xenocara/dist/xkeyboard-config/po/ru.po
2011-03-12 10:16:01 +00:00

3120 lines
84 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# translation of xkeyboard-config-1.9.ru.po to Russian
# Copyright (C) 2002, 2009, 2010 Free Software Foundation, Inc.
# Sergey V. Udaltsov<svu@users.sourceforge.net>
# This file is distributed under the same license as the xkeyboard-config package.
#
# Sergey E Kvyato <kvantos@plotinka.ru>, 2006.
# Nickolay V. Shmyrev <nshmyrev@yandex.ru>, 2006.
# Misha Shnurapet <zayzayats@yandex.ru>, 2010.
# ChALkeR <chalkerx@gmail.com>, 2010.
# Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>, 2009, 2010, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.1-pre1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-12 00:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-12 20:39+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>\n"
"Language-Team: Russian <gnu@mx.ru>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: ../rules/base.xml.in.h:1
msgid "&lt;Less/Greater&gt;"
msgstr "&lt;Меньше чем/Больше чем&gt;"
#: ../rules/base.xml.in.h:2
msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
msgstr "По клавише &lt;Меньше чем/Больше чем&gt; выбирается 5-й ряд, блокируется при нажатии вместе с другим выборщиком-5-го-ряда"
#: ../rules/base.xml.in.h:3
msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
msgstr "По клавише &lt;Меньше чем/Больше чем&gt; выбирается 5-й ряд, блокируется при нажатии вместе с другим выборщиком-5-го-ряда, однократное нажатие снимает блокировку"
#: ../rules/base.xml.in.h:4
msgid "(F)"
msgstr "(F)"
#: ../rules/base.xml.in.h:5
msgid "(Legacy) Alternative"
msgstr "(Устарело) Альтернативная"
#: ../rules/base.xml.in.h:6
msgid "(Legacy) Alternative, Sun dead keys"
msgstr "(Устарело) Альтернативная, специальные клавиши (dead keys) Sun"
#: ../rules/base.xml.in.h:7
msgid "(Legacy) Alternative, eliminate dead keys"
msgstr "(Устарело) Альтернативная, исключить специальные клавиши (dead keys)"
#: ../rules/base.xml.in.h:8
msgid "101/104 key Compatible"
msgstr "Cовместимая c 101/104 кнопочной"
#: ../rules/base.xml.in.h:9
msgid "101/qwerty/comma/Dead keys"
msgstr "pc101, qwerty, запятая, специальные клавиши (dead keys)"
#: ../rules/base.xml.in.h:10
msgid "101/qwerty/comma/Eliminate dead keys"
msgstr "pc101, qwerty, запятая, исключить специальные клавиши (dead keys)"
#: ../rules/base.xml.in.h:11
msgid "101/qwerty/dot/Dead keys"
msgstr "pc101, qwerty, точка, исключить специальные клавиши (dead keys)"
#: ../rules/base.xml.in.h:12
msgid "101/qwerty/dot/Eliminate dead keys"
msgstr "pc101, qwerty, точка, исключить специальные клавиши (dead keys)"
#: ../rules/base.xml.in.h:13
msgid "101/qwertz/comma/Dead keys"
msgstr "pc101, qwertz, запятая, специальные клавиши (dead keys)"
#: ../rules/base.xml.in.h:14
msgid "101/qwertz/comma/Eliminate dead keys"
msgstr "pc101, qwertz, запятая, исключить специальные клавиши (dead keys)"
#: ../rules/base.xml.in.h:15
msgid "101/qwertz/dot/Dead keys"
msgstr "pc101, qwertz, точка, специальные клавиши (dead keys)"
#: ../rules/base.xml.in.h:16
msgid "101/qwertz/dot/Eliminate dead keys"
msgstr "pc101, qwertz, точка, исключить специальные клавиши (dead keys)"
#: ../rules/base.xml.in.h:17
msgid "102/qwerty/comma/Dead keys"
msgstr "pc102, qwerty, запятая, специальные клавиши (dead keys)"
#: ../rules/base.xml.in.h:18
msgid "102/qwerty/comma/Eliminate dead keys"
msgstr "pc102, qwerty, запятая, исключить специальные клавиши (dead keys)"
#: ../rules/base.xml.in.h:19
msgid "102/qwerty/dot/Dead keys"
msgstr "pc102, qwerty, точка, специальные клавиши (dead keys)"
#: ../rules/base.xml.in.h:20
msgid "102/qwerty/dot/Eliminate dead keys"
msgstr "pc102, qwerty, точка, исключить специальные клавиши (dead keys)"
#: ../rules/base.xml.in.h:21
msgid "102/qwertz/comma/Dead keys"
msgstr "pc102, qwertz, запятая, специальные клавиши (dead keys)"
#: ../rules/base.xml.in.h:22
msgid "102/qwertz/comma/Eliminate dead keys"
msgstr "pc102, qwertz, запятая, исключить специальные клавиши (dead keys)"
#: ../rules/base.xml.in.h:23
msgid "102/qwertz/dot/Dead keys"
msgstr "pc102, qwertz, точка, специальные клавиши (dead keys)"
#: ../rules/base.xml.in.h:24
msgid "102/qwertz/dot/Eliminate dead keys"
msgstr "pc102, qwertz, точка, исключить специальные клавиши (dead keys)"
#: ../rules/base.xml.in.h:25
msgid "A4Tech KB-21"
msgstr "A4Tech KB-21"
#: ../rules/base.xml.in.h:26
msgid "A4Tech KBS-8"
msgstr "A4Tech KBS-8"
#: ../rules/base.xml.in.h:27
msgid "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23"
msgstr "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23"
#: ../rules/base.xml.in.h:28
msgid "ATM/phone-style"
msgstr "В стиле банкоматной/телефонной"
#: ../rules/base.xml.in.h:29
msgid "Acer AirKey V"
msgstr "Acer AirKey V"
#: ../rules/base.xml.in.h:30
msgid "Acer C300"
msgstr "Acer C300"
#: ../rules/base.xml.in.h:31
msgid "Acer Ferrari 4000"
msgstr "Acer Ferrari 4000"
#: ../rules/base.xml.in.h:32
msgid "Acer Laptop"
msgstr "Ноутбук Acer"
#: ../rules/base.xml.in.h:33
msgid "Add the standard behavior to Menu key"
msgstr "Добавить обыкновенное поведение на клавишу Menu"
#: ../rules/base.xml.in.h:34
msgid "Adding Esperanto circumflexes (supersigno)"
msgstr "Добавление диакритических знаков эсперанто"
#: ../rules/base.xml.in.h:35
msgid "Adding currency signs to certain keys"
msgstr "Добавление знаков валют к некоторым клавишам"
#: ../rules/base.xml.in.h:36
msgid "Advance Scorpius KI"
msgstr "Advance Scorpius KI"
#: ../rules/base.xml.in.h:37
msgid "Afg"
msgstr "Afg"
#: ../rules/base.xml.in.h:38
msgid "Afghanistan"
msgstr "Афганистан"
#: ../rules/base.xml.in.h:39
msgid "Akan"
msgstr "Акан"
#: ../rules/base.xml.in.h:40
msgid "Alb"
msgstr "Alb"
#: ../rules/base.xml.in.h:41
msgid "Albania"
msgstr "Албания"
#: ../rules/base.xml.in.h:42
msgid "Alt and Meta are on Alt keys"
msgstr "Alt и Meta на клавишах Alt"
#: ../rules/base.xml.in.h:43
msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu"
msgstr "Alt соответствует правой клавише Win, а Super - Menu"
#: ../rules/base.xml.in.h:44
msgid "Alt+Caps Lock"
msgstr "Alt+Caps Lock"
#: ../rules/base.xml.in.h:45
msgid "Alt+Ctrl"
msgstr "Alt+Ctrl"
#: ../rules/base.xml.in.h:46
msgid "Alt+Shift"
msgstr "Alt+Shift"
#: ../rules/base.xml.in.h:47
msgid "Alt+Space"
msgstr "Alt+Пробел"
#: ../rules/base.xml.in.h:48
msgid "Alt-Q"
msgstr "Alt-Q"
#: ../rules/base.xml.in.h:49
msgid "Alt/Win key behavior"
msgstr "Поведение клавиши Alt/Win"
#: ../rules/base.xml.in.h:50
msgid "Alternative"
msgstr "Альтернативная"
#: ../rules/base.xml.in.h:51
msgid "Alternative Eastern"
msgstr "Альтернативная Восточная"
#: ../rules/base.xml.in.h:52
msgid "Alternative Phonetic"
msgstr "Альтернативная Фонетическая"
#: ../rules/base.xml.in.h:53
msgid "Alternative international"
msgstr "Альтернативная международная"
#: ../rules/base.xml.in.h:54
msgid "Alternative, Sun dead keys"
msgstr "Альтернативная, специальные клавиши (dead keys) Sun"
#: ../rules/base.xml.in.h:55
msgid "Alternative, eliminate dead keys"
msgstr "Альтернативная, исключить специальные клавиши (dead keys)"
#: ../rules/base.xml.in.h:56
msgid "Alternative, latin-9 only"
msgstr "Альтернативная, только latin-9"
#: ../rules/base.xml.in.h:57
msgid "And"
msgstr "And"
#: ../rules/base.xml.in.h:58
msgid "Andorra"
msgstr "Андорра"
#: ../rules/base.xml.in.h:59
msgid "Any Alt key"
msgstr "Любая клавиша Alt"
#: ../rules/base.xml.in.h:60
msgid "Any Win key"
msgstr "Любая клавиша Win"
#: ../rules/base.xml.in.h:61
msgid "Any Win key (while pressed)"
msgstr "Любая клавиша Win (на время нажатия)"
#: ../rules/base.xml.in.h:62
msgid "Apostrophe (') variant"
msgstr "Вариант с апострофом (')"
#: ../rules/base.xml.in.h:63
msgid "Apple"
msgstr "Apple"
#: ../rules/base.xml.in.h:64
msgid "Apple Aluminium Keyboard (ANSI)"
msgstr "Алюминиевая клавиатура Apple (ANSI)"
#: ../rules/base.xml.in.h:65
msgid "Apple Aluminium Keyboard (ISO)"
msgstr "Алюминиевая клавиатура Apple (ISO)"
#: ../rules/base.xml.in.h:66
msgid "Apple Aluminium Keyboard (JIS)"
msgstr "Алюминиевая клавиатура Apple (JIS)"
#: ../rules/base.xml.in.h:67
msgid "Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)"
msgstr "Алюминиевая клавиатура Apple: эмуляция клавиш ПК (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)"
#: ../rules/base.xml.in.h:68
msgid "Apple Laptop"
msgstr "Ноутбук Apple"
#: ../rules/base.xml.in.h:69
msgid "Ara"
msgstr "Ara"
#: ../rules/base.xml.in.h:70
msgid "Arabic"
msgstr "Арабская"
#: ../rules/base.xml.in.h:71
msgid "Arm"
msgstr "Arm"
#: ../rules/base.xml.in.h:72
msgid "Armenia"
msgstr "Армения"
#: ../rules/base.xml.in.h:73
msgid "Asturian variant with bottom-dot H and bottom-dot L"
msgstr "Астурлеонский вариант с нижними точками у H и L"
#: ../rules/base.xml.in.h:74
msgid "Asus Laptop"
msgstr "Ноутбук Asus"
#: ../rules/base.xml.in.h:75
msgid "At bottom left"
msgstr "Снизу слева"
#: ../rules/base.xml.in.h:76
msgid "At left of 'A'"
msgstr "Слева от 'A'"
#: ../rules/base.xml.in.h:77
msgid "Austria"
msgstr "Австрия"
#: ../rules/base.xml.in.h:78
msgid "Aut"
msgstr "Aut"
#: ../rules/base.xml.in.h:79
msgid "Avatime"
msgstr "Аватайм"
#: ../rules/base.xml.in.h:80
msgid "Aze"
msgstr "Aze"
#: ../rules/base.xml.in.h:81
msgid "Azerbaijan"
msgstr "Азербайджан"
#: ../rules/base.xml.in.h:82
msgid "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard"
msgstr "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:83
msgid "BTC 5090"
msgstr "BTC 5090"
#: ../rules/base.xml.in.h:84
msgid "BTC 5113RF Multimedia"
msgstr "BTC 5113RF Multimedia"
#: ../rules/base.xml.in.h:85
msgid "BTC 5126T"
msgstr "BTC 5126T"
#: ../rules/base.xml.in.h:86
msgid "BTC 6301URF"
msgstr "BTC 6301URF"
#: ../rules/base.xml.in.h:87
msgid "BTC 9000"
msgstr "BTC 9000"
#: ../rules/base.xml.in.h:88
msgid "BTC 9000A"
msgstr "BTC 9000A"
#: ../rules/base.xml.in.h:89
msgid "BTC 9001AH"
msgstr "BTC 9001AH"
#: ../rules/base.xml.in.h:90
msgid "BTC 9019U"
msgstr "BTC 9019U"
#: ../rules/base.xml.in.h:91
msgid "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming"
msgstr "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming"
#: ../rules/base.xml.in.h:92
msgid "Backslash"
msgstr "Backslash"
#: ../rules/base.xml.in.h:93
msgid "Bangladesh"
msgstr "Бангладеш"
#: ../rules/base.xml.in.h:94
msgid "Bashkirian"
msgstr "Башкирская"
#: ../rules/base.xml.in.h:95
msgid "Bel"
msgstr "Bel"
#: ../rules/base.xml.in.h:96
msgid "Belarus"
msgstr "Белоруссия"
#: ../rules/base.xml.in.h:97
msgid "Belgium"
msgstr "Бельгия"
#: ../rules/base.xml.in.h:98
msgid "BenQ X-Touch"
msgstr "BenQ X-Touch"
#: ../rules/base.xml.in.h:99
msgid "BenQ X-Touch 730"
msgstr "BenQ X-Touch 730"
#: ../rules/base.xml.in.h:100
msgid "BenQ X-Touch 800"
msgstr "BenQ X-Touch 800"
#: ../rules/base.xml.in.h:101
msgid "Bengali"
msgstr "Бенгальская"
#: ../rules/base.xml.in.h:102
msgid "Bengali Probhat"
msgstr "Бенгальская Пробат"
#: ../rules/base.xml.in.h:103
msgid "Bepo, ergonomic, Dvorak way"
msgstr "Бепо, эргономичная, похожая на Dvorak"
#: ../rules/base.xml.in.h:104
msgid "Bepo, ergonomic, Dvorak way, latin-9 only"
msgstr "Бепо, эргономичная, похожая на Dvorak, только latin-9"
#: ../rules/base.xml.in.h:105
msgid "Bgd"
msgstr "Bgd"
#: ../rules/base.xml.in.h:106
msgid "Bgr"
msgstr "Bgr"
#: ../rules/base.xml.in.h:107
msgid "Bhutan"
msgstr "Бутан"
#: ../rules/base.xml.in.h:108
msgid "Biblical Hebrew (Tiro)"
msgstr "Библейский иврит (Tiro)"
#: ../rules/base.xml.in.h:109
msgid "Bih"
msgstr "Bih"
#: ../rules/base.xml.in.h:110
msgid "Blr"
msgstr "Blr"
#: ../rules/base.xml.in.h:111
msgid "Bosnia and Herzegovina"
msgstr "Босния и Герцеговина"
#: ../rules/base.xml.in.h:112
msgid "Both Alt keys together"
msgstr "Обе клавиши Alt, нажатые вместе"
#: ../rules/base.xml.in.h:113
msgid "Both Ctrl keys together"
msgstr "Обе клавиши Ctrl, нажатые вместе"
#: ../rules/base.xml.in.h:114
msgid "Both Shift keys together"
msgstr "Обе клавиши Shift, нажатые вместе"
#: ../rules/base.xml.in.h:115
msgid "Both Shift-Keys together toggle Caps Lock"
msgstr "Обе клавиши Shift, нажатые вместе, переключают Caps Lock"
#: ../rules/base.xml.in.h:116
msgid "Botswana"
msgstr "Ботсвана"
#: ../rules/base.xml.in.h:117
msgid "Bra"
msgstr "Bra"
#: ../rules/base.xml.in.h:118
msgid "Braille"
msgstr "Брайля"
#: ../rules/base.xml.in.h:119
msgid "Brazil"
msgstr "Бразилия"
#: ../rules/base.xml.in.h:120
msgid "Breton"
msgstr "Бретонская"
#: ../rules/base.xml.in.h:121
msgid "Brl"
msgstr "Brl"
#: ../rules/base.xml.in.h:122
msgid "Brother Internet Keyboard"
msgstr "Brother Internet Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:123
msgid "Btn"
msgstr "Btn"
#: ../rules/base.xml.in.h:124
msgid "Buckwalter"
msgstr "Buckwalter"
#: ../rules/base.xml.in.h:125
msgid "Bulgaria"
msgstr "Болгария"
#: ../rules/base.xml.in.h:126
msgid "Bwa"
msgstr "Bwa"
#: ../rules/base.xml.in.h:127
msgid "COD"
msgstr "COD"
#: ../rules/base.xml.in.h:128
msgid "CRULP"
msgstr "CRULP"
#: ../rules/base.xml.in.h:129
msgid "Cambodia"
msgstr "Камбоджа"
#: ../rules/base.xml.in.h:130
msgid "Can"
msgstr "Can"
#: ../rules/base.xml.in.h:131
msgid "Canada"
msgstr "Канада"
#: ../rules/base.xml.in.h:132
msgid "Capewell-Dvorak (Baybayin)"
msgstr "Кэйпвелл-Дворак (байбайин)"
#: ../rules/base.xml.in.h:133
msgid "Capewell-Dvorak (Latin)"
msgstr "Кэйпвелл-Дворак (латиница)"
#: ../rules/base.xml.in.h:134
msgid "Capewell-QWERF 2006 (Baybayin)"
msgstr "Кэйпвелл-QWERF 2006 (байбайин)"
#: ../rules/base.xml.in.h:135
msgid "Capewell-QWERF 2006 (Latin)"
msgstr "Кэйпвелл-QWERF 2006 (латиница)"
#: ../rules/base.xml.in.h:136
msgid "Caps Lock"
msgstr "Caps Lock"
#: ../rules/base.xml.in.h:137
msgid "Caps Lock (to first layout), Shift+Caps Lock (to last layout)"
msgstr "Caps Lock (на первую раскладку), Shift+Caps Lock (на последнюю раскладку)"
#: ../rules/base.xml.in.h:138
msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action"
msgstr "Caps Lock (пока нажата), Alt+Caps Lock выполняет первоначальную функцию capslock"
#: ../rules/base.xml.in.h:139
msgid "Caps Lock acts as Shift with locking. Shift \"pauses\" Caps Lock"
msgstr "Caps Lock действует как Shift с блокировкой. Shift приостанавливает действие Caps Lock"
#: ../rules/base.xml.in.h:140
msgid "Caps Lock acts as Shift with locking. Shift doesn't affect Caps Lock"
msgstr "Caps Lock действует как Shift с блокировкой. Shift не влияет на Caps Lock"
#: ../rules/base.xml.in.h:141
msgid "Caps Lock is disabled"
msgstr "Caps Lock выключен"
#: ../rules/base.xml.in.h:142
msgid "Caps Lock key behavior"
msgstr "Поведение клавиши Caps Lock"
#: ../rules/base.xml.in.h:143
msgid "Caps Lock toggles Shift so all keys are affected"
msgstr "Caps Lock переключает Shift, таким образом что, он действует сразу на все клавиши"
#: ../rules/base.xml.in.h:144
msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters"
msgstr "Caps Lock переключает обычную капитализацию символов алфавита"
#: ../rules/base.xml.in.h:145
msgid "Caps Lock uses internal capitalization. Shift \"pauses\" Caps Lock"
msgstr "Caps Lock включает внутреннюю капитализацию. Shift приостанавливает действие Caps Lock"
#: ../rules/base.xml.in.h:146
msgid "Caps Lock uses internal capitalization. Shift doesn't affect Caps Lock"
msgstr "Caps Lock включает внутреннюю капитализацию. Shift не влияет на Caps Lock"
#: ../rules/base.xml.in.h:147
msgid "Catalan variant with middle-dot L"
msgstr "Каталонский вариант с точкой в L посередине"
#: ../rules/base.xml.in.h:148
msgid "Cedilla"
msgstr "Седиль"
#: ../rules/base.xml.in.h:149
msgid "Che"
msgstr "Che"
#: ../rules/base.xml.in.h:150
msgid "Cherokee"
msgstr "Чероки"
#: ../rules/base.xml.in.h:151
msgid "Cherry B.UNLIMITED"
msgstr "Cherry B.UNLIMITED"
#: ../rules/base.xml.in.h:152
msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd"
msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd"
#: ../rules/base.xml.in.h:153
msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)"
msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (альтернативный вариант)"
#: ../rules/base.xml.in.h:154
msgid "Cherry CyBo@rd USB-Hub"
msgstr "Cherry CyBo@rd USB-Hub"
#: ../rules/base.xml.in.h:155
msgid "Cherry CyMotion Expert"
msgstr "Cherry CyMotion Expert"
#: ../rules/base.xml.in.h:156
msgid "Cherry CyMotion Master Linux"
msgstr "Cherry CyMotion Master Linux"
#: ../rules/base.xml.in.h:157
msgid "Cherry CyMotion Master XPress"
msgstr " Cherry CyMotion Master Linux"
#: ../rules/base.xml.in.h:158
msgid "Chicony Internet Keyboard"
msgstr "Chicony Internet Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:159
msgid "Chicony KB-9885"
msgstr "Chicony KB-9885"
#: ../rules/base.xml.in.h:160
msgid "Chicony KU-0108"
msgstr "Chicony KU-0108"
#: ../rules/base.xml.in.h:161
msgid "Chicony KU-0420"
msgstr "Chicony KU-0420"
#: ../rules/base.xml.in.h:162
msgid "China"
msgstr "Китай"
#: ../rules/base.xml.in.h:163
msgid "Chn"
msgstr "Chn"
#: ../rules/base.xml.in.h:164
msgid "Chuvash"
msgstr "Чувашия"
#: ../rules/base.xml.in.h:165
msgid "Chuvash Latin"
msgstr "Чувашия, Латиница"
#: ../rules/base.xml.in.h:166
msgid "Classic"
msgstr "Классическая"
#: ../rules/base.xml.in.h:167
msgid "Classic Dvorak"
msgstr "Классическая Dvorak"
#: ../rules/base.xml.in.h:168
msgid "Classic, eliminate dead keys"
msgstr "Классическая, исключить специальные клавиши (dead keys)"
#: ../rules/base.xml.in.h:169
msgid "Classmate PC"
msgstr "Classmate PC"
#: ../rules/base.xml.in.h:170
msgid "CloGaelach"
msgstr "CloGaelach"
#: ../rules/base.xml.in.h:171
msgid "Colemak"
msgstr "Colemak"
#: ../rules/base.xml.in.h:172
msgid "Colemak (Baybayin)"
msgstr "Коулмак (байбайин)"
#: ../rules/base.xml.in.h:173
msgid "Colemak (Latin)"
msgstr "Коулмак (латиница)"
#: ../rules/base.xml.in.h:174
msgid "Compaq Easy Access Keyboard"
msgstr "Compaq Easy Access Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:175
msgid "Compaq Internet Keyboard (13 keys)"
msgstr "Compaq Internet Keyboard (13 клавиш)"
#: ../rules/base.xml.in.h:176
msgid "Compaq Internet Keyboard (18 keys)"
msgstr "Compaq Internet Keyboard (18 клавиш)"
#: ../rules/base.xml.in.h:177
msgid "Compaq Internet Keyboard (7 keys)"
msgstr "Compaq Internet Keyboard (7 клавиш)"
#: ../rules/base.xml.in.h:178
msgid "Compaq iPaq Keyboard"
msgstr "Compaq iPaq Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:179
msgid "Compose key position"
msgstr "Положение клавиши Compose"
#: ../rules/base.xml.in.h:180
msgid "Congo, Democratic Republic of the"
msgstr "Конго, Демократическая республика"
#: ../rules/base.xml.in.h:181
msgid "Control + Alt + Backspace"
msgstr "Control + Alt + Backspace"
#: ../rules/base.xml.in.h:182
msgid "Control is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys"
msgstr "Control используется в качестве клавиш Alt, Alt используется в качестве клавиш Win"
#: ../rules/base.xml.in.h:183
msgid "Control is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)"
msgstr "Control используется в качестве клавиш Win (и как обычный Control)"
#: ../rules/base.xml.in.h:184
msgid "Creative Desktop Wireless 7000"
msgstr "Creative Desktop Wireless 7000"
#: ../rules/base.xml.in.h:185
msgid "Crimean Tatar (Dobruca-1 Q)"
msgstr "Крымскотатарская (Dobruca-1 Q)"
#: ../rules/base.xml.in.h:186
msgid "Crimean Tatar (Dobruca-2 Q)"
msgstr "Крымскотатарская (Dobruca-2 Q)"
#: ../rules/base.xml.in.h:187
msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)"
msgstr "Крымскотатарская (турецкая Alt-Q)"
#: ../rules/base.xml.in.h:188
msgid "Crimean Tatar (Turkish F)"
msgstr "Крымскотатарская (турецкая F)"
#: ../rules/base.xml.in.h:189
msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)"
msgstr "Крымскотатарская (турецкая Q)"
#: ../rules/base.xml.in.h:190
msgid "Croatia"
msgstr "Хорватия"
#: ../rules/base.xml.in.h:191
msgid "Ctrl key position"
msgstr "Положение клавиши Ctrl"
#: ../rules/base.xml.in.h:192
msgid "Ctrl+Shift"
msgstr "Ctrl+Shift"
#: ../rules/base.xml.in.h:193
msgid "Cyrillic"
msgstr "Кириллица"
#: ../rules/base.xml.in.h:194
msgid "Cyrillic with guillemets"
msgstr "Кириллица с кавычками ёлочками"
#: ../rules/base.xml.in.h:195
msgid "Cyrillic, Z and ZHE swapped"
msgstr "Кириллица, З и Ж переставлены местами"
#: ../rules/base.xml.in.h:196
msgid "Cze"
msgstr "Cze"
#: ../rules/base.xml.in.h:197
msgid "Czechia"
msgstr "Чехия"
#: ../rules/base.xml.in.h:198
msgid "DOS"
msgstr "DOS"
#: ../rules/base.xml.in.h:199
msgid "DTK2000"
msgstr "DTK2000"
#: ../rules/base.xml.in.h:200
msgid "Dead acute"
msgstr "Спец. символ Dead acute"
#: ../rules/base.xml.in.h:201
msgid "Dead grave acute"
msgstr "Спец. символ Dead grave acute"
#: ../rules/base.xml.in.h:202
msgid "Default numeric keypad keys"
msgstr "Клавиши цифровой клавиатуры по умолчанию"
#: ../rules/base.xml.in.h:203
msgid "Dell"
msgstr "Dell"
#: ../rules/base.xml.in.h:204
msgid "Dell 101-key PC"
msgstr "Dell 101-клавишный PC"
#: ../rules/base.xml.in.h:205
msgid "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx"
msgstr "Ноутбук Dell Inspiron из серий 6xxx/8xxx"
#: ../rules/base.xml.in.h:206
msgid "Dell Laptop/notebook Precision M series"
msgstr "Ноутбук Dell Precision из серии M"
#: ../rules/base.xml.in.h:207
msgid "Dell Latitude series laptop"
msgstr "Ноутбук Dell из серии Latitude"
#: ../rules/base.xml.in.h:208
msgid "Dell Precision M65"
msgstr "Dell Precision M65"
#: ../rules/base.xml.in.h:209
msgid "Dell SK-8125"
msgstr "Dell SK-8125"
#: ../rules/base.xml.in.h:210
msgid "Dell SK-8135"
msgstr "Dell SK-8135"
#: ../rules/base.xml.in.h:211
msgid "Dell USB Multimedia Keyboard"
msgstr "Dell USB Multimedia Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:212
msgid "Denmark"
msgstr "Дания"
#: ../rules/base.xml.in.h:213
msgid "Deu"
msgstr "Deu"
#: ../rules/base.xml.in.h:214
msgid "Dexxa Wireless Desktop Keyboard"
msgstr "Dexxa Wireless Desktop Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:215
msgid "Diamond 9801 / 9802 series"
msgstr "Модели Diamond 9801/9802"
#: ../rules/base.xml.in.h:216
msgid "Dnk"
msgstr "Dnk"
#: ../rules/base.xml.in.h:217
msgid "Dvorak"
msgstr "Дворак"
#: ../rules/base.xml.in.h:218
msgid "Dvorak (Baybayin)"
msgstr "Дворак (байбайин)"
#: ../rules/base.xml.in.h:219
msgid "Dvorak (Latin)"
msgstr "Дворак (латиница)"
#: ../rules/base.xml.in.h:220
msgid "Dvorak (UK Punctuation)"
msgstr "Дворак (английская расстановка)"
#: ../rules/base.xml.in.h:221
msgid "Dvorak alternative international (no dead keys)"
msgstr "Дворак альтернативная международная (нет спец. клавиш)"
#: ../rules/base.xml.in.h:222
msgid "Dvorak international (with dead keys)"
msgstr "Дворак международная, со спец. клавишами"
#: ../rules/base.xml.in.h:223
msgid "Dvorak, Polish quotes on key 1"
msgstr "Дворак, польские кавычки на клавише 1"
#: ../rules/base.xml.in.h:224
msgid "Dvorak, Polish quotes on quotemark key"
msgstr "Дворак, польские кавычки на клавишах с кавычками"
#: ../rules/base.xml.in.h:225
msgid "Eastern"
msgstr "Восточный"
#: ../rules/base.xml.in.h:226
msgid "Eliminate dead keys"
msgstr "Исключить специальные клавиши (dead keys)"
#: ../rules/base.xml.in.h:227
msgid "Enable extra typographic characters"
msgstr "Включить дополнительные типографские символы"
#: ../rules/base.xml.in.h:228
msgid "English"
msgstr "Английская"
#: ../rules/base.xml.in.h:229
msgid "English (USA International)"
msgstr "Английская (международная США)"
#: ../rules/base.xml.in.h:230
msgid "English (USA Macintosh)"
msgstr "Английская (Macintosh США)"
#: ../rules/base.xml.in.h:231
msgid "English with RupeeSign"
msgstr "Английская с знаком индийской рупии"
#: ../rules/base.xml.in.h:232
msgid "Ennyah DKB-1008"
msgstr "Ennyah DKB-1008"
#: ../rules/base.xml.in.h:233
msgid "Enter on keypad"
msgstr "Enter на цифровой клавиатуре"
#: ../rules/base.xml.in.h:234
msgid "Epo"
msgstr "Epo"
#: ../rules/base.xml.in.h:235
msgid "Ergonomic"
msgstr "Ergonomic"
#: ../rules/base.xml.in.h:236
msgid "Esp"
msgstr "Esp"
#: ../rules/base.xml.in.h:237
msgid "Esperanto"
msgstr "Эсперанто"
#: ../rules/base.xml.in.h:238
msgid "Est"
msgstr "Est"
#: ../rules/base.xml.in.h:239
msgid "Estonia"
msgstr "Эстония"
#: ../rules/base.xml.in.h:240
msgid "Eth"
msgstr "Eth"
#: ../rules/base.xml.in.h:241
msgid "Ethiopia"
msgstr "Эфиопия"
#: ../rules/base.xml.in.h:242
msgid "Euro on 2"
msgstr "Символ евро на клавише 2"
#: ../rules/base.xml.in.h:243
msgid "Euro on 4"
msgstr "Символ евро на клавише 4"
#: ../rules/base.xml.in.h:244
msgid "Euro on 5"
msgstr "Символ евро на клавише 5"
#: ../rules/base.xml.in.h:245
msgid "Euro on E"
msgstr "Символ евро на клавише E"
#: ../rules/base.xml.in.h:246
msgid "Everex STEPnote"
msgstr "Everex STEPnote"
#: ../rules/base.xml.in.h:247
msgid "Ewe"
msgstr "Ewe"
#: ../rules/base.xml.in.h:248
msgid "Extended"
msgstr "Расширенная"
#: ../rules/base.xml.in.h:249
msgid "Extended - Winkeys"
msgstr "Расширенная, клавиши Win"
#: ../rules/base.xml.in.h:250
msgid "Extended Backslash"
msgstr "Расширенные функции Backslash"
#: ../rules/base.xml.in.h:251
msgid "F-letter (F) variant"
msgstr "Вариант с F"
#: ../rules/base.xml.in.h:252
msgid "FL90"
msgstr "FL90"
#: ../rules/base.xml.in.h:253
msgid "Faroe Islands"
msgstr "Острова Фаро"
#: ../rules/base.xml.in.h:254
msgid "Fin"
msgstr "Fin"
#: ../rules/base.xml.in.h:255
msgid "Finland"
msgstr "Финляндия"
#. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps
#. The description needs to be rewritten
#: ../rules/base.xml.in.h:258
msgid "Four-level key with abstract separators"
msgstr "Четырёх-рядная клавиша с абстрактными разделителями"
#: ../rules/base.xml.in.h:259
msgid "Four-level key with comma"
msgstr "Четырёх-рядная клавиша с запятой"
#: ../rules/base.xml.in.h:260
msgid "Four-level key with dot"
msgstr "Четырёх-рядная клавиша с точкой"
#: ../rules/base.xml.in.h:261
msgid "Four-level key with dot, latin-9 restriction"
msgstr "Четырёх-рядная клавиша с точкой, ограничена latin-9"
#: ../rules/base.xml.in.h:262
msgid "Four-level key with momayyez"
msgstr "Четырёх-рядная клавиша с momayyez"
#: ../rules/base.xml.in.h:263
msgid "Fra"
msgstr "Fra"
#: ../rules/base.xml.in.h:264
msgid "France"
msgstr "Франция"
#: ../rules/base.xml.in.h:265
msgid "Français (France Alternative)"
msgstr "Французская (французская альтернативная)"
#: ../rules/base.xml.in.h:266
msgid "French"
msgstr "Французская"
#: ../rules/base.xml.in.h:267
msgid "French (Macintosh)"
msgstr "Французская (Macintosh)"
#: ../rules/base.xml.in.h:268
msgid "French (legacy)"
msgstr "Французская (унаследованная)"
#: ../rules/base.xml.in.h:269
msgid "French Dvorak"
msgstr "Французская Dvorak"
#: ../rules/base.xml.in.h:270
msgid "French, Sun dead keys"
msgstr "Французская, специальные клавиши (dead keys) Sun"
#: ../rules/base.xml.in.h:271
msgid "French, eliminate dead keys"
msgstr "Французская, исключить специальные клавиши (dead keys)"
#: ../rules/base.xml.in.h:272
msgid "Fro"
msgstr "Fro"
#: ../rules/base.xml.in.h:273
msgid "Fujitsu-Siemens Computers AMILO laptop"
msgstr "Ноутбук Fujitsu-Siemens Computers AMILO"
#: ../rules/base.xml.in.h:274
msgid "Fula"
msgstr "Fula"
#: ../rules/base.xml.in.h:275
msgid "GBr"
msgstr "GBr"
#: ../rules/base.xml.in.h:276
msgid "GILLBT"
msgstr "GILLBT"
#: ../rules/base.xml.in.h:277
msgid "Ga"
msgstr "Ga"
#: ../rules/base.xml.in.h:278
msgid "Generic 101-key PC"
msgstr "Обычная 101-клавишная"
#: ../rules/base.xml.in.h:279
msgid "Generic 102-key (Intl) PC"
msgstr "Обычная 102-клавишная (межд)"
#: ../rules/base.xml.in.h:280
msgid "Generic 104-key PC"
msgstr "Обычная 104-клавишная"
#: ../rules/base.xml.in.h:281
msgid "Generic 105-key (Intl) PC"
msgstr "Обычная 105-клавишная (межд)"
#: ../rules/base.xml.in.h:282
msgid "Genius Comfy KB-12e"
msgstr "Genius Comfy KB-12e"
#: ../rules/base.xml.in.h:283
msgid "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910"
msgstr "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910"
#: ../rules/base.xml.in.h:284
msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
msgstr "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
#: ../rules/base.xml.in.h:285
msgid "Genius KB-19e NB"
msgstr "Genius KB-19e NB"
#: ../rules/base.xml.in.h:286
msgid "Genius KKB-2050HS"
msgstr "Genius KKB-2050HS"
#: ../rules/base.xml.in.h:287
msgid "Geo"
msgstr "Geo"
#: ../rules/base.xml.in.h:288
msgid "Georgia"
msgstr "Грузия"
#: ../rules/base.xml.in.h:289
msgid "Georgian"
msgstr "Грузинская"
#: ../rules/base.xml.in.h:290
msgid "Georgian AZERTY Tskapo"
msgstr "Грузинская AZERTY Tskapo"
#: ../rules/base.xml.in.h:291
msgid "German (Macintosh)"
msgstr "Немецкая (Macintosh)"
#: ../rules/base.xml.in.h:292
msgid "German, Sun dead keys"
msgstr "Немецкая, специальные клавиши (dead keys) Sun"
#: ../rules/base.xml.in.h:293
msgid "German, eliminate dead keys"
msgstr "Немецкая, исключить специальные клавиши (dead keys)"
#: ../rules/base.xml.in.h:294
msgid "Germany"
msgstr "Германия"
#: ../rules/base.xml.in.h:295
msgid "Gha"
msgstr "Gha"
#: ../rules/base.xml.in.h:296
msgid "Ghana"
msgstr "Гана"
#: ../rules/base.xml.in.h:297
msgid "Gin"
msgstr "Gin"
#: ../rules/base.xml.in.h:298
msgid "Grc"
msgstr "Grc"
#: ../rules/base.xml.in.h:299
msgid "Greece"
msgstr "Греция"
#: ../rules/base.xml.in.h:300
msgid "Guinea"
msgstr "Гвинея"
#: ../rules/base.xml.in.h:301
msgid "Gujarati"
msgstr "Гуджарати"
#: ../rules/base.xml.in.h:302
msgid "Gurmukhi"
msgstr "Гурмукхи"
#: ../rules/base.xml.in.h:303
msgid "Gurmukhi Jhelum"
msgstr "Гурмукхи Jhelum"
#: ../rules/base.xml.in.h:304
msgid "Gyration"
msgstr "Гирашн"
#: ../rules/base.xml.in.h:305
msgid "HTC Dream"
msgstr "HTC Dream"
#: ../rules/base.xml.in.h:306
msgid "Happy Hacking Keyboard"
msgstr "Happy Hacking Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:307
msgid "Happy Hacking Keyboard for Mac"
msgstr "Happy Hacking Keyboard для Mac"
#: ../rules/base.xml.in.h:308
msgid "Hausa"
msgstr "Хауза"
#: ../rules/base.xml.in.h:309
msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard"
msgstr "Hewlett-Packard Internet Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:310
msgid "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook"
msgstr "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook"
#: ../rules/base.xml.in.h:311
msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
#: ../rules/base.xml.in.h:312
msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
#: ../rules/base.xml.in.h:313
msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
#: ../rules/base.xml.in.h:314
msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
#: ../rules/base.xml.in.h:315
msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
#: ../rules/base.xml.in.h:316
msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
#: ../rules/base.xml.in.h:317
msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
#: ../rules/base.xml.in.h:318
msgid "Hewlett-Packard Pavilion dv5"
msgstr "Hewlett-Packard Pavilion dv5"
#: ../rules/base.xml.in.h:319
msgid "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard"
msgstr "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:320
msgid "Hewlett-Packard nx9020"
msgstr "Hewlett-Packard nx9020"
#: ../rules/base.xml.in.h:321
msgid "Hexadecimal"
msgstr "Шестнадцатеричная"
#: ../rules/base.xml.in.h:322
msgid "Hindi Bolnagri"
msgstr "Хинди Болнагри"
#: ../rules/base.xml.in.h:323
msgid "Hindi Wx"
msgstr "Хинди Wx"
#: ../rules/base.xml.in.h:324
msgid "Homophonic"
msgstr "Омофоническая"
#: ../rules/base.xml.in.h:325
msgid "Honeywell Euroboard"
msgstr "Honeywell Euroboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:326
msgid "Hrv"
msgstr "Hrv"
#: ../rules/base.xml.in.h:327
msgid "Htc Dream phone"
msgstr "телефон Htc Dream"
#: ../rules/base.xml.in.h:328
msgid "Hun"
msgstr "Hun"
#: ../rules/base.xml.in.h:329
msgid "Hungary"
msgstr "Венгрия"
#: ../rules/base.xml.in.h:330
msgid "Hyper is mapped to Win-keys"
msgstr "Hyper соответствует клавишам Win"
#: ../rules/base.xml.in.h:331
msgid "IBM (LST 1205-92)"
msgstr "IBM (LST 1205-92)"
#: ../rules/base.xml.in.h:332
msgid "IBM Rapid Access"
msgstr "IBM Rapid Access"
#: ../rules/base.xml.in.h:333
msgid "IBM Rapid Access II"
msgstr "IBM Rapid Access II"
#: ../rules/base.xml.in.h:334
msgid "IBM Space Saver"
msgstr "IBM Space Saver"
#: ../rules/base.xml.in.h:335
msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
#: ../rules/base.xml.in.h:336
msgid "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61"
msgstr "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61"
#: ../rules/base.xml.in.h:337
msgid "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t"
msgstr "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t"
#: ../rules/base.xml.in.h:338
msgid "ISO Alternate"
msgstr "Дополнительная ISO"
#: ../rules/base.xml.in.h:339
msgid "Iceland"
msgstr "Исландия"
#: ../rules/base.xml.in.h:340
msgid "Igbo"
msgstr "Igbo"
#: ../rules/base.xml.in.h:341
msgid "Include dead tilde"
msgstr "Включить \"специальную\" тильду"
#: ../rules/base.xml.in.h:342
msgid "Ind"
msgstr "Ind"
#: ../rules/base.xml.in.h:343
msgid "India"
msgstr "Индия"
#: ../rules/base.xml.in.h:344
msgid "International (AltGr dead keys)"
msgstr "Международная, AltGr и спец. клавишами (dead keys)"
#: ../rules/base.xml.in.h:345
msgid "International (with dead keys)"
msgstr "Международная, со спец. клавишами (dead keys)"
#: ../rules/base.xml.in.h:346
msgid "Inuktitut"
msgstr "Иннуитская"
#: ../rules/base.xml.in.h:347 ../rules/base.extras.xml.in.h:8
msgid "Iran"
msgstr "Иран"
#: ../rules/base.xml.in.h:348
msgid "Iraq"
msgstr "Ирак"
#: ../rules/base.xml.in.h:349
msgid "Ireland"
msgstr "Ирландия"
#: ../rules/base.xml.in.h:350
msgid "Irl"
msgstr "Irl"
#: ../rules/base.xml.in.h:351
msgid "Irn"
msgstr "Irn"
#: ../rules/base.xml.in.h:352
msgid "Irq"
msgstr "Irq"
#: ../rules/base.xml.in.h:353
msgid "Isl"
msgstr "Isl"
#: ../rules/base.xml.in.h:354
msgid "Isr"
msgstr "Isr"
#: ../rules/base.xml.in.h:355
msgid "Israel"
msgstr "Израиль"
#: ../rules/base.xml.in.h:356
msgid "Ita"
msgstr "Ita"
#: ../rules/base.xml.in.h:357
msgid "Italy"
msgstr "Италия"
#: ../rules/base.xml.in.h:358
msgid "Japan"
msgstr "Япония"
#: ../rules/base.xml.in.h:359
msgid "Japan (PC-98xx Series)"
msgstr "Japan (PC-98xx Series)"
#: ../rules/base.xml.in.h:360
msgid "Japanese keyboard options"
msgstr "Настройки японской клавиатуры"
#: ../rules/base.xml.in.h:361
msgid "Jpn"
msgstr "Jpn"
#: ../rules/base.xml.in.h:362
msgid "Kalmyk"
msgstr "Калмыкская"
#: ../rules/base.xml.in.h:363
msgid "Kana"
msgstr "Кана"
#: ../rules/base.xml.in.h:364
msgid "Kana 86"
msgstr "Kana 86"
#: ../rules/base.xml.in.h:365
msgid "Kana Lock key is locking"
msgstr "Кана блокируется клавишей Lock"
#: ../rules/base.xml.in.h:366
msgid "Kannada"
msgstr "Каннада"
#: ../rules/base.xml.in.h:367
msgid "Kashubian"
msgstr "Кашубский"
#: ../rules/base.xml.in.h:368
msgid "Kaz"
msgstr "Kaz"
#: ../rules/base.xml.in.h:369
msgid "Kazakh with Russian"
msgstr "Казахский с Русским"
#: ../rules/base.xml.in.h:370
msgid "Kazakhstan"
msgstr "Казахстан"
#: ../rules/base.xml.in.h:371
msgid "Ken"
msgstr "Ken"
#: ../rules/base.xml.in.h:372
msgid "Kenya"
msgstr "Кения"
#: ../rules/base.xml.in.h:373
msgid "Key sequence to kill the X server"
msgstr "Комбинация клавиш для прерывания работы X-сервера"
#: ../rules/base.xml.in.h:374
msgid "Key to choose 3rd level"
msgstr "Клавиша для выбора 3-го ряда"
#: ../rules/base.xml.in.h:375
msgid "Key to choose 5th level"
msgstr "Клавиша для выбора 5-го ряда"
#: ../rules/base.xml.in.h:376
msgid "Key(s) to change layout"
msgstr "Клавиша(и) для смены раскладки"
#: ../rules/base.xml.in.h:377
msgid "Keytronic FlexPro"
msgstr "Keytronic FlexPro"
#: ../rules/base.xml.in.h:378
msgid "Kgz"
msgstr "Kgz"
#: ../rules/base.xml.in.h:379
msgid "Khm"
msgstr "Khm"
#: ../rules/base.xml.in.h:380
msgid "Kikuyu"
msgstr "Кикуйу"
#: ../rules/base.xml.in.h:381
msgid "Kinesis"
msgstr "Kinesis"
#: ../rules/base.xml.in.h:382
msgid "Komi"
msgstr "Коми"
#: ../rules/base.xml.in.h:383
msgid "Kor"
msgstr "Kor"
#: ../rules/base.xml.in.h:384
msgid "Korea, Republic of"
msgstr "Республика Корея"
#: ../rules/base.xml.in.h:385
msgid "Ktunaxa"
msgstr "Кутенай"
#: ../rules/base.xml.in.h:386
msgid "Kurdish, (F)"
msgstr "Курдская, (F)"
#: ../rules/base.xml.in.h:387
msgid "Kurdish, Arabic-Latin"
msgstr "Курдская, Арабско-латинская"
#: ../rules/base.xml.in.h:388
msgid "Kurdish, Latin Alt-Q"
msgstr "Курдская, Латиница Alt-Q"
#: ../rules/base.xml.in.h:389
msgid "Kurdish, Latin Q"
msgstr "Курдская, Латиница Q"
#: ../rules/base.xml.in.h:390
msgid "Kyrgyzstan"
msgstr "Киргизия"
#: ../rules/base.xml.in.h:391
msgid "LEKP"
msgstr "LEKP"
#: ../rules/base.xml.in.h:392
msgid "LEKPa"
msgstr "LEKPa"
#: ../rules/base.xml.in.h:393
msgid "Lao"
msgstr "Lao"
#: ../rules/base.xml.in.h:394
msgid "Laos"
msgstr "Лаос"
#: ../rules/base.xml.in.h:395
msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard"
msgstr "Клавиатура ноутбука Compaq (например, Armada)"
#: ../rules/base.xml.in.h:396
msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard"
msgstr "«Интернет-клавиатура» ноутбука Compaq (например, Presario)"
#: ../rules/base.xml.in.h:397
msgid "Laptop/notebook eMachines m68xx"
msgstr "Ноутбук eMachines из серии m68xx"
#: ../rules/base.xml.in.h:398
msgid "Latin"
msgstr "Латинская"
#: ../rules/base.xml.in.h:399
msgid "Latin American"
msgstr "Латиноамериканская"
#: ../rules/base.xml.in.h:400
msgid "Latin Unicode"
msgstr "Латинская Юникодная"
#: ../rules/base.xml.in.h:401
msgid "Latin Unicode qwerty"
msgstr "Латинская Юникодная qwerty"
#: ../rules/base.xml.in.h:402
msgid "Latin qwerty"
msgstr "Латинская qwerty"
#: ../rules/base.xml.in.h:403
msgid "Latin unicode"
msgstr "Латинская юникодная"
#: ../rules/base.xml.in.h:404
msgid "Latin unicode qwerty"
msgstr "Латинская юникодная qwerty"
#: ../rules/base.xml.in.h:405
msgid "Latin with guillemets"
msgstr "Латинская с кавычками ёлочками"
#: ../rules/base.xml.in.h:406
msgid "Latvia"
msgstr "Латвия"
#: ../rules/base.xml.in.h:407
msgid "Layout toggle on multiply/divide key"
msgstr "Переключение раскладки по клавише умножения/деления"
#: ../rules/base.xml.in.h:408
msgid "Left Alt"
msgstr "Левая клавиша Alt"
#: ../rules/base.xml.in.h:409
msgid "Left Alt (while pressed)"
msgstr "Левая клавиша Alt (пока нажата)"
#: ../rules/base.xml.in.h:410
msgid "Left Alt is swapped with Left Win"
msgstr "Левая клавиша Alt поменяна местами с левой клавишей Win"
#: ../rules/base.xml.in.h:411
msgid "Left Ctrl"
msgstr "Левая клавиша Ctrl"
#: ../rules/base.xml.in.h:412
msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)"
msgstr "Левый Ctrl (на первую раскладку), Правый Ctrl (на последнюю раскладку)"
#: ../rules/base.xml.in.h:413
msgid "Left Ctrl+Left Shift"
msgstr "Левый Ctrl+Левый Shift"
#: ../rules/base.xml.in.h:414
msgid "Left Shift"
msgstr "Левая клавиша Shift"
#: ../rules/base.xml.in.h:415
msgid "Left Win"
msgstr "Левая клавиша Win"
#: ../rules/base.xml.in.h:416
msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)"
msgstr "Левая Win (на первую раскладку), Правая Win/Menu (на последнюю раскладку)"
#: ../rules/base.xml.in.h:417
msgid "Left Win (while pressed)"
msgstr "Левая клавиша Win (пока нажата)"
#: ../rules/base.xml.in.h:418
msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
msgstr "По левой клавише Win выбирается 5-й ряд, блокирует, блокирует при нажатии вместе с другим выборщиком-5-го-ряда"
#: ../rules/base.xml.in.h:419
msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
msgstr "По левой клавише Win выбирается 5-й ряд, блокирует, блокирует при нажатии вместе с другим выборщиком-5-го-ряда, однократное нажатие снимает блокировку"
#: ../rules/base.xml.in.h:420
msgid "Left hand"
msgstr "Левая рука"
#: ../rules/base.xml.in.h:421
msgid "Left handed Dvorak"
msgstr "Дворак под левую руку"
#: ../rules/base.xml.in.h:422
msgid "Legacy"
msgstr "Legacy"
#: ../rules/base.xml.in.h:423
msgid "Legacy Wang 724"
msgstr "Старая Wang 724"
#. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma)
#: ../rules/base.xml.in.h:425
msgid "Legacy key with comma"
msgstr "Клавиша Legacy с запятой"
#: ../rules/base.xml.in.h:426
msgid "Legacy key with dot"
msgstr "Клавиша Legacy с точкой"
#: ../rules/base.xml.in.h:427
msgid "Lithuania"
msgstr "Литва"
#: ../rules/base.xml.in.h:428
msgid "Lka"
msgstr "Lka"
#: ../rules/base.xml.in.h:429
msgid "Logitech Access Keyboard"
msgstr "Logitech Access Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:430
msgid "Logitech Cordless Desktop"
msgstr "Logitech Cordless Desktop"
#: ../rules/base.xml.in.h:431
msgid "Logitech Cordless Desktop (alternate option)"
msgstr "Logitech Cordless Desktop (альтернативный вариант)"
#: ../rules/base.xml.in.h:432
msgid "Logitech Cordless Desktop EX110"
msgstr "Logitech Cordless Desktop EX110"
#: ../rules/base.xml.in.h:433
msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300"
msgstr "Logitech Cordless Desktop LX-300"
#: ../rules/base.xml.in.h:434
msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator"
msgstr "Logitech Cordless Desktop Navigator"
#: ../rules/base.xml.in.h:435
msgid "Logitech Cordless Desktop Optical"
msgstr "Logitech Cordless Desktop Optical"
#: ../rules/base.xml.in.h:436
msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option 2)"
msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (альтернативный вариант 2)"
#: ../rules/base.xml.in.h:437
msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch"
msgstr "Logitech Cordless Desktop iTouch"
#: ../rules/base.xml.in.h:438
msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
msgstr "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
#: ../rules/base.xml.in.h:439
msgid "Logitech G15 extra keys via G15daemon"
msgstr "Дополнительные клавиши Logitech G15 с помощью службы G15"
#: ../rules/base.xml.in.h:440
msgid "Logitech Generic Keyboard"
msgstr "Logitech Generic Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:441
msgid "Logitech Internet 350 Keyboard"
msgstr "Logitech Internet 350 Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:442
msgid "Logitech Internet Keyboard"
msgstr "Logitech Internet Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:443
msgid "Logitech Internet Navigator Keyboard"
msgstr "Logitech Internet Navigator Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:444
msgid "Logitech Media Elite Keyboard"
msgstr "Logitech Media Elite Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:445
msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard"
msgstr "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:446
msgid "Logitech Ultra-X Keyboard"
msgstr "Logitech Ultra-X Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:447
msgid "Logitech diNovo Edge Keyboard"
msgstr "Logitech diNovo Edge Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:448
msgid "Logitech diNovo Keyboard"
msgstr "Logitech diNovo Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:449
msgid "Logitech iTouch"
msgstr "Logitech iTouch"
#: ../rules/base.xml.in.h:450
msgid "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)"
msgstr "Logitech iTouch Cordless Keyboard (модель Y-RB6)"
#: ../rules/base.xml.in.h:451
msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE"
msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE"
#: ../rules/base.xml.in.h:452
msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)"
msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)"
#: ../rules/base.xml.in.h:453
msgid "Lower Sorbian"
msgstr "Нижнелужицкий"
#: ../rules/base.xml.in.h:454
msgid "Lower Sorbian (qwertz)"
msgstr "Нижнелужицкий (qwertz)"
#: ../rules/base.xml.in.h:455
msgid "Ltu"
msgstr "Ltu"
#: ../rules/base.xml.in.h:456
msgid "Lva"
msgstr "Lva"
#: ../rules/base.xml.in.h:457
msgid "MESS"
msgstr "MESS"
#: ../rules/base.xml.in.h:458
msgid "MNE"
msgstr "MNE"
#: ../rules/base.xml.in.h:459
msgid "MacBook/MacBook Pro"
msgstr "MacBook/MacBook Pro"
#: ../rules/base.xml.in.h:460
msgid "MacBook/MacBook Pro (Intl)"
msgstr "MacBook/MacBook Pro (межд)"
#: ../rules/base.xml.in.h:461
msgid "Macedonia"
msgstr "Македония"
#: ../rules/base.xml.in.h:462
msgid "Macintosh"
msgstr "Macintosh"
#: ../rules/base.xml.in.h:463
msgid "Macintosh (International)"
msgstr "Macintosh (международная)"
#: ../rules/base.xml.in.h:464
msgid "Macintosh Old"
msgstr "Старый Macintosh"
#: ../rules/base.xml.in.h:465
msgid "Macintosh, Sun dead keys"
msgstr "Macintosh, специальные клавиши (dead keys) Sun"
#: ../rules/base.xml.in.h:466
msgid "Macintosh, eliminate dead keys"
msgstr "Macintosh, исключить специальные клавиши (dead keys)"
#: ../rules/base.xml.in.h:467
msgid "Make Caps Lock an additional Backspace"
msgstr "Использовать Caps Lock как дополнительную клавишу Backspace"
#: ../rules/base.xml.in.h:468
msgid "Make Caps Lock an additional Ctrl"
msgstr "Использовать Caps Lock как дополнительную клавишу Ctrl"
#: ../rules/base.xml.in.h:469
msgid "Make Caps Lock an additional ESC"
msgstr "Использовать Caps Lock как дополнительную клавишу ESC"
#: ../rules/base.xml.in.h:470
msgid "Make Caps Lock an additional Hyper"
msgstr "Использовать Caps Lock как дополнительную клавишу Hyper"
#: ../rules/base.xml.in.h:471
msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock"
msgstr "Использовать Caps Lock как дополнительную клавишу Num Lock"
#: ../rules/base.xml.in.h:472
msgid "Make Caps Lock an additional Super"
msgstr "Использовать Caps Lock как дополнительную клавишу Super"
#: ../rules/base.xml.in.h:473
msgid "Malayalam"
msgstr "Малайaлам"
#: ../rules/base.xml.in.h:474
msgid "Malayalam Lalitha"
msgstr "Малайaлам (Lalitha)"
#: ../rules/base.xml.in.h:475
msgid "Maldives"
msgstr "Мальдивы"
#: ../rules/base.xml.in.h:476
msgid "Mali"
msgstr "Мали"
#: ../rules/base.xml.in.h:477
msgid "Malta"
msgstr "Мальта"
#: ../rules/base.xml.in.h:478
msgid "Maltese keyboard with US layout"
msgstr "Мальтийская клавиатура с раскладкой US"
#: ../rules/base.xml.in.h:479
msgid "Mao"
msgstr "Mao"
#: ../rules/base.xml.in.h:480
msgid "Maori"
msgstr "Маори"
#: ../rules/base.xml.in.h:481
msgid "Mari"
msgstr "Mari"
#: ../rules/base.xml.in.h:482
msgid "Mdv"
msgstr "Mdv"
#: ../rules/base.xml.in.h:483
msgid "Memorex MX1998"
msgstr "Memorex MX1998"
#: ../rules/base.xml.in.h:484
msgid "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard"
msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:485
msgid "Memorex MX2750"
msgstr "Memorex MX2750"
#: ../rules/base.xml.in.h:486
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
#: ../rules/base.xml.in.h:487
msgid "Meta is mapped to Left Win"
msgstr "Meta соответствует левой клавише Win"
#: ../rules/base.xml.in.h:488
msgid "Meta is mapped to Win keys"
msgstr "Meta соответствует клавишам Win"
#: ../rules/base.xml.in.h:489
msgid "Meta on Left Ctrl"
msgstr "Meta на левой клавише Ctrl"
#: ../rules/base.xml.in.h:490
msgid "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000"
msgstr "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000"
#: ../rules/base.xml.in.h:491
msgid "Microsoft Internet Keyboard"
msgstr "Microsoft Internet Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:492
msgid "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish"
msgstr "Microsoft Internet Keyboard Pro, шведская"
#: ../rules/base.xml.in.h:493
msgid "Microsoft Natural"
msgstr "Microsoft Natural"
#: ../rules/base.xml.in.h:494
msgid "Microsoft Natural Keyboard Elite"
msgstr "Microsoft Natural Keyboard Elite"
#: ../rules/base.xml.in.h:495
msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
#: ../rules/base.xml.in.h:496
msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM"
msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM"
#: ../rules/base.xml.in.h:497
msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro"
msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro"
#: ../rules/base.xml.in.h:498
msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000"
msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000"
#: ../rules/base.xml.in.h:499
msgid "Microsoft Office Keyboard"
msgstr "Microsoft Office Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:500
msgid "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A"
msgstr "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A"
#: ../rules/base.xml.in.h:501
msgid "Miscellaneous compatibility options"
msgstr "Разные параметры совместимости"
#: ../rules/base.xml.in.h:502
msgid "Mkd"
msgstr "Mkd"
#: ../rules/base.xml.in.h:503
msgid "Mli"
msgstr "Mli"
#: ../rules/base.xml.in.h:504
msgid "Mlt"
msgstr "Mlt"
#: ../rules/base.xml.in.h:505
msgid "Mmr"
msgstr "Mmr"
#: ../rules/base.xml.in.h:506
msgid "Mng"
msgstr "Mng"
#: ../rules/base.xml.in.h:507
msgid "Mongolia"
msgstr "Монголия"
#: ../rules/base.xml.in.h:508
msgid "Montenegro"
msgstr "Черногория"
#: ../rules/base.xml.in.h:509
msgid "Morocco"
msgstr "Марокко"
#: ../rules/base.xml.in.h:510
msgid "Multilingual"
msgstr "Многоязычная"
#: ../rules/base.xml.in.h:511
msgid "Multilingual, first part"
msgstr "Многоязычная, первая часть"
#: ../rules/base.xml.in.h:512
msgid "Multilingual, second part"
msgstr "Многоязычная, вторая часть"
#: ../rules/base.xml.in.h:513
msgid "Myanmar"
msgstr "Мьянма"
#: ../rules/base.xml.in.h:514
msgid "NICOLA-F style Backspace"
msgstr "Backspace в стиле NICOLA-F"
#: ../rules/base.xml.in.h:515
msgid "NLA"
msgstr "NLA"
#: ../rules/base.xml.in.h:516
msgid "Nativo"
msgstr "Nativo"
#: ../rules/base.xml.in.h:517
msgid "Nativo for Esperanto"
msgstr "Nativo для эсперанто"
#: ../rules/base.xml.in.h:518
msgid "Nativo for USA keyboards"
msgstr "Nativo для клавиатур в США"
#: ../rules/base.xml.in.h:519
msgid "Neo 2"
msgstr "Neo 2"
#: ../rules/base.xml.in.h:520
msgid "Nepal"
msgstr "Непал"
#: ../rules/base.xml.in.h:521
msgid "Netherlands"
msgstr "Нидерланды"
#: ../rules/base.xml.in.h:522
msgid "New phonetic"
msgstr "Новая фонетическая"
#: ../rules/base.xml.in.h:523
msgid "Nga"
msgstr "Nga"
#: ../rules/base.xml.in.h:524
msgid "Nigeria"
msgstr "Нигерия"
#: ../rules/base.xml.in.h:525
msgid "Nld"
msgstr "Nld"
#: ../rules/base.xml.in.h:526
msgid "Non-breakable space character at fourth level"
msgstr "Символ неразрывного пробела в четвёртом ряду"
#: ../rules/base.xml.in.h:527
msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level"
msgstr "Символ неразрывного пробела в четвёртом ряду, символ тонкого неразрывного пробела в шестом ряду"
#: ../rules/base.xml.in.h:528
msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift)"
msgstr "Символ неразрывного пробела в четвёртом ряду, символ тонкого неразрывного пробела в шестом ряду (с помощью Ctrl+Shift)"
#: ../rules/base.xml.in.h:529
msgid "Non-breakable space character at second level"
msgstr "Символ неразрывного пробела во втором ряду"
#: ../rules/base.xml.in.h:530
msgid "Non-breakable space character at third level"
msgstr "Символ неразрывного пробела в третьем ряду"
#: ../rules/base.xml.in.h:531
msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
msgstr "Символ неразрывного пробела в третьем ряду, ничего на четвёртом"
#: ../rules/base.xml.in.h:532
msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level"
msgstr "Символ неразрывного пробела в третьем ряду, символ тонкого неразрывного пробела в четвёртом ряду"
#: ../rules/base.xml.in.h:533
msgid "Nor"
msgstr "Nor"
#: ../rules/base.xml.in.h:534
msgid "Northern Saami"
msgstr "Северная Саамская"
#: ../rules/base.xml.in.h:535
msgid "Northern Saami, eliminate dead keys"
msgstr "Северная Саамская, исключая специальные клавиши (dead keys)"
#: ../rules/base.xml.in.h:536
msgid "Northgate OmniKey 101"
msgstr "Northgate OmniKey 101"
#: ../rules/base.xml.in.h:537
msgid "Norway"
msgstr "Норвегия"
#: ../rules/base.xml.in.h:538
msgid "Npl"
msgstr "Npl"
#: ../rules/base.xml.in.h:539
msgid "Num Lock"
msgstr "Num Lock"
#: ../rules/base.xml.in.h:540
msgid "Numeric keypad delete key behaviour"
msgstr "Функция клавиши Delete на цифровой клавиатуре"
#: ../rules/base.xml.in.h:541
msgid "Numeric keypad keys work as with Mac"
msgstr "Клавиши цифровой клавиатуры работают как в Mac"
#: ../rules/base.xml.in.h:542
msgid "Numeric keypad layout selection"
msgstr "Выбор раскладки цифровой клавиатуры"
#: ../rules/base.xml.in.h:543
msgid "OADG 109A"
msgstr "OADG 109A"
#: ../rules/base.xml.in.h:544
msgid "OLPC"
msgstr "OLPC"
#: ../rules/base.xml.in.h:545
msgid "OLPC Dari"
msgstr "OLPC Dari"
#: ../rules/base.xml.in.h:546
msgid "OLPC Pashto"
msgstr "OLPC Pashto"
#: ../rules/base.xml.in.h:547
msgid "OLPC Southern Uzbek"
msgstr "Южно-узбекский OLPC"
#: ../rules/base.xml.in.h:548
msgid "Occitan"
msgstr "Окситанский"
#: ../rules/base.xml.in.h:549
msgid "Ogham"
msgstr "Огхам"
#: ../rules/base.xml.in.h:550
msgid "Ogham IS434"
msgstr "Огхам IS434"
#: ../rules/base.xml.in.h:551
msgid "Oriya"
msgstr "Орийя"
#: ../rules/base.xml.in.h:552
msgid "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard"
msgstr "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:553
msgid "Ossetian"
msgstr "Осетинская"
#: ../rules/base.xml.in.h:554
msgid "Ossetian, Winkeys"
msgstr "Осетинская, с клавишами Win"
#: ../rules/base.xml.in.h:555
msgid "Ossetian, legacy"
msgstr "Осетинская, устаревшая"
#: ../rules/base.xml.in.h:556
msgid "PC-98xx Series"
msgstr "PC-98xx Series"
#: ../rules/base.xml.in.h:557
msgid "Pak"
msgstr "Pak"
#: ../rules/base.xml.in.h:558
msgid "Pakistan"
msgstr "Пакистан"
#: ../rules/base.xml.in.h:559
msgid "Pannonian Rusyn Homophonic"
msgstr "Паннонская русинская омофоническая"
#: ../rules/base.xml.in.h:560
msgid "Pashto"
msgstr "Пуштунская"
#: ../rules/base.xml.in.h:561
msgid "Pattachote"
msgstr "Паттачот"
#: ../rules/base.xml.in.h:562
msgid "Pause"
msgstr "Pause"
#: ../rules/base.xml.in.h:563
msgid "Persian, with Persian Keypad"
msgstr "Персидская, с персидской доп. панелью"
#: ../rules/base.xml.in.h:564
msgid "Phi"
msgstr "Phi"
#: ../rules/base.xml.in.h:565
msgid "Philippines"
msgstr "Филиппины"
#: ../rules/base.xml.in.h:566
msgid "Phonetic"
msgstr "Фонетическая"
#: ../rules/base.xml.in.h:567
msgid "Phonetic Winkeys"
msgstr "Фонетическая с клавишами Win"
#: ../rules/base.xml.in.h:568
msgid "Pol"
msgstr "Pol"
#: ../rules/base.xml.in.h:569
msgid "Poland"
msgstr "Польша"
#: ../rules/base.xml.in.h:570
msgid "Polytonic"
msgstr "Полифоническая"
#: ../rules/base.xml.in.h:571
msgid "Portugal"
msgstr "Португалия"
#: ../rules/base.xml.in.h:572
msgid "Probhat"
msgstr "Пробат"
#: ../rules/base.xml.in.h:573
msgid "Programmer Dvorak"
msgstr "Дворак для программистов"
#: ../rules/base.xml.in.h:574
msgid "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
msgstr "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
#: ../rules/base.xml.in.h:575
msgid "Prt"
msgstr "Prt"
#: ../rules/base.xml.in.h:576
msgid "PrtSc"
msgstr "PrtSc"
#: ../rules/base.xml.in.h:577
msgid "QTronix Scorpius 98N+"
msgstr "QTronix Scorpius 98N+"
#: ../rules/base.xml.in.h:578
msgid "QWERTY (Baybayin)"
msgstr "QWERTY (байбайин)"
#: ../rules/base.xml.in.h:579
msgid "Right Alt"
msgstr "Правая клавиша Alt"
#: ../rules/base.xml.in.h:580
msgid "Right Alt (while pressed)"
msgstr "Правая клавиша Alt (пока нажата)"
#: ../rules/base.xml.in.h:581
msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
msgstr "По правой клавише Alt выбирается 5-й ряд, блокируется при нажатии вместе с другим выборщиком-5-го-ряда"
#: ../rules/base.xml.in.h:582
msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
msgstr "По правой клавише Alt выбирается 5-й ряд, блокируется при нажатии вместе с другим выборщиком-5-го-ряда, однократное нажатие снимает блокировку"
#: ../rules/base.xml.in.h:583
msgid "Right Alt key never chooses 3rd level"
msgstr "По правой клавише Alt никогда не выбирается третий ряд"
#: ../rules/base.xml.in.h:584
msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Multi_Key"
msgstr "Правая клавиша Alt, Shift и правый Alt вместе работают как Multi_Key"
#: ../rules/base.xml.in.h:585
msgid "Right Ctrl"
msgstr "Правая клавиша Ctrl"
#: ../rules/base.xml.in.h:586
msgid "Right Ctrl (while pressed)"
msgstr "Правая клавиша Ctrl (пока нажата)"
#: ../rules/base.xml.in.h:587
msgid "Right Ctrl as Right Alt"
msgstr "Правая клавиша Ctrl работает как правая клавиша Alt"
#: ../rules/base.xml.in.h:588
msgid "Right Ctrl+Right Shift"
msgstr "Правый Ctrl+Правый Shift"
#: ../rules/base.xml.in.h:589
msgid "Right Shift"
msgstr "Правая клавиша Shift"
#: ../rules/base.xml.in.h:590
msgid "Right Win"
msgstr "Правая клавиша Win"
#: ../rules/base.xml.in.h:591
msgid "Right Win (while pressed)"
msgstr "Правая клавиша Win (пока нажата)"
#: ../rules/base.xml.in.h:592
msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
msgstr "По правой клавише Win выбирается 5-й ряд, блокируется при нажатии вместе с другим выборщиком-5-го-ряда"
#: ../rules/base.xml.in.h:593
msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
msgstr "По правой клавише Win выбирается 5-й ряд, блокируется при нажатии вместе с другим выборщиком-5-го-ряда, однократное нажатие снимает блокировку"
#: ../rules/base.xml.in.h:594
msgid "Right hand"
msgstr "Правая рука"
#: ../rules/base.xml.in.h:595
msgid "Right handed Dvorak"
msgstr "Дворак под правую руку"
#: ../rules/base.xml.in.h:596
msgid "Romania"
msgstr "Румыния"
#: ../rules/base.xml.in.h:597
msgid "Romanian keyboard with German letters"
msgstr "Румынская клавиатура с немецкими буквами"
#: ../rules/base.xml.in.h:598
msgid "Romanian keyboard with German letters, eliminate dead keys"
msgstr "Румынская клавиатура с немецкими буквами, исключить специальные клавиши (dead keys)"
#: ../rules/base.xml.in.h:599
msgid "Rou"
msgstr "Rou"
#: ../rules/base.xml.in.h:600
msgid "Rupee on 4"
msgstr "Знак рупии на клавише 4"
#: ../rules/base.xml.in.h:601
msgid "Rus"
msgstr "Rus"
#: ../rules/base.xml.in.h:602
msgid "Russia"
msgstr "Россия"
#: ../rules/base.xml.in.h:603
msgid "Russian"
msgstr "Русская"
#: ../rules/base.xml.in.h:604
msgid "Russian phonetic"
msgstr "Русская фонетическая"
#: ../rules/base.xml.in.h:605
msgid "Russian phonetic Dvorak"
msgstr "Русский фонетический Дворак"
#: ../rules/base.xml.in.h:606
msgid "Russian phonetic, eliminate dead keys"
msgstr "Русская фонетическая, исключить специальные клавиши (dead keys)"
#: ../rules/base.xml.in.h:607
msgid "Russian with Kazakh"
msgstr "Русская с казахской"
#: ../rules/base.xml.in.h:608
msgid "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard"
msgstr "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:609
msgid "SK-1300"
msgstr "SK-1300"
#: ../rules/base.xml.in.h:610
msgid "SK-2500"
msgstr "SK-2500"
#: ../rules/base.xml.in.h:611
msgid "SK-6200"
msgstr "SK-6200"
#: ../rules/base.xml.in.h:612
msgid "SK-7100"
msgstr "SK-7100"
#: ../rules/base.xml.in.h:613 ../rules/base.extras.xml.in.h:9
msgid "SRB"
msgstr "SRB"
#: ../rules/base.xml.in.h:614
msgid "SVEN Ergonomic 2500"
msgstr "SVEN Ergonomic 2500"
#: ../rules/base.xml.in.h:615
msgid "SVEN Slim 303"
msgstr "SVEN Slim 303"
#: ../rules/base.xml.in.h:616
msgid "Samsung SDM 4500P"
msgstr "Samsung SDM 4500P"
#: ../rules/base.xml.in.h:617
msgid "Samsung SDM 4510P"
msgstr "Samsung SDM 4510P"
#: ../rules/base.xml.in.h:618
msgid "Scroll Lock"
msgstr "Scroll Lock"
#: ../rules/base.xml.in.h:619
msgid "Secwepemctsin"
msgstr "Secwepemctsin"
#: ../rules/base.xml.in.h:620
msgid "Semi-colon on third level"
msgstr "Точка с запятой в третьем ряду"
#: ../rules/base.xml.in.h:621
msgid "Sen"
msgstr "Sen"
#: ../rules/base.xml.in.h:622
msgid "Senegal"
msgstr "Сенегал"
#: ../rules/base.xml.in.h:623 ../rules/base.extras.xml.in.h:10
msgid "Serbia"
msgstr "Сербия"
#: ../rules/base.xml.in.h:624
msgid "Serbian"
msgstr "Сербская"
#: ../rules/base.xml.in.h:625
msgid "Serbo-Croatian"
msgstr "Сербо-Хорватская"
#: ../rules/base.xml.in.h:626
msgid "Shift cancels Caps Lock"
msgstr "Shift отменяет Caps Lock"
#: ../rules/base.xml.in.h:627
msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead"
msgstr "Shift не отменяет Num Lock, а выбирает третий ряд"
#: ../rules/base.xml.in.h:628
msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows"
msgstr "Клавиша Shift с клавишами цифровой клавиатуры работают также как в MS Windows"
#: ../rules/base.xml.in.h:629
msgid "Shift+Caps Lock"
msgstr "Shift+Caps Lock"
#: ../rules/base.xml.in.h:630
msgid "Simple"
msgstr "Простая"
#: ../rules/base.xml.in.h:631
msgid "Sindhi"
msgstr "Синдхи"
#: ../rules/base.xml.in.h:632
msgid "Slovakia"
msgstr "Словакия"
#: ../rules/base.xml.in.h:633
msgid "Slovenia"
msgstr "Словения"
#: ../rules/base.xml.in.h:634
msgid "South Africa"
msgstr "Южная Африка"
#: ../rules/base.xml.in.h:635
msgid "Southern Uzbek"
msgstr "Южно-узбекская"
#: ../rules/base.xml.in.h:636
msgid "Spain"
msgstr "Испания"
#: ../rules/base.xml.in.h:637
msgid "Special keys (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) handled in a server"
msgstr "Специальные клавиши (Ctrl+Alt+&lt;клв&gt;) обрабатываются сервером"
#: ../rules/base.xml.in.h:638
msgid "Sri Lanka"
msgstr "Шри Ланка"
#: ../rules/base.xml.in.h:639
msgid "Standard"
msgstr "Стандартная"
#: ../rules/base.xml.in.h:640
msgid "Standard (Cedilla)"
msgstr "Стандартная (седиль)"
#. RSTU 2019-91
#: ../rules/base.xml.in.h:642
msgid "Standard RSTU"
msgstr "Стандартная RSTU"
#. RSTU 2019-91
#: ../rules/base.xml.in.h:644
msgid "Standard RSTU on Russian layout"
msgstr "Стандартная RSTU, русская"
#: ../rules/base.xml.in.h:645
msgid "Sun Type 5/6"
msgstr "Sun Type 5/6"
#: ../rules/base.xml.in.h:646
msgid "Sun dead keys"
msgstr "Специальные клавиши (dead keys) Sun"
#: ../rules/base.xml.in.h:647
msgid "Super Power Multimedia Keyboard"
msgstr "Super Power Multimedia Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:648
msgid "Svdvorak"
msgstr "Svdvorak"
#: ../rules/base.xml.in.h:649
msgid "Svk"
msgstr "Svk"
#: ../rules/base.xml.in.h:650
msgid "Svn"
msgstr "Svn"
#: ../rules/base.xml.in.h:651
msgid "Swap Ctrl and Caps Lock"
msgstr "Поменять местами клавиши Ctrl и Caps Lock"
#: ../rules/base.xml.in.h:652
msgid "Swap ESC and Caps Lock"
msgstr "Поменять местами клавиши ESC и Caps Lock"
#: ../rules/base.xml.in.h:653
msgid "Swe"
msgstr "Swe"
#: ../rules/base.xml.in.h:654
msgid "Sweden"
msgstr "Швеция"
#: ../rules/base.xml.in.h:655
msgid "Switzerland"
msgstr "Швейцария"
#: ../rules/base.xml.in.h:656
msgid "Symplon PaceBook (tablet PC)"
msgstr "Symplon PaceBook (карманный ПК)"
#: ../rules/base.xml.in.h:657
msgid "Syr"
msgstr "Syr"
#: ../rules/base.xml.in.h:658
msgid "Syria"
msgstr "Сирия"
#: ../rules/base.xml.in.h:659
msgid "Syriac"
msgstr "Сирийская"
#: ../rules/base.xml.in.h:660
msgid "Syriac phonetic"
msgstr "Сирийская фонетическая"
#: ../rules/base.xml.in.h:661
msgid "TIS-820.2538"
msgstr "TIS-820.2538"
#: ../rules/base.xml.in.h:662
msgid "Tajikistan"
msgstr "Таджикистан"
#: ../rules/base.xml.in.h:663
msgid "Tamil"
msgstr "Тамильская"
#: ../rules/base.xml.in.h:664
msgid "Tamil Keyboard with Numerals"
msgstr "Тамильская клавиатура с цифрами"
#: ../rules/base.xml.in.h:665
msgid "Tamil TAB Typewriter"
msgstr "Тамильская \"Печатная машинка\" TAB"
#: ../rules/base.xml.in.h:666
msgid "Tamil TSCII Typewriter"
msgstr "Тамильская \"Печатная машинка\" TSCII"
#: ../rules/base.xml.in.h:667
msgid "Tamil Unicode"
msgstr "Тамильская Юникодная"
#: ../rules/base.xml.in.h:668
msgid "Tanzania"
msgstr "Танзания"
#: ../rules/base.xml.in.h:669
msgid "Targa Visionary 811"
msgstr "Targa Visionary 811"
#: ../rules/base.xml.in.h:670
msgid "Tatar"
msgstr "Татарская"
#: ../rules/base.xml.in.h:671
msgid "Telugu"
msgstr "Телугу"
#: ../rules/base.xml.in.h:672
msgid "Tha"
msgstr "Tha"
#: ../rules/base.xml.in.h:673
msgid "Thailand"
msgstr "Таиланд"
#: ../rules/base.xml.in.h:674
msgid "Tibetan"
msgstr "Тибетская"
#: ../rules/base.xml.in.h:675
msgid "Tibetan (with ASCII numerals)"
msgstr "Тибетская (с цифрами ASCII)"
#: ../rules/base.xml.in.h:676
msgid "Tifinagh"
msgstr "Тифинагская"
#: ../rules/base.xml.in.h:677
msgid "Tifinagh alternative"
msgstr "Тифинагская альтернативная"
#: ../rules/base.xml.in.h:678
msgid "Tifinagh alternative phonetic"
msgstr "Тифинагская альтернативная фонетическая"
#: ../rules/base.xml.in.h:679
msgid "Tifinagh extended"
msgstr "Тифинагская расширенная"
#: ../rules/base.xml.in.h:680
msgid "Tifinagh extended phonetic"
msgstr "Тифинагская расширенная фонетическая"
#: ../rules/base.xml.in.h:681
msgid "Tifinagh phonetic"
msgstr "Тифинагская фонетическая"
#: ../rules/base.xml.in.h:682
msgid "Tilde (~) variant"
msgstr "Вариант с тильдой (~)"
#: ../rules/base.xml.in.h:683
msgid "Tjk"
msgstr "Tjk"
#: ../rules/base.xml.in.h:684
msgid "Tkm"
msgstr "Tkm"
#: ../rules/base.xml.in.h:685
msgid "To the corresponding key in a Dvorak keyboard."
msgstr "На соответствующую клавишу на клавиатуре Дворак."
#: ../rules/base.xml.in.h:686
msgid "To the corresponding key in a Qwerty keyboard."
msgstr "На соответствующую клавишу на клавиатуре Qwerty."
#: ../rules/base.xml.in.h:687
msgid "Toggle PointerKeys with Shift + NumLock."
msgstr "Переключать PointerKeys с помощью Shift + NumLock."
#: ../rules/base.xml.in.h:688
msgid "Toshiba Satellite S3000"
msgstr "Toshiba Satellite S3000"
#: ../rules/base.xml.in.h:689
msgid "Traditional phonetic"
msgstr "Традиционная фонетическая"
#: ../rules/base.xml.in.h:690
msgid "Trust Direct Access Keyboard"
msgstr "Trust Direct Access Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:691
msgid "Trust Slimline"
msgstr "Trust Slimline"
#: ../rules/base.xml.in.h:692
msgid "Trust Wireless Keyboard Classic"
msgstr "Trust Wireless Keyboard Classic"
#: ../rules/base.xml.in.h:693
msgid "Tur"
msgstr "Tur"
#: ../rules/base.xml.in.h:694
msgid "Turkey"
msgstr "Турция"
#: ../rules/base.xml.in.h:695
msgid "Turkmenistan"
msgstr "Туркмения"
#: ../rules/base.xml.in.h:696
msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2020"
msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2020"
#: ../rules/base.xml.in.h:697
msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2"
msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2"
#: ../rules/base.xml.in.h:698
msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB"
msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB"
#: ../rules/base.xml.in.h:699
msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU mode)"
msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:режим EU)"
#: ../rules/base.xml.in.h:700
msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP mode)"
msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:режим JP)"
#: ../rules/base.xml.in.h:701
msgid "Typewriter"
msgstr "Печатная машинка"
#: ../rules/base.xml.in.h:702
msgid "Typewriter, legacy"
msgstr "Печатная машинка, устаревшая"
#: ../rules/base.xml.in.h:703
msgid "Tza"
msgstr "Tza"
#: ../rules/base.xml.in.h:704
msgid "UCW layout (accented letters only)"
msgstr "Раскладка UCW (только символы акцентов)"
#: ../rules/base.xml.in.h:705
msgid "US Dvorak with CZ UCW support"
msgstr "Дворак США с поддержкой CZ UCW"
#: ../rules/base.xml.in.h:706
msgid "US keyboard with Bosnian digraphs"
msgstr "Клавиатура США с боснийскими диграфами"
#: ../rules/base.xml.in.h:707
msgid "US keyboard with Bosnian letters"
msgstr "Клавиатура США с боснийскими буквами"
#: ../rules/base.xml.in.h:708
msgid "US keyboard with Croatian digraphs"
msgstr "Клавиатура США с хорватскими диграфами"
#: ../rules/base.xml.in.h:709
msgid "US keyboard with Croatian letters"
msgstr "Клавиатура США с хорватскими буквами"
#: ../rules/base.xml.in.h:710
msgid "US keyboard with Estonian letters"
msgstr "Клавиатура США с эстонскими буквами"
#: ../rules/base.xml.in.h:711
msgid "US keyboard with Italian letters"
msgstr "Клавиатура США с итальянскими буквами"
#: ../rules/base.xml.in.h:712
msgid "US keyboard with Lithuanian letters"
msgstr "Клавиатура США с литовскими буквами"
#: ../rules/base.xml.in.h:713
msgid "US keyboard with Slovenian letters"
msgstr "Клавиатура США со словенскими буквами"
#: ../rules/base.xml.in.h:714 ../rules/base.extras.xml.in.h:11
msgid "USA"
msgstr "США"
#: ../rules/base.xml.in.h:715
msgid "Udmurt"
msgstr "Удмуртская"
#: ../rules/base.xml.in.h:716
msgid "Ukr"
msgstr "Ukr"
#: ../rules/base.xml.in.h:717
msgid "Ukraine"
msgstr "Украина"
#: ../rules/base.xml.in.h:718
msgid "Unicode additions (arrows and math operators)"
msgstr "Дополнения юникода (стрелки и математические операторы)"
#: ../rules/base.xml.in.h:719
msgid "Unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default level"
msgstr "Дополнения юникода (стрелки и математические операторы). Математические операторы в ряду по умолчанию"
#: ../rules/base.xml.in.h:720
msgid "UnicodeExpert"
msgstr "UnicodeExpert"
#: ../rules/base.xml.in.h:721
msgid "United Kingdom"
msgstr "Великобритания"
#: ../rules/base.xml.in.h:722
msgid "Unitek KB-1925"
msgstr "Unitek KB-1925"
#: ../rules/base.xml.in.h:723
msgid "Urdu, Alternative phonetic"
msgstr "Урду, альтернативная фонетическая"
#: ../rules/base.xml.in.h:724
msgid "Urdu, Phonetic"
msgstr "Урду, фонетическая"
#: ../rules/base.xml.in.h:725
msgid "Urdu, Winkeys"
msgstr "Урду, с клавишами Win"
#: ../rules/base.xml.in.h:726
msgid "Use Bosnian digraphs"
msgstr "Использовать боснийские диграфы"
#: ../rules/base.xml.in.h:727
msgid "Use Croatian digraphs"
msgstr "Использовать хорватские диграфы"
#: ../rules/base.xml.in.h:728
msgid "Use guillemets for quotes"
msgstr "Использовать кавычки ёлочки как кавычки"
#: ../rules/base.xml.in.h:729
msgid "Use keyboard LED to show alternative layout"
msgstr "Использовать клавиатурные индикаторы для отображения дополнительных раскладок"
#: ../rules/base.xml.in.h:730
msgid "Using space key to input non-breakable space character"
msgstr "Клавиша пробела используется для ввода символа неразрывного пробела"
#: ../rules/base.xml.in.h:731
msgid "Usual space at any level"
msgstr "Обычный пробел в любом ряду"
#: ../rules/base.xml.in.h:732
msgid "Uzb"
msgstr "Uzb"
#: ../rules/base.xml.in.h:733
msgid "Uzbekistan"
msgstr "Узбекистан"
#: ../rules/base.xml.in.h:734
msgid "Vietnam"
msgstr "Вьетнам"
#: ../rules/base.xml.in.h:735
msgid "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard"
msgstr "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:736
msgid "Vnm"
msgstr "Vnm"
#: ../rules/base.xml.in.h:737
msgid "Wang 724 keypad with unicode additions (arrows and math operators)"
msgstr "Цифровая клавиатура Wang 724 с дополнениями юникода (стрелки и математические операторы)"
#: ../rules/base.xml.in.h:738
msgid "Wang 724 keypad with unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default level"
msgstr "Цифровая клавиатура Wang 724 с дополнениями юникода (стрелки и математические операторы). Математические операторы в ряду по умолчанию"
#: ../rules/base.xml.in.h:739
msgid "Wang model 724 azerty"
msgstr "Wang model 724 azerty"
#: ../rules/base.xml.in.h:740
msgid "Western"
msgstr "Западная"
#: ../rules/base.xml.in.h:741
msgid "Winbook Model XP5"
msgstr "Winbook Model XP5"
#: ../rules/base.xml.in.h:742
msgid "Winkeys"
msgstr "Клавиши Win"
#: ../rules/base.xml.in.h:743
msgid "With &lt;\\|&gt; key"
msgstr "С клавишей &lt;\\|&gt;"
#: ../rules/base.xml.in.h:744
msgid "With EuroSign on 5"
msgstr "С символом евро на клавише 5"
#: ../rules/base.xml.in.h:745
msgid "With guillemets"
msgstr "С кавычками ёлочками"
#: ../rules/base.xml.in.h:746
msgid "Yahoo! Internet Keyboard"
msgstr "Yahoo! Internet Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:747
msgid "Yakut"
msgstr "Якутская"
#: ../rules/base.xml.in.h:748
msgid "Yoruba"
msgstr "Йоруба"
#: ../rules/base.xml.in.h:749
msgid "Z and ZHE swapped"
msgstr "З и Ж переставлены местами"
#: ../rules/base.xml.in.h:750
msgid "Zaf"
msgstr "Zaf"
#: ../rules/base.xml.in.h:751
msgid "Zero-width non-joiner character at second level"
msgstr "Несвязывающий символ нулевой ширины во втором ряду"
#: ../rules/base.xml.in.h:752
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level"
msgstr "Несвязывающий символ нулевой ширины во втором ряду, символ неразрывного пробела в третьем ряду"
#: ../rules/base.xml.in.h:753
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
msgstr "Несвязывающий символ нулевой ширины во втором ряду, символ неразрывного пробела в третьем ряду, ничего в четвёртом"
#: ../rules/base.xml.in.h:754
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, thin non-breakable space at fourth level"
msgstr "Несвязывающий символ нулевой ширины во втором ряду, символ неразрывного пробела в третьем ряду, тонкий неразрывный пробел в четвёртом ряду"
#: ../rules/base.xml.in.h:755
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, zero-width joiner at fourth level"
msgstr "Несвязывающий символ нулевой ширины во втором ряду, символ неразрывного пробела в третьем ряду, связывающий символ нулевой ширины в четвёртом ряду"
#: ../rules/base.xml.in.h:756
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level"
msgstr "Несвязывающий символ нулевой ширины во втором ряду, связывающий символ нулевой ширины в третьем ряду"
#: ../rules/base.xml.in.h:757
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level, non-breakable space character at fourth level"
msgstr "Несвязывающий символ нулевой ширины во втором ряду, связывающий символ нулевой ширины в третьем ряду, символ неразрывного пробела в четвёртом ряду"
#: ../rules/base.xml.in.h:758
msgid "Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth level"
msgstr "Несвязывающий символ нулевой ширины в третьем ряду, связывающий символ нулевой ширины в четвёртом ряду"
#: ../rules/base.xml.in.h:759
msgid "azerty"
msgstr "azerty"
#: ../rules/base.xml.in.h:760
msgid "azerty/digits"
msgstr "azerty/цифры"
#: ../rules/base.xml.in.h:761
msgid "digits"
msgstr "цифры"
#: ../rules/base.xml.in.h:762
msgid "displaced semicolon and quote (obsolete)"
msgstr "смещённые точка с запятой и кавычка (устарело)"
#: ../rules/base.xml.in.h:763
msgid "lyx"
msgstr "lyx"
#: ../rules/base.xml.in.h:764
msgid "qwerty"
msgstr "qwerty"
#: ../rules/base.xml.in.h:765
msgid "qwerty, extended Backslash"
msgstr "qwerty, расширенные функции Backslash"
#: ../rules/base.xml.in.h:766
msgid "qwerty/digits"
msgstr "qwerty/цифры"
#: ../rules/base.xml.in.h:767
msgid "qwertz"
msgstr "qwertz"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:1
msgid "APL"
msgstr "APL"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:2
msgid "Atsina"
msgstr "Атсинская"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:3
msgid "Avestan"
msgstr "Авестийская"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:4
msgid "Combining accents instead of dead keys"
msgstr "Объединённые надбуквенные знаки вместе спец. клавиш (dead keys)"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:5
msgid "Couer D'alene Salish"
msgstr "Салишская кёр-д’ален"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:6
msgid "International (AltGr Unicode combining)"
msgstr "Международная (объединённая с AltGr Unicode)"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:7
msgid "International (AltGr Unicode combining, alternative)"
msgstr "Международная (объединённая с AltGr Unicode, альтернативная)"
#~ msgid "2"
#~ msgstr "2"
#~ msgid "4"
#~ msgstr "4"
#~ msgid "5"
#~ msgstr "5"
#~ msgid "E"
#~ msgstr "E"
#~ msgid "LAm"
#~ msgstr "LAm"