2596 lines
61 KiB
Plaintext
2596 lines
61 KiB
Plaintext
# Turkish translations for xkeyboard-config.
|
||
# Copyright (C) 2007 Free Software Foundation, Inc.
|
||
#
|
||
# Nilgün Belma Bugüner <nilgun@buguner.name.tr>, 2003, ..., 2007.
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: xkeyboard-config 1.0-pre1\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2007-06-28 15:21+0100\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2007-07-09 10:09+0300\n"
|
||
"Last-Translator: Nilgün Belma Bugüner <nilgun@buguner.name.tr>\n"
|
||
"Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:1
|
||
msgid "(F)"
|
||
msgstr "F Klavye"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:2
|
||
msgid "(Legacy) Alternative"
|
||
msgstr "(Eski) Diğer"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:3
|
||
msgid "(Legacy) Alternative, Sun dead keys"
|
||
msgstr "(Eski) Diğer, Sun ölü tuşlar"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:4
|
||
msgid "(Legacy) Alternative, eliminate dead keys"
|
||
msgstr "(Eski) Diğer, ölü tuşsuz"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:5
|
||
msgid "(Legacy) Dvorak"
|
||
msgstr "(Kadim) Dvorak"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:6
|
||
msgid "101/104 key Compatible"
|
||
msgstr "101/104 tuş Uyumlu"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:7 ../rules/sun.xml.in.h:2
|
||
msgid "101/qwerty/comma/Dead keys"
|
||
msgstr "101/qwerty/virgül/Ölü tuşlar"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:8 ../rules/sun.xml.in.h:3
|
||
msgid "101/qwerty/comma/Eliminate dead keys"
|
||
msgstr "101/qwerty/virgül/Ölü tuşları normal yapar"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:9 ../rules/sun.xml.in.h:4
|
||
msgid "101/qwerty/dot/Dead keys"
|
||
msgstr "101/qwerty/nokta/Ölü tuşlar"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:10 ../rules/sun.xml.in.h:5
|
||
msgid "101/qwerty/dot/Eliminate dead keys"
|
||
msgstr "101/qwerty/nokta/Ölü tuşsuz"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:11 ../rules/sun.xml.in.h:6
|
||
msgid "101/qwertz/comma/Dead keys"
|
||
msgstr "101/qwertz/virgül/Ölü tuşlar"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:12
|
||
msgid "101/qwertz/comma/Eliminate dead keys"
|
||
msgstr "101/qwertz/virgül/Ölü tuşsuz"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:13 ../rules/sun.xml.in.h:7
|
||
msgid "101/qwertz/dot/Dead keys"
|
||
msgstr "101/qwertz/nokta/Ölü tuşlar"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:14 ../rules/sun.xml.in.h:8
|
||
msgid "101/qwertz/dot/Eliminate dead keys"
|
||
msgstr "101/qwertz/nokta/Ölü tuşsuz"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:15 ../rules/sun.xml.in.h:9
|
||
msgid "102/qwerty/comma/Dead keys"
|
||
msgstr "102/qwerty/virgül/Ölü tuşlar"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:16 ../rules/sun.xml.in.h:10
|
||
msgid "102/qwerty/comma/Eliminate dead keys"
|
||
msgstr "102/qwerty/virgül/Ölü tuşsuz"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:17 ../rules/sun.xml.in.h:11
|
||
msgid "102/qwerty/dot/Dead keys"
|
||
msgstr "102/qwerty/nokta/Ölü tuşlar"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:18 ../rules/sun.xml.in.h:12
|
||
msgid "102/qwerty/dot/Eliminate dead keys"
|
||
msgstr "102/qwerty/nokta/Ölü tuşsuz"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:19 ../rules/sun.xml.in.h:13
|
||
msgid "102/qwertz/comma/Dead keys"
|
||
msgstr "102/qwertz/virgül/Ölü tuşlar"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:20 ../rules/sun.xml.in.h:14
|
||
msgid "102/qwertz/comma/Eliminate dead keys"
|
||
msgstr "102/qwertz/virgül/Ölü tuşsuz"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:21 ../rules/sun.xml.in.h:15
|
||
msgid "102/qwertz/dot/Dead keys"
|
||
msgstr "102/qwertz/nokta/Ölü tuşlar"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:22 ../rules/sun.xml.in.h:16
|
||
msgid "102/qwertz/dot/Eliminate dead keys"
|
||
msgstr "102/qwertz/nokta/Ölü tuşsuz"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:23
|
||
msgid "A4Tech KB-21"
|
||
msgstr "A4Tech KB-21"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:24
|
||
msgid "A4Tech KBS-8"
|
||
msgstr "A4Tech KBS-8"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:25
|
||
msgid "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23"
|
||
msgstr "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:26
|
||
msgid "ACPI Standard"
|
||
msgstr "ACPI Standardı"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:27
|
||
msgid "AZERTY Tskapo"
|
||
msgstr "AZERTY Tskapo"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:28
|
||
msgid "Acer AirKey V"
|
||
msgstr "Acer AirKey V"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:29
|
||
msgid "Acer C300"
|
||
msgstr "Acer C300"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:30
|
||
msgid "Acer Ferrari 4000"
|
||
msgstr "Acer Ferrari 4000"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:31
|
||
msgid "Acer TravelMate 800"
|
||
msgstr "Acer TravelMate 800"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:32
|
||
msgid "Add the EuroSign to the 2 key."
|
||
msgstr "2 tuşuna € sembolünü ekler"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:33
|
||
msgid "Add the EuroSign to the 5 key."
|
||
msgstr "5 tuşuna € sembolünü ekler"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:34
|
||
msgid "Add the EuroSign to the E key."
|
||
msgstr "E tuşuna € sembolünü ekler"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:35
|
||
msgid "Add the standard behavior to Menu key."
|
||
msgstr "Menü tuşuna standart işlevini ekler."
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:36
|
||
msgid "Adding the EuroSign to certain keys"
|
||
msgstr "Belli tuşlara € sembolünün eklenmesi"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:37
|
||
msgid "Advance Scorpius KI"
|
||
msgstr "Advance Scorpius KI"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:38
|
||
msgid "Afg"
|
||
msgstr "Afg"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:39
|
||
msgid "Afghanistan"
|
||
msgstr "Afganistan"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:40
|
||
msgid "Akan"
|
||
msgstr "Akan"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:41
|
||
msgid "Alb"
|
||
msgstr "Arn"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:42
|
||
msgid "Albania"
|
||
msgstr "Arnavutluk"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:43
|
||
msgid "Alt and Meta are on the Alt keys."
|
||
msgstr "Alt ve Meta, Alt tuşlarındadır."
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:44
|
||
msgid "Alt is mapped to the right Win-key and Super to Menu."
|
||
msgstr "Alt, sağdaki Pencere tuşu ile Süper ise Menü tuşu ile eşleştirilir."
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:45
|
||
msgid "Alt+CapsLock changes layout."
|
||
msgstr "Alt+CapsLock yerleşimi değiştirir."
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:46
|
||
msgid "Alt+Ctrl change layout."
|
||
msgstr "Alt+Ctrlyerleşimi değiştirir."
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:47
|
||
msgid "Alt+Shift change layout."
|
||
msgstr "Alt+Shift yerleşimi değiştirir."
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:48
|
||
msgid "Alt-Q"
|
||
msgstr "Yazılımcı klavyesi (Q)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:49
|
||
msgid "Alt/Win key behavior"
|
||
msgstr "Alt/Pencere tuşu davranışı"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:50
|
||
msgid "Alternative"
|
||
msgstr "Diğer"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:51
|
||
msgid "Alternative Eastern"
|
||
msgstr "Diğer Doğu"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:52
|
||
msgid "Alternative Phonetic"
|
||
msgstr "Diğer Fonetik"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:53
|
||
msgid "Alternative international (former us_intl)"
|
||
msgstr "Uluslararası Q klavle (nam-ı diğer us_intl)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:54
|
||
msgid "Alternative, Sun dead keys"
|
||
msgstr "Diğer, Sun ölü tuşlar"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:55
|
||
msgid "Alternative, eliminate dead keys"
|
||
msgstr "Diğer, ölü tuşsuz"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:56
|
||
msgid "Alternative, latin-9 only"
|
||
msgstr "Diğer, sadece latin-9"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:57
|
||
msgid "And"
|
||
msgstr "And"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:58
|
||
msgid "Andorra"
|
||
msgstr "Andora"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:59
|
||
msgid "Apostrophe (') variant"
|
||
msgstr "Tek tırnaklı (')"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:60
|
||
msgid "Apple"
|
||
msgstr "Apple"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:61
|
||
msgid "Apple Laptop"
|
||
msgstr "Apple Dizüstü"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:62
|
||
msgid "Ara"
|
||
msgstr "Ara"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:63
|
||
msgid "Arabic"
|
||
msgstr "Arapça"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:64
|
||
msgid "Arm"
|
||
msgstr "Erm"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:65
|
||
msgid "Armenia"
|
||
msgstr "Ermenistan"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:66
|
||
msgid "Aze"
|
||
msgstr "Aze"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:67
|
||
msgid "Azerbaijan"
|
||
msgstr "Azerbaycan"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:68
|
||
msgid "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard"
|
||
msgstr "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:69
|
||
msgid "BTC 5090"
|
||
msgstr "BTC 5090"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:70
|
||
msgid "BTC 5113RF Multimedia"
|
||
msgstr "BTC 5113RF Çokluortam"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:71
|
||
msgid "BTC 5126T"
|
||
msgstr "BTC 5126T"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:72
|
||
msgid "BTC 9000"
|
||
msgstr "BTC 9000"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:73
|
||
msgid "BTC 9000A"
|
||
msgstr "BTC 9000A"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:74
|
||
msgid "BTC 9001AH"
|
||
msgstr "BTC 9001AH"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:75
|
||
msgid "BTC 9019U"
|
||
msgstr "BTC 9019U"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:76
|
||
msgid "Ban"
|
||
msgstr "Ban"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:77
|
||
msgid "Bangladesh"
|
||
msgstr "Bangladeş"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:78 ../rules/sun.xml.in.h:22
|
||
msgid "Bel"
|
||
msgstr "Bel"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:79
|
||
msgid "Belarus"
|
||
msgstr "Belarus"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:80
|
||
msgid "Belgium"
|
||
msgstr "Belçika"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:81
|
||
msgid "BenQ X-Touch 730"
|
||
msgstr "BenQ X-Touch 730"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:82
|
||
msgid "BenQ X-Touch 800"
|
||
msgstr "BenQ X-Touch 800"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:83
|
||
msgid "Bengali"
|
||
msgstr "Bengalce"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:84
|
||
msgid "Bengali Probhat"
|
||
msgstr "Bengali Probhat"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:85
|
||
msgid "Bepo, ergonomic, Dvorak way"
|
||
msgstr "Bepo, ergonomik, Dvorak yolu"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:86
|
||
msgid "Bepo, ergonomic, Dvorak way, latin-9 only"
|
||
msgstr "Bepo, ergonomik, Dvorak yolu, sadece latin-9"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:87 ../rules/sun.xml.in.h:24
|
||
msgid "Bgr"
|
||
msgstr "Bgr"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:88
|
||
msgid "Bhu"
|
||
msgstr "Bhu"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:89
|
||
msgid "Bhutan"
|
||
msgstr "Butan"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:90
|
||
msgid "Biblical Hebrew (Tiro)"
|
||
msgstr "Dini İbranice (Tiro)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:91
|
||
msgid "Bih"
|
||
msgstr "Bih"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:92
|
||
msgid "Blr"
|
||
msgstr "Blr"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:93
|
||
msgid "Bosnia and Herzegovina"
|
||
msgstr "Bosna Hersek"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:94
|
||
msgid "Both Alt keys together change layout."
|
||
msgstr "Alt tuşları birlikte yerleşimi değiştirir."
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:95
|
||
msgid "Both Ctrl keys together change layout."
|
||
msgstr "Ctrl tuşları birlikte yerleşimi değiştirir."
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:96
|
||
msgid "Both Shift keys together change layout."
|
||
msgstr "Shift tuşları birlikte yerleşimi değiştirir."
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:97
|
||
msgid "Both Win-keys switch layout while pressed."
|
||
msgstr "Pencere tuşları birlikte yerleşimi değiştirir."
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:98
|
||
msgid "Bra"
|
||
msgstr "Bra"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:99
|
||
msgid "Braille"
|
||
msgstr "Üç noktalı"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:100
|
||
msgid "Brazil"
|
||
msgstr "Brezilya"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:101
|
||
msgid "Brazilian ABNT2"
|
||
msgstr "Brazilya dili ABNT2"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:102
|
||
msgid "Brl"
|
||
msgstr "Brl"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:103
|
||
msgid "Brother Internet Keyboard"
|
||
msgstr "Brother Genel Ağ Klavyesi"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:104
|
||
msgid "Buckwalter"
|
||
msgstr "Bükvalter"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:105
|
||
msgid "Bulgaria"
|
||
msgstr "Bulgaristan"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:106
|
||
msgid "Cambodia"
|
||
msgstr "Kamboçya"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:107 ../rules/sun.xml.in.h:29
|
||
msgid "Can"
|
||
msgstr "Kan"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:108
|
||
msgid "Canada"
|
||
msgstr "Kanada"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:109
|
||
msgid "Caps Lock is Compose."
|
||
msgstr "CapsLock tuşu karakter birleşimi yapar."
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:110
|
||
msgid "CapsLock LED shows alternative layout."
|
||
msgstr "Caps Lock LED'i diğer yerleşimi gösterir."
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:111
|
||
msgid "CapsLock acts as Shift with locking. Shift \"pauses\" CapsLock."
|
||
msgstr "Caps Lock kilitlemeli Shift tuşu gibi çalışır. Shift tuşu ise Caps Lock tuşunu \"bekletir\"."
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:112
|
||
msgid "CapsLock acts as Shift with locking. Shift doesn't affect CapsLock."
|
||
msgstr "Caps Lock kilitlemeli Shift tuşu gibi çalışır. Shift tuşu Caps Lock davranışını etkilemez."
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:113
|
||
msgid "CapsLock just locks the Shift modifier."
|
||
msgstr "Caps Lock sadece kilitlemeli Shift tuşu gibi çalışır."
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:114 ../rules/sun.xml.in.h:33
|
||
msgid "CapsLock key behavior"
|
||
msgstr "CapsLock tuşunun davranışı"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:115
|
||
msgid "CapsLock key changes layout."
|
||
msgstr "Caps Lock tuşu yerleşimi değiştirir"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:116
|
||
msgid "CapsLock toggles Shift so all keys are affected."
|
||
msgstr "Caps Lock tuşu Shift davranışını ters çevirir; bundan alfabetik olmayan tuşlar da etkilenir."
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:117
|
||
msgid "CapsLock toggles normal capitalization of alphabetic characters."
|
||
msgstr "Caps Lock tuşu büyük/küçük harf geçişi yapar."
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:118
|
||
msgid "CapsLock uses internal capitalization. Shift \"pauses\" CapsLock."
|
||
msgstr "CapsLock dahili dönüşümü kullanılır, Shift tuşu Caps Lock tuşunu \"bekletir\"."
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:119
|
||
msgid "CapsLock uses internal capitalization. Shift doesn't affect CapsLock."
|
||
msgstr "CapsLock dahili dönüşümü kullanır. Shift tuşu Caps Lock davranışını etkilemez."
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:120
|
||
msgid "Catalan variant with middle-dot L"
|
||
msgstr "Ortası noktalı L'li Katalan yerleşimi"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:121
|
||
msgid "Che"
|
||
msgstr "Che"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:122
|
||
msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd"
|
||
msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:123
|
||
msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)"
|
||
msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (diğer seçenek)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:124
|
||
msgid "Cherry CyBo@rd USB-Hub"
|
||
msgstr "Cherry CyBo@rd USB-Hub"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:125
|
||
msgid "Cherry CyMotion Master Linux"
|
||
msgstr "Cherry CyMotion Master Linux"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:126
|
||
msgid "Cherry CyMotion Master XPress"
|
||
msgstr "Cherry CyMotion Master XPress"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:127
|
||
msgid "Chicony Internet Keyboard"
|
||
msgstr "Chicony Genel Ağ Klavyesi"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:128
|
||
msgid "Chicony KB-9885"
|
||
msgstr "Chicony KB-9885"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:129
|
||
msgid "Chuvash"
|
||
msgstr "Çuvaş"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:130
|
||
msgid "Chuvash Latin"
|
||
msgstr "Çuvaş Latin"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:131
|
||
msgid "Classic Dvorak"
|
||
msgstr "Klasik Dvorak"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:132
|
||
msgid "CloGaelach"
|
||
msgstr "CloGaelach"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:133
|
||
msgid "Compaq Easy Access Keyboard"
|
||
msgstr "Compaq Kolay Erişim Klavyesi"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:134
|
||
msgid "Compaq Internet Keyboard (13 keys)"
|
||
msgstr "Compaq Genel Ağ Klavyesi (13 tuşlu)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:135
|
||
msgid "Compaq Internet Keyboard (18 keys)"
|
||
msgstr "Compaq Genel Ağ Klavyesi (18 tuşlu)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:136
|
||
msgid "Compaq Internet Keyboard (7 keys)"
|
||
msgstr "Genel Ağ Klavyesi (7 tuşlu)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:137
|
||
msgid "Compaq iPaq Keyboard"
|
||
msgstr "Compaq iPaq Klavyesi"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:138
|
||
msgid "Compose key position"
|
||
msgstr "Karakter oluşturma (compose) tuşu konumu"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:139
|
||
msgid "Congo, Democratic Republic of the"
|
||
msgstr "Kongo Demokratik Cumhuriyeti"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:140
|
||
msgid "Control is mapped to the Win-keys (and the usual Ctrl keys)."
|
||
msgstr "Ctrl, Win tuşlarına eşlenir."
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:141
|
||
msgid "Croatia"
|
||
msgstr "Hırvatistan"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:142
|
||
msgid "Ctrl key at bottom left"
|
||
msgstr "Sol alttaki Ctrl tuşu"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:143
|
||
msgid "Ctrl key at left of 'A'"
|
||
msgstr "'A'nın solundaki Ctrl Tuşu"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:144
|
||
msgid "Ctrl key position"
|
||
msgstr "Ctrl tuşunun yeri"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:145
|
||
msgid "Ctrl+Shift change layout."
|
||
msgstr "Ctrl+Shift tuşları yerleşimi değiştirir."
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:146
|
||
msgid "Cyrillic"
|
||
msgstr "Kril"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:147 ../rules/sun.xml.in.h:39
|
||
msgid "Cze"
|
||
msgstr "Çek"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:148
|
||
msgid "Czechia"
|
||
msgstr "Çek Cumhuriyeti"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:149
|
||
msgid "DRC"
|
||
msgstr "DRC"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:150
|
||
msgid "DTK2000"
|
||
msgstr "DTK2000"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:151 ../rules/sun.xml.in.h:42
|
||
msgid "Dead acute"
|
||
msgstr "Ölü acute (´)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:152 ../rules/sun.xml.in.h:43
|
||
msgid "Dead grave acute"
|
||
msgstr "Ölü grave acute (`)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:153
|
||
msgid "Default numeric keypad keys."
|
||
msgstr "Öntanımlı tuştakımı tuşları."
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:154
|
||
msgid "Dell"
|
||
msgstr "Dell"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:155
|
||
msgid "Dell 101-key PC"
|
||
msgstr "Dell 101 tuşlu PC"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:156
|
||
msgid "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx"
|
||
msgstr "Dizüstü/defter Dell Inspiron 6xxx/8xxx"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:157
|
||
msgid "Dell Laptop/notebook Precision M series"
|
||
msgstr "Dell Dizüstü/defter Precision M series"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:158
|
||
msgid "Dell Latitude series laptop"
|
||
msgstr "Dell Latitude serisi Dizüstü"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:159
|
||
msgid "Dell SK-8125 USB Multimedia Keybard"
|
||
msgstr "Dell SK-8125 USB Çokluortam Klavyesi"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:160
|
||
msgid "Dell SK-8135 USB Multimedia Keybard"
|
||
msgstr "Dell SK-8135 USB Çokluortam Klavyesi"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:161
|
||
msgid "Dell USB Multimedia Keybard"
|
||
msgstr "Dell USB Çokluortam Klavyesi"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:162
|
||
msgid "Denmark"
|
||
msgstr "Danimarka"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:163 ../rules/sun.xml.in.h:44
|
||
msgid "Deu"
|
||
msgstr "Alm"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:164
|
||
msgid "Dexxa Wireless Desktop Keyboard"
|
||
msgstr "Dexxa Kablosuz Masaüstü Klavyesi"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:165
|
||
msgid "Diamond 9801 / 9802 series"
|
||
msgstr "Diamond 9801 / 9802 serileri"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:166 ../rules/sun.xml.in.h:46
|
||
msgid "Dnk"
|
||
msgstr "Dnk"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:167 ../rules/sun.xml.in.h:48
|
||
msgid "Dvorak"
|
||
msgstr "Dvorak"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:168
|
||
msgid "Dvorak, Polish quotes on key \"1/!\""
|
||
msgstr "Dvorak, \"1/!\" tuşunda Lehçe tırnaklar"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:169
|
||
msgid "Dvorak, Polish quotes on quotemark key"
|
||
msgstr "Dvorak, çift tırnak tuşunda Lehçe tırnaklar"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:170
|
||
msgid "Eastern"
|
||
msgstr "Doğu"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:171 ../rules/sun.xml.in.h:49
|
||
msgid "Eliminate dead keys"
|
||
msgstr "Ölü tuşları normal yapar"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:172
|
||
msgid "Ennyah DKB-1008"
|
||
msgstr "Ennyah DKB-1008"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:173
|
||
msgid "Epo"
|
||
msgstr "Epo"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:174
|
||
msgid "Ergonomic"
|
||
msgstr "Ergonomik"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:175 ../rules/sun.xml.in.h:50
|
||
msgid "Esp"
|
||
msgstr "Esp"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:176
|
||
msgid "Esperanto"
|
||
msgstr "Esperanto"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:177
|
||
msgid "Est"
|
||
msgstr "Est"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:178
|
||
msgid "Estonia"
|
||
msgstr "Estonya"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:179
|
||
msgid "Eth"
|
||
msgstr "Ety"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:180
|
||
msgid "Ethiopia"
|
||
msgstr "Etyopya"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:181
|
||
msgid "Evdev-managed keyboard"
|
||
msgstr "Evdev yönetimli klavye"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:182
|
||
msgid "Everex STEPnote"
|
||
msgstr "Everex STEPnote"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:183
|
||
msgid "Ewe"
|
||
msgstr "Eve"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:184
|
||
msgid "Extended"
|
||
msgstr "Gelişmiş"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:185
|
||
msgid "Extended Backslash"
|
||
msgstr "Gelişmiş Gerisilme"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:186
|
||
msgid "F-letter (F) variant"
|
||
msgstr "F harfli (F) türü"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:187
|
||
msgid "Fao"
|
||
msgstr "Fao"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:188
|
||
msgid "Faroe Islands"
|
||
msgstr "Faroe Adaları"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:189 ../rules/sun.xml.in.h:51
|
||
msgid "Fin"
|
||
msgstr "Fin"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:190
|
||
msgid "Finland"
|
||
msgstr "Finlandiya"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:191
|
||
msgid "Force standard legacy keypad"
|
||
msgstr "Standart kadim tuştakımını etkin kılar"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:192 ../rules/sun.xml.in.h:53
|
||
msgid "Fra"
|
||
msgstr "Fra"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:193
|
||
msgid "France"
|
||
msgstr "Fransa"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:194 ../rules/sun.xml.in.h:55
|
||
msgid "French"
|
||
msgstr "Fransızca"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:195
|
||
msgid "French (Macintosh)"
|
||
msgstr "Fransız (Makintoş)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:196 ../rules/sun.xml.in.h:56
|
||
msgid "French (legacy)"
|
||
msgstr "Fransızca (eski)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:197
|
||
msgid "French Dvorak"
|
||
msgstr "Fransızca Dvorak"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:198
|
||
msgid "French, Sun dead keys"
|
||
msgstr "Fransızca, Sun ölü tuşlar"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:199
|
||
msgid "French, eliminate dead keys"
|
||
msgstr "Fransızca, ölü tuşsuz"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:200
|
||
msgid "Fula"
|
||
msgstr "Fula"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:201
|
||
msgid "GBr"
|
||
msgstr "GBr"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:202
|
||
msgid "Ga"
|
||
msgstr "Ga"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:203
|
||
msgid "Generic 101-key PC"
|
||
msgstr "Soysal 101 tuşlu PC"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:204
|
||
msgid "Generic 102-key (Intl) PC"
|
||
msgstr "Soysal 102 tuşlu (Uluslararası) PC"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:205
|
||
msgid "Generic 104-key PC"
|
||
msgstr "Soysal 104 tuşlu PC"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:206
|
||
msgid "Generic 105-key (Intl) PC"
|
||
msgstr "Soysal 105 tuşlu (uluslararası) PC"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:207
|
||
msgid "Genius Comfy KB-12e"
|
||
msgstr "Genius Comfy KB-12e"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:208
|
||
msgid "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910"
|
||
msgstr "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:209
|
||
msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
|
||
msgstr "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:210
|
||
msgid "Genius KB-19e NB"
|
||
msgstr "Genius KB-19e NB"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:211
|
||
msgid "Geo"
|
||
msgstr "Geo"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:212
|
||
msgid "Georgia"
|
||
msgstr "Gürcistan"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:213
|
||
msgid "German (Macintosh)"
|
||
msgstr "Alman (Makintoş)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:214
|
||
msgid "German, Sun dead keys"
|
||
msgstr "Almanca, Sun ölü tuşlar"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:215
|
||
msgid "German, eliminate dead keys"
|
||
msgstr "Almanca, ölü tuşsuz"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:216
|
||
msgid "Germany"
|
||
msgstr "Almanya"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:217
|
||
msgid "Gha"
|
||
msgstr "Gha"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:218
|
||
msgid "Ghana"
|
||
msgstr "Gana"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:219
|
||
msgid "Gre"
|
||
msgstr "Gre"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:220
|
||
msgid "Greece"
|
||
msgstr "Yunanistan"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:221
|
||
msgid "Gujarati"
|
||
msgstr "Batı Hint dili"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:222
|
||
msgid "Gurmukhi"
|
||
msgstr "Gurmukhi"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:223
|
||
msgid "Gyration"
|
||
msgstr "Çekimsel"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:224
|
||
msgid "Hausa"
|
||
msgstr "Havza"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:225
|
||
msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard"
|
||
msgstr "Hewlett-Packard Genel Ağ Klavyesi"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:226
|
||
msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
|
||
msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:227
|
||
msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
|
||
msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:228
|
||
msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
|
||
msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:229
|
||
msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
|
||
msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:230
|
||
msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
|
||
msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:231
|
||
msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
|
||
msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:232
|
||
msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
|
||
msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:233
|
||
msgid "Hewlett-Packard SK-2501 Multimedia Keyboard"
|
||
msgstr "Hewlett-Packard SK-2501 Çokluortam Klavyesi"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:234
|
||
msgid "Hewlett-Packard SK-2505 Internet Keyboard"
|
||
msgstr "Hewlett-Packard SK-2505 Genel Ağ Klavyesi"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:235
|
||
msgid "Hindi Bolnagri"
|
||
msgstr "Hindi Bolnagri"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:236
|
||
msgid "Honeywell Euroboard"
|
||
msgstr "Honeywell Euroboard"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:237
|
||
msgid "Hrv"
|
||
msgstr "Hrv"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:238 ../rules/sun.xml.in.h:59
|
||
msgid "Hun"
|
||
msgstr "Mcr"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:239
|
||
msgid "Hungary"
|
||
msgstr "Macaristan"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:240
|
||
msgid "Hyper is mapped to the Win-keys."
|
||
msgstr "Hyper, Pencere tuşlarına eşlenir."
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:241
|
||
msgid "IBM (LST 1205-92)"
|
||
msgstr "IBM (LST 1205-92)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:242
|
||
msgid "IBM Rapid Access"
|
||
msgstr "IBM Hızlı Erişim"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:243
|
||
msgid "IBM Rapid Access II"
|
||
msgstr "IBM Hızlı Erişim II"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:244
|
||
msgid "IBM Rapid Access II (alternate option)"
|
||
msgstr "IBM Hızlı Erişim II (diğer seçenek)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:245
|
||
msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
|
||
msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:246
|
||
msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E, Intl"
|
||
msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E, Intl"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:247 ../rules/sun.xml.in.h:61
|
||
msgid "ISO Alternate"
|
||
msgstr "ISO diğer"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:248
|
||
msgid "Iceland"
|
||
msgstr "İzlanda"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:249
|
||
msgid "Igbo"
|
||
msgstr "Igbo"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:250
|
||
msgid "Ind"
|
||
msgstr "Ind"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:251
|
||
msgid "India"
|
||
msgstr "Hindistan"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:252 ../rules/sun.xml.in.h:62
|
||
msgid "International (with dead keys)"
|
||
msgstr "Uluslararası (ölü tuşlarla)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:253
|
||
msgid "Inuktitut"
|
||
msgstr "Inuktitut"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:254
|
||
msgid "Iran"
|
||
msgstr "İran"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:255
|
||
msgid "Iraq"
|
||
msgstr "Irak"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:256
|
||
msgid "Ireland"
|
||
msgstr "İrlanda"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:257
|
||
msgid "Irl"
|
||
msgstr "İrl"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:258
|
||
msgid "Irn"
|
||
msgstr "Irn"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:259
|
||
msgid "Irq"
|
||
msgstr "Irk"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:260
|
||
msgid "Isl"
|
||
msgstr "Izl"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:261
|
||
msgid "Isr"
|
||
msgstr "İbr"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:262
|
||
msgid "Israel"
|
||
msgstr "İsrail"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:263 ../rules/sun.xml.in.h:63
|
||
msgid "Ita"
|
||
msgstr "İta"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:264
|
||
msgid "Italy"
|
||
msgstr "İtalya"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:265
|
||
msgid "Japan"
|
||
msgstr "Japonya"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:266
|
||
msgid "Japan (PC-98xx Series)"
|
||
msgstr "Japon (PC-98xx Series)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:267
|
||
msgid "Japanese 106-key"
|
||
msgstr "Japonca 106 tuşlu"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:268
|
||
msgid "Japanese keyboard options"
|
||
msgstr "Japonca klavye seçenekleri"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:269 ../rules/sun.xml.in.h:66
|
||
msgid "Jpn"
|
||
msgstr "Jpn"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:270
|
||
msgid "Kana"
|
||
msgstr "Kana"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:271
|
||
msgid "Kana Lock key is locking"
|
||
msgstr "Kana Lock tuşu kilitler"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:272
|
||
msgid "Kannada"
|
||
msgstr "Güney Hint dili"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:273
|
||
msgid "Kashubian"
|
||
msgstr "Kaşubyalı"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:274
|
||
msgid "Kaz"
|
||
msgstr "Kaz"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:275
|
||
msgid "Kazakh with Russian"
|
||
msgstr "Kazak (rus)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:276
|
||
msgid "Kazakhstan"
|
||
msgstr "Kazakistan"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:277
|
||
msgid "Keypad"
|
||
msgstr "Tuştakımı"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:278
|
||
msgid "Keytronic FlexPro"
|
||
msgstr "Keytronic FlexPro"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:279
|
||
msgid "Khm"
|
||
msgstr "Kım"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:280
|
||
msgid "Kor"
|
||
msgstr "Kor"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:281
|
||
msgid "Korea, Republic of"
|
||
msgstr "Kore Cumhuriyeti"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:282
|
||
msgid "Korean 106-key"
|
||
msgstr "Korece 106 tuşlu"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:283
|
||
msgid "Kotoistus"
|
||
msgstr "Kotüstus"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:284
|
||
msgid "Kurdish, (F)"
|
||
msgstr "Kürtçe (Türkçe F klavye)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:285
|
||
msgid "Kurdish, Arabic-Latin"
|
||
msgstr "Kürtçe (Arapça-Latin)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:286
|
||
msgid "Kurdish, Latin Alt-Q"
|
||
msgstr "Kürtçe (Türkçe Alt-Q klavye)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:287
|
||
msgid "Kurdish, Latin Q"
|
||
msgstr "Kürtçe (Türkçe Q klavye)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:288
|
||
msgid "Kyr"
|
||
msgstr "Kır"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:289
|
||
msgid "Kyrgyzstan"
|
||
msgstr "Kırgızistan"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:290
|
||
msgid "LAm"
|
||
msgstr "LAm"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:291
|
||
msgid "LCtrl+LShift change layout."
|
||
msgstr "Ctrl+Shift tuşları yerleşimi değiştirir."
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:292
|
||
msgid "Lao"
|
||
msgstr "Lao"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:293
|
||
msgid "Laos"
|
||
msgstr "Laos"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:294
|
||
msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard"
|
||
msgstr "Dizüstü/defter Compaq (örn. Armada) Dizüstü Klavyesi"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:295
|
||
msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard"
|
||
msgstr "Dizüstü/defter Compaq (örn. Presario) Genel Ağ Klavyesi"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:296
|
||
msgid "Laptop/notebook eMachines m68xx"
|
||
msgstr "Dizüstü/defter eMachines m68xx"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:297
|
||
msgid "Latin"
|
||
msgstr "Latin"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:298
|
||
msgid "Latin American"
|
||
msgstr "Latin Amerikanca"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:299
|
||
msgid "Latin Unicode"
|
||
msgstr "Latin Unicode"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:300
|
||
msgid "Latin Unicode qwerty"
|
||
msgstr "Latin Unicode qwerty"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:301
|
||
msgid "Latin qwerty"
|
||
msgstr "Latin qwerty"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:302
|
||
msgid "Latin with guillemets"
|
||
msgstr "Açılı ayraçlarla Latin"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:303
|
||
msgid "Latvia"
|
||
msgstr "Letonya"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:304
|
||
msgid "Layout switching"
|
||
msgstr "Yerleşim değiştirme "
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:305
|
||
msgid "Left Alt is swapped with left Win-key."
|
||
msgstr "Soydaki Alt tuşu ile soldaki Pencere tuşu yerdeğiştirir."
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:306
|
||
msgid "Left Alt key changes layout."
|
||
msgstr "Soldaki Alt tuşu yerleşimi değiştirir."
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:307
|
||
msgid "Left Alt key switches layout while pressed."
|
||
msgstr "Soldaki Alt tuşu basılıyken diğer yerleşimi etkin olur."
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:308
|
||
msgid "Left Ctrl key changes layout."
|
||
msgstr "Soldaki Ctrl tuşu yerleşimi değiştirir."
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:309
|
||
msgid "Left Shift key changes layout."
|
||
msgstr "Soldaki Shift tuşu yerleşimi değiştirir."
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:310
|
||
msgid "Left Win-key changes layout."
|
||
msgstr "Soldaki Pencere tuşu yerleşimi değiştirir."
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:311
|
||
msgid "Left Win-key is Compose."
|
||
msgstr "Soldaki Pencere tuşu karakter birleşimi yapar."
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:312
|
||
msgid "Left Win-key switches layout while pressed."
|
||
msgstr "Soldaki Win tuşu basılıyken diğer yerleşim etkin olur."
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:313
|
||
msgid "Left hand"
|
||
msgstr "Solak"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:314
|
||
msgid "Left handed Dvorak"
|
||
msgstr "Solak Dvorak"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:315
|
||
msgid "Lithuania"
|
||
msgstr "Litvanya"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:316
|
||
msgid "Logitech Access Keyboard"
|
||
msgstr "Logitech Access Keyboard"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:317
|
||
msgid "Logitech Cordless Desktop"
|
||
msgstr "Logitech Kablosuz Masaüstü"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:318
|
||
msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300"
|
||
msgstr "Logitech Kablosuz Masaüstü LX-300"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:319
|
||
msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator"
|
||
msgstr "Logitech Kablosuz Masaüstü Tarayıcı"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:320
|
||
msgid "Logitech Cordless Desktop Optical"
|
||
msgstr "Logitech Kablosuz Masaüstü Optik"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:321
|
||
msgid "Logitech Cordless Desktop Pro"
|
||
msgstr "Logitech Kablosuz Masaüstü Pro"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:322
|
||
msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option)"
|
||
msgstr "Logitech Kablosuz Masaüstü Pro (diğer seçenek)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:323
|
||
msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option2)"
|
||
msgstr "Logitech Kablosuz Masaüstü Pro (diğer 2. seçenek)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:324
|
||
msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch"
|
||
msgstr "Logitech Kablosuz Masaüstü iTouch"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:325
|
||
msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
|
||
msgstr "Logitech Kablosuz Özgür/Masaüstü Tarayıcı"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:326
|
||
msgid "Logitech G15 extra keys via G15daemon"
|
||
msgstr "Logitech G15, G15daemon üzerinden ek tuşlu"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:327
|
||
msgid "Logitech Internet Keyboard"
|
||
msgstr "Logitech Genel Ağ Klavyesi"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:328
|
||
msgid "Logitech Internet Navigator Keyboard"
|
||
msgstr "Logitech Genel Ağ Tarayıcı Klavyesi"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:329
|
||
msgid "Logitech Ultra-X Keyboard"
|
||
msgstr "Logitech Ultra-X Keyboard"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:330
|
||
msgid "Logitech diNovo Keyboard"
|
||
msgstr "Logitech Access Klavye"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:331
|
||
msgid "Logitech iTouch"
|
||
msgstr "Logitech iTouch"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:332
|
||
msgid "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)"
|
||
msgstr "Logitech iTouch Kablosuz Klavyesi (model Y-RB6)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:333
|
||
msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE"
|
||
msgstr "Logitech iTouch Genel Ağ Tarayıcı Klavyesi SE"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:334
|
||
msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)"
|
||
msgstr "Logitech iTouch Genel Ağ Tarayıcı Klavyesi SE (USB)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:335
|
||
msgid "Ltu"
|
||
msgstr "Ltu"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:336
|
||
msgid "Lva"
|
||
msgstr "Lva"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:337
|
||
msgid "MESS"
|
||
msgstr "MESS"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:338
|
||
msgid "MacBook/MacBook Pro"
|
||
msgstr "MacBook/MacBook Pro"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:339
|
||
msgid "MacBook/MacBook Pro (Intl)"
|
||
msgstr "MacBook/MacBook Pro (Uluslararası)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:340
|
||
msgid "Macedonia"
|
||
msgstr "Makedonya"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:341
|
||
msgid "Macintosh"
|
||
msgstr "Macintosh"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:342
|
||
msgid "Macintosh Old"
|
||
msgstr "Eski Macintosh"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:343
|
||
msgid "Macintosh, Sun dead keys"
|
||
msgstr "Makintoş, Sun ölü tuşlar"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:344
|
||
msgid "Macintosh, eliminate dead keys"
|
||
msgstr "Makintoş, ölü tuşsuz"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:345
|
||
msgid "Make CapsLock an additional Ctrl."
|
||
msgstr "CapsLock tuşunu ek bir Ctrl tuşu yapar."
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:346
|
||
msgid "Mal"
|
||
msgstr "Mal"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:347
|
||
msgid "Malayalam"
|
||
msgstr "Malayalam dili"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:348
|
||
msgid "Maldives"
|
||
msgstr "Maldivler"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:349
|
||
msgid "Malta"
|
||
msgstr "Malta"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:350
|
||
msgid "Maltese keyboard with US layout"
|
||
msgstr "Ameriken yerleşimli Maltız klavyesi"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:351
|
||
msgid "Mao"
|
||
msgstr "Mao"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:352
|
||
msgid "Maori"
|
||
msgstr "Mayorka"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:353
|
||
msgid "Memorex MX1998"
|
||
msgstr "Memorex MX1998"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:354
|
||
msgid "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard"
|
||
msgstr "Memorex MX2500 EZ Erişim Klavyesi"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:355
|
||
msgid "Memorex MX2750"
|
||
msgstr "Memorex MX2750"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:356
|
||
msgid "Menu is Compose."
|
||
msgstr "Menü tuşu karakter birleşimi yapar."
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:357
|
||
msgid "Menu key changes layout."
|
||
msgstr "Menü tuşu yerleşimi değiştirir."
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:358
|
||
msgid "Meta is mapped to the Win-keys."
|
||
msgstr "Meta, Win tuşları ile eşleştirilir."
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:359
|
||
msgid "Meta is mapped to the left Win-key."
|
||
msgstr "Meta, soldaki Win tuşu ile eşleştirilir."
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:360
|
||
msgid "Microsoft Internet Keyboard"
|
||
msgstr "Microsoft Genel Ağ Klavyesi"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:361
|
||
msgid "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish"
|
||
msgstr "Microsoft Genel Ağ Klavyesi Pro, İsveçce"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:362
|
||
msgid "Microsoft Natural"
|
||
msgstr "Microsoft Basit"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:363
|
||
msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
|
||
msgstr "Microsoft Basit Klavye Pro / Microsoft Genel Ağ Klavyesi Pro"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:364
|
||
msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM"
|
||
msgstr "Microsoft Basit Klavye Pro OEM"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:365
|
||
msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro"
|
||
msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:366
|
||
msgid "Microsoft Office Keyboard"
|
||
msgstr "Microsoft Ofis Klavyesi"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:367
|
||
msgid "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A"
|
||
msgstr "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:368 ../rules/sun.xml.in.h:72
|
||
msgid "Miscellaneous compatibility options"
|
||
msgstr "Çeşitli uyumluluk seçenekleri"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:369
|
||
msgid "Mkd"
|
||
msgstr "Mkd"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:370
|
||
msgid "Mlt"
|
||
msgstr "Mlt"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:371
|
||
msgid "Mmr"
|
||
msgstr "Mmr"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:372
|
||
msgid "Mng"
|
||
msgstr "Moğ"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:373
|
||
msgid "Mongolia"
|
||
msgstr "Moğolistan"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:374
|
||
msgid "Morocco"
|
||
msgstr "Fas"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:375 ../rules/sun.xml.in.h:73
|
||
msgid "Multilingual"
|
||
msgstr "Çokdilli"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:376
|
||
msgid "Multilingual, first part"
|
||
msgstr "Çokdilli, ilk bölüm"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:377 ../rules/sun.xml.in.h:74
|
||
msgid "Multilingual, second part"
|
||
msgstr "Çokdilli, ikinci bölüm"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:378
|
||
msgid "Myanmar"
|
||
msgstr "Miyanmar"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:379
|
||
msgid "NICOLA-F style Backspace"
|
||
msgstr "NICOLA-F tarzı Gerisilme"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:380
|
||
msgid "Neostyle"
|
||
msgstr "Yenitarz"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:381
|
||
msgid "Nep"
|
||
msgstr "Nep"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:382
|
||
msgid "Nepal"
|
||
msgstr "Nepal"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:383
|
||
msgid "Netherlands"
|
||
msgstr "Hollanda"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:384
|
||
msgid "Nig"
|
||
msgstr "Nij"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:385
|
||
msgid "Nigeria"
|
||
msgstr "Nijerya"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:386
|
||
msgid "Nld"
|
||
msgstr "Hol"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:387 ../rules/sun.xml.in.h:75
|
||
msgid "Nor"
|
||
msgstr "Nor"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:388
|
||
msgid "Northern Saami"
|
||
msgstr "Kuzey Sami"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:389
|
||
msgid "Northern Saami, eliminate dead keys"
|
||
msgstr "Kuzey Sami, ölü tuşsuz"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:390
|
||
msgid "Northgate OmniKey 101"
|
||
msgstr "Northgate OmniKey 101"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:391
|
||
msgid "Norway"
|
||
msgstr "Norveç"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:392
|
||
msgid "NumLock LED shows alternative layout."
|
||
msgstr "Num_Lock LED'i diğer yerleşimi gösterir."
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:393
|
||
msgid "Numeric keypad keys work as with Mac."
|
||
msgstr "Tuştakımı Mac gibi çalışır."
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:394
|
||
msgid "Numeric keypad layout selection"
|
||
msgstr "Sayısal tuştakımı yerleşimi seçimi"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:395
|
||
msgid "OADG 109A"
|
||
msgstr "OADG 109A"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:396
|
||
msgid "Ogham"
|
||
msgstr "Ogham"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:397
|
||
msgid "Ogham IS434"
|
||
msgstr "Ogham IS434"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:398
|
||
msgid "Oriya"
|
||
msgstr "Orissa dili"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:399
|
||
msgid "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard"
|
||
msgstr "Oretec MCK-800 MM/Genel Ağ Klavyesi"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:400
|
||
msgid "Ossetian"
|
||
msgstr "Osetya"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:401
|
||
msgid "Ossetian, Winkeys"
|
||
msgstr "Osetya, Pencere tuşları"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:402
|
||
msgid "PC-98xx Series"
|
||
msgstr "PC-98xx Serisi"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:403
|
||
msgid "Pak"
|
||
msgstr "Pak"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:404
|
||
msgid "Pakistan"
|
||
msgstr "Pakistan"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:405
|
||
msgid "Pashto"
|
||
msgstr "Paşto"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:406
|
||
msgid "Pattachote"
|
||
msgstr "Pataküte"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:407 ../rules/sun.xml.in.h:78
|
||
msgid "Phonetic"
|
||
msgstr "Fonetik"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:408 ../rules/sun.xml.in.h:79
|
||
msgid "Pol"
|
||
msgstr "Pol"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:409
|
||
msgid "Poland"
|
||
msgstr "Polonya"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:410
|
||
msgid "Polytonic"
|
||
msgstr "Politonik"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:411
|
||
msgid "Portugal"
|
||
msgstr "Portekiz"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:412
|
||
msgid "Press Left Alt key to choose 3rd level."
|
||
msgstr "3. seviyeyi seçmek için soldaki Alt tuşuna basın."
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:413
|
||
msgid "Press Left Win-key to choose 3rd level."
|
||
msgstr "3. seviyeyi seçmek için soldaki Win tuşuna basın."
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:414
|
||
msgid "Press Menu key to choose 3rd level."
|
||
msgstr "3. seviyeyi seçmek için Menü tuşuna basın."
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:415
|
||
msgid "Press Right Alt key to choose 3rd level, Shift+Right Alt key is Multi_Key."
|
||
msgstr "3. seviyeyi seçmek için sağdaki Alt tuşuna basın, Sağdaki Alt tuşuyla birlikte Shift tuşu AltGr gibi davranır."
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:416
|
||
msgid "Press Right Alt key to choose 3rd level."
|
||
msgstr "3. seviyeyi seçmek için sağdaki Alt tuşuna basın."
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:417
|
||
msgid "Press Right Ctrl to choose 3rd level."
|
||
msgstr "3. seviyeyi seçmek için sağdaki Ctrl tuşuna basın."
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:418
|
||
msgid "Press Right Win-key to choose 3rd level."
|
||
msgstr "3. seviyeyi seçmek için sağdaki Win tuşuna basın."
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:419
|
||
msgid "Press any of Alt keys to choose 3rd level."
|
||
msgstr "3. seviyeyi seçmek için Alt tuşlarından birine basın."
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:420
|
||
msgid "Press any of Win-keys to choose 3rd level."
|
||
msgstr "3. seviyeyi seçmek için Win tuşlarından birine basın."
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:421
|
||
msgid "Pro"
|
||
msgstr "Pro"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:422
|
||
msgid "Pro Keypad"
|
||
msgstr "Pro Klavye"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:423
|
||
msgid "Probhat"
|
||
msgstr "Probat"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:424
|
||
msgid "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
|
||
msgstr "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:425 ../rules/sun.xml.in.h:88
|
||
msgid "Prt"
|
||
msgstr "Prt"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:426
|
||
msgid "QTronix Scorpius 98N+"
|
||
msgstr "QTronix Scorpius 98N+"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:427
|
||
msgid "R-Alt switches layout while pressed."
|
||
msgstr "Sağdaki Alt tuşu basılıyken diğer yerleşim etkin olur."
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:428
|
||
msgid "Right Alt is Compose."
|
||
msgstr "Sağdaki Alt tuşu karakter birleşimi yapar."
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:429
|
||
msgid "Right Alt key changes layout."
|
||
msgstr "Sağdaki Alt tuşu yerleşimi değiştirir."
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:430 ../rules/sun.xml.in.h:90
|
||
msgid "Right Alt key never chooses 3rd level."
|
||
msgstr "Sağdaki Alt tuşu 3. seviyeyi asla seçmez."
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:431
|
||
msgid "Right Ctrl is Compose."
|
||
msgstr "Sağdaki Ctrl tuşu karakter birleşimi yapar."
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:432
|
||
msgid "Right Ctrl key changes layout."
|
||
msgstr "Sağdaki Ctrl tuşu yerleşimi değiştirir."
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:433
|
||
msgid "Right Ctrl key switches layout while pressed."
|
||
msgstr "Sağdaki Ctrl tuşu basılıyken diğer yerleşim etkin olur."
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:434
|
||
msgid "Right Ctrl key works as Right Alt."
|
||
msgstr "Sağdaki Ctrl tuşu sağdaki Alt tuşu gibi çalışır."
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:435
|
||
msgid "Right Shift key changes layout."
|
||
msgstr "Sağdaki Shift tuşu yerleşimi değiştirir."
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:436
|
||
msgid "Right Win-key changes layout."
|
||
msgstr "Sağdaki Win tuşu yerleşimi değiştirir."
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:437
|
||
msgid "Right Win-key is Compose."
|
||
msgstr "Sağdaki Win tuşu karakter birleşimi yapar."
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:438
|
||
msgid "Right Win-key switches layout while pressed."
|
||
msgstr "Sağdaki Win tuşu basılıyken diğer yerleşim etkin olur."
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:439
|
||
msgid "Right hand"
|
||
msgstr "Sağ el"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:440
|
||
msgid "Right handed Dvorak"
|
||
msgstr "Sağ elle Dvorak"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:441
|
||
msgid "Romania"
|
||
msgstr "Romenya"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:442
|
||
msgid "Romanian keyboard with German letters"
|
||
msgstr "Alman harfleriyle Romanya klavyesi"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:443
|
||
msgid "Romanian keyboard with German letters, eliminate dead keys"
|
||
msgstr "Alman harfleriyle Romanya klavyesi, ölü tuşsuz"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:444
|
||
msgid "Rou"
|
||
msgstr "Rou"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:445 ../rules/sun.xml.in.h:95
|
||
msgid "Rus"
|
||
msgstr "Rus"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:446
|
||
msgid "Russia"
|
||
msgstr "Rusya"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:447 ../rules/sun.xml.in.h:96
|
||
msgid "Russian"
|
||
msgstr "Rusça"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:448
|
||
msgid "Russian phonetic"
|
||
msgstr "Rusça fonetik"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:449
|
||
msgid "Russian phonetic, eliminate dead keys"
|
||
msgstr "Rusça fonetik, ölü tuşsuz"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:450
|
||
msgid "Russian with Kazakh"
|
||
msgstr "Rusça (kazak)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:451
|
||
msgid "SCG"
|
||
msgstr "SCG"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:452
|
||
msgid "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard"
|
||
msgstr "SILVERCREST Çokluortam Kablosuz Klavyesi"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:453
|
||
msgid "SK-1300"
|
||
msgstr "SK-1300"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:454
|
||
msgid "SK-2500"
|
||
msgstr "SK-2500"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:455
|
||
msgid "SK-6200"
|
||
msgstr "SK-6200"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:456
|
||
msgid "SK-7100"
|
||
msgstr "SK-7100"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:457
|
||
msgid "SVEN Ergonomic 2500"
|
||
msgstr "SVEN Ergonomik 2500"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:458
|
||
msgid "Samsung SDM 4500P"
|
||
msgstr "Samsung SDM 4500P"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:459
|
||
msgid "Samsung SDM 4510P"
|
||
msgstr "Samsung SDM 4510P"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:460
|
||
msgid "ScrollLock LED shows alternative layout."
|
||
msgstr "Scroll_Lock LED'i diğer yerleşimi gösterir."
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:461
|
||
msgid "Serbia and Montenegro"
|
||
msgstr "Sırbistan ve Karadağ"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:462
|
||
msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows."
|
||
msgstr "Sayısal tuştakımı Shift ile MS Windows'daki gibi çalışır."
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:463
|
||
msgid "Shift+CapsLock changes layout."
|
||
msgstr "Shift+CapsLock tuşları yerleşimi değiştirir."
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:464
|
||
msgid "Slovakia"
|
||
msgstr "Slovakya"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:465
|
||
msgid "Slovenia"
|
||
msgstr "Slovenya"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:466
|
||
msgid "South Africa"
|
||
msgstr "Güney Afrika"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:467
|
||
msgid "Southern Uzbek"
|
||
msgstr "Güney Özbekistan"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:468
|
||
msgid "Space key outputs non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level"
|
||
msgstr "Boşluk tuşu nobreakspace'i dördüncü seviyede çıktılar, altıncı seviyede incesini basar"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:469
|
||
msgid "Space key outputs non-breakable space character at fourth level."
|
||
msgstr "Boşluk tuşu nobreakspace'i dördüncü seviyede çıktılar."
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:470
|
||
msgid "Space key outputs non-breakable space character at second level."
|
||
msgstr "Boşluk tuşu nobreakspace'i ikinci seviyede çıktılar."
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:471
|
||
msgid "Space key outputs non-breakable space character at third level, nothing at fourth level."
|
||
msgstr "Boşluk tuşu nobreakspace'i dördüncü seviyede çıktılar, üçüncü işlevsizdir."
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:472
|
||
msgid "Space key outputs non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level"
|
||
msgstr "Boşluk tuşu üçüncü seviyede nobreakspace basar, dördüncü seviyede incesini basar"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:473
|
||
msgid "Space key outputs non-breakable space character at third level."
|
||
msgstr "Boşluk tuşu nobreakspace'i üçüncü seviyede çıktılar."
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:474
|
||
msgid "Space key outputs usual space at any level."
|
||
msgstr "Boşluk tuşu her seviyede boşluk basar (nobreakspace basmaz)."
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:475
|
||
msgid "Spain"
|
||
msgstr "İspanya"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:476 ../rules/sun.xml.in.h:103
|
||
msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server."
|
||
msgstr "Bir sunucuda elde edilen özel tuşlar (Ctrl+Alt+<tuş>)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:477
|
||
msgid "SrL"
|
||
msgstr "SrL"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:478
|
||
msgid "Sri Lanka"
|
||
msgstr "Sri Lanka"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:479 ../rules/sun.xml.in.h:104
|
||
msgid "Standard"
|
||
msgstr "Standart"
|
||
|
||
#. RSTU 2019-91
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:481
|
||
msgid "Standard RSTU"
|
||
msgstr "Standart RSTU"
|
||
|
||
#. RSTU 2019-91
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:483
|
||
msgid "Standard RSTU on Russian layout"
|
||
msgstr "Rusça yerleşimde standart RSTU"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:484 ../rules/sun.xml.in.h:112
|
||
msgid "Sun dead keys"
|
||
msgstr "Sun ölü tuşlar"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:485
|
||
msgid "Super Power Multimedia Keyboard"
|
||
msgstr "Super Power Multimedia Keyboard"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:486
|
||
msgid "Super is mapped to the Win-keys."
|
||
msgstr "Super, Pencere tuşlarına eşlenir."
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:487
|
||
msgid "Svdvorak"
|
||
msgstr "Svdvorak"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:488 ../rules/sun.xml.in.h:113
|
||
msgid "Svk"
|
||
msgstr "Svk"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:489
|
||
msgid "Svn"
|
||
msgstr "Svn"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:490
|
||
msgid "Swap Ctrl and CapsLock."
|
||
msgstr "Ctrl ile Caps Lock yer değiştirir."
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:491
|
||
msgid "Swap keycodes of two keys when Mac keyboards are misdetected by kernel."
|
||
msgstr "Makintoş klavyeler çekirdek tarafından algılanamadığında iki seviyeli tuş kodlarına geçilir."
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:492 ../rules/sun.xml.in.h:115
|
||
msgid "Swe"
|
||
msgstr "İsve"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:493
|
||
msgid "Sweden"
|
||
msgstr "İsveç"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:494
|
||
msgid "Switzerland"
|
||
msgstr "İsviçre"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:495
|
||
msgid "Symplon PaceBook (tablet PC)"
|
||
msgstr "Symplon PaceBook (tablet PC)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:496
|
||
msgid "Syr"
|
||
msgstr "Sur"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:497
|
||
msgid "Syria"
|
||
msgstr "Suriye"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:498
|
||
msgid "Syriac"
|
||
msgstr "Suriye"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:499
|
||
msgid "Syriac phonetic"
|
||
msgstr "Suriye fonetik"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:500
|
||
msgid "TIS-820.2538"
|
||
msgstr "TIS-820.2538"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:501
|
||
msgid "Tajikistan"
|
||
msgstr "Tacikistan"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:502
|
||
msgid "Tamil"
|
||
msgstr "Tamil dili"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:503
|
||
msgid "Tamil TAB Typewriter"
|
||
msgstr "Tamil TAB Daktilo"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:504
|
||
msgid "Tamil TSCII Typewriter"
|
||
msgstr "Tamil TSCII Daktilo"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:505
|
||
msgid "Tamil Unicode"
|
||
msgstr "Tamil Unicode"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:506
|
||
msgid "Tatar"
|
||
msgstr "Tatar"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:507
|
||
msgid "Telugu"
|
||
msgstr "Telugu dili"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:508
|
||
msgid "Tha"
|
||
msgstr "Tha"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:509
|
||
msgid "Thailand"
|
||
msgstr "Tayland"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:510 ../rules/sun.xml.in.h:119
|
||
msgid "Third level choosers"
|
||
msgstr "3. seviye seçiciler"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:511
|
||
msgid "Tifinagh"
|
||
msgstr "Tifinagh"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:512
|
||
msgid "Tifinagh Alternative"
|
||
msgstr "Tifinagh Diğer"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:513
|
||
msgid "Tifinagh Alternative Phonetic"
|
||
msgstr "Tifinagh Diğer Fonetik"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:514
|
||
msgid "Tifinagh Extended"
|
||
msgstr "Tifinagh Gelişkin"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:515
|
||
msgid "Tifinagh Extended Phonetic"
|
||
msgstr "Tifinagh Gelişmiş Fonetik"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:516
|
||
msgid "Tifinagh Phonetic"
|
||
msgstr "Tifinagh Fonetik"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:517
|
||
msgid "Tilde (~) variant"
|
||
msgstr "Tilde (~) tuşlu"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:518
|
||
msgid "Tjk"
|
||
msgstr "Tck"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:519
|
||
msgid "Toshiba Satellite S3000"
|
||
msgstr "Toshiba Satellite S3000"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:520
|
||
msgid "Trust Direct Access Keyboard"
|
||
msgstr "Trust Doğrudan Erişimli Klavye"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:521
|
||
msgid "Trust Wireless Keyboard Classic"
|
||
msgstr "Trust Kablosuz Klasik Klavye"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:522 ../rules/sun.xml.in.h:120
|
||
msgid "Tur"
|
||
msgstr "Trk"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:523
|
||
msgid "Turkey"
|
||
msgstr "Türkiye"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:524
|
||
msgid "Typewriter"
|
||
msgstr "Daktilo"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:525 ../rules/sun.xml.in.h:124
|
||
msgid "U.S. English"
|
||
msgstr "Amerikan ingilizcesi"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:526
|
||
msgid "US keyboard with Bosnian digraphs"
|
||
msgstr "Bosna ikil harfleriyle amerikan klavyesi"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:527
|
||
msgid "US keyboard with Bosnian letters"
|
||
msgstr "Bosna harfleriyle amerikan klavyesi"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:528
|
||
msgid "US keyboard with Croatian digraphs"
|
||
msgstr "Hırvat ikil harfleriyle amerikan klavyesi"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:529
|
||
msgid "US keyboard with Croatian letters"
|
||
msgstr "Hırvat harfleriyle amerikan klavyesi"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:530
|
||
msgid "US keyboard with Lithuanian letters"
|
||
msgstr "Litvanya harfleriyle amerikan klavyesi"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:531
|
||
msgid "US keyboard with Slovenian digraphs"
|
||
msgstr "Sloven ikil harfleriyle amerikan klavyesi"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:532
|
||
msgid "US keyboard with Slovenian letters"
|
||
msgstr "Sloven harfleriyle amerikan klavyesi"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:533 ../rules/sun.xml.in.h:126
|
||
msgid "USA"
|
||
msgstr "ABD"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:534
|
||
msgid "Udmurt"
|
||
msgstr "Udmurt"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:535
|
||
msgid "Ukr"
|
||
msgstr "Ukr"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:536
|
||
msgid "Ukraine"
|
||
msgstr "Ukrayna"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:537
|
||
msgid "UnicodeExpert"
|
||
msgstr "Unicode Uzman"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:538 ../rules/sun.xml.in.h:127
|
||
msgid "United Kingdom"
|
||
msgstr "İngiltere"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:539
|
||
msgid "Urdu"
|
||
msgstr "Urdu"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:540
|
||
msgid "Use Bosnian digraphs"
|
||
msgstr "Bosna ikil harflerini kullanır"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:541
|
||
msgid "Use Croatian digraphs"
|
||
msgstr "Hırvat ikil harflerini kullanır"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:542
|
||
msgid "Use Slovenian digraphs"
|
||
msgstr "Sloven ikil harflerini kullanır"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:543
|
||
msgid "Use guillemets for quotes"
|
||
msgstr "Tırnakların yerine açılı ayraçlar kullanılır"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:544
|
||
msgid "Use keyboard LED to show alternative layout."
|
||
msgstr "Diğer yerleşimi göstermek için klavye LED'i kullanılır."
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:545
|
||
msgid "Use keypad with unicode additions (arrows and math operators)"
|
||
msgstr "Tuştakımı Unicode eklentileri ile kullanılır (ok ve aritmetik tuşları)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:546
|
||
msgid "Using space key to input non-breakable space character"
|
||
msgstr "nobreakspace'i yazmak için boşluk tuşu kullanımı"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:547
|
||
msgid "Uzb"
|
||
msgstr "Özb"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:548
|
||
msgid "Uzbekistan"
|
||
msgstr "Özbekistan"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:549
|
||
msgid "Vietnam"
|
||
msgstr "Vietnam"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:550
|
||
msgid "Vnm"
|
||
msgstr "Vnm"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:551
|
||
msgid "Wang model 724 azerty"
|
||
msgstr "Wang model 724 azerty"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:552
|
||
msgid "Western"
|
||
msgstr "Batı"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:553
|
||
msgid "Winbook Model XP5"
|
||
msgstr "Winbook Model XP5"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:554
|
||
msgid "Winkeys"
|
||
msgstr "Win tuşları"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:555
|
||
msgid "With <\\|> key"
|
||
msgstr "<\\|> tuşuyla"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:556
|
||
msgid "With EuroSign on 5"
|
||
msgstr "€ sembolü ile 5 tuşu"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:557
|
||
msgid "With guillemets"
|
||
msgstr "Açılı ayraçlarla"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:558
|
||
msgid "Yahoo! Internet Keyboard"
|
||
msgstr "Yahoo! Genel Ağ Klavyesi"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:559
|
||
msgid "Yoruba"
|
||
msgstr "Yoruba"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:560
|
||
msgid "Z and ZHE swapped"
|
||
msgstr "Z ile ZHE yer değiştirir"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:561
|
||
msgid "Zar"
|
||
msgstr "Zar"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:562
|
||
msgid "azerty"
|
||
msgstr "azerty"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:563
|
||
msgid "azerty/digits"
|
||
msgstr "azerty/rakamlar"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:564
|
||
msgid "digits"
|
||
msgstr "rakamlar"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:565
|
||
msgid "displaced semicolon and quote (obsolete)"
|
||
msgstr "noktalı virgül ve çift tırnak kalkar (atıl)"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:566
|
||
msgid "lyx"
|
||
msgstr "lyx"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:567 ../rules/sun.xml.in.h:132
|
||
msgid "qwerty"
|
||
msgstr "qwerty"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:568
|
||
msgid "qwerty, extended Backslash"
|
||
msgstr "qwerty, galişmiş Gerisilme"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:569
|
||
msgid "qwerty/digits"
|
||
msgstr "qwerty/rakamlar"
|
||
|
||
#: ../rules/base.xml.in.h:570
|
||
msgid "qwertz"
|
||
msgstr "qwertz"
|
||
|
||
#: ../rules/sun.xml.in.h:1
|
||
msgid "\"Typewriter\""
|
||
msgstr "\"Daktilo\""
|
||
|
||
#: ../rules/sun.xml.in.h:17
|
||
msgid "Acts as Shift with locking. Shift cancels Caps."
|
||
msgstr "Caps Lock kilitlemeli Shift tuşu gibi çalışır. Shift tuşu ise Caps Lock tuşunu keser."
|
||
|
||
#: ../rules/sun.xml.in.h:18
|
||
msgid "Acts as Shift with locking. Shift doesn't cancel Caps."
|
||
msgstr "Caps Lock kilitlemeli Shift tuşu gibi çalışır. Shift tuşu Caps Lock'u kesmez"
|
||
|
||
#: ../rules/sun.xml.in.h:19
|
||
msgid "Alt+Control changes group"
|
||
msgstr "Alt+Ctrl grubu değiştirir."
|
||
|
||
#: ../rules/sun.xml.in.h:20
|
||
msgid "Alt+Shift changes group"
|
||
msgstr "Alt+Shift grubu değiştirir."
|
||
|
||
#: ../rules/sun.xml.in.h:21
|
||
msgid "Basic"
|
||
msgstr "Temel"
|
||
|
||
#: ../rules/sun.xml.in.h:23
|
||
msgid "Belgian"
|
||
msgstr "Belçikaca"
|
||
|
||
#: ../rules/sun.xml.in.h:25
|
||
msgid "Both Alt keys together change group"
|
||
msgstr "Alt tuşları birlikte grubu değiştirir"
|
||
|
||
#: ../rules/sun.xml.in.h:26
|
||
msgid "Both Ctrl keys together change group"
|
||
msgstr "Ctrl tuşları birlikte grubu değiştirir"
|
||
|
||
#: ../rules/sun.xml.in.h:27
|
||
msgid "Both Shift keys together change group"
|
||
msgstr "Shift tuşları birlikte grubu değiştirir"
|
||
|
||
#: ../rules/sun.xml.in.h:28
|
||
msgid "Bulgarian"
|
||
msgstr "Bulgarca"
|
||
|
||
#: ../rules/sun.xml.in.h:30
|
||
msgid "Canadian"
|
||
msgstr "Kanadaca"
|
||
|
||
#: ../rules/sun.xml.in.h:31
|
||
msgid "Caps Lock is Compose"
|
||
msgstr "CapsLock tuşu karakter birleşimi yapar"
|
||
|
||
#: ../rules/sun.xml.in.h:32
|
||
msgid "Caps Lock key changes group"
|
||
msgstr "Caps Lock tuşu grubu değiştirir"
|
||
|
||
#: ../rules/sun.xml.in.h:34
|
||
msgid "Caps_Lock LED shows alternative group"
|
||
msgstr "Caps Lock LED'i diğer grubu gösterir"
|
||
|
||
#: ../rules/sun.xml.in.h:35
|
||
msgid "Control Key Position"
|
||
msgstr "Ctrl tuşunun yeri"
|
||
|
||
#: ../rules/sun.xml.in.h:36
|
||
msgid "Control key at bottom left"
|
||
msgstr "Sol alttaki Ctrl tuşu"
|
||
|
||
#: ../rules/sun.xml.in.h:37
|
||
msgid "Control key at left of 'A'"
|
||
msgstr "'A'nın solundaki Ctrl Tuşu"
|
||
|
||
#: ../rules/sun.xml.in.h:38
|
||
msgid "Control+Shift changes group"
|
||
msgstr "Ctrl+Shift tuşları grubu değiştirir"
|
||
|
||
#: ../rules/sun.xml.in.h:40
|
||
msgid "Czech"
|
||
msgstr "Çekçe"
|
||
|
||
#: ../rules/sun.xml.in.h:41
|
||
msgid "Danish"
|
||
msgstr "Danca"
|
||
|
||
#: ../rules/sun.xml.in.h:45
|
||
msgid "DeuCH"
|
||
msgstr "DeuCH"
|
||
|
||
#: ../rules/sun.xml.in.h:47
|
||
msgid "Dvo"
|
||
msgstr "Dvo"
|
||
|
||
#: ../rules/sun.xml.in.h:52
|
||
msgid "Finnish"
|
||
msgstr "Fince"
|
||
|
||
#: ../rules/sun.xml.in.h:54
|
||
msgid "FraCH"
|
||
msgstr "FraCH"
|
||
|
||
#: ../rules/sun.xml.in.h:57
|
||
msgid "German"
|
||
msgstr "Almanca"
|
||
|
||
#: ../rules/sun.xml.in.h:58
|
||
msgid "Group Shift/Lock behavior"
|
||
msgstr "Shift/Lock Grubu davranışı"
|
||
|
||
#: ../rules/sun.xml.in.h:60
|
||
msgid "Hungarian"
|
||
msgstr "Macarca"
|
||
|
||
#: ../rules/sun.xml.in.h:64
|
||
msgid "Italian"
|
||
msgstr "İtalyanca"
|
||
|
||
#: ../rules/sun.xml.in.h:65
|
||
msgid "Japanese"
|
||
msgstr "Japonca"
|
||
|
||
#: ../rules/sun.xml.in.h:67
|
||
msgid "Left Alt key changes group"
|
||
msgstr "Soldaki Alt tuşu grubu değiştirir"
|
||
|
||
#: ../rules/sun.xml.in.h:68
|
||
msgid "Left Alt key switches group while pressed"
|
||
msgstr "Soldaki Alt tuşu basılıyken diğer grup etkin olur"
|
||
|
||
#: ../rules/sun.xml.in.h:69
|
||
msgid "Left Ctrl key changes group"
|
||
msgstr "Soldaki Ctrl tuşu grubu değiştirir"
|
||
|
||
#: ../rules/sun.xml.in.h:70
|
||
msgid "Left Shift key changes group"
|
||
msgstr "Soldaki Shift tuşu grubu değiştirir"
|
||
|
||
#: ../rules/sun.xml.in.h:71
|
||
msgid "Make CapsLock an additional Control"
|
||
msgstr "CapsLock tuşunu ek bir Ctrl tuşu yapar"
|
||
|
||
#: ../rules/sun.xml.in.h:76
|
||
msgid "Norwegian"
|
||
msgstr "Norveçce"
|
||
|
||
#: ../rules/sun.xml.in.h:77
|
||
msgid "Num_Lock LED shows alternative group"
|
||
msgstr "Num_Lock LED'i diğer grubu gösterir"
|
||
|
||
#: ../rules/sun.xml.in.h:80
|
||
msgid "Polish"
|
||
msgstr "Polonez"
|
||
|
||
#: ../rules/sun.xml.in.h:81
|
||
msgid "Polish with Polish quotes on key \"1/!\""
|
||
msgstr "Lehçe, \"1/!\" tuşunda Lehçe tırnaklar"
|
||
|
||
#: ../rules/sun.xml.in.h:82
|
||
msgid "Portuguese"
|
||
msgstr "Portekizce"
|
||
|
||
#: ../rules/sun.xml.in.h:83
|
||
msgid "Press Left Alt key to choose 3rd level"
|
||
msgstr "3. seviyeyi seçmek için soldaki Alt tuşuna basın"
|
||
|
||
#: ../rules/sun.xml.in.h:84
|
||
msgid "Press Right Alt key to choose 3rd level"
|
||
msgstr "3. seviyeyi seçmek için sağdaki Alt tuşuna basın"
|
||
|
||
#: ../rules/sun.xml.in.h:85
|
||
msgid "Press Right Alt-key to choose 3rd level, Shift+Right Alt-key is Multi_Key"
|
||
msgstr "3. seviyeyi seçmek için sağdaki Alt tuşuna basın, Sağdaki Alt tuşuyla birlikte Shift tuşu AltGr gibi davranır"
|
||
|
||
#: ../rules/sun.xml.in.h:86
|
||
msgid "Press Right Control to choose 3rd level"
|
||
msgstr "3. seviyeyi seçmek için sağdaki Ctrl tuşuna basın"
|
||
|
||
#: ../rules/sun.xml.in.h:87
|
||
msgid "Press any of Alt keys to choose 3rd level"
|
||
msgstr "3. seviyeyi seçmek için Alt tuşlarından birine basın"
|
||
|
||
#: ../rules/sun.xml.in.h:89
|
||
msgid "Right Alt key changes group"
|
||
msgstr "Sağdaki Alt tuşu grubu değiştirir"
|
||
|
||
#: ../rules/sun.xml.in.h:91
|
||
msgid "Right Alt switches group while pressed"
|
||
msgstr "Sağdaki Alt tuşu basılıyken diğer grup etkin olur"
|
||
|
||
#: ../rules/sun.xml.in.h:92
|
||
msgid "Right Control key works as Right Alt"
|
||
msgstr "Sağdaki Ctrl tuşu sağdaki Alt tuşu gibi çalışır"
|
||
|
||
#: ../rules/sun.xml.in.h:93
|
||
msgid "Right Ctrl key changes group"
|
||
msgstr "Sağdaki Ctrl tuşu grubu değiştirir"
|
||
|
||
#: ../rules/sun.xml.in.h:94
|
||
msgid "Right Shift key changes group"
|
||
msgstr "Sağdaki Shift tuşu grubu değiştirir"
|
||
|
||
#: ../rules/sun.xml.in.h:97
|
||
msgid "Scroll Lock changes group"
|
||
msgstr "Scroll Lock grubu değiştirir"
|
||
|
||
#: ../rules/sun.xml.in.h:98
|
||
msgid "Scroll_Lock LED shows alternative group"
|
||
msgstr "Scroll_Lock LED'i diğer grubu gösterir"
|
||
|
||
#: ../rules/sun.xml.in.h:99
|
||
msgid "Shift with numpad keys works as in MS Windows"
|
||
msgstr "Sayısal tuştakımı Shift ile MS Windows'daki gibi çalışır"
|
||
|
||
#: ../rules/sun.xml.in.h:100
|
||
msgid "Shift+CapsLock changes group"
|
||
msgstr "Shift+CapsLock tuşları grubu değiştirir"
|
||
|
||
#: ../rules/sun.xml.in.h:101
|
||
msgid "Slovak"
|
||
msgstr "Slovakça"
|
||
|
||
#: ../rules/sun.xml.in.h:102
|
||
msgid "Spanish"
|
||
msgstr "İspanyolca"
|
||
|
||
#: ../rules/sun.xml.in.h:105
|
||
msgid "Sun Type 4"
|
||
msgstr "Sun 4. tür"
|
||
|
||
#: ../rules/sun.xml.in.h:106
|
||
msgid "Sun Type 5"
|
||
msgstr "Sun 5. Tür"
|
||
|
||
#: ../rules/sun.xml.in.h:107
|
||
msgid "Sun Type 5 European"
|
||
msgstr "Sun 5. tür Avrupa"
|
||
|
||
#: ../rules/sun.xml.in.h:108
|
||
msgid "Sun Type 5 Unix"
|
||
msgstr "Sun 5. tür, Unix"
|
||
|
||
#: ../rules/sun.xml.in.h:109
|
||
msgid "Sun Type 6"
|
||
msgstr "Sun 6. tür"
|
||
|
||
#: ../rules/sun.xml.in.h:110
|
||
msgid "Sun Type 6 Unix"
|
||
msgstr "Sun 6. tür, Unix"
|
||
|
||
#: ../rules/sun.xml.in.h:111
|
||
msgid "Sun Type 6 with Euro key"
|
||
msgstr "Sun 6. Tür, € tuşlu"
|
||
|
||
#: ../rules/sun.xml.in.h:114
|
||
msgid "Swap Control and Caps Lock"
|
||
msgstr "Ctrl ile Caps Lock yer değiştirir"
|
||
|
||
#: ../rules/sun.xml.in.h:116
|
||
msgid "Swedish"
|
||
msgstr "İsveçce"
|
||
|
||
#: ../rules/sun.xml.in.h:117
|
||
msgid "Swiss French"
|
||
msgstr "İsviçre Fransızcası"
|
||
|
||
#: ../rules/sun.xml.in.h:118
|
||
msgid "Swiss German"
|
||
msgstr "İsviçre Almancası"
|
||
|
||
#: ../rules/sun.xml.in.h:121
|
||
msgid "Turkish"
|
||
msgstr "Türkçe Q Klavye"
|
||
|
||
#: ../rules/sun.xml.in.h:122
|
||
msgid "Turkish (F)"
|
||
msgstr "Türkçe F klavye"
|
||
|
||
#: ../rules/sun.xml.in.h:123
|
||
msgid "Turkish Alt-Q Layout"
|
||
msgstr "Türkçe Alt-Q (yazılımcılar ve dizüstü) klavye"
|
||
|
||
#: ../rules/sun.xml.in.h:125
|
||
msgid "U.S. English w/ ISO9995-3"
|
||
msgstr "Amerikan ingilizcesi (ISO9995-3 ile)"
|
||
|
||
#: ../rules/sun.xml.in.h:128
|
||
msgid "Use keyboard LED to show alternative group"
|
||
msgstr "Diğer grubu göstermek içim klavye LED'i kullanılır"
|
||
|
||
#: ../rules/sun.xml.in.h:129
|
||
msgid "Uses internal capitalization. Shift cancels Caps."
|
||
msgstr "CapsLock dahili dönüşümü kullanılır, Shift tuşu Caps Lock tuşunu keser."
|
||
|
||
#: ../rules/sun.xml.in.h:130
|
||
msgid "Uses internal capitalization. Shift doesn't cancel Caps."
|
||
msgstr "CapsLock dahili dönüşümü kullanır. Shift tuşu Caps Lock'u kesmez."
|
||
|
||
#: ../rules/sun.xml.in.h:131
|
||
msgid "bksl"
|
||
msgstr "bksl"
|
||
|
||
#: ../rules/sun.xml.in.h:133
|
||
msgid "type4"
|
||
msgstr "4. tür"
|