2b85c7e4ac
ok matthieu@, test danj@
4607 lines
121 KiB
Plaintext
4607 lines
121 KiB
Plaintext
# Messages français pour GNU concernant xfree86_xkb_xml.
|
||
# Copyright © 2004 Free Software Foundation, Inc.
|
||
# This file is distributed under the same license as the xkeyboard-config package.
|
||
# Michel Robitaille <robitail@IRO.UMontreal.CA>, traducteur depuis/since 1996.
|
||
# 2005, 2006 Denis Barbier <barbier@linuxfr.org>
|
||
# 2008 Marc Veillet <scouigne@gmail.com>
|
||
# Marc Veillet <scouigne@gmail.com>, 2011.
|
||
# Jean-Philippe Guérard <jean-philippe.guerard@corbeaunoir.org>, 2011-2016
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.17.99\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2016-05-18 16:37+0100\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2016-05-24 08:21+0200\n"
|
||
"Last-Translator: Jean-Philippe Guérard <jean-philippe.guerard@corbeaunoir.org>\n"
|
||
"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
|
||
"Language: fr\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>=2);\n"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:1
|
||
msgid "Generic 101-key PC"
|
||
msgstr "PC générique 101 touches"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:2
|
||
msgid "Generic 102-key (Intl) PC"
|
||
msgstr "PC générique 102 touches (intl)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:3
|
||
msgid "Generic 104-key PC"
|
||
msgstr "PC générique 104 touches"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:4
|
||
msgid "Generic 105-key (Intl) PC"
|
||
msgstr "PC générique 105 touches (intl)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:5
|
||
msgid "Dell 101-key PC"
|
||
msgstr "Dell PC 101 touches"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:6
|
||
msgid "Dell Latitude series laptop"
|
||
msgstr "Dell portable de la série Latitude"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:7
|
||
msgid "Dell Precision M65"
|
||
msgstr "Dell Precision M65"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:8
|
||
msgid "Everex STEPnote"
|
||
msgstr "Everex STEPnote"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:9
|
||
msgid "Keytronic FlexPro"
|
||
msgstr "Keytronic FlexPro"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:10
|
||
msgid "Microsoft Natural"
|
||
msgstr "Microsoft Natural"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:11
|
||
msgid "Northgate OmniKey 101"
|
||
msgstr "Northgate OmniKey 101"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:12
|
||
msgid "Winbook Model XP5"
|
||
msgstr "Winbook Model XP5"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:13
|
||
msgid "PC-98xx Series"
|
||
msgstr "PC-98xx"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:14
|
||
msgid "A4Tech KB-21"
|
||
msgstr "A4Tech KB-21"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:15
|
||
msgid "A4Tech KBS-8"
|
||
msgstr "A4Tech KBS-8"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:16
|
||
msgid "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23"
|
||
msgstr "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:17
|
||
msgid "Acer AirKey V"
|
||
msgstr "Acer AirKey V"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:18
|
||
msgid "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard"
|
||
msgstr "Azona RF2300 clavier internet sans fil"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:19
|
||
msgid "Advance Scorpius KI"
|
||
msgstr "Advance Scorpius KI"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:20
|
||
msgid "Brother Internet Keyboard"
|
||
msgstr "Brother : Clavier internet"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:21
|
||
msgid "BTC 5113RF Multimedia"
|
||
msgstr "BTC 5113RF multimédia"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:22
|
||
msgid "BTC 5126T"
|
||
msgstr "BTC 5126T"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:23
|
||
msgid "BTC 6301URF"
|
||
msgstr "BTC 6301URF"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:24
|
||
msgid "BTC 9000"
|
||
msgstr "BTC 9000"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:25
|
||
msgid "BTC 9000A"
|
||
msgstr "BTC 9000A"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:26
|
||
msgid "BTC 9001AH"
|
||
msgstr "BTC 9001AH"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:27
|
||
msgid "BTC 5090"
|
||
msgstr "BTC 5090"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:28
|
||
msgid "BTC 9019U"
|
||
msgstr "BTC 9019U"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:29
|
||
msgid "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming"
|
||
msgstr "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:30
|
||
msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd"
|
||
msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:31
|
||
msgid "Cherry CyMotion Master XPress"
|
||
msgstr "Cherry CyMotion Master XPress"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:32
|
||
msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)"
|
||
msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (variante)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:33
|
||
msgid "Cherry CyBo@rd USB-Hub"
|
||
msgstr "Cherry CyBo@rd concentrateur USB"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:34
|
||
msgid "Cherry CyMotion Expert"
|
||
msgstr "Cherry CyMotion Expert"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:35
|
||
msgid "Cherry B.UNLIMITED"
|
||
msgstr "Cherry B.UNLIMITED"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:36
|
||
msgid "Chicony Internet Keyboard"
|
||
msgstr "Chicony clavier internet"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:37
|
||
msgid "Chicony KU-0108"
|
||
msgstr "Chicony KU-0108"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:38
|
||
msgid "Chicony KU-0420"
|
||
msgstr "Chicony KU-0108"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:39
|
||
msgid "Chicony KB-9885"
|
||
msgstr "Chicony KB-9885"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:40
|
||
msgid "Compaq Easy Access Keyboard"
|
||
msgstr "Compaq Easy Access"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:41
|
||
msgid "Compaq Internet Keyboard (7 keys)"
|
||
msgstr "Compaq Internet (7 touches)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:42
|
||
msgid "Compaq Internet Keyboard (13 keys)"
|
||
msgstr "Compaq Internet (13 touches)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:43
|
||
msgid "Compaq Internet Keyboard (18 keys)"
|
||
msgstr "Compaq Internet (18 touches)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:44
|
||
msgid "Cherry CyMotion Master Linux"
|
||
msgstr "Cherry CyMotion Master Linux"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:45
|
||
msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard"
|
||
msgstr "Compaq portable (p.ex. Armada)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:46
|
||
msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard"
|
||
msgstr "Compaq portable clavier Internet (p.ex. Presario)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:47
|
||
msgid "Compaq iPaq Keyboard"
|
||
msgstr "Compaq iPaq"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:48
|
||
msgid "Dell"
|
||
msgstr "Dell"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:49
|
||
msgid "Dell SK-8125"
|
||
msgstr "Dell SK-8125"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:50
|
||
msgid "Dell SK-8135"
|
||
msgstr "Dell SK-8135"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:51
|
||
msgid "Dell USB Multimedia Keyboard"
|
||
msgstr "Dell clavier multimédia USB"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:52
|
||
msgid "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx"
|
||
msgstr "Dell portable Inspiron 6xxx/8xxx"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:53
|
||
msgid "Dell Laptop/notebook Precision M series"
|
||
msgstr "Dell portable Precision série M"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:54
|
||
msgid "Dexxa Wireless Desktop Keyboard"
|
||
msgstr "Dexxa clavier sans fil"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:55
|
||
msgid "Diamond 9801 / 9802 series"
|
||
msgstr "Diamond séries 9801 / 9802"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:56
|
||
msgid "DTK2000"
|
||
msgstr "DTK2000"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:57
|
||
msgid "Ennyah DKB-1008"
|
||
msgstr "Ennyah DKB-1008"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:58
|
||
msgid "Fujitsu-Siemens Computers AMILO laptop"
|
||
msgstr "Portable Fujitsu-Siemens Computers AMILO"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:59
|
||
msgid "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910"
|
||
msgstr "Genius Comfy KB-16M / MM KWD-910"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:60
|
||
msgid "Genius Comfy KB-12e"
|
||
msgstr "Genius Comfy KB-12e"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:61
|
||
msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
|
||
msgstr "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:62
|
||
msgid "Genius KB-19e NB"
|
||
msgstr "Genius KB-19e NB"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:63
|
||
msgid "Genius KKB-2050HS"
|
||
msgstr "Genius KKB-2050HS"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:64
|
||
msgid "Gyration"
|
||
msgstr "Gyration"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:65
|
||
msgid "HTC Dream"
|
||
msgstr "HTC Dream"
|
||
|
||
# Claviers.
|
||
# http://www.kinesis-ergo.com/keyboards.htm
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:66
|
||
msgid "Kinesis"
|
||
msgstr "Kinesis"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:67
|
||
msgid "Logitech Generic Keyboard"
|
||
msgstr "Clavier Logitech générique"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:68
|
||
msgid "Logitech G15 extra keys via G15daemon"
|
||
msgstr "Touches supplémentaires Logitech G15 via le démon G15"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:69
|
||
msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard"
|
||
msgstr "Hewlett-Packard clavier internet"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:70
|
||
msgid "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard"
|
||
msgstr "Hewlett-Packard SK-250x, clavier multimedia"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:71
|
||
msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
|
||
msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:72
|
||
msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
|
||
msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:73
|
||
msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
|
||
msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:74
|
||
msgid "Hewlett-Packard Pavilion dv5"
|
||
msgstr "Hewlett-Packard Pavilion dv5"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:75
|
||
msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
|
||
msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:76
|
||
msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
|
||
msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:77
|
||
msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
|
||
msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:78
|
||
msgid "Hewlett-Packard nx9020"
|
||
msgstr "Hewlett-Packard nx9020"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:79
|
||
msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
|
||
msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:80
|
||
msgid "Honeywell Euroboard"
|
||
msgstr "Honeywell Euroboard"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:81
|
||
msgid "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook"
|
||
msgstr "Hewlett-Packard portable Mini 110"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:82
|
||
msgid "IBM Rapid Access"
|
||
msgstr "IBM Rapid Access"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:83
|
||
msgid "IBM Rapid Access II"
|
||
msgstr "IBM Rapid Access II"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:84
|
||
msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
|
||
msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:85
|
||
msgid "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61"
|
||
msgstr "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:86
|
||
msgid "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t"
|
||
msgstr "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:87
|
||
msgid "IBM Space Saver"
|
||
msgstr "IBM Space Saver"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:88
|
||
msgid "Logitech Access Keyboard"
|
||
msgstr "Clavier Logitech Access"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:89
|
||
msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300"
|
||
msgstr "Logitech Cordless Desktop LX-300"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:90
|
||
msgid "Logitech Internet 350 Keyboard"
|
||
msgstr "Clavier Logitech Internet 350"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:91
|
||
msgid "Logitech Media Elite Keyboard"
|
||
msgstr "Clavier Logitech Media Elite"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:92
|
||
msgid "Logitech Cordless Desktop"
|
||
msgstr "Logitech Cordless Desktop"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:93
|
||
msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch"
|
||
msgstr "Logitech Cordless Desktop iTouch"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:94
|
||
msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator"
|
||
msgstr "Logitech Cordless Desktop Navigator"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:95
|
||
msgid "Logitech Cordless Desktop Optical"
|
||
msgstr "Logitech Cordless Desktop Optical"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:96
|
||
msgid "Logitech Cordless Desktop (alternate option)"
|
||
msgstr "Logitech Cordless Desktop (variante)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:97
|
||
msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option 2)"
|
||
msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (variante 2)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:98
|
||
msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
|
||
msgstr "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:99
|
||
msgid "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)"
|
||
msgstr "Logitech iTouch Cordless (modèle Y-RB6)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:100
|
||
msgid "Logitech Internet Keyboard"
|
||
msgstr "Clavier Logitech Internet"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:101
|
||
msgid "Logitech iTouch"
|
||
msgstr "Logitech iTouch"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:102
|
||
msgid "Logitech Internet Navigator Keyboard"
|
||
msgstr "Clavier Logitech Internet Navigator"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:103
|
||
msgid "Logitech Cordless Desktop EX110"
|
||
msgstr "Logitech Cordless Desktop EX110"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:104
|
||
msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE"
|
||
msgstr "Logitech Internet Navigator iTouch SE"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:105
|
||
msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)"
|
||
msgstr "Logitech Internet Navigator iTouch SE (USB)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:106
|
||
msgid "Logitech Ultra-X Keyboard"
|
||
msgstr "Clavier Logitech Ultra-X"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:107
|
||
msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard"
|
||
msgstr "Clavier Logitech sans-fil Ultra-X Media"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:108
|
||
msgid "Logitech diNovo Keyboard"
|
||
msgstr "Clavier Logitech diNovo"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:109
|
||
msgid "Logitech diNovo Edge Keyboard"
|
||
msgstr "Clavier Logitech diNovo Edge"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:110
|
||
msgid "Memorex MX1998"
|
||
msgstr "Memorex MX1998"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:111
|
||
msgid "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard"
|
||
msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:112
|
||
msgid "Memorex MX2750"
|
||
msgstr "Memorex MX2750"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:113
|
||
msgid "Microsoft Natural Ergonomic Keyboard 4000"
|
||
msgstr "Microsoft Natural Ergonomic Keyboard 4000"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:114
|
||
msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000"
|
||
msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:115
|
||
msgid "Microsoft Internet Keyboard"
|
||
msgstr "Microsoft Clavier internet"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:116
|
||
msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
|
||
msgstr "Microsoft Natural Pro / Internet Pro"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:117
|
||
msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro"
|
||
msgstr "Microsoft Natural Pro USB / Internet Pro"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:118
|
||
msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM"
|
||
msgstr "Microsoft Natural Pro OEM"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:119
|
||
msgid "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard"
|
||
msgstr "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:120
|
||
msgid "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish"
|
||
msgstr "Microsoft Clavier Internet Pro, suédois"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:121
|
||
msgid "Microsoft Office Keyboard"
|
||
msgstr "Clavier Microsoft Office"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:122
|
||
msgid "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A"
|
||
msgstr "Clavier Microsoft Multimedia sans fil 1.0A"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:123
|
||
msgid "Microsoft Natural Keyboard Elite"
|
||
msgstr "Microsoft Natural Elite"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:124
|
||
msgid "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000"
|
||
msgstr "Microsoft Clavier Comfort Curve 2000"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:125
|
||
msgid "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard"
|
||
msgstr "Ortek Clavier internet / MCK-800 MM"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:126
|
||
msgid "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
|
||
msgstr "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:127
|
||
msgid "QTronix Scorpius 98N+"
|
||
msgstr "QTronix Scorpius 98N+"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:128
|
||
msgid "Samsung SDM 4500P"
|
||
msgstr "Samsung SDM 4500P"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:129
|
||
msgid "Samsung SDM 4510P"
|
||
msgstr "Samsung SDM 4510P"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:130
|
||
msgid "Sanwa Supply SKB-KG3"
|
||
msgstr "Sanwa Supply SKB-KG3"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:131
|
||
msgid "SK-1300"
|
||
msgstr "SK-1300"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:132
|
||
msgid "SK-2500"
|
||
msgstr "SK-2500"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:133
|
||
msgid "SK-6200"
|
||
msgstr "SK-6200"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:134
|
||
msgid "SK-7100"
|
||
msgstr "SK-7100"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:135
|
||
msgid "Super Power Multimedia Keyboard"
|
||
msgstr "Super Power Multimedia Keyboard"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:136
|
||
msgid "SVEN Ergonomic 2500"
|
||
msgstr "SVEN Ergonomic 2500"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:137
|
||
msgid "SVEN Slim 303"
|
||
msgstr "SVEN Slim 303"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:138
|
||
msgid "Symplon PaceBook (tablet PC)"
|
||
msgstr "Symplon PaceBook (tablette tactile)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:139
|
||
msgid "Toshiba Satellite S3000"
|
||
msgstr "Toshiba Satellite S3000"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:140
|
||
msgid "Trust Wireless Keyboard Classic"
|
||
msgstr "Trust Wireless Classic"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:141
|
||
msgid "Trust Direct Access Keyboard"
|
||
msgstr "Trust Direct Access"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:142
|
||
msgid "Trust Slimline"
|
||
msgstr "Trust Slimline"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:143
|
||
msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2020"
|
||
msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2020"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:144
|
||
msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2"
|
||
msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:145
|
||
msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB"
|
||
msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:146
|
||
msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU mode)"
|
||
msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (mode 102/105:EU)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:147
|
||
msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP mode)"
|
||
msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (mode 106:JP)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:148
|
||
msgid "Yahoo! Internet Keyboard"
|
||
msgstr "Yahoo! Clavier Internet"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:149
|
||
msgid "MacBook/MacBook Pro"
|
||
msgstr "MacBook/MacBook Pro"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:150
|
||
msgid "MacBook/MacBook Pro (Intl)"
|
||
msgstr "MacBook/MacBook Pro (Intl)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:151
|
||
msgid "Macintosh"
|
||
msgstr "Macintosh"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:152
|
||
msgid "Macintosh Old"
|
||
msgstr "Macintosh (ancien)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:153
|
||
msgid "Happy Hacking Keyboard for Mac"
|
||
msgstr "Happy Hacking pour Mac"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:154
|
||
msgid "Acer C300"
|
||
msgstr "Acer C300"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:155
|
||
msgid "Acer Ferrari 4000"
|
||
msgstr "Acer Ferrari 4000"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:156
|
||
msgid "Acer Laptop"
|
||
msgstr "Acer : Portable"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:157
|
||
msgid "Asus Laptop"
|
||
msgstr "Asus : portable"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:158
|
||
msgid "Apple"
|
||
msgstr "Apple"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:159
|
||
msgid "Apple Laptop"
|
||
msgstr "Apple : Portable"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:160
|
||
msgid "Apple Aluminium Keyboard (ANSI)"
|
||
msgstr "Clavier aluminium Apple (ANSI)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:161
|
||
msgid "Apple Aluminium Keyboard (ISO)"
|
||
msgstr "Clavier aluminium Apple (ISO)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:162
|
||
msgid "Apple Aluminium Keyboard (JIS)"
|
||
msgstr "Clavier aluminium Apple (JIS)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:163
|
||
msgid "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard"
|
||
msgstr "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:164
|
||
msgid "Laptop/notebook eMachines m68xx"
|
||
msgstr "eMachines m68xx"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:165
|
||
msgid "BenQ X-Touch"
|
||
msgstr "BenQ X-Touch"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:166
|
||
msgid "BenQ X-Touch 730"
|
||
msgstr "BenQ X-Touch 730"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:167
|
||
msgid "BenQ X-Touch 800"
|
||
msgstr "BenQ X-Touch 800"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:168
|
||
msgid "Happy Hacking Keyboard"
|
||
msgstr "Happy Hacking"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:169
|
||
msgid "Classmate PC"
|
||
msgstr "Classmate PC"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:170
|
||
msgid "OLPC"
|
||
msgstr "OLPC"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:171
|
||
msgid "Sun Type 7 USB"
|
||
msgstr "Sun type 7 USB"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:172
|
||
msgid "Sun Type 7 USB (European layout)"
|
||
msgstr "Sun type 7 USB (Europe)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:173
|
||
msgid "Sun Type 7 USB (Unix layout)"
|
||
msgstr "Sun type 7 USB (Unix)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:174
|
||
msgid "Sun Type 7 USB (Japanese layout) / Japanese 106-key"
|
||
msgstr "Sun type 7 USB (Japon) / Japonais 106 touches"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:175
|
||
msgid "Sun Type 6/7 USB"
|
||
msgstr "Sun type 6/7 USB"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:176
|
||
msgid "Sun Type 6/7 USB (European layout)"
|
||
msgstr "Sun type 6/7 USB (Europe)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:177
|
||
msgid "Sun Type 6 USB (Unix layout)"
|
||
msgstr "Sun type 6 USB (Unix)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:178
|
||
msgid "Sun Type 6 USB (Japanese layout)"
|
||
msgstr "Sun type 6 USB (Japon)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:179
|
||
msgid "Sun Type 6 (Japanese layout)"
|
||
msgstr "Sun type 6 (Japon)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:180
|
||
msgid "Targa Visionary 811"
|
||
msgstr "Targa Visionary 811"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:181
|
||
msgid "Unitek KB-1925"
|
||
msgstr "Unitek KB-1925"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:182
|
||
msgid "FL90"
|
||
msgstr "FL90"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:183
|
||
msgid "Creative Desktop Wireless 7000"
|
||
msgstr "Creative Desktop Wireless 7000"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:184
|
||
msgid "Htc Dream phone"
|
||
msgstr "Htc Dream"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:185
|
||
msgid "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 227 (Wide Alt keys)"
|
||
msgstr "Clavier Truly Ergonomic modèle 227 (grandes touches Alt)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:186
|
||
msgid "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 229 (Standard sized Alt keys, additional Super and Menu key)"
|
||
msgstr "Clavier Truly Ergonomic modèle 227 (touches Alt standard, touches Super et Menu supplémentaires)"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for English layouts
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:188 ../rules/base.extras.xml.in.h:52
|
||
msgid "en"
|
||
msgstr "en"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:189 ../rules/base.extras.xml.in.h:53
|
||
msgid "English (US)"
|
||
msgstr "Anglais (US)"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Cherokee layouts
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:191
|
||
msgid "chr"
|
||
msgstr "chr"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:192
|
||
msgid "Cherokee"
|
||
msgstr "Cherokee"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:193
|
||
msgid "English (US, with euro on 5)"
|
||
msgstr "Anglais (US, avec l'Euro sur le 5)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:194
|
||
msgid "English (US, international with dead keys)"
|
||
msgstr "Anglais (US, variante internationale, avec touches mortes)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:195
|
||
msgid "English (US, alternative international)"
|
||
msgstr "Anglais (US, variante internationale)"
|
||
|
||
# http://colemak.com/
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:196
|
||
msgid "English (Colemak)"
|
||
msgstr "Anglais (Colemak)"
|
||
|
||
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/en/wiki/Dvorak_Simplified_Keyboard
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:197
|
||
msgid "English (Dvorak)"
|
||
msgstr "Anglais (Dvorak)"
|
||
|
||
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/en/wiki/Dvorak_Simplified_Keyboard
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:198
|
||
msgid "English (Dvorak, international with dead keys)"
|
||
msgstr "Anglais (Dvorak, international avec touches mortes)"
|
||
|
||
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/en/wiki/Dvorak_Simplified_Keyboard
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:199
|
||
msgid "English (Dvorak alternative international no dead keys)"
|
||
msgstr "Anglais (Dvorak, variante internationale, sans touche morte)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:200
|
||
msgid "English (left handed Dvorak)"
|
||
msgstr "Anglais (Dvorak pour gaucher)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:201
|
||
msgid "English (right handed Dvorak)"
|
||
msgstr "Anglais (Dvorak pour droitier)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:202
|
||
msgid "English (classic Dvorak)"
|
||
msgstr "Anglais (Dvorak classique)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:203
|
||
msgid "English (Programmer Dvorak)"
|
||
msgstr "Anglais (Dvorak pour programmeur)"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Russian layouts
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:205 ../rules/base.extras.xml.in.h:78
|
||
msgid "ru"
|
||
msgstr "ru"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:206
|
||
msgid "Russian (US, phonetic)"
|
||
msgstr "Russe (US, phonétique)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:207
|
||
msgid "English (Macintosh)"
|
||
msgstr "Anglais (Macintosh)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:208
|
||
msgid "English (international AltGr dead keys)"
|
||
msgstr "Anglais (international, AltGr, touches mortes)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:209
|
||
msgid "English (the divide/multiply keys toggle the layout)"
|
||
msgstr "Anglais (les touches diviser/multiplier basculent la disposition)"
|
||
|
||
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Serbo-croate
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:210
|
||
msgid "Serbo-Croatian (US)"
|
||
msgstr "Serbo-Croate (US)"
|
||
|
||
# https://viralintrospection.wordpress.com/2010/09/06/a-different-philosophy-in-designing-keyboard-layouts/
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:211
|
||
msgid "English (Workman)"
|
||
msgstr "Anglais (Workman)"
|
||
|
||
# https://viralintrospection.wordpress.com/2010/09/06/a-different-philosophy-in-designing-keyboard-layouts/
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:212
|
||
msgid "English (Workman, international with dead keys)"
|
||
msgstr "Anglais (Workman, international avec touches mortes)"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Persian layouts
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:214 ../rules/base.extras.xml.in.h:34
|
||
msgid "fa"
|
||
msgstr "fa"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:215
|
||
msgid "Afghani"
|
||
msgstr "Afghan"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Pashto layouts
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:217
|
||
msgid "ps"
|
||
msgstr "ps"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:218
|
||
msgid "Pashto"
|
||
msgstr "Pachto"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Uzbek layouts
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:220
|
||
msgid "uz"
|
||
msgstr "uz"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:221
|
||
msgid "Uzbek (Afghanistan)"
|
||
msgstr "Ouzbek (Afghanistan)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:222
|
||
msgid "Pashto (Afghanistan, OLPC)"
|
||
msgstr "Pachto (Afghanistan, OLPC)"
|
||
|
||
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Dari
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:223
|
||
msgid "Persian (Afghanistan, Dari OLPC)"
|
||
msgstr "Persan (Afghanistan, Dari, OLPC)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:224
|
||
msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)"
|
||
msgstr "Ouzbek (Afghanistan, OLPC)"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Arabic layouts
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:226 ../rules/base.extras.xml.in.h:89
|
||
msgid "ar"
|
||
msgstr "ar"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:227 ../rules/base.extras.xml.in.h:90
|
||
msgid "Arabic"
|
||
msgstr "Arabe"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:228
|
||
msgid "Arabic (azerty)"
|
||
msgstr "Arabe (azerty)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:229
|
||
msgid "Arabic (azerty/digits)"
|
||
msgstr "Arabe (azerty/chiffres)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:230
|
||
msgid "Arabic (digits)"
|
||
msgstr "Arabe (chiffres)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:231
|
||
msgid "Arabic (qwerty)"
|
||
msgstr "Arabe (qwerty)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:232
|
||
msgid "Arabic (qwerty/digits)"
|
||
msgstr "Arabe (qwerty/chiffres)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:233
|
||
msgid "Arabic (Buckwalter)"
|
||
msgstr "Arabe (Buckwalter)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:234
|
||
msgid "Arabic (Macintosh)"
|
||
msgstr "Arabe (Macintosh)"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Albanian layouts
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:236
|
||
msgid "sq"
|
||
msgstr "sq"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:237
|
||
msgid "Albanian"
|
||
msgstr "Albanais"
|
||
|
||
# https://en.wikipedia.org/wiki/Albanian_keyboard_layout
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:238
|
||
msgid "Albanian (Plisi D1)"
|
||
msgstr "Albanais (Plisi D1)"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Armenian layouts
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:240 ../rules/base.extras.xml.in.h:83
|
||
msgid "hy"
|
||
msgstr "hy"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:241 ../rules/base.extras.xml.in.h:84
|
||
msgid "Armenian"
|
||
msgstr "Arménien"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:242
|
||
msgid "Armenian (phonetic)"
|
||
msgstr "Arménien (phonétique)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:243
|
||
msgid "Armenian (alternative phonetic)"
|
||
msgstr "Arménien (variante, phonétique)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:244
|
||
msgid "Armenian (eastern)"
|
||
msgstr "Arménien (orientale)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:245
|
||
msgid "Armenian (western)"
|
||
msgstr "Arménien (occidentale)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:246
|
||
msgid "Armenian (alternative eastern)"
|
||
msgstr "Arménien (variante, orientale)"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for German layouts
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:248 ../rules/base.extras.xml.in.h:22
|
||
msgid "de"
|
||
msgstr "de"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:249
|
||
msgid "German (Austria)"
|
||
msgstr "Allemand (Autriche)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:250
|
||
msgid "German (Austria, eliminate dead keys)"
|
||
msgstr "Allemand (Autriche, sans touche morte)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:251
|
||
msgid "German (Austria, Sun dead keys)"
|
||
msgstr "Allemand (Autriche, touches mortes Sun)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:252
|
||
msgid "German (Austria, Macintosh)"
|
||
msgstr "Allemand (Autriche, Macintosh)"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Azerbaijani layouts
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:254
|
||
msgid "az"
|
||
msgstr "az"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:255
|
||
msgid "Azerbaijani"
|
||
msgstr "Azéri"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:256
|
||
msgid "Azerbaijani (Cyrillic)"
|
||
msgstr "Azéri (cyrillique)"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Belarusian layouts
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:258
|
||
msgid "by"
|
||
msgstr "by"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:259
|
||
msgid "Belarusian"
|
||
msgstr "Biélorusse"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:260
|
||
msgid "Belarusian (legacy)"
|
||
msgstr "Biélorusse (obsolète)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:261
|
||
msgid "Belarusian (Latin)"
|
||
msgstr "Biélorusse (latin)"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Belgian layouts
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:263 ../rules/base.extras.xml.in.h:92
|
||
msgid "be"
|
||
msgstr "be"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:264 ../rules/base.extras.xml.in.h:93
|
||
msgid "Belgian"
|
||
msgstr "Belge"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:265
|
||
msgid "Belgian (alternative)"
|
||
msgstr "Belge (variante)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:266
|
||
msgid "Belgian (alternative, Latin-9 only)"
|
||
msgstr "Belge (variante, Latin-9 uniquement)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:267
|
||
msgid "Belgian (alternative, Sun dead keys)"
|
||
msgstr "Belge (variante, touches mortes Sun)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:268
|
||
msgid "Belgian (ISO alternate)"
|
||
msgstr "Belge (variante ISO)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:269
|
||
msgid "Belgian (eliminate dead keys)"
|
||
msgstr "Belge (sans touche morte)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:270
|
||
msgid "Belgian (Sun dead keys)"
|
||
msgstr "Belge (touches mortes Sun)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:271
|
||
msgid "Belgian (Wang model 724 azerty)"
|
||
msgstr "Belge (Wang modèle 724 azerty)"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Bangla layouts
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:273
|
||
msgid "bn"
|
||
msgstr "bn"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:274
|
||
msgid "Bangla"
|
||
msgstr "Bengali"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:275
|
||
msgid "Bangla (Probhat)"
|
||
msgstr "Bengali (Probhat)"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Indian layouts
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:277
|
||
msgid "in"
|
||
msgstr "in"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:278
|
||
msgid "Indian"
|
||
msgstr "Indien"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:279
|
||
msgid "Bangla (India)"
|
||
msgstr "Bengali (Inde)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:280
|
||
msgid "Bangla (India, Probhat)"
|
||
msgstr "Bengali (Inde, Probhat)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:281
|
||
msgid "Bangla (India, Baishakhi)"
|
||
msgstr "Bengali (Inde, Baishakhi)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:282
|
||
msgid "Bangla (India, Bornona)"
|
||
msgstr "Bengali (Inde, Bornona)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:283
|
||
msgid "Bangla (India, Uni Gitanjali)"
|
||
msgstr "Bengali (Inde, Uni Gitanjali)"
|
||
|
||
# InScript = Indian Script
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:284
|
||
msgid "Bangla (India, Baishakhi Inscript)"
|
||
msgstr "Bengali (Inde, Inscript Baishakhi)"
|
||
|
||
# https://fr.wikipedia.org/wiki/Meitei
|
||
# http://tabish.freeshell.org/eeyek/
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:285
|
||
msgid "Manipuri (Eeyek)"
|
||
msgstr "Meitei (Eeyek)"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Gujarati layouts
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:287
|
||
msgid "gu"
|
||
msgstr "gu"
|
||
|
||
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Gujar%C3%A2t%C3%AE
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:288
|
||
msgid "Gujarati"
|
||
msgstr "Gujarâtî"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Punjabi layouts
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:290
|
||
msgid "pa"
|
||
msgstr "pa"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:291
|
||
msgid "Punjabi (Gurmukhi)"
|
||
msgstr "Penjabi (Gurmukhî)"
|
||
|
||
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Penjabi
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:292
|
||
msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)"
|
||
msgstr "Penjabi (Gurmukhî, Jhelum)"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Kannada layouts
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:294
|
||
msgid "kn"
|
||
msgstr "kn"
|
||
|
||
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Kannada
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:295
|
||
msgid "Kannada"
|
||
msgstr "Kannada"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:296
|
||
msgid "Kannada (KaGaPa phonetic)"
|
||
msgstr "Kannada (phonétique KaGaPa)"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Malayalam layouts
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:298
|
||
msgid "ml"
|
||
msgstr "ml"
|
||
|
||
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Malay%C3%A2lam
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:299
|
||
msgid "Malayalam"
|
||
msgstr "Malayâlam"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:300
|
||
msgid "Malayalam (Lalitha)"
|
||
msgstr "Malayâlam (lalitha)"
|
||
|
||
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/en/wiki/InScript_keyboard
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:301
|
||
msgid "Malayalam (enhanced Inscript, with rupee sign)"
|
||
msgstr "Malayâlam (Inscript amélioré avec le symbole monétaire Roupie)"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Oriya layouts
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:303
|
||
msgid "or"
|
||
msgstr "or"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:304
|
||
msgid "Oriya"
|
||
msgstr "Oriya"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Ol Chiki layouts
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:306
|
||
msgid "sat"
|
||
msgstr "sat"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:307
|
||
msgid "Ol Chiki"
|
||
msgstr "Santali"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Tamil layouts
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:309
|
||
msgid "ta"
|
||
msgstr "ta"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:310
|
||
msgid "Tamil (Unicode)"
|
||
msgstr "Tamoul (Unicode)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:311
|
||
msgid "Tamil (keyboard with numerals)"
|
||
msgstr "Tamoul (clavier avec chiffres)"
|
||
|
||
# TAB et TSCII sont des codages tamouls.
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:312
|
||
msgid "Tamil (TAB typewriter)"
|
||
msgstr "Tamoul (machine à écrire, TAB)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:313
|
||
msgid "Tamil (TSCII typewriter)"
|
||
msgstr "Tamoul (machine à écrire, TSCII)"
|
||
|
||
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Tamoul
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:314
|
||
msgid "Tamil"
|
||
msgstr "Tamoul"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Telugu layouts
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:316
|
||
msgid "te"
|
||
msgstr "te"
|
||
|
||
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/T%C3%A9lougou
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:317
|
||
msgid "Telugu"
|
||
msgstr "Télougou"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:318
|
||
msgid "Telugu (KaGaPa phonetic)"
|
||
msgstr "Télougou (phonétique KaGaPa)"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Urdu layouts
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:320
|
||
msgid "ur"
|
||
msgstr "ur"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:321
|
||
msgid "Urdu (phonetic)"
|
||
msgstr "Ourdou (phonétique)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:322
|
||
msgid "Urdu (alternative phonetic)"
|
||
msgstr "Ourdou (variante, phonétique)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:323
|
||
msgid "Urdu (WinKeys)"
|
||
msgstr "Ourdou (touches Windows)"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Hindi layouts
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:325
|
||
msgid "hi"
|
||
msgstr "hi"
|
||
|
||
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Hindi
|
||
# http://indlinux.org/wiki/index.php/BolNagri
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:326
|
||
msgid "Hindi (Bolnagri)"
|
||
msgstr "Hindi (bolnagri)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:327
|
||
msgid "Hindi (Wx)"
|
||
msgstr "Hindi (Wx)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:328
|
||
msgid "Hindi (KaGaPa phonetic)"
|
||
msgstr "Hindi (phonétique KaGaPa)"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Sanskrit layouts
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:330
|
||
msgid "sa"
|
||
msgstr "sa"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:331
|
||
msgid "Sanskrit (KaGaPa phonetic)"
|
||
msgstr "Sanscrit (phonétique KaGaPa)"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Marathi layouts
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:333
|
||
msgid "mr"
|
||
msgstr "mr"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:334
|
||
msgid "Marathi (KaGaPa phonetic)"
|
||
msgstr "Marathi (phonétique KaGaPa)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:335
|
||
msgid "English (India, with rupee sign)"
|
||
msgstr "Anglais (Inde, avec le symbole Roupie)"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Bosnian layouts
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:337
|
||
msgid "bs"
|
||
msgstr "bs"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:338
|
||
msgid "Bosnian"
|
||
msgstr "Bosniaque"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:339
|
||
msgid "Bosnian (with guillemets for quotes)"
|
||
msgstr "Bosniaque (guillemets typographiques à la place des guillemets simples)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:340
|
||
msgid "Bosnian (with Bosnian digraphs)"
|
||
msgstr "Bosniaque (utilise les digraphes bosniaques)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:341
|
||
msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian digraphs)"
|
||
msgstr "Bosniaque (clavier US avec digraphes bosniaques)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:342
|
||
msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian letters)"
|
||
msgstr "Bosniaque (clavier US avec lettres bosniaques)"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Portuguese layouts
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:344 ../rules/base.extras.xml.in.h:95
|
||
msgid "pt"
|
||
msgstr "pt"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:345 ../rules/base.extras.xml.in.h:96
|
||
msgid "Portuguese (Brazil)"
|
||
msgstr "Portugais (Brésil)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:346
|
||
msgid "Portuguese (Brazil, eliminate dead keys)"
|
||
msgstr "Portugais (Brésil, sans touche morte)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:347
|
||
msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)"
|
||
msgstr "Portugais (Brésil, Dvorak)"
|
||
|
||
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/en/wiki/Dvorak_Simplified_Keyboard#Other_languages
|
||
# http://tecladobrasileiro.com.br/images/stories/br-nativo/br-nativo-simples.svg
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:348
|
||
msgid "Portuguese (Brazil, Nativo)"
|
||
msgstr "Portugais (Brésil, Nativo)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:349
|
||
msgid "Portuguese (Brazil, Nativo for US keyboards)"
|
||
msgstr "Portugais (Brésil, Nativo pour claviers US)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:350
|
||
msgid "Esperanto (Brazil, Nativo)"
|
||
msgstr "Espéranto (Brésil, Nativo)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:351
|
||
msgid "Portuguese (Brazil, IBM/Lenovo ThinkPad)"
|
||
msgstr "Portugais (Brésil, ThinkPad IBM/Lenovo)"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Bulgarian layouts
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:353
|
||
msgid "bg"
|
||
msgstr "bg"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:354
|
||
msgid "Bulgarian"
|
||
msgstr "Bulgare"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:355
|
||
msgid "Bulgarian (traditional phonetic)"
|
||
msgstr "Bulgare (phonétique traditionnelle)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:356
|
||
msgid "Bulgarian (new phonetic)"
|
||
msgstr "Bulgare (nouvelle phonétique)"
|
||
|
||
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/en/wiki/Fula_language
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:357
|
||
msgid "la"
|
||
msgstr "la"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:358
|
||
msgid "Berber (Algeria, Latin characters)"
|
||
msgstr "Berbère (Algérie, caractères latins)"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Berber layouts
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:360
|
||
msgid "ber"
|
||
msgstr "ber"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:361
|
||
msgid "Berber (Algeria, Tifinagh characters)"
|
||
msgstr "Berbère (Algérie, caractères Tifinagh)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:362
|
||
msgid "Arabic (Algeria)"
|
||
msgstr "Arabe (Algèrie)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:363
|
||
msgid "Arabic (Morocco)"
|
||
msgstr "Arabe (Maroc)"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for French layouts
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:365 ../rules/base.extras.xml.in.h:15
|
||
msgid "fr"
|
||
msgstr "fr"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:366
|
||
msgid "French (Morocco)"
|
||
msgstr "Français (Maroc)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:367
|
||
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)"
|
||
msgstr "Berbère (Maroc, Tifinagh)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:368
|
||
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative)"
|
||
msgstr "Berbère (Maroc, variante Tifinagh)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:369
|
||
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative phonetic)"
|
||
msgstr "Berbère (Maroc, variante Tifinagh phonétique)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:370
|
||
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)"
|
||
msgstr "Berbère (Maroc, Tifinagh étendu)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:371
|
||
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)"
|
||
msgstr "Berbère (Maroc, Tifinagh phonétique)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:372
|
||
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)"
|
||
msgstr "Berbère (Maroc, Tifinagh étendu phonétique)"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Cameroon layouts
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:374 ../rules/base.extras.xml.in.h:158
|
||
msgid "cm"
|
||
msgstr "cm"
|
||
|
||
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Cameroun
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:375 ../rules/base.extras.xml.in.h:159
|
||
msgid "English (Cameroon)"
|
||
msgstr "Anglais (Cameroun)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:376
|
||
msgid "French (Cameroon)"
|
||
msgstr "Français (Cameroun)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:377
|
||
msgid "Cameroon Multilingual (qwerty)"
|
||
msgstr "Cameroun multilingue (qwerty)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:378
|
||
msgid "Cameroon Multilingual (azerty)"
|
||
msgstr "Cameroun multilingue (azerty)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:379
|
||
msgid "Cameroon Multilingual (Dvorak)"
|
||
msgstr "Cameroun multilingue (Dvorak)"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Burmese layouts
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:381
|
||
msgid "my"
|
||
msgstr "my"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:382
|
||
msgid "Burmese"
|
||
msgstr "Birman"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:383 ../rules/base.extras.xml.in.h:16
|
||
msgid "French (Canada)"
|
||
msgstr "Français (Canada)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:384
|
||
msgid "French (Canada, Dvorak)"
|
||
msgstr "Français (Canada, Dvorak)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:385
|
||
msgid "French (Canada, legacy)"
|
||
msgstr "Français (Canada, obsolète)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:386
|
||
msgid "Canadian Multilingual"
|
||
msgstr "Canadien multilingue"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:387
|
||
msgid "Canadian Multilingual (first part)"
|
||
msgstr "Canadien multilingue (première partie)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:388
|
||
msgid "Canadian Multilingual (second part)"
|
||
msgstr "Canadien multilingue (seconde partie)"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Inuktikut layouts
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:390
|
||
msgid "ike"
|
||
msgstr "ike"
|
||
|
||
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Inuktitut
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:391
|
||
msgid "Inuktitut"
|
||
msgstr "Inuktitut"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:392
|
||
msgid "English (Canada)"
|
||
msgstr "Anglais (Canada)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:393
|
||
msgid "French (Democratic Republic of the Congo)"
|
||
msgstr "Français (République démocratique du Congo)"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Taiwanese layouts
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:395
|
||
msgid "zh"
|
||
msgstr "zh"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:396
|
||
msgid "Chinese"
|
||
msgstr "Chinois"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:397
|
||
msgid "Tibetan"
|
||
msgstr "Tibétain"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:398
|
||
msgid "Tibetan (with ASCII numerals)"
|
||
msgstr "Tibétain (avec chiffres ASCII)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:399
|
||
msgid "ug"
|
||
msgstr "ug"
|
||
|
||
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Ou%C3%AFghour
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:400
|
||
msgid "Uyghur"
|
||
msgstr "Ouïghour"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Croatian layouts
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:402
|
||
msgid "hr"
|
||
msgstr "hr"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:403
|
||
msgid "Croatian"
|
||
msgstr "Croate"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:404
|
||
msgid "Croatian (with guillemets for quotes)"
|
||
msgstr "Croate (guillemets typographiques au lieu des guillemets simples)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:405
|
||
msgid "Croatian (with Croatian digraphs)"
|
||
msgstr "Croate (avec les digraphes croates)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:406
|
||
msgid "Croatian (US keyboard with Croatian digraphs)"
|
||
msgstr "Croate (clavier US avec digraphes croates)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:407
|
||
msgid "Croatian (US keyboard with Croatian letters)"
|
||
msgstr "Croate (clavier US avec lettres croates)"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Chech layouts
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:409 ../rules/base.extras.xml.in.h:98
|
||
msgid "cs"
|
||
msgstr "cs"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:410 ../rules/base.extras.xml.in.h:99
|
||
msgid "Czech"
|
||
msgstr "Tchèque"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:411
|
||
msgid "Czech (with <\\|> key)"
|
||
msgstr "Tchèque (avec la touche <\\|>)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:412
|
||
msgid "Czech (qwerty)"
|
||
msgstr "Tchèque (qwerty)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:413
|
||
msgid "Czech (qwerty, extended Backslash)"
|
||
msgstr "Tchèque (qwerty, barre oblique inverse étendue)"
|
||
|
||
# http://repo.or.cz/w/ucwcs-xkb.git/blob_plain/HEAD:/README
|
||
# http://www.ucw.cz/
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:414
|
||
msgid "Czech (UCW layout, accented letters only)"
|
||
msgstr "Tchèque (disposition UCW, lettres accentuées seulement)"
|
||
|
||
# http://repo.or.cz/w/ucwcs-xkb.git/blob_plain/HEAD:/README
|
||
# http://www.ucw.cz/
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:415
|
||
msgid "Czech (US Dvorak with CZ UCW support)"
|
||
msgstr "Tchèque (Dvorak US avec support UCW CZ)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:416
|
||
msgid "Russian (Czech, phonetic)"
|
||
msgstr "Russe (Tchèque, phonétique)"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Danish layouts
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:418 ../rules/base.extras.xml.in.h:101
|
||
msgid "da"
|
||
msgstr "da"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:419 ../rules/base.extras.xml.in.h:102
|
||
msgid "Danish"
|
||
msgstr "Danois"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:420
|
||
msgid "Danish (eliminate dead keys)"
|
||
msgstr "Danois (sans touche morte)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:421
|
||
msgid "Danish (Winkeys)"
|
||
msgstr "Danois (Touches Windows)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:422
|
||
msgid "Danish (Macintosh)"
|
||
msgstr "Danois (Macintosh)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:423
|
||
msgid "Danish (Macintosh, eliminate dead keys)"
|
||
msgstr "Danois (Macintosh, sans touche morte)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:424
|
||
msgid "Danish (Dvorak)"
|
||
msgstr "Danois (Dvorak)"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Dutch layouts
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:426 ../rules/base.extras.xml.in.h:104
|
||
msgid "nl"
|
||
msgstr "nl"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:427 ../rules/base.extras.xml.in.h:105
|
||
msgid "Dutch"
|
||
msgstr "Néerlandais"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:428
|
||
msgid "Dutch (Sun dead keys)"
|
||
msgstr "Néerlandais (touches mortes Sun)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:429
|
||
msgid "Dutch (Macintosh)"
|
||
msgstr "Néerlandais (Macintosh)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:430
|
||
msgid "Dutch (standard)"
|
||
msgstr "Néerlandais (standard)"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Dzongkha layouts
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:432
|
||
msgid "dz"
|
||
msgstr "dz"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:433
|
||
msgid "Dzongkha"
|
||
msgstr "Dzongkha"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Estonian layouts
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:435 ../rules/base.extras.xml.in.h:107
|
||
msgid "et"
|
||
msgstr "et"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:436 ../rules/base.extras.xml.in.h:108
|
||
msgid "Estonian"
|
||
msgstr "Estonien"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:437
|
||
msgid "Estonian (eliminate dead keys)"
|
||
msgstr "Estonien (sans touche morte)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:438
|
||
msgid "Estonian (Dvorak)"
|
||
msgstr "Estonien (Dvorak)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:439
|
||
msgid "Estonian (US keyboard with Estonian letters)"
|
||
msgstr "Estonien (clavier US avec lettres estoniennes)"
|
||
|
||
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Persan
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:440 ../rules/base.extras.xml.in.h:35
|
||
msgid "Persian"
|
||
msgstr "Persan"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:441
|
||
msgid "Persian (with Persian keypad)"
|
||
msgstr "Persan (avec pavé numérique persan)"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Kurdish layouts
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:443
|
||
msgid "ku"
|
||
msgstr "ku"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:444
|
||
msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)"
|
||
msgstr "Kurde (Iran, Q latin)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:445
|
||
msgid "Kurdish (Iran, F)"
|
||
msgstr "Kurde (Iran, F)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:446
|
||
msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)"
|
||
msgstr "Kurde (Iran, Alt-Q latin)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:447
|
||
msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)"
|
||
msgstr "Kurde (Iran, arabe-latin)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:448
|
||
msgid "Iraqi"
|
||
msgstr "Irakien"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:449
|
||
msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)"
|
||
msgstr "Kurde (Irak, Q latin)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:450
|
||
msgid "Kurdish (Iraq, F)"
|
||
msgstr "Kurde (Irak, F)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:451
|
||
msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)"
|
||
msgstr "Kurde (Irak, Alt-Q latin)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:452
|
||
msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)"
|
||
msgstr "Kurde (Irak, arabe-latin)"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Faroese layouts
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:454
|
||
msgid "fo"
|
||
msgstr "fo"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:455
|
||
msgid "Faroese"
|
||
msgstr "Féroïen"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:456
|
||
msgid "Faroese (eliminate dead keys)"
|
||
msgstr "Féroïen (sans touche morte)"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Finnish layouts
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:458 ../rules/base.extras.xml.in.h:110
|
||
msgid "fi"
|
||
msgstr "fi"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:459 ../rules/base.extras.xml.in.h:111
|
||
msgid "Finnish"
|
||
msgstr "Finnois"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:460
|
||
msgid "Finnish (classic)"
|
||
msgstr "Finnois (classique)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:461
|
||
msgid "Finnish (classic, eliminate dead keys)"
|
||
msgstr "Finnois (classique, sans touche morte)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:462
|
||
msgid "Finnish (Winkeys)"
|
||
msgstr "Finnois (Touches Windows)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:463
|
||
msgid "Northern Saami (Finland)"
|
||
msgstr "Sami du Nord (Finlande)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:464
|
||
msgid "Finnish (Macintosh)"
|
||
msgstr "Finnois (Macintosh)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:465
|
||
msgid "Finnish (DAS)"
|
||
msgstr "Finnois (DAS)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:466 ../rules/base.extras.xml.in.h:113
|
||
msgid "French"
|
||
msgstr "Français"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:467
|
||
msgid "French (eliminate dead keys)"
|
||
msgstr "Français (sans touche morte)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:468
|
||
msgid "French (Sun dead keys)"
|
||
msgstr "Français (touches mortes Sun)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:469
|
||
msgid "French (alternative)"
|
||
msgstr "Français (variante)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:470
|
||
msgid "French (alternative, Latin-9 only)"
|
||
msgstr "Français (variante, Latin-9 uniquement)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:471
|
||
msgid "French (alternative, eliminate dead keys)"
|
||
msgstr "Français (variante, sans touche morte)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:472
|
||
msgid "French (alternative, Sun dead keys)"
|
||
msgstr "Français (variante, touches mortes Sun)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:473
|
||
msgid "French (legacy, alternative)"
|
||
msgstr "Français (variante obsolète)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:474
|
||
msgid "French (legacy, alternative, eliminate dead keys)"
|
||
msgstr "Français (variante obsolète, sans touche morte)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:475
|
||
msgid "French (legacy, alternative, Sun dead keys)"
|
||
msgstr "Français (variante obsolète, touches mortes Sun)"
|
||
|
||
# http://bepo.fr
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:476
|
||
msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)"
|
||
msgstr "Français (Bépo, ergonomique, façon Dvorak)"
|
||
|
||
# http://bepo.fr
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:477
|
||
msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, Latin-9 only)"
|
||
msgstr "Français (Bépo, ergonomique, façon Dvorak, Latin-9 uniquement)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:478
|
||
msgid "French (Dvorak)"
|
||
msgstr "Français (Dvorak)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:479
|
||
msgid "French (Macintosh)"
|
||
msgstr "Français (Macintosh)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:480
|
||
msgid "French (Azerty)"
|
||
msgstr "Français (Azerty)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:481
|
||
msgid "French (Breton)"
|
||
msgstr "Français (breton)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:482
|
||
msgid "Occitan"
|
||
msgstr "Occitan"
|
||
|
||
# As the name suggests, this layout is based on French AZERTY keyboard. The layout is based on the Georgian AZERTY layout model by Georgian language and localizaton expert Vasil "Tskapo" Kekelia.
|
||
#
|
||
# http://www.gakartuleba.org/layouts/index.php
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:483
|
||
msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)"
|
||
msgstr "Géorgien (France, azerty Tskapo)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:484
|
||
msgid "English (Ghana)"
|
||
msgstr "Anglais (Ghana)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:485
|
||
msgid "English (Ghana, multilingual)"
|
||
msgstr "Anglais (Ghana, multilingue)"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Akan layouts
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:487
|
||
msgid "ak"
|
||
msgstr "ak"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:488
|
||
msgid "Akan"
|
||
msgstr "Akan"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Ewe layouts
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:490
|
||
msgid "ee"
|
||
msgstr "ee"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:491
|
||
msgid "Ewe"
|
||
msgstr "Éwé"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Fula layouts
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:493
|
||
msgid "ff"
|
||
msgstr "ff"
|
||
|
||
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/en/wiki/Fula_language
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:494
|
||
msgid "Fula"
|
||
msgstr "Peul"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Ga layouts
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:496
|
||
msgid "gaa"
|
||
msgstr "gaa"
|
||
|
||
# Langue du Ghana.
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:497
|
||
msgid "Ga"
|
||
msgstr "Ga"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Hausa layouts
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:499
|
||
msgid "ha"
|
||
msgstr "ha"
|
||
|
||
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Haoussa
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:500
|
||
msgid "Hausa"
|
||
msgstr "Haoussa"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Avatime layouts
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:502
|
||
msgid "avn"
|
||
msgstr "avn"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:503
|
||
msgid "Avatime"
|
||
msgstr "Avatime"
|
||
|
||
# http://www.gillbt.org/
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:504
|
||
msgid "English (Ghana, GILLBT)"
|
||
msgstr "Anglais (Ghana, GILLBT)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:505
|
||
msgid "French (Guinea)"
|
||
msgstr "Français (Guinée)"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Georgian layouts
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:507
|
||
msgid "ka"
|
||
msgstr "ka"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:508
|
||
msgid "Georgian"
|
||
msgstr "Géorgien"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:509
|
||
msgid "Georgian (ergonomic)"
|
||
msgstr "Géorgien (ergonomique)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:510
|
||
msgid "Georgian (MESS)"
|
||
msgstr "Géorgien (MESS)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:511
|
||
msgid "Russian (Georgia)"
|
||
msgstr "Russe (Géorgie)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:512
|
||
msgid "Ossetian (Georgia)"
|
||
msgstr "Ossète (Géorgie)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:513 ../rules/base.extras.xml.in.h:23
|
||
msgid "German"
|
||
msgstr "Allemand"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:514
|
||
msgid "German (dead acute)"
|
||
msgstr "Allemand (accent aigu en touche morte)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:515
|
||
msgid "German (dead grave acute)"
|
||
msgstr "Allemand (accents aigu et grave en touches mortes)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:516
|
||
msgid "German (eliminate dead keys)"
|
||
msgstr "Allemand (sans touche morte)"
|
||
|
||
# https://de.wikipedia.org/wiki/ISO/IEC_9995
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:517
|
||
msgid "German (T3)"
|
||
msgstr "Allemand (T3)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:518
|
||
msgid "Romanian (Germany)"
|
||
msgstr "Roumain (Allemagne)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:519
|
||
msgid "Romanian (Germany, eliminate dead keys)"
|
||
msgstr "Roumain (Allemagne, sans touche morte)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:520
|
||
msgid "German (Dvorak)"
|
||
msgstr "Allemand (Dvorak)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:521
|
||
msgid "German (Sun dead keys)"
|
||
msgstr "Allemand (touches mortes Sun)"
|
||
|
||
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/en/wiki/Keyboard_layout#Neo
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:522
|
||
msgid "German (Neo 2)"
|
||
msgstr "Allemand (Neo 2)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:523
|
||
msgid "German (Macintosh)"
|
||
msgstr "Allemand (Macintosh)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:524
|
||
msgid "German (Macintosh, eliminate dead keys)"
|
||
msgstr "Allemand (Macintosh, sans touche morte)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:525
|
||
msgid "Lower Sorbian"
|
||
msgstr "Bas-sorabe"
|
||
|
||
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Bas-sorabe
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:526
|
||
msgid "Lower Sorbian (qwertz)"
|
||
msgstr "Bas-sorabe (qwertz)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:527
|
||
msgid "German (qwerty)"
|
||
msgstr "Allemand (qwerty)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:528
|
||
msgid "Turkish (Germany)"
|
||
msgstr "Turc (Allemagne)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:529
|
||
msgid "Russian (Germany, phonetic)"
|
||
msgstr "Russe (Allemagne, phonétique)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:530
|
||
msgid "German (legacy)"
|
||
msgstr "Allemand (obsolète)"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Greek layouts
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:532 ../rules/base.extras.xml.in.h:115
|
||
msgid "gr"
|
||
msgstr "gr"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:533 ../rules/base.extras.xml.in.h:116
|
||
msgid "Greek"
|
||
msgstr "Grec"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:534
|
||
msgid "Greek (simple)"
|
||
msgstr "Grec (simple)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:535
|
||
msgid "Greek (extended)"
|
||
msgstr "Grec (étendu)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:536
|
||
msgid "Greek (eliminate dead keys)"
|
||
msgstr "Grec (sans touche morte)"
|
||
|
||
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Diacritiques_de_l%27alphabet_grec
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:537
|
||
msgid "Greek (polytonic)"
|
||
msgstr "Grec (polytonique)"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Hungarian layouts
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:539
|
||
msgid "hu"
|
||
msgstr "hu"
|
||
|
||
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Hongrois
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:540
|
||
msgid "Hungarian"
|
||
msgstr "Hongrois"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:541
|
||
msgid "Hungarian (standard)"
|
||
msgstr "Hongrois (standard)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:542
|
||
msgid "Hungarian (eliminate dead keys)"
|
||
msgstr "Hongrois (sans touche morte)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:543
|
||
msgid "Hungarian (qwerty)"
|
||
msgstr "Hongrois (qwerty)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:544
|
||
msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/dead keys)"
|
||
msgstr "Hongrois (101, qwertz, virgule, touches mortes)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:545
|
||
msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
|
||
msgstr "Hongrois (101, qwertz, virgule, touches mortes)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:546
|
||
msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/dead keys)"
|
||
msgstr "Hongrois (101, qwertz, point, touches mortes)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:547
|
||
msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
|
||
msgstr "Hongrois (101, qwertz, point, sans touche morte)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:548
|
||
msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/dead keys)"
|
||
msgstr "Hongrois (101, qwerty, virgule, touches mortes)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:549
|
||
msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
|
||
msgstr "Hongrois (101, qwerty, virgule, sans touche morte)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:550
|
||
msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/dead keys)"
|
||
msgstr "Hongrois (101, qwerty, point, touches mortes)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:551
|
||
msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
|
||
msgstr "Hongrois (101, qwerty, point, sans touche morte)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:552
|
||
msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/dead keys)"
|
||
msgstr "Hongrois (102, qwertz, virgule, touches mortes)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:553
|
||
msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
|
||
msgstr "Hongrois (102, qwertz, virgule, sans touche morte)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:554
|
||
msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/dead keys)"
|
||
msgstr "Hongrois (102, qwertz, point, touches mortes)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:555
|
||
msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
|
||
msgstr "Hongrois (102, qwertz, point, sans touche morte)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:556
|
||
msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)"
|
||
msgstr "Hongrois (102, qwerty, virgule, touches mortes)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:557
|
||
msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
|
||
msgstr "Hongrois (102, qwerty, virgule, sans touche morte)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:558
|
||
msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)"
|
||
msgstr "Hongrois (102, qwerty, point, touches mortes)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:559
|
||
msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
|
||
msgstr "Hongrois (102, qwerty, point, sans touche morte)"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Icelandic layouts
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:561
|
||
msgid "is"
|
||
msgstr "is"
|
||
|
||
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Islandais
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:562
|
||
msgid "Icelandic"
|
||
msgstr "Islandais"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:563
|
||
msgid "Icelandic (Sun dead keys)"
|
||
msgstr "Islandais (touches mortes Sun)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:564
|
||
msgid "Icelandic (eliminate dead keys)"
|
||
msgstr "Islandais (sans touche morte)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:565
|
||
msgid "Icelandic (Macintosh, legacy)"
|
||
msgstr "Islandais (Macintosh, obsolète)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:566
|
||
msgid "Icelandic (Macintosh)"
|
||
msgstr "Islandais (Macintosh)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:567
|
||
msgid "Icelandic (Dvorak)"
|
||
msgstr "Islandais (Dvorak)"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Hebrew layouts
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:569 ../rules/base.extras.xml.in.h:86
|
||
msgid "he"
|
||
msgstr "he"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:570 ../rules/base.extras.xml.in.h:87
|
||
msgid "Hebrew"
|
||
msgstr "Hébreu"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:571
|
||
msgid "Hebrew (lyx)"
|
||
msgstr "Hébreu (lyx)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:572
|
||
msgid "Hebrew (phonetic)"
|
||
msgstr "Hébreu (phonétique)"
|
||
|
||
# http://wiki.jewishliturgy.org/Hebrew_Font_and_Keyboard_Layout_Setup
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:573
|
||
msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)"
|
||
msgstr "Hébreu (biblique, Tiro)"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Italian layouts
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:575 ../rules/base.extras.xml.in.h:118
|
||
msgid "it"
|
||
msgstr "it"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:576 ../rules/base.extras.xml.in.h:119
|
||
msgid "Italian"
|
||
msgstr "Italien"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:577
|
||
msgid "Italian (eliminate dead keys)"
|
||
msgstr "Italien (sans touche morte)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:578
|
||
msgid "Italian (Winkeys)"
|
||
msgstr "Italien (touche Windows)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:579
|
||
msgid "Italian (Macintosh)"
|
||
msgstr "Italien (Macintosh)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:580
|
||
msgid "Italian (US keyboard with Italian letters)"
|
||
msgstr "Italien (clavier US avec lettres italiennes)"
|
||
|
||
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Oss%C3%A8te
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:581
|
||
msgid "Georgian (Italy)"
|
||
msgstr "Géorgien (Italie)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:582
|
||
msgid "Italian (IBM 142)"
|
||
msgstr "Italien (IBM 142)"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Japanese layouts
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:584 ../rules/base.extras.xml.in.h:121
|
||
msgid "ja"
|
||
msgstr "ja"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:585 ../rules/base.extras.xml.in.h:122
|
||
msgid "Japanese"
|
||
msgstr "Japonais"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:586
|
||
msgid "Japanese (Kana)"
|
||
msgstr "Japonais (Kana)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:587
|
||
msgid "Japanese (Kana 86)"
|
||
msgstr "Japonais (Kana 86)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:588
|
||
msgid "Japanese (OADG 109A)"
|
||
msgstr "Japonais (OADG 109A)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:589
|
||
msgid "Japanese (Macintosh)"
|
||
msgstr "Japonais (Macintosh)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:590
|
||
msgid "Japanese (Dvorak)"
|
||
msgstr "Japonais (Dvorak)"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Kikuyu layouts
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:592
|
||
msgid "ki"
|
||
msgstr "ki"
|
||
|
||
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Kirghize_%28langue%29
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:593
|
||
msgid "Kyrgyz"
|
||
msgstr "Kirghize"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:594
|
||
msgid "Kyrgyz (phonetic)"
|
||
msgstr "Kirghize (phonétique)"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Khmer layouts
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:596
|
||
msgid "km"
|
||
msgstr "km"
|
||
|
||
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Khmer
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:597
|
||
msgid "Khmer (Cambodia)"
|
||
msgstr "Khmer (Cambodge)"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Kazakh layouts
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:599
|
||
msgid "kk"
|
||
msgstr "kk"
|
||
|
||
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Kazakh
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:600
|
||
msgid "Kazakh"
|
||
msgstr "Kazakh"
|
||
|
||
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Kazakhstan
|
||
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Kazakh
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:601
|
||
msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)"
|
||
msgstr "Russe (Kazakhstan, avec kazakh)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:602
|
||
msgid "Kazakh (with Russian)"
|
||
msgstr "Kazakh (avec russe)"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Lao layouts
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:604
|
||
msgid "lo"
|
||
msgstr "lo"
|
||
|
||
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Lao_%28langue%29
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:605
|
||
msgid "Lao"
|
||
msgstr "Lao"
|
||
|
||
# STEA = Agence pour la science, la technologie et l'environnement.
|
||
# http://www.clear-vu.com.hk/resources/lao_keyboard.asp
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:606
|
||
msgid "Lao (STEA proposed standard layout)"
|
||
msgstr "Lao (disposition proposée par la STEA)"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Spanish layouts
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:608 ../rules/base.extras.xml.in.h:134
|
||
msgid "es"
|
||
msgstr "es"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:609
|
||
msgid "Spanish (Latin American)"
|
||
msgstr "Espagnol (Amérique latine)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:610
|
||
msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)"
|
||
msgstr "Espagnol (Amérique latine, sans touche morte)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:611
|
||
msgid "Spanish (Latin American, include dead tilde)"
|
||
msgstr "Espagnol (Amérique latine, y compris la touche morte tilde)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:612
|
||
msgid "Spanish (Latin American, Sun dead keys)"
|
||
msgstr "Espagnol (Amérique latine, touches mortes Sun)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:613
|
||
msgid "Spanish (Latin American, Dvorak)"
|
||
msgstr "Espagnol (Amérique latine, Dvorak)"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Lithuanian layouts
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:615 ../rules/base.extras.xml.in.h:37
|
||
msgid "lt"
|
||
msgstr "lt"
|
||
|
||
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Lituanien
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:616 ../rules/base.extras.xml.in.h:38
|
||
msgid "Lithuanian"
|
||
msgstr "Lituanien"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:617
|
||
msgid "Lithuanian (standard)"
|
||
msgstr "Lituanien (standard)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:618
|
||
msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)"
|
||
msgstr "Lituanien (clavier US avec lettres lituaniennes)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:619
|
||
msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)"
|
||
msgstr "Lituanien (IBM LST 1205-92)"
|
||
|
||
# http://lekp.info/LithuanianErgonomic
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:620
|
||
msgid "Lithuanian (LEKP)"
|
||
msgstr "Lituanien (LEKP)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:621
|
||
msgid "Lithuanian (LEKPa)"
|
||
msgstr "Lituanien (LEKPa)"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Latvian layouts
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:623 ../rules/base.extras.xml.in.h:41
|
||
msgid "lv"
|
||
msgstr "lv"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:624 ../rules/base.extras.xml.in.h:42
|
||
msgid "Latvian"
|
||
msgstr "Letton"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:625
|
||
msgid "Latvian (apostrophe variant)"
|
||
msgstr "Letton (variante apostrophe)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:626
|
||
msgid "Latvian (tilde variant)"
|
||
msgstr "Letton (variante tilde)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:627
|
||
msgid "Latvian (F variant)"
|
||
msgstr "Letton (variante F)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:628
|
||
msgid "Latvian (modern)"
|
||
msgstr "Letton (moderne)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:629
|
||
msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)"
|
||
msgstr "Letton (ergonomique, ŪGJRMV)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:630
|
||
msgid "Latvian (adapted)"
|
||
msgstr "Letton (adapté)"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Maori layouts
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:632
|
||
msgid "mi"
|
||
msgstr "mi"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:633
|
||
msgid "Maori"
|
||
msgstr "Maori"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Serbian layouts
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:635 ../rules/base.extras.xml.in.h:75
|
||
msgid "sr"
|
||
msgstr "sr"
|
||
|
||
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Mont%C3%A9n%C3%A9grin
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:636
|
||
msgid "Montenegrin"
|
||
msgstr "Monténégrin"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:637
|
||
msgid "Montenegrin (Cyrillic)"
|
||
msgstr "Monténégrin (cyrillique)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:638
|
||
msgid "Montenegrin (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)"
|
||
msgstr "Monténégrin (cyrillique, ZE et ZHE intervertis)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:639
|
||
msgid "Montenegrin (Latin Unicode)"
|
||
msgstr "Monténégrin (Unicode latin)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:640
|
||
msgid "Montenegrin (Latin qwerty)"
|
||
msgstr "Monténégrin (qwerty latin)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:641
|
||
msgid "Montenegrin (Latin Unicode qwerty)"
|
||
msgstr "Monténégrin (qwerty Unicode latin)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:642
|
||
msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)"
|
||
msgstr "Monténégrin (cyrillique avec guillemets)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:643
|
||
msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)"
|
||
msgstr "Monténégrin (latin avec guillemets)"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Macedonian layouts
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:645
|
||
msgid "mk"
|
||
msgstr "mk"
|
||
|
||
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Mac%C3%A9donien
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:646
|
||
msgid "Macedonian"
|
||
msgstr "Macédonien"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:647
|
||
msgid "Macedonian (eliminate dead keys)"
|
||
msgstr "Macédonien (sans touche morte)"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Maltese layouts
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:649
|
||
msgid "mt"
|
||
msgstr "mt"
|
||
|
||
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Maltais
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:650
|
||
msgid "Maltese"
|
||
msgstr "Maltais"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:651
|
||
msgid "Maltese (with US layout)"
|
||
msgstr "Maltais (avec disposition US)"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Mongolian layouts
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:653
|
||
msgid "mn"
|
||
msgstr "mn"
|
||
|
||
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Mongol
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:654
|
||
msgid "Mongolian"
|
||
msgstr "Mongol"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Norwegian layouts
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:656 ../rules/base.extras.xml.in.h:126
|
||
msgid "no"
|
||
msgstr "no"
|
||
|
||
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Norv%C3%A9gien
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:657 ../rules/base.extras.xml.in.h:127
|
||
msgid "Norwegian"
|
||
msgstr "Norvégien"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:658
|
||
msgid "Norwegian (eliminate dead keys)"
|
||
msgstr "Norvégien (sans touche morte)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:659
|
||
msgid "Norwegian (Winkeys)"
|
||
msgstr "Norvégien (Touches Windows)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:660
|
||
msgid "Norwegian (Dvorak)"
|
||
msgstr "Norvégien (Dvorak)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:661
|
||
msgid "Northern Saami (Norway)"
|
||
msgstr "Sami du Nord (Norvège)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:662
|
||
msgid "Northern Saami (Norway, eliminate dead keys)"
|
||
msgstr "Sami du Nord (Norvège, sans touche morte)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:663
|
||
msgid "Norwegian (Macintosh)"
|
||
msgstr "Norvégien (Macintosh)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:664
|
||
msgid "Norwegian (Macintosh, eliminate dead keys)"
|
||
msgstr "Norvégien (Macintosh, sans touche morte)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:665
|
||
msgid "Norwegian (Colemak)"
|
||
msgstr "Norvégien (Colemak)"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Polish layouts
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:667 ../rules/base.extras.xml.in.h:64
|
||
msgid "pl"
|
||
msgstr "pl"
|
||
|
||
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Polonais
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:668 ../rules/base.extras.xml.in.h:65
|
||
msgid "Polish"
|
||
msgstr "Polonais"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:669
|
||
msgid "Polish (legacy)"
|
||
msgstr "Polonais (obsolète)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:670
|
||
msgid "Polish (qwertz)"
|
||
msgstr "Polonais (qwertz)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:671
|
||
msgid "Polish (Dvorak)"
|
||
msgstr "Polonais (Dvorak)"
|
||
|
||
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Disposition_Dvorak
|
||
#
|
||
# Sur le clavier Dvorak, les guillemets sont sur une seule et même touche.
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:672
|
||
msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on quotemark key)"
|
||
msgstr "Polonais (Dvorak, guillemets polonais sur la touche guillemets)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:673
|
||
msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on key 1)"
|
||
msgstr "Polonais (Dvorak, guillemets polonais sur le « 1 »)"
|
||
|
||
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Cachoube
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:674
|
||
msgid "Kashubian"
|
||
msgstr "Cachoube"
|
||
|
||
# https://fr.wikipedia.org/wiki/Sil%C3%A9sien_%28langue_slave%29
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:675
|
||
msgid "Silesian"
|
||
msgstr "Silésien"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:676
|
||
msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)"
|
||
msgstr "Russe (Pologne, Dvorak phonétique)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:677
|
||
msgid "Polish (programmer Dvorak)"
|
||
msgstr "Polonais (Dvorak pour le programmeur)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:678 ../rules/base.extras.xml.in.h:129
|
||
msgid "Portuguese"
|
||
msgstr "Portugais"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:679
|
||
msgid "Portuguese (eliminate dead keys)"
|
||
msgstr "Portugais (sans touche morte)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:680
|
||
msgid "Portuguese (Sun dead keys)"
|
||
msgstr "Portugais (touches mortes Sun)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:681
|
||
msgid "Portuguese (Macintosh)"
|
||
msgstr "Portugais (Macintosh)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:682
|
||
msgid "Portuguese (Macintosh, eliminate dead keys)"
|
||
msgstr "Portugais (Macintosh, sans touche morte)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:683
|
||
msgid "Portuguese (Macintosh, Sun dead keys)"
|
||
msgstr "Portugais (Macintosh, touches mortes Sun)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:684
|
||
msgid "Portuguese (Nativo)"
|
||
msgstr "Portugais (PT-Nativo)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:685
|
||
msgid "Portuguese (Nativo for US keyboards)"
|
||
msgstr "Portugais (Nativo pour claviers US)"
|
||
|
||
# http://tecladobrasileiro.com.br/index.php?option=com_content&task=view&id=20&Itemid=62
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:686
|
||
msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)"
|
||
msgstr "Espéranto (Portugal, PT-Nativo)"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Romanian layouts
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:688 ../rules/base.extras.xml.in.h:69
|
||
msgid "ro"
|
||
msgstr "ro"
|
||
|
||
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Roumain
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:689 ../rules/base.extras.xml.in.h:70
|
||
msgid "Romanian"
|
||
msgstr "Roumain"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:690
|
||
msgid "Romanian (cedilla)"
|
||
msgstr "Roumain (cédille)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:691
|
||
msgid "Romanian (standard)"
|
||
msgstr "Roumain (standard)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:692
|
||
msgid "Romanian (standard cedilla)"
|
||
msgstr "Roumain (standard, cédille)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:693
|
||
msgid "Romanian (WinKeys)"
|
||
msgstr "Roumain (touche Windows)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:694 ../rules/base.extras.xml.in.h:79
|
||
msgid "Russian"
|
||
msgstr "Russe"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:695
|
||
msgid "Russian (phonetic)"
|
||
msgstr "Russe (phonétique)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:696
|
||
msgid "Russian (phonetic WinKeys)"
|
||
msgstr "Russe (phonétique, touches Windows)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:697
|
||
msgid "Russian (typewriter)"
|
||
msgstr "Russe (machine à écrire)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:698
|
||
msgid "Russian (legacy)"
|
||
msgstr "Russe (obsolète)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:699
|
||
msgid "Russian (typewriter, legacy)"
|
||
msgstr "Russe (machine à écrire, obsolète)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:700
|
||
msgid "Tatar"
|
||
msgstr "Tatar"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:701
|
||
msgid "Ossetian (legacy)"
|
||
msgstr "Ossète (obsolète)"
|
||
|
||
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Oss%C3%A8te
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:702
|
||
msgid "Ossetian (WinKeys)"
|
||
msgstr "Ossète (touches Windows)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:703
|
||
msgid "Chuvash"
|
||
msgstr "Chuvash"
|
||
|
||
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Tchouvache
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:704
|
||
msgid "Chuvash (Latin)"
|
||
msgstr "Tchouvache (latin)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:705
|
||
msgid "Udmurt"
|
||
msgstr "Oudmourte"
|
||
|
||
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Komi_%28langue%29
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:706
|
||
msgid "Komi"
|
||
msgstr "Komi"
|
||
|
||
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Iakoute
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:707
|
||
msgid "Yakut"
|
||
msgstr "Iakute"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:708
|
||
msgid "Kalmyk"
|
||
msgstr "Kalmyk"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:709
|
||
msgid "Russian (DOS)"
|
||
msgstr "Russe (DOS)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:710
|
||
msgid "Russian (Macintosh)"
|
||
msgstr "Russe (Macintosh)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:711
|
||
msgid "Serbian (Russia)"
|
||
msgstr "Serbe (Russe)"
|
||
|
||
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Bachkir
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:712
|
||
msgid "Bashkirian"
|
||
msgstr "Bachkir"
|
||
|
||
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Mari_%28langue%29
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:713
|
||
msgid "Mari"
|
||
msgstr "Mari"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:714
|
||
msgid "Russian (phonetic azerty)"
|
||
msgstr "Russe (azerty phonétique)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:715
|
||
msgid "Russian (phonetic French)"
|
||
msgstr "Russe (français phonétique)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:716 ../rules/base.extras.xml.in.h:76
|
||
msgid "Serbian"
|
||
msgstr "Serbe"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:717
|
||
msgid "Serbian (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)"
|
||
msgstr "Serbe (cyrillique, ZE et ZHE intervertis)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:718
|
||
msgid "Serbian (Latin)"
|
||
msgstr "Serbe (Latin)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:719
|
||
msgid "Serbian (Latin Unicode)"
|
||
msgstr "Serbe (latin, Unicode)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:720
|
||
msgid "Serbian (Latin qwerty)"
|
||
msgstr "Serbe (latin, qwerty)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:721
|
||
msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)"
|
||
msgstr "Serbe (latin, Unicode, qwerty)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:722
|
||
msgid "Serbian (Cyrillic with guillemets)"
|
||
msgstr "Serbe (cyrillique avec guillemets)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:723
|
||
msgid "Serbian (Latin with guillemets)"
|
||
msgstr "Serbe (Latin avec guillemets)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:724
|
||
msgid "Pannonian Rusyn"
|
||
msgstr "Ruthène pannonien"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Slovenian layouts
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:726
|
||
msgid "sl"
|
||
msgstr "sl"
|
||
|
||
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Slov%C3%A8ne
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:727
|
||
msgid "Slovenian"
|
||
msgstr "Slovène"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:728
|
||
msgid "Slovenian (with guillemets for quotes)"
|
||
msgstr "Slovène (guillemets typographiques à la place des guillemets simples)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:729
|
||
msgid "Slovenian (US keyboard with Slovenian letters)"
|
||
msgstr "Slovène (clavier US avec lettres slovènes)"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Slovak layouts
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:731 ../rules/base.extras.xml.in.h:131
|
||
msgid "sk"
|
||
msgstr "sk"
|
||
|
||
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Slovaque
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:732 ../rules/base.extras.xml.in.h:132
|
||
msgid "Slovak"
|
||
msgstr "Slovaque"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:733
|
||
msgid "Slovak (extended Backslash)"
|
||
msgstr "Slovaque (barre oblique inverse étendue)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:734
|
||
msgid "Slovak (qwerty)"
|
||
msgstr "Slovaque (qwerty)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:735
|
||
msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)"
|
||
msgstr "Slovaque (qwerty, barre oblique inverse étendue)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:736 ../rules/base.extras.xml.in.h:135
|
||
msgid "Spanish"
|
||
msgstr "Espagnol"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:737
|
||
msgid "Spanish (eliminate dead keys)"
|
||
msgstr "Espagnol (sans touche morte)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:738
|
||
msgid "Spanish (Winkeys)"
|
||
msgstr "Espagnol (touches Windows)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:739
|
||
msgid "Spanish (include dead tilde)"
|
||
msgstr "Espagnol (y compris la touche morte tilde)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:740
|
||
msgid "Spanish (Sun dead keys)"
|
||
msgstr "Espagnol (touches mortes Sun)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:741
|
||
msgid "Spanish (Dvorak)"
|
||
msgstr "Espagnol (Dvorak)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:742
|
||
msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and bottom-dot L)"
|
||
msgstr "Asturien (Espagne, avec H point bas et L point bas)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:743
|
||
msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)"
|
||
msgstr "Catalan (Espagne, avec L point médian)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:744
|
||
msgid "Spanish (Macintosh)"
|
||
msgstr "Espagnol (Macintosh)"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Swedish layouts
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:746 ../rules/base.extras.xml.in.h:137
|
||
msgid "sv"
|
||
msgstr "sv"
|
||
|
||
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Su%C3%A9dois
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:747 ../rules/base.extras.xml.in.h:138
|
||
msgid "Swedish"
|
||
msgstr "Suédois"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:748
|
||
msgid "Swedish (eliminate dead keys)"
|
||
msgstr "Suédois (sans touche morte)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:749
|
||
msgid "Swedish (Dvorak)"
|
||
msgstr "Suédois (Dvorak)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:750
|
||
msgid "Russian (Sweden, phonetic)"
|
||
msgstr "Russe (Suède, phonétique)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:751
|
||
msgid "Russian (Sweden, phonetic, eliminate dead keys)"
|
||
msgstr "Russe (Suède, phonétique, sans touche morte)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:752
|
||
msgid "Northern Saami (Sweden)"
|
||
msgstr "Sami du Nord (Suède)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:753
|
||
msgid "Swedish (Macintosh)"
|
||
msgstr "Suédois (Macintosh)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:754
|
||
msgid "Swedish (Svdvorak)"
|
||
msgstr "Suédois (Svdvorak)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:755
|
||
msgid "Swedish Sign Language"
|
||
msgstr "Langue des signes suédoise"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:756 ../rules/base.extras.xml.in.h:141
|
||
msgid "German (Switzerland)"
|
||
msgstr "Allemand (Suisse)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:757
|
||
msgid "German (Switzerland, legacy)"
|
||
msgstr "Allemand (Suisse, obsolète)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:758
|
||
msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)"
|
||
msgstr "Allemand (Suisse, sans touche morte)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:759
|
||
msgid "German (Switzerland, Sun dead keys)"
|
||
msgstr "Allemand (Suisse, touches mortes Sun)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:760
|
||
msgid "French (Switzerland)"
|
||
msgstr "Français (Suisse)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:761
|
||
msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)"
|
||
msgstr "Français (Suisse, sans touche morte)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:762
|
||
msgid "French (Switzerland, Sun dead keys)"
|
||
msgstr "Français (Suisse, touches mortes Sun)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:763
|
||
msgid "French (Switzerland, Macintosh)"
|
||
msgstr "Français (Suisse, Macintosh)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:764
|
||
msgid "German (Switzerland, Macintosh)"
|
||
msgstr "Allemand (Suisse, Macintosh)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:765
|
||
msgid "Arabic (Syria)"
|
||
msgstr "Arabe (Syrie)"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Syriac layouts
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:767
|
||
msgid "syc"
|
||
msgstr "syc"
|
||
|
||
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Syriaque
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:768
|
||
msgid "Syriac"
|
||
msgstr "Syriaque"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:769
|
||
msgid "Syriac (phonetic)"
|
||
msgstr "Syriaque (phonétique)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:770
|
||
msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)"
|
||
msgstr "Kurde (Syrie, Q latin)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:771
|
||
msgid "Kurdish (Syria, F)"
|
||
msgstr "Kurde (Syrie, F)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:772
|
||
msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)"
|
||
msgstr "Kurde (Syrie, Alt-Q latin)"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Tajik layouts
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:774
|
||
msgid "tg"
|
||
msgstr "tg"
|
||
|
||
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Tadjik
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:775
|
||
msgid "Tajik"
|
||
msgstr "Tadjik"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:776
|
||
msgid "Tajik (legacy)"
|
||
msgstr "Tadjik (obsolète)"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Sinhala layouts
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:778
|
||
msgid "si"
|
||
msgstr "si"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:779
|
||
msgid "Sinhala (phonetic)"
|
||
msgstr "Cingalais (phonétique)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:780
|
||
msgid "Tamil (Sri Lanka, Unicode)"
|
||
msgstr "Tamoul (Sri Lanka, Unicode)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:781
|
||
msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)"
|
||
msgstr "Tamoul (Sri Lanka, machine à écrire, TAB)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:782
|
||
msgid "us"
|
||
msgstr "us"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:783
|
||
msgid "Sinhala (US keyboard with Sinhala letters)"
|
||
msgstr "Cingalais (clavier US avec lettres cingalaises)"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Thai layouts
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:785
|
||
msgid "th"
|
||
msgstr "th"
|
||
|
||
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Tha%C3%AF_%28langue%29
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:786
|
||
msgid "Thai"
|
||
msgstr "Thaï"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:787
|
||
msgid "Thai (TIS-820.2538)"
|
||
msgstr "Thaï (TIS-820.2538)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:788
|
||
msgid "Thai (Pattachote)"
|
||
msgstr "Thaï (Pattachote)"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Turkish layouts
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:790 ../rules/base.extras.xml.in.h:144
|
||
msgid "tr"
|
||
msgstr "tr"
|
||
|
||
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Turc
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:791 ../rules/base.extras.xml.in.h:145
|
||
msgid "Turkish"
|
||
msgstr "Turc"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:792
|
||
msgid "Turkish (F)"
|
||
msgstr "Turc (F)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:793
|
||
msgid "Turkish (Alt-Q)"
|
||
msgstr "Turc (Alt-Q)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:794
|
||
msgid "Turkish (Sun dead keys)"
|
||
msgstr "Turc (touches mortes Sun)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:795
|
||
msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)"
|
||
msgstr "Kurde (Turquie, Q latin)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:796
|
||
msgid "Kurdish (Turkey, F)"
|
||
msgstr "Kurde (Turquie, F)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:797
|
||
msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)"
|
||
msgstr "Kurde (Turquie, Alt-Q latin)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:798
|
||
msgid "Turkish (international with dead keys)"
|
||
msgstr "Turc (international avec touches mortes)"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:800 ../rules/base.extras.xml.in.h:71
|
||
msgid "crh"
|
||
msgstr "crh"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:801
|
||
msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)"
|
||
msgstr "Tatar de Crimée (Q turc)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:802
|
||
msgid "Crimean Tatar (Turkish F)"
|
||
msgstr "Tatar de Crimée (F turc)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:803
|
||
msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)"
|
||
msgstr "Tatar de Crimée (Alt-Q turc)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:804
|
||
msgid "Taiwanese"
|
||
msgstr "Taïwanais"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:805
|
||
msgid "Taiwanese (indigenous)"
|
||
msgstr "Taïwanais (indigène)"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Saisiyat layouts
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:807
|
||
msgid "xsy"
|
||
msgstr "xsy"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:808
|
||
msgid "Saisiyat (Taiwan)"
|
||
msgstr "Saisiyat (Taïwan)"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Ukranian layouts
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:810 ../rules/base.extras.xml.in.h:147
|
||
msgid "uk"
|
||
msgstr "uk"
|
||
|
||
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Ukrainien
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:811 ../rules/base.extras.xml.in.h:148
|
||
msgid "Ukrainian"
|
||
msgstr "Ukrainien"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:812
|
||
msgid "Ukrainian (phonetic)"
|
||
msgstr "Ukrainien (phonétique)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:813
|
||
msgid "Ukrainian (typewriter)"
|
||
msgstr "Ukrainien (machine à écrire)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:814
|
||
msgid "Ukrainian (WinKeys)"
|
||
msgstr "Ukrainien (touches Windows)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:815
|
||
msgid "Ukrainian (legacy)"
|
||
msgstr "Ukrainien (obsolète)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:816
|
||
msgid "Ukrainian (standard RSTU)"
|
||
msgstr "Ukrainien (RSTU standard)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:817
|
||
msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)"
|
||
msgstr "Russe (Ukraine, RSTU standard)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:818
|
||
msgid "Ukrainian (homophonic)"
|
||
msgstr "Ukrainien (homophonique)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:819 ../rules/base.extras.xml.in.h:150
|
||
msgid "English (UK)"
|
||
msgstr "Anglais (Royaume-Uni)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:820
|
||
msgid "English (UK, extended WinKeys)"
|
||
msgstr "Anglais (Royaume-Uni, touche Windows étendue)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:821
|
||
msgid "English (UK, international with dead keys)"
|
||
msgstr "Anglais (Royaume-Uni, international, avec touches mortes)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:822
|
||
msgid "English (UK, Dvorak)"
|
||
msgstr "Anglais (Royaume-Uni, Dvorak)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:823
|
||
msgid "English (UK, Dvorak with UK punctuation)"
|
||
msgstr "Anglais (Royaume-Uni, Dvorak, ponctuation britannique)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:824
|
||
msgid "English (UK, Macintosh)"
|
||
msgstr "Anglais (Royaume-Uni, Macintosh)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:825
|
||
msgid "English (UK, Macintosh international)"
|
||
msgstr "Anglais (Royaume-Uni, Macintosh international)"
|
||
|
||
# http://colemak.com/
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:826
|
||
msgid "English (UK, Colemak)"
|
||
msgstr "Anglais (Royaume-Uni, Colemak)"
|
||
|
||
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Ouzbek
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:827
|
||
msgid "Uzbek"
|
||
msgstr "Ouzbek"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:828
|
||
msgid "Uzbek (Latin)"
|
||
msgstr "Ouzbek (latin)"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Vietnamese layouts
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:830
|
||
msgid "vi"
|
||
msgstr "vi"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:831
|
||
msgid "Vietnamese"
|
||
msgstr "Vietnamien"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Korean layouts
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:833 ../rules/base.extras.xml.in.h:152
|
||
msgid "ko"
|
||
msgstr "ko"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:834 ../rules/base.extras.xml.in.h:153
|
||
msgid "Korean"
|
||
msgstr "Coréen"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:835
|
||
msgid "Korean (101/104 key compatible)"
|
||
msgstr "Coréen (compatible 101/104 touches)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:836
|
||
msgid "Japanese (PC-98xx Series)"
|
||
msgstr "Japonais (PC-98xx)"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Irish layouts
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:838
|
||
msgid "ie"
|
||
msgstr "ie"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:839
|
||
msgid "Irish"
|
||
msgstr "Irlandais"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:840
|
||
msgid "CloGaelach"
|
||
msgstr "Cló Gaelach"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:841
|
||
msgid "Irish (UnicodeExpert)"
|
||
msgstr "Irlandais (UnicodeExpert)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:842
|
||
msgid "Ogham"
|
||
msgstr "Ogham"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:843
|
||
msgid "Ogham (IS434)"
|
||
msgstr "Ogham (IS434)"
|
||
|
||
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Ourdou
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:844
|
||
msgid "Urdu (Pakistan)"
|
||
msgstr "Ourdou (Pakistan)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:845
|
||
msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)"
|
||
msgstr "Ourdou (Pakistan, CRULP)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:846
|
||
msgid "Urdu (Pakistan, NLA)"
|
||
msgstr "Ourdou (Pakistan, NLA)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:847
|
||
msgid "Arabic (Pakistan)"
|
||
msgstr "Arabe (Pakistan)"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Sindhi layouts
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:849
|
||
msgid "sd"
|
||
msgstr "sd"
|
||
|
||
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Sindhi
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:850
|
||
msgid "Sindhi"
|
||
msgstr "Sindhî"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Dhivehi layouts
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:852
|
||
msgid "dv"
|
||
msgstr "dv"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:853
|
||
msgid "Dhivehi"
|
||
msgstr "Divehi"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:854
|
||
msgid "English (South Africa)"
|
||
msgstr "Anglais (Afrique du Sud)"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Esperanto layouts
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:856
|
||
msgid "eo"
|
||
msgstr "eo"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:857
|
||
msgid "Esperanto"
|
||
msgstr "Espéranto"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:858
|
||
msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)"
|
||
msgstr "Espéranto (point-virgule et guillemets simples déplacés, obsolète)"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Nepali layouts
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:860
|
||
msgid "ne"
|
||
msgstr "ne"
|
||
|
||
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/N%C3%A9palais
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:861
|
||
msgid "Nepali"
|
||
msgstr "Népalais"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:862
|
||
msgid "English (Nigeria)"
|
||
msgstr "Anglais (Nigeria)"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Igbo layouts
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:864
|
||
msgid "ig"
|
||
msgstr "ig"
|
||
|
||
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Igbo
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:865
|
||
msgid "Igbo"
|
||
msgstr "Igbo"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Yoruba layouts
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:867
|
||
msgid "yo"
|
||
msgstr "yo"
|
||
|
||
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Yoruba
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:868
|
||
msgid "Yoruba"
|
||
msgstr "Yoruba"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Amharic layouts
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:870
|
||
msgid "am"
|
||
msgstr "am"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:871
|
||
msgid "Amharic"
|
||
msgstr "Amharique"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Wolof layouts
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:873
|
||
msgid "wo"
|
||
msgstr "wo"
|
||
|
||
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Wolof_%28langue%29
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:874
|
||
msgid "Wolof"
|
||
msgstr "Wolof"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Braille layouts
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:876
|
||
msgid "brl"
|
||
msgstr "brl"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:877
|
||
msgid "Braille"
|
||
msgstr "Braille"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:878
|
||
msgid "Braille (left hand)"
|
||
msgstr "Braille (main gauche)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:879
|
||
msgid "Braille (right hand)"
|
||
msgstr "Braille (main droite)"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Turkmen layouts
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:881
|
||
msgid "tk"
|
||
msgstr "tk"
|
||
|
||
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Turkm%C3%A8ne
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:882
|
||
msgid "Turkmen"
|
||
msgstr "Turkmène"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:883
|
||
msgid "Turkmen (Alt-Q)"
|
||
msgstr "Turkmène (Alt-Q)"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Bambara layouts
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:885
|
||
msgid "bm"
|
||
msgstr "bm"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:886
|
||
msgid "Bambara"
|
||
msgstr "Bambara"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:887
|
||
msgid "French (Mali, alternative)"
|
||
msgstr "Français (Mali, variante)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:888
|
||
msgid "English (Mali, US Macintosh)"
|
||
msgstr "Anglais (Mali, Macintosh US)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:889
|
||
msgid "English (Mali, US international)"
|
||
msgstr "Anglais (Mali, US international)"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Swahili layouts
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:891
|
||
msgid "sw"
|
||
msgstr "sw"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:892
|
||
msgid "Swahili (Tanzania)"
|
||
msgstr "Swahili (Tanzanie)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:893
|
||
msgid "fr-tg"
|
||
msgstr "fr-tg"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:894
|
||
msgid "French (Togo)"
|
||
msgstr "Français (Togo)"
|
||
|
||
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Swahili
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:895
|
||
msgid "Swahili (Kenya)"
|
||
msgstr "Swahili (Kenya)"
|
||
|
||
# Langue bantoue.
|
||
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Kikuyu_%28langue%29
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:896
|
||
msgid "Kikuyu"
|
||
msgstr "Kikuyu"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Tswana layouts
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:898
|
||
msgid "tn"
|
||
msgstr "tn"
|
||
|
||
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Tswana
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:899
|
||
msgid "Tswana"
|
||
msgstr "Tswana"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Filipino layouts
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:901
|
||
msgid "ph"
|
||
msgstr "ph"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:902
|
||
msgid "Filipino"
|
||
msgstr "Filipino"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:903
|
||
msgid "Filipino (QWERTY Baybayin)"
|
||
msgstr "Filipino (baybayin, qwerty)"
|
||
|
||
# http://www.michaelcapewell.com/projects/keyboard/#The_Capewell-Dvorak_Layout
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:904
|
||
msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Latin)"
|
||
msgstr "Filipino (Capewell-Dvorak, latin)"
|
||
|
||
# http://www.michaelcapewell.com/projects/keyboard/#The_Capewell-Dvorak_Layout
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:905
|
||
msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Baybayin)"
|
||
msgstr "Filipino (Capewell-Dvorak, baybayin)"
|
||
|
||
# http://www.michaelcapewell.com/projects/keyboard/#The_QWERF_Layout
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:906
|
||
msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Latin)"
|
||
msgstr "Filipino (Capewell-QWERF 2006, latin)"
|
||
|
||
# http://www.michaelcapewell.com/projects/keyboard/#The_QWERF_Layout
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:907
|
||
msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)"
|
||
msgstr "Filipino (Capewell-QWERF 2006, baybayin)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:908
|
||
msgid "Filipino (Colemak Latin)"
|
||
msgstr "Filipino (Colemak, latin)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:909
|
||
msgid "Filipino (Colemak Baybayin)"
|
||
msgstr "Filipino (Colemak, baybayin)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:910
|
||
msgid "Filipino (Dvorak Latin)"
|
||
msgstr "Filipino (Dvorak, latin)"
|
||
|
||
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Baybayin
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:911
|
||
msgid "Filipino (Dvorak Baybayin)"
|
||
msgstr "Filipino (Dvorak, baybayin)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:912
|
||
msgid "md"
|
||
msgstr "md"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:913
|
||
msgid "Moldavian"
|
||
msgstr "Moldave"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:914
|
||
msgid "gag"
|
||
msgstr "gag"
|
||
|
||
# https://fr.wikipedia.org/wiki/Gagaouze
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:915
|
||
msgid "Moldavian (Gagauz)"
|
||
msgstr "Moldave (Gagaouze)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:916
|
||
msgid "Switching to another layout"
|
||
msgstr "Passage à une autre disposition"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:917
|
||
msgid "Right Alt (while pressed)"
|
||
msgstr "Alt droite (si enfoncé)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:918
|
||
msgid "Left Alt (while pressed)"
|
||
msgstr "Alt gauche (si enfoncé)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:919
|
||
msgid "Left Win (while pressed)"
|
||
msgstr "Windows gauche (si enfoncé)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:920
|
||
msgid "Right Win (while pressed)"
|
||
msgstr "Windows droite (si enfoncé)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:921
|
||
msgid "Any Win key (while pressed)"
|
||
msgstr "N'importe quelle touche Windows (enfoncée)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:922
|
||
msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action"
|
||
msgstr "Verr. maj. (si enfoncé), Alt+Verr. maj. joue le rôle original de Verr. maj."
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:923
|
||
msgid "Right Ctrl (while pressed)"
|
||
msgstr "Ctrl droite (si enfoncé)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:924
|
||
msgid "Right Alt"
|
||
msgstr "Alt droite"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:925
|
||
msgid "Left Alt"
|
||
msgstr "Alt gauche"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:926
|
||
msgid "Caps Lock"
|
||
msgstr "Verr. maj."
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:927
|
||
msgid "Shift+Caps Lock"
|
||
msgstr "Maj.+ Verr. maj."
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:928
|
||
msgid "Caps Lock (to first layout), Shift+Caps Lock (to last layout)"
|
||
msgstr "Verr. maj. (première disposition), Maj.+Verr. maj. (dernière disposition)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:929
|
||
msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)"
|
||
msgstr "Touche Windows gauche (première disposition), touche Windows droite (dernière disposition)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:930
|
||
msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)"
|
||
msgstr "Ctrl gauche (première disposition), Ctrl droit (dernière disposition)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:931
|
||
msgid "Alt+Caps Lock"
|
||
msgstr "Alt+Verr. maj."
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:932
|
||
msgid "Both Shift keys together"
|
||
msgstr "Les deux Maj. ensemble"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:933
|
||
msgid "Both Alt keys together"
|
||
msgstr "Les deux Alt ensemble"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:934
|
||
msgid "Both Ctrl keys together"
|
||
msgstr "Les deux Ctrl ensemble"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:935
|
||
msgid "Ctrl+Shift"
|
||
msgstr "Ctrl+Maj."
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:936
|
||
msgid "Left Ctrl+Left Shift"
|
||
msgstr "Ctrl gauche+Maj. gauche"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:937
|
||
msgid "Right Ctrl+Right Shift"
|
||
msgstr "Ctrl droite + Maj. droite"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:938
|
||
msgid "Alt+Ctrl"
|
||
msgstr "Alt+Ctrl"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:939
|
||
msgid "Alt+Shift"
|
||
msgstr "Alt+Maj."
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:940
|
||
msgid "Left Alt+Left Shift"
|
||
msgstr "Alt gauche+Maj. gauche"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:941
|
||
msgid "Alt+Space"
|
||
msgstr "Alt+Espace"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:942
|
||
msgid "Menu"
|
||
msgstr "Menu"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:943
|
||
msgid "Left Win"
|
||
msgstr "Touche Windows gauche"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:944
|
||
msgid "Win Key+Space"
|
||
msgstr "Windows+Espace"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:945
|
||
msgid "Right Win"
|
||
msgstr "Windows droite"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:946
|
||
msgid "Left Shift"
|
||
msgstr "Maj. gauche"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:947
|
||
msgid "Right Shift"
|
||
msgstr "Maj. droite"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:948
|
||
msgid "Left Ctrl"
|
||
msgstr "Ctrl gauche"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:949
|
||
msgid "Right Ctrl"
|
||
msgstr "Ctrl droite"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:950
|
||
msgid "Scroll Lock"
|
||
msgstr "Arrêt défilement"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:951
|
||
msgid "LeftCtrl+LeftWin (to first layout), RightCtrl+Menu (to second layout)"
|
||
msgstr "Ctrl gauche + Windows gauche (première disposition), Ctrl droit + Menu (seconde disposition)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:952
|
||
msgid "LeftCtrl+LeftWin"
|
||
msgstr "Ctrl gauche + Windows gauche"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:953
|
||
msgid "Key to choose 3rd level"
|
||
msgstr "Touche sélectionnant le niveau 3"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:954
|
||
msgid "Any Win key"
|
||
msgstr "N'importe quelle touche Windows"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:955
|
||
msgid "Any Alt key"
|
||
msgstr "N'importe quelle touche Alt"
|
||
|
||
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Touche_compose
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:956
|
||
msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Compose"
|
||
msgstr "Alt droite, Maj. + Alt droite est la touche compose"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:957
|
||
msgid "Right Alt key never chooses 3rd level"
|
||
msgstr "Alt droite ne sélectionne jamais le niveau 3"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:958
|
||
msgid "Enter on keypad"
|
||
msgstr "Entrée sur le pavé numérique"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:959
|
||
msgid "Backslash"
|
||
msgstr "Barre oblique inverse"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:960
|
||
msgid "<Less/Greater>"
|
||
msgstr "<Plus petit/Plus grand>"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:961
|
||
msgid "Caps Lock chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
|
||
msgstr "Verr. maj. sélectionne le niveau 3 ; avec un autre sélecteur de niveau 3, enclenche une fois ce niveau"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:962
|
||
msgid "Backslash chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
|
||
msgstr "La barre oblique inverse sélectionne le niveau 3 ; avec un autre sélecteur de niveau 3, enclenche une fois ce niveau"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:963
|
||
msgid "<Less/Greater> chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
|
||
msgstr "<Plus petit/Plus grand> sélectionne le niveau 3 ; avec un autre sélecteur de niveau 3, enclenche une fois ce niveau"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:964
|
||
msgid "Ctrl key position"
|
||
msgstr "Position de la touche Ctrl"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:965
|
||
msgid "Caps Lock as Ctrl"
|
||
msgstr "Verr. maj. comme Ctrl"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:966
|
||
msgid "Left Ctrl as Meta"
|
||
msgstr "Ctrl gauche comme Méta"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:967
|
||
msgid "Swap Ctrl and Caps Lock"
|
||
msgstr "Intervertir Ctrl et Verr. maj."
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:968
|
||
msgid "At left of 'A'"
|
||
msgstr "À gauche du « A »"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:969
|
||
msgid "At bottom left"
|
||
msgstr "En bas à gauche"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:970
|
||
msgid "Right Ctrl as Right Alt"
|
||
msgstr "Ctrl droite comme Alt droite"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:971
|
||
msgid "Menu as Right Ctrl"
|
||
msgstr "Menu comme Ctrl droite"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:972
|
||
msgid "Right Alt as Right Ctrl"
|
||
msgstr "Alt droite comme Ctrl droite"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:973
|
||
msgid "Swap Left Alt key with Left Ctrl key"
|
||
msgstr "Échange Alt. gauche et Ctrl gauche"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:974
|
||
msgid "Swap Left Win key with Left Ctrl key"
|
||
msgstr "Échange Win gauche et Ctrl gauche"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:975
|
||
msgid "Swap Right Win key with Right Ctrl key"
|
||
msgstr "Échange Win droite et Ctrl droite"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:976
|
||
msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Alt"
|
||
msgstr "Alt. gauche pour Ctrl, Ctrl pour Win, Win gauche pour Alt."
|
||
|
||
# https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=518156
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:977
|
||
msgid "Use keyboard LED to show alternative layout"
|
||
msgstr "Utiliser les voyants du clavier pour indiquer une disposition alternative"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:978
|
||
msgid "Num Lock"
|
||
msgstr "Verr. Num."
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:979
|
||
msgid "Layout of numeric keypad"
|
||
msgstr "Disposition du pavé numérique"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:980
|
||
msgid "Legacy"
|
||
msgstr "Obsolète"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:981
|
||
msgid "Unicode additions (arrows and math operators)"
|
||
msgstr "Ajouts Unicode (opérateurs mathématiques et flèches)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:982
|
||
msgid "Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)"
|
||
msgstr "Ajouts Unicode (opérateurs mathématiques et flèches ; opérateurs mathématiques au niveau par défaut)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:983
|
||
msgid "Legacy Wang 724"
|
||
msgstr "Wang 724 (clavier obsolète)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:984
|
||
msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)"
|
||
msgstr "Wang 724 avec ajouts Unicode (opérateurs mathématiques et flèches)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:985
|
||
msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)"
|
||
msgstr "Wang 724 avec ajouts Unicode (opérateurs mathématiques et flèches ; opérateurs mathématiques au niveau par défaut)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:986
|
||
msgid "Hexadecimal"
|
||
msgstr "Hexadécimal"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:987
|
||
msgid "ATM/phone-style"
|
||
msgstr "Clavier de type téléphonique"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:988
|
||
msgid "Numeric keypad delete key behaviour"
|
||
msgstr "Comportement de la touche de Suppr. du pavé numérique"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:989
|
||
msgid "Legacy key with dot"
|
||
msgstr "Touche obsolète avec point"
|
||
|
||
#. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma)
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:991
|
||
msgid "Legacy key with comma"
|
||
msgstr "Touche obsolète avec virgule"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:992
|
||
msgid "Four-level key with dot"
|
||
msgstr "Touche à quatre niveaux avec point"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:993
|
||
msgid "Four-level key with dot, Latin-9 only"
|
||
msgstr "Touche à quatre niveaux avec point, Latin-9 uniquement"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:994
|
||
msgid "Four-level key with comma"
|
||
msgstr "Touche à quatre niveaux avec virgule"
|
||
|
||
# Le momayyez est le séparateur décimal perse.
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:995
|
||
msgid "Four-level key with momayyez"
|
||
msgstr "Touche à quatre niveaux avec le séparateur décimal momayyez"
|
||
|
||
#. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps
|
||
#. The description needs to be rewritten
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:998
|
||
msgid "Four-level key with abstract separators"
|
||
msgstr "Touche à quatre niveaux avec le séparateur décimal abstrait"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:999
|
||
msgid "Semicolon on third level"
|
||
msgstr "Point-virgule au niveau 3"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:1000
|
||
msgid "Caps Lock key behavior"
|
||
msgstr "Comportement de la touche Verr. maj."
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:1001
|
||
msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock"
|
||
msgstr "Verr. maj. utilise la mise en majuscule interne ; Maj. annule temporairement Verr. maj."
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:1002
|
||
msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift doesn't affect Caps Lock"
|
||
msgstr "Verr. maj. utilise la mise en majuscule interne ; Maj. n'a pas d'effet sur Verr. maj."
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:1003
|
||
msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock"
|
||
msgstr "Verr. maj. agit comme un verrouillage de maj ; Maj. l'annule temporairement"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:1004
|
||
msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift doesn't affect Caps Lock"
|
||
msgstr "Verr. maj. agit comme Maj. quand il est verrouillé ; Maj. n'a pas d'effet sur verr. Maj."
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:1005
|
||
msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters"
|
||
msgstr "Verr. maj. active ou désactive la mise en majuscule usuelle des caractères alphabétiques"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:1006
|
||
msgid "Caps Lock toggles ShiftLock (affects all keys)"
|
||
msgstr "Verr. maj. bascule le blocage majuscule (affecte toutes les touches)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:1007
|
||
msgid "Swap ESC and Caps Lock"
|
||
msgstr "Intervertir Échap. et Verr. maj."
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:1008
|
||
msgid "Make Caps Lock an additional ESC"
|
||
msgstr "Faire de Verr. maj. un Échap. supplémentaire."
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:1009
|
||
msgid "Make Caps Lock an additional Backspace"
|
||
msgstr "Faire de Verr. maj. un Effacement. arrière supplémentaire."
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:1010
|
||
msgid "Make Caps Lock an additional Super"
|
||
msgstr "Faire de Verr. maj. un Super supplémentaire."
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:1011
|
||
msgid "Make Caps Lock an additional Hyper"
|
||
msgstr "Faire de Verr. maj. un Hyper supplémentaire"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:1012
|
||
msgid "Make Caps Lock an additional Menu key"
|
||
msgstr "Faire de Verr. maj. une touche Menu supplémentaire."
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:1013
|
||
msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock"
|
||
msgstr "Faire de Verr. maj. un Verr. Num. supplémentaire"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:1014
|
||
msgid "Caps Lock is also a Ctrl"
|
||
msgstr "Verr. maj. est également Ctrl"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:1015
|
||
msgid "Caps Lock is disabled"
|
||
msgstr "Verr. maj. est désactivé"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:1016
|
||
msgid "Alt/Win key behavior"
|
||
msgstr "Comportement des touches Alt et Windows"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:1017
|
||
msgid "Add the standard behavior to Menu key"
|
||
msgstr "Ajouter du comportement standard à la touche Menu"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:1018
|
||
msgid "Alt and Meta are on Alt keys"
|
||
msgstr "Alt et Meta sont sur les touches Alt"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:1019
|
||
msgid "Alt is mapped to Win keys (and the usual Alt keys)"
|
||
msgstr "Alt est placé sur les touches Windows (et les touches Alt habituelles)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:1020
|
||
msgid "Ctrl is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)"
|
||
msgstr "Ctrl est placé sur les touches Windows (et les touches Ctrl habituelles)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:1021
|
||
msgid "Ctrl is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys"
|
||
msgstr "Ctrl est placé sur les touches Alt, Alt sur les touches Windows"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:1022
|
||
msgid "Meta is mapped to Win keys"
|
||
msgstr "Méta est placé sur les touches Windows"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:1023
|
||
msgid "Meta is mapped to Left Win"
|
||
msgstr "Méta est placé sur Windows gauche"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:1024
|
||
msgid "Hyper is mapped to Win keys"
|
||
msgstr "Hyper est placé sur les touches Windows"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:1025
|
||
msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu"
|
||
msgstr "Alt est placé sur Windows droite, Super sur Menu"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:1026
|
||
msgid "Left Alt is swapped with Left Win"
|
||
msgstr "Alt gauche échangé avec Windows gauche"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:1027
|
||
msgid "Alt is swapped with Win"
|
||
msgstr "Alt échangé avec Windows"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:1028
|
||
msgid "Win is mapped to PrtSc (and the usual Win key)"
|
||
msgstr "La touche Windows est placé sur Impr. écr. (en plus de la touche Windows)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:1029
|
||
msgid "Position of Compose key"
|
||
msgstr "Position de la touche Compose"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:1030
|
||
msgid "3rd level of Left Win"
|
||
msgstr "Niveau 3 de la touche Windows de gauche"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:1031
|
||
msgid "3rd level of Right Win"
|
||
msgstr "Niveau 3 de la touche Windows de droite"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:1032
|
||
msgid "3rd level of Menu"
|
||
msgstr "Niveau 3 de menu"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:1033
|
||
msgid "3rd level of Left Ctrl"
|
||
msgstr "Niveau 3 de la touche Ctrl de gauche"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:1034
|
||
msgid "3rd level of Right Ctrl"
|
||
msgstr "Niveau 3 de la touche Ctrl de droite"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:1035
|
||
msgid "3rd level of Caps Lock"
|
||
msgstr "Niveau 3 de Verr. Maj."
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:1036
|
||
msgid "3rd level of <Less/Greater>"
|
||
msgstr "Niveau 3 de <Plus petit/Plus grand>"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:1037
|
||
msgid "Pause"
|
||
msgstr "Pause"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:1038
|
||
msgid "PrtSc"
|
||
msgstr "Impr. Écr."
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:1039
|
||
msgid "Miscellaneous compatibility options"
|
||
msgstr "Diverses options de compatibilité"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:1040
|
||
msgid "Default numeric keypad keys"
|
||
msgstr "Touches du pavé numérique par défaut"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:1041
|
||
msgid "Numeric keypad keys always enter digits (as in Mac OS)"
|
||
msgstr "Les touches du pavé numérique sont toujours numériques (comme sur Mac OS)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:1042
|
||
msgid "NumLock on: digits, Shift switches to arrow keys, Numlock off: always arrow keys (as in MS Windows)"
|
||
msgstr "Verr. maj. activé : chiffres ; maj. pour les flèches. Verr. maj. désactivé : flèches (comme Windows)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:1043
|
||
msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead"
|
||
msgstr "Maj. n'annule pas Verr. maj., mais sélectionne le niveau 3"
|
||
|
||
# https://help.ubuntu.com/7.04/user-guide/C/prefs-hardware.html
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:1044
|
||
msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server"
|
||
msgstr "Les combinaisons spéciales (Ctrl+Alt+<touche>) sont traitées par le serveur X"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:1045
|
||
msgid "Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)"
|
||
msgstr "Clavier aluminium Apple : émulation des touches PC (Impr. écr. ; défil. ; pause ; Verr. Num.)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:1046
|
||
msgid "Shift cancels Caps Lock"
|
||
msgstr "Maj. annule Verr. maj."
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:1047
|
||
msgid "Enable extra typographic characters"
|
||
msgstr "Active des caractères typographiques supplémentaires"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:1048
|
||
msgid "Both Shift keys together toggle Caps Lock"
|
||
msgstr "Les deux touches Maj. activent ou désactivent Verr. maj."
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:1049
|
||
msgid "Both Shift keys together activate Caps Lock, one Shift key deactivates"
|
||
msgstr "Les deux touches Maj. activent le verrouillage majuscule, une le désactive"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:1050
|
||
msgid "Both Shift keys together toggle ShiftLock"
|
||
msgstr "Les deux touches Maj. activent ou désactivent le blocage majuscule"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:1051
|
||
msgid "Shift + NumLock toggles PointerKeys"
|
||
msgstr "Maj. + VerrNum bascule le contrôle souris au clavier (PointerKeys) "
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:1052
|
||
msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)"
|
||
msgstr "Autorise des actions clavier à casser les captures (attention : faille de sécurité)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:1053
|
||
msgid "Allow grab and window tree logging"
|
||
msgstr "Autorise l'enregistrement des captures et arborescences de fenêtres"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:1054
|
||
msgid "Adding currency signs to certain keys"
|
||
msgstr "Ajout des signes monétaires sur certaines touches"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:1055
|
||
msgid "Euro on E"
|
||
msgstr "Euro sur le E"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:1056
|
||
msgid "Euro on 2"
|
||
msgstr "Euro sur le 2"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:1057
|
||
msgid "Euro on 4"
|
||
msgstr "Euro sur le 4"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:1058
|
||
msgid "Euro on 5"
|
||
msgstr "Euro sur le 5"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:1059
|
||
msgid "Rupee on 4"
|
||
msgstr "Roupie sur le 4"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:1060
|
||
msgid "Key to choose 5th level"
|
||
msgstr "Touche sélectionnant le niveau 5"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:1061
|
||
msgid "<Less/Greater> chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
|
||
msgstr "<Plus petit/Plus grand> sélectionne le niveau 5 ; se verrouille par un appui simultané avec un autre sélecteur de niveau 5"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:1062
|
||
msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
|
||
msgstr "Alt droite sélectionne le niveau 5 ; se verrouille par un appui simultané avec un autre sélecteur de niveau 5"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:1063
|
||
msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
|
||
msgstr "Windows gauche sélectionne le niveau 5 ; se verrouille par un appui simultané avec un autre sélecteur de niveau 5"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:1064
|
||
msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
|
||
msgstr "Windows droite sélectionne le niveau 5 ; se verrouille par un appui simultané avec un autre sélecteur du niveau 5"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:1065
|
||
msgid "Using space key to input non-breakable space character"
|
||
msgstr "Utiliser la barre d'espacement pour insérer une espace insécable"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:1066
|
||
msgid "Usual space at any level"
|
||
msgstr "L'espace habituelle quelque-soit le niveau"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:1067
|
||
msgid "Non-breakable space character at second level"
|
||
msgstr "Espace insécable au niveau 2"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:1068
|
||
msgid "Non-breakable space character at third level"
|
||
msgstr "Espace insécable au niveau 3"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:1069
|
||
msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
|
||
msgstr "Espace insécable au niveau 3, rien au niveau 4"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:1070
|
||
msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level"
|
||
msgstr "Espace insécable au niveau 3, espace fine insécable au niveau 4"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:1071
|
||
msgid "Non-breakable space character at fourth level"
|
||
msgstr "Espace insécable au niveau 4"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:1072
|
||
msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level"
|
||
msgstr "Espace insécable au niveau 4, espace fine insécable au niveau 6"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:1073
|
||
msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift)"
|
||
msgstr "Espace insécable au niveau 4, espace fine insécable au niveau 6 (via Ctrl+Maj.)"
|
||
|
||
# http://hapax.qc.ca/glossaire.htm
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:1074
|
||
msgid "Zero-width non-joiner character at second level"
|
||
msgstr "Antiliant à chasse nulle au niveau 2"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:1075
|
||
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level"
|
||
msgstr "Antiliant à chasse nulle au niveau 2, liant à chasse nulle au niveau 3"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:1076
|
||
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level, non-breakable space character at fourth level"
|
||
msgstr "Antiliant à chasse nulle au niveau 2, liant à chasse nulle au niveau 3, espace insécable au niveau 4"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:1077
|
||
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level"
|
||
msgstr "Antiliant à chasse nulle au niveau 2. espace insécable au niveau 3"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:1078
|
||
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
|
||
msgstr "Antiliant à chasse nulle au niveau 2. espace insécable au niveau 3, rien au niveau 4"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:1079
|
||
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, zero-width joiner at fourth level"
|
||
msgstr "Antiliant à chasse nulle au niveau 2. espace insécable au niveau 3, liant à chasse nulle au niveau 4"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:1080
|
||
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, thin non-breakable space at fourth level"
|
||
msgstr "Antiliant à chasse nulle au niveau 2. espace insécable au niveau 3, espace fine insécable au niveau 4"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:1081
|
||
msgid "Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth level"
|
||
msgstr "Antiliant à chasse nulle au niveau 3, liant à chasse nulle au niveau 4"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:1082
|
||
msgid "Japanese keyboard options"
|
||
msgstr "Options des claviers japonais"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:1083
|
||
msgid "Kana Lock key is locking"
|
||
msgstr "La touche « verrouillage Kana » verrouille"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:1084
|
||
msgid "NICOLA-F style Backspace"
|
||
msgstr "Eff. Arr. du type NICOLA-F"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:1085
|
||
msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional ESC"
|
||
msgstr "Faire du Zenkaku Hankaku un Échap. supplémentaire."
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:1086
|
||
msgid "Korean Hangul/Hanja keys"
|
||
msgstr "Touches Hangeul/Hanja coréennes"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:1087
|
||
msgid "Hardware Hangul/Hanja keys"
|
||
msgstr "Touches Hangeul/Hanja matérielles"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:1088
|
||
msgid "Right Alt as Hangul, right Ctrl as Hanja"
|
||
msgstr "Alt droite pour le Hangeul, Ctrl droite pour le Hanja"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:1089
|
||
msgid "Right Ctrl as Hangul, right Alt as Hanja"
|
||
msgstr "Ctrl droite pour le Hangeul, Alt droite pour le Hanja"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:1090
|
||
msgid "Adding Esperanto supersigned letters"
|
||
msgstr "Ajout des lettres accentuées Espéranto"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:1091
|
||
msgid "To the corresponding key in a Qwerty layout"
|
||
msgstr "Vers la touche correspondante sur une disposition Qwerty."
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:1092
|
||
msgid "To the corresponding key in a Dvorak layout"
|
||
msgstr "Vers la touche correspondante sur une disposition Dvorak."
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:1093
|
||
msgid "To the corresponding key in a Colemak layout"
|
||
msgstr "Vers la touche correspondante sur une disposition Dvorak."
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:1094
|
||
msgid "Maintain key compatibility with old Solaris keycodes"
|
||
msgstr "Rester compatible avec les anciens code clavier Solaris"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:1095
|
||
msgid "Sun Key compatibility"
|
||
msgstr "Compatibilité avec les touches Sun"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:1096
|
||
msgid "Key sequence to kill the X server"
|
||
msgstr "Séquence de touches pour tuer le serveur X"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:1097
|
||
msgid "Ctrl + Alt + Backspace"
|
||
msgstr "Ctrl + Alt + Eff. arrière"
|
||
|
||
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:1
|
||
msgid "apl"
|
||
msgstr "apl"
|
||
|
||
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/en/wiki/APL_%28programming_language%29
|
||
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:2
|
||
msgid "APL keyboard symbols"
|
||
msgstr "Symboles APL"
|
||
|
||
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:3
|
||
msgid "dlg"
|
||
msgstr "dlg"
|
||
|
||
# http://dyalog.com/
|
||
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:4
|
||
msgid "APL keyboard symbols (Dyalog)"
|
||
msgstr "Symboles APL (Dyalog)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:5
|
||
msgid "sax"
|
||
msgstr "sax"
|
||
|
||
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:6
|
||
msgid "APL keyboard symbols (sax)"
|
||
msgstr "Symboles APL (sax)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:7
|
||
msgid "ufd"
|
||
msgstr "ufd"
|
||
|
||
# http://aplwiki.com/LearnApl/EnteringAplSymbols
|
||
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:8
|
||
msgid "APL keyboard symbols (unified)"
|
||
msgstr "Symboles APL (unifié)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:9
|
||
msgid "apl2"
|
||
msgstr "apl2"
|
||
|
||
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:10
|
||
msgid "APL keyboard symbols (IBM APL2)"
|
||
msgstr "Symboles APL (APL2 IBM)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:11
|
||
msgid "aplII"
|
||
msgstr "aplII"
|
||
|
||
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:12
|
||
msgid "APL keyboard symbols (Manugistics APL*PLUS II)"
|
||
msgstr "Symboles APL (APL*PLUS II Manugistics)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:13
|
||
msgid "aplx"
|
||
msgstr "aplx"
|
||
|
||
# http://www.microapl.co.uk/apl/
|
||
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:14
|
||
msgid "APL keyboard symbols (APLX unified)"
|
||
msgstr "Symboles APL (unifié APLX)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:17
|
||
msgid "kut"
|
||
msgstr "kut"
|
||
|
||
# http://www.thecanadianencyclopedia.com/index.cfm?PgNm=TCE&Params=f1ARTf0004367
|
||
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:18
|
||
msgid "Kutenai"
|
||
msgstr "Kutenai"
|
||
|
||
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:19
|
||
msgid "shs"
|
||
msgstr "shs"
|
||
|
||
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:20
|
||
msgid "Secwepemctsin"
|
||
msgstr "Secwepemctsin"
|
||
|
||
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:21
|
||
msgid "Multilingual (Canada, Sun Type 6/7)"
|
||
msgstr "Multilingue (Canada, Sun type 6/7)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:24
|
||
msgid "German (US keyboard with German letters)"
|
||
msgstr "Allemand (clavier US avec lettres allemandes)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:25
|
||
msgid "German (with Hungarian letters and no dead keys)"
|
||
msgstr "Allemand (avec les lettres hongroises, sans touche mortes)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:26
|
||
msgid "Polish (Germany, eliminate dead keys)"
|
||
msgstr "Polonais (Allemagne, sans touche morte)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:27
|
||
msgid "German (Sun Type 6/7)"
|
||
msgstr "Allemand (Sun type 6/7)"
|
||
|
||
# http://www.adnw.de/
|
||
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:28
|
||
msgid "German (Aus der Neo-Welt)"
|
||
msgstr "Allemand (Aus der Neo-Welt)"
|
||
|
||
# http://www.adnw.de/index.php?n=Main.SeitlicheNachbaranschl%C3%A4ge
|
||
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:29
|
||
msgid "German (KOY)"
|
||
msgstr "Allemand (KOY)"
|
||
|
||
# https://de.wikipedia.org/wiki/ISO/IEC_9995
|
||
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:30
|
||
msgid "German (Bone)"
|
||
msgstr "Allemand (Bone)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:31
|
||
msgid "German (Bone, eszett home row)"
|
||
msgstr "Allemand (Bone, ß et q échangés)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:32
|
||
msgid "German (Neo qwertz)"
|
||
msgstr "Allemand (Neo qwertz)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:33
|
||
msgid "German (Neo qwerty)"
|
||
msgstr "Allemand (Neo qwerty)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:36
|
||
msgid "Avestan"
|
||
msgstr "Avestique"
|
||
|
||
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:39
|
||
msgid "Lithuanian (US Dvorak with Lithuanian letters)"
|
||
msgstr "Lituanien (Dvorak US avec lettres lituaniennes)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:40
|
||
msgid "Lithuanian (Sun Type 6/7)"
|
||
msgstr "Lituanien (Sun type 6/7)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:43
|
||
msgid "Latvian (US Dvorak)"
|
||
msgstr "Letton (Dvorak US)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:44
|
||
msgid "Latvian (US Dvorak, Y variant)"
|
||
msgstr "Letton (Dvorak US, variante Y)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:45
|
||
msgid "Latvian (US Dvorak, minus variant)"
|
||
msgstr "Letton (Dvorak US, variante moins)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:46
|
||
msgid "Latvian (programmer US Dvorak)"
|
||
msgstr "Letton (Dvorak pour le programmeur US)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:47
|
||
msgid "Latvian (programmer US Dvorak, Y variant)"
|
||
msgstr "Letton (Dvorak pour le programmeur US, variante Y)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:48
|
||
msgid "Latvian (programmer US Dvorak, minus variant)"
|
||
msgstr "Letton (Dvorak pour le programmeur US, variante moins)"
|
||
|
||
# http://colemak.com/
|
||
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:49
|
||
msgid "Latvian (US Colemak)"
|
||
msgstr "Letton (Colemak US)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:50
|
||
msgid "Latvian (US Colemak, apostrophe variant)"
|
||
msgstr "Letton (Colemak US, variante apostrophe)"
|
||
|
||
# http://colemak.com/
|
||
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:51
|
||
msgid "Latvian (Sun Type 6/7)"
|
||
msgstr "Letton (Sun type 6/7)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:54
|
||
msgid "English (US, international AltGr Unicode combining)"
|
||
msgstr "Anglais (US, international, AltGr combinatoire Unicode)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:55
|
||
msgid "English (US, international AltGr Unicode combining, alternative)"
|
||
msgstr "Anglais (US, international, AltGr combinatoire Unicode, variante)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:56
|
||
msgid "Atsina"
|
||
msgstr "Atsina"
|
||
|
||
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/C%C5%93ur_d%27Al%C3%A8ne_%28langue%29
|
||
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:57
|
||
msgid "Coeur d'Alene Salish"
|
||
msgstr "Salish Cœur d'Alène"
|
||
|
||
# https://bugs.freedesktop.org/show_bug.cgi?id=47536
|
||
# https://fr.wikipedia.org/wiki/Tch%C3%A8que
|
||
# https://fr.wikipedia.org/wiki/Slovaque
|
||
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:58
|
||
msgid "Czech Slovak and German (US)"
|
||
msgstr "Tchèque, slovaque et allemand (US)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:59
|
||
msgid "English (US, IBM Arabic 238_L)"
|
||
msgstr "Anglais (US, Arabe IBM 238_L)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:60
|
||
msgid "English (US, Sun Type 6/7)"
|
||
msgstr "Anglais (US, Sun type 6/7)"
|
||
|
||
# https://normanlayout.info/
|
||
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:61
|
||
msgid "English (Norman)"
|
||
msgstr "Anglais (Norman)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:62
|
||
msgid "English (Carpalx)"
|
||
msgstr "Anglais (Carpalx)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:63
|
||
msgid "English (Carpalx, full optimization)"
|
||
msgstr "Anglais (Carpalx, complètement optimisé)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:66
|
||
msgid "Polish (international with dead keys)"
|
||
msgstr "Polonais (international avec touches mortes)"
|
||
|
||
# http://colemak.com/
|
||
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:67
|
||
msgid "Polish (Colemak)"
|
||
msgstr "Polonais (Colemak)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:68
|
||
msgid "Polish (Sun Type 6/7)"
|
||
msgstr "Polonais (Sun type 6/7)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:72
|
||
msgid "Crimean Tatar (Dobruja Q)"
|
||
msgstr "Tatar de Crimée (Q dobroudja)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:73
|
||
msgid "Romanian (ergonomic Touchtype)"
|
||
msgstr "Roumain (ergonomique dactylographique)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:74
|
||
msgid "Romanian (Sun Type 6/7)"
|
||
msgstr "Roumain (Sun type 6/7)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:77
|
||
msgid "Serbian (combining accents instead of dead keys)"
|
||
msgstr "Serbe (accents combinatoires à la place des touches mortes)"
|
||
|
||
# https://fr.wikipedia.org/wiki/Langue_liturgique_slave
|
||
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:80
|
||
msgid "Church Slavonic"
|
||
msgstr "Liturgique slave"
|
||
|
||
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:81
|
||
msgid "Russian (with Ukrainian-Belorussian layout)"
|
||
msgstr "Russe (Ukrainien-Biélorusse)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:82
|
||
msgid "Russian (Sun Type 6/7)"
|
||
msgstr "Russe (Sun type 6/7)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:85
|
||
msgid "Armenian (OLPC phonetic)"
|
||
msgstr "Arménien (phonétique OLPC)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:88
|
||
msgid "Hebrew (Biblical, SIL phonetic)"
|
||
msgstr "Hébreu (biblique, SIL, phonétique)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:91
|
||
msgid "Arabic (Sun Type 6/7)"
|
||
msgstr "Arabe (Sun type 6/7)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:94
|
||
msgid "Belgian (Sun Type 6/7)"
|
||
msgstr "Belge (Sun type 6/7)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:97
|
||
msgid "Portuguese (Brazil, Sun Type 6/7)"
|
||
msgstr "Portugais (Brésil, Sun type 6/7)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:100
|
||
msgid "Czech (Sun Type 6/7)"
|
||
msgstr "Tchèque (Sun type 6/7)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:103
|
||
msgid "Danish (Sun Type 6/7)"
|
||
msgstr "Danois (Sun type 6/7)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:106
|
||
msgid "Dutch (Sun Type 6/7)"
|
||
msgstr "Danois (Sun type 6/7)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:109
|
||
msgid "Estonian (Sun Type 6/7)"
|
||
msgstr "Estonien (Sun type 6/7)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:112
|
||
msgid "Finnish (Sun Type 6/7)"
|
||
msgstr "Finnois (Sun type 6/7)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:114
|
||
msgid "French (Sun Type 6/7)"
|
||
msgstr "Français (Sun type 6/7)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:117
|
||
msgid "Greek (Sun Type 6/7)"
|
||
msgstr "Grec (Sun type 6/7)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:120
|
||
msgid "Italian (Sun Type 6/7)"
|
||
msgstr "Italien (Sun type 6/7)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:123
|
||
msgid "Japanese (Sun Type 6)"
|
||
msgstr "Japonais (Sun type 6)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:124
|
||
msgid "Japanese (Sun Type 7 - pc compatible)"
|
||
msgstr "Japonais (Sun type 7 - compatible PC)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:125
|
||
msgid "Japanese (Sun Type 7 - sun compatible)"
|
||
msgstr "Japonais (Sun type 7 - compatible Sun)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:128
|
||
msgid "Norwegian (Sun Type 6/7)"
|
||
msgstr "Norvégien (Sun type 6/7)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:130
|
||
msgid "Portuguese (Sun Type 6/7)"
|
||
msgstr "Portugais (Sun type 6/7)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:133
|
||
msgid "Slovak (Sun Type 6/7)"
|
||
msgstr "Slovaque (Sun type 6/7)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:136
|
||
msgid "Spanish (Sun Type 6/7)"
|
||
msgstr "Espagnol (Sun type 6/7)"
|
||
|
||
# https://bugs.freedesktop.org/show_bug.cgi?id=71852
|
||
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:139
|
||
msgid "Swedish (Dvorak A5)"
|
||
msgstr "Suédois (Dvorak A5)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:140
|
||
msgid "Swedish (Sun Type 6/7)"
|
||
msgstr "Suédois (Sun type 6/7)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:142
|
||
msgid "German (Switzerland, Sun Type 6/7)"
|
||
msgstr "Allemand (Suisse, Sun type 6/7)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:143
|
||
msgid "French (Switzerland, Sun Type 6/7)"
|
||
msgstr "Français (Suisse, Sun type 6/7)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:146
|
||
msgid "Turkish (Sun Type 6/7)"
|
||
msgstr "Turc (Sun type 6/7)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:149
|
||
msgid "Ukrainian (Sun Type 6/7)"
|
||
msgstr "Ukrainien (Sun type 6/7)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:151
|
||
msgid "English (UK, Sun Type 6/7)"
|
||
msgstr "Anglais (Royaume-Uni, Sun type 6/7)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:154
|
||
msgid "Korean (Sun Type 6/7)"
|
||
msgstr "Coréen (Sun type 6/7)"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for European layouts
|
||
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:156
|
||
msgid "eu"
|
||
msgstr "eu"
|
||
|
||
# https://bugs.freedesktop.org/show_bug.cgi?id=31658
|
||
# http://eurkey.steffen.bruentjen.eu/
|
||
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:157
|
||
msgid "EurKEY (US based layout with european letters)"
|
||
msgstr "EurKEY (clavier US avec lettres européennes)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:160
|
||
msgid "Mmuock"
|
||
msgstr "M'mock"
|
||
|
||
#~ msgid "Make Caps Lock an additional Ctrl"
|
||
#~ msgstr "Faire de Verr. maj. un Ctrl supplémentaire."
|
||
|
||
#~ msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows"
|
||
#~ msgstr "Maj. avec le pavé numérique se comporte comme dans Windows"
|