bfae20612e
ok matthieu@
3102 lines
83 KiB
Plaintext
3102 lines
83 KiB
Plaintext
# Bulgarian translation of xkeyboard-config.
|
||
# Copyright (C) 2002, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
|
||
# Copyright (C) 2009, 2010 Free Software Foundation, Inc.
|
||
# This file is distributed under the same license as the xkeyboard-config package.
|
||
# Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2002, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010.
|
||
# Damyan Ivanov <dam+gnome@ktnx.net>, 2010.
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: xkeyboard-config-2.1-pre1\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2011-01-12 00:16+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2011-01-15 16:09+0200\n"
|
||
"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n"
|
||
"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Language: bg\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:1
|
||
msgid "<Less/Greater>"
|
||
msgstr "<По-малко/по-голямо>"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:2
|
||
msgid "<Less/Greater> chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
|
||
msgstr "<По-малко/по-голямо> избира петото ниво и го заключва заедно с друг клавиш за пето ниво"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:3
|
||
msgid "<Less/Greater> chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
|
||
msgstr "<По-малко/по-голямо> избира петото ниво, заключва го заедно с друг клавиш за пето ниво и го отключва при единично натискане"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:4
|
||
msgid "(F)"
|
||
msgstr "(F)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:5
|
||
msgid "(Legacy) Alternative"
|
||
msgstr "(остаряла) алтернативна"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:6
|
||
msgid "(Legacy) Alternative, Sun dead keys"
|
||
msgstr "(остаряла) алтернативна, с „мъртви“ клавиши на Sun"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:7
|
||
msgid "(Legacy) Alternative, eliminate dead keys"
|
||
msgstr "(остаряла) алтернативна, без „мъртви“ клавиши"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:8
|
||
msgid "101/104 key Compatible"
|
||
msgstr "Съвместима със 101/104 клавиша"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:9
|
||
msgid "101/qwerty/comma/Dead keys"
|
||
msgstr "101/qwerty/запетая/с „мъртви“ клавиши"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:10
|
||
msgid "101/qwerty/comma/Eliminate dead keys"
|
||
msgstr "101/qwerty/запетая/без „мъртви“ клавиши"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:11
|
||
msgid "101/qwerty/dot/Dead keys"
|
||
msgstr "101/qwerty/точка/с „мъртви“ клавиши"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:12
|
||
msgid "101/qwerty/dot/Eliminate dead keys"
|
||
msgstr "101/qwerty/точка/без „мъртви“ клавиши"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:13
|
||
msgid "101/qwertz/comma/Dead keys"
|
||
msgstr "101/qwertz/запетая/с „мъртви“ клавиши"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:14
|
||
msgid "101/qwertz/comma/Eliminate dead keys"
|
||
msgstr "101/qwertz/запетая/без „мъртви“ клавиши"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:15
|
||
msgid "101/qwertz/dot/Dead keys"
|
||
msgstr "101/qwertz/точка/с „мъртви“ клавиши"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:16
|
||
msgid "101/qwertz/dot/Eliminate dead keys"
|
||
msgstr "101/qwertz/точка/без „мъртви“ клавиши"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:17
|
||
msgid "102/qwerty/comma/Dead keys"
|
||
msgstr "102/qwerty/запетая/с „мъртви“ клавиши"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:18
|
||
msgid "102/qwerty/comma/Eliminate dead keys"
|
||
msgstr "102/qwerty/запетая/без „мъртви“ клавиши"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:19
|
||
msgid "102/qwerty/dot/Dead keys"
|
||
msgstr "102/qwerty/точка/с „мъртви“ клавиши"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:20
|
||
msgid "102/qwerty/dot/Eliminate dead keys"
|
||
msgstr "102/qwerty/точка/без „мъртви“ клавиши"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:21
|
||
msgid "102/qwertz/comma/Dead keys"
|
||
msgstr "102/qwertz/запетая/с „мъртви“ клавиши"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:22
|
||
msgid "102/qwertz/comma/Eliminate dead keys"
|
||
msgstr "102/qwertz/запетая/без „мъртви“ клавиши"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:23
|
||
msgid "102/qwertz/dot/Dead keys"
|
||
msgstr "102/qwertz/точка/с „мъртви“ клавиши"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:24
|
||
msgid "102/qwertz/dot/Eliminate dead keys"
|
||
msgstr "102/qwertz/точка/без „мъртви“ клавиши"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:25
|
||
msgid "A4Tech KB-21"
|
||
msgstr "A4Tech KB-21"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:26
|
||
msgid "A4Tech KBS-8"
|
||
msgstr "A4Tech KBS-8"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:27
|
||
msgid "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23"
|
||
msgstr "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23 (безжична)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:28
|
||
msgid "ATM/phone-style"
|
||
msgstr "Като банкомат/телефон"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:29
|
||
msgid "Acer AirKey V"
|
||
msgstr "Acer AirKey V"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:30
|
||
msgid "Acer C300"
|
||
msgstr "Acer C300"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:31
|
||
msgid "Acer Ferrari 4000"
|
||
msgstr "Acer Ferrari 4000"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:32
|
||
msgid "Acer Laptop"
|
||
msgstr "Acer, за мобилен компютър"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:33
|
||
msgid "Add the standard behavior to Menu key"
|
||
msgstr "Добавяне на стандартното поведение на Menu"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:34
|
||
msgid "Adding Esperanto circumflexes (supersigno)"
|
||
msgstr "Добавяне на двойните ударения на Esperanto"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:35
|
||
msgid "Adding currency signs to certain keys"
|
||
msgstr "Добавяне на знак за валута към някои клавиши"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:36
|
||
msgid "Advance Scorpius KI"
|
||
msgstr "Advance Scorpius KI"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:37
|
||
msgid "Afg"
|
||
msgstr "Афг"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:38
|
||
msgid "Afghanistan"
|
||
msgstr "афганистанска"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:39
|
||
msgid "Akan"
|
||
msgstr "акан"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:40
|
||
msgid "Alb"
|
||
msgstr "Алб"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:41
|
||
msgid "Albania"
|
||
msgstr "албанска"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:42
|
||
msgid "Alt and Meta are on Alt keys"
|
||
msgstr "Alt-овете отговарят на Meta и на Alt"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:43
|
||
msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu"
|
||
msgstr "Десният Win е Alt, а Menu — Super"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:44
|
||
msgid "Alt+Caps Lock"
|
||
msgstr "Alt+Caps Lock"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:45
|
||
msgid "Alt+Ctrl"
|
||
msgstr "Alt+Ctrl"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:46
|
||
msgid "Alt+Shift"
|
||
msgstr "Alt+Shift"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:47
|
||
msgid "Alt+Space"
|
||
msgstr "Alt+Space"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:48
|
||
msgid "Alt-Q"
|
||
msgstr "Alt-Q"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:49
|
||
msgid "Alt/Win key behavior"
|
||
msgstr "Поведение на Alt/Win"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:50
|
||
msgid "Alternative"
|
||
msgstr "алтернативна"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:51
|
||
msgid "Alternative Eastern"
|
||
msgstr "алтернативна източна"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:52
|
||
msgid "Alternative Phonetic"
|
||
msgstr "фонетична, алтернативна"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:53
|
||
msgid "Alternative international"
|
||
msgstr "алтернативна, международна"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:54
|
||
msgid "Alternative, Sun dead keys"
|
||
msgstr "алтернативна, с „мъртви“ клавиши на Sun"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:55
|
||
msgid "Alternative, eliminate dead keys"
|
||
msgstr "алтернативна, без „мъртви“ клавиши"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:56
|
||
msgid "Alternative, latin-9 only"
|
||
msgstr "алтернативна, само латиница-9"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:57
|
||
msgid "And"
|
||
msgstr "Анд"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:58
|
||
msgid "Andorra"
|
||
msgstr "андорска"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:59
|
||
msgid "Any Alt key"
|
||
msgstr "Всеки Alt"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:60
|
||
msgid "Any Win key"
|
||
msgstr "Всеки Win"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:61
|
||
msgid "Any Win key (while pressed)"
|
||
msgstr "Всеки Win (докато е натиснат)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:62
|
||
msgid "Apostrophe (') variant"
|
||
msgstr "вариант с апостроф (')"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:63
|
||
msgid "Apple"
|
||
msgstr "Apple"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:64
|
||
msgid "Apple Aluminium Keyboard (ANSI)"
|
||
msgstr "Apple Aluminium Keyboard (стандарт ANSI)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:65
|
||
msgid "Apple Aluminium Keyboard (ISO)"
|
||
msgstr "Apple Aluminium Keyboard (стандарт ISO)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:66
|
||
msgid "Apple Aluminium Keyboard (JIS)"
|
||
msgstr "Apple Aluminium Keyboard (стандарт JIS)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:67
|
||
msgid "Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)"
|
||
msgstr "Apple Aluminium Keyboard — симулиране на клавиши за PC (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:68
|
||
msgid "Apple Laptop"
|
||
msgstr "Apple, за мобилен компютър"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:69
|
||
msgid "Ara"
|
||
msgstr "Ара"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:70
|
||
msgid "Arabic"
|
||
msgstr "арабска"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:71
|
||
msgid "Arm"
|
||
msgstr "Арм"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:72
|
||
msgid "Armenia"
|
||
msgstr "арменска"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:73
|
||
msgid "Asturian variant with bottom-dot H and bottom-dot L"
|
||
msgstr "астурски вариант с Ḥ и Ḷ (с точки отдолу)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:74
|
||
msgid "Asus Laptop"
|
||
msgstr "Asus, за мобилен компютър"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:75
|
||
msgid "At bottom left"
|
||
msgstr "Долу вляво"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:76
|
||
msgid "At left of 'A'"
|
||
msgstr "Вляво от „A“"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:77
|
||
msgid "Austria"
|
||
msgstr "австрийска"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:78
|
||
msgid "Aut"
|
||
msgstr "Авс"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:79
|
||
msgid "Avatime"
|
||
msgstr "аватимска"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:80
|
||
msgid "Aze"
|
||
msgstr "Азъ"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:81
|
||
msgid "Azerbaijan"
|
||
msgstr "азърбейджанска"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:82
|
||
msgid "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard"
|
||
msgstr "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard (безжична, за Интернет)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:83
|
||
msgid "BTC 5090"
|
||
msgstr "BTC 5090"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:84
|
||
msgid "BTC 5113RF Multimedia"
|
||
msgstr "BTC 5113RF Multimedia (за мултимедия)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:85
|
||
msgid "BTC 5126T"
|
||
msgstr "BTC 5126T"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:86
|
||
msgid "BTC 6301URF"
|
||
msgstr "BTC 6301URF"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:87
|
||
msgid "BTC 9000"
|
||
msgstr "BTC 9000"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:88
|
||
msgid "BTC 9000A"
|
||
msgstr "BTC 9000A"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:89
|
||
msgid "BTC 9001AH"
|
||
msgstr "BTC 9001AH"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:90
|
||
msgid "BTC 9019U"
|
||
msgstr "BTC 9019U"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:91
|
||
msgid "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming"
|
||
msgstr "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming (безжична, за Интернет и игри)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:92
|
||
msgid "Backslash"
|
||
msgstr "Обратно наклонена черта"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:93
|
||
msgid "Bangladesh"
|
||
msgstr "бангладешска"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:94
|
||
msgid "Bashkirian"
|
||
msgstr "башкирска"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:95
|
||
msgid "Bel"
|
||
msgstr "Бел"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:96
|
||
msgid "Belarus"
|
||
msgstr "беларуска"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:97
|
||
msgid "Belgium"
|
||
msgstr "белгийска"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:98
|
||
msgid "BenQ X-Touch"
|
||
msgstr "BenQ X-Touch"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:99
|
||
msgid "BenQ X-Touch 730"
|
||
msgstr "BenQ X-Touch 730"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:100
|
||
msgid "BenQ X-Touch 800"
|
||
msgstr "BenQ X-Touch 800"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:101
|
||
msgid "Bengali"
|
||
msgstr "бенгалска"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:102
|
||
msgid "Bengali Probhat"
|
||
msgstr "бенгалска — пробхат"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:103
|
||
msgid "Bepo, ergonomic, Dvorak way"
|
||
msgstr "Bepo, ергономична, по Дворак"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:104
|
||
msgid "Bepo, ergonomic, Dvorak way, latin-9 only"
|
||
msgstr "Bepo, ергономична, по Дворак, само латиница-9"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:105
|
||
msgid "Bgd"
|
||
msgstr "Бан"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:106
|
||
msgid "Bgr"
|
||
msgstr "Бъл"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:107
|
||
msgid "Bhutan"
|
||
msgstr "бутанска"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:108
|
||
msgid "Biblical Hebrew (Tiro)"
|
||
msgstr "библейски иврит (Тиро)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:109
|
||
msgid "Bih"
|
||
msgstr "БиХ"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:110
|
||
msgid "Blr"
|
||
msgstr "Бел"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:111
|
||
msgid "Bosnia and Herzegovina"
|
||
msgstr "босненска"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:112
|
||
msgid "Both Alt keys together"
|
||
msgstr "Двата Alt-а заедно"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:113
|
||
msgid "Both Ctrl keys together"
|
||
msgstr "Двата Ctrl-а заедно"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:114
|
||
msgid "Both Shift keys together"
|
||
msgstr "Двата Shift-а заедно"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:115
|
||
msgid "Both Shift-Keys together toggle Caps Lock"
|
||
msgstr "Двата Shift-а заедно превключват Caps Lock"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:116
|
||
msgid "Botswana"
|
||
msgstr "ботсуанска"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:117
|
||
msgid "Bra"
|
||
msgstr "Бра"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:118
|
||
msgid "Braille"
|
||
msgstr "брайл"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:119
|
||
msgid "Brazil"
|
||
msgstr "бразилска"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:120
|
||
msgid "Breton"
|
||
msgstr "бретонска"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:121
|
||
msgid "Brl"
|
||
msgstr "Брй"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:122
|
||
msgid "Brother Internet Keyboard"
|
||
msgstr "Brother Internet Keyboard (за Интернет)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:123
|
||
msgid "Btn"
|
||
msgstr "Бтн"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:124
|
||
msgid "Buckwalter"
|
||
msgstr "Buckwalter"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:125
|
||
msgid "Bulgaria"
|
||
msgstr "българска"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:126
|
||
msgid "Bwa"
|
||
msgstr "Бот"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:127
|
||
msgid "COD"
|
||
msgstr "Кнг"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:128
|
||
msgid "CRULP"
|
||
msgstr "CRULP (урду)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:129
|
||
msgid "Cambodia"
|
||
msgstr "камбоджанска"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:130
|
||
msgid "Can"
|
||
msgstr "Кан"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:131
|
||
msgid "Canada"
|
||
msgstr "канадска"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:132
|
||
msgid "Capewell-Dvorak (Baybayin)"
|
||
msgstr "Дворак на Кейпуел (байбаин)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:133
|
||
msgid "Capewell-Dvorak (Latin)"
|
||
msgstr "Дворак на Кейпуел (латиница)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:134
|
||
msgid "Capewell-QWERF 2006 (Baybayin)"
|
||
msgstr "QWERF 2006 на Кейпуел (байбаин)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:135
|
||
msgid "Capewell-QWERF 2006 (Latin)"
|
||
msgstr "QWERF 2006 на Кейпуел (латиница)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:136
|
||
msgid "Caps Lock"
|
||
msgstr "CapsLock"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:137
|
||
msgid "Caps Lock (to first layout), Shift+Caps Lock (to last layout)"
|
||
msgstr "Caps Lock (към първата подредба), Shift+Caps Lock (към последната)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:138
|
||
msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action"
|
||
msgstr "Caps Lock (докато е натиснат), Alt+Caps Lock замества Caps Lock"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:139
|
||
msgid "Caps Lock acts as Shift with locking. Shift \"pauses\" Caps Lock"
|
||
msgstr "Caps Lock работи като Shift със заключване. Shift временно отменя Caps Lock"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:140
|
||
msgid "Caps Lock acts as Shift with locking. Shift doesn't affect Caps Lock"
|
||
msgstr "Caps Lock работи като Shift със заключване. Shift не влияе на Caps Lock"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:141
|
||
msgid "Caps Lock is disabled"
|
||
msgstr "Caps Lock е изключен"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:142
|
||
msgid "Caps Lock key behavior"
|
||
msgstr "Поведение на Caps Lock"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:143
|
||
msgid "Caps Lock toggles Shift so all keys are affected"
|
||
msgstr "Caps Lock сменя състоянието Shift за всички клавиши"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:144
|
||
msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters"
|
||
msgstr "Caps Lock сменя състоянието Shift само на буквените клавиши"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:145
|
||
msgid "Caps Lock uses internal capitalization. Shift \"pauses\" Caps Lock"
|
||
msgstr "Caps Lock използва вътрешна промяна на регистъра. Shift временно отменя Caps Lock"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:146
|
||
msgid "Caps Lock uses internal capitalization. Shift doesn't affect Caps Lock"
|
||
msgstr "Caps Lock използва вътрешна промяна на регистъра. Shift не влияе на Caps Lock"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:147
|
||
msgid "Catalan variant with middle-dot L"
|
||
msgstr "каталунски вариант с Ŀ (с точка в средата)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:148
|
||
msgid "Cedilla"
|
||
msgstr "седий"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:149
|
||
msgid "Che"
|
||
msgstr "Чех"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:150
|
||
msgid "Cherokee"
|
||
msgstr "черокска"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:151
|
||
msgid "Cherry B.UNLIMITED"
|
||
msgstr "Cherry B.UNLIMITED"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:152
|
||
msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd"
|
||
msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:153
|
||
msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)"
|
||
msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (алтернативен вариант)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:154
|
||
msgid "Cherry CyBo@rd USB-Hub"
|
||
msgstr "Cherry CyBo@rd USB-Hub"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:155
|
||
msgid "Cherry CyMotion Expert"
|
||
msgstr "Cherry CyMotion Expert"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:156
|
||
msgid "Cherry CyMotion Master Linux"
|
||
msgstr "Cherry CyMotion Master Linux"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:157
|
||
msgid "Cherry CyMotion Master XPress"
|
||
msgstr "Cherry CyMotion Master XPress"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:158
|
||
msgid "Chicony Internet Keyboard"
|
||
msgstr "Chicony Internet Keyboard (за Интернет)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:159
|
||
msgid "Chicony KB-9885"
|
||
msgstr "Chicony KB-9885"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:160
|
||
msgid "Chicony KU-0108"
|
||
msgstr "Chicony KU-0108"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:161
|
||
msgid "Chicony KU-0420"
|
||
msgstr "Chicony KU-0420"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:162
|
||
msgid "China"
|
||
msgstr "Китай"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:163
|
||
msgid "Chn"
|
||
msgstr "Кит"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:164
|
||
msgid "Chuvash"
|
||
msgstr "чувашка"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:165
|
||
msgid "Chuvash Latin"
|
||
msgstr "чувашка, латиница"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:166
|
||
msgid "Classic"
|
||
msgstr "класическа"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:167
|
||
msgid "Classic Dvorak"
|
||
msgstr "класическа, Дворак"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:168
|
||
msgid "Classic, eliminate dead keys"
|
||
msgstr "класическа, без „мъртви“ клавиши"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:169
|
||
msgid "Classmate PC"
|
||
msgstr "Classmate PC"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:170
|
||
msgid "CloGaelach"
|
||
msgstr "CloGaelach"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:171
|
||
msgid "Colemak"
|
||
msgstr "коулмак"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:172
|
||
msgid "Colemak (Baybayin)"
|
||
msgstr "коулмак (байбаин)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:173
|
||
msgid "Colemak (Latin)"
|
||
msgstr "коулмак (латиница)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:174
|
||
msgid "Compaq Easy Access Keyboard"
|
||
msgstr "Compaq Easy Access Keyboard (за лесен достъп)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:175
|
||
msgid "Compaq Internet Keyboard (13 keys)"
|
||
msgstr "Compaq Internet Keyboard (за Интернет, 13 допълнителни клавиша)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:176
|
||
msgid "Compaq Internet Keyboard (18 keys)"
|
||
msgstr "Compaq Internet Keyboard (за Интернет, 18 допълнителни клавиша)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:177
|
||
msgid "Compaq Internet Keyboard (7 keys)"
|
||
msgstr "Compaq Internet Keyboard (за Интернет, 7 допълнителни клавиша)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:178
|
||
msgid "Compaq iPaq Keyboard"
|
||
msgstr "Compaq iPaq Keyboard"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:179
|
||
msgid "Compose key position"
|
||
msgstr "Положение на Compose"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:180
|
||
msgid "Congo, Democratic Republic of the"
|
||
msgstr "конгоанска (ДРК)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:181
|
||
msgid "Control + Alt + Backspace"
|
||
msgstr "Control+Alt+Backspace"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:182
|
||
msgid "Control is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys"
|
||
msgstr "И двата Alt-а са Control, Win е Alt"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:183
|
||
msgid "Control is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)"
|
||
msgstr "И двата Win-а са Control (както и клавишите Ctrl)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:184
|
||
msgid "Creative Desktop Wireless 7000"
|
||
msgstr "Creative Desktop Wireless 7000 (безжична)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:185
|
||
msgid "Crimean Tatar (Dobruca-1 Q)"
|
||
msgstr "татарска (Крим) (Dobruca-1 Q)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:186
|
||
msgid "Crimean Tatar (Dobruca-2 Q)"
|
||
msgstr "татарска (Крим) (Dobruca-2 Q)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:187
|
||
msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)"
|
||
msgstr "татарска (Крим) (турско Alt-Q)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:188
|
||
msgid "Crimean Tatar (Turkish F)"
|
||
msgstr "татарска (Крим) (турско F)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:189
|
||
msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)"
|
||
msgstr "татарска (Крим) (турско Q)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:190
|
||
msgid "Croatia"
|
||
msgstr "хърватска"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:191
|
||
msgid "Ctrl key position"
|
||
msgstr "Положение на Ctrl"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:192
|
||
msgid "Ctrl+Shift"
|
||
msgstr "Ctrl+Shift"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:193
|
||
msgid "Cyrillic"
|
||
msgstr "кирилска"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:194
|
||
msgid "Cyrillic with guillemets"
|
||
msgstr "кирилска с френски кавички"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:195
|
||
msgid "Cyrillic, Z and ZHE swapped"
|
||
msgstr "кирилска с разменени „З“ и „Ж“"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:196
|
||
msgid "Cze"
|
||
msgstr "Чеч"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:197
|
||
msgid "Czechia"
|
||
msgstr "чеченска"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:198
|
||
msgid "DOS"
|
||
msgstr "DOS"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:199
|
||
msgid "DTK2000"
|
||
msgstr "DTK2000"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:200
|
||
msgid "Dead acute"
|
||
msgstr "„мъртво“ ударение"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:201
|
||
msgid "Dead grave acute"
|
||
msgstr "„мъртво“ тежко ударение"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:202
|
||
msgid "Default numeric keypad keys"
|
||
msgstr "Стандартни клавиши на цифровата клавиатура"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:203
|
||
msgid "Dell"
|
||
msgstr "Dell"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:204
|
||
msgid "Dell 101-key PC"
|
||
msgstr "Клавиатура на Dell със 101 клавиша за PC"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:205
|
||
msgid "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx"
|
||
msgstr "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx (за мобилен компютър)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:206
|
||
msgid "Dell Laptop/notebook Precision M series"
|
||
msgstr "Dell Laptop/notebook Precision M series (за мобилен компютър)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:207
|
||
msgid "Dell Latitude series laptop"
|
||
msgstr "За преносим компютър Dell Latitude"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:208
|
||
msgid "Dell Precision M65"
|
||
msgstr "Dell Precision M65"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:209
|
||
msgid "Dell SK-8125"
|
||
msgstr "Dell SK-8125"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:210
|
||
msgid "Dell SK-8135"
|
||
msgstr "Dell SK-8135"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:211
|
||
msgid "Dell USB Multimedia Keyboard"
|
||
msgstr "Dell USB Multimedia Keybard (за мултимедия)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:212
|
||
msgid "Denmark"
|
||
msgstr "датска"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:213
|
||
msgid "Deu"
|
||
msgstr "Нем"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:214
|
||
msgid "Dexxa Wireless Desktop Keyboard"
|
||
msgstr "Dexxa Wireless Desktop Keyboard (безжична)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:215
|
||
msgid "Diamond 9801 / 9802 series"
|
||
msgstr "Diamond 9801/9802 series"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:216
|
||
msgid "Dnk"
|
||
msgstr "Дат"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:217
|
||
msgid "Dvorak"
|
||
msgstr "Дворак"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:218
|
||
msgid "Dvorak (Baybayin)"
|
||
msgstr "Дворак (байбаин)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:219
|
||
msgid "Dvorak (Latin)"
|
||
msgstr "Дворак (латиница)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:220
|
||
msgid "Dvorak (UK Punctuation)"
|
||
msgstr "Дворак (пунктуация на Обединеното кралство)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:221
|
||
msgid "Dvorak alternative international (no dead keys)"
|
||
msgstr "Дворак, алтернативна, международна (без „мъртви“ клавиши)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:222
|
||
msgid "Dvorak international (with dead keys)"
|
||
msgstr "Дворак, международна (с „мъртви“ клавиши)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:223
|
||
msgid "Dvorak, Polish quotes on key 1"
|
||
msgstr "Дворак, полски кавички на клавиша „1“"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:224
|
||
msgid "Dvorak, Polish quotes on quotemark key"
|
||
msgstr "Дворак, полски кавички на клавиша за кавички"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:225
|
||
msgid "Eastern"
|
||
msgstr "източна"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:226
|
||
msgid "Eliminate dead keys"
|
||
msgstr "без „мъртви“ клавиши"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:227
|
||
msgid "Enable extra typographic characters"
|
||
msgstr "Допълнителни типографски знаци"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:228
|
||
msgid "English"
|
||
msgstr "английска"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:229
|
||
msgid "English (USA International)"
|
||
msgstr "английска (САЩ, международна)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:230
|
||
msgid "English (USA Macintosh)"
|
||
msgstr "английска (САЩ, за Macintosh)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:231
|
||
msgid "English with RupeeSign"
|
||
msgstr "английска със знак на рупия (₨)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:232
|
||
msgid "Ennyah DKB-1008"
|
||
msgstr "Ennyah DKB-1008"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:233
|
||
msgid "Enter on keypad"
|
||
msgstr "Enter на цифровата клавиатура"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:234
|
||
msgid "Epo"
|
||
msgstr "Есп"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:235
|
||
msgid "Ergonomic"
|
||
msgstr "ергономична"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:236
|
||
msgid "Esp"
|
||
msgstr "Исп"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:237
|
||
msgid "Esperanto"
|
||
msgstr "есперантска"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:238
|
||
msgid "Est"
|
||
msgstr "Ест"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:239
|
||
msgid "Estonia"
|
||
msgstr "естонска"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:240
|
||
msgid "Eth"
|
||
msgstr "Ети"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:241
|
||
msgid "Ethiopia"
|
||
msgstr "етиопска"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:242
|
||
msgid "Euro on 2"
|
||
msgstr "Евро (€) при „2“"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:243
|
||
msgid "Euro on 4"
|
||
msgstr "Евро (€) при „4“"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:244
|
||
msgid "Euro on 5"
|
||
msgstr "Евро (€) при „5“"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:245
|
||
msgid "Euro on E"
|
||
msgstr "Евро (€) при „E“"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:246
|
||
msgid "Everex STEPnote"
|
||
msgstr "Everex STEPnote"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:247
|
||
msgid "Ewe"
|
||
msgstr "еве"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:248
|
||
msgid "Extended"
|
||
msgstr "разширена"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:249
|
||
msgid "Extended - Winkeys"
|
||
msgstr "разширена — Winkeys"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:250
|
||
msgid "Extended Backslash"
|
||
msgstr "удължен Backslash"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:251
|
||
msgid "F-letter (F) variant"
|
||
msgstr "вариант с буква F (F)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:252
|
||
msgid "FL90"
|
||
msgstr "FL90"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:253
|
||
msgid "Faroe Islands"
|
||
msgstr "фарьорска"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:254
|
||
msgid "Fin"
|
||
msgstr "Фин"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:255
|
||
msgid "Finland"
|
||
msgstr "финландска"
|
||
|
||
#. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps
|
||
#. The description needs to be rewritten
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:258
|
||
msgid "Four-level key with abstract separators"
|
||
msgstr "Клавиш на четири нива с абстрактни разделители"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:259
|
||
msgid "Four-level key with comma"
|
||
msgstr "Клавиш на четири нива с десетична запетая"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:260
|
||
msgid "Four-level key with dot"
|
||
msgstr "Клавиш на четири нива с десетична точка"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:261
|
||
msgid "Four-level key with dot, latin-9 restriction"
|
||
msgstr "Клавиш на четири нива с десетична точка, само латиница-9"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:262
|
||
msgid "Four-level key with momayyez"
|
||
msgstr "Клавиш на четири нива с арабска десетична запетая"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:263
|
||
msgid "Fra"
|
||
msgstr "Фре"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:264
|
||
msgid "France"
|
||
msgstr "френска"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:265
|
||
msgid "Français (France Alternative)"
|
||
msgstr "френска (алтернативна)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:266
|
||
msgid "French"
|
||
msgstr "френска"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:267
|
||
msgid "French (Macintosh)"
|
||
msgstr "френска (за Macintosh)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:268
|
||
msgid "French (legacy)"
|
||
msgstr "френска (остаряла)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:269
|
||
msgid "French Dvorak"
|
||
msgstr "френска Дворак"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:270
|
||
msgid "French, Sun dead keys"
|
||
msgstr "френска, с „мъртвите“ клавиши на Sun"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:271
|
||
msgid "French, eliminate dead keys"
|
||
msgstr "френска, без „мъртви“ клавиши"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:272
|
||
msgid "Fro"
|
||
msgstr "Фро"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:273
|
||
msgid "Fujitsu-Siemens Computers AMILO laptop"
|
||
msgstr "Fujitsu-Siemens Computers AMILO laptop (за мобилен компютър)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:274
|
||
msgid "Fula"
|
||
msgstr "фула"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:275
|
||
msgid "GBr"
|
||
msgstr "ВБр"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:276
|
||
msgid "GILLBT"
|
||
msgstr "GILLBT (Ганийски институт по лингвистика, грамотност и превод на Библията)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:277
|
||
msgid "Ga"
|
||
msgstr "га"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:278
|
||
msgid "Generic 101-key PC"
|
||
msgstr "Стандартна клавиатура за PC със 101 клавиша"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:279
|
||
msgid "Generic 102-key (Intl) PC"
|
||
msgstr "Стандартна клавиатура за PC със 102 клавиша (международна)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:280
|
||
msgid "Generic 104-key PC"
|
||
msgstr "Стандартна клавиатура за PC със 104 клавиша"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:281
|
||
msgid "Generic 105-key (Intl) PC"
|
||
msgstr "Стандартна клавиатура за PC със 105 клавиша (международна)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:282
|
||
msgid "Genius Comfy KB-12e"
|
||
msgstr "Genius Comfy KB-12e"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:283
|
||
msgid "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910"
|
||
msgstr "Genius Comfy KB-16M/Genius MM Keyboard KWD-910"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:284
|
||
msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
|
||
msgstr "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:285
|
||
msgid "Genius KB-19e NB"
|
||
msgstr "Genius KB-19e NB"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:286
|
||
msgid "Genius KKB-2050HS"
|
||
msgstr "Genius KKB-2050HS"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:287
|
||
msgid "Geo"
|
||
msgstr "Гру"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:288
|
||
msgid "Georgia"
|
||
msgstr "грузинска"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:289
|
||
msgid "Georgian"
|
||
msgstr "грузинска"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:290
|
||
msgid "Georgian AZERTY Tskapo"
|
||
msgstr "грузинска, цкапо azerty"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:291
|
||
msgid "German (Macintosh)"
|
||
msgstr "немска (за Macintosh)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:292
|
||
msgid "German, Sun dead keys"
|
||
msgstr "немска, с „мъртви“ клавиши на Sun"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:293
|
||
msgid "German, eliminate dead keys"
|
||
msgstr "немска, без „мъртви“ клавиши"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:294
|
||
msgid "Germany"
|
||
msgstr "немска"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:295
|
||
msgid "Gha"
|
||
msgstr "Ган"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:296
|
||
msgid "Ghana"
|
||
msgstr "ганийска"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:297
|
||
msgid "Gin"
|
||
msgstr "Гви"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:298
|
||
msgid "Grc"
|
||
msgstr "Грц"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:299
|
||
msgid "Greece"
|
||
msgstr "гръцка"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:300
|
||
msgid "Guinea"
|
||
msgstr "гвинейска"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:301
|
||
msgid "Gujarati"
|
||
msgstr "гуджарати"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:302
|
||
msgid "Gurmukhi"
|
||
msgstr "гурмуки"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:303
|
||
msgid "Gurmukhi Jhelum"
|
||
msgstr "гурмуки джелум"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:304
|
||
msgid "Gyration"
|
||
msgstr "Gyration"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:305
|
||
msgid "HTC Dream"
|
||
msgstr "HTC Dream"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:306
|
||
msgid "Happy Hacking Keyboard"
|
||
msgstr "Happy Hacking Keyboard (за весело хакерстване)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:307
|
||
msgid "Happy Hacking Keyboard for Mac"
|
||
msgstr "Happy Hacking Keyboard for Mac (за весело хакерстване)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:308
|
||
msgid "Hausa"
|
||
msgstr "хауска"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:309
|
||
msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard"
|
||
msgstr "Hewlett-Packard Internet Keyboard (за Интернет)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:310
|
||
msgid "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook"
|
||
msgstr "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook (за мобилен компютър)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:311
|
||
msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
|
||
msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:312
|
||
msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
|
||
msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:313
|
||
msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
|
||
msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:314
|
||
msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
|
||
msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:315
|
||
msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
|
||
msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:316
|
||
msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
|
||
msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:317
|
||
msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
|
||
msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:318
|
||
msgid "Hewlett-Packard Pavilion dv5"
|
||
msgstr "Hewlett-Packard Pavilion dv5"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:319
|
||
msgid "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard"
|
||
msgstr "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard (за мултимедия)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:320
|
||
msgid "Hewlett-Packard nx9020"
|
||
msgstr "Hewlett-Packard nx9020"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:321
|
||
msgid "Hexadecimal"
|
||
msgstr "шестнадесетична"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:322
|
||
msgid "Hindi Bolnagri"
|
||
msgstr "фонетична Болнагри за хинди"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:323
|
||
msgid "Hindi Wx"
|
||
msgstr "хинди Wx"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:324
|
||
msgid "Homophonic"
|
||
msgstr "фонетична"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:325
|
||
msgid "Honeywell Euroboard"
|
||
msgstr "Honeywell Euroboard"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:326
|
||
msgid "Hrv"
|
||
msgstr "Хър"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:327
|
||
msgid "Htc Dream phone"
|
||
msgstr "Телефон HTC Dream"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:328
|
||
msgid "Hun"
|
||
msgstr "Унг"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:329
|
||
msgid "Hungary"
|
||
msgstr "унгарска"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:330
|
||
msgid "Hyper is mapped to Win-keys"
|
||
msgstr "И двата Win-а са Hyper"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:331
|
||
msgid "IBM (LST 1205-92)"
|
||
msgstr "IBM (LST 1205-92)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:332
|
||
msgid "IBM Rapid Access"
|
||
msgstr "IBM Rapid Access"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:333
|
||
msgid "IBM Rapid Access II"
|
||
msgstr "IBM Rapid Access II"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:334
|
||
msgid "IBM Space Saver"
|
||
msgstr "IBM Space Saver"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:335
|
||
msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
|
||
msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:336
|
||
msgid "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61"
|
||
msgstr "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:337
|
||
msgid "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t"
|
||
msgstr "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:338
|
||
msgid "ISO Alternate"
|
||
msgstr "ISO (алтернативна)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:339
|
||
msgid "Iceland"
|
||
msgstr "исландска"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:340
|
||
msgid "Igbo"
|
||
msgstr "игбо"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:341
|
||
msgid "Include dead tilde"
|
||
msgstr "включване на „мъртва“ тилда"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:342
|
||
msgid "Ind"
|
||
msgstr "Инд"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:343
|
||
msgid "India"
|
||
msgstr "индийска"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:344
|
||
msgid "International (AltGr dead keys)"
|
||
msgstr "международна, с „мъртви“ клавиши чрез AltGr"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:345
|
||
msgid "International (with dead keys)"
|
||
msgstr "международна, с „мъртви“ клавиши"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:346
|
||
msgid "Inuktitut"
|
||
msgstr "ескимоска"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:347 ../rules/base.extras.xml.in.h:8
|
||
msgid "Iran"
|
||
msgstr "иранска"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:348
|
||
msgid "Iraq"
|
||
msgstr "иракска"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:349
|
||
msgid "Ireland"
|
||
msgstr "ирландска"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:350
|
||
msgid "Irl"
|
||
msgstr "Ирл"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:351
|
||
msgid "Irn"
|
||
msgstr "Ирн"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:352
|
||
msgid "Irq"
|
||
msgstr "Ирк"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:353
|
||
msgid "Isl"
|
||
msgstr "Исл"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:354
|
||
msgid "Isr"
|
||
msgstr "Изр"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:355
|
||
msgid "Israel"
|
||
msgstr "израелска"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:356
|
||
msgid "Ita"
|
||
msgstr "Ита"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:357
|
||
msgid "Italy"
|
||
msgstr "италианска"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:358
|
||
msgid "Japan"
|
||
msgstr "японска"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:359
|
||
msgid "Japan (PC-98xx Series)"
|
||
msgstr "японска, серии PC-98xx"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:360
|
||
msgid "Japanese keyboard options"
|
||
msgstr "Настройки за японска клавиатура"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:361
|
||
msgid "Jpn"
|
||
msgstr "Япо"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:362
|
||
msgid "Kalmyk"
|
||
msgstr "калмишка"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:363
|
||
msgid "Kana"
|
||
msgstr "японска сричкова (кана)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:364
|
||
msgid "Kana 86"
|
||
msgstr "японска сричкова (кана) 86"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:365
|
||
msgid "Kana Lock key is locking"
|
||
msgstr "Клавишът Lock на кана заключва"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:366
|
||
msgid "Kannada"
|
||
msgstr "канареска"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:367
|
||
msgid "Kashubian"
|
||
msgstr "кашубска"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:368
|
||
msgid "Kaz"
|
||
msgstr "Каз"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:369
|
||
msgid "Kazakh with Russian"
|
||
msgstr "казахска с руски букви"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:370
|
||
msgid "Kazakhstan"
|
||
msgstr "казахска"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:371
|
||
msgid "Ken"
|
||
msgstr "Кен"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:372
|
||
msgid "Kenya"
|
||
msgstr "кенийска"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:373
|
||
msgid "Key sequence to kill the X server"
|
||
msgstr "Клавишна комбинация за убиването на X сървъра"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:374
|
||
msgid "Key to choose 3rd level"
|
||
msgstr "Клавиш за избор третото ниво"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:375
|
||
msgid "Key to choose 5th level"
|
||
msgstr "Клавиш за избор петото ниво"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:376
|
||
msgid "Key(s) to change layout"
|
||
msgstr "Клавиш(и) за смяна на подредбата"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:377
|
||
msgid "Keytronic FlexPro"
|
||
msgstr "Keytronic FlexPro"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:378
|
||
msgid "Kgz"
|
||
msgstr "Крг"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:379
|
||
msgid "Khm"
|
||
msgstr "Кам"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:380
|
||
msgid "Kikuyu"
|
||
msgstr "кикуйска"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:381
|
||
msgid "Kinesis"
|
||
msgstr "Кинезис"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:382
|
||
msgid "Komi"
|
||
msgstr "комска"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:383
|
||
msgid "Kor"
|
||
msgstr "Кор"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:384
|
||
msgid "Korea, Republic of"
|
||
msgstr "корейска (Република Корея)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:385
|
||
msgid "Ktunaxa"
|
||
msgstr "ктунакса"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:386
|
||
msgid "Kurdish, (F)"
|
||
msgstr "кюрдска (F)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:387
|
||
msgid "Kurdish, Arabic-Latin"
|
||
msgstr "кюрдска, арабски и латински букви"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:388
|
||
msgid "Kurdish, Latin Alt-Q"
|
||
msgstr "кюрдска, латинско Alt-Q"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:389
|
||
msgid "Kurdish, Latin Q"
|
||
msgstr "кюрдска, латинско Q"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:390
|
||
msgid "Kyrgyzstan"
|
||
msgstr "киргистанска"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:391
|
||
msgid "LEKP"
|
||
msgstr "LEKP"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:392
|
||
msgid "LEKPa"
|
||
msgstr "LEKPa"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:393
|
||
msgid "Lao"
|
||
msgstr "Лао"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:394
|
||
msgid "Laos"
|
||
msgstr "лаоска"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:395
|
||
msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard"
|
||
msgstr "Laptop/notebook Compaq Laptop Keyboard (за мобилен компютър, напр. Armada)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:396
|
||
msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard"
|
||
msgstr "Laptop/notebook Compaq Internet Keyboard (за мобилен компютър, напр. Presario, и Интернет)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:397
|
||
msgid "Laptop/notebook eMachines m68xx"
|
||
msgstr "Laptop/notebook eMachines m68xx (за мобилен компютър)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:398
|
||
msgid "Latin"
|
||
msgstr "латинска"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:399
|
||
msgid "Latin American"
|
||
msgstr "латиноамериканска"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:400
|
||
msgid "Latin Unicode"
|
||
msgstr "латинска за Уникод"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:401
|
||
msgid "Latin Unicode qwerty"
|
||
msgstr "латинска за Уникод (qwerty)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:402
|
||
msgid "Latin qwerty"
|
||
msgstr "латинска (qwerty)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:403
|
||
msgid "Latin unicode"
|
||
msgstr "латинска за Уникод"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:404
|
||
msgid "Latin unicode qwerty"
|
||
msgstr "латинска за Уникод, qwerty"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:405
|
||
msgid "Latin with guillemets"
|
||
msgstr "латинска с френски кавички"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:406
|
||
msgid "Latvia"
|
||
msgstr "латвийска"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:407
|
||
msgid "Layout toggle on multiply/divide key"
|
||
msgstr "Смяна на подредбата при натискане на умножение/деление"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:408
|
||
msgid "Left Alt"
|
||
msgstr "Левият Alt"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:409
|
||
msgid "Left Alt (while pressed)"
|
||
msgstr "Левият Alt (докато е натиснат)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:410
|
||
msgid "Left Alt is swapped with Left Win"
|
||
msgstr "Левият Alt е разменен с левия Win"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:411
|
||
msgid "Left Ctrl"
|
||
msgstr "Левият Ctrl"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:412
|
||
msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)"
|
||
msgstr "Левият Ctrl (към първата подредба), десният Ctrl (към последната)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:413
|
||
msgid "Left Ctrl+Left Shift"
|
||
msgstr "Левият Ctrl+левият Shift"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:414
|
||
msgid "Left Shift"
|
||
msgstr "Левият Shift"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:415
|
||
msgid "Left Win"
|
||
msgstr "Левият Win"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:416
|
||
msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)"
|
||
msgstr "CapsLock (към първата подредба), десният Win/Menu (към последната)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:417
|
||
msgid "Left Win (while pressed)"
|
||
msgstr "Левият Win (докато е натиснат)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:418
|
||
msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
|
||
msgstr "Левият Win избира петото ниво и го заключва заедно с друг клавиш за пето ниво"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:419
|
||
msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
|
||
msgstr "Левият Win избира петото ниво, заключва го заедно с друг клавиш за пето ниво и го отключва при единично натискане"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:420
|
||
msgid "Left hand"
|
||
msgstr "за левичари"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:421
|
||
msgid "Left handed Dvorak"
|
||
msgstr "Дворак за левичари"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:422
|
||
msgid "Legacy"
|
||
msgstr "остаряла"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:423
|
||
msgid "Legacy Wang 724"
|
||
msgstr "Остаряла Wang 724"
|
||
|
||
#. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma)
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:425
|
||
msgid "Legacy key with comma"
|
||
msgstr "Остарял клавиш с десетична запетая"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:426
|
||
msgid "Legacy key with dot"
|
||
msgstr "Остарял клавиш с десетична точка"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:427
|
||
msgid "Lithuania"
|
||
msgstr "литовска"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:428
|
||
msgid "Lka"
|
||
msgstr "ШрЛ"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:429
|
||
msgid "Logitech Access Keyboard"
|
||
msgstr "Logitech Access Keyboard"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:430
|
||
msgid "Logitech Cordless Desktop"
|
||
msgstr "Logitech Cordless Desktop (безжична)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:431
|
||
msgid "Logitech Cordless Desktop (alternate option)"
|
||
msgstr "Logitech Cordless Desktop (алтернативен вариант)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:432
|
||
msgid "Logitech Cordless Desktop EX110"
|
||
msgstr "Logitech Cordless Desktop EX110"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:433
|
||
msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300"
|
||
msgstr "Logitech Cordless Desktop LX-300 (безжична)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:434
|
||
msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator"
|
||
msgstr "Logitech Cordless Desktop Navigator (безжична)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:435
|
||
msgid "Logitech Cordless Desktop Optical"
|
||
msgstr "Logitech Cordless Desktop Optical (оптична)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:436
|
||
msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option 2)"
|
||
msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (алтернативен вариант 2)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:437
|
||
msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch"
|
||
msgstr "Logitech Cordless Desktop iTouch (безжична)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:438
|
||
msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
|
||
msgstr "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator (безжична)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:439
|
||
msgid "Logitech G15 extra keys via G15daemon"
|
||
msgstr "Logitech G15, допълнителни клавиши чрез G15daemon"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:440
|
||
msgid "Logitech Generic Keyboard"
|
||
msgstr "Logitech Generic Keyboard (стандартна)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:441
|
||
msgid "Logitech Internet 350 Keyboard"
|
||
msgstr "Logitech Internet 350 Keyboard (за Интернет)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:442
|
||
msgid "Logitech Internet Keyboard"
|
||
msgstr "Logitech Internet Keyboard (за Интернет)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:443
|
||
msgid "Logitech Internet Navigator Keyboard"
|
||
msgstr "Logitech Internet Navigator Keyboard (за Интернет)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:444
|
||
msgid "Logitech Media Elite Keyboard"
|
||
msgstr "Logitech Media Elite Keyboard"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:445
|
||
msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard"
|
||
msgstr "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard (безжична, за мултимедия)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:446
|
||
msgid "Logitech Ultra-X Keyboard"
|
||
msgstr "Logitech Ultra-X Keyboard"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:447
|
||
msgid "Logitech diNovo Edge Keyboard"
|
||
msgstr "Logitech diNovo Edge Keyboard"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:448
|
||
msgid "Logitech diNovo Keyboard"
|
||
msgstr "Logitech diNovo Keyboard"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:449
|
||
msgid "Logitech iTouch"
|
||
msgstr "Logitech iTouch"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:450
|
||
msgid "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)"
|
||
msgstr "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6) (безжична)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:451
|
||
msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE"
|
||
msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (за Интернет)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:452
|
||
msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)"
|
||
msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB) (за Интернет)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:453
|
||
msgid "Lower Sorbian"
|
||
msgstr "долно сорбска"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:454
|
||
msgid "Lower Sorbian (qwertz)"
|
||
msgstr "долно сорбска (qwertz)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:455
|
||
msgid "Ltu"
|
||
msgstr "Лит"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:456
|
||
msgid "Lva"
|
||
msgstr "Лат"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:457
|
||
msgid "MESS"
|
||
msgstr "MESS"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:458
|
||
msgid "MNE"
|
||
msgstr "Чгр"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:459
|
||
msgid "MacBook/MacBook Pro"
|
||
msgstr "MacBook/MacBook Pro"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:460
|
||
msgid "MacBook/MacBook Pro (Intl)"
|
||
msgstr "MacBook/MacBook Pro (международна)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:461
|
||
msgid "Macedonia"
|
||
msgstr "македонска"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:462
|
||
msgid "Macintosh"
|
||
msgstr "Macintosh"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:463
|
||
msgid "Macintosh (International)"
|
||
msgstr "Macintosh (международна)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:464
|
||
msgid "Macintosh Old"
|
||
msgstr "Macintosh Old (стар вариант)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:465
|
||
msgid "Macintosh, Sun dead keys"
|
||
msgstr "Macintosh, с „мъртви“ клавиши на Sun"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:466
|
||
msgid "Macintosh, eliminate dead keys"
|
||
msgstr "Macintosh, без „мъртви“ клавиши"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:467
|
||
msgid "Make Caps Lock an additional Backspace"
|
||
msgstr "Caps Lock е допълнителен Backspace"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:468
|
||
msgid "Make Caps Lock an additional Ctrl"
|
||
msgstr "Caps Lock е допълнителен Ctrl"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:469
|
||
msgid "Make Caps Lock an additional ESC"
|
||
msgstr "Caps Lock е допълнителен Esc"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:470
|
||
msgid "Make Caps Lock an additional Hyper"
|
||
msgstr "Caps Lock е допълнителен Hyper"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:471
|
||
msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock"
|
||
msgstr "Caps Lock е допълнителен Num Lock"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:472
|
||
msgid "Make Caps Lock an additional Super"
|
||
msgstr "Caps Lock е допълнителен Super"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:473
|
||
msgid "Malayalam"
|
||
msgstr "малаяламска"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:474
|
||
msgid "Malayalam Lalitha"
|
||
msgstr "малаяламска лалита"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:475
|
||
msgid "Maldives"
|
||
msgstr "малдивска"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:476
|
||
msgid "Mali"
|
||
msgstr "малийска"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:477
|
||
msgid "Malta"
|
||
msgstr "малтийска"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:478
|
||
msgid "Maltese keyboard with US layout"
|
||
msgstr "малтийска с американска подредба"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:479
|
||
msgid "Mao"
|
||
msgstr "Мао"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:480
|
||
msgid "Maori"
|
||
msgstr "маорска"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:481
|
||
msgid "Mari"
|
||
msgstr "марийска"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:482
|
||
msgid "Mdv"
|
||
msgstr "Мдв"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:483
|
||
msgid "Memorex MX1998"
|
||
msgstr "Memorex MX1998"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:484
|
||
msgid "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard"
|
||
msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard (за лесен достъп)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:485
|
||
msgid "Memorex MX2750"
|
||
msgstr "Memorex MX2750"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:486
|
||
msgid "Menu"
|
||
msgstr "Menu"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:487
|
||
msgid "Meta is mapped to Left Win"
|
||
msgstr "Левият Win е Meta"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:488
|
||
msgid "Meta is mapped to Win keys"
|
||
msgstr "И двата Win-а са Meta"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:489
|
||
msgid "Meta on Left Ctrl"
|
||
msgstr "Левият Ctrl отговаря на Meta"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:490
|
||
msgid "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000"
|
||
msgstr "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:491
|
||
msgid "Microsoft Internet Keyboard"
|
||
msgstr "Microsoft Internet Keyboard (за Интернет)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:492
|
||
msgid "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish"
|
||
msgstr "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish (за Интернет, шведска)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:493
|
||
msgid "Microsoft Natural"
|
||
msgstr "Microsoft Natural"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:494
|
||
msgid "Microsoft Natural Keyboard Elite"
|
||
msgstr "Microsoft Natural Keyboard Elite"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:495
|
||
msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
|
||
msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro/Microsoft Internet Keyboard Pro (за Интернет)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:496
|
||
msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM"
|
||
msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:497
|
||
msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro"
|
||
msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro USB/Microsoft Internet Keyboard Pro (за Интернет)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:498
|
||
msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000"
|
||
msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000 (безжична, ергономична)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:499
|
||
msgid "Microsoft Office Keyboard"
|
||
msgstr "Microsoft Office Keyboard (за офиса)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:500
|
||
msgid "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A"
|
||
msgstr "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A (безжична, за мултимедия)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:501
|
||
msgid "Miscellaneous compatibility options"
|
||
msgstr "Разни настройки за съвместимост"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:502
|
||
msgid "Mkd"
|
||
msgstr "Мак"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:503
|
||
msgid "Mli"
|
||
msgstr "Мли"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:504
|
||
msgid "Mlt"
|
||
msgstr "Мал"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:505
|
||
msgid "Mmr"
|
||
msgstr "Миа"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:506
|
||
msgid "Mng"
|
||
msgstr "Мон"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:507
|
||
msgid "Mongolia"
|
||
msgstr "монголска"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:508
|
||
msgid "Montenegro"
|
||
msgstr "черногорска"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:509
|
||
msgid "Morocco"
|
||
msgstr "мароканска"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:510
|
||
msgid "Multilingual"
|
||
msgstr "многоезична"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:511
|
||
msgid "Multilingual, first part"
|
||
msgstr "многоезична, първа част"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:512
|
||
msgid "Multilingual, second part"
|
||
msgstr "многоезична, втора част"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:513
|
||
msgid "Myanmar"
|
||
msgstr "мианмарска"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:514
|
||
msgid "NICOLA-F style Backspace"
|
||
msgstr "Backspace на мястото определено от подредбата NICOLA-F"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:515
|
||
msgid "NLA"
|
||
msgstr "NLA"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:516
|
||
msgid "Nativo"
|
||
msgstr "нативна"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:517
|
||
msgid "Nativo for Esperanto"
|
||
msgstr "нативна за есперанто"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:518
|
||
msgid "Nativo for USA keyboards"
|
||
msgstr "нативна за САЩ"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:519
|
||
msgid "Neo 2"
|
||
msgstr "Neo 2"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:520
|
||
msgid "Nepal"
|
||
msgstr "непалска"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:521
|
||
msgid "Netherlands"
|
||
msgstr "холандска"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:522
|
||
msgid "New phonetic"
|
||
msgstr "фонетична, нова"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:523
|
||
msgid "Nga"
|
||
msgstr "Ниг"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:524
|
||
msgid "Nigeria"
|
||
msgstr "нигерийска"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:525
|
||
msgid "Nld"
|
||
msgstr "Хол"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:526
|
||
msgid "Non-breakable space character at fourth level"
|
||
msgstr "Интервал без разделяне на четвърто ниво"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:527
|
||
msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level"
|
||
msgstr "Интервал без разделяне на четвърто ниво и тесен интервал без разделяне на шесто ниво"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:528
|
||
msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift)"
|
||
msgstr "Интервал без разделяне на четвърто ниво и тесен интервал без разделяне на шесто ниво (с Ctrl+Shift)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:529
|
||
msgid "Non-breakable space character at second level"
|
||
msgstr "Интервал без разделяне на второ ниво"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:530
|
||
msgid "Non-breakable space character at third level"
|
||
msgstr "Интервал без разделяне на трето ниво"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:531
|
||
msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
|
||
msgstr "Интервал без разделяне на трето ниво и нищо на четвърто ниво"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:532
|
||
msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level"
|
||
msgstr "Интервал без разделяне на трето ниво и тесен интервал без разделяне на четвърто ниво"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:533
|
||
msgid "Nor"
|
||
msgstr "Нор"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:534
|
||
msgid "Northern Saami"
|
||
msgstr "северносамска (Норвегия)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:535
|
||
msgid "Northern Saami, eliminate dead keys"
|
||
msgstr "северносамска, без „мъртви“ клавиши"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:536
|
||
msgid "Northgate OmniKey 101"
|
||
msgstr "Northgate OmniKey 101"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:537
|
||
msgid "Norway"
|
||
msgstr "норвежка"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:538
|
||
msgid "Npl"
|
||
msgstr "Нпл"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:539
|
||
msgid "Num Lock"
|
||
msgstr "Num Lock"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:540
|
||
msgid "Numeric keypad delete key behaviour"
|
||
msgstr "Поведение на клавиша за триене на цифровата клавиатура"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:541
|
||
msgid "Numeric keypad keys work as with Mac"
|
||
msgstr "Цифровата клавиатура функционира като в Macintosh"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:542
|
||
msgid "Numeric keypad layout selection"
|
||
msgstr "Избор на подредбата на цифровата клавиатура"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:543
|
||
msgid "OADG 109A"
|
||
msgstr "OADG 109A"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:544
|
||
msgid "OLPC"
|
||
msgstr "OLPC"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:545
|
||
msgid "OLPC Dari"
|
||
msgstr "дарийска за OLPC (фарси)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:546
|
||
msgid "OLPC Pashto"
|
||
msgstr "пащунска за OLPC"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:547
|
||
msgid "OLPC Southern Uzbek"
|
||
msgstr "южно узбекска за OLPC"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:548
|
||
msgid "Occitan"
|
||
msgstr "провансалска"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:549
|
||
msgid "Ogham"
|
||
msgstr "огамска"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:550
|
||
msgid "Ogham IS434"
|
||
msgstr "огамска IS434"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:551
|
||
msgid "Oriya"
|
||
msgstr "орийска"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:552
|
||
msgid "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard"
|
||
msgstr "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard (за Интернет)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:553
|
||
msgid "Ossetian"
|
||
msgstr "осетинска"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:554
|
||
msgid "Ossetian, Winkeys"
|
||
msgstr "осетинска, клавиши Win"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:555
|
||
msgid "Ossetian, legacy"
|
||
msgstr "осетинска, остаряла"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:556
|
||
msgid "PC-98xx Series"
|
||
msgstr "Серии PC-98xx"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:557
|
||
msgid "Pak"
|
||
msgstr "Пак"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:558
|
||
msgid "Pakistan"
|
||
msgstr "пакистанска"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:559
|
||
msgid "Pannonian Rusyn Homophonic"
|
||
msgstr "русинска, фонетична"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:560
|
||
msgid "Pashto"
|
||
msgstr "пащунска"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:561
|
||
msgid "Pattachote"
|
||
msgstr "патачотска"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:562
|
||
msgid "Pause"
|
||
msgstr "Pause"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:563
|
||
msgid "Persian, with Persian Keypad"
|
||
msgstr "персийска, с персийска цифрова клавиатура"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:564
|
||
msgid "Phi"
|
||
msgstr "Фил"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:565
|
||
msgid "Philippines"
|
||
msgstr "филипинска"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:566
|
||
msgid "Phonetic"
|
||
msgstr "фонетична"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:567
|
||
msgid "Phonetic Winkeys"
|
||
msgstr "фонетична, клавиши Win"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:568
|
||
msgid "Pol"
|
||
msgstr "Пол"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:569
|
||
msgid "Poland"
|
||
msgstr "полска"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:570
|
||
msgid "Polytonic"
|
||
msgstr "политонална"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:571
|
||
msgid "Portugal"
|
||
msgstr "португалска"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:572
|
||
msgid "Probhat"
|
||
msgstr "пробхатска"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:573
|
||
msgid "Programmer Dvorak"
|
||
msgstr "Дворак за програмисти"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:574
|
||
msgid "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
|
||
msgstr "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:575
|
||
msgid "Prt"
|
||
msgstr "Пор"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:576
|
||
msgid "PrtSc"
|
||
msgstr "PrtSc"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:577
|
||
msgid "QTronix Scorpius 98N+"
|
||
msgstr "QTronix Scorpius 98N+"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:578
|
||
msgid "QWERTY (Baybayin)"
|
||
msgstr "QWERTY (байбаин)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:579
|
||
msgid "Right Alt"
|
||
msgstr "Десният Alt"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:580
|
||
msgid "Right Alt (while pressed)"
|
||
msgstr "Десният Alt (докато е натиснат)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:581
|
||
msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
|
||
msgstr "Десният Alt избира петото ниво и го заключва заедно с друг клавиш за пето ниво"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:582
|
||
msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
|
||
msgstr "Десният Alt избира петото ниво, заключва го заедно с друг клавиш за пето ниво и го отключва при единично натискане"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:583
|
||
msgid "Right Alt key never chooses 3rd level"
|
||
msgstr "Десният Alt никога не избира третото ниво"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:584
|
||
msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Multi_Key"
|
||
msgstr "Десният Alt, Shift+десният Alt са Multi"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:585
|
||
msgid "Right Ctrl"
|
||
msgstr "Десният Ctrl"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:586
|
||
msgid "Right Ctrl (while pressed)"
|
||
msgstr "Десният Ctrl (докато е натиснат)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:587
|
||
msgid "Right Ctrl as Right Alt"
|
||
msgstr "Десният Ctrl е десен Alt"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:588
|
||
msgid "Right Ctrl+Right Shift"
|
||
msgstr "Десният Ctrl+десният Shift"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:589
|
||
msgid "Right Shift"
|
||
msgstr "Десният Shift"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:590
|
||
msgid "Right Win"
|
||
msgstr "Десният Win"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:591
|
||
msgid "Right Win (while pressed)"
|
||
msgstr "Десният Win (докато е натиснат)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:592
|
||
msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
|
||
msgstr "Десният Win избира петото ниво и го заключва заедно с друг клавиш за пето ниво"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:593
|
||
msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
|
||
msgstr "Десният Win избира петото ниво, заключва го заедно с друг клавиш за пето ниво и го отключва при единично натискане"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:594
|
||
msgid "Right hand"
|
||
msgstr "за десничари"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:595
|
||
msgid "Right handed Dvorak"
|
||
msgstr "Дворак за десничари"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:596
|
||
msgid "Romania"
|
||
msgstr "румънска"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:597
|
||
msgid "Romanian keyboard with German letters"
|
||
msgstr "румънска клавиатура с немски букви"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:598
|
||
msgid "Romanian keyboard with German letters, eliminate dead keys"
|
||
msgstr "румънска клавиатура с немски букви, без „мъртви“ клавиши"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:599
|
||
msgid "Rou"
|
||
msgstr "Рум"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:600
|
||
msgid "Rupee on 4"
|
||
msgstr "Рупия (₨) при „4“"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:601
|
||
msgid "Rus"
|
||
msgstr "Рус"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:602
|
||
msgid "Russia"
|
||
msgstr "руска"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:603
|
||
msgid "Russian"
|
||
msgstr "руска"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:604
|
||
msgid "Russian phonetic"
|
||
msgstr "руска фонетична"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:605
|
||
msgid "Russian phonetic Dvorak"
|
||
msgstr "руска фонетична, Дворак"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:606
|
||
msgid "Russian phonetic, eliminate dead keys"
|
||
msgstr "руска фонетична, без „мъртви“ клавиши"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:607
|
||
msgid "Russian with Kazakh"
|
||
msgstr "руска с казахски букви"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:608
|
||
msgid "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard"
|
||
msgstr "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard (безжична, за мултимедия)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:609
|
||
msgid "SK-1300"
|
||
msgstr "SK-1300"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:610
|
||
msgid "SK-2500"
|
||
msgstr "SK-2500"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:611
|
||
msgid "SK-6200"
|
||
msgstr "SK-6200"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:612
|
||
msgid "SK-7100"
|
||
msgstr "SK-7100"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:613 ../rules/base.extras.xml.in.h:9
|
||
msgid "SRB"
|
||
msgstr "Срб"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:614
|
||
msgid "SVEN Ergonomic 2500"
|
||
msgstr "SVEN Ergonomic 2500 (ергономична)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:615
|
||
msgid "SVEN Slim 303"
|
||
msgstr "SVEN Slim 303"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:616
|
||
msgid "Samsung SDM 4500P"
|
||
msgstr "Samsung SDM 4500P"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:617
|
||
msgid "Samsung SDM 4510P"
|
||
msgstr "Samsung SDM 4510P"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:618
|
||
msgid "Scroll Lock"
|
||
msgstr "ScrollLock"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:619
|
||
msgid "Secwepemctsin"
|
||
msgstr "шъкуъпмъктчин"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:620
|
||
msgid "Semi-colon on third level"
|
||
msgstr "Точка и запетая на третото ниво"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:621
|
||
msgid "Sen"
|
||
msgstr "Сен"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:622
|
||
msgid "Senegal"
|
||
msgstr "сенегалска"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:623 ../rules/base.extras.xml.in.h:10
|
||
msgid "Serbia"
|
||
msgstr "сръбска"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:624
|
||
msgid "Serbian"
|
||
msgstr "сръбска"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:625
|
||
msgid "Serbo-Croatian"
|
||
msgstr "сърбохърватска"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:626
|
||
msgid "Shift cancels Caps Lock"
|
||
msgstr "Shift отменя Caps Lock"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:627
|
||
msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead"
|
||
msgstr "Shift не отменя Caps Lock, а избира третото ниво"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:628
|
||
msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows"
|
||
msgstr "Shift за цифровата клавиатура както в MS Windows"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:629
|
||
msgid "Shift+Caps Lock"
|
||
msgstr "Shift+Caps Lock"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:630
|
||
msgid "Simple"
|
||
msgstr "Обикновена"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:631
|
||
msgid "Sindhi"
|
||
msgstr "синдхи"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:632
|
||
msgid "Slovakia"
|
||
msgstr "словашка"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:633
|
||
msgid "Slovenia"
|
||
msgstr "словенска"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:634
|
||
msgid "South Africa"
|
||
msgstr "южноафриканска"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:635
|
||
msgid "Southern Uzbek"
|
||
msgstr "южно узбекска"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:636
|
||
msgid "Spain"
|
||
msgstr "испанска"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:637
|
||
msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server"
|
||
msgstr "Специалните комбинации (Ctrl+Alt+<клавиш>) се обработват от сървъра"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:638
|
||
msgid "Sri Lanka"
|
||
msgstr "шриланкска"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:639
|
||
msgid "Standard"
|
||
msgstr "стандартна"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:640
|
||
msgid "Standard (Cedilla)"
|
||
msgstr "стандартна (седий)"
|
||
|
||
#. RSTU 2019-91
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:642
|
||
msgid "Standard RSTU"
|
||
msgstr "стандартна украинска"
|
||
|
||
#. RSTU 2019-91
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:644
|
||
msgid "Standard RSTU on Russian layout"
|
||
msgstr "стандартна украинска, руска подредба"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:645
|
||
msgid "Sun Type 5/6"
|
||
msgstr "На Sun, вид 5/6"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:646
|
||
msgid "Sun dead keys"
|
||
msgstr "Sun, без „мъртви“ клавиши"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:647
|
||
msgid "Super Power Multimedia Keyboard"
|
||
msgstr "Super Power Multimedia Keyboard (за мултимедия)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:648
|
||
msgid "Svdvorak"
|
||
msgstr "Свдворак"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:649
|
||
msgid "Svk"
|
||
msgstr "Свш"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:650
|
||
msgid "Svn"
|
||
msgstr "Свн"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:651
|
||
msgid "Swap Ctrl and Caps Lock"
|
||
msgstr "Размяна на Ctrl и Caps Lock"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:652
|
||
msgid "Swap ESC and Caps Lock"
|
||
msgstr "Размяна на Esc и Caps Lock"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:653
|
||
msgid "Swe"
|
||
msgstr "Шве"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:654
|
||
msgid "Sweden"
|
||
msgstr "шведска"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:655
|
||
msgid "Switzerland"
|
||
msgstr "швейцарска"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:656
|
||
msgid "Symplon PaceBook (tablet PC)"
|
||
msgstr "Symplon PaceBook (за таблет)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:657
|
||
msgid "Syr"
|
||
msgstr "Сир"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:658
|
||
msgid "Syria"
|
||
msgstr "сирийска"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:659
|
||
msgid "Syriac"
|
||
msgstr "сириакска (арамейска)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:660
|
||
msgid "Syriac phonetic"
|
||
msgstr "сириакска фонетична (арамейска)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:661
|
||
msgid "TIS-820.2538"
|
||
msgstr "TIS-820.2538"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:662
|
||
msgid "Tajikistan"
|
||
msgstr "таджикска"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:663
|
||
msgid "Tamil"
|
||
msgstr "тамилска"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:664
|
||
msgid "Tamil Keyboard with Numerals"
|
||
msgstr "Тамилска клавиатура с цифри"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:665
|
||
msgid "Tamil TAB Typewriter"
|
||
msgstr "тамилска машинописна с табулация"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:666
|
||
msgid "Tamil TSCII Typewriter"
|
||
msgstr "тамилска машинописна — TSCII"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:667
|
||
msgid "Tamil Unicode"
|
||
msgstr "тамилска за Уникод"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:668
|
||
msgid "Tanzania"
|
||
msgstr "танзанийска"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:669
|
||
msgid "Targa Visionary 811"
|
||
msgstr "Targa Visionary 811"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:670
|
||
msgid "Tatar"
|
||
msgstr "татарска"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:671
|
||
msgid "Telugu"
|
||
msgstr "телугу"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:672
|
||
msgid "Tha"
|
||
msgstr "Тай"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:673
|
||
msgid "Thailand"
|
||
msgstr "тайландска"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:674
|
||
msgid "Tibetan"
|
||
msgstr "тибетска"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:675
|
||
msgid "Tibetan (with ASCII numerals)"
|
||
msgstr "тибетска (с цифри от ASCII)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:676
|
||
msgid "Tifinagh"
|
||
msgstr "тифинах"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:677
|
||
msgid "Tifinagh alternative"
|
||
msgstr "алтернативна за тифинах"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:678
|
||
msgid "Tifinagh alternative phonetic"
|
||
msgstr "алтернативна, фонетична за тифинах"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:679
|
||
msgid "Tifinagh extended"
|
||
msgstr "разширена за тифинах"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:680
|
||
msgid "Tifinagh extended phonetic"
|
||
msgstr "разширена фонетична за тифинах"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:681
|
||
msgid "Tifinagh phonetic"
|
||
msgstr "фонетична за тифинах"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:682
|
||
msgid "Tilde (~) variant"
|
||
msgstr "вариант с тилда (~)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:683
|
||
msgid "Tjk"
|
||
msgstr "Тдж"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:684
|
||
msgid "Tkm"
|
||
msgstr "Ткм"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:685
|
||
msgid "To the corresponding key in a Dvorak keyboard."
|
||
msgstr "към съответния клавиш в Dvorak"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:686
|
||
msgid "To the corresponding key in a Qwerty keyboard."
|
||
msgstr "към съответния клавиш Qwerty"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:687
|
||
msgid "Toggle PointerKeys with Shift + NumLock."
|
||
msgstr "Включване на клавиши за придвижване чрез Shift+NumLock"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:688
|
||
msgid "Toshiba Satellite S3000"
|
||
msgstr "Toshiba Satellite S3000"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:689
|
||
msgid "Traditional phonetic"
|
||
msgstr "фонетична, традиционна"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:690
|
||
msgid "Trust Direct Access Keyboard"
|
||
msgstr "Trust Direct Access Keyboard"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:691
|
||
msgid "Trust Slimline"
|
||
msgstr "Trust Slimline"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:692
|
||
msgid "Trust Wireless Keyboard Classic"
|
||
msgstr "Trust Wireless Keyboard Classic (безжична)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:693
|
||
msgid "Tur"
|
||
msgstr "Тур"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:694
|
||
msgid "Turkey"
|
||
msgstr "турска"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:695
|
||
msgid "Turkmenistan"
|
||
msgstr "туркменистанска"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:696
|
||
msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2020"
|
||
msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2020"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:697
|
||
msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2"
|
||
msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:698
|
||
msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB"
|
||
msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:699
|
||
msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU mode)"
|
||
msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (режим 102/105:EU)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:700
|
||
msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP mode)"
|
||
msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (режим 106:JP)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:701
|
||
msgid "Typewriter"
|
||
msgstr "машинописна"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:702
|
||
msgid "Typewriter, legacy"
|
||
msgstr "машинописна (остаряла)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:703
|
||
msgid "Tza"
|
||
msgstr "Тнз"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:704
|
||
msgid "UCW layout (accented letters only)"
|
||
msgstr "Подредба UCW (само ударени букви)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:705
|
||
msgid "US Dvorak with CZ UCW support"
|
||
msgstr "US Dvorak с поддръжка на CZ UCW"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:706
|
||
msgid "US keyboard with Bosnian digraphs"
|
||
msgstr "американска с босненски диграфи"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:707
|
||
msgid "US keyboard with Bosnian letters"
|
||
msgstr "американска с босненски букви"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:708
|
||
msgid "US keyboard with Croatian digraphs"
|
||
msgstr "американска с хърватски диграфи"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:709
|
||
msgid "US keyboard with Croatian letters"
|
||
msgstr "американска с хърватски букви"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:710
|
||
msgid "US keyboard with Estonian letters"
|
||
msgstr "американска с естонски букви"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:711
|
||
msgid "US keyboard with Italian letters"
|
||
msgstr "американска с италиански букви"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:712
|
||
msgid "US keyboard with Lithuanian letters"
|
||
msgstr "американска с литовски букви"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:713
|
||
msgid "US keyboard with Slovenian letters"
|
||
msgstr "американска със словенски букви"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:714 ../rules/base.extras.xml.in.h:11
|
||
msgid "USA"
|
||
msgstr "Аме"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:715
|
||
msgid "Udmurt"
|
||
msgstr "удмурт"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:716
|
||
msgid "Ukr"
|
||
msgstr "Укр"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:717
|
||
msgid "Ukraine"
|
||
msgstr "украинска"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:718
|
||
msgid "Unicode additions (arrows and math operators)"
|
||
msgstr "Допълненията от Уникод (стрелки и математически операции)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:719
|
||
msgid "Unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default level"
|
||
msgstr "Допълненията от Уникод (стрелки и математически операции). Операциите са на стандартното ниво"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:720
|
||
msgid "UnicodeExpert"
|
||
msgstr "експертна за Уникод"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:721
|
||
msgid "United Kingdom"
|
||
msgstr "британска"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:722
|
||
msgid "Unitek KB-1925"
|
||
msgstr "Unitek KB-1925"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:723
|
||
msgid "Urdu, Alternative phonetic"
|
||
msgstr "урду, фонетична, алтернативна"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:724
|
||
msgid "Urdu, Phonetic"
|
||
msgstr "урду, фонетична"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:725
|
||
msgid "Urdu, Winkeys"
|
||
msgstr "урду, клавиши Win"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:726
|
||
msgid "Use Bosnian digraphs"
|
||
msgstr "с босненски диграфи"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:727
|
||
msgid "Use Croatian digraphs"
|
||
msgstr "с хърватски диграфи"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:728
|
||
msgid "Use guillemets for quotes"
|
||
msgstr "със френски кавички"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:729
|
||
msgid "Use keyboard LED to show alternative layout"
|
||
msgstr "Индикация чрез клавиатурен светодиод за смяна на подредбата"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:730
|
||
msgid "Using space key to input non-breakable space character"
|
||
msgstr "Генериране на интервал без разделяне с клавишa за интервал"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:731
|
||
msgid "Usual space at any level"
|
||
msgstr "Нормален интервал на всички нива"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:732
|
||
msgid "Uzb"
|
||
msgstr "Узб"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:733
|
||
msgid "Uzbekistan"
|
||
msgstr "узбекистанска"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:734
|
||
msgid "Vietnam"
|
||
msgstr "виетнамска"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:735
|
||
msgid "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard"
|
||
msgstr "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard (за Интернет)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:736
|
||
msgid "Vnm"
|
||
msgstr "Вие"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:737
|
||
msgid "Wang 724 keypad with unicode additions (arrows and math operators)"
|
||
msgstr "Цифрова клавиатура — Wang 724, с допълненията от Уникод (стрелки и математически операции)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:738
|
||
msgid "Wang 724 keypad with unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default level"
|
||
msgstr "Цифрова клавиатура Wang 724, с допълненията от Уникод (стрелки и математически операции). Операциите са на стандартното ниво"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:739
|
||
msgid "Wang model 724 azerty"
|
||
msgstr "Wang model 724 azerty"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:740
|
||
msgid "Western"
|
||
msgstr "западна"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:741
|
||
msgid "Winbook Model XP5"
|
||
msgstr "Winbook Model XP5"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:742
|
||
msgid "Winkeys"
|
||
msgstr "клавиши Win"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:743
|
||
msgid "With <\\|> key"
|
||
msgstr "клавиш <\\|>"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:744
|
||
msgid "With EuroSign on 5"
|
||
msgstr "Евро (€) при „5“"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:745
|
||
msgid "With guillemets"
|
||
msgstr "френски кавички"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:746
|
||
msgid "Yahoo! Internet Keyboard"
|
||
msgstr "Yahoo! Internet Keyboard (за Интернет)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:747
|
||
msgid "Yakut"
|
||
msgstr "якутска"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:748
|
||
msgid "Yoruba"
|
||
msgstr "йоруба"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:749
|
||
msgid "Z and ZHE swapped"
|
||
msgstr "разменени „З“ и „Ж“"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:750
|
||
msgid "Zaf"
|
||
msgstr "ЮАф"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:751
|
||
msgid "Zero-width non-joiner character at second level"
|
||
msgstr "Разделител с нулева широчина на второ ниво"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:752
|
||
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level"
|
||
msgstr "Разделител с нулева широчина на второ ниво и интервал без разделяне на трето ниво"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:753
|
||
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
|
||
msgstr "Разделител с нулева широчина на второ ниво, интервал без разделяне на трето ниво и нищо на четвърто ниво"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:754
|
||
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, thin non-breakable space at fourth level"
|
||
msgstr "Разделител с нулева широчина на второ ниво, интервал без разделяне на трето ниво и тесен интервал без разделяне на четвърто ниво"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:755
|
||
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, zero-width joiner at fourth level"
|
||
msgstr "Разделител с нулева широчина на второ ниво, интервал без разделяне на трето ниво и съединител с нулева широчина на четвърто ниво"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:756
|
||
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level"
|
||
msgstr "Разделител с нулева широчина на второ ниво и съединител с нулева широчина на трето ниво"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:757
|
||
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level, non-breakable space character at fourth level"
|
||
msgstr "Разделител с нулева широчина на второ ниво, съединител с нулева широчина на трето ниво и интервал без разделяне на четвърто ниво"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:758
|
||
msgid "Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth level"
|
||
msgstr "Разделител с нулева широчина на трето ниво и съединител с нулева широчина на четвърто ниво"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:759
|
||
msgid "azerty"
|
||
msgstr "azerty"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:760
|
||
msgid "azerty/digits"
|
||
msgstr "azerty/цифри"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:761
|
||
msgid "digits"
|
||
msgstr "цифри"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:762
|
||
msgid "displaced semicolon and quote (obsolete)"
|
||
msgstr "разменени точка и запетая и кавички (остаряла)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:763
|
||
msgid "lyx"
|
||
msgstr "lyx"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:764
|
||
msgid "qwerty"
|
||
msgstr "qwerty"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:765
|
||
msgid "qwerty, extended Backslash"
|
||
msgstr "qwerty с удължен Backslash"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:766
|
||
msgid "qwerty/digits"
|
||
msgstr "qwerty/цифри"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:767
|
||
msgid "qwertz"
|
||
msgstr "qwertz"
|
||
|
||
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:1
|
||
msgid "APL"
|
||
msgstr "APL"
|
||
|
||
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:2
|
||
msgid "Atsina"
|
||
msgstr "ацинска"
|
||
|
||
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:3
|
||
msgid "Avestan"
|
||
msgstr "авестийска"
|
||
|
||
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:4
|
||
msgid "Combining accents instead of dead keys"
|
||
msgstr "комбиниращи ударения вместо „мъртви“ клавиши"
|
||
|
||
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:5
|
||
msgid "Couer D'alene Salish"
|
||
msgstr "селиш на кор дален"
|
||
|
||
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:6
|
||
msgid "International (AltGr Unicode combining)"
|
||
msgstr "международна, с комбинации по Уникод чрез AltGr"
|
||
|
||
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:7
|
||
msgid "International (AltGr Unicode combining, alternative)"
|
||
msgstr "международна, с алтернативни комбинации по Уникод чрез AltGr"
|