard"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:122
|
||
msgid "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A"
|
||
msgstr "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:123
|
||
msgid "Microsoft Natural Keyboard Elite"
|
||
msgstr "Microsoft Natural Keyboard Elite"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:124
|
||
msgid "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000"
|
||
msgstr "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:125
|
||
msgid "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard"
|
||
msgstr "Teclado Oretec MCK-800 MM/Internet"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:126
|
||
msgid "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
|
||
msgstr "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:127
|
||
msgid "QTronix Scorpius 98N+"
|
||
msgstr "QTronix Scorpius 98N+"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:128
|
||
msgid "Samsung SDM 4500P"
|
||
msgstr "Samsung SDM 4500P"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:129
|
||
msgid "Samsung SDM 4510P"
|
||
msgstr "Samsung SDM 4510P"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:130
|
||
msgid "Sanwa Supply SKB-KG3"
|
||
msgstr "Sanwa Supply SKB-KG3"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:131
|
||
msgid "SK-1300"
|
||
msgstr "SK-1300"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:132
|
||
msgid "SK-2500"
|
||
msgstr "SK-2500"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:133
|
||
msgid "SK-6200"
|
||
msgstr "SK-6200"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:134
|
||
msgid "SK-7100"
|
||
msgstr "SK-7100"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:135
|
||
msgid "Super Power Multimedia Keyboard"
|
||
msgstr "Super Power Multimedia Keyboard"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:136
|
||
msgid "SVEN Ergonomic 2500"
|
||
msgstr "SVEN Ergonomic 2500"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:137
|
||
msgid "SVEN Slim 303"
|
||
msgstr "SVEN Slim 303"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:138
|
||
msgid "Symplon PaceBook (tablet PC)"
|
||
msgstr "Symplon PaceBook (tablet PC)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:139
|
||
msgid "Toshiba Satellite S3000"
|
||
msgstr "Toshiba Satellite S3000"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:140
|
||
msgid "Trust Wireless Keyboard Classic"
|
||
msgstr "Trust Wireless Keyboard Classic"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:141
|
||
msgid "Trust Direct Access Keyboard"
|
||
msgstr "Trust Direct Access Keyboard"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:142
|
||
msgid "Trust Slimline"
|
||
msgstr "Trust Slimline"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:143
|
||
msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2020"
|
||
msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2020"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:144
|
||
msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2"
|
||
msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:145
|
||
msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB"
|
||
msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:146
|
||
msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU mode)"
|
||
msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:modo EU)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:147
|
||
msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP mode)"
|
||
msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:modo JP)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:148
|
||
msgid "Yahoo! Internet Keyboard"
|
||
msgstr "Yahoo! Internet Keyboard"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:149
|
||
msgid "MacBook/MacBook Pro"
|
||
msgstr "MacBook/MacBook Pro"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:150
|
||
msgid "MacBook/MacBook Pro (Intl)"
|
||
msgstr "MacBook/MacBook Pro (Intl)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:151
|
||
msgid "Macintosh"
|
||
msgstr "Macintosh"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:152
|
||
msgid "Macintosh Old"
|
||
msgstr "Macintosh antiguo"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:153
|
||
msgid "Happy Hacking Keyboard for Mac"
|
||
msgstr "Happy Hacking Keyboard para Mac"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:154
|
||
msgid "Acer C300"
|
||
msgstr "Acer C300"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:155
|
||
msgid "Acer Ferrari 4000"
|
||
msgstr "Acer Ferrari 4000"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:156
|
||
msgid "Acer Laptop"
|
||
msgstr "Portátil Acer"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:157
|
||
msgid "Asus Laptop"
|
||
msgstr "Portátil Asus"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:158
|
||
msgid "Apple"
|
||
msgstr "Apple"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:159
|
||
msgid "Apple Laptop"
|
||
msgstr "Portátil Apple"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:160
|
||
msgid "Apple Aluminium Keyboard (ANSI)"
|
||
msgstr "Teclado de aluminio de Apple (ANSI)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:161
|
||
msgid "Apple Aluminium Keyboard (ISO)"
|
||
msgstr "Teclado de aluminio de Apple (ISO)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:162
|
||
msgid "Apple Aluminium Keyboard (JIS)"
|
||
msgstr "Teclado de aluminio de Apple (JIS)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:163
|
||
msgid "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard"
|
||
msgstr "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:164
|
||
msgid "Laptop/notebook eMachines m68xx"
|
||
msgstr "Laptop/notebook eMachines m68xx"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:165
|
||
msgid "BenQ X-Touch"
|
||
msgstr "BenQ X-Touch"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:166
|
||
msgid "BenQ X-Touch 730"
|
||
msgstr "BenQ X-Touch 730"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:167
|
||
msgid "BenQ X-Touch 800"
|
||
msgstr "BenQ X-Touch 800"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:168
|
||
msgid "Happy Hacking Keyboard"
|
||
msgstr "Happy Hacking Keyboard"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:169
|
||
msgid "Classmate PC"
|
||
msgstr "Classmate PC"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:170
|
||
msgid "OLPC"
|
||
msgstr "OLPC"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:171
|
||
msgid "Sun Type 7 USB"
|
||
msgstr "Sun tipo 7 USB"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:172
|
||
msgid "Sun Type 7 USB (European layout)"
|
||
msgstr "Sun tipo 7 USB (Distribución Europea)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:173
|
||
msgid "Sun Type 7 USB (Unix layout)"
|
||
msgstr "Sun tipo 7 USB (Distribución Unix)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:174
|
||
msgid "Sun Type 7 USB (Japanese layout) / Japanese 106-key"
|
||
msgstr "Sun tipo 7 USB (Distribución Japonesa) / Japonesa 106 teclas"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:175
|
||
msgid "Sun Type 6/7 USB"
|
||
msgstr "Sun tipo 6/7 USB"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:176
|
||
msgid "Sun Type 6/7 USB (European layout)"
|
||
msgstr "Sun tipo 6/7 USB (Distribución Europea)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:177
|
||
msgid "Sun Type 6 USB (Unix layout)"
|
||
msgstr "Sun tipo 6 USB (Distribución Unix)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:178
|
||
msgid "Sun Type 6 USB (Japanese layout)"
|
||
msgstr "Sun tipo 6 USB (Distribución Japonesa)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:179
|
||
msgid "Sun Type 6 (Japanese layout)"
|
||
msgstr "Sun tipo 6 (Distribución Japonesa)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:180
|
||
msgid "Targa Visionary 811"
|
||
msgstr "Targa Visionary 811"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:181
|
||
msgid "Unitek KB-1925"
|
||
msgstr "Unitek KB-1925"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:182
|
||
msgid "FL90"
|
||
msgstr "FL90"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:183
|
||
msgid "Creative Desktop Wireless 7000"
|
||
msgstr "Creative Desktop Wireless 7000"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:184
|
||
msgid "Htc Dream phone"
|
||
msgstr "Teléfono HTC Dream"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for English layouts
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:186 ../rules/base.extras.xml.in.h:47
|
||
msgid "en"
|
||
msgstr "en"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:187 ../rules/base.extras.xml.in.h:48
|
||
msgid "English (US)"
|
||
msgstr "Inglés (EE. UU.)"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Cherokee layouts
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:189
|
||
msgid "chr"
|
||
msgstr "chr"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:190
|
||
msgid "Cherokee"
|
||
msgstr "Cherokee"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:191
|
||
msgid "English (US, with euro on 5)"
|
||
msgstr "Inglés (EE. UU. con euro en el 5)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:192
|
||
msgid "English (US, international with dead keys)"
|
||
msgstr "Inglés (EE. UU. internacional con teclas muertas)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:193
|
||
msgid "English (US, alternative international)"
|
||
msgstr "Inglés (EE. UU. alternativo internacional)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:194
|
||
msgid "English (Colemak)"
|
||
msgstr "Inglés (Colemak)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:195
|
||
msgid "English (Dvorak)"
|
||
msgstr "Inglés (Dvorak)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:196
|
||
msgid "English (Dvorak, international with dead keys)"
|
||
msgstr "Inglés (Dvorak, internacional con teclas muertas)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:197
|
||
msgid "English (Dvorak alternative international no dead keys)"
|
||
msgstr "Inglés (alternativo Dvorak internacional sin teclas muertas)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:198
|
||
msgid "English (left handed Dvorak)"
|
||
msgstr "Inglés (Dvorak para zurdos)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:199
|
||
msgid "English (right handed Dvorak)"
|
||
msgstr "Inglés (Dvorak para diestros)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:200
|
||
msgid "English (classic Dvorak)"
|
||
msgstr "Inglés (Dvorak clásico)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:201
|
||
msgid "English (programmer Dvorak)"
|
||
msgstr "Inglés (Dvorak de programador)"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Russian layouts
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:203 ../rules/base.extras.xml.in.h:70
|
||
msgid "ru"
|
||
msgstr "ru"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:204
|
||
msgid "Russian (US, phonetic)"
|
||
msgstr "Ruso (EE. UU., fonético)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:205
|
||
msgid "English (Macintosh)"
|
||
msgstr "Inglés (Macintosh)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:206
|
||
msgid "English (international AltGr dead keys)"
|
||
msgstr "Inglés (internacional con teclas muertas por AltGr)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:207
|
||
msgid "English (the divide/multiply keys toggle the layout)"
|
||
msgstr "Inglés (las teclas dividir/multiplicar cambian la distribución)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:208
|
||
msgid "Serbo-Croatian (US)"
|
||
msgstr "Serbocroata (EE. UU.)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:209
|
||
msgid "English (Workman)"
|
||
msgstr "Inglés (Workman)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:210
|
||
msgid "English (Workman, international with dead keys)"
|
||
msgstr "Inglés (Workman, internacional con teclas muertas)"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Persian layouts
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:212 ../rules/base.extras.xml.in.h:29
|
||
msgid "fa"
|
||
msgstr "fa"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:213
|
||
msgid "Afghani"
|
||
msgstr "Afgano"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Pashto layouts
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:215
|
||
msgid "ps"
|
||
msgstr "ps"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:216
|
||
msgid "Pashto"
|
||
msgstr "Pashto"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Uzbek layouts
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:218
|
||
msgid "uz"
|
||
msgstr "uz"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:219
|
||
msgid "Uzbek (Afghanistan)"
|
||
msgstr "Uzbeco (Afganistán)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:220
|
||
msgid "Pashto (Afghanistan, OLPC)"
|
||
msgstr "Pashto (Afganistán, OLPC)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:221
|
||
msgid "Persian (Afghanistan, Dari OLPC)"
|
||
msgstr "Persa (Afganistán, OLPC dari)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:222
|
||
msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)"
|
||
msgstr "Uzbeco (Afganistán, OLPC)"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Arabic layouts
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:224 ../rules/base.extras.xml.in.h:81
|
||
msgid "ar"
|
||
msgstr "ar"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:225 ../rules/base.extras.xml.in.h:82
|
||
msgid "Arabic"
|
||
msgstr "Árabe"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:226
|
||
msgid "Arabic (azerty)"
|
||
msgstr "Árabe (azerty)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:227
|
||
msgid "Arabic (azerty/digits)"
|
||
msgstr "Árabe (azerty/dígitos)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:228
|
||
msgid "Arabic (digits)"
|
||
msgstr "Árabe (dígitos)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:229
|
||
msgid "Arabic (qwerty)"
|
||
msgstr "Árabe (qwery)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:230
|
||
msgid "Arabic (qwerty/digits)"
|
||
msgstr "Árabe (qwerty/dígitos)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:231
|
||
msgid "Arabic (Buckwalter)"
|
||
msgstr "Árabe (Buckwalter)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:232
|
||
msgid "Arabic (Macintosh)"
|
||
msgstr "Árabe (Macintosh)"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Albanian layouts
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:234
|
||
msgid "sq"
|
||
msgstr "sq"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:235
|
||
msgid "Albanian"
|
||
msgstr "Albanés"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:236
|
||
msgid "Albanian (Plisi D1)"
|
||
msgstr "Albanés (Plisi D1)"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Armenian layouts
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:238 ../rules/base.extras.xml.in.h:75
|
||
msgid "hy"
|
||
msgstr "hy"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:239 ../rules/base.extras.xml.in.h:76
|
||
msgid "Armenian"
|
||
msgstr "Armenio"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:240
|
||
msgid "Armenian (phonetic)"
|
||
msgstr "Armenio (fonético)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:241
|
||
msgid "Armenian (alternative phonetic)"
|
||
msgstr "Armenio (alternativo fonético)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:242
|
||
msgid "Armenian (eastern)"
|
||
msgstr "Armenio (oriental)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:243
|
||
msgid "Armenian (western)"
|
||
msgstr "Armenio (occidental)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:244
|
||
msgid "Armenian (alternative eastern)"
|
||
msgstr "Armenio (alternativo oriental)"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for German layouts
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:246 ../rules/base.extras.xml.in.h:22
|
||
msgid "de"
|
||
msgstr "de"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:247
|
||
msgid "German (Austria)"
|
||
msgstr "Alemán (Austria)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:248
|
||
msgid "German (Austria, eliminate dead keys)"
|
||
msgstr "Alemán (Austria, eliminar teclas muertas)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:249
|
||
msgid "German (Austria, Sun dead keys)"
|
||
msgstr "Alemán (Austria, teclas muertas de Sun)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:250
|
||
msgid "German (Austria, Macintosh)"
|
||
msgstr "Alemán (Austria, Macintosh)"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Azerbaijani layouts
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:252
|
||
msgid "az"
|
||
msgstr "az"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:253
|
||
msgid "Azerbaijani"
|
||
msgstr "Azerbaijaní"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:254
|
||
msgid "Azerbaijani (Cyrillic)"
|
||
msgstr "Azerbajaní (cirílico)"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Belarusian layouts
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:256
|
||
msgid "by"
|
||
msgstr "by"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:257
|
||
msgid "Belarusian"
|
||
msgstr "Bielorruso"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:258
|
||
msgid "Belarusian (legacy)"
|
||
msgstr "Bielorruso (arcaico)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:259
|
||
msgid "Belarusian (Latin)"
|
||
msgstr "Bielorruso (latino)"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Belgian layouts
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:261 ../rules/base.extras.xml.in.h:84
|
||
msgid "be"
|
||
msgstr "be"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:262 ../rules/base.extras.xml.in.h:85
|
||
msgid "Belgian"
|
||
msgstr "Belga"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:263
|
||
msgid "Belgian (alternative)"
|
||
msgstr "Belga (alternativo)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:264
|
||
msgid "Belgian (alternative, Latin-9 only)"
|
||
msgstr "Belga (alternativo, sólo latin-9)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:265
|
||
msgid "Belgian (alternative, Sun dead keys)"
|
||
msgstr "Belga (alternativo, teclas muertas de Sun)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:266
|
||
msgid "Belgian (ISO alternate)"
|
||
msgstr "Belga (alternativo ISO)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:267
|
||
msgid "Belgian (eliminate dead keys)"
|
||
msgstr "Belga (eliminar teclas muertas)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:268
|
||
msgid "Belgian (Sun dead keys)"
|
||
msgstr "Belga (teclas muertas de Sun)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:269
|
||
msgid "Belgian (Wang model 724 azerty)"
|
||
msgstr "Belga (modelo azerty 724 de Wang)"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Bangla layouts
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:271
|
||
msgid "bn"
|
||
msgstr "bn"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:272
|
||
msgid "Bangla"
|
||
msgstr "Bangladesh"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:273
|
||
msgid "Bangla (Probhat)"
|
||
msgstr "Bengalí (Probhat)"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Indian layouts
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:275
|
||
msgid "in"
|
||
msgstr "in"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:276
|
||
msgid "Indian"
|
||
msgstr "Indio"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:277
|
||
msgid "Bangla (India)"
|
||
msgstr "Bengalí (India)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:278
|
||
msgid "Bangla (India, Probhat)"
|
||
msgstr "Bengalí (India, Probhat)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:279
|
||
msgid "Bangla (India, Baishakhi)"
|
||
msgstr "Bengalí (India, Baishakhi)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:280
|
||
msgid "Bangla (India, Bornona)"
|
||
msgstr "Bengalí (India, Bornona)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:281
|
||
msgid "Bangla (India, Uni Gitanjali)"
|
||
msgstr "Bengalí (India, Uni Gitanjali)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:282
|
||
msgid "Bangla (India, Baishakhi Inscript)"
|
||
msgstr "Bengalí (India, Inscript Baishakhi)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:283
|
||
msgid "Manipuri (Eeyek)"
|
||
msgstr "Manipuri (Eeyek)"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Gujarati layouts
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:285
|
||
msgid "gu"
|
||
msgstr "gu"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:286
|
||
msgid "Gujarati"
|
||
msgstr "Gujarati"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Punjabi layouts
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:288
|
||
msgid "pa"
|
||
msgstr "pa"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:289
|
||
msgid "Punjabi (Gurmukhi)"
|
||
msgstr "Panyabí (gurmukhi)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:290
|
||
msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)"
|
||
msgstr "Panyabí (gurmukhi jhelum)"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Kannada layouts
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:292
|
||
msgid "kn"
|
||
msgstr "kn"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:293
|
||
msgid "Kannada"
|
||
msgstr "Kannada"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:294
|
||
msgid "Kannada (KaGaPa phonetic)"
|
||
msgstr "Canarés (fonético KaGaPa)"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Malayalam layouts
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:296
|
||
msgid "ml"
|
||
msgstr "ml"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:297
|
||
msgid "Malayalam"
|
||
msgstr "Malayalam"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:298
|
||
msgid "Malayalam (Lalitha)"
|
||
msgstr "Malayalam (lalitha)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:299
|
||
msgid "Malayalam (enhanced Inscript, with rupee sign)"
|
||
msgstr "Malayalam (Inscript mejorado con signo de rupia)"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Oriya layouts
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:301
|
||
msgid "or"
|
||
msgstr "or"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:302
|
||
msgid "Oriya"
|
||
msgstr "Oriya"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Tamil layouts
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:304
|
||
msgid "ta"
|
||
msgstr "ta"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:305
|
||
msgid "Tamil (Unicode)"
|
||
msgstr "Tamil (Unicode)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:306
|
||
msgid "Tamil (keyboard with numerals)"
|
||
msgstr "Tamil (teclado con números)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:307
|
||
msgid "Tamil (TAB typewriter)"
|
||
msgstr "Tamil (máquina de escribir TAB)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:308
|
||
msgid "Tamil (TSCII typewriter)"
|
||
msgstr "Tamil (máquina de escribir TSCII)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:309
|
||
msgid "Tamil"
|
||
msgstr "Tamil"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Telugu layouts
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:311
|
||
msgid "te"
|
||
msgstr "te"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:312
|
||
msgid "Telugu"
|
||
msgstr "Telugu"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:313
|
||
msgid "Telugu (KaGaPa phonetic)"
|
||
msgstr "Telugu (fonético KaPaGa)"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Urdu layouts
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:315
|
||
msgid "ur"
|
||
msgstr "ur"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:316
|
||
msgid "Urdu (phonetic)"
|
||
msgstr "Urdu (fonético)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:317
|
||
msgid "Urdu (alternative phonetic)"
|
||
msgstr "Urdu (fonético alternativo)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:318
|
||
msgid "Urdu (WinKeys)"
|
||
msgstr "Urdu (teclas Windows)"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Hindi layouts
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:320
|
||
msgid "hi"
|
||
msgstr "hi"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:321
|
||
msgid "Hindi (Bolnagri)"
|
||
msgstr "Hindi (bolnagri)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:322
|
||
msgid "Hindi (Wx)"
|
||
msgstr "Hindi (Wx)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:323
|
||
msgid "Hindi (KaGaPa phonetic)"
|
||
msgstr "Hindi (fonético KaGaPa)"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Sanskrit layouts
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:325
|
||
msgid "sa"
|
||
msgstr "sa"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:326
|
||
msgid "Sanskrit (KaGaPa phonetic)"
|
||
msgstr "Sánscrito (fonético KaGaPa)"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Marathi layouts
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:328
|
||
msgid "mr"
|
||
msgstr "mr"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:329
|
||
msgid "Marathi (KaGaPa phonetic)"
|
||
msgstr "Maratí (fonético KaGaPa)"
|
||
|
||
# no entiendo por que este mensaje aparece como difuso
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:330
|
||
msgid "English (India, with rupee sign)"
|
||
msgstr "Inglés (India, con signo de rupia)"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Bosnian layouts
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:332
|
||
msgid "bs"
|
||
msgstr "bs"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:333
|
||
msgid "Bosnian"
|
||
msgstr "Bosnio"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:334
|
||
msgid "Bosnian (with guillemets for quotes)"
|
||
msgstr "Bosnio (usar guillemots para comillas)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:335
|
||
msgid "Bosnian (with Bosnian digraphs)"
|
||
msgstr "Bosnio (con dígrafos bosnios)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:336
|
||
msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian digraphs)"
|
||
msgstr "Bosnio (teclado de EE. UU. con dígrafos bosnios)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:337
|
||
msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian letters)"
|
||
msgstr "Bosnio (teclado de EE. UU. con letras bosnias)"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Portuguese layouts
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:339 ../rules/base.extras.xml.in.h:87
|
||
msgid "pt"
|
||
msgstr "pt"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:340 ../rules/base.extras.xml.in.h:88
|
||
msgid "Portuguese (Brazil)"
|
||
msgstr "Portugués (Brasil)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:341
|
||
msgid "Portuguese (Brazil, eliminate dead keys)"
|
||
msgstr "Portugués (Brasil, eliminar teclas muertas)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:342
|
||
msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)"
|
||
msgstr "Portugués (Brasil, Dvorak)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:343
|
||
msgid "Portuguese (Brazil, Nativo)"
|
||
msgstr "Portugués (Brasil, Nativo)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:344
|
||
msgid "Portuguese (Brazil, Nativo for US keyboards)"
|
||
msgstr "Portugués (Brasil, Nativo para teclados de EE. UU.)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:345
|
||
msgid "Esperanto (Brazil, Nativo)"
|
||
msgstr "Esperanto (Brasil, Nativo)"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Bulgarian layouts
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:347
|
||
msgid "bg"
|
||
msgstr "bg"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:348
|
||
msgid "Bulgarian"
|
||
msgstr "Búlgaro"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:349
|
||
msgid "Bulgarian (traditional phonetic)"
|
||
msgstr "Búlgaro (fonética tradicional)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:350
|
||
msgid "Bulgarian (new phonetic)"
|
||
msgstr "Búlgaro (fonética nueva)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:351
|
||
msgid "Arabic (Morocco)"
|
||
msgstr "Árabbe (Marruecos)"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for French layouts
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:353 ../rules/base.extras.xml.in.h:15
|
||
msgid "fr"
|
||
msgstr "fr"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:354
|
||
msgid "French (Morocco)"
|
||
msgstr "Francés (Marruecos)"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Berber layouts
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:356
|
||
msgid "ber"
|
||
msgstr "ber"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:357
|
||
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)"
|
||
msgstr "Bereber (Marruecos, tifinagh)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:358
|
||
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative)"
|
||
msgstr "Bereber (Marruecos, alternativo tifinagh)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:359
|
||
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative phonetic)"
|
||
msgstr "Bereber (Marruecos, alternativo fonético tifinagh)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:360
|
||
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)"
|
||
msgstr "Bereber (Marruecos, tifinagh extendido)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:361
|
||
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)"
|
||
msgstr "Bereber (Marruecos, tifinagh fonético)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:362
|
||
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)"
|
||
msgstr "Bereber (Marruecos, tifinagh fonético extendido)"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Cameroon layouts
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:364 ../rules/base.extras.xml.in.h:150
|
||
msgid "cm"
|
||
msgstr "cm"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:365 ../rules/base.extras.xml.in.h:151
|
||
msgid "English (Cameroon)"
|
||
msgstr "Inglés (Camerún)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:366
|
||
msgid "French (Cameroon)"
|
||
msgstr "Francés (Camerún)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:367
|
||
msgid "Cameroon Multilingual (qwerty)"
|
||
msgstr "Camerunés multilingüe (qwerty)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:368
|
||
msgid "Cameroon Multilingual (azerty)"
|
||
msgstr "Camerunés multilingüe (azerty)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:369
|
||
msgid "Cameroon Multilingual (Dvorak)"
|
||
msgstr "Camerunés multilingüe (Dvorak)"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Burmese layouts
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:371
|
||
msgid "my"
|
||
msgstr "my"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:372
|
||
msgid "Burmese"
|
||
msgstr "Burmese"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:373 ../rules/base.extras.xml.in.h:16
|
||
msgid "French (Canada)"
|
||
msgstr "Francés (Canadá)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:374
|
||
msgid "French (Canada, Dvorak)"
|
||
msgstr "Francés (Canadá, Dvorak)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:375
|
||
msgid "French (Canada, legacy)"
|
||
msgstr "Francés (Canadá, arcaico)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:376
|
||
msgid "Canadian Multilingual"
|
||
msgstr "Canadiense multilingüe"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:377
|
||
msgid "Canadian Multilingual (first part)"
|
||
msgstr "Canadiense multilingüe (primera parte)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:378
|
||
msgid "Canadian Multilingual (second part)"
|
||
msgstr "Canadiense multilingüe (segunda parte)"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Inuktikut layouts
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:380
|
||
msgid "ike"
|
||
msgstr "ike"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:381
|
||
msgid "Inuktitut"
|
||
msgstr "Inuktitut"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:382
|
||
msgid "English (Canada)"
|
||
msgstr "Inglés (Canadá)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:383
|
||
msgid "French (Democratic Republic of the Congo)"
|
||
msgstr "Francés (República Democrática del Congo)"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Taiwanese layouts
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:385
|
||
msgid "zh"
|
||
msgstr "zh"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:386
|
||
msgid "Chinese"
|
||
msgstr "Chino"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:387
|
||
msgid "Tibetan"
|
||
msgstr "Tibetano"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:388
|
||
msgid "Tibetan (with ASCII numerals)"
|
||
msgstr "Tibetano (con numerales ASCII)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:389
|
||
msgid "ug"
|
||
msgstr "ug"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:390
|
||
msgid "Uyghur"
|
||
msgstr "Uigur"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Croatian layouts
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:392
|
||
msgid "hr"
|
||
msgstr "hr"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:393
|
||
msgid "Croatian"
|
||
msgstr "Croata"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:394
|
||
msgid "Croatian (with guillemets for quotes)"
|
||
msgstr "Croata (usar guillemots para comillas)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:395
|
||
msgid "Croatian (with Croatian digraphs)"
|
||
msgstr "Croata (con dígrafos croatas)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:396
|
||
msgid "Croatian (US keyboard with Croatian digraphs)"
|
||
msgstr "Croata (teclado de EE. UU. con dígrafos croatas)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:397
|
||
msgid "Croatian (US keyboard with Croatian letters)"
|
||
msgstr "Croata (teclado de EE. UU. con letras croatas)"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Chech layouts
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:399 ../rules/base.extras.xml.in.h:90
|
||
msgid "cs"
|
||
msgstr "cs"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:400 ../rules/base.extras.xml.in.h:91
|
||
msgid "Czech"
|
||
msgstr "Checo"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:401
|
||
msgid "Czech (with <\\|> key)"
|
||
msgstr "Checo (con tecla «\\|»)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:402
|
||
msgid "Czech (qwerty)"
|
||
msgstr "Checo (qwery)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:403
|
||
msgid "Czech (qwerty, extended Backslash)"
|
||
msgstr "Checo (qwerty, contrabarra extendida)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:404
|
||
msgid "Czech (UCW layout, accented letters only)"
|
||
msgstr "Checo (distribución UCW, sólo teclas con tilde)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:405
|
||
msgid "Czech (US Dvorak with CZ UCW support)"
|
||
msgstr "Checo (teclado Dvorak EE. UU. con soporte para UCW checo)"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Danish layouts
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:407 ../rules/base.extras.xml.in.h:93
|
||
msgid "da"
|
||
msgstr "da"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:408 ../rules/base.extras.xml.in.h:94
|
||
msgid "Danish"
|
||
msgstr "Danés"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:409
|
||
msgid "Danish (eliminate dead keys)"
|
||
msgstr "Danés (eliminar teclas muertas)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:410
|
||
msgid "Danish (Winkeys)"
|
||
msgstr "Danés (teclas Windows)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:411
|
||
msgid "Danish (Macintosh)"
|
||
msgstr "Danés (Macintosh)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:412
|
||
msgid "Danish (Macintosh, eliminate dead keys)"
|
||
msgstr "Danés (Macintosh, eliminar teclas muertas)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:413
|
||
msgid "Danish (Dvorak)"
|
||
msgstr "Danés (Dvorak)"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Dutch layouts
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:415 ../rules/base.extras.xml.in.h:96
|
||
msgid "nl"
|
||
msgstr "nl"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:416 ../rules/base.extras.xml.in.h:97
|
||
msgid "Dutch"
|
||
msgstr "Holandés"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:417
|
||
msgid "Dutch (Sun dead keys)"
|
||
msgstr "Holandés (teclas muertas de Sun)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:418
|
||
msgid "Dutch (Macintosh)"
|
||
msgstr "Holandés (Macintosh)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:419
|
||
msgid "Dutch (standard)"
|
||
msgstr "Holandés (estándar)"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Dzongkha layouts
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:421
|
||
msgid "dz"
|
||
msgstr "dz"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:422
|
||
msgid "Dzongkha"
|
||
msgstr "Dzongkha"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Estonian layouts
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:424 ../rules/base.extras.xml.in.h:99
|
||
msgid "et"
|
||
msgstr "et"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:425 ../rules/base.extras.xml.in.h:100
|
||
msgid "Estonian"
|
||
msgstr "Estonio"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:426
|
||
msgid "Estonian (eliminate dead keys)"
|
||
msgstr "Estonio (eliminar teclas muertas)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:427
|
||
msgid "Estonian (Dvorak)"
|
||
msgstr "Estonio (Dvorak)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:428
|
||
msgid "Estonian (US keyboard with Estonian letters)"
|
||
msgstr "Estonio (teclado EE. UU. con letras estonias)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:429 ../rules/base.extras.xml.in.h:30
|
||
msgid "Persian"
|
||
msgstr "Persa"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:430
|
||
msgid "Persian (with Persian keypad)"
|
||
msgstr "Persa (con teclado numérico persa)"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Kurdish layouts
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:432
|
||
msgid "ku"
|
||
msgstr "ku"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:433
|
||
msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)"
|
||
msgstr "Kurdo (Irán latino Q)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:434
|
||
msgid "Kurdish (Iran, F)"
|
||
msgstr "Kurdo (Irán, F)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:435
|
||
msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)"
|
||
msgstr "Kurdo (Irán, latino Alt-Q)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:436
|
||
msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)"
|
||
msgstr "Kurdo (Irán, arábigolatino)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:437
|
||
msgid "Iraqi"
|
||
msgstr "Iraquí"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:438
|
||
msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)"
|
||
msgstr "Kurdo (Irak, latino Q)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:439
|
||
msgid "Kurdish (Iraq, F)"
|
||
msgstr "Kurdo (Irak, F)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:440
|
||
msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)"
|
||
msgstr "Kurdo (Irak, latino Alt-Q)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:441
|
||
msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)"
|
||
msgstr "Kurdo (Irak, arábigolatino)"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Faroese layouts
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:443
|
||
msgid "fo"
|
||
msgstr "fo"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:444
|
||
msgid "Faroese"
|
||
msgstr "Faroés"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:445
|
||
msgid "Faroese (eliminate dead keys)"
|
||
msgstr "Faroés (eliminar teclas muertas)"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Finnish layouts
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:447 ../rules/base.extras.xml.in.h:102
|
||
msgid "fi"
|
||
msgstr "fi"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:448 ../rules/base.extras.xml.in.h:103
|
||
msgid "Finnish"
|
||
msgstr "Finlandés"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:449
|
||
msgid "Finnish (classic)"
|
||
msgstr "Finlandés (clásico)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:450
|
||
msgid "Finnish (classic, eliminate dead keys)"
|
||
msgstr "Finlandés (clásico, eliminar teclas muertas)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:451
|
||
msgid "Finnish (Winkeys)"
|
||
msgstr "Finlandés (teclas Windows)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:452
|
||
msgid "Northern Saami (Finland)"
|
||
msgstr "Lapón del norte (Finlandia)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:453
|
||
msgid "Finnish (Macintosh)"
|
||
msgstr "Finlandés (Macintosh)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:454 ../rules/base.extras.xml.in.h:105
|
||
msgid "French"
|
||
msgstr "Francés"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:455
|
||
msgid "French (eliminate dead keys)"
|
||
msgstr "Francés (eliminar teclas muertas)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:456
|
||
msgid "French (Sun dead keys)"
|
||
msgstr "Francés (teclas muertas de Sun)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:457
|
||
msgid "French (alternative)"
|
||
msgstr "Francés (alternativo)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:458
|
||
msgid "French (alternative, Latin-9 only)"
|
||
msgstr "Francés (alternativo, sólo latin-9)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:459
|
||
msgid "French (alternative, eliminate dead keys)"
|
||
msgstr "Francés (alternativo, eliminar teclas muertas)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:460
|
||
msgid "French (alternative, Sun dead keys)"
|
||
msgstr "Francés (alternativo, teclas muertas de Sun)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:461
|
||
msgid "French (legacy, alternative)"
|
||
msgstr "Francés (arcaico, alternativo)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:462
|
||
msgid "French (legacy, alternative, eliminate dead keys)"
|
||
msgstr "Francés (arcaico, alternativo, eliminar teclas muertas)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:463
|
||
msgid "French (legacy, alternative, Sun dead keys)"
|
||
msgstr "Francés (arcaico, alternativo, teclas muertas de Sun)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:464
|
||
msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)"
|
||
msgstr "Francés (bepo, ergonómico, forma Dvorak)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:465
|
||
msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, Latin-9 only)"
|
||
msgstr "Francés (bepo, ergonómico, forma Dvorak, sólo latin-9)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:466
|
||
msgid "French (Dvorak)"
|
||
msgstr "Francés (Dvorak)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:467
|
||
msgid "French (Macintosh)"
|
||
msgstr "Francés (Macintosh)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:468
|
||
msgid "French (Breton)"
|
||
msgstr "Francés (bretón)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:469
|
||
msgid "Occitan"
|
||
msgstr "Occitano"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:470
|
||
msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)"
|
||
msgstr "Georgiano (Francia, AZERTY tskapo)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:471
|
||
msgid "English (Ghana)"
|
||
msgstr "Inglés (Ghana)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:472
|
||
msgid "English (Ghana, multilingual)"
|
||
msgstr "Inglés (Ghana, multilingüe)"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Akan layouts
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:474
|
||
msgid "ak"
|
||
msgstr "ak"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:475
|
||
msgid "Akan"
|
||
msgstr "Akan"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Ewe layouts
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:477
|
||
msgid "ee"
|
||
msgstr "ee"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:478
|
||
msgid "Ewe"
|
||
msgstr "Ewe"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Fula layouts
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:480
|
||
msgid "ff"
|
||
msgstr "ff"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:481
|
||
msgid "Fula"
|
||
msgstr "Fula"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Ga layouts
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:483
|
||
msgid "gaa"
|
||
msgstr "gaa"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:484
|
||
msgid "Ga"
|
||
msgstr "Ga"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Hausa layouts
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:486
|
||
msgid "ha"
|
||
msgstr "ha"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:487
|
||
msgid "Hausa"
|
||
msgstr "Hausa"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Avatime layouts
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:489
|
||
msgid "avn"
|
||
msgstr "avn"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:490
|
||
msgid "Avatime"
|
||
msgstr "Avatime"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:491
|
||
msgid "English (Ghana, GILLBT)"
|
||
msgstr "Inglés (Ghana, GILLBT)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:492
|
||
msgid "French (Guinea)"
|
||
msgstr "Francés (Guinea)"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Georgian layouts
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:494
|
||
msgid "ka"
|
||
msgstr "ka"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:495
|
||
msgid "Georgian"
|
||
msgstr "Georgiano"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:496
|
||
msgid "Georgian (ergonomic)"
|
||
msgstr "Georgiano (ergonómico)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:497
|
||
msgid "Georgian (MESS)"
|
||
msgstr "Georgiano (MESS)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:498
|
||
msgid "Russian (Georgia)"
|
||
msgstr "Ruso (Georgia)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:499
|
||
msgid "Ossetian (Georgia)"
|
||
msgstr "Osetio (Georgia)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:500 ../rules/base.extras.xml.in.h:23
|
||
msgid "German"
|
||
msgstr "Alemán"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:501
|
||
msgid "German (dead acute)"
|
||
msgstr "Alemán (acento muerto)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:502
|
||
msgid "German (dead grave acute)"
|
||
msgstr "Alemán (acento grave muerto)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:503
|
||
msgid "German (eliminate dead keys)"
|
||
msgstr "Alemán (eliminar teclas muertas)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:504
|
||
msgid "German (T3)"
|
||
msgstr "Alemán (T3)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:505
|
||
msgid "Romanian (Germany)"
|
||
msgstr "Rumano (Alemania)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:506
|
||
msgid "Romanian (Germany, eliminate dead keys)"
|
||
msgstr "Rumano (Alemania, eliminar teclas muertas)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:507
|
||
msgid "German (Dvorak)"
|
||
msgstr "Alemán (Dvorak)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:508
|
||
msgid "German (Sun dead keys)"
|
||
msgstr "Alemán (teclas muertas de Sun)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:509
|
||
msgid "German (Neo 2)"
|
||
msgstr "Alemán (Neo 2)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:510
|
||
msgid "German (Macintosh)"
|
||
msgstr "Alemán (Macintosh)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:511
|
||
msgid "German (Macintosh, eliminate dead keys)"
|
||
msgstr "Alemán (Macintosh, eliminar teclas muertas)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:512
|
||
msgid "Lower Sorbian"
|
||
msgstr "Bajo sorbio"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:513
|
||
msgid "Lower Sorbian (qwertz)"
|
||
msgstr "Bajo sorbio (qwertz)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:514
|
||
msgid "German (qwerty)"
|
||
msgstr "Alemán (qwerty)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:515
|
||
msgid "Turkish (Germany)"
|
||
msgstr "Turco (Alemania)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:516
|
||
msgid "Russian (Germany, phonetic)"
|
||
msgstr "Ruso (Alemania, fonético)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:517
|
||
msgid "German (legacy)"
|
||
msgstr "Alemán (arcaico)"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Greek layouts
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:519 ../rules/base.extras.xml.in.h:107
|
||
msgid "gr"
|
||
msgstr "gr"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:520 ../rules/base.extras.xml.in.h:108
|
||
msgid "Greek"
|
||
msgstr "Griego"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:521
|
||
msgid "Greek (simple)"
|
||
msgstr "Griego (simple)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:522
|
||
msgid "Greek (extended)"
|
||
msgstr "Griego (extendido)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:523
|
||
msgid "Greek (eliminate dead keys)"
|
||
msgstr "Griego (eliminar teclas muertas)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:524
|
||
msgid "Greek (polytonic)"
|
||
msgstr "Griego (politónico)"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Hungarian layouts
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:526
|
||
msgid "hu"
|
||
msgstr "hu"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:527
|
||
msgid "Hungarian"
|
||
msgstr "Húngaro"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:528
|
||
msgid "Hungarian (standard)"
|
||
msgstr "Húngaro (estándar)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:529
|
||
msgid "Hungarian (eliminate dead keys)"
|
||
msgstr "Húngaro (eliminar teclas muertas)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:530
|
||
msgid "Hungarian (qwerty)"
|
||
msgstr "Húngaro (qwerty)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:531
|
||
msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/dead keys)"
|
||
msgstr "Húngaro (101/qwertz/coma/teclas muertas)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:532
|
||
msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
|
||
msgstr "Húngaro (101/qwertz/coma/eliminar teclas muertas)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:533
|
||
msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/dead keys)"
|
||
msgstr "Húngaro (101/qwertz/punto/teclas muertas)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:534
|
||
msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
|
||
msgstr "Húngaro (101/qwertz/punto/eliminar teclas muertas)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:535
|
||
msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/dead keys)"
|
||
msgstr "Húngaro (101/qwerty/coma/teclas muertas)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:536
|
||
msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
|
||
msgstr "Húngaro (101/qwerty/coma/eliminar teclas muertas)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:537
|
||
msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/dead keys)"
|
||
msgstr "Húngaro (101/qwerty/punto/teclas muertas)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:538
|
||
msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
|
||
msgstr "Húngaro (101/qwerty/punto/eliminar teclas muertas)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:539
|
||
msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/dead keys)"
|
||
msgstr "Húngaro (102/qwertz/coma/teclas muertas)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:540
|
||
msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
|
||
msgstr "Húngaro (102/qwertz/coma/eliminar teclas muertas)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:541
|
||
msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/dead keys)"
|
||
msgstr "Húngaro (102/qwertz/punto/teclas muertas)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:542
|
||
msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
|
||
msgstr "Húngaro (102/qwertz/punto/eliminar teclas muertas)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:543
|
||
msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)"
|
||
msgstr "Húngaro (102/qwerty/coma/teclas muertas)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:544
|
||
msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
|
||
msgstr "Húngaro (102/qwerty/coma/eliminar teclas muertas)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:545
|
||
msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)"
|
||
msgstr "Húngaro (102/qwerty/punto/teclas muertas)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:546
|
||
msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
|
||
msgstr "Húngaro (102/qwerty/punto/eliminar teclas muertas)"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Icelandic layouts
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:548
|
||
msgid "is"
|
||
msgstr "is"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:549
|
||
msgid "Icelandic"
|
||
msgstr "Islandés"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:550
|
||
msgid "Icelandic (Sun dead keys)"
|
||
msgstr "Islandés (teclas muertas de Sun)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:551
|
||
msgid "Icelandic (eliminate dead keys)"
|
||
msgstr "Islandés (eliminar teclas muertas)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:552
|
||
msgid "Icelandic (Macintosh, legacy)"
|
||
msgstr "Islandés (Macintosh, arcaico)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:553
|
||
msgid "Icelandic (Macintosh)"
|
||
msgstr "Islandés (Macintosh)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:554
|
||
msgid "Icelandic (Dvorak)"
|
||
msgstr "Islandés (Dvorak)"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Hebrew layouts
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:556 ../rules/base.extras.xml.in.h:78
|
||
msgid "he"
|
||
msgstr "he"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:557 ../rules/base.extras.xml.in.h:79
|
||
msgid "Hebrew"
|
||
msgstr "Hebreo"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:558
|
||
msgid "Hebrew (lyx)"
|
||
msgstr "Hebreo (lyx)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:559
|
||
msgid "Hebrew (phonetic)"
|
||
msgstr "Hebreo (fonético)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:560
|
||
msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)"
|
||
msgstr "Hebreo (bíblico, tiro)"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Italian layouts
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:562 ../rules/base.extras.xml.in.h:110
|
||
msgid "it"
|
||
msgstr "it"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:563 ../rules/base.extras.xml.in.h:111
|
||
msgid "Italian"
|
||
msgstr "Italiano"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:564
|
||
msgid "Italian (eliminate dead keys)"
|
||
msgstr "Italiano (eliminar teclas muertas)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:565
|
||
msgid "Italian (Winkeys)"
|
||
msgstr "Italiano (teclas Windows)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:566
|
||
msgid "Italian (Macintosh)"
|
||
msgstr "Italiano (Macintosh)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:567
|
||
msgid "Italian (US keyboard with Italian letters)"
|
||
msgstr "Italiano (teclado EE. UU. con letras italianas)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:568
|
||
msgid "Georgian (Italy)"
|
||
msgstr "Georgiano (Italia)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:569
|
||
msgid "Italian (IBM 142)"
|
||
msgstr "Italiano (IBM 142)"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Japanese layouts
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:571 ../rules/base.extras.xml.in.h:113
|
||
msgid "ja"
|
||
msgstr "ja"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:572 ../rules/base.extras.xml.in.h:114
|
||
msgid "Japanese"
|
||
msgstr "Japones"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:573
|
||
msgid "Japanese (Kana)"
|
||
msgstr "Japonés (kana)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:574
|
||
msgid "Japanese (Kana 86)"
|
||
msgstr "Japonés (kana 86)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:575
|
||
msgid "Japanese (OADG 109A)"
|
||
msgstr "Japonés (OADG 109A)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:576
|
||
msgid "Japanese (Macintosh)"
|
||
msgstr "Japonés (Macintosh)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:577
|
||
msgid "Japanese (Dvorak)"
|
||
msgstr "Japonés (Dvorak)"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Kikuyu layouts
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:579
|
||
msgid "ki"
|
||
msgstr "ki"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:580
|
||
msgid "Kyrgyz"
|
||
msgstr "Kirguí"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:581
|
||
msgid "Kyrgyz (phonetic)"
|
||
msgstr "Kirguí (fonético)"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Khmer layouts
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:583
|
||
msgid "km"
|
||
msgstr "km"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:584
|
||
msgid "Khmer (Cambodia)"
|
||
msgstr "Khmer (Camboya)"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Kazakh layouts
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:586
|
||
msgid "kk"
|
||
msgstr "kk"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:587
|
||
msgid "Kazakh"
|
||
msgstr "Kazajo"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:588
|
||
msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)"
|
||
msgstr "Ruso (Kazajstán, con kazajo)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:589
|
||
msgid "Kazakh (with Russian)"
|
||
msgstr "Kazajo (con ruso)"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Lao layouts
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:591
|
||
msgid "lo"
|
||
msgstr "lo"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:592
|
||
msgid "Lao"
|
||
msgstr "Lao"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:593
|
||
msgid "Lao (STEA proposed standard layout)"
|
||
msgstr "Lao (distribución propuesta STEA estándar)"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Spanish layouts
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:595 ../rules/base.extras.xml.in.h:126
|
||
msgid "es"
|
||
msgstr "es"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:596
|
||
msgid "Spanish (Latin American)"
|
||
msgstr "Español (latinoamericano)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:597
|
||
msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)"
|
||
msgstr "Español (latinoamericano, eliminar teclas muertas)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:598
|
||
msgid "Spanish (Latin American, include dead tilde)"
|
||
msgstr "Español (latinoamericano, incluir tilde muerta)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:599
|
||
msgid "Spanish (Latin American, Sun dead keys)"
|
||
msgstr "Español (latinoamericano, teclas muertas de Sun)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:600
|
||
msgid "Spanish (Latin American, Dvorak)"
|
||
msgstr "Español (latinoamericano, Dvorak)"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Lithuanian layouts
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:602 ../rules/base.extras.xml.in.h:32
|
||
msgid "lt"
|
||
msgstr "lt"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:603 ../rules/base.extras.xml.in.h:33
|
||
msgid "Lithuanian"
|
||
msgstr "Lituano"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:604
|
||
msgid "Lithuanian (standard)"
|
||
msgstr "Lituano (estándar)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:605
|
||
msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)"
|
||
msgstr "Lituano (teclado de EE. UU. con letras lituanas)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:606
|
||
msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)"
|
||
msgstr "Lituano (IBM LST 1205-92)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:607
|
||
msgid "Lithuanian (LEKP)"
|
||
msgstr "Lituano (LEKP)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:608
|
||
msgid "Lithuanian (LEKPa)"
|
||
msgstr "Lituano (LEKPa)"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Latvian layouts
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:610 ../rules/base.extras.xml.in.h:36
|
||
msgid "lv"
|
||
msgstr "lv"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:611 ../rules/base.extras.xml.in.h:37
|
||
msgid "Latvian"
|
||
msgstr "Letón"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:612
|
||
msgid "Latvian (apostrophe variant)"
|
||
msgstr "Letón (variante con apóstrofo)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:613
|
||
msgid "Latvian (tilde variant)"
|
||
msgstr "Letón (variante virgulilla)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:614
|
||
msgid "Latvian (F variant)"
|
||
msgstr "Letón (variante de letra F)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:615
|
||
msgid "Latvian (modern)"
|
||
msgstr "Letón (moderno)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:616
|
||
msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)"
|
||
msgstr "Letón (ergonómico, ŪGJRMV)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:617
|
||
msgid "Latvian (adapted)"
|
||
msgstr "Letón (adaptado)"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Maori layouts
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:619
|
||
msgid "mi"
|
||
msgstr "mi"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:620
|
||
msgid "Maori"
|
||
msgstr "Maorí"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Serbian layouts
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:622 ../rules/base.extras.xml.in.h:67
|
||
msgid "sr"
|
||
msgstr "sr"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:623
|
||
msgid "Montenegrin"
|
||
msgstr "Montenegrino"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:624
|
||
msgid "Montenegrin (Cyrillic)"
|
||
msgstr "Montenegrino (cirílico)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:625
|
||
msgid "Montenegrin (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)"
|
||
msgstr "Montenegrino (cirílico, ZE y ZHE intercambiados)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:626
|
||
msgid "Montenegrin (Latin Unicode)"
|
||
msgstr "Montenegrino (latino Unicode)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:627
|
||
msgid "Montenegrin (Latin qwerty)"
|
||
msgstr "Montenegrino (latino qwerty)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:628
|
||
msgid "Montenegrin (Latin Unicode qwerty)"
|
||
msgstr "Montenegrino (latino Unicode qwerty)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:629
|
||
msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)"
|
||
msgstr "Montenegrino (cirílico con guillemots)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:630
|
||
msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)"
|
||
msgstr "Montenegrino (latino con guillemots)"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Macedonian layouts
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:632
|
||
msgid "mk"
|
||
msgstr "mk"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:633
|
||
msgid "Macedonian"
|
||
msgstr "Macedonio"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:634
|
||
msgid "Macedonian (eliminate dead keys)"
|
||
msgstr "Macedonio (eliminar teclas muertas)"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Maltese layouts
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:636
|
||
msgid "mt"
|
||
msgstr "mt"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:637
|
||
msgid "Maltese"
|
||
msgstr "Maltés"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:638
|
||
msgid "Maltese (with US layout)"
|
||
msgstr "Maltés (con distribución para EE. UU.)"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Mongolian layouts
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:640
|
||
msgid "mn"
|
||
msgstr "mn"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:641
|
||
msgid "Mongolian"
|
||
msgstr "Mongol"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Norwegian layouts
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:643 ../rules/base.extras.xml.in.h:118
|
||
msgid "no"
|
||
msgstr "no"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:644 ../rules/base.extras.xml.in.h:119
|
||
msgid "Norwegian"
|
||
msgstr "Noruego"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:645
|
||
msgid "Norwegian (eliminate dead keys)"
|
||
msgstr "Noruego (eliminar teclas muertas)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:646
|
||
msgid "Norwegian (Winkeys)"
|
||
msgstr "Noruego (teclas Windows)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:647
|
||
msgid "Norwegian (Dvorak)"
|
||
msgstr "Noruego (Dvorak)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:648
|
||
msgid "Northern Saami (Norway)"
|
||
msgstr "Lapón del norte (Noruega)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:649
|
||
msgid "Northern Saami (Norway, eliminate dead keys)"
|
||
msgstr "Lapón del norte (Noruego, eliminar teclas muertas)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:650
|
||
msgid "Norwegian (Macintosh)"
|
||
msgstr "Noruego (Macintosh)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:651
|
||
msgid "Norwegian (Macintosh, eliminate dead keys)"
|
||
msgstr "Noruego (Macintosh, eliminar teclas muertas)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:652
|
||
msgid "Norwegian (Colemak)"
|
||
msgstr "Noruego (Colemak)"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Polish layouts
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:654 ../rules/base.extras.xml.in.h:56
|
||
msgid "pl"
|
||
msgstr "pl"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:655 ../rules/base.extras.xml.in.h:57
|
||
msgid "Polish"
|
||
msgstr "Polaco"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:656
|
||
msgid "Polish (legacy)"
|
||
msgstr "Polaco (arcaico)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:657
|
||
msgid "Polish (qwertz)"
|
||
msgstr "Polaco (qwertz)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:658
|
||
msgid "Polish (Dvorak)"
|
||
msgstr "Polaco (Dvorak)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:659
|
||
msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on quotemark key)"
|
||
msgstr "Polaco (Dvorak, comillas polacas en la tecla de comillas)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:660
|
||
msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on key 1)"
|
||
msgstr "Polaco (Dvorak, comillas polacas en la tecla 1)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:661
|
||
msgid "Kashubian"
|
||
msgstr "Casubio"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:662
|
||
msgid "Silesian"
|
||
msgstr "Silesiano"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:663
|
||
msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)"
|
||
msgstr "Ruso (Polonia, Dvorak fonético)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:664
|
||
msgid "Polish (programmer Dvorak)"
|
||
msgstr "Polaco (Dvorak de programador)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:665 ../rules/base.extras.xml.in.h:121
|
||
msgid "Portuguese"
|
||
msgstr "Portugués"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:666
|
||
msgid "Portuguese (eliminate dead keys)"
|
||
msgstr "Portugués (eliminar teclas muertas)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:667
|
||
msgid "Portuguese (Sun dead keys)"
|
||
msgstr "Portugués (teclas muertas de Sun)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:668
|
||
msgid "Portuguese (Macintosh)"
|
||
msgstr "Portugués (Macintosh)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:669
|
||
msgid "Portuguese (Macintosh, eliminate dead keys)"
|
||
msgstr "Portugués (Macintosh, eliminar teclas muertas)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:670
|
||
msgid "Portuguese (Macintosh, Sun dead keys)"
|
||
msgstr "Portugués (Macintosh, teclas muertas de Sun)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:671
|
||
msgid "Portuguese (Nativo)"
|
||
msgstr "Portugués (Nativo)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:672
|
||
msgid "Portuguese (Nativo for US keyboards)"
|
||
msgstr "Portugués (Nativo para teclados de EE. UU.)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:673
|
||
msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)"
|
||
msgstr "Esperanto (Portugal, Nativo)"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Romanian layouts
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:675 ../rules/base.extras.xml.in.h:61
|
||
msgid "ro"
|
||
msgstr "ro"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:676 ../rules/base.extras.xml.in.h:62
|
||
msgid "Romanian"
|
||
msgstr "Rumano"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:677
|
||
msgid "Romanian (cedilla)"
|
||
msgstr "Rumano (cedilla)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:678
|
||
msgid "Romanian (standard)"
|
||
msgstr "Rumano (estándar)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:679
|
||
msgid "Romanian (standard cedilla)"
|
||
msgstr "Rumano (cedilla estándar)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:680
|
||
msgid "Romanian (WinKeys)"
|
||
msgstr "Rumano (teclas Windows)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:681 ../rules/base.extras.xml.in.h:71
|
||
msgid "Russian"
|
||
msgstr "Ruso"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:682
|
||
msgid "Russian (phonetic)"
|
||
msgstr "Ruso (fonético)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:683
|
||
msgid "Russian (phonetic WinKeys)"
|
||
msgstr "Ruso (fonético con teclas Windows)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:684
|
||
msgid "Russian (typewriter)"
|
||
msgstr "Ruso (máquina de escribir)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:685
|
||
msgid "Russian (legacy)"
|
||
msgstr "Ruso (arcaico)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:686
|
||
msgid "Russian (typewriter, legacy)"
|
||
msgstr "Ruso (máquina de escribir, arcaico)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:687
|
||
msgid "Tatar"
|
||
msgstr "Tatar"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:688
|
||
msgid "Ossetian (legacy)"
|
||
msgstr "Osetio (arcaico)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:689
|
||
msgid "Ossetian (WinKeys)"
|
||
msgstr "Osetio (teclas Windows)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:690
|
||
msgid "Chuvash"
|
||
msgstr "Chuvash"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:691
|
||
msgid "Chuvash (Latin)"
|
||
msgstr "Cuvash (latino)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:692
|
||
msgid "Udmurt"
|
||
msgstr "Udmurto"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:693
|
||
msgid "Komi"
|
||
msgstr "Komi"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:694
|
||
msgid "Yakut"
|
||
msgstr "Yakuto"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:695
|
||
msgid "Kalmyk"
|
||
msgstr "Calmuco"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:696
|
||
msgid "Russian (DOS)"
|
||
msgstr "Ruso (DOS)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:697
|
||
msgid "Russian (Macintosh)"
|
||
msgstr "Ruso (Macintosh)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:698
|
||
msgid "Serbian (Russia)"
|
||
msgstr "Serbio (Rusia)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:699
|
||
msgid "Bashkirian"
|
||
msgstr "Bashkiriano"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:700
|
||
msgid "Mari"
|
||
msgstr "Mari"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:701
|
||
msgid "Russian (phonetic azerty)"
|
||
msgstr "Ruso (fonético azerty)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:702
|
||
msgid "Russian (phonetic French)"
|
||
msgstr "Ruso (fonético francés)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:703 ../rules/base.extras.xml.in.h:68
|
||
msgid "Serbian"
|
||
msgstr "Serbio"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:704
|
||
msgid "Serbian (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)"
|
||
msgstr "Serbio (cirílico, ZE y ZHE intercambiados)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:705
|
||
msgid "Serbian (Latin)"
|
||
msgstr "Serbio (latino)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:706
|
||
msgid "Serbian (Latin Unicode)"
|
||
msgstr "Serbio (latino Unicode)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:707
|
||
msgid "Serbian (Latin qwerty)"
|
||
msgstr "Serbio (latino qwerty)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:708
|
||
msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)"
|
||
msgstr "Serbio (latino Unicode qwerty)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:709
|
||
msgid "Serbian (Cyrillic with guillemets)"
|
||
msgstr "Serbio (cirílico con guillemots)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:710
|
||
msgid "Serbian (Latin with guillemets)"
|
||
msgstr "Serbio (latino con guillemots)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:711
|
||
msgid "Pannonian Rusyn"
|
||
msgstr "Rusino de Panonia"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Slovenian layouts
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:713
|
||
msgid "sl"
|
||
msgstr "sl"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:714
|
||
msgid "Slovenian"
|
||
msgstr "Esloveno"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:715
|
||
msgid "Slovenian (with guillemets for quotes)"
|
||
msgstr "Esloveno (con guillemots para comillas)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:716
|
||
msgid "Slovenian (US keyboard with Slovenian letters)"
|
||
msgstr "Esloveno (teclado EE. UU. con letras eslovenas)"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Slovak layouts
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:718 ../rules/base.extras.xml.in.h:123
|
||
msgid "sk"
|
||
msgstr "sk"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:719 ../rules/base.extras.xml.in.h:124
|
||
msgid "Slovak"
|
||
msgstr "Eslovaco"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:720
|
||
msgid "Slovak (extended Backslash)"
|
||
msgstr "Eslovaco (contrabarra extendida)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:721
|
||
msgid "Slovak (qwerty)"
|
||
msgstr "Eslovaco (qwerty)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:722
|
||
msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)"
|
||
msgstr "Eslovaco (qwerty, contrabarra extendida)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:723 ../rules/base.extras.xml.in.h:127
|
||
msgid "Spanish"
|
||
msgstr "Español"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:724
|
||
msgid "Spanish (eliminate dead keys)"
|
||
msgstr "Español (eliminar teclas muertas)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:725
|
||
msgid "Spanish (Winkeys)"
|
||
msgstr "Español (teclas Windows)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:726
|
||
msgid "Spanish (include dead tilde)"
|
||
msgstr "Español (incluir tilde muerta)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:727
|
||
msgid "Spanish (Sun dead keys)"
|
||
msgstr "Español (teclas muertas de Sun)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:728
|
||
msgid "Spanish (Dvorak)"
|
||
msgstr "Español (Dvorak)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:729
|
||
msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and bottom-dot L)"
|
||
msgstr "Asturiano (España, con H y L con punto bajo)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:730
|
||
msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)"
|
||
msgstr "Catalán (España, con L con punto medio)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:731
|
||
msgid "Spanish (Macintosh)"
|
||
msgstr "Español (Macintosh)"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Swedish layouts
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:733 ../rules/base.extras.xml.in.h:129
|
||
msgid "sv"
|
||
msgstr "sv"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:734 ../rules/base.extras.xml.in.h:130
|
||
msgid "Swedish"
|
||
msgstr "Sueco"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:735
|
||
msgid "Swedish (eliminate dead keys)"
|
||
msgstr "Sueco (eliminar teclas muertas)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:736
|
||
msgid "Swedish (Dvorak)"
|
||
msgstr "Sueco (Dvorak)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:737
|
||
msgid "Russian (Sweden, phonetic)"
|
||
msgstr "Ruso (sueco, fonético)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:738
|
||
msgid "Russian (Sweden, phonetic, eliminate dead keys)"
|
||
msgstr "Ruso (sueco, fonético, eliminar teclas muertas)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:739
|
||
msgid "Northern Saami (Sweden)"
|
||
msgstr "Lapón del norte (Suecia)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:740
|
||
msgid "Swedish (Macintosh)"
|
||
msgstr "Sueco (Macintosh)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:741
|
||
msgid "Swedish (Svdvorak)"
|
||
msgstr "Sueco (Svdvorak)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:742
|
||
msgid "Swedish Sign Language"
|
||
msgstr "Lenguaje de signos sueco"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:743 ../rules/base.extras.xml.in.h:133
|
||
msgid "German (Switzerland)"
|
||
msgstr "Alemán (Suiza)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:744
|
||
msgid "German (Switzerland, legacy)"
|
||
msgstr "Alemán (Suiza, arcaico)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:745
|
||
msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)"
|
||
msgstr "Alemán (Suiza, eliminar teclas muertas)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:746
|
||
msgid "German (Switzerland, Sun dead keys)"
|
||
msgstr "Alemán (Suiza, teclas muertas de Sun)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:747
|
||
msgid "French (Switzerland)"
|
||
msgstr "Francés (Suiza)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:748
|
||
msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)"
|
||
msgstr "Francés (Suiza, eliminar teclas muertas)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:749
|
||
msgid "French (Switzerland, Sun dead keys)"
|
||
msgstr "Francés (Suiza, teclas muertas de Sun)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:750
|
||
msgid "French (Switzerland, Macintosh)"
|
||
msgstr "Francés (Suiza, Macintosh)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:751
|
||
msgid "German (Switzerland, Macintosh)"
|
||
msgstr "Alemán (Suiza, Macintosh)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:752
|
||
msgid "Arabic (Syria)"
|
||
msgstr "Árabe (Siria)"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Syriac layouts
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:754
|
||
msgid "syc"
|
||
msgstr "syc"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:755
|
||
msgid "Syriac"
|
||
msgstr "Sirio"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:756
|
||
msgid "Syriac (phonetic)"
|
||
msgstr "Sirio (fonético)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:757
|
||
msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)"
|
||
msgstr "Kurdo (Siria, latino Q)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:758
|
||
msgid "Kurdish (Syria, F)"
|
||
msgstr "Kurdo (Siria, F)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:759
|
||
msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)"
|
||
msgstr "Kurdo (Siria, latino Alt-Q)"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Tajik layouts
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:761
|
||
msgid "tg"
|
||
msgstr "tg"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:762
|
||
msgid "Tajik"
|
||
msgstr "Tajico"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:763
|
||
msgid "Tajik (legacy)"
|
||
msgstr "Tajico (arcaico)"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Sinhala layouts
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:765
|
||
msgid "si"
|
||
msgstr "si"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:766
|
||
msgid "Sinhala (phonetic)"
|
||
msgstr "Cingalés (fonético)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:767
|
||
msgid "Tamil (Sri Lanka, Unicode)"
|
||
msgstr "Tamil (Sri Lanka, Unicode)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:768
|
||
msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)"
|
||
msgstr "Tamil (Sri Lanka, máquina de escribir TAB)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:769
|
||
msgid "Singhala (US keyboard with Singhala letters)"
|
||
msgstr "Cingalés (teclado EE. UU. con letras cingalesas)"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Thai layouts
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:771
|
||
msgid "th"
|
||
msgstr "th"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:772
|
||
msgid "Thai"
|
||
msgstr "Tailandés"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:773
|
||
msgid "Thai (TIS-820.2538)"
|
||
msgstr "Tailandés (TIS-820.2538)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:774
|
||
msgid "Thai (Pattachote)"
|
||
msgstr "Tailandés (Pattachote)"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Turkish layouts
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:776 ../rules/base.extras.xml.in.h:136
|
||
msgid "tr"
|
||
msgstr "tr"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:777 ../rules/base.extras.xml.in.h:137
|
||
msgid "Turkish"
|
||
msgstr "Turco"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:778
|
||
msgid "Turkish (F)"
|
||
msgstr "Turco (F)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:779
|
||
msgid "Turkish (Alt-Q)"
|
||
msgstr "Turco (Alt-Q)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:780
|
||
msgid "Turkish (Sun dead keys)"
|
||
msgstr "Turco (teclas muertas de Sun)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:781
|
||
msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)"
|
||
msgstr "Kurdo (Turquía, latino Q)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:782
|
||
msgid "Kurdish (Turkey, F)"
|
||
msgstr "Kurdo (Turquía, F)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:783
|
||
msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)"
|
||
msgstr "Kurdo (Turquía, latino Alt-Q)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:784
|
||
msgid "Turkish (international with dead keys)"
|
||
msgstr "Turco (internacional con teclas muertas)"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:786 ../rules/base.extras.xml.in.h:63
|
||
msgid "crh"
|
||
msgstr "crh"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:787
|
||
msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)"
|
||
msgstr "Tártaro de Crimea (Q turca)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:788
|
||
msgid "Crimean Tatar (Turkish F)"
|
||
msgstr "Tártaro de Crimea (F turca)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:789
|
||
msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)"
|
||
msgstr "Tártaro de Crimea (Alt-Q turca)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:790
|
||
msgid "Taiwanese"
|
||
msgstr "Taiwanés"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:791
|
||
msgid "Taiwanese (indigenous)"
|
||
msgstr "Taiwanés (autóctono)"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Saisiyat layouts
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:793
|
||
msgid "xsy"
|
||
msgstr "xsy"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:794
|
||
msgid "Saisiyat (Taiwan)"
|
||
msgstr "Saisiyat (Taiwán)"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Ukranian layouts
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:796 ../rules/base.extras.xml.in.h:139
|
||
msgid "uk"
|
||
msgstr "uk"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:797 ../rules/base.extras.xml.in.h:140
|
||
msgid "Ukrainian"
|
||
msgstr "Ucraniano"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:798
|
||
msgid "Ukrainian (phonetic)"
|
||
msgstr "Ucraniano (fonético)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:799
|
||
msgid "Ukrainian (typewriter)"
|
||
msgstr "Ucraniano (máquina de escribir)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:800
|
||
msgid "Ukrainian (WinKeys)"
|
||
msgstr "Ucraniano (teclas Windows)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:801
|
||
msgid "Ukrainian (legacy)"
|
||
msgstr "Ucraniano (arcaico)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:802
|
||
msgid "Ukrainian (standard RSTU)"
|
||
msgstr "Ucraniano (estándar RSTU)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:803
|
||
msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)"
|
||
msgstr "Ruso (ucraniano estándar RSTU)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:804
|
||
msgid "Ukrainian (homophonic)"
|
||
msgstr "Ucraniano (homofónico)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:805 ../rules/base.extras.xml.in.h:142
|
||
msgid "English (UK)"
|
||
msgstr "Inglés (RU)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:806
|
||
msgid "English (UK, extended WinKeys)"
|
||
msgstr "Inglés (RU, extendido con teclas Windows)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:807
|
||
msgid "English (UK, international with dead keys)"
|
||
msgstr "Inglés (RU, internacional con teclas muertas)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:808
|
||
msgid "English (UK, Dvorak)"
|
||
msgstr "Inglés (RU, Dvorak)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:809
|
||
msgid "English (UK, Dvorak with UK punctuation)"
|
||
msgstr "Inglés (RU, Dvorak con puntuación para RU)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:810
|
||
msgid "English (UK, Macintosh)"
|
||
msgstr "Inglés (RU, Macintosh)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:811
|
||
msgid "English (UK, Macintosh international)"
|
||
msgstr "Inglés (RU, Macintosh internacional)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:812
|
||
msgid "English (UK, Colemak)"
|
||
msgstr "Inglés (RU, Colemak)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:813
|
||
msgid "Uzbek"
|
||
msgstr "Uzbeco"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:814
|
||
msgid "Uzbek (Latin)"
|
||
msgstr "Uzbeco (latino)"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Vietnamese layouts
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:816
|
||
msgid "vi"
|
||
msgstr "vi"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:817
|
||
msgid "Vietnamese"
|
||
msgstr "Vietnamita"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Korean layouts
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:819 ../rules/base.extras.xml.in.h:144
|
||
msgid "ko"
|
||
msgstr "ko"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:820 ../rules/base.extras.xml.in.h:145
|
||
msgid "Korean"
|
||
msgstr "Coreano"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:821
|
||
msgid "Korean (101/104 key compatible)"
|
||
msgstr "Coreano (101/104 teclas compatible)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:822
|
||
msgid "Japanese (PC-98xx Series)"
|
||
msgstr "Japonés (series PC-98xx)"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Irish layouts
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:824
|
||
msgid "ie"
|
||
msgstr "ie"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:825
|
||
msgid "Irish"
|
||
msgstr "Irlandés"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:826
|
||
msgid "CloGaelach"
|
||
msgstr "Cló Gaelach"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:827
|
||
msgid "Irish (UnicodeExpert)"
|
||
msgstr "Irlandés (UnicodeExperto)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:828
|
||
msgid "Ogham"
|
||
msgstr "Ogham"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:829
|
||
msgid "Ogham (IS434)"
|
||
msgstr "Ogam (IS434)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:830
|
||
msgid "Urdu (Pakistan)"
|
||
msgstr "Urdu (Pakistán)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:831
|
||
msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)"
|
||
msgstr "Urdu (Pakistán, CRULP)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:832
|
||
msgid "Urdu (Pakistan, NLA)"
|
||
msgstr "Urdu (Pakistán, NLA)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:833
|
||
msgid "Arabic (Pakistan)"
|
||
msgstr "Árabe (Pakistán)"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Sindhi layouts
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:835
|
||
msgid "sd"
|
||
msgstr "sd"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:836
|
||
msgid "Sindhi"
|
||
msgstr "Sindhi"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Dhivehi layouts
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:838
|
||
msgid "dv"
|
||
msgstr "dv"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:839
|
||
msgid "Dhivehi"
|
||
msgstr "Dhivehi"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:840
|
||
msgid "English (South Africa)"
|
||
msgstr "Inglés (Sudáfrica)"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Esperanto layouts
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:842
|
||
msgid "eo"
|
||
msgstr "eo"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:843
|
||
msgid "Esperanto"
|
||
msgstr "Esperanto"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:844
|
||
msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)"
|
||
msgstr "Estonio (punto y coma y comilla desplazadas, obsoleto)"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Nepali layouts
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:846
|
||
msgid "ne"
|
||
msgstr "ne"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:847
|
||
msgid "Nepali"
|
||
msgstr "Nepalí"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:848
|
||
msgid "English (Nigeria)"
|
||
msgstr "Inglés (Nigeria)"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Igbo layouts
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:850
|
||
msgid "ig"
|
||
msgstr "ig"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:851
|
||
msgid "Igbo"
|
||
msgstr "Igbo"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Yoruba layouts
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:853
|
||
msgid "yo"
|
||
msgstr "yo"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:854
|
||
msgid "Yoruba"
|
||
msgstr "Yoruba"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Amharic layouts
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:856
|
||
msgid "am"
|
||
msgstr "am"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:857
|
||
msgid "Amharic"
|
||
msgstr "Amharico"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Wolof layouts
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:859
|
||
msgid "wo"
|
||
msgstr "wo"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:860
|
||
msgid "Wolof"
|
||
msgstr "Wolof"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Braille layouts
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:862
|
||
msgid "brl"
|
||
msgstr "brl"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:863
|
||
msgid "Braille"
|
||
msgstr "Braille"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:864
|
||
msgid "Braille (left hand)"
|
||
msgstr "Braille (zurdo)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:865
|
||
msgid "Braille (right hand)"
|
||
msgstr "Braille (diestro)"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Turkmen layouts
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:867
|
||
msgid "tk"
|
||
msgstr "tk"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:868
|
||
msgid "Turkmen"
|
||
msgstr "Turkmenistano"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:869
|
||
msgid "Turkmen (Alt-Q)"
|
||
msgstr "Turkmenistano (Alt-Q)"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Bambara layouts
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:871
|
||
msgid "bm"
|
||
msgstr "bm"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:872
|
||
msgid "Bambara"
|
||
msgstr "Bambara"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:873
|
||
msgid "French (Mali, alternative)"
|
||
msgstr "Francés (Malí, alternativo)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:874
|
||
msgid "English (Mali, US Macintosh)"
|
||
msgstr "Inglés (Malí, Macintosh de EE. UU.)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:875
|
||
msgid "English (Mali, US international)"
|
||
msgstr "Inglés (Malí, EE. UU. internacional)"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Swahili layouts
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:877
|
||
msgid "sw"
|
||
msgstr "sw"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:878
|
||
msgid "Swahili (Tanzania)"
|
||
msgstr "Swahili (Tanzania)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:879
|
||
msgid "Swahili (Kenya)"
|
||
msgstr "Swahili (Kenia)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:880
|
||
msgid "Kikuyu"
|
||
msgstr "kikuyu"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Tswana layouts
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:882
|
||
msgid "tn"
|
||
msgstr "tn"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:883
|
||
msgid "Tswana"
|
||
msgstr "Tswana"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Filipino layouts
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:885
|
||
msgid "ph"
|
||
msgstr "ph"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:886
|
||
msgid "Filipino"
|
||
msgstr "Filipino"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:887
|
||
msgid "Filipino (QWERTY Baybayin)"
|
||
msgstr "Filipino (QWERTY baybayin)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:888
|
||
msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Latin)"
|
||
msgstr "Filipino (Capewell-Dvorak latino)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:889
|
||
msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Baybayin)"
|
||
msgstr "Filipino (Capewell-Dvorak baybayin)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:890
|
||
msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Latin)"
|
||
msgstr "Filipino (Capewell-QWERF 2006 latino)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:891
|
||
msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)"
|
||
msgstr "Filipino (Capewell-QWERF 2006 baybayin)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:892
|
||
msgid "Filipino (Colemak Latin)"
|
||
msgstr "Filipino (Colemak latino)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:893
|
||
msgid "Filipino (Colemak Baybayin)"
|
||
msgstr "Filipino (Colemak baybayin)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:894
|
||
msgid "Filipino (Dvorak Latin)"
|
||
msgstr "Filipino (Dvorak latino)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:895
|
||
msgid "Filipino (Dvorak Baybayin)"
|
||
msgstr "Filipino (Dvorak baybayin)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:896
|
||
msgid "md"
|
||
msgstr "md"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:897
|
||
msgid "Moldavian"
|
||
msgstr "Moldavo"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:898
|
||
msgid "gag"
|
||
msgstr "gag"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:899
|
||
msgid "Moldavian (Gagauz)"
|
||
msgstr "Moldavo (Gagauzia)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:900
|
||
msgid "Switching to another layout"
|
||
msgstr "Cambiar a otra distribución"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:901
|
||
msgid "Right Alt (while pressed)"
|
||
msgstr "Alt derecho (mientras está pulsado)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:902
|
||
msgid "Left Alt (while pressed)"
|
||
msgstr "Alt izquierdo (mientras está pulsado)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:903
|
||
msgid "Left Win (while pressed)"
|
||
msgstr "Tecla Windows izquierda (al pulsarla)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:904
|
||
msgid "Right Win (while pressed)"
|
||
msgstr "La tecla Windows (mientras está pulsada)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:905
|
||
msgid "Any Win key (while pressed)"
|
||
msgstr "Cualquier tecla Windows (al pulsarla)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:906
|
||
msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action"
|
||
msgstr "Bloq Mayús (al pulsarse), Alt+Bloq Mayús realiza la acción original de bloqueo de mayúsculas"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:907
|
||
msgid "Right Ctrl (while pressed)"
|
||
msgstr "Ctrl derecho (mientras está pulsado)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:908
|
||
msgid "Right Alt"
|
||
msgstr "Alt derecho"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:909
|
||
msgid "Left Alt"
|
||
msgstr "Alt izquierdo"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:910
|
||
msgid "Caps Lock"
|
||
msgstr "Bloqueo de mayúsculas"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:911
|
||
msgid "Shift+Caps Lock"
|
||
msgstr "Mayús+Bloq Mayús"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:912
|
||
msgid "Caps Lock (to first layout), Shift+Caps Lock (to last layout)"
|
||
msgstr "Bloq Mayús (a la primera distribución), Mayús+Bloq Mayús (a la última distribución)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:913
|
||
msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)"
|
||
msgstr "Win izquierdo (a la primera distribución), Win/Menu derecho (a la última distribución)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:914
|
||
msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)"
|
||
msgstr "Ctrl izquierdo (a la primera distribución), Ctrl derecho (a la última distribución)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:915
|
||
msgid "Alt+Caps Lock"
|
||
msgstr "Alt+Bloq Mayús"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:916
|
||
msgid "Both Shift keys together"
|
||
msgstr "Ambas teclas Mayús juntas"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:917
|
||
msgid "Both Alt keys together"
|
||
msgstr "Ambas teclas Alt juntas"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:918
|
||
msgid "Both Ctrl keys together"
|
||
msgstr "Ambas teclas Ctrl juntas"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:919
|
||
msgid "Ctrl+Shift"
|
||
msgstr "Ctrl+Mayús"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:920
|
||
msgid "Left Ctrl+Left Shift"
|
||
msgstr "Ctrl izquierdo + Mayús izquierdo"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:921
|
||
msgid "Right Ctrl+Right Shift"
|
||
msgstr "Ctrl derecho + Mayús derecho"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:922
|
||
msgid "Alt+Ctrl"
|
||
msgstr "Alt+Ctrl"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:923
|
||
msgid "Alt+Shift"
|
||
msgstr "Alt+Mayús"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:924
|
||
msgid "Left Alt+Left Shift"
|
||
msgstr "Alt izquierdo + Mayús izquierdo"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:925
|
||
msgid "Alt+Space"
|
||
msgstr "Alt+Espacio"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:926
|
||
msgid "Menu"
|
||
msgstr "Menu"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:927
|
||
msgid "Left Win"
|
||
msgstr "Win izquierdo"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:928
|
||
msgid "Win Key+Space"
|
||
msgstr "Tecla Windows + espaciadora"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:929
|
||
msgid "Right Win"
|
||
msgstr "Windows derecho"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:930
|
||
msgid "Left Shift"
|
||
msgstr "Mayús izquierdo"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:931
|
||
msgid "Right Shift"
|
||
msgstr "Mayús derecho"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:932
|
||
msgid "Left Ctrl"
|
||
msgstr "Ctrl izquierdo"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:933
|
||
msgid "Right Ctrl"
|
||
msgstr "Ctrl derecho"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:934
|
||
msgid "Scroll Lock"
|
||
msgstr "Bloq Despl"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:935
|
||
msgid "LeftCtrl+LeftWin (to first layout), RightCtrl+Menu (to second layout)"
|
||
msgstr "Ctrl izquierdo + Ctrl derecho (a la primera distribución), Ctrl derecho + Menú (a la segunda distribución)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:936
|
||
msgid "Key to choose 3rd level"
|
||
msgstr "Tecla para seleccionar el tercer nivel"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:937
|
||
msgid "Any Win key"
|
||
msgstr "Cualquier tecla Windows"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:938
|
||
msgid "Any Alt key"
|
||
msgstr "Cualquier tecla Alt"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:939
|
||
msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Compose"
|
||
msgstr "La tecla Alt derecho, Mayús+Alt derecho es tecla Componer"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:940
|
||
msgid "Right Alt key never chooses 3rd level"
|
||
msgstr "La tecla Alt derecho nunca elige el tercer nivel"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:941
|
||
msgid "Enter on keypad"
|
||
msgstr "Intro en el teclado numérico"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:942
|
||
msgid "Backslash"
|
||
msgstr "Contrabarra"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:943
|
||
msgid "<Less/Greater>"
|
||
msgstr "<Menor que/Mayor que>"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:944
|
||
msgid "Caps Lock chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
|
||
msgstr "Bloq Mayús elige el tercer nivel, actúa como un bloqueo de una sola vez al pulsarse junto con otro selector de tercer nivel"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:945
|
||
msgid "Backslash chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
|
||
msgstr "Contrabarra elige el tercer nivel, bloquea solo una vez al pulsarse junto con otro selector de tercer nivel"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:946
|
||
msgid "<Less/Greater> chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
|
||
msgstr "<Menor que/Mayor que> elige el 3º nivel, bloquea solo una vez al pulsarse junto con otro selector de 3º nivel"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:947
|
||
msgid "Ctrl key position"
|
||
msgstr "Posición de la tecla Ctrl"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:948
|
||
msgid "Caps Lock as Ctrl"
|
||
msgstr "Bloq Mayús como Ctrl"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:949
|
||
msgid "Left Ctrl as Meta"
|
||
msgstr "Ctrl izquierdo como Meta"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:950
|
||
msgid "Swap Ctrl and Caps Lock"
|
||
msgstr "Intercambiar Ctrl y Bloq Mayús"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:951
|
||
msgid "At left of 'A'"
|
||
msgstr "A la izquierda de la «A»"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:952
|
||
msgid "At bottom left"
|
||
msgstr "En la parte inferior izquierda"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:953
|
||
msgid "Right Ctrl as Right Alt"
|
||
msgstr "Ctrl derecho como Alt derecho"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:954
|
||
msgid "Menu as Right Ctrl"
|
||
msgstr "Menú como Ctrl derecho"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:955
|
||
msgid "Right Alt as Right Ctrl"
|
||
msgstr "Alt derecho como Ctrl derecho"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:956
|
||
msgid "Swap Left Alt key with Left Ctrl key"
|
||
msgstr "Intercambiar tecla Alt Izquierda con tecla Ctrl Izquierda"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:957
|
||
msgid "Swap Left Win key with Left Ctrl key"
|
||
msgstr "Intercambiar tecla Windows Izquierda con tecla Ctrl Izquierda"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:958
|
||
msgid "Swap Right Win key with Right Ctrl key"
|
||
msgstr "Intercambiar tecla Windows Derecha con tecla Ctrl Derecha"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:959
|
||
msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Alt"
|
||
msgstr "Tecla Alt como tecla Ctrl, Tecla Ctrl izquierda como tecla Windows, tecla Windows como tecla Alt"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:960
|
||
msgid "Use keyboard LED to show alternative layout"
|
||
msgstr "Usar LED del teclado para mostrar la distribución alternativa"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:961
|
||
msgid "Num Lock"
|
||
msgstr "Bloq Num"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:962
|
||
msgid "Layout of numeric keypad"
|
||
msgstr "Distribución del teclado numérico "
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:963
|
||
msgid "Legacy"
|
||
msgstr "Arcaico"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:964
|
||
msgid "Unicode additions (arrows and math operators)"
|
||
msgstr "Adiciones Unicode (flechas y operadores matemáticos)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:965
|
||
msgid "Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)"
|
||
msgstr "Adiciones Unicode (flechas y operadores matemáticos; operadores matemáticos en el nivel predeterminado)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:966
|
||
msgid "Legacy Wang 724"
|
||
msgstr "Wang 724 arcaico"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:967
|
||
msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)"
|
||
msgstr "Teclado numérico Wang 724 con adiciones Unicode (flechas y operadores matemáticos)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:968
|
||
msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)"
|
||
msgstr "Teclado numérico Wang 724 con adiciones Unicode (flechas y operadores matemáticos; operadores matemáticos en el nivel predeterminado)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:969
|
||
msgid "Hexadecimal"
|
||
msgstr "Hexadecimal"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:970
|
||
msgid "ATM/phone-style"
|
||
msgstr "Estilo de cajero automático ó teléfono"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:971
|
||
msgid "Numeric keypad delete key behaviour"
|
||
msgstr "Comportamiento de la tecla Supr del teclado numérico"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:972
|
||
msgid "Legacy key with dot"
|
||
msgstr "Tecla arcaica con punto"
|
||
|
||
#. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma)
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:974
|
||
msgid "Legacy key with comma"
|
||
msgstr "Tecla arcaica con coma"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:975
|
||
msgid "Four-level key with dot"
|
||
msgstr "Tecla de cuarto nivel con punto"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:976
|
||
msgid "Four-level key with dot, Latin-9 only"
|
||
msgstr "Tecla de cuarto nivel con punto, restricción latin-9"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:977
|
||
msgid "Four-level key with comma"
|
||
msgstr "Tecla de cuarto nivel con coma"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:978
|
||
msgid "Four-level key with momayyez"
|
||
msgstr "Tecla de cuarto nivel con momayyez"
|
||
|
||
#. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps
|
||
#. The description needs to be rewritten
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:981
|
||
msgid "Four-level key with abstract separators"
|
||
msgstr "Tecla de cuarto nivel con separadores abstractos"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:982
|
||
msgid "Semicolon on third level"
|
||
msgstr "Punto y coma en tercer nivel"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:983
|
||
msgid "Caps Lock key behavior"
|
||
msgstr "Comportamiento de Bloq Mayús"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:984
|
||
msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock"
|
||
msgstr "Bloq Mayús usa la capitalización interna; Mayús «pausa» el Bloq Mayús"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:985
|
||
msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift doesn't affect Caps Lock"
|
||
msgstr "Bloq Mayús usa la capitalización interna; Mayús no afecta a Bloq Mayús"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:986
|
||
msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock"
|
||
msgstr "Bloq Mayús actúa como Mayús con bloqueo; Mayús «pausa» Bloq Mayús"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:987
|
||
msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift doesn't affect Caps Lock"
|
||
msgstr "Bloq Mayús actúa como Mayús con bloqueo; Mayús no afecta a Bloq Mayús"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:988
|
||
msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters"
|
||
msgstr "Bloq Mayús cambia la capitalización normal de los caracteres alfabéticos"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:989
|
||
msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock"
|
||
msgstr "Hacer de Bloq Mayús un Bloq Num adicional"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:990
|
||
msgid "Swap ESC and Caps Lock"
|
||
msgstr "Intercambiar ESC y Bloq Mayús"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:991
|
||
msgid "Make Caps Lock an additional ESC"
|
||
msgstr "Hacer de Bloq Mayús un Esc adicional"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:992
|
||
msgid "Make Caps Lock an additional Backspace"
|
||
msgstr "Hacer de Bloq Mayús un Retroceso adicional"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:993
|
||
msgid "Make Caps Lock an additional Super"
|
||
msgstr "Hacer de Bloq Mayús un Super adicional"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:994
|
||
msgid "Make Caps Lock an additional Hyper"
|
||
msgstr "Hacer de Bloq Mayús un Hyper adicional"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:995
|
||
msgid "Caps Lock toggles ShiftLock (affects all keys)"
|
||
msgstr "Bloq Mayús cambia Mayús de forma que todas las teclas están afectadas"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:996
|
||
msgid "Caps Lock is disabled"
|
||
msgstr "Bloq Mayús está desactivado"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:997
|
||
msgid "Make Caps Lock an additional Ctrl"
|
||
msgstr "Hacer de Bloq Mayús un Ctrl adicional"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:998
|
||
msgid "Alt/Win key behavior"
|
||
msgstr "Comportamiento de la tecla Alt/Windows"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:999
|
||
msgid "Add the standard behavior to Menu key"
|
||
msgstr "Añadir el comportamiento estándar a la tecla Menú."
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:1000
|
||
msgid "Alt and Meta are on Alt keys"
|
||
msgstr "Alt y Meta están en las teclas Alt"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:1001
|
||
msgid "Alt is mapped to Win keys (and the usual Alt keys)"
|
||
msgstr "Alt está mapeada en las teclas Windows (y las teclas Alt usuales)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:1002
|
||
msgid "Ctrl is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)"
|
||
msgstr "Control está mapeada en las teclas Windows (y las teclas Ctrl usuales)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:1003
|
||
msgid "Ctrl is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys"
|
||
msgstr "Control está mapeada en las teclas Alt, Alt está mapeado en las teclas Windows"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:1004
|
||
msgid "Meta is mapped to Win keys"
|
||
msgstr "Meta está mapeada a las teclas Windows"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:1005
|
||
msgid "Meta is mapped to Left Win"
|
||
msgstr "Meta está mapeada a la tecla Windows izquierdo"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:1006
|
||
msgid "Hyper is mapped to Win keys"
|
||
msgstr "Hyper está mapeada a las teclas Windows"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:1007
|
||
msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu"
|
||
msgstr "Alt está mapeada a la tecla Windows derecho y Super a la tecla Menú"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:1008
|
||
msgid "Alt is swapped with Win"
|
||
msgstr "Alt está cambiado con la tecla Windows"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:1009
|
||
msgid "Position of Compose key"
|
||
msgstr "Posición de la tecla Componer"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:1010
|
||
msgid "3rd level of Left Win"
|
||
msgstr "3er nivel de tecla windows izquierda"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:1011
|
||
msgid "3rd level of Right Win"
|
||
msgstr "3er nivel de tecla windows derecha"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:1012
|
||
msgid "3rd level of Menu"
|
||
msgstr "3er nivel de tecla Menu"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:1013
|
||
msgid "3rd level of Left Ctrl"
|
||
msgstr "3er nivel de Ctrl izquierdo"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:1014
|
||
msgid "3rd level of Right Ctrl"
|
||
msgstr "3er nivel de Control derecho"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:1015
|
||
msgid "3rd level of Caps Lock"
|
||
msgstr "3er nivel de tecla Bloq Mayús"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:1016
|
||
msgid "3rd level of <Less/Greater>"
|
||
msgstr "3er nivel de <Menor que/Mayor que>"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:1017
|
||
msgid "Pause"
|
||
msgstr "Pausa"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:1018
|
||
msgid "PrtSc"
|
||
msgstr "PrtSc"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:1019
|
||
msgid "Miscellaneous compatibility options"
|
||
msgstr "Opciones misceláneas de compatiblidad"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:1020
|
||
msgid "Default numeric keypad keys"
|
||
msgstr "Teclas del teclado numérico predeterminado"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:1021
|
||
msgid "Numeric keypad keys always enter digits (as in Mac OS)"
|
||
msgstr "Las teclas del teclado numérico siempre introducen dígitos (como en Mac OS)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:1022
|
||
msgid "NumLock on: digits, Shift switches to arrow keys, Numlock off: always arrow keys (as in MS Windows)"
|
||
msgstr "Bloq Num encendido: dígitos, Mayús cambia a teclas con flecha, Block Num apagado: siempre teclas con flecha (como en MS Windows)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:1023
|
||
msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead"
|
||
msgstr "Mayús no cancela Bloq Num, en su lugar elije el 3er nivel"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:1024
|
||
msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server"
|
||
msgstr "Teclas especiales (Ctrl+Alt+«tecla») manipuladas en un servidor"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:1025
|
||
msgid "Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)"
|
||
msgstr "Teclado de aluminio de Apple: emular teclas PC (Imprimir, Bloq Despl, Pausa, Bloq Num)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:1026
|
||
msgid "Shift cancels Caps Lock"
|
||
msgstr "Mayús cancela Bloq Mayús"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:1027
|
||
msgid "Enable extra typographic characters"
|
||
msgstr "Activar caracteres tipográficos adicionales"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:1028
|
||
msgid "Both Shift keys together toggle Caps Lock"
|
||
msgstr "Ambas teclas Mayús juntas conmutan Bloq Mayús"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:1029
|
||
msgid "Both Shift keys together activate Caps Lock, one Shift key deactivates"
|
||
msgstr "Ambas teclas Mayús juntas conmutan Bloq Mayús, una tecla Mayús lo desactiva"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:1030
|
||
msgid "Both Shift keys together toggle ShiftLock"
|
||
msgstr "Ambas teclas Mayús juntas conmutan Bloq Mayús"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:1031
|
||
msgid "Shift + NumLock toggles PointerKeys"
|
||
msgstr "Shift + Bloq Num cambia las teclas de flechas"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:1032
|
||
msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)"
|
||
msgstr "Permitir tomar interrupciones con el teclado (Peligro: riesgos de seguridad)"
|
||
|
||
# dice literalmente "árbol" he visto que se utiliza como sinónimo de servidor.
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:1033
|
||
msgid "Allow grab and window tree logging"
|
||
msgstr "Permitir tomar y loguearse al árbol windows"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:1034
|
||
msgid "Adding currency signs to certain keys"
|
||
msgstr "Añadir símbolo de divisa a algunas teclas"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:1035
|
||
msgid "Euro on E"
|
||
msgstr "Euro en la E"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:1036
|
||
msgid "Euro on 2"
|
||
msgstr "Euro en el 2"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:1037
|
||
msgid "Euro on 4"
|
||
msgstr "Euro en el 4"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:1038
|
||
msgid "Euro on 5"
|
||
msgstr "Euro en el 5"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:1039
|
||
msgid "Rupee on 4"
|
||
msgstr "Rupia en el 4"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:1040
|
||
msgid "Key to choose 5th level"
|
||
msgstr "Tecla para seleccionar el 5o nivel"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:1041
|
||
msgid "<Less/Greater> chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
|
||
msgstr "<Menor que/Mayor que> elige el 5º nivel, bloquea al pulsarse junto con otro selector de 5º nivel"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:1042
|
||
msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
|
||
msgstr "Alt derecho elige el 5º nivel, bloquea al pulsarse junto con otro selector de 5º nivel"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:1043
|
||
msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
|
||
msgstr "Win izquierdo elige el 5º nivel, bloquea al pulsarse junto con otro selector de 5º nivel"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:1044
|
||
msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
|
||
msgstr "Win derecho elige el 5º nivel, bloquea al pulsarse junto con otro selector de 5º nivel"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:1045
|
||
msgid "Using space key to input non-breakable space character"
|
||
msgstr "Usar la tecla espacio para introducir un carácter de espacio no separable"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:1046
|
||
msgid "Usual space at any level"
|
||
msgstr "Espacio usual en cualquier nivel"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:1047
|
||
msgid "Non-breakable space character at second level"
|
||
msgstr "Carácter de espacio no separable en el segundo nivel"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:1048
|
||
msgid "Non-breakable space character at third level"
|
||
msgstr "Carácter de espacio no separable en el tercer nivel"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:1049
|
||
msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
|
||
msgstr "Carácter de espacio no separable en el tercer nivel, nada en el cuarto nivel"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:1050
|
||
msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level"
|
||
msgstr "Carácter de espacio no separable en el tercer nivel, carácter de espacio estrecho no separable en el cuarto nivel"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:1051
|
||
msgid "Non-breakable space character at fourth level"
|
||
msgstr "Carácter de espacio no separable en el cuarto nivel"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:1052
|
||
msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level"
|
||
msgstr "Carácter de espacio no separable en el cuarto nivel, carácter de espacio estrecho no separable en el sexto nivel"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:1053
|
||
msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift)"
|
||
msgstr "Carácter de espacio no separable en el cuarto nivel, carácter de espacio estrecho no separable en el sexto nivel (a través de Ctrl+Mayús)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:1054
|
||
msgid "Zero-width non-joiner character at second level"
|
||
msgstr "Carácer de espacio irrompible de anchura cero («ZWNJ») en el segundo nivel"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:1055
|
||
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level"
|
||
msgstr "Carácer de espacio irrompible de anchura cero («ZWNJ») en el segundo nivel, carácter de espacio de anchura cero rompible («ZWJ») en el tercer nivel"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:1056
|
||
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level, non-breakable space character at fourth level"
|
||
msgstr "Carácer de espacio irrompible de anchura cero («ZWNJ») en el segundo nivel, carácter de espacio de anchura cero rompible («ZWJ») en el tercer nivel, caracter de espacio no separable en el cuarto nivel"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:1057
|
||
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level"
|
||
msgstr "Carácer de espacio irrompible de anchura cero («ZWNJ») en el segundo nivel, carácter de espacio no separable en el tercer nivel"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:1058
|
||
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
|
||
msgstr "Carácer de espacio irrompible de anchura cero («ZWNJ») en el segundo nivel, carácter de espacio no separable en el tercer nivel, nada en el cuarto nivel"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:1059
|
||
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, zero-width joiner at fourth level"
|
||
msgstr "Carácer de espacio irrompible de anchura cero («ZWNJ») en el segundo nivel, carácter de espacio no separable en el tercer nivel, espacio de anchura cero rompible («ZWJ») en el cuarto nivel"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:1060
|
||
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, thin non-breakable space at fourth level"
|
||
msgstr "Carácer de espacio irrompible de anchura cero («ZWNJ») en el segundo nivel, carácter de espacio no separable en el tercer nivel, espacio estrecho no separable en el cuarto nivel"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:1061
|
||
msgid "Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth level"
|
||
msgstr "Carácer de espacio irrompible de anchura cero («ZWNJ») en el tercer nivel, carácter de anchura cero rompible («ZWJ») en el cuarto nivel"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:1062
|
||
msgid "Japanese keyboard options"
|
||
msgstr "Opciones de teclado japonés"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:1063
|
||
msgid "Kana Lock key is locking"
|
||
msgstr "La tecla Bloq Kana está bloqueando"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:1064
|
||
msgid "NICOLA-F style Backspace"
|
||
msgstr "Retroceso estilo NICOLA-F"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:1065
|
||
msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional ESC"
|
||
msgstr "Hacer de Zenkaku Hankaku un Esc adicional"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:1066
|
||
msgid "Korean Hangul/Hanja keys"
|
||
msgstr "Hangul koreano/ teclas Hanja"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:1067
|
||
msgid "Hardware Hangul/Hanja keys"
|
||
msgstr "Hardware Hangul/ teclas Hanja"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:1068
|
||
msgid "Right Alt as Hangul, right Ctrl as Hanja"
|
||
msgstr "Alt derecho para Hangul, Ctrl derecho para Hanja"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:1069
|
||
msgid "Right Ctrl as Hangul, right Alt as Hanja"
|
||
msgstr "Ctrl derecho para Hangul, Alt derecho para Hanja"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:1070
|
||
msgid "Adding Esperanto supersigned letters"
|
||
msgstr "Añadir las tildes del esperanto"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:1071
|
||
msgid "To the corresponding key in a Qwerty layout"
|
||
msgstr "A la tecla correspondiente en un teclado Qwerty."
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:1072
|
||
msgid "To the corresponding key in a Dvorak layout"
|
||
msgstr "A la tecla correspondiente en un teclado Dvorak."
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:1073
|
||
msgid "To the corresponding key in a Colemak layout"
|
||
msgstr "A la tecla correspondiente en un teclado Colemak."
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:1074
|
||
msgid "Maintain key compatibility with old Solaris keycodes"
|
||
msgstr "Mantener compatibilidad de teclas con los viejos códigos de Solaris"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:1075
|
||
msgid "Sun Key compatibility"
|
||
msgstr "Compatibilidad con tecla Sun"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:1076
|
||
msgid "Key sequence to kill the X server"
|
||
msgstr "Secuencia de teclas para matar el servidor X"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:1077
|
||
msgid "Ctrl + Alt + Backspace"
|
||
msgstr "Control + Alt + Retroceso"
|
||
|
||
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:1
|
||
msgid "apl"
|
||
msgstr "apl"
|
||
|
||
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:2
|
||
msgid "APL keyboard symbols"
|
||
msgstr "Símbolos de teclado APL"
|
||
|
||
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:3
|
||
msgid "dlg"
|
||
msgstr "dlg"
|
||
|
||
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:4
|
||
msgid "APL keyboard symbols (Dyalog)"
|
||
msgstr "Símbolos de teclado APL (Dyalog)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:5
|
||
msgid "sax"
|
||
msgstr "sax"
|
||
|
||
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:6
|
||
msgid "APL keyboard symbols (sax)"
|
||
msgstr "Símbolos de teclado APL (sax)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:7
|
||
msgid "ufd"
|
||
msgstr "ufd"
|
||
|
||
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:8
|
||
msgid "APL keyboard symbols (unified)"
|
||
msgstr "Símbolos de teclado APL (unificado)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:9
|
||
msgid "apl2"
|
||
msgstr "apl2"
|
||
|
||
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:10
|
||
msgid "APL keyboard symbols (IBM APL2)"
|
||
msgstr "Símbolos de teclado APL (IBM APL2)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:11
|
||
msgid "aplII"
|
||
msgstr "aplII"
|
||
|
||
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:12
|
||
msgid "APL keyboard symbols (Manugistics APL*PLUS II)"
|
||
msgstr "Símbolos de teclado APL (Manugistics APL*PLUS II)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:13
|
||
msgid "aplx"
|
||
msgstr "aplx"
|
||
|
||
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:14
|
||
msgid "APL keyboard symbols (APLX unified)"
|
||
msgstr "Símbolos de teclado APL (APLX unificado)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:17
|
||
msgid "kut"
|
||
msgstr "kut"
|
||
|
||
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:18
|
||
msgid "Kutenai"
|
||
msgstr "Kutenai"
|
||
|
||
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:19
|
||
msgid "shs"
|
||
msgstr "shs"
|
||
|
||
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:20
|
||
msgid "Secwepemctsin"
|
||
msgstr "Shuswap"
|
||
|
||
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:21
|
||
msgid "Multilingual (Canada, Sun Type 6/7)"
|
||
msgstr "Multilingüe (Canada, Sun tipo 6/7)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:24
|
||
msgid "German (US keyboard with German letters)"
|
||
msgstr "Alemán (teclado estadounidense con letras alemanas)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:25
|
||
msgid "German (with Hungarian letters and no dead keys)"
|
||
msgstr "Alemán (con letras húngaras y sin teclas muertas)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:26
|
||
msgid "Polish (Germany, eliminate dead keys)"
|
||
msgstr "Rumano (Alemán, teclas muertas eliminadas)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:27
|
||
msgid "German (Sun Type 6/7)"
|
||
msgstr "Alemán (Sun tipo 6/7)"
|
||
|
||
# literalmente: "Desde el nuevo mundo"
|
||
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:28
|
||
msgid "German (Aus der Neo-Welt)"
|
||
msgstr "Alemán (Aus der Neo-Welt)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:31
|
||
msgid "Avestan"
|
||
msgstr "Avéstico"
|
||
|
||
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:34
|
||
msgid "Lithuanian (US Dvorak with Lithuanian letters)"
|
||
msgstr "Lituano (Dvorak de EE. UU. con letras lituanas)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:35
|
||
msgid "Lithuanian (Sun Type 6/7)"
|
||
msgstr "Lituano (Sun tipo 6/7)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:38
|
||
msgid "Latvian (US Dvorak)"
|
||
msgstr "Letón (Dvorak de EE. UU.)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:39
|
||
msgid "Latvian (US Dvorak, Y variant)"
|
||
msgstr "Letón (Dvorak de EE. UU., variante Y)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:40
|
||
msgid "Latvian (US Dvorak, minus variant)"
|
||
msgstr "Letón (Dvorak de EE. UU., variante menos)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:41
|
||
msgid "Latvian (programmer US Dvorak)"
|
||
msgstr "Letón (programador, Dvorak de EE. UU.)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:42
|
||
msgid "Latvian (programmer US Dvorak, Y variant)"
|
||
msgstr "Letón (programador, Dvorak de EE. UU., variante Y)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:43
|
||
msgid "Latvian (programmer US Dvorak, minus variant)"
|
||
msgstr "Letón (programador, Dvorak de EE. UU., variante menos)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:44
|
||
msgid "Latvian (US Colemak)"
|
||
msgstr "Letón (Colemak EE.UU.)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:45
|
||
msgid "Latvian (US Colemak, apostrophe variant)"
|
||
msgstr "Letón (Colemak EE.UU., variante con apóstrofo)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:46
|
||
msgid "Latvian (Sun Type 6/7)"
|
||
msgstr "Letón (Sun tipo 6/7)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:49
|
||
msgid "English (US, international AltGr Unicode combining)"
|
||
msgstr "Inglés (EE. UU., internacional combinando Unicode por AltGr)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:50
|
||
msgid "English (US, international AltGr Unicode combining, alternative)"
|
||
msgstr "Inglés (EE. UU., internacional combinando Unicode por AltGr, alternativo)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:51
|
||
msgid "Atsina"
|
||
msgstr "Atsina"
|
||
|
||
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:52
|
||
msgid "Coeur d'Alene Salish"
|
||
msgstr "Cœur d’Alene Salish"
|
||
|
||
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:53
|
||
msgid "Czech Slovak and German (US)"
|
||
msgstr "Checo Eslovaco y Alemán (EE.UU)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:54
|
||
msgid "English (US, Sun Type 6/7)"
|
||
msgstr "Inglés (EE. UU, Sun tipo 6/7)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:55
|
||
msgid "English (Norman)"
|
||
msgstr "Inglés (Norman)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:58
|
||
msgid "Polish (international with dead keys)"
|
||
msgstr "Polaco (internacional con teclas muertas)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:59
|
||
msgid "Polish (Colemak)"
|
||
msgstr "Polaco (Colemak)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:60
|
||
msgid "Polish (Sun Type 6/7)"
|
||
msgstr "Polaco (Sun tipo 6/7)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:64
|
||
msgid "Crimean Tatar (Dobruja Q)"
|
||
msgstr "Tártaro de Crimea (Dobruca Q)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:65
|
||
msgid "Romanian (ergonomic Touchtype)"
|
||
msgstr "Rumanía (tipo de pulsación ergonómica)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:66
|
||
msgid "Romanian (Sun Type 6/7)"
|
||
msgstr "Rumano (Sun tipo 6/7)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:69
|
||
msgid "Serbian (combining accents instead of dead keys)"
|
||
msgstr "Serbio (combinar tildes en lugar de teclas muertas)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:72
|
||
msgid "Church Slavonic"
|
||
msgstr "Eslavo eclesiástico"
|
||
|
||
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:73
|
||
msgid "Russian (with Ukrainian-Belorussian layout)"
|
||
msgstr "Ruso (con distribución ucraniana y bielorrusa)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:74
|
||
msgid "Russian (Sun Type 6/7)"
|
||
msgstr "Ruso (Sun tipo 6/7)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:77
|
||
msgid "Armenian (OLPC phonetic)"
|
||
msgstr "Armenio (OLPC fonético)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:80
|
||
msgid "Hebrew (Biblical, SIL phonetic)"
|
||
msgstr "Hebreo (bíblico, fonética SIL)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:83
|
||
msgid "Arabic (Sun Type 6/7)"
|
||
msgstr "Árabe (Sun tipo 6/7)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:86
|
||
msgid "Belgian (Sun Type 6/7)"
|
||
msgstr "Belga (Sun tipo 6/7)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:89
|
||
msgid "Portuguese (Brazil, Sun Type 6/7)"
|
||
msgstr "Portugués (Brasil, Sun tipo 6/7)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:92
|
||
msgid "Czech (Sun Type 6/7)"
|
||
msgstr "Checo (Sun tipo 6/7)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:95
|
||
msgid "Danish (Sun Type 6/7)"
|
||
msgstr "Danés (Sun tipo 6/7)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:98
|
||
msgid "Dutch (Sun Type 6/7)"
|
||
msgstr "Holandés (Sun tipo 6/7)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:101
|
||
msgid "Estonian (Sun Type 6/7)"
|
||
msgstr "Estonio (Sun tipo 6/7)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:104
|
||
msgid "Finnish (Sun Type 6/7)"
|
||
msgstr "Finlandés (Sun tipo 6/7)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:106
|
||
msgid "French (Sun Type 6/7)"
|
||
msgstr "Francés (Sun tipo 6/7)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:109
|
||
msgid "Greek (Sun Type 6/7)"
|
||
msgstr "Griego (Sun tipo 6/7)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:112
|
||
msgid "Italian (Sun Type 6/7)"
|
||
msgstr "Italiano (Sun tipo 6/7)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:115
|
||
msgid "Japanese (Sun Type 6)"
|
||
msgstr "Japonés (Sun tipo 6)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:116
|
||
msgid "Japanese (Sun Type 7 - pc compatible)"
|
||
msgstr "Japonés (Sun tipo 7 - compatible con PC)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:117
|
||
msgid "Japanese (Sun Type 7 - sun compatible)"
|
||
msgstr "Japonés (Sun tipo 7 - compatible con Sun)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:120
|
||
msgid "Norwegian (Sun Type 6/7)"
|
||
msgstr "Noruego (Sun tipo 6/7)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:122
|
||
msgid "Portuguese (Sun Type 6/7)"
|
||
msgstr "Portugués (Sun tipo 6/7)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:125
|
||
msgid "Slovak (Sun Type 6/7)"
|
||
msgstr "Eslovaco (Sun tipo 6/7)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:128
|
||
msgid "Spanish (Sun Type 6/7)"
|
||
msgstr "Español (Sun tipo 6/7)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:131
|
||
msgid "Swedish (Dvorak A5)"
|
||
msgstr "Sueco (Dvorak A5)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:132
|
||
msgid "Swedish (Sun Type 6/7)"
|
||
msgstr "Sueco (Sun tipo 6/7)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:134
|
||
msgid "German (Switzerland, Sun Type 6/7)"
|
||
msgstr "Alemán (Suiza, Sun tipo 6/7)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:135
|
||
msgid "French (Switzerland, Sun Type 6/7)"
|
||
msgstr "Francés (Suiza, Sun tipo 6/7)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:138
|
||
msgid "Turkish (Sun Type 6/7)"
|
||
msgstr "Turco (Sun tipo 6/7)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:141
|
||
msgid "Ukrainian (Sun Type 6/7)"
|
||
msgstr "Ucraniano (Sun tipo 6/7)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:143
|
||
msgid "English (UK, Sun Type 6/7)"
|
||
msgstr "Inglés (UK, Sun tipo 6/7)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:146
|
||
msgid "Korean (Sun Type 6/7)"
|
||
msgstr "Coreano (Sun tipo 6/7)"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for European layouts
|
||
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:148
|
||
msgid "eu"
|
||
msgstr "eu"
|
||
|
||
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:149
|
||
msgid "EurKEY (US based layout with european letters)"
|
||
msgstr "EurKEY (teclado estadounidense con letras europeas)"
|
||
|
||
# raro dialecto africano en http://som.mmouck.org pueden conseguir un libro en inglés donde explican un poco más. Ni siquiera el nombre del idioma está suficientemente fijado
|
||
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:152
|
||
msgid "Mmuock"
|
||
msgstr "Mmuock"
|
||
|
||
#~ msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows"
|
||
#~ msgstr "Mayús con las teclas del teclado numérico funcionan como en MS Windows"
|
||
|
||
#~ msgid "Bengali"
|
||
#~ msgstr "Bengalí"
|
||
|
||
#~ msgid "Portuguese (Brazil, nativo for Esperanto)"
|
||
#~ msgstr "Portugués (Brasil, nativo para esperanto)"
|
||
|
||
#~ msgid "<Less/Greater> chooses 5th level and activates level5-Lock when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
|
||
#~ msgstr "<Menor que/Mayor que> elige el 5º nivel y activa el bloqueo de 5º nivel al pulsarse junto con otro selector de 5º nivel, una pulsación libera el bloqueo"
|
||
|
||
#~ msgid "<Less/Greater> chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
|
||
#~ msgstr "<Menor que/Mayor que> elige el 5º nivel, bloquea al pulsarse junto con otro selector de 5º nivel, una pulsación libera el bloqueo"
|
||
|
||
#~ msgid "Catalan"
|
||
#~ msgstr "Catalán"
|
||
|
||
#~ msgid "Compose key position"
|
||
#~ msgstr "Posición de la tecla Componer"
|
||
|
||
#~ msgid "English (Cameroon Dvorak)"
|
||
#~ msgstr "Inglés (Dvorak de Camerún)"
|
||
|
||
#~ msgid "English (layout toggle on multiply/divide key)"
|
||
#~ msgstr "Inglés (cambio de distribución en la tecla multiplicar/dividir)"
|
||
|
||
#~ msgid "Key(s) to change layout"
|
||
#~ msgstr "Tecla(s) para cambiar la distribución"
|
||
|
||
#~ msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
|
||
#~ msgstr "Win izquierdo elige el 5º nivel, bloquea al pulsarse junto con otro selector de 5º nivel, una pulsación libera el bloqueo"
|
||
|
||
#~ msgid "Make Caps Lock an additional Control but keep the Caps_Lock keysym"
|
||
#~ msgstr "Hacer de Bloq Mayús un Control adicional pero mantener el símbolo de tecla Caps_Lock"
|
||
|
||
#~ msgid "Numeric keypad layout selection"
|
||
#~ msgstr "Selección de distribución de teclado numérico"
|
||
|
||
#~ msgid "Right Alt chooses 5th level and activates level5-Lock when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
|
||
#~ msgstr "Alt derecho elige el 5º nivel y activa el bloqueo de 5º nivel al pulsarse junto con otro selector de 5º nivel, una pulsación libera el bloqueo"
|
||
|
||
#~ msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
|
||
#~ msgstr "Alt derecho elige el 5º nivel, bloquea al pulsarse junto con otro selector de 5º nivel, una pulsación libera el bloqueo"
|
||
|
||
#~ msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
|
||
#~ msgstr "Win derecho elige el 5º nivel, bloquea al pulsarse junto con otro selector de 5º nivel, una pulsación libera el bloqueo"
|
||
|
||
#~ msgid "Serbian (Z and ZHE swapped)"
|
||
#~ msgstr "Serbio (Z y ZHE intercambiados)"
|
||
|
||
#~ msgid "Serbian (with guillemets)"
|
||
#~ msgstr "Serbio (con guillemots)"
|
||
|
||
#~ msgid "Toggle PointerKeys with Shift + NumLock."
|
||
#~ msgstr "Cambiar las teclas de flechas con Mayús + Bloq Num"
|
||
|
||
#~ msgid "ca"
|
||
#~ msgstr "ca"
|
||
|
||
#~ msgid "English (Cameroon qwerty)"
|
||
#~ msgstr "Inglés (qwerty de Camerún)"
|
||
|
||
#~ msgid "French (Cameroon azerty)"
|
||
#~ msgstr "Francés (azerty de Camerún)"
|
||
|
||
#~ msgid "Right Ctrl is mapped to Menu"
|
||
#~ msgstr "Ctrl derecho está mapeada a la tecla Menú"
|
||
|
||
#~ msgid "Sinhala"
|
||
#~ msgstr "Sinhala"
|
||
|
||
#~ msgid "Afg"
|
||
#~ msgstr "Afg"
|
||
|
||
#~ msgid "Chinese (Tibetan)"
|
||
#~ msgstr "Chino (tibetano)"
|
||
|
||
#~ msgid "Chinese (Uyghur)"
|
||
#~ msgstr "Chino (uyghur)"
|
||
|
||
#~ msgid "Danish (Mac)"
|
||
#~ msgstr "Danés (Mac)"
|
||
|
||
#~ msgid "Finnish (Mac)"
|
||
#~ msgstr "Croata (Mac_Croatian)"
|
||
|
||
#~ msgid "Finnish (northern Saami)"
|
||
#~ msgstr "Finlandés (saami del norte)"
|
||
|
||
#~ msgid "French (Occitan)"
|
||
#~ msgstr "Francés (occitano)"
|
||
|
||
#~ msgid "GBr"
|
||
#~ msgstr "GBr"
|
||
|
||
#~ msgid "German (Romanian keyboard with German letters, eliminate dead keys)"
|
||
#~ msgstr "Alemán (teclado rumano con teclas alemanas, eliminar teclas muertas)"
|
||
|
||
#~ msgid "Irish (Ogham)"
|
||
#~ msgstr "Irlandés (ogham)"
|
||
|
||
#~ msgid "Italian (Georgian)"
|
||
#~ msgstr "Italiano (georgiano)"
|
||
|
||
#~ msgid "Kurdish (Iran, latin alt-Q)"
|
||
#~ msgstr "Kurdo (latino Alt-Q)"
|
||
|
||
#~ msgid "Māori"
|
||
#~ msgstr "Maorí"
|
||
|
||
#~ msgid "Norwegian (Northern Saami"
|
||
#~ msgstr "Noruego (saami del norte)"
|
||
|
||
#~ msgid "Philippines - Dvorak (Baybayin)"
|
||
#~ msgstr "Filipinas: Dvorak (baybayin)"
|
||
|
||
#~ msgid "Portuguese (Nativo for Esperanto)"
|
||
#~ msgstr "Portugués (nativo para esperanto)"
|
||
|
||
#~ msgid "Romanian (Crimean Tatar Dobruca-2 Q)"
|
||
#~ msgstr "Rumano (Dobruca-2 Q del tártaro de Crimea)"
|
||
|
||
#~ msgid "Romanian (Crimean Tatar Turkish Alt-Q)"
|
||
#~ msgstr "Rumano (Alt-Q turca del tártaro de Crimea)"
|
||
|
||
#~ msgid "Romanian (Crimean Tatar Turkish F)"
|
||
#~ msgstr "Rumano (F turca del tártaro de Crimea)"
|
||
|
||
#~ msgid "Russian (Chuvash)"
|
||
#~ msgstr "Ruso (chuvash)"
|
||
|
||
#~ msgid "Russian (Kalmyk)"
|
||
#~ msgstr "Ruso (calmuco)"
|
||
|
||
#~ msgid "Russian (Komi)"
|
||
#~ msgstr "Ruso (komi)"
|
||
|
||
#~ msgid "Russian (Mari)"
|
||
#~ msgstr "Ruso (mari)"
|
||
|
||
#~ msgid "Russian (Ossetian, legacy)"
|
||
#~ msgstr "Ruso (osetio, heredado)"
|
||
|
||
#~ msgid "Russian (Serbian)"
|
||
#~ msgstr "Ruso (serbio)"
|
||
|
||
#~ msgid "Russian (Tatar)"
|
||
#~ msgstr "Ruso (tártaro)"
|
||
|
||
#~ msgid "Russian (Udmurt)"
|
||
#~ msgstr "Ruso (urdmurto)"
|
||
|
||
#~ msgid "Russian (Yakut)"
|
||
#~ msgstr "Ruso (yakuto)"
|
||
|
||
#~ msgid "Spanish (Mac)"
|
||
#~ msgstr "Español (Mac)"
|
||
|
||
#~ msgid "Swedish (northern Saami)"
|
||
#~ msgstr "Sueco (Saami del norte)"
|
||
|
||
#~ msgid "Swiss"
|
||
#~ msgstr "Suizo"
|
||
|
||
#~ msgid "Turkish (Crimean Tatar Turkish Alt-Q)"
|
||
#~ msgstr "Turco (Alt-Q turca del tártaro de Crimea)"
|
||
|
||
#~ msgid "Turkish (Crimean Tatar Turkish F)"
|
||
#~ msgstr "Turco (F turca del tártaro de Crimea)"
|
||
|
||
#~ msgid "Turkish (Crimean Tatar Turkish Q)"
|
||
#~ msgstr "Turco (Q turca del tártaro de Crimea)"
|
||
|
||
#~ msgid "Ukrainian (Crimean Tatar Turkish Alt-Q)"
|
||
#~ msgstr "Ucraniano (Alt-Q turca del tártaro de Crimea)"
|
||
|
||
#~ msgid "Ukrainian (Crimean Tatar Turkish F)"
|
||
#~ msgstr "Ucraniano (F turca del tártaro de Crimea)"
|
||
|
||
#~ msgid "Ukrainian (Crimean Tatar Turkish Q)"
|
||
#~ msgstr "Ucraniano (Q turca del tártaro de Crimea)"
|
||
|
||
#~ msgid "Ukrainian (standard RSTU on Russian layout)"
|
||
#~ msgstr "Ucraniano (estándar RSTU con distribución rusa)"
|
||
|
||
#~ msgid "irq"
|
||
#~ msgstr "irq"
|
||
|
||
#~ msgid "srp"
|
||
#~ msgstr "srp"
|
||
|
||
#~ msgid "twn"
|
||
#~ msgstr "twn"
|
||
|
||
#~ msgid "APL"
|
||
#~ msgstr "APL"
|
||
|
||
#~ msgid "Iran"
|
||
#~ msgstr "Irán"
|
||
|
||
#~ msgid "Lithuania"
|
||
#~ msgstr "Lituania"
|
||
|
||
#~ msgid "Lithuania - Dvorak"
|
||
#~ msgstr "Lituania: Dvorak"
|
||
|
||
#~ msgid "Ltu"
|
||
#~ msgstr "Ltu"
|
||
|
||
#~ msgid "Romania"
|
||
#~ msgstr "Rumanía"
|
||
|
||
#~ msgid "Rou"
|
||
#~ msgstr "Rou"
|
||
|
||
#~ msgid "Rus"
|
||
#~ msgstr "Rus"
|
||
|
||
#~ msgid "Russia"
|
||
#~ msgstr "Rusia"
|
||
|
||
#~ msgid "Serbia"
|
||
#~ msgstr "Serbia"
|
||
|
||
#~ msgid "Srb"
|
||
#~ msgstr "Srb"
|
||
|
||
#~ msgid "USA"
|
||
#~ msgstr "EE. UU."
|
||
|
||
#~ msgid "(F)"
|
||
#~ msgstr "(F)"
|
||
|
||
#~ msgid "Alb"
|
||
#~ msgstr "Alb"
|
||
|
||
#~ msgid "Alt-Q"
|
||
#~ msgstr "Alt-Q"
|
||
|
||
#~ msgid "Alternative"
|
||
#~ msgstr "Alternativa"
|
||
|
||
#~ msgid "Alternative Phonetic"
|
||
#~ msgstr "Alternativa fonética"
|
||
|
||
#~ msgid "Alternative international"
|
||
#~ msgstr "Alternativa internacional"
|
||
|
||
#~ msgid "And"
|
||
#~ msgstr "And"
|
||
|
||
#~ msgid "Andorra"
|
||
#~ msgstr "Andorra"
|
||
|
||
#~ msgid "Ara"
|
||
#~ msgstr "Ara"
|
||
|
||
#~ msgid "Arm"
|
||
#~ msgstr "Arm"
|
||
|
||
#~ msgid "Aut"
|
||
#~ msgstr "Aut"
|
||
|
||
#~ msgid "Aze"
|
||
#~ msgstr "Aze"
|
||
|
||
#~ msgid "Bel"
|
||
#~ msgstr "Bel"
|
||
|
||
#~ msgid "Bgd"
|
||
#~ msgstr "Bgd"
|
||
|
||
#~ msgid "Bhutan"
|
||
#~ msgstr "Bhután"
|
||
|
||
#~ msgid "Bih"
|
||
#~ msgstr "Bih"
|
||
|
||
#~ msgid "Blr"
|
||
#~ msgstr "Blr"
|
||
|
||
#~ msgid "Bosnia and Herzegovina"
|
||
#~ msgstr "Bosnia y Herzegovina"
|
||
|
||
#~ msgid "Bra"
|
||
#~ msgstr "Bra"
|
||
|
||
#~ msgid "Brazil"
|
||
#~ msgstr "Brasil"
|
||
|
||
#~ msgid "Breton"
|
||
#~ msgstr "Bretón"
|
||
|
||
#~ msgid "Bwa"
|
||
#~ msgstr "Bwa"
|
||
|
||
#~ msgid "COD"
|
||
#~ msgstr "COD"
|
||
|
||
#~ msgid "CRULP"
|
||
#~ msgstr "CRULP"
|
||
|
||
#~ msgid "Canada"
|
||
#~ msgstr "Canadá"
|
||
|
||
#~ msgid "Cedilla"
|
||
#~ msgstr "Cedilla"
|
||
|
||
#~ msgid "Chn"
|
||
#~ msgstr "Chn"
|
||
|
||
#~ msgid "Classic"
|
||
#~ msgstr "Clásico"
|
||
|
||
#~ msgid "Colemak"
|
||
#~ msgstr "Colemak"
|
||
|
||
#~ msgid "Cyrillic"
|
||
#~ msgstr "Cirílico"
|
||
|
||
#~ msgid "Cze"
|
||
#~ msgstr "Che"
|
||
|
||
#~ msgid "DOS"
|
||
#~ msgstr "DOS"
|
||
|
||
#~ msgid "Dead acute"
|
||
#~ msgstr "Acento muerto"
|
||
|
||
#~ msgid "Denmark"
|
||
#~ msgstr "Dinamarca"
|
||
|
||
#~ msgid "Dnk"
|
||
#~ msgstr "Dnk"
|
||
|
||
#~ msgid "Dvorak"
|
||
#~ msgstr "Dvorak"
|
||
|
||
#~ msgid "Eastern"
|
||
#~ msgstr "Oriental"
|
||
|
||
#~ msgid "Epo"
|
||
#~ msgstr "Epo"
|
||
|
||
#~ msgid "Ergonomic"
|
||
#~ msgstr "Ergonómico"
|
||
|
||
#~ msgid "Est"
|
||
#~ msgstr "Est"
|
||
|
||
#~ msgid "Ethiopia"
|
||
#~ msgstr "Etiopía"
|
||
|
||
#~ msgid "Extended"
|
||
#~ msgstr "Extendido"
|
||
|
||
#~ msgid "Finland"
|
||
#~ msgstr "Finlandia"
|
||
|
||
#~ msgid "Fra"
|
||
#~ msgstr "Fra"
|
||
|
||
#~ msgid "France"
|
||
#~ msgstr "Francia"
|
||
|
||
#~ msgid "GILLBT"
|
||
#~ msgstr "GILLBT"
|
||
|
||
#~ msgid "Georgia"
|
||
#~ msgstr "Georgia"
|
||
|
||
#~ msgid "Ghana"
|
||
#~ msgstr "Ghana"
|
||
|
||
#~ msgid "Gin"
|
||
#~ msgstr "Gin"
|
||
|
||
#~ msgid "Grc"
|
||
#~ msgstr "Grc"
|
||
|
||
#~ msgid "Guinea"
|
||
#~ msgstr "Guinea"
|
||
|
||
#~ msgid "Homophonic"
|
||
#~ msgstr "Homofónico"
|
||
|
||
#~ msgid "Hrv"
|
||
#~ msgstr "Hrv"
|
||
|
||
#~ msgid "Hun"
|
||
#~ msgstr "Hun"
|
||
|
||
#~ msgid "Ind"
|
||
#~ msgstr "Ind"
|
||
|
||
#~ msgid "Ireland"
|
||
#~ msgstr "Irlanda"
|
||
|
||
#~ msgid "Irl"
|
||
#~ msgstr "Irl"
|
||
|
||
#~ msgid "Irn"
|
||
#~ msgstr "Irn"
|
||
|
||
#~ msgid "Israel"
|
||
#~ msgstr "Israel"
|
||
|
||
#~ msgid "Jpn"
|
||
#~ msgstr "Jpn"
|
||
|
||
#~ msgid "Kana"
|
||
#~ msgstr "Kana"
|
||
|
||
#~ msgid "Kana 86"
|
||
#~ msgstr "Kana 86"
|
||
|
||
#~ msgid "Kenya"
|
||
#~ msgstr "Kenia"
|
||
|
||
#~ msgid "Kgz"
|
||
#~ msgstr "Kgz"
|
||
|
||
#~ msgid "Khm"
|
||
#~ msgstr "Khm"
|
||
|
||
#~ msgid "Korea, Republic of"
|
||
#~ msgstr "Corea, República de"
|
||
|
||
#~ msgid "Ktunaxa"
|
||
#~ msgstr "Kutenai"
|
||
|
||
#~ msgid "LEKP"
|
||
#~ msgstr "LEKP"
|
||
|
||
#~ msgid "LEKPa"
|
||
#~ msgstr "LEKPa"
|
||
|
||
#~ msgid "Laos"
|
||
#~ msgstr "Laos"
|
||
|
||
#~ msgid "Latin"
|
||
#~ msgstr "Latino"
|
||
|
||
#~ msgid "Left hand"
|
||
#~ msgstr "Zurdo"
|
||
|
||
#~ msgid "Lva"
|
||
#~ msgstr "Lva"
|
||
|
||
#~ msgid "MESS"
|
||
#~ msgstr "MESS"
|
||
|
||
#~ msgid "MNE"
|
||
#~ msgstr "MNE"
|
||
|
||
#~ msgid "Macintosh (International)"
|
||
#~ msgstr "Macintosh (internacional)"
|
||
|
||
#~ msgid "Maldives"
|
||
#~ msgstr "Maldivas"
|
||
|
||
#~ msgid "Mali"
|
||
#~ msgstr "Malí"
|
||
|
||
#~ msgid "Mao"
|
||
#~ msgstr "Mao"
|
||
|
||
#~ msgid "Mkd"
|
||
#~ msgstr "Mkd"
|
||
|
||
#~ msgid "Mli"
|
||
#~ msgstr "Mli"
|
||
|
||
#~ msgid "Mng"
|
||
#~ msgstr "Mng"
|
||
|
||
#~ msgid "Myanmar"
|
||
#~ msgstr "Myanmar"
|
||
|
||
#~ msgid "NLA"
|
||
#~ msgstr "NLA"
|
||
|
||
#~ msgid "Nativo"
|
||
#~ msgstr "Nativo"
|
||
|
||
#~ msgid "Neo 2"
|
||
#~ msgstr "Neo 2"
|
||
|
||
#~ msgid "Netherlands"
|
||
#~ msgstr "Holanda"
|
||
|
||
#~ msgid "Nigeria"
|
||
#~ msgstr "Nigeria"
|
||
|
||
#~ msgid "Nld"
|
||
#~ msgstr "Hol"
|
||
|
||
#~ msgid "Nor"
|
||
#~ msgstr "Nor"
|
||
|
||
#~ msgid "Norway"
|
||
#~ msgstr "Noruega"
|
||
|
||
#~ msgid "OLPC Dari"
|
||
#~ msgstr "OLPC dari"
|
||
|
||
#~ msgid "OLPC Pashto"
|
||
#~ msgstr "OLPC pashto"
|
||
|
||
#~ msgid "OLPC Southern Uzbek"
|
||
#~ msgstr "OLPC uzbeco del sur"
|
||
|
||
#~ msgid "Ossetian"
|
||
#~ msgstr "Osetio"
|
||
|
||
#~ msgid "Phonetic"
|
||
#~ msgstr "Fonético"
|
||
|
||
#~ msgid "Phonetic Winkeys"
|
||
#~ msgstr "Teclas Windows fonéticas"
|
||
|
||
#~ msgid "Pol"
|
||
#~ msgstr "Pol"
|
||
|
||
#~ msgid "Poland"
|
||
#~ msgstr "Polonia"
|
||
|
||
#~ msgid "Probhat"
|
||
#~ msgstr "Probhat"
|
||
|
||
#~ msgid "Prt"
|
||
#~ msgstr "Prt"
|
||
|
||
#~ msgid "SRB"
|
||
#~ msgstr "SRB"
|
||
|
||
#~ msgid "Sen"
|
||
#~ msgstr "Sen"
|
||
|
||
#~ msgid "Senegal"
|
||
#~ msgstr "Senegal"
|
||
|
||
#~ msgid "Simple"
|
||
#~ msgstr "Simple"
|
||
|
||
#~ msgid "Southern Uzbek"
|
||
#~ msgstr "Uzbequia del sur"
|
||
|
||
#~ msgid "Spain"
|
||
#~ msgstr "España"
|
||
|
||
#~ msgid "Sri Lanka"
|
||
#~ msgstr "Sri Lanka"
|
||
|
||
#~ msgid "Standard"
|
||
#~ msgstr "Estándar"
|
||
|
||
#~ msgid "Svk"
|
||
#~ msgstr "Svk"
|
||
|
||
#~ msgid "Svn"
|
||
#~ msgstr "Svn"
|
||
|
||
#~ msgid "Swe"
|
||
#~ msgstr "Swe"
|
||
|
||
#~ msgid "Syria"
|
||
#~ msgstr "Siria"
|
||
|
||
#~ msgid "Tha"
|
||
#~ msgstr "Tha"
|
||
|
||
#~ msgid "Tifinagh"
|
||
#~ msgstr "Tifinagh"
|
||
|
||
#~ msgid "Tjk"
|
||
#~ msgstr "Tjk"
|
||
|
||
#~ msgid "Typewriter"
|
||
#~ msgstr "Máquina de escribir"
|
||
|
||
#~ msgid "Tza"
|
||
#~ msgstr "Tza"
|
||
|
||
#~ msgid "Ukr"
|
||
#~ msgstr "Ucr"
|
||
|
||
#~ msgid "United Kingdom"
|
||
#~ msgstr "Reino Unido"
|
||
|
||
#~ msgid "Uzb"
|
||
#~ msgstr "Uzb"
|
||
|
||
#~ msgid "Vnm"
|
||
#~ msgstr "Vnm"
|
||
|
||
#~ msgid "Western"
|
||
#~ msgstr "Occidental"
|
||
|
||
#~ msgid "With EuroSign on 5"
|
||
#~ msgstr "Con símbolo del Euro a la tecla 5"
|
||
|
||
#~ msgid "With guillemets"
|
||
#~ msgstr "Con guillemots"
|
||
|
||
#~ msgid "Zaf"
|
||
#~ msgstr "Zaf"
|
||
|
||
#~ msgid "azerty"
|
||
#~ msgstr "azerty"
|
||
|
||
#~ msgid "digits"
|
||
#~ msgstr "dígitos"
|
||
|
||
#~ msgid "lyx"
|
||
#~ msgstr "lyx"
|
||
|
||
#~ msgid "qwertz"
|
||
#~ msgstr "qwertz"
|
||
|
||
#~ msgid "2"
|
||
#~ msgstr "2"
|
||
|
||
#~ msgid "4"
|
||
#~ msgstr "4"
|
||
|
||
#~ msgid "5"
|
||
#~ msgstr "5"
|
||
|
||
#~ msgid "E"
|
||
#~ msgstr "E"
|
||
|
||
#~ msgid "LAm"
|
||
#~ msgstr "LAm"
|
||
|
||
#~ msgid "CapsLock"
|
||
#~ msgstr "Bloq Mayús"
|
||
|
||
#~ msgid "ACPI Standard"
|
||
#~ msgstr "ACPI Estándard"
|
||
|
||
#~ msgid "DRC"
|
||
#~ msgstr "DRC"
|
||
|
||
#~ msgid "Dan"
|
||
#~ msgstr "Dan"
|
||
|
||
#~ msgid "Dvorak international"
|
||
#~ msgstr "Dvorak internacional"
|
||
|
||
#~ msgid "Gre"
|
||
#~ msgstr "Gre"
|
||
|
||
#~ msgid "Gui"
|
||
#~ msgstr "Gui"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Lav"
|
||
#~ msgstr "Lao"
|
||
|
||
#~ msgid "Nep"
|
||
#~ msgstr "Nep"
|
||
|
||
#~ msgid "SrL"
|
||
#~ msgstr "SrL"
|
||
|
||
#~ msgid "Acer TravelMate 800"
|
||
#~ msgstr "Acer TravelMate 800"
|
||
|
||
#~ msgid "Add the EuroSign to the 2 key."
|
||
#~ msgstr "Añadir el símbolo del Euro a la tecla 2."
|
||
|
||
#~ msgid "Add the EuroSign to the E key."
|
||
#~ msgstr "Añadir el símbolo del Euro a la tecla E."
|
||
|
||
#~ msgid "Alt+Ctrl changes group."
|
||
#~ msgstr "Alt+Ctrl cambia el grupo."
|
||
|
||
#~ msgid "Alt+Shift changes group."
|
||
#~ msgstr "Alt+Mayús cambia el grupo."
|
||
|
||
#~ msgid "Brazilian ABNT2"
|
||
#~ msgstr "ABNT2 brasileño"
|
||
|
||
#~ msgid "CapsLock LED shows alternative group."
|
||
#~ msgstr "El LED de BloqMayús muestra el grupo alternativo."
|
||
|
||
#~ msgid "CapsLock just locks the Shift modifier."
|
||
#~ msgstr "BloqMayús tan sólo bloquea el modificador Mayús."
|
||
|
||
#~ msgid "CapsLock key changes group."
|
||
#~ msgstr "La tecla BloqMayús cambia el grupo."
|
||
|
||
#~ msgid "Ctrl+Shift changes group."
|
||
#~ msgstr "Ctrl+Mayús cambia el grupo."
|
||
|
||
#~ msgid "Group Shift/Lock behavior"
|
||
#~ msgstr "Comportamiento del grupo Mayús/Bloq"
|
||
|
||
#~ msgid "Hewlett-Packard SK-2505 Internet Keyboard"
|
||
#~ msgstr "Hewlett-Packard SK-2505 Internet Keyboard"
|
||
|
||
#~ msgid "IBM Rapid Access II (alternate option)"
|
||
#~ msgstr "IBM Rapid Access II (opción alternativa)"
|
||
|
||
#~ msgid "Kotoistus"
|
||
#~ msgstr "Kotoistus"
|
||
|
||
#~ msgid "Kyr"
|
||
#~ msgstr "Kyr"
|
||
|
||
#~ msgid "Left Alt key changes group."
|
||
#~ msgstr "La tecla Alt izquierda cambia el grupo."
|
||
|
||
#~ msgid "Left Ctrl key changes group."
|
||
#~ msgstr "La tecla Ctrl izquierda cambia el grupo."
|
||
|
||
#~ msgid "Left Shift key changes group."
|
||
#~ msgstr "La tecla Mayús izquierda cambia el grupo."
|
||
|
||
#~ msgid "Left Win-key changes group."
|
||
#~ msgstr "La tecla Windows izquierda cambia el grupo."
|
||
|
||
#~ msgid "Left Win-key is Compose."
|
||
#~ msgstr "La tecla Windows izquierda es Componer."
|
||
|
||
#~ msgid "Menu is Compose."
|
||
#~ msgstr "Menú es Componer."
|
||
|
||
#~ msgid "Menu key changes group."
|
||
#~ msgstr "La tecla Menú cambia el grupo."
|
||
|
||
#~ msgid "Neostyle"
|
||
#~ msgstr "Neostyle"
|
||
|
||
#~ msgid "NumLock LED shows alternative group."
|
||
#~ msgstr "El LED de BloqNum muestra el grupo alternativo."
|
||
|
||
#~ msgid "Power G5"
|
||
#~ msgstr "Power G5"
|
||
|
||
#~ msgid "PowerPC PS/2"
|
||
#~ msgstr "PowerPC PS/2"
|
||
|
||
#~ msgid "Press Left Alt key to choose 3rd level."
|
||
#~ msgstr "Pulsar la tecla Alt izquierda para elegir el 3er nivel."
|
||
|
||
#~ msgid "Press Left Win-key to choose 3rd level."
|
||
#~ msgstr "Pulsar la tecla Windows izquierda para elegir el 3er nivel."
|
||
|
||
#~ msgid "Press Right Ctrl to choose 3rd level."
|
||
#~ msgstr "Pulsar la tecla Ctrl derecha para elegir el 3er nivel."
|
||
|
||
#~ msgid "Press Right Win-key to choose 3rd level."
|
||
#~ msgstr "Pulsar la tecla Windows derecha para elegir el 3er nivel."
|
||
|
||
#~ msgid "Press any of Alt keys to choose 3rd level."
|
||
#~ msgstr "Pulsar cualquiera de las teclas Alt para elegir el 3er nivel."
|
||
|
||
#~ msgid "Press any of Win-keys to choose 3rd level."
|
||
#~ msgstr "Pulsar cualquiera de las teclas Windows para elegir el 3er nivel."
|
||
|
||
#~ msgid "Pro"
|
||
#~ msgstr "Pro"
|
||
|
||
#~ msgid "R-Alt switches group while pressed."
|
||
#~ msgstr "Alt derecho cambia el grupo al pulsarse."
|
||
|
||
#~ msgid "Right Alt key changes group."
|
||
#~ msgstr "La tecla Alt derecha cambia el grupo."
|
||
|
||
#~ msgid "Right Ctrl key changes group."
|
||
#~ msgstr "La tecla Ctrl derecha cambia el grupo."
|
||
|
||
#~ msgid "Right Shift key changes group."
|
||
#~ msgstr "La tecla Mayús derecha cambia el grupo."
|
||
|
||
#~ msgid "Right Win-key changes group."
|
||
#~ msgstr "La tecla Windows derecha cambia el grupo."
|
||
|
||
#~ msgid "Right Win-key is Compose."
|
||
#~ msgstr "La tecla Windows derecha es Componer."
|
||
|
||
#~ msgid "SCG"
|
||
#~ msgstr "SCG"
|
||
|
||
#~ msgid "ScrollLock LED shows alternative group."
|
||
#~ msgstr "El led de BloqDespl muestra el grupo alternativo."
|
||
|
||
#~ msgid "Third level choosers"
|
||
#~ msgstr "Selectores de tercer nivel"
|
||
|
||
#~ msgid "US keyboard with Slovenian digraphs"
|
||
#~ msgstr "Teclado EEUU con digrafos eslovenos"
|
||
|
||
#~ msgid "Use Slovenian digraphs"
|
||
#~ msgstr "Usar digrafos eslovenos"
|