2782 lines
64 KiB
Plaintext
2782 lines
64 KiB
Plaintext
# Slovak translation of xkeyboard-config
|
|
# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation
|
|
# Zdenko Podobný <zdpo@mailbox.sk>, 2003.
|
|
# Ivan Masár <helix84@centrum.sk>, 2007.
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: xkeyboard-config 1.0-pre1\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2007-06-28 15:21+0100\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2007-09-04 22:49+0100\n"
|
|
"Last-Translator: Zdenko Podobný <zdpo@mailbox.sk>\n"
|
|
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Generator: KBabel 1.2beta3\n"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:1
|
|
msgid "(F)"
|
|
msgstr "(F)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:2
|
|
msgid "(Legacy) Alternative"
|
|
msgstr "(Zastaralé) alternatívne"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:3
|
|
msgid "(Legacy) Alternative, Sun dead keys"
|
|
msgstr "(Zastaralé) alternatívne, s mŕtvymi klávesmi Sun"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:4
|
|
msgid "(Legacy) Alternative, eliminate dead keys"
|
|
msgstr "(Zastaralé) alternatívne, eliminovať mŕtve klávesy"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:5
|
|
msgid "(Legacy) Dvorak"
|
|
msgstr "(Zastaralé) dvorak"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:6
|
|
msgid "101/104 key Compatible"
|
|
msgstr "Kompatibilná s 101/104 klávesami"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:7 ../rules/sun.xml.in.h:2
|
|
msgid "101/qwerty/comma/Dead keys"
|
|
msgstr "101/qwerty/čiarka/mŕtve klávesy"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:8 ../rules/sun.xml.in.h:3
|
|
msgid "101/qwerty/comma/Eliminate dead keys"
|
|
msgstr "101/qwerty/čiarka/eliminovať mŕtve klávesy"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:9 ../rules/sun.xml.in.h:4
|
|
msgid "101/qwerty/dot/Dead keys"
|
|
msgstr "101/qwerty/bodka/mŕtve klávesy"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:10 ../rules/sun.xml.in.h:5
|
|
msgid "101/qwerty/dot/Eliminate dead keys"
|
|
msgstr "101/qwerty/bodka/eliminovať mŕtve klávesy"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:11 ../rules/sun.xml.in.h:6
|
|
msgid "101/qwertz/comma/Dead keys"
|
|
msgstr "101/qwertz/čiarka/mŕtve klávesy"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:12
|
|
msgid "101/qwertz/comma/Eliminate dead keys"
|
|
msgstr "101/qwertz/čiarka/eliminovať mŕtve klávesy"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:13 ../rules/sun.xml.in.h:7
|
|
msgid "101/qwertz/dot/Dead keys"
|
|
msgstr "101/qwertz/bodka/mŕtve klávesy"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:14 ../rules/sun.xml.in.h:8
|
|
msgid "101/qwertz/dot/Eliminate dead keys"
|
|
msgstr "101/qwertz/bodka/eliminovať mŕtve klávesy"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:15 ../rules/sun.xml.in.h:9
|
|
msgid "102/qwerty/comma/Dead keys"
|
|
msgstr "102/qwerty/čiarka/mŕtve klávesy"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:16 ../rules/sun.xml.in.h:10
|
|
msgid "102/qwerty/comma/Eliminate dead keys"
|
|
msgstr "102/qwerty/čiarka/eliminovať mŕtve klávesy"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:17 ../rules/sun.xml.in.h:11
|
|
msgid "102/qwerty/dot/Dead keys"
|
|
msgstr "102/qwerty/bodka/mŕtve klávesy"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:18 ../rules/sun.xml.in.h:12
|
|
msgid "102/qwerty/dot/Eliminate dead keys"
|
|
msgstr "102/qwerty/bodka/eliminovať mŕtve klávesy"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:19 ../rules/sun.xml.in.h:13
|
|
msgid "102/qwertz/comma/Dead keys"
|
|
msgstr "102/qwertz/čiarka/mŕtve klávesy"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:20 ../rules/sun.xml.in.h:14
|
|
msgid "102/qwertz/comma/Eliminate dead keys"
|
|
msgstr "102/qwertz/čiarka/eliminovať mŕtve klávesy"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:21 ../rules/sun.xml.in.h:15
|
|
msgid "102/qwertz/dot/Dead keys"
|
|
msgstr "102/qwertz/bodka/mŕtve klávesy"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:22 ../rules/sun.xml.in.h:16
|
|
msgid "102/qwertz/dot/Eliminate dead keys"
|
|
msgstr "102/qwertz/bodka/eliminovať mŕtve klávesy"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:23
|
|
msgid "A4Tech KB-21"
|
|
msgstr "A4Tech KB-21"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:24
|
|
msgid "A4Tech KBS-8"
|
|
msgstr "A4Tech KBS-8"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:25
|
|
msgid "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23"
|
|
msgstr "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:26
|
|
msgid "ACPI Standard"
|
|
msgstr "Štandard ACPI"
|
|
|
|
# gruzínske rozloženie
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:27
|
|
msgid "AZERTY Tskapo"
|
|
msgstr "AZERTY Tskapo"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:28
|
|
msgid "Acer AirKey V"
|
|
msgstr "Acer AirKey V"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:29
|
|
msgid "Acer C300"
|
|
msgstr "Acer C300"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:30
|
|
msgid "Acer Ferrari 4000"
|
|
msgstr "Acer Ferrari 4000"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:31
|
|
msgid "Acer TravelMate 800"
|
|
msgstr "Acer TravelMate 800"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:32
|
|
msgid "Add the EuroSign to the 2 key."
|
|
msgstr "Pridať znak euro na kláves 2."
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:33
|
|
msgid "Add the EuroSign to the 5 key."
|
|
msgstr "Pridať znak euro na kláves 5."
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:34
|
|
msgid "Add the EuroSign to the E key."
|
|
msgstr "Pridať znak euro na kláves E."
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:35
|
|
msgid "Add the standard behavior to Menu key."
|
|
msgstr "Pridať štandardné chovanie klávesu Ponuka."
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:36
|
|
msgid "Adding the EuroSign to certain keys"
|
|
msgstr "Pridať znak euro na isté klávesy."
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:37
|
|
msgid "Advance Scorpius KI"
|
|
msgstr "Advance Scorpius KI"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:38
|
|
msgid "Afg"
|
|
msgstr "Afg"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:39
|
|
msgid "Afghanistan"
|
|
msgstr "Afganistan"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:40
|
|
msgid "Akan"
|
|
msgstr "Akan"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:41
|
|
msgid "Alb"
|
|
msgstr "Alb"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:42
|
|
msgid "Albania"
|
|
msgstr "Albánsko"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:43
|
|
msgid "Alt and Meta are on the Alt keys."
|
|
msgstr "Alt a Meta sú na klávesoch Alt."
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:44
|
|
msgid "Alt is mapped to the right Win-key and Super to Menu."
|
|
msgstr "Meta je mapovaný na pravý kláves Win a Super na Ponuku."
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:45
|
|
msgid "Alt+CapsLock changes layout."
|
|
msgstr "Alt+Caps Lock mení rozloženie."
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:46
|
|
msgid "Alt+Ctrl change layout."
|
|
msgstr "Alt+Control mení rozloženie."
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:47
|
|
msgid "Alt+Shift change layout."
|
|
msgstr "Alt+Shift mení rozloženie."
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:48
|
|
msgid "Alt-Q"
|
|
msgstr "Alt-Q"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:49
|
|
msgid "Alt/Win key behavior"
|
|
msgstr "Chovanie klávesu Alt/Win"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:50
|
|
msgid "Alternative"
|
|
msgstr "alternatívne"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:51
|
|
msgid "Alternative Eastern"
|
|
msgstr "alternatívne východné"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:52
|
|
msgid "Alternative Phonetic"
|
|
msgstr "alternatívne fonetické"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:53
|
|
msgid "Alternative international (former us_intl)"
|
|
msgstr "alternatívne medzinárodné (býv. us_intl)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:54
|
|
msgid "Alternative, Sun dead keys"
|
|
msgstr "alternatívne, mŕtve klávesy Sun"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:55
|
|
msgid "Alternative, eliminate dead keys"
|
|
msgstr "alternatívne, eliminovať mŕtve klávesy"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:56
|
|
msgid "Alternative, latin-9 only"
|
|
msgstr "alternatívne, iba latin-9"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:57
|
|
msgid "And"
|
|
msgstr "And"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:58
|
|
msgid "Andorra"
|
|
msgstr "Andorra"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:59
|
|
msgid "Apostrophe (') variant"
|
|
msgstr "Variant (') apostrof"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:60
|
|
msgid "Apple"
|
|
msgstr "Apple"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:61
|
|
msgid "Apple Laptop"
|
|
msgstr "Apple laptop"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:62
|
|
msgid "Ara"
|
|
msgstr "Ara"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:63
|
|
msgid "Arabic"
|
|
msgstr "Arabsky"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:64
|
|
msgid "Arm"
|
|
msgstr "Arm"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:65
|
|
msgid "Armenia"
|
|
msgstr "Arménsko"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:66
|
|
msgid "Aze"
|
|
msgstr "Aze"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:67
|
|
msgid "Azerbaijan"
|
|
msgstr "Azerbajdžan"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:68
|
|
msgid "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard"
|
|
msgstr "Azona RF2300 bezdrôtová internetová klávesnica"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:69
|
|
msgid "BTC 5090"
|
|
msgstr "BTC 5090"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:70
|
|
msgid "BTC 5113RF Multimedia"
|
|
msgstr "BTC 5113RF Multimedia"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:71
|
|
msgid "BTC 5126T"
|
|
msgstr "BTC 5126T"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:72
|
|
msgid "BTC 9000"
|
|
msgstr "BTC 9000"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:73
|
|
msgid "BTC 9000A"
|
|
msgstr "BTC 9000A"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:74
|
|
msgid "BTC 9001AH"
|
|
msgstr "BTC 9001AH"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:75
|
|
msgid "BTC 9019U"
|
|
msgstr "BTC 9019U"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:76
|
|
msgid "Ban"
|
|
msgstr "Ban"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:77
|
|
msgid "Bangladesh"
|
|
msgstr "Bangladéš"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:78 ../rules/sun.xml.in.h:22
|
|
msgid "Bel"
|
|
msgstr "Bel"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:79
|
|
msgid "Belarus"
|
|
msgstr "Bielorusko"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:80
|
|
msgid "Belgium"
|
|
msgstr "Belgicko"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:81
|
|
msgid "BenQ X-Touch 730"
|
|
msgstr "BenQ X-Touch 730"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:82
|
|
msgid "BenQ X-Touch 800"
|
|
msgstr "BenQ X-Touch 800"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:83
|
|
msgid "Bengali"
|
|
msgstr "Bengálska"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:84
|
|
msgid "Bengali Probhat"
|
|
msgstr "Bengálsky Probhat"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:85
|
|
msgid "Bepo, ergonomic, Dvorak way"
|
|
msgstr "Bepo, ergonomické, na spôsob Dvorak"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:86
|
|
msgid "Bepo, ergonomic, Dvorak way, latin-9 only"
|
|
msgstr "Bepo, ergonomické, na spôsob Dvorak, iba latin-9"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:87 ../rules/sun.xml.in.h:24
|
|
msgid "Bgr"
|
|
msgstr "Bgr"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:88
|
|
msgid "Bhu"
|
|
msgstr "Bhu"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:89
|
|
msgid "Bhutan"
|
|
msgstr "Bhután"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:90
|
|
msgid "Biblical Hebrew (Tiro)"
|
|
msgstr "biblická hebrejčina (Tiro)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:91
|
|
msgid "Bih"
|
|
msgstr "Bih"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:92
|
|
msgid "Blr"
|
|
msgstr "Blr"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:93
|
|
msgid "Bosnia and Herzegovina"
|
|
msgstr "Bosna a Hercegovina"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:94
|
|
msgid "Both Alt keys together change layout."
|
|
msgstr "Oba klávesy Alt spolu menia rozloženie."
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:95
|
|
msgid "Both Ctrl keys together change layout."
|
|
msgstr "Oba klávesy Ctrl spolu menia rozloženie."
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:96
|
|
msgid "Both Shift keys together change layout."
|
|
msgstr "Oba klávesy Shift spolu menia rozloženie."
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:97
|
|
msgid "Both Win-keys switch layout while pressed."
|
|
msgstr "Oba klávesy Win spolu menia rozloženie."
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:98
|
|
msgid "Bra"
|
|
msgstr "Bra"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:99
|
|
msgid "Braille"
|
|
msgstr "Brailleovo"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:100
|
|
msgid "Brazil"
|
|
msgstr "Brazília"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:101
|
|
msgid "Brazilian ABNT2"
|
|
msgstr "Brazílska ABNT2"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:102
|
|
msgid "Brl"
|
|
msgstr "Brl"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:103
|
|
msgid "Brother Internet Keyboard"
|
|
msgstr "Brother Internet Keyboard"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:104
|
|
msgid "Buckwalter"
|
|
msgstr "Buckwalter (transliterácia arabčiny)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:105
|
|
msgid "Bulgaria"
|
|
msgstr "Bulharsko"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:106
|
|
msgid "Cambodia"
|
|
msgstr "Kambodža"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:107 ../rules/sun.xml.in.h:29
|
|
msgid "Can"
|
|
msgstr "Can"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:108
|
|
msgid "Canada"
|
|
msgstr "Kanada"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:109
|
|
msgid "Caps Lock is Compose."
|
|
msgstr "Caps Lock je Compose."
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:110
|
|
msgid "CapsLock LED shows alternative layout."
|
|
msgstr "Caps Lock LED zobrazuje alternatívne rozloženie."
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:111
|
|
msgid "CapsLock acts as Shift with locking. Shift \"pauses\" CapsLock."
|
|
msgstr "Caps Lock funguje ako Shift s uzamknutím. Shift „pozastaví“ Caps Lock."
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:112
|
|
msgid "CapsLock acts as Shift with locking. Shift doesn't affect CapsLock."
|
|
msgstr "Caps Lock funguje ako Shift s uzamknutím. Shift neovplyvňuje Caps Lock."
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:113
|
|
msgid "CapsLock just locks the Shift modifier."
|
|
msgstr "CapsLock iba zamkne modifikátor Shift."
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:114 ../rules/sun.xml.in.h:33
|
|
msgid "CapsLock key behavior"
|
|
msgstr "Správanie klávesu Caps Lock"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:115
|
|
msgid "CapsLock key changes layout."
|
|
msgstr "Kláves Caps Lock mení rozloženie."
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:116
|
|
msgid "CapsLock toggles Shift so all keys are affected."
|
|
msgstr "Caps Lock prepne Shift, čím ovplyvní všetky klávesy."
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:117
|
|
msgid "CapsLock toggles normal capitalization of alphabetic characters."
|
|
msgstr "Caps Lock prepne nermálnu kapitalizáciu abecedných znakov."
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:118
|
|
msgid "CapsLock uses internal capitalization. Shift \"pauses\" CapsLock."
|
|
msgstr "Caps Lock používa interný prevod na kapitálky. Shift „pozastaví“ Caps Lock."
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:119
|
|
msgid "CapsLock uses internal capitalization. Shift doesn't affect CapsLock."
|
|
msgstr "Caps Lock používa interný prevod na kapitálky. Shift neovplyvňuje Caps Lock."
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:120
|
|
msgid "Catalan variant with middle-dot L"
|
|
msgstr "Katalánsky variant s L s bodkou v strede"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:121
|
|
msgid "Che"
|
|
msgstr "Che"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:122
|
|
msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd"
|
|
msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:123
|
|
msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)"
|
|
msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternatívna voľba)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:124
|
|
msgid "Cherry CyBo@rd USB-Hub"
|
|
msgstr "Cherry CyBo@rd USB-Hub"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:125
|
|
msgid "Cherry CyMotion Master Linux"
|
|
msgstr "Cherry CyMotion Master Linux"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:126
|
|
msgid "Cherry CyMotion Master XPress"
|
|
msgstr "Cherry CyMotion Master XPress"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:127
|
|
msgid "Chicony Internet Keyboard"
|
|
msgstr "Chicony Internet Keyboard"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:128
|
|
msgid "Chicony KB-9885"
|
|
msgstr "Chicony KB-9885"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:129
|
|
msgid "Chuvash"
|
|
msgstr "Čuvašské"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:130
|
|
msgid "Chuvash Latin"
|
|
msgstr "Čuvašské latin"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:131
|
|
msgid "Classic Dvorak"
|
|
msgstr "Klasické dvorak"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:132
|
|
msgid "CloGaelach"
|
|
msgstr "CloGaelach"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:133
|
|
msgid "Compaq Easy Access Keyboard"
|
|
msgstr "Compaq Easy Access Keyboard"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:134
|
|
msgid "Compaq Internet Keyboard (13 keys)"
|
|
msgstr "Compaq Internet Keyboard (13 kláves)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:135
|
|
msgid "Compaq Internet Keyboard (18 keys)"
|
|
msgstr "Compaq Internet Keyboard (18 kláves)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:136
|
|
msgid "Compaq Internet Keyboard (7 keys)"
|
|
msgstr "Compaq Internet Keyboard (7 kláves)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:137
|
|
msgid "Compaq iPaq Keyboard"
|
|
msgstr "Compaq iPaq Keyboard"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:138
|
|
msgid "Compose key position"
|
|
msgstr "Pozícia klávesu Compose"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:139
|
|
msgid "Congo, Democratic Republic of the"
|
|
msgstr "Konžská demokratická republika"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:140
|
|
msgid "Control is mapped to the Win-keys (and the usual Ctrl keys)."
|
|
msgstr "Control je mapovaný na klávesy Win (a zvyčajné klávesy Ctrl)."
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:141
|
|
msgid "Croatia"
|
|
msgstr "Chorvátsko"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:142
|
|
msgid "Ctrl key at bottom left"
|
|
msgstr "Kláves Ctrl vľavo dole"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:143
|
|
msgid "Ctrl key at left of 'A'"
|
|
msgstr "Kláves Ctrl naľavo od „A“"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:144
|
|
msgid "Ctrl key position"
|
|
msgstr "Pozícia klávesu Ctrl"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:145
|
|
msgid "Ctrl+Shift change layout."
|
|
msgstr "Ctrl+Shift mení rozloženie."
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:146
|
|
msgid "Cyrillic"
|
|
msgstr "azbuka"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:147 ../rules/sun.xml.in.h:39
|
|
msgid "Cze"
|
|
msgstr "Čes"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:148
|
|
msgid "Czechia"
|
|
msgstr "Česko"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:149
|
|
msgid "DRC"
|
|
msgstr "DRC"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:150
|
|
msgid "DTK2000"
|
|
msgstr "DTK2000"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:151 ../rules/sun.xml.in.h:42
|
|
msgid "Dead acute"
|
|
msgstr "mŕtvy dĺžeň"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:152 ../rules/sun.xml.in.h:43
|
|
msgid "Dead grave acute"
|
|
msgstr "mŕtvy opačný dĺžeň"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:153
|
|
msgid "Default numeric keypad keys."
|
|
msgstr "Štandardné klávesy numerickej klávesnice."
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:154
|
|
msgid "Dell"
|
|
msgstr "Dell"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:155
|
|
msgid "Dell 101-key PC"
|
|
msgstr "DELL PC 101 kláves"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:156
|
|
msgid "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx"
|
|
msgstr "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:157
|
|
msgid "Dell Laptop/notebook Precision M series"
|
|
msgstr "Dell Laptop/notebook Precision série M"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:158
|
|
msgid "Dell Latitude series laptop"
|
|
msgstr "Laptop série Dell Latitude"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:159
|
|
msgid "Dell SK-8125 USB Multimedia Keybard"
|
|
msgstr "Dell SK-8125 USB multimediálna klávesnica"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:160
|
|
msgid "Dell SK-8135 USB Multimedia Keybard"
|
|
msgstr "Dell SK-8135 USB multimediálna klávesnica"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:161
|
|
msgid "Dell USB Multimedia Keybard"
|
|
msgstr "Dell USB multimediálna klávesnica"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:162
|
|
msgid "Denmark"
|
|
msgstr "Dánsko"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:163 ../rules/sun.xml.in.h:44
|
|
msgid "Deu"
|
|
msgstr "Nem"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:164
|
|
msgid "Dexxa Wireless Desktop Keyboard"
|
|
msgstr "Dexxa Wireless Desktop Keyboard"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:165
|
|
msgid "Diamond 9801 / 9802 series"
|
|
msgstr "Diamond séria 9801 / 9802"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:166 ../rules/sun.xml.in.h:46
|
|
msgid "Dnk"
|
|
msgstr "Dán"
|
|
|
|
# rozloženie klávesnice
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:167 ../rules/sun.xml.in.h:48
|
|
msgid "Dvorak"
|
|
msgstr "Dvorak"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:168
|
|
msgid "Dvorak, Polish quotes on key \"1/!\""
|
|
msgstr "Dvorak, poľské úvodzovky na klávese „1/!“"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:169
|
|
msgid "Dvorak, Polish quotes on quotemark key"
|
|
msgstr "Dvorak, poľské úvodzovky na klávese úvodzoviek"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:170
|
|
msgid "Eastern"
|
|
msgstr "východné"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:171 ../rules/sun.xml.in.h:49
|
|
msgid "Eliminate dead keys"
|
|
msgstr "Eliminovať mrtvé kláves"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:172
|
|
msgid "Ennyah DKB-1008"
|
|
msgstr "Ennyah DKB-1008"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:173
|
|
msgid "Epo"
|
|
msgstr "Epo"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:174
|
|
msgid "Ergonomic"
|
|
msgstr "ergonomické"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:175 ../rules/sun.xml.in.h:50
|
|
msgid "Esp"
|
|
msgstr "Špa"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:176
|
|
msgid "Esperanto"
|
|
msgstr "esperanto"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:177
|
|
msgid "Est"
|
|
msgstr "Est"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:178
|
|
msgid "Estonia"
|
|
msgstr "Estónsko"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:179
|
|
msgid "Eth"
|
|
msgstr "Eth"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:180
|
|
msgid "Ethiopia"
|
|
msgstr "Etiópia"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:181
|
|
msgid "Evdev-managed keyboard"
|
|
msgstr "Klávesnica spravovaná Evdev"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:182
|
|
msgid "Everex STEPnote"
|
|
msgstr "Everex STEPnote"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:183
|
|
msgid "Ewe"
|
|
msgstr "Ewe"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:184
|
|
msgid "Extended"
|
|
msgstr "rozšírené"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:185
|
|
msgid "Extended Backslash"
|
|
msgstr "Široký backslash"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:186
|
|
msgid "F-letter (F) variant"
|
|
msgstr "variant písmena F"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:187
|
|
msgid "Fao"
|
|
msgstr "Fao"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:188
|
|
msgid "Faroe Islands"
|
|
msgstr "Faerské ostrovy"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:189 ../rules/sun.xml.in.h:51
|
|
msgid "Fin"
|
|
msgstr "Fín"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:190
|
|
msgid "Finland"
|
|
msgstr "Fínsko"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:191
|
|
msgid "Force standard legacy keypad"
|
|
msgstr "Vynútiť štandardnú zastaralú numerickú klávesnicu"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:192 ../rules/sun.xml.in.h:53
|
|
msgid "Fra"
|
|
msgstr "Fra"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:193
|
|
msgid "France"
|
|
msgstr "Francúzsko"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:194 ../rules/sun.xml.in.h:55
|
|
msgid "French"
|
|
msgstr "Francúzske"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:195
|
|
msgid "French (Macintosh)"
|
|
msgstr "Francúzske (Macintosh)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:196 ../rules/sun.xml.in.h:56
|
|
msgid "French (legacy)"
|
|
msgstr "Francúzske (zastaralé)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:197
|
|
msgid "French Dvorak"
|
|
msgstr "Francúzske dvorak"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:198
|
|
msgid "French, Sun dead keys"
|
|
msgstr "Francúzske, mŕtve klávesy Sun"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:199
|
|
msgid "French, eliminate dead keys"
|
|
msgstr "Francúzske, eliminovať mŕtve klávesy"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:200
|
|
msgid "Fula"
|
|
msgstr "fulbčina"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:201
|
|
msgid "GBr"
|
|
msgstr "VBr"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:202
|
|
msgid "Ga"
|
|
msgstr "Ga"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:203
|
|
msgid "Generic 101-key PC"
|
|
msgstr "všeobecná PC 101 kláves"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:204
|
|
msgid "Generic 102-key (Intl) PC"
|
|
msgstr "všeobecná PC 102 kláves (medz.)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:205
|
|
msgid "Generic 104-key PC"
|
|
msgstr "všeobecná PC 104 kláves"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:206
|
|
msgid "Generic 105-key (Intl) PC"
|
|
msgstr "všeobecná 105-kláv. (medzinár.) PC"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:207
|
|
msgid "Genius Comfy KB-12e"
|
|
msgstr "Genius Comfy KB-12e"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:208
|
|
msgid "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910"
|
|
msgstr "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:209
|
|
msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
|
|
msgstr "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:210
|
|
msgid "Genius KB-19e NB"
|
|
msgstr "Genius KB-19e NB"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:211
|
|
msgid "Geo"
|
|
msgstr "Gru"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:212
|
|
msgid "Georgia"
|
|
msgstr "Gruzínsko"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:213
|
|
msgid "German (Macintosh)"
|
|
msgstr "Nemecké (Macintosh)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:214
|
|
msgid "German, Sun dead keys"
|
|
msgstr "Nemecké, mŕtve klávesy Sun"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:215
|
|
msgid "German, eliminate dead keys"
|
|
msgstr "Francúzske, eliminovať mŕtve klávesy"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:216
|
|
msgid "Germany"
|
|
msgstr "Nemecko"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:217
|
|
msgid "Gha"
|
|
msgstr "Gha"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:218
|
|
msgid "Ghana"
|
|
msgstr "Ghana"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:219
|
|
msgid "Gre"
|
|
msgstr "Gre"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:220
|
|
msgid "Greece"
|
|
msgstr "Grécko"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:221
|
|
msgid "Gujarati"
|
|
msgstr "Gudžarátska"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:222
|
|
msgid "Gurmukhi"
|
|
msgstr "Gurmuchské"
|
|
|
|
# je firma
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:223
|
|
msgid "Gyration"
|
|
msgstr "Gyration"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:224
|
|
msgid "Hausa"
|
|
msgstr "hauské"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:225
|
|
msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard"
|
|
msgstr "Hewlett-Packard Internet Keyboard"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:226
|
|
msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
|
|
msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:227
|
|
msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
|
|
msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:228
|
|
msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
|
|
msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:229
|
|
msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
|
|
msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:230
|
|
msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
|
|
msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:231
|
|
msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
|
|
msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:232
|
|
msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
|
|
msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:233
|
|
msgid "Hewlett-Packard SK-2501 Multimedia Keyboard"
|
|
msgstr "Hewlett-Packard SK-2501 Multimedia Keyboard"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:234
|
|
msgid "Hewlett-Packard SK-2505 Internet Keyboard"
|
|
msgstr "Hewlett-Packard SK-2505 Internet Keyboard"
|
|
|
|
# bolnagri je vstupná metóda
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:235
|
|
msgid "Hindi Bolnagri"
|
|
msgstr "hindské bolnagri"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:236
|
|
msgid "Honeywell Euroboard"
|
|
msgstr "Honeywell Euroboard"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:237
|
|
msgid "Hrv"
|
|
msgstr "Chor"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:238 ../rules/sun.xml.in.h:59
|
|
msgid "Hun"
|
|
msgstr "Maď"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:239
|
|
msgid "Hungary"
|
|
msgstr "Maďarsko"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:240
|
|
msgid "Hyper is mapped to the Win-keys."
|
|
msgstr "Hyper je mapovaný na Win-klávesy."
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:241
|
|
msgid "IBM (LST 1205-92)"
|
|
msgstr "IBM (LST 1205-92)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:242
|
|
msgid "IBM Rapid Access"
|
|
msgstr "IBM Rapid Access"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:243
|
|
msgid "IBM Rapid Access II"
|
|
msgstr "IBM Rapid Access II"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:244
|
|
msgid "IBM Rapid Access II (alternate option)"
|
|
msgstr "IBM Rapid Access II (alternatívna voľba)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:245
|
|
msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
|
|
msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:246
|
|
msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E, Intl"
|
|
msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E, Intl"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:247 ../rules/sun.xml.in.h:61
|
|
msgid "ISO Alternate"
|
|
msgstr "ISO alternatívne"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:248
|
|
msgid "Iceland"
|
|
msgstr "Island"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:249
|
|
msgid "Igbo"
|
|
msgstr "igbo"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:250
|
|
msgid "Ind"
|
|
msgstr "Ind"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:251
|
|
msgid "India"
|
|
msgstr "India"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:252 ../rules/sun.xml.in.h:62
|
|
msgid "International (with dead keys)"
|
|
msgstr "Medzinárodné (s mŕtvymi klávesmi)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:253
|
|
msgid "Inuktitut"
|
|
msgstr "inuktitut"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:254
|
|
msgid "Iran"
|
|
msgstr "Irán"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:255
|
|
msgid "Iraq"
|
|
msgstr "Irak"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:256
|
|
msgid "Ireland"
|
|
msgstr "Írsko"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:257
|
|
msgid "Irl"
|
|
msgstr "Irs"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:258
|
|
msgid "Irn"
|
|
msgstr "Irn"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:259
|
|
msgid "Irq"
|
|
msgstr "Irq"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:260
|
|
msgid "Isl"
|
|
msgstr "Isl"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:261
|
|
msgid "Isr"
|
|
msgstr "Izr"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:262
|
|
msgid "Israel"
|
|
msgstr "Izrael"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:263 ../rules/sun.xml.in.h:63
|
|
msgid "Ita"
|
|
msgstr "Tal"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:264
|
|
msgid "Italy"
|
|
msgstr "Taliansko"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:265
|
|
msgid "Japan"
|
|
msgstr "Japonsko"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:266
|
|
msgid "Japan (PC-98xx Series)"
|
|
msgstr "Japonské (séria PC-98xx)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:267
|
|
msgid "Japanese 106-key"
|
|
msgstr "Japonské 106 kláves"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:268
|
|
msgid "Japanese keyboard options"
|
|
msgstr "Japonské možnosti klávesnice"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:269 ../rules/sun.xml.in.h:66
|
|
msgid "Jpn"
|
|
msgstr "Jpn"
|
|
|
|
# Kana is a general term for the syllabic Japanese scripts hiragana (ひらがな) and katakana (カタカナ) as well as the old system known as man'yōgana.
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:270
|
|
msgid "Kana"
|
|
msgstr "Kana"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:271
|
|
msgid "Kana Lock key is locking"
|
|
msgstr "Kláves Kana Lock zamyká"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:272
|
|
msgid "Kannada"
|
|
msgstr "Kannadské"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:273
|
|
msgid "Kashubian"
|
|
msgstr "kašubčina"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:274
|
|
msgid "Kaz"
|
|
msgstr "Kaz"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:275
|
|
msgid "Kazakh with Russian"
|
|
msgstr "Kazašské s ruštinou"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:276
|
|
msgid "Kazakhstan"
|
|
msgstr "Kazachstan"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:277
|
|
msgid "Keypad"
|
|
msgstr "Numerická klávesnica"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:278
|
|
msgid "Keytronic FlexPro"
|
|
msgstr "Keytronic FlexPro"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:279
|
|
msgid "Khm"
|
|
msgstr "Khm"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:280
|
|
msgid "Kor"
|
|
msgstr "Kor"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:281
|
|
msgid "Korea, Republic of"
|
|
msgstr "Kórejská republika"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:282
|
|
msgid "Korean 106-key"
|
|
msgstr "Kórejské, 106 kláves"
|
|
|
|
# fínske rozloženie
|
|
# http://kotoistus.tksoft.com/linux/index-en.html
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:283
|
|
msgid "Kotoistus"
|
|
msgstr "Kotoistus"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:284
|
|
msgid "Kurdish, (F)"
|
|
msgstr "Kurdské, (F)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:285
|
|
msgid "Kurdish, Arabic-Latin"
|
|
msgstr "kurdčina, arabsko-latinské"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:286
|
|
msgid "Kurdish, Latin Alt-Q"
|
|
msgstr "kurdčina, latinské Alt-Q"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:287
|
|
msgid "Kurdish, Latin Q"
|
|
msgstr "kurdčina, latinské Q"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:288
|
|
msgid "Kyr"
|
|
msgstr "Kyr"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:289
|
|
msgid "Kyrgyzstan"
|
|
msgstr "Kirgizsko"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:290
|
|
msgid "LAm"
|
|
msgstr "LAm"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:291
|
|
msgid "LCtrl+LShift change layout."
|
|
msgstr "ľavý Ctrl+ľavý Shift mení rozloženie."
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:292
|
|
msgid "Lao"
|
|
msgstr "Lao"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:293
|
|
msgid "Laos"
|
|
msgstr "Laos"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:294
|
|
msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard"
|
|
msgstr "Laptop/notebook Compaq (napr. Armada) Laptop Keyboard"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:295
|
|
msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard"
|
|
msgstr "Laptop/notebook Compaq (napr. Presario) Internet Keyboard"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:296
|
|
msgid "Laptop/notebook eMachines m68xx"
|
|
msgstr "Laptop/notebook eMachines m68xx"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:297
|
|
msgid "Latin"
|
|
msgstr "Latinské"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:298
|
|
msgid "Latin American"
|
|
msgstr "Latinskoamerické"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:299
|
|
msgid "Latin Unicode"
|
|
msgstr "Latinské Unicode"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:300
|
|
msgid "Latin Unicode qwerty"
|
|
msgstr "Latinské Unicode qwerty"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:301
|
|
msgid "Latin qwerty"
|
|
msgstr "Latinské qwerty"
|
|
|
|
# « »
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:302
|
|
msgid "Latin with guillemets"
|
|
msgstr "Latinské s uhlovými zátvorkami"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:303
|
|
msgid "Latvia"
|
|
msgstr "Lotyšsko"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:304
|
|
msgid "Layout switching"
|
|
msgstr "Prepínanie rozloženia"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:305
|
|
msgid "Left Alt is swapped with left Win-key."
|
|
msgstr "Ľavý Alt je vymenený s ľavým klávesom Win."
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:306
|
|
msgid "Left Alt key changes layout."
|
|
msgstr "Ľavý kláves Alt mení rozloženie."
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:307
|
|
msgid "Left Alt key switches layout while pressed."
|
|
msgstr "Ľavý kláves Alt prepína rozloženie pri stlačení."
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:308
|
|
msgid "Left Ctrl key changes layout."
|
|
msgstr "Ľavý kláves Ctrl mení rozloženie."
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:309
|
|
msgid "Left Shift key changes layout."
|
|
msgstr "Ľavý kláves Shift mení rozloženie."
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:310
|
|
msgid "Left Win-key changes layout."
|
|
msgstr "Ľavý kláves Win mení rozloženie."
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:311
|
|
msgid "Left Win-key is Compose."
|
|
msgstr "Ľavý kláves Win je Compose."
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:312
|
|
msgid "Left Win-key switches layout while pressed."
|
|
msgstr "Ľavý kláves Win prepína rozloženie pri stlačení."
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:313
|
|
msgid "Left hand"
|
|
msgstr "ľavá ruka"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:314
|
|
msgid "Left handed Dvorak"
|
|
msgstr "ľavá ruka dvorak"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:315
|
|
msgid "Lithuania"
|
|
msgstr "Litva"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:316
|
|
msgid "Logitech Access Keyboard"
|
|
msgstr "Logitech Access Keyboard"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:317
|
|
msgid "Logitech Cordless Desktop"
|
|
msgstr "Logitech Cordless Desktop"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:318
|
|
msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300"
|
|
msgstr "Logitech Cordless Desktop LX-300"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:319
|
|
msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator"
|
|
msgstr "Logitech Cordless Desktop Navigator"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:320
|
|
msgid "Logitech Cordless Desktop Optical"
|
|
msgstr "Logitech Cordless Desktop Optical"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:321
|
|
msgid "Logitech Cordless Desktop Pro"
|
|
msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:322
|
|
msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option)"
|
|
msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (alternatívna voľba)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:323
|
|
msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option2)"
|
|
msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (alternatívna voľba2)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:324
|
|
msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch"
|
|
msgstr "Logitech Cordless Desktop iTouch"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:325
|
|
msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
|
|
msgstr "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:326
|
|
msgid "Logitech G15 extra keys via G15daemon"
|
|
msgstr "Logitech G15 extra klávesy pomocou G15daemon"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:327
|
|
msgid "Logitech Internet Keyboard"
|
|
msgstr "Logitech Internet Keyboard"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:328
|
|
msgid "Logitech Internet Navigator Keyboard"
|
|
msgstr "Logitech Internet Navigator Keyboard"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:329
|
|
msgid "Logitech Ultra-X Keyboard"
|
|
msgstr "Logitech Ultra-X Keyboard"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:330
|
|
msgid "Logitech diNovo Keyboard"
|
|
msgstr "Logitech diNovo Keyboard"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:331
|
|
msgid "Logitech iTouch"
|
|
msgstr "Logitech iTouch"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:332
|
|
msgid "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)"
|
|
msgstr "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:333
|
|
msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE"
|
|
msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:334
|
|
msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)"
|
|
msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:335
|
|
msgid "Ltu"
|
|
msgstr "Lit"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:336
|
|
msgid "Lva"
|
|
msgstr "Lot"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:337
|
|
msgid "MESS"
|
|
msgstr "MESS"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:338
|
|
msgid "MacBook/MacBook Pro"
|
|
msgstr "MacBook/MacBook Pro"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:339
|
|
msgid "MacBook/MacBook Pro (Intl)"
|
|
msgstr "MacBook/MacBook Pro (medzin)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:340
|
|
msgid "Macedonia"
|
|
msgstr "Macedónsko"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:341
|
|
msgid "Macintosh"
|
|
msgstr "Macintosh"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:342
|
|
msgid "Macintosh Old"
|
|
msgstr "Macintosh staré"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:343
|
|
msgid "Macintosh, Sun dead keys"
|
|
msgstr "Macintosh, mŕtve klávesy Sun"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:344
|
|
msgid "Macintosh, eliminate dead keys"
|
|
msgstr "Macintosh, eliminovať mŕtve klávesy"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:345
|
|
msgid "Make CapsLock an additional Ctrl."
|
|
msgstr "Urobiť z CapsLock ďalší Ctrl."
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:346
|
|
msgid "Mal"
|
|
msgstr "Mal"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:347
|
|
msgid "Malayalam"
|
|
msgstr "Malajalámske"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:348
|
|
msgid "Maldives"
|
|
msgstr "Maldivy"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:349
|
|
msgid "Malta"
|
|
msgstr "Malta"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:350
|
|
msgid "Maltese keyboard with US layout"
|
|
msgstr "Maltézska klávesnica s rozložením USA"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:351
|
|
msgid "Mao"
|
|
msgstr "Mao"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:352
|
|
msgid "Maori"
|
|
msgstr "maorčina"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:353
|
|
msgid "Memorex MX1998"
|
|
msgstr "Memorex MX1998"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:354
|
|
msgid "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard"
|
|
msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:355
|
|
msgid "Memorex MX2750"
|
|
msgstr "Memorex MX2750"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:356
|
|
msgid "Menu is Compose."
|
|
msgstr "Ponuka je Compose."
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:357
|
|
msgid "Menu key changes layout."
|
|
msgstr "Kláves Ponuka mení rozloženie."
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:358
|
|
msgid "Meta is mapped to the Win-keys."
|
|
msgstr "Meta je mapovaný na Win-klávesy."
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:359
|
|
msgid "Meta is mapped to the left Win-key."
|
|
msgstr "Meta je mapovaný na ľavý Win-kláves."
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:360
|
|
msgid "Microsoft Internet Keyboard"
|
|
msgstr "Microsoft Internet Keyboard"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:361
|
|
msgid "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish"
|
|
msgstr "Microsoft Internet Keyboard Pro, Švédska"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:362
|
|
msgid "Microsoft Natural"
|
|
msgstr "Microsoft Natural"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:363
|
|
msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
|
|
msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:364
|
|
msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM"
|
|
msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:365
|
|
msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro"
|
|
msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:366
|
|
msgid "Microsoft Office Keyboard"
|
|
msgstr "Microsoft Office Keyboard"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:367
|
|
msgid "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A"
|
|
msgstr "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:368 ../rules/sun.xml.in.h:72
|
|
msgid "Miscellaneous compatibility options"
|
|
msgstr "Dodatočné voľby pre kompatibilitu"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:369
|
|
msgid "Mkd"
|
|
msgstr "Mak"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:370
|
|
msgid "Mlt"
|
|
msgstr "Mlt"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:371
|
|
msgid "Mmr"
|
|
msgstr "Mmr"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:372
|
|
msgid "Mng"
|
|
msgstr "Mng"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:373
|
|
msgid "Mongolia"
|
|
msgstr "Mongolsko"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:374
|
|
msgid "Morocco"
|
|
msgstr "Maroko"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:375 ../rules/sun.xml.in.h:73
|
|
msgid "Multilingual"
|
|
msgstr "Viacjazyčné"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:376
|
|
msgid "Multilingual, first part"
|
|
msgstr "Viacjazyčné, prvá časť"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:377 ../rules/sun.xml.in.h:74
|
|
msgid "Multilingual, second part"
|
|
msgstr "Viacjazyčné, druhá časť"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:378
|
|
msgid "Myanmar"
|
|
msgstr "Mjanmarsko"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:379
|
|
msgid "NICOLA-F style Backspace"
|
|
msgstr "Backspace v štýle NICOLA-F"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:380
|
|
msgid "Neostyle"
|
|
msgstr "Neoštýl"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:381
|
|
msgid "Nep"
|
|
msgstr "Nep"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:382
|
|
msgid "Nepal"
|
|
msgstr "Nepál"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:383
|
|
msgid "Netherlands"
|
|
msgstr "Holandsko"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:384
|
|
msgid "Nig"
|
|
msgstr "Nig"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:385
|
|
msgid "Nigeria"
|
|
msgstr "Nigéria"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:386
|
|
msgid "Nld"
|
|
msgstr "Nld"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:387 ../rules/sun.xml.in.h:75
|
|
msgid "Nor"
|
|
msgstr "Nor"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:388
|
|
msgid "Northern Saami"
|
|
msgstr "severná saamčina"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:389
|
|
msgid "Northern Saami, eliminate dead keys"
|
|
msgstr "severná saamčina, eliminovať mŕtve klávesy"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:390
|
|
msgid "Northgate OmniKey 101"
|
|
msgstr "Northgate OmniKey 101"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:391
|
|
msgid "Norway"
|
|
msgstr "Nórsko"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:392
|
|
msgid "NumLock LED shows alternative layout."
|
|
msgstr "Num Lock LED zobrazuje alternatívne rozloženie."
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:393
|
|
msgid "Numeric keypad keys work as with Mac."
|
|
msgstr "Numerická klávesnica funguje ako na Mac."
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:394
|
|
msgid "Numeric keypad layout selection"
|
|
msgstr "Výber rozloženia numerickej klávesnice"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:395
|
|
msgid "OADG 109A"
|
|
msgstr "OADG 109A"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:396
|
|
msgid "Ogham"
|
|
msgstr "Oghamské"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:397
|
|
msgid "Ogham IS434"
|
|
msgstr "Ogham IS434"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:398
|
|
msgid "Oriya"
|
|
msgstr "uríjčina"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:399
|
|
msgid "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard"
|
|
msgstr "Ortek MCK-800 MM/internetová klávesnica"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:400
|
|
msgid "Ossetian"
|
|
msgstr "Osetské"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:401
|
|
msgid "Ossetian, Winkeys"
|
|
msgstr "Osetské, klávesy Win"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:402
|
|
msgid "PC-98xx Series"
|
|
msgstr "Séria PC-98xx"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:403
|
|
msgid "Pak"
|
|
msgstr "Pak"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:404
|
|
msgid "Pakistan"
|
|
msgstr "Pakistan"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:405
|
|
msgid "Pashto"
|
|
msgstr "paštčina"
|
|
|
|
# thajské rozloženie
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:406
|
|
msgid "Pattachote"
|
|
msgstr "Pattachote"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:407 ../rules/sun.xml.in.h:78
|
|
msgid "Phonetic"
|
|
msgstr "Fonetické"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:408 ../rules/sun.xml.in.h:79
|
|
msgid "Pol"
|
|
msgstr "Pol"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:409
|
|
msgid "Poland"
|
|
msgstr "Poľsko"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:410
|
|
msgid "Polytonic"
|
|
msgstr "Polytónické"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:411
|
|
msgid "Portugal"
|
|
msgstr "Portugalsko"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:412
|
|
msgid "Press Left Alt key to choose 3rd level."
|
|
msgstr "Stlačenie ľavého klávesu Alt vyberá 3. úroveň."
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:413
|
|
msgid "Press Left Win-key to choose 3rd level."
|
|
msgstr "Stlačenie ľavého klávesu Win vyberá 3. úroveň."
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:414
|
|
msgid "Press Menu key to choose 3rd level."
|
|
msgstr "Stlačenie klávesu Ponuka vyberá 3. úroveň."
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:415
|
|
msgid "Press Right Alt key to choose 3rd level, Shift+Right Alt key is Multi_Key."
|
|
msgstr "Stlačenie pravého klávesu Alt vyberá 3. úroveň, Shift+pravý kláves Alt key je Multi_Key."
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:416
|
|
msgid "Press Right Alt key to choose 3rd level."
|
|
msgstr "Stlačenie pravého klávesu Alt vyberá 3. úroveň."
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:417
|
|
msgid "Press Right Ctrl to choose 3rd level."
|
|
msgstr "Stlačenie pravého Ctrl vyberá 3. úroveň."
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:418
|
|
msgid "Press Right Win-key to choose 3rd level."
|
|
msgstr "Stlačenie pravého klávesu Win vyberá 3. úroveň."
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:419
|
|
msgid "Press any of Alt keys to choose 3rd level."
|
|
msgstr "Stlačenie ľubovoľného klávesu Alt vyberá 3. úroveň."
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:420
|
|
msgid "Press any of Win-keys to choose 3rd level."
|
|
msgstr "Stlačenie ľubovoľného klávesu Win vyberá 3. úroveň."
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:421
|
|
msgid "Pro"
|
|
msgstr "Pro"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:422
|
|
msgid "Pro Keypad"
|
|
msgstr "Pro Keypad"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:423
|
|
msgid "Probhat"
|
|
msgstr "Probhat"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:424
|
|
msgid "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
|
|
msgstr "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:425 ../rules/sun.xml.in.h:88
|
|
msgid "Prt"
|
|
msgstr "Prt"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:426
|
|
msgid "QTronix Scorpius 98N+"
|
|
msgstr "QTronix Scorpius 98N+"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:427
|
|
msgid "R-Alt switches layout while pressed."
|
|
msgstr "Pravý kláves Alt prepína rozloženie pri stlačení."
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:428
|
|
msgid "Right Alt is Compose."
|
|
msgstr "Pravý Alt je Compose."
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:429
|
|
msgid "Right Alt key changes layout."
|
|
msgstr "Pravý kláves Alt mení rozloženie."
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:430 ../rules/sun.xml.in.h:90
|
|
msgid "Right Alt key never chooses 3rd level."
|
|
msgstr "Pravý kláves Alt nikdy nevyberá 3. úroveň."
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:431
|
|
msgid "Right Ctrl is Compose."
|
|
msgstr "Pravý Alt je Compose."
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:432
|
|
msgid "Right Ctrl key changes layout."
|
|
msgstr "Pravý kláves Ctrl mení rozloženie."
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:433
|
|
msgid "Right Ctrl key switches layout while pressed."
|
|
msgstr "Pravý kláves Win prepína rozloženie pri stlačení."
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:434
|
|
msgid "Right Ctrl key works as Right Alt."
|
|
msgstr "Pravý kláves Control funguje ako pravý Alt."
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:435
|
|
msgid "Right Shift key changes layout."
|
|
msgstr "Pravý kláves Shift mení rozloženie."
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:436
|
|
msgid "Right Win-key changes layout."
|
|
msgstr "Pravý kláves Win mení rozloženie."
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:437
|
|
msgid "Right Win-key is Compose."
|
|
msgstr "Pravý kláves Win je Compose"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:438
|
|
msgid "Right Win-key switches layout while pressed."
|
|
msgstr "Pravý kláves Win prepína rozloženie pri stlačení."
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:439
|
|
msgid "Right hand"
|
|
msgstr "pravá ruka"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:440
|
|
msgid "Right handed Dvorak"
|
|
msgstr "pravá ruka dvorak"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:441
|
|
msgid "Romania"
|
|
msgstr "Rumunsko"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:442
|
|
msgid "Romanian keyboard with German letters"
|
|
msgstr "Rumunská klávesnica s nemeckými písmenmi"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:443
|
|
msgid "Romanian keyboard with German letters, eliminate dead keys"
|
|
msgstr "Rumunská klávesnica s nemeckými písmenami, eliminovať mŕtve klávesy"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:444
|
|
msgid "Rou"
|
|
msgstr "Rum"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:445 ../rules/sun.xml.in.h:95
|
|
msgid "Rus"
|
|
msgstr "Rus"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:446
|
|
msgid "Russia"
|
|
msgstr "Rusko"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:447 ../rules/sun.xml.in.h:96
|
|
msgid "Russian"
|
|
msgstr "Ruské"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:448
|
|
msgid "Russian phonetic"
|
|
msgstr "Ruské fonetické"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:449
|
|
msgid "Russian phonetic, eliminate dead keys"
|
|
msgstr "Ruské fonetické, eliminovať mrtvé klávesy"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:450
|
|
msgid "Russian with Kazakh"
|
|
msgstr "Ruská s kazaštinou"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:451
|
|
msgid "SCG"
|
|
msgstr "SCG"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:452
|
|
msgid "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard"
|
|
msgstr "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:453
|
|
msgid "SK-1300"
|
|
msgstr "SK-1300"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:454
|
|
msgid "SK-2500"
|
|
msgstr "SK-2500"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:455
|
|
msgid "SK-6200"
|
|
msgstr "SK-6200"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:456
|
|
msgid "SK-7100"
|
|
msgstr "SK-7100"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:457
|
|
msgid "SVEN Ergonomic 2500"
|
|
msgstr "SVEN Ergonomic 2500"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:458
|
|
msgid "Samsung SDM 4500P"
|
|
msgstr "Samsung SDM 4500P"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:459
|
|
msgid "Samsung SDM 4510P"
|
|
msgstr "Samsung SDM 4510P"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:460
|
|
msgid "ScrollLock LED shows alternative layout."
|
|
msgstr "Scroll Lock LED zobrazuje alternatívne rozloženie."
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:461
|
|
msgid "Serbia and Montenegro"
|
|
msgstr "Srbsko a Čierna Hora"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:462
|
|
msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows."
|
|
msgstr "Shift s numerickými klávesmi pracuje ako v MS Windows."
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:463
|
|
msgid "Shift+CapsLock changes layout."
|
|
msgstr "Shift+Caps Lock mení rozloženie."
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:464
|
|
msgid "Slovakia"
|
|
msgstr "Slovensko"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:465
|
|
msgid "Slovenia"
|
|
msgstr "Slovinsko"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:466
|
|
msgid "South Africa"
|
|
msgstr "Južná Afrika"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:467
|
|
msgid "Southern Uzbek"
|
|
msgstr "južná uzbečtina"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:468
|
|
msgid "Space key outputs non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level"
|
|
msgstr "Medzerník dáva znak nezalomiteľná medzera na štvrtej úrovni, tenká nezalomiteľná medzera na šiestej úrovni."
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:469
|
|
msgid "Space key outputs non-breakable space character at fourth level."
|
|
msgstr "Medzerník dáva znak nezalomiteľná medzera na štvrtej úrovni."
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:470
|
|
msgid "Space key outputs non-breakable space character at second level."
|
|
msgstr "Medzerník dáva znak nezalomiteľná medzera na druhej úrovni."
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:471
|
|
msgid "Space key outputs non-breakable space character at third level, nothing at fourth level."
|
|
msgstr "Medzerník dáva znak nezalomiteľná medzera na tretej úrovni, nič na štvrtej úrovni."
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:472
|
|
msgid "Space key outputs non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level"
|
|
msgstr "Medzerník dáva znak nezalomiteľná medzera na tretej úrovni, tenká nezalomiteľná medzera na štvrtej úrovni."
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:473
|
|
msgid "Space key outputs non-breakable space character at third level."
|
|
msgstr "Medzerník dáva znak nezalomiteľná medzera na tretej úrovni."
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:474
|
|
msgid "Space key outputs usual space at any level."
|
|
msgstr "Medzerník dáva obyčajnú medzeru na každej úrovni."
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:475
|
|
msgid "Spain"
|
|
msgstr "Španielsko"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:476 ../rules/sun.xml.in.h:103
|
|
msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server."
|
|
msgstr "Špeciálne klávesy (Ctrl+Alt+<key>) spracované na serveru."
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:477
|
|
msgid "SrL"
|
|
msgstr "SrL"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:478
|
|
msgid "Sri Lanka"
|
|
msgstr "Srí Lanka"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:479 ../rules/sun.xml.in.h:104
|
|
msgid "Standard"
|
|
msgstr "štandardné"
|
|
|
|
#. RSTU 2019-91
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:481
|
|
msgid "Standard RSTU"
|
|
msgstr "štandardné RSTU"
|
|
|
|
#. RSTU 2019-91
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:483
|
|
msgid "Standard RSTU on Russian layout"
|
|
msgstr "štandardné RSTU na ruskom rozložení"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:484 ../rules/sun.xml.in.h:112
|
|
msgid "Sun dead keys"
|
|
msgstr "mŕtve klávesy Sun"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:485
|
|
msgid "Super Power Multimedia Keyboard"
|
|
msgstr "Super Power Multimedia Keyboard"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:486
|
|
msgid "Super is mapped to the Win-keys."
|
|
msgstr "Super je mapovaný na klávesy Win."
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:487
|
|
msgid "Svdvorak"
|
|
msgstr "Svdvorak"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:488 ../rules/sun.xml.in.h:113
|
|
msgid "Svk"
|
|
msgstr "Svk"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:489
|
|
msgid "Svn"
|
|
msgstr "Svn"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:490
|
|
msgid "Swap Ctrl and CapsLock."
|
|
msgstr "Vymeniť Control a Caps Lock"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:491
|
|
msgid "Swap keycodes of two keys when Mac keyboards are misdetected by kernel."
|
|
msgstr "Vymeniť kódy dvoch kláves keď jadro chybne detekuje klávesnice Mac."
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:492 ../rules/sun.xml.in.h:115
|
|
msgid "Swe"
|
|
msgstr "Swe"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:493
|
|
msgid "Sweden"
|
|
msgstr "Švédsko"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:494
|
|
msgid "Switzerland"
|
|
msgstr "Švajčiarsko"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:495
|
|
msgid "Symplon PaceBook (tablet PC)"
|
|
msgstr "Symplon PaceBook (tablet PC)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:496
|
|
msgid "Syr"
|
|
msgstr "Syr"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:497
|
|
msgid "Syria"
|
|
msgstr "Sýrske"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:498
|
|
msgid "Syriac"
|
|
msgstr "Syrské"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:499
|
|
msgid "Syriac phonetic"
|
|
msgstr "Sýske fonetické"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:500
|
|
msgid "TIS-820.2538"
|
|
msgstr "TIS-820.2538"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:501
|
|
msgid "Tajikistan"
|
|
msgstr "Tadžické"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:502
|
|
msgid "Tamil"
|
|
msgstr "Tamilské"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:503
|
|
msgid "Tamil TAB Typewriter"
|
|
msgstr "Tamiský TAB písací stroj"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:504
|
|
msgid "Tamil TSCII Typewriter"
|
|
msgstr "Tamilské TSCII písací stroj"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:505
|
|
msgid "Tamil Unicode"
|
|
msgstr "Tamilské Unicode"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:506
|
|
msgid "Tatar"
|
|
msgstr "tatárčina"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:507
|
|
msgid "Telugu"
|
|
msgstr "Telugské"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:508
|
|
msgid "Tha"
|
|
msgstr "Tha"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:509
|
|
msgid "Thailand"
|
|
msgstr "Thajsko"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:510 ../rules/sun.xml.in.h:119
|
|
msgid "Third level choosers"
|
|
msgstr "Výber tretej úrovne"
|
|
|
|
# berberská latinská abeceda
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:511
|
|
msgid "Tifinagh"
|
|
msgstr "Tifinagh"
|
|
|
|
# berberská latinská abeceda
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:512
|
|
msgid "Tifinagh Alternative"
|
|
msgstr "Tifinagh alternatívne"
|
|
|
|
# berberská latinská abeceda
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:513
|
|
msgid "Tifinagh Alternative Phonetic"
|
|
msgstr "Tifinagh alternatívne fonetické"
|
|
|
|
# berberská latinská abeceda
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:514
|
|
msgid "Tifinagh Extended"
|
|
msgstr "Tifinagh rozšírené"
|
|
|
|
# berberská latinská abeceda
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:515
|
|
msgid "Tifinagh Extended Phonetic"
|
|
msgstr "Tifinagh rozšírené fonetické"
|
|
|
|
# berberská latinská abeceda
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:516
|
|
msgid "Tifinagh Phonetic"
|
|
msgstr "Tifinagh fonetické"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:517
|
|
msgid "Tilde (~) variant"
|
|
msgstr "Variant vlnovky (~)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:518
|
|
msgid "Tjk"
|
|
msgstr "Tjk"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:519
|
|
msgid "Toshiba Satellite S3000"
|
|
msgstr "Toshiba Satellite S3000"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:520
|
|
msgid "Trust Direct Access Keyboard"
|
|
msgstr "Trust Direct Access Keyboard"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:521
|
|
msgid "Trust Wireless Keyboard Classic"
|
|
msgstr "Trust Wireless Keyboard Classic"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:522 ../rules/sun.xml.in.h:120
|
|
msgid "Tur"
|
|
msgstr "Tur"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:523
|
|
msgid "Turkey"
|
|
msgstr "Turecko"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:524
|
|
msgid "Typewriter"
|
|
msgstr "Písací stroj"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:525 ../rules/sun.xml.in.h:124
|
|
msgid "U.S. English"
|
|
msgstr "USA anglické"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:526
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "US keyboard with Bosnian digraphs"
|
|
msgstr "Klávesnica USA s bosniackymi digraphs"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:527
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "US keyboard with Bosnian letters"
|
|
msgstr "Klávesnica USA s bosniackymi písmenami"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:528
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "US keyboard with Croatian digraphs"
|
|
msgstr "Klávesnica USA s chorvátskymi digraphs"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:529
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "US keyboard with Croatian letters"
|
|
msgstr "Klávesnica USA s chorvátskymi písmenami"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:530
|
|
msgid "US keyboard with Lithuanian letters"
|
|
msgstr "Americká klávesnica s litovskými písmenami"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:531
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "US keyboard with Slovenian digraphs"
|
|
msgstr "Klávesnica USA so slovinskými digraphs"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:532
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "US keyboard with Slovenian letters"
|
|
msgstr "Klávesnica USA so slovinskými písmenami"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:533 ../rules/sun.xml.in.h:126
|
|
msgid "USA"
|
|
msgstr "USA"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:534
|
|
msgid "Udmurt"
|
|
msgstr "udmurtčina"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:535
|
|
msgid "Ukr"
|
|
msgstr "Ukr"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:536
|
|
msgid "Ukraine"
|
|
msgstr "Ukrajinské"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:537
|
|
msgid "UnicodeExpert"
|
|
msgstr "UnicodeExpert"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:538 ../rules/sun.xml.in.h:127
|
|
msgid "United Kingdom"
|
|
msgstr "Spojené kráľovstvo"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:539
|
|
msgid "Urdu"
|
|
msgstr "urdčina"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:540
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Use Bosnian digraphs"
|
|
msgstr "Použiť bosniacke digraphs"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:541
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Use Croatian digraphs"
|
|
msgstr "Použiť chorvátske digraphs"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:542
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Use Slovenian digraphs"
|
|
msgstr "Použiť slovinské digraphs"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:543
|
|
msgid "Use guillemets for quotes"
|
|
msgstr "Použiť uhlové zátvorky pre úvodzovky"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:544
|
|
msgid "Use keyboard LED to show alternative layout."
|
|
msgstr "Použiť LED klávesnice pre zobrazenie alternatívneho rozloženia."
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:545
|
|
msgid "Use keypad with unicode additions (arrows and math operators)"
|
|
msgstr "Použiť numerickú klávesnicu s doplnkami Unicode (šípky a matematické operátory)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:546
|
|
msgid "Using space key to input non-breakable space character"
|
|
msgstr "Použiť klávesu medzera na zadanie znaku nezalomiteľná medzera"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:547
|
|
msgid "Uzb"
|
|
msgstr "Uzb"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:548
|
|
msgid "Uzbekistan"
|
|
msgstr "Uzbecké"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:549
|
|
msgid "Vietnam"
|
|
msgstr "Vietnamské"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:550
|
|
msgid "Vnm"
|
|
msgstr "Vnm"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:551
|
|
msgid "Wang model 724 azerty"
|
|
msgstr "Wang model 724 azerty"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:552
|
|
msgid "Western"
|
|
msgstr "západné"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:553
|
|
msgid "Winbook Model XP5"
|
|
msgstr "Winbook Model XP5"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:554
|
|
msgid "Winkeys"
|
|
msgstr "Win klávesy"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:555
|
|
msgid "With <\\|> key"
|
|
msgstr "s klávesmi <\\|>"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:556
|
|
msgid "With EuroSign on 5"
|
|
msgstr "so znakom euro na 5"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:557
|
|
msgid "With guillemets"
|
|
msgstr "s uhlovými zátvorkami"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:558
|
|
msgid "Yahoo! Internet Keyboard"
|
|
msgstr "Yahoo! Internet Keyboard"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:559
|
|
msgid "Yoruba"
|
|
msgstr "jorubčina"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:560
|
|
msgid "Z and ZHE swapped"
|
|
msgstr "Z a ZHE vymenené"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:561
|
|
msgid "Zar"
|
|
msgstr "Zar"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:562
|
|
msgid "azerty"
|
|
msgstr "azerty"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:563
|
|
msgid "azerty/digits"
|
|
msgstr "azerty/číslice"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:564
|
|
msgid "digits"
|
|
msgstr "číslice"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:565
|
|
msgid "displaced semicolon and quote (obsolete)"
|
|
msgstr "posunutá bodkočiarka a dvojbodka (zastaralé)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:566
|
|
msgid "lyx"
|
|
msgstr "lyx"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:567 ../rules/sun.xml.in.h:132
|
|
msgid "qwerty"
|
|
msgstr "qwerty"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:568
|
|
msgid "qwerty, extended Backslash"
|
|
msgstr "qwerty, rozšírená spätná lomka"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:569
|
|
msgid "qwerty/digits"
|
|
msgstr "qwerty/číslice"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:570
|
|
msgid "qwertz"
|
|
msgstr "qwertz"
|
|
|
|
#: ../rules/sun.xml.in.h:1
|
|
msgid "\"Typewriter\""
|
|
msgstr "Písací stroj"
|
|
|
|
#: ../rules/sun.xml.in.h:17
|
|
msgid "Acts as Shift with locking. Shift cancels Caps."
|
|
msgstr "Pracuje ako Shift s uzamknutím. Shift ruší Caps."
|
|
|
|
#: ../rules/sun.xml.in.h:18
|
|
msgid "Acts as Shift with locking. Shift doesn't cancel Caps."
|
|
msgstr "Pracuje ako Shift s uzamknutím. Shift neruší Caps."
|
|
|
|
#: ../rules/sun.xml.in.h:19
|
|
msgid "Alt+Control changes group"
|
|
msgstr "Alt+Control mení rozloženie"
|
|
|
|
#: ../rules/sun.xml.in.h:20
|
|
msgid "Alt+Shift changes group"
|
|
msgstr "Alt+Shift mení rozloženie"
|
|
|
|
#: ../rules/sun.xml.in.h:21
|
|
msgid "Basic"
|
|
msgstr "základné"
|
|
|
|
#: ../rules/sun.xml.in.h:23
|
|
msgid "Belgian"
|
|
msgstr "Belgická"
|
|
|
|
#: ../rules/sun.xml.in.h:25
|
|
msgid "Both Alt keys together change group"
|
|
msgstr "Oba klávesy Alt spolu menia rozloženie"
|
|
|
|
#: ../rules/sun.xml.in.h:26
|
|
msgid "Both Ctrl keys together change group"
|
|
msgstr "Oba klávesy Ctrl spolu menia rozloženie"
|
|
|
|
#: ../rules/sun.xml.in.h:27
|
|
msgid "Both Shift keys together change group"
|
|
msgstr "Spoločné stlačenie oboch Shift mení rozloženie"
|
|
|
|
#: ../rules/sun.xml.in.h:28
|
|
msgid "Bulgarian"
|
|
msgstr "Bulharské"
|
|
|
|
#: ../rules/sun.xml.in.h:30
|
|
msgid "Canadian"
|
|
msgstr "Kanadské"
|
|
|
|
#: ../rules/sun.xml.in.h:31
|
|
msgid "Caps Lock is Compose"
|
|
msgstr "Caps Lock je Compose"
|
|
|
|
#: ../rules/sun.xml.in.h:32
|
|
msgid "Caps Lock key changes group"
|
|
msgstr "Kláves Caps Lock mení rozloženie"
|
|
|
|
#: ../rules/sun.xml.in.h:34
|
|
msgid "Caps_Lock LED shows alternative group"
|
|
msgstr "Caps Lock LED zobrazuje alternatívne rozloženie"
|
|
|
|
#: ../rules/sun.xml.in.h:35
|
|
msgid "Control Key Position"
|
|
msgstr "Pozícia klávesu Control"
|
|
|
|
#: ../rules/sun.xml.in.h:36
|
|
msgid "Control key at bottom left"
|
|
msgstr "Kláves Control vľavo dole"
|
|
|
|
#: ../rules/sun.xml.in.h:37
|
|
msgid "Control key at left of 'A'"
|
|
msgstr "Kláves Control naľavo od „A“"
|
|
|
|
#: ../rules/sun.xml.in.h:38
|
|
msgid "Control+Shift changes group"
|
|
msgstr "Control+Shift mení rozloženie"
|
|
|
|
#: ../rules/sun.xml.in.h:40
|
|
msgid "Czech"
|
|
msgstr "České"
|
|
|
|
#: ../rules/sun.xml.in.h:41
|
|
msgid "Danish"
|
|
msgstr "Dánske"
|
|
|
|
#: ../rules/sun.xml.in.h:45
|
|
msgid "DeuCH"
|
|
msgstr "NemŠv"
|
|
|
|
#: ../rules/sun.xml.in.h:47
|
|
msgid "Dvo"
|
|
msgstr "Dvo"
|
|
|
|
#: ../rules/sun.xml.in.h:52
|
|
msgid "Finnish"
|
|
msgstr "Fínske"
|
|
|
|
#: ../rules/sun.xml.in.h:54
|
|
msgid "FraCH"
|
|
msgstr "FraŠv"
|
|
|
|
#: ../rules/sun.xml.in.h:57
|
|
msgid "German"
|
|
msgstr "Nemecké"
|
|
|
|
#: ../rules/sun.xml.in.h:58
|
|
msgid "Group Shift/Lock behavior"
|
|
msgstr "Zoskupiť chovanie Shift/Lock"
|
|
|
|
#: ../rules/sun.xml.in.h:60
|
|
msgid "Hungarian"
|
|
msgstr "Maďarské"
|
|
|
|
#: ../rules/sun.xml.in.h:64
|
|
msgid "Italian"
|
|
msgstr "Talianske"
|
|
|
|
#: ../rules/sun.xml.in.h:65
|
|
msgid "Japanese"
|
|
msgstr "Japonské"
|
|
|
|
#: ../rules/sun.xml.in.h:67
|
|
msgid "Left Alt key changes group"
|
|
msgstr "Ľavý kláves Alt mení rozloženie"
|
|
|
|
#: ../rules/sun.xml.in.h:68
|
|
msgid "Left Alt key switches group while pressed"
|
|
msgstr "Ľavý kláves Alt prepína rozloženie pri stlačení"
|
|
|
|
#: ../rules/sun.xml.in.h:69
|
|
msgid "Left Ctrl key changes group"
|
|
msgstr "Ľavý kláves Ctrl mení rozloženie"
|
|
|
|
#: ../rules/sun.xml.in.h:70
|
|
msgid "Left Shift key changes group"
|
|
msgstr "Ľavý kláves Shift mení rozloženie"
|
|
|
|
#: ../rules/sun.xml.in.h:71
|
|
msgid "Make CapsLock an additional Control"
|
|
msgstr "Urobiť z CapsLock dodatočný Control"
|
|
|
|
#: ../rules/sun.xml.in.h:76
|
|
msgid "Norwegian"
|
|
msgstr "Nórske"
|
|
|
|
#: ../rules/sun.xml.in.h:77
|
|
msgid "Num_Lock LED shows alternative group"
|
|
msgstr "Num Lock LED zobrazuje alternatívne rozloženie"
|
|
|
|
#: ../rules/sun.xml.in.h:80
|
|
msgid "Polish"
|
|
msgstr "Poľské"
|
|
|
|
#: ../rules/sun.xml.in.h:81
|
|
msgid "Polish with Polish quotes on key \"1/!\""
|
|
msgstr "Poľské s poľskými úvodzovkami na klávese „1/!“"
|
|
|
|
#: ../rules/sun.xml.in.h:82
|
|
msgid "Portuguese"
|
|
msgstr "Portugalské"
|
|
|
|
#: ../rules/sun.xml.in.h:83
|
|
msgid "Press Left Alt key to choose 3rd level"
|
|
msgstr "Stlačením ľavého klávesu Win vyberiete 3. úroveň"
|
|
|
|
#: ../rules/sun.xml.in.h:84
|
|
msgid "Press Right Alt key to choose 3rd level"
|
|
msgstr "Stlačením pravého klávesu Win vyberiete 3. úroveň"
|
|
|
|
#: ../rules/sun.xml.in.h:85
|
|
msgid "Press Right Alt-key to choose 3rd level, Shift+Right Alt-key is Multi_Key"
|
|
msgstr "Stlačením pravého klávesu Win vyberiete 3. úroveň, shift+pravý Alt je Multi_Key"
|
|
|
|
#: ../rules/sun.xml.in.h:86
|
|
msgid "Press Right Control to choose 3rd level"
|
|
msgstr "Stlačenie pravého Control vyberá 3. úroveň"
|
|
|
|
#: ../rules/sun.xml.in.h:87
|
|
msgid "Press any of Alt keys to choose 3rd level"
|
|
msgstr "Stlačením ľuboboľného klávesu Alt vyberiete 3. úroveň"
|
|
|
|
#: ../rules/sun.xml.in.h:89
|
|
msgid "Right Alt key changes group"
|
|
msgstr "Pravý Alt mení rozloženie"
|
|
|
|
#: ../rules/sun.xml.in.h:91
|
|
msgid "Right Alt switches group while pressed"
|
|
msgstr "Pravý kláves Alt prepína rozloženie pri stlačení"
|
|
|
|
#: ../rules/sun.xml.in.h:92
|
|
msgid "Right Control key works as Right Alt"
|
|
msgstr "Kláves pravý Control funguje ako pravý Alt"
|
|
|
|
#: ../rules/sun.xml.in.h:93
|
|
msgid "Right Ctrl key changes group"
|
|
msgstr "Kláves pravý Ctrl mení rozloženie"
|
|
|
|
#: ../rules/sun.xml.in.h:94
|
|
msgid "Right Shift key changes group"
|
|
msgstr "Kláves pravý Shift mení rozloženie"
|
|
|
|
#: ../rules/sun.xml.in.h:97
|
|
msgid "Scroll Lock changes group"
|
|
msgstr "Kláves Scroll Lock mení rozloženie"
|
|
|
|
#: ../rules/sun.xml.in.h:98
|
|
msgid "Scroll_Lock LED shows alternative group"
|
|
msgstr "Scroll Lock LED zobrazuje alternatívne rozloženie"
|
|
|
|
#: ../rules/sun.xml.in.h:99
|
|
msgid "Shift with numpad keys works as in MS Windows"
|
|
msgstr "Shift s numerickými klávesmi pracuje ako v MS Windows"
|
|
|
|
#: ../rules/sun.xml.in.h:100
|
|
msgid "Shift+CapsLock changes group"
|
|
msgstr "Shift+Caps Lock mení rozloženie"
|
|
|
|
#: ../rules/sun.xml.in.h:101
|
|
msgid "Slovak"
|
|
msgstr "Slovenské"
|
|
|
|
#: ../rules/sun.xml.in.h:102
|
|
msgid "Spanish"
|
|
msgstr "Španielske"
|
|
|
|
#: ../rules/sun.xml.in.h:105
|
|
msgid "Sun Type 4"
|
|
msgstr "Sun Type 4"
|
|
|
|
#: ../rules/sun.xml.in.h:106
|
|
msgid "Sun Type 5"
|
|
msgstr "Sun Type 5"
|
|
|
|
#: ../rules/sun.xml.in.h:107
|
|
msgid "Sun Type 5 European"
|
|
msgstr "Sun Type 5 európske"
|
|
|
|
#: ../rules/sun.xml.in.h:108
|
|
msgid "Sun Type 5 Unix"
|
|
msgstr "Sun Type 5 Unix"
|
|
|
|
#: ../rules/sun.xml.in.h:109
|
|
msgid "Sun Type 6"
|
|
msgstr "Sun Type 6"
|
|
|
|
#: ../rules/sun.xml.in.h:110
|
|
msgid "Sun Type 6 Unix"
|
|
msgstr "Sun Type 6 Unix"
|
|
|
|
#: ../rules/sun.xml.in.h:111
|
|
msgid "Sun Type 6 with Euro key"
|
|
msgstr "Sun Type 6 s klávesom euro"
|
|
|
|
#: ../rules/sun.xml.in.h:114
|
|
msgid "Swap Control and Caps Lock"
|
|
msgstr "Prehodiť Control a Caps Lock"
|
|
|
|
#: ../rules/sun.xml.in.h:116
|
|
msgid "Swedish"
|
|
msgstr "Švédske"
|
|
|
|
#: ../rules/sun.xml.in.h:117
|
|
msgid "Swiss French"
|
|
msgstr "Švajčiarske francúzske"
|
|
|
|
#: ../rules/sun.xml.in.h:118
|
|
msgid "Swiss German"
|
|
msgstr "Nemecké (Švajčiarsko)"
|
|
|
|
#: ../rules/sun.xml.in.h:121
|
|
msgid "Turkish"
|
|
msgstr "Turecké"
|
|
|
|
#: ../rules/sun.xml.in.h:122
|
|
msgid "Turkish (F)"
|
|
msgstr "Turecké (F)"
|
|
|
|
#: ../rules/sun.xml.in.h:123
|
|
msgid "Turkish Alt-Q Layout"
|
|
msgstr "Turecké rozloženie Alt-Q"
|
|
|
|
#: ../rules/sun.xml.in.h:125
|
|
msgid "U.S. English w/ ISO9995-3"
|
|
msgstr "U.S.A. anglické s ISO9995-3"
|
|
|
|
#: ../rules/sun.xml.in.h:128
|
|
msgid "Use keyboard LED to show alternative group"
|
|
msgstr "Použiť LED klávesnice pre zobrazenie alternatívnej skupiny"
|
|
|
|
#: ../rules/sun.xml.in.h:129
|
|
msgid "Uses internal capitalization. Shift cancels Caps."
|
|
msgstr "Používa interný prevod na kapitálky. Shift ruší Caps."
|
|
|
|
#: ../rules/sun.xml.in.h:130
|
|
msgid "Uses internal capitalization. Shift doesn't cancel Caps."
|
|
msgstr "Používa interný prevod na kapitálky. Shift neruší Caps."
|
|
|
|
#: ../rules/sun.xml.in.h:131
|
|
msgid "bksl"
|
|
msgstr "bksl"
|
|
|
|
#: ../rules/sun.xml.in.h:133
|
|
msgid "type4"
|
|
msgstr "type4"
|
|
|
|
#~ msgid "A Tamil typewrite-style keymap; TAB encoding"
|
|
#~ msgstr "Tamilská klávesová mapa v štýle písacieho stroja, kódovanie TAB"
|
|
|
|
#~ msgid "A Tamil typewrite-style keymap; TSCII encoding"
|
|
#~ msgstr "Tamilská klávesová mapa v štýle písacieho stroja, kódovanie TSCII"
|
|
|
|
#~ msgid "A Tamil typewrite-style keymap; Unicode encoding"
|
|
#~ msgstr "Tamilská klávesová mapa v štýle písacieho stroja, kódovanie Unicode"
|
|
|
|
#~ msgid "Arb"
|
|
#~ msgstr "Arb"
|
|
|
|
#~ msgid "Bosnian"
|
|
#~ msgstr "Bosnianske"
|
|
|
|
#~ msgid "Burmese"
|
|
#~ msgstr "Burmézsky"
|
|
|
|
#~ msgid "CloGaelach Laptop"
|
|
#~ msgstr "CloGaelach Laptop"
|
|
|
|
#~ msgid "Czech (qwerty)"
|
|
#~ msgstr "České (qwerty)"
|
|
|
|
#~ msgid "Dutch"
|
|
#~ msgstr "Holandské"
|
|
|
|
#~ msgid "French Canadian"
|
|
#~ msgstr "Francúzske kanadské"
|
|
|
|
#~ msgid "Georgian (latin)"
|
|
#~ msgstr "Gruzínske (latinka)"
|
|
|
|
#~ msgid "Georgian (russian)"
|
|
#~ msgstr "Gruzínske (azbuka)"
|
|
|
|
#~ msgid "Grc"
|
|
#~ msgstr "Grc"
|
|
|
|
#~ msgid "Guj"
|
|
#~ msgstr "Guj"
|
|
|
|
#~ msgid "Hin"
|
|
#~ msgstr "Hin"
|
|
|
|
#~ msgid "Hindi"
|
|
#~ msgstr "Hindské"
|
|
|
|
#~ msgid "INSCRIPT layout"
|
|
#~ msgstr "INSCRIPT rozloženie"
|
|
|
|
#~ msgid "IS434 laptop"
|
|
#~ msgstr "IS434 laptop"
|
|
|
|
#~ msgid "Iku"
|
|
#~ msgstr "Inu"
|
|
|
|
#~ msgid "Irish"
|
|
#~ msgstr "Írske"
|
|
|
|
#~ msgid "Lithuanian azerty standard"
|
|
#~ msgstr "Litovské azerty štandardné"
|
|
|
|
#~ msgid "Lithuanian qwerty \"numeric\""
|
|
#~ msgstr "Litovské qwerty \"číselné\""
|
|
|
|
#~ msgid "Logitech iTouch keyboard Internet Navigator"
|
|
#~ msgstr "Logitech iTouch keyboard Internet Navigator"
|
|
|
|
#~ msgid "Northern Saami (Finland)"
|
|
#~ msgstr "Severný Saami (Fínsko)"
|
|
|
|
#~ msgid "Northern Saami (Sweden)"
|
|
#~ msgstr "Severný Saami (Švédsko)"
|
|
|
|
#~ msgid "Ogh"
|
|
#~ msgstr "Ogh"
|
|
|
|
#~ msgid "Ori"
|
|
#~ msgstr "Ori"
|
|
|
|
#~ msgid "PC104"
|
|
#~ msgstr "PC104"
|
|
|
|
#~ msgid "Polish (qwertz)"
|
|
#~ msgstr "Poľské (qwertz)"
|
|
|
|
#~ msgid "PowerPC PS/2"
|
|
#~ msgstr "PowerPC PS/2"
|
|
|
|
#~ msgid "Sapmi"
|
|
#~ msgstr "Sapmi"
|
|
|
|
#~ msgid "Scg"
|
|
#~ msgstr "Scg"
|
|
|
|
#~ msgid "Slovak (qwerty)"
|
|
#~ msgstr "Slovenské (qwerty)"
|
|
|
|
#~ msgid "Sme"
|
|
#~ msgstr "Sme"
|
|
|
|
#~ msgid "Sv"
|
|
#~ msgstr "Sv"
|
|
|
|
#~ msgid "Tel"
|
|
#~ msgstr "Tel"
|
|
|
|
#~ msgid "Thai (Kedmanee)"
|
|
#~ msgstr "Thajské (Kedmanee)"
|
|
|
|
#~ msgid "Tml"
|
|
#~ msgstr "Tml"
|
|
|
|
#~ msgid "U.S. English w/ dead keys"
|
|
#~ msgstr "Anglické (US) s mŕtvymi klávesmi"
|
|
|
|
#~ msgid "US"
|
|
#~ msgstr "US"
|
|
|
|
#~ msgid "Yug"
|
|
#~ msgstr "Juh"
|
|
|
|
#~ msgid "Yugoslavian"
|
|
#~ msgstr "Juhoslovanské"
|
|
|
|
#~ msgid "abnt2"
|
|
#~ msgstr "abnt2"
|
|
|
|
#~ msgid "laptop"
|
|
#~ msgstr "laptop"
|
|
|
|
#~ msgid "sefi"
|
|
#~ msgstr "sefi"
|
|
|
|
#~ msgid "si1452"
|
|
#~ msgstr "si1452"
|
|
|
|
#~ msgid "uni/101/qwerty/comma"
|
|
#~ msgstr "uni/101/qwerty/čiarka"
|
|
|
|
#~ msgid "uni/101/qwerty/dot"
|
|
#~ msgstr "uni/101/qwerty/bodka"
|
|
|
|
#~ msgid "uni/101/qwertz/comma"
|
|
#~ msgstr "uni/101/qwertz/čiarka"
|
|
|
|
#~ msgid "uni/101/qwertz/dot"
|
|
#~ msgstr "uni/101/qwertz/bodka"
|
|
|
|
#~ msgid "uni/102/qwerty/comma"
|
|
#~ msgstr "uni/102/qwerty/čiarka"
|
|
|
|
#~ msgid "uni/102/qwerty/dot"
|
|
#~ msgstr "uni/102/qwerty/bodka"
|
|
|
|
#~ msgid "uni/102/qwertz/comma"
|
|
#~ msgstr "uni/102/qwertz/čiarka"
|
|
|
|
#~ msgid "uni/102/qwertz/dot"
|
|
#~ msgstr "uni/102/qwertz/bodka"
|