3426 lines
75 KiB
Plaintext
3426 lines
75 KiB
Plaintext
# Italian translation for xkeyboard-config
|
|
# Copyright (C) 2005, 2006, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
|
|
# This file is distributed under the same license as the xkeyboard-config package.
|
|
#
|
|
# Il file rules.xml è composto da tre parti
|
|
# <modelList> - elenca i modelli di tastiera riconosciuti
|
|
# <layoutList> - elenca le disposizioni di tastiera applicabili
|
|
# e le loro varianti
|
|
# <optionList> - elenca le opzioni selezionabili per le disposizioni
|
|
# (opzioni visibili per esempio nel sottodialogo "Altre opzioni"
|
|
# dello strumento di preferenze Tastiera di GNOME)
|
|
#
|
|
#
|
|
# Per i modelli in genere non serve usare particolari traduzioni, visto che
|
|
# è il nome proprio con cui il vendor commercializza il prodotto
|
|
#
|
|
# Le disposizioni spesso sono i nomi della lingua, ma sono presenti anche casi
|
|
# in cui la variante è descritta nel modo in cui "appare" la tastiera
|
|
#
|
|
# Le opzioni sarebbero facili, se non fosse che mentre nel file XML originale
|
|
# sono disposte in maniera gerarchica, qui nel PO vengono spalmate qua e là
|
|
# per colpa dell'ordinamento alfabetico. Per questo ho riportato i vari gruppi
|
|
# come appaiono, basta cercare optionList
|
|
#
|
|
# ## Glossario ##
|
|
#
|
|
# legacy --> vecchia maniera
|
|
# dead keys --> tasti muti
|
|
# eliminate dead keys --> tasti muti esclusi
|
|
# to map --> applicare
|
|
# non-breakable --> non interrompibile ??
|
|
#
|
|
# Luca Ferretti <elle.uca@infinito.it>, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: xkeyboard-config 1.6pre1\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2009-05-12 23:49+0100\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2009-05-13 21:28+0200\n"
|
|
"Last-Translator: Luca Ferretti <elle.uca@infinito.it>\n"
|
|
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
# variante turca
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:1
|
|
msgid "(F)"
|
|
msgstr "(F)"
|
|
|
|
# 1.2
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:2
|
|
msgid "(Legacy) Alternative"
|
|
msgstr "Alternativa (vecchia maniera)"
|
|
|
|
# 1.2
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:3
|
|
msgid "(Legacy) Alternative, Sun dead keys"
|
|
msgstr "Alternativa, tasti muti Sun (vecchia maniera)"
|
|
|
|
# 1.2
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:4
|
|
msgid "(Legacy) Alternative, eliminate dead keys"
|
|
msgstr "Alternativa, tasti muti rimossi (vecchia maniera)"
|
|
|
|
# 1.2
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:5
|
|
msgid "101/104 key Compatible"
|
|
msgstr "Compatibile 101/104 tasti"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:6
|
|
msgid "101/qwerty/comma/Dead keys"
|
|
msgstr "101/qwerty/virgola/tasti muti"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:7
|
|
msgid "101/qwerty/comma/Eliminate dead keys"
|
|
msgstr "101/qwerty/virgola/tasti muti esclusi"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:8
|
|
msgid "101/qwerty/dot/Dead keys"
|
|
msgstr "101/qwerty/punto/tasti muti"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:9
|
|
msgid "101/qwerty/dot/Eliminate dead keys"
|
|
msgstr "101/qwerty/punto/tasti muti esclusi"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:10
|
|
msgid "101/qwertz/comma/Dead keys"
|
|
msgstr "101/qwertz/virgola/tasti muti"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:11
|
|
msgid "101/qwertz/comma/Eliminate dead keys"
|
|
msgstr "101/qwertz/virgola/tasti muti esclusi"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:12
|
|
msgid "101/qwertz/dot/Dead keys"
|
|
msgstr "101/qwertz/punto/tasti muti"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:13
|
|
msgid "101/qwertz/dot/Eliminate dead keys"
|
|
msgstr "101/qwertz/punto/tasti muti esclusi"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:14
|
|
msgid "102/qwerty/comma/Dead keys"
|
|
msgstr "102/qwerty/virgola/tasti muti"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:15
|
|
msgid "102/qwerty/comma/Eliminate dead keys"
|
|
msgstr "102/qwerty/virgola/tasti muti esclusi"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:16
|
|
msgid "102/qwerty/dot/Dead keys"
|
|
msgstr "102/qwerty/punto/tasti muti"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:17
|
|
msgid "102/qwerty/dot/Eliminate dead keys"
|
|
msgstr "102/qwerty/punto/tasti muti esclusi"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:18
|
|
msgid "102/qwertz/comma/Dead keys"
|
|
msgstr "102/qwertz/virgola/tasti muti"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:19
|
|
msgid "102/qwertz/comma/Eliminate dead keys"
|
|
msgstr "102/qwertz/virgola/tasti muti esclusi"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:20
|
|
msgid "102/qwertz/dot/Dead keys"
|
|
msgstr "102/qwertz/punto/tasti muti"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:21
|
|
msgid "102/qwertz/dot/Eliminate dead keys"
|
|
msgstr "102/qwertz/punto/tasti muti esclusi"
|
|
|
|
# 1.5
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:22
|
|
msgid "2"
|
|
msgstr "2"
|
|
|
|
# 1.5
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:23
|
|
msgid "4"
|
|
msgstr "4"
|
|
|
|
# 1.5
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:24
|
|
msgid "5"
|
|
msgstr "5"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:25
|
|
msgid "A4Tech KB-21"
|
|
msgstr "A4Tech KB-21"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:26
|
|
msgid "A4Tech KBS-8"
|
|
msgstr "A4Tech KBS-8"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:27
|
|
msgid "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23"
|
|
msgstr "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:28
|
|
msgid "ACPI Standard"
|
|
msgstr "Standard ACPI"
|
|
|
|
# 1.5
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:29
|
|
msgid "ATM/phone-style"
|
|
msgstr "ATM/tipo telefono"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:30
|
|
msgid "Acer AirKey V"
|
|
msgstr "Acer AirKey V"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:31
|
|
msgid "Acer C300"
|
|
msgstr "Acer C300"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:32
|
|
msgid "Acer Ferrari 4000"
|
|
msgstr "Acer Ferrari 4000"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:33
|
|
msgid "Acer Laptop"
|
|
msgstr "Portatile Acer"
|
|
|
|
# 1.5
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:34
|
|
msgid "Add the standard behavior to Menu key"
|
|
msgstr "Aggiungere il comportamento standard al tasto Menu"
|
|
|
|
# 1.5
|
|
#
|
|
# optionList: esperanto
|
|
#
|
|
# <b>Adding Esperanto circumflexes (supersigno)</b>
|
|
# (*) To the corresponding key in a Qwerty keyboard.
|
|
# ( ) To the corresponding key in a Dvorak keyboard.
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:35
|
|
msgid "Adding Esperanto circumflexes (supersigno)"
|
|
msgstr "Aggiunta dei circonflessi Esperanto (supersigno)"
|
|
|
|
# 1.5
|
|
# optionList: eurosign
|
|
# descrizione: Special shortcuts for the Euro character
|
|
#
|
|
# <b>Adding EuroSign to certain keys</b>
|
|
# [*] E
|
|
# [ ] 2
|
|
# [*] 4
|
|
# [ ] 5
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:36
|
|
msgid "Adding EuroSign to certain keys"
|
|
msgstr "Aggiunta del simbolo € a determinati tasti"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:37
|
|
msgid "Advance Scorpius KI"
|
|
msgstr "Advance Scorpius KI"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:38
|
|
msgid "Afg"
|
|
msgstr "AFG"
|
|
|
|
# UE
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:39
|
|
msgid "Afghanistan"
|
|
msgstr "Afghanistan"
|
|
|
|
# variante per Ghana
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:40
|
|
msgid "Akan"
|
|
msgstr "Akan"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:41
|
|
msgid "Alb"
|
|
msgstr "ALB"
|
|
|
|
# UE
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:42
|
|
msgid "Albania"
|
|
msgstr "Albania"
|
|
|
|
# 1.5
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:43
|
|
msgid "Alt and Meta are on Alt keys"
|
|
msgstr "Alt e Meta sono sui tasti Alt"
|
|
|
|
# 1.5
|
|
# to map, pare che in termini matematici voglia dire applicare
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:44
|
|
msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu"
|
|
msgstr "Alt è applicato al tasto Win destro, Super al tasto Menu"
|
|
|
|
# 1.5
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:45
|
|
msgid "Alt+CapsLock"
|
|
msgstr "Alt+BlocMaiusc"
|
|
|
|
# 1.5
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:46
|
|
msgid "Alt+Ctrl"
|
|
msgstr "Alt+Ctrl"
|
|
|
|
# 1.5
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:47
|
|
msgid "Alt+Shift"
|
|
msgstr "Alt+Maiusc"
|
|
|
|
# 1.5
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:48
|
|
msgid "Alt+Space"
|
|
msgstr "Alt+Spazio"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:49
|
|
msgid "Alt-Q"
|
|
msgstr "Alt-Q"
|
|
|
|
# optionList: altwin
|
|
# descrizione: Using special PC keys (Win, Menu) to work as standard X keys
|
|
# (Super, Hyper, etc.)
|
|
#
|
|
# <b>Alt/Win key behavior</b>
|
|
# (*) Add the standard behavior to Menu key
|
|
# ( ) Alt and Meta are on Alt keys
|
|
# ( ) Control is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)
|
|
# ( ) Control is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys
|
|
# ( ) Meta is mapped to Win keys
|
|
# ( ) Meta is mapped to Left Win
|
|
# ( ) Super is mapped to Win keys
|
|
# ( ) Hyper is mapped to Win-keys
|
|
# ( ) Alt is mapped to Right Win, Super to Menu
|
|
# ( ) Left Alt is swapped with Left Win
|
|
#
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:50
|
|
msgid "Alt/Win key behavior"
|
|
msgstr "Comportamento tasto Alt/Win"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:51
|
|
msgid "Alternative"
|
|
msgstr "Alternativa"
|
|
|
|
# 1.2
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:52
|
|
msgid "Alternative Eastern"
|
|
msgstr "Alternativa orientale"
|
|
|
|
# 1.2
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:53
|
|
msgid "Alternative Phonetic"
|
|
msgstr "Alternativa fonetica"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:54
|
|
msgid "Alternative international (former us_intl)"
|
|
msgstr "Internazionale alternativa (in precedenza us_intl)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:55
|
|
msgid "Alternative, Sun dead keys"
|
|
msgstr "Alternativa, tasti muti Sun"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:56
|
|
msgid "Alternative, eliminate dead keys"
|
|
msgstr "Alternativa, tasti muti rimossi"
|
|
|
|
# 1.2
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:57
|
|
msgid "Alternative, latin-9 only"
|
|
msgstr "Alternativa, solo latin-9"
|
|
|
|
# Andorra
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:58
|
|
msgid "And"
|
|
msgstr "AND"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:59
|
|
msgid "Andorra"
|
|
msgstr "Andorra"
|
|
|
|
# 1.5
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:60
|
|
msgid "Any Alt key"
|
|
msgstr "Ogni tasto Alt"
|
|
|
|
# 1.5
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:61
|
|
msgid "Any Win key"
|
|
msgstr "Ogni tanto Win"
|
|
|
|
# 1.5
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:62
|
|
msgid "Any Win key (while pressed)"
|
|
msgstr "Ogni tasto Win (mentre è premuto)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:63
|
|
msgid "Apostrophe (') variant"
|
|
msgstr "Variante apostrofo (')"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:64
|
|
msgid "Apple"
|
|
msgstr "Apple"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:65
|
|
msgid "Apple Laptop"
|
|
msgstr "Portatile Apple"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:66
|
|
msgid "Ara"
|
|
msgstr "Ara"
|
|
|
|
# nel senso di layout/disposizione e usato nell'elenco di nazioni.
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:67
|
|
msgid "Arabic"
|
|
msgstr "Araba"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:68
|
|
msgid "Arm"
|
|
msgstr "ARM"
|
|
|
|
# UE
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:69
|
|
msgid "Armenia"
|
|
msgstr "Armenia"
|
|
|
|
# 1.5
|
|
#
|
|
# punto sottoscritto stando a http://it.wikipedia.org/wiki/Diacritico
|
|
# Grazie a Daniele Forsi
|
|
#
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:70
|
|
msgid "Asturian variant with bottom-dot H and bottom-dot L"
|
|
msgstr "Variante asturiana con H punto sottoscritto e L punto sottoscritto"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:71
|
|
msgid "Asus Laptop"
|
|
msgstr "Portatile Asus"
|
|
|
|
# 1.5
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:72
|
|
msgid "At bottom left"
|
|
msgstr "In basso a sinistra"
|
|
|
|
# 1.5
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:73
|
|
msgid "At left of 'A'"
|
|
msgstr "A sinistra di \"A\""
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:74
|
|
msgid "Aze"
|
|
msgstr "AZE"
|
|
|
|
# UE
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:75
|
|
msgid "Azerbaijan"
|
|
msgstr "Azerbaigian"
|
|
|
|
# 1.5
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:76
|
|
msgid "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard"
|
|
msgstr "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:77
|
|
msgid "BTC 5090"
|
|
msgstr "BTC 5090"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:78
|
|
msgid "BTC 5113RF Multimedia"
|
|
msgstr "BTC 5113RF Multimedia"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:79
|
|
msgid "BTC 5126T"
|
|
msgstr "BTC 5126T"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:80
|
|
msgid "BTC 6301URF"
|
|
msgstr "BTC 6301URF"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:81
|
|
msgid "BTC 9000"
|
|
msgstr "BTC 9000"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:82
|
|
msgid "BTC 9000A"
|
|
msgstr "BTC 9000A"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:83
|
|
msgid "BTC 9001AH"
|
|
msgstr "BTC 9001AH"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:84
|
|
msgid "BTC 9019U"
|
|
msgstr "BTC 9019U"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:85
|
|
msgid "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming"
|
|
msgstr "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming"
|
|
|
|
# 1.6
|
|
# variante lituana
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:86
|
|
msgid "Baltic+"
|
|
msgstr "Baltic+"
|
|
|
|
# codice 3 lettere per bangladesh
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:87
|
|
msgid "Ban"
|
|
msgstr "BGD"
|
|
|
|
# UE
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:88
|
|
msgid "Bangladesh"
|
|
msgstr "Bangladesh"
|
|
|
|
# codice tre lettere per belgio
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:89
|
|
msgid "Bel"
|
|
msgstr "BEL"
|
|
|
|
# UE
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:90
|
|
msgid "Belarus"
|
|
msgstr "Bielorussia"
|
|
|
|
# UE
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:91
|
|
msgid "Belgium"
|
|
msgstr "Belgio"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:92
|
|
msgid "BenQ X-Touch"
|
|
msgstr "BenQ X-Touch"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:93
|
|
msgid "BenQ X-Touch 730"
|
|
msgstr "BenQ X-Touch 730"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:94
|
|
msgid "BenQ X-Touch 800"
|
|
msgstr "BenQ X-Touch 800"
|
|
|
|
# variante per india
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:95
|
|
msgid "Bengali"
|
|
msgstr "Bengali"
|
|
|
|
# variante per bengali, credo sia fonetico (crf www.bengalinux.org)
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:96
|
|
msgid "Bengali Probhat"
|
|
msgstr "Bengali probhat"
|
|
|
|
# variante francese
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:97
|
|
msgid "Bepo, ergonomic, Dvorak way"
|
|
msgstr "Bepo, ergonomica, tipo Dvorak"
|
|
|
|
# variante francese
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:98
|
|
msgid "Bepo, ergonomic, Dvorak way, latin-9 only"
|
|
msgstr "Bepo, ergonomica, tipo Dvorak, solo latin-9"
|
|
|
|
# codice tre lettere per bulgaria
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:99
|
|
msgid "Bgr"
|
|
msgstr "BGR"
|
|
|
|
# Codice tre lettere per buthan
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:100
|
|
msgid "Bhu"
|
|
msgstr "BTN"
|
|
|
|
# UE
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:101
|
|
msgid "Bhutan"
|
|
msgstr "Bhutan"
|
|
|
|
# 1.2
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:102
|
|
msgid "Biblical Hebrew (Tiro)"
|
|
msgstr "Ebreo biblico (Tiro)"
|
|
|
|
# codice tre lettere per bosnia-erz
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:103
|
|
msgid "Bih"
|
|
msgstr "BIH"
|
|
|
|
# codice tre lettere per bielorussia
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:104
|
|
msgid "Blr"
|
|
msgstr "BLR"
|
|
|
|
# UE
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:105
|
|
msgid "Bosnia and Herzegovina"
|
|
msgstr "Bosnia-Erzegovina"
|
|
|
|
# 1.5
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:106
|
|
msgid "Both Alt keys together"
|
|
msgstr "Entrambi i tasti Alt insieme"
|
|
|
|
# 1.5
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:107
|
|
msgid "Both Ctrl keys together"
|
|
msgstr "Entrambi i tasti Ctrl insieme"
|
|
|
|
# 1.5
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:108
|
|
msgid "Both Shift keys together"
|
|
msgstr "Entrambi i tasti Maiusc insieme"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:109
|
|
msgid "Bra"
|
|
msgstr "BRA"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:110
|
|
msgid "Braille"
|
|
msgstr "Braille"
|
|
|
|
# UE
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:111
|
|
msgid "Brazil"
|
|
msgstr "Brasile"
|
|
|
|
# 1.5
|
|
# bre in iso639
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:112
|
|
msgid "Breton"
|
|
msgstr "Bretone"
|
|
|
|
# Braille, shortDesc
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:113
|
|
msgid "Brl"
|
|
msgstr "Brl"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:114
|
|
msgid "Brother Internet Keyboard"
|
|
msgstr "Brother Internet Keyboard"
|
|
|
|
# variante araba
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:115
|
|
msgid "Buckwalter"
|
|
msgstr "Buckwalter"
|
|
|
|
# UE
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:116
|
|
msgid "Bulgaria"
|
|
msgstr "Bulgaria"
|
|
|
|
# 1.5
|
|
# variante pakistana
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:117
|
|
msgid "CRULP"
|
|
msgstr "CRULP"
|
|
|
|
# 1.2
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:118
|
|
msgid "Cambodia"
|
|
msgstr "Cambogia"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:119
|
|
msgid "Can"
|
|
msgstr "CAN"
|
|
|
|
# UE
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:120
|
|
msgid "Canada"
|
|
msgstr "Canada"
|
|
|
|
# 1.5
|
|
#
|
|
# Nota: talvota appare staccato, talvota attaccato
|
|
# non so se per differenzaire il segnale dal pulsante (fisico)
|
|
# nel dubbio separo anche in traduzione
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:121
|
|
msgid "Caps Lock"
|
|
msgstr "Blocca Maiusc"
|
|
|
|
# 1.5
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:122
|
|
msgid "CapsLock"
|
|
msgstr "BlocMaiusc"
|
|
|
|
# 1.5
|
|
# per come appare, tradurre il "to" è superfluo
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:123
|
|
msgid "CapsLock (to first layout), Shift+CapsLock (to last layout)"
|
|
msgstr "BlocMaiusc (prima disposizione), Maiusc+BlocMaiusc (ultima disposizione)"
|
|
|
|
# 1.5
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:124
|
|
msgid "CapsLock (while pressed), Alt+CapsLock does the original capslock action"
|
|
msgstr "BlocMaiusc (mentre è premuto), Alt+BlocMaiusc esegue l'azione blocca maiuscole originale"
|
|
|
|
# 1.5
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:125
|
|
msgid "CapsLock acts as Shift with locking. Shift \"pauses\" CapsLock"
|
|
msgstr "BlocMaiusc agisce come Maiusc con il blocco. Maiusc \"mette in pausa\" BlocMaiusc"
|
|
|
|
# 1.5
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:126
|
|
msgid "CapsLock acts as Shift with locking. Shift doesn't affect CapsLock"
|
|
msgstr "BlocMaiusc agisce come Maiusc con il blocco. Maiusc non ha effetto su BlocMaiusc"
|
|
|
|
# optionList: caps
|
|
# descrizione: CapsLock tweaks. "Internal" capitalization means capitalization
|
|
# using some internal tables. Otherwise "as Shift" - means using next group
|
|
#
|
|
# <b>CapsLock key behavior</b>
|
|
# (*) CapsLock uses internal capitalization. Shift "pauses" CapsLock
|
|
# ( ) CapsLock uses internal capitalization. Shift doesn't affect CapsLock
|
|
# ( ) CapsLock acts as Shift with locking. Shift "pauses" CapsLock
|
|
# ( ) CapsLock acts as Shift with locking. Shift doesn't affect CapsLock
|
|
# ( ) CapsLock toggles normal capitalization of alphabetic characters
|
|
# ( ) Swap ESC and CapsLock
|
|
# ( ) Make CapsLock an additional ESC
|
|
# ( ) Make CapsLock an additional Backspace
|
|
# ( ) CapsLock toggles Shift so all keys are affected
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:127
|
|
msgid "CapsLock key behavior"
|
|
msgstr "Comportamento tasto BlocMaiusc"
|
|
|
|
# 1.5
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:128
|
|
msgid "CapsLock toggles Shift so all keys are affected"
|
|
msgstr "BlocMaiusc commuta Maiusc così da avere effetto su tutti i tasti"
|
|
|
|
# 1.5
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:129
|
|
msgid "CapsLock toggles normal capitalization of alphabetic characters"
|
|
msgstr "BlocMaiusc commuta l'uso normale delle lettere maiuscole dei caratteri alfabetici"
|
|
|
|
# 1.5
|
|
#
|
|
# "Internal" capitalization means capitalization using some internal tables.
|
|
# Otherwise "as Shift" - means using next group.
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:130
|
|
msgid "CapsLock uses internal capitalization. Shift \"pauses\" CapsLock"
|
|
msgstr "BlocMaiusc fa uso interno delle lettere maiuscole. Maiusc \"mette in pausa\" BlocMaiusc"
|
|
|
|
# 1.5
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:131
|
|
msgid "CapsLock uses internal capitalization. Shift doesn't affect CapsLock"
|
|
msgstr "BlocMaiusc fa uso interno delle lettere maiuscole. Maiusc non ha effetto su BlocMaiusc"
|
|
|
|
# FIXME... trovare traduzione middle-dot
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:132
|
|
msgid "Catalan variant with middle-dot L"
|
|
msgstr "Variante catalano con L middle-dot"
|
|
|
|
# 1.5
|
|
#
|
|
# variante romena (wikipedia mette la gl)
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:133
|
|
msgid "Cedilla"
|
|
msgstr "Cediglia"
|
|
|
|
# codice tre lettere per la svizzera
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:134
|
|
msgid "Che"
|
|
msgstr "CHE"
|
|
|
|
# 1.5
|
|
#
|
|
# variante USA
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:135
|
|
msgid "Cherokee"
|
|
msgstr "Cherokee"
|
|
|
|
# 1.6
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:136
|
|
msgid "Cherry B.UNLIMITED"
|
|
msgstr "Cherry B.UNLIMITED"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:137
|
|
msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd"
|
|
msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:138
|
|
msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)"
|
|
msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (opzione alternativa)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:139
|
|
msgid "Cherry CyBo@rd USB-Hub"
|
|
msgstr "Cherry CyBo@rd USB-Hub"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:140
|
|
msgid "Cherry CyMotion Expert"
|
|
msgstr "Cherry CyMotion Expert"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:141
|
|
msgid "Cherry CyMotion Master Linux"
|
|
msgstr "Cherry CyMotion Master Linux"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:142
|
|
msgid "Cherry CyMotion Master XPress"
|
|
msgstr "Cherry CyMotion Master XPress"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:143
|
|
msgid "Chicony Internet Keyboard"
|
|
msgstr "Chicony Internet Keyboard"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:144
|
|
msgid "Chicony KB-9885"
|
|
msgstr "Chicony KB-9885"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:145
|
|
msgid "Chicony KU-0108"
|
|
msgstr "Chicony KU-0108"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:146
|
|
msgid "Chicony KU-0420"
|
|
msgstr "Chicony KU-0420"
|
|
|
|
# UE
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:147
|
|
msgid "China"
|
|
msgstr "Cina"
|
|
|
|
# variante russa
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:148
|
|
msgid "Chuvash"
|
|
msgstr "Chuvash"
|
|
|
|
# variante russa
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:149
|
|
msgid "Chuvash Latin"
|
|
msgstr "Chuvash latin"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:150
|
|
msgid "Classic"
|
|
msgstr "Classica"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:151
|
|
msgid "Classic Dvorak"
|
|
msgstr "Dvorak classica"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:152
|
|
msgid "Classmate PC"
|
|
msgstr "Classmate PC"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:153
|
|
msgid "CloGaelach"
|
|
msgstr "CloGaelach"
|
|
|
|
# variante USA
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:154
|
|
msgid "Colemak"
|
|
msgstr "Colemak"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:155
|
|
msgid "Compaq Easy Access Keyboard"
|
|
msgstr "Compaq tastiera Easy Access"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:156
|
|
msgid "Compaq Internet Keyboard (13 keys)"
|
|
msgstr "Compaq Internet Keyboard (13 tasti)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:157
|
|
msgid "Compaq Internet Keyboard (18 keys)"
|
|
msgstr "Compaq Internet Keyboard (18 tasti)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:158
|
|
msgid "Compaq Internet Keyboard (7 keys)"
|
|
msgstr "Compaq Internet Keyboard (7 tasti)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:159
|
|
msgid "Compaq iPaq Keyboard"
|
|
msgstr "Compaq tastiera iPaq"
|
|
|
|
# optionList: compose
|
|
# descrizione: Tweaking the position of the "Compose" key: mapping to
|
|
# existing PC keys
|
|
#
|
|
#
|
|
# <b>Compose key position</b>
|
|
# [*] Right Alt
|
|
# [ ] Left Win
|
|
# [*] Right Win
|
|
# [ ] Menu
|
|
# [*] Right Ctrl
|
|
# [ ] Caps Lock
|
|
# [*] Less-than/Greater-than
|
|
#
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:160
|
|
msgid "Compose key position"
|
|
msgstr "Posizione tasto Compose"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:161
|
|
msgid "Congo, Democratic Republic of the"
|
|
msgstr "Congo, Repubblica Democratica del"
|
|
|
|
# 1.6
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:162
|
|
msgid "Control + Alt + Backspace"
|
|
msgstr "Control + Alt + Backspace"
|
|
|
|
# 1.5
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:163
|
|
msgid "Control is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys"
|
|
msgstr "Control è applicato ai tasti Alt, Alt è applicato ai tasti Win"
|
|
|
|
# 1.5
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:164
|
|
msgid "Control is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)"
|
|
msgstr "Control è applicato ai tasti Win (e ai soliti tasti Ctrl)"
|
|
|
|
# 1.6
|
|
# variante rumena
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:165
|
|
msgid "Crimean Tatar (Dobruca-1 Q)"
|
|
msgstr "Tatar crimea (Dobruca-1 Q)"
|
|
|
|
# 1.6
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:166
|
|
msgid "Crimean Tatar (Dobruca-2 Q)"
|
|
msgstr "Tatar crimea (Dobruca-2 Q)"
|
|
|
|
# 1.6
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:167
|
|
msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)"
|
|
msgstr "Tatar crimea (turca Alt-Q)"
|
|
|
|
# 1.6
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:168
|
|
msgid "Crimean Tatar (Turkish F)"
|
|
msgstr "Tatar crimea (turca F)"
|
|
|
|
# 1.6
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:169
|
|
msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)"
|
|
msgstr "Tatar crimea (turca Q)"
|
|
|
|
# UE
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:170
|
|
msgid "Croatia"
|
|
msgstr "Croazia"
|
|
|
|
# 1.2
|
|
# optionList: ctrl
|
|
# descrizione: Tweaking the position of the "Ctrl" key
|
|
#
|
|
# <b>Ctrl key position</b>
|
|
# (*) Make CapsLock an additional Ctrl
|
|
# ( ) Swap Ctrl and CapsLock
|
|
# ( ) At left of 'A'
|
|
# ( ) At bottom left
|
|
# ( ) Right Ctrl as Right Alt
|
|
#
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:171
|
|
msgid "Ctrl key position"
|
|
msgstr "Posizione tasto Ctrl"
|
|
|
|
# 1.5
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:172
|
|
msgid "Ctrl+Shift"
|
|
msgstr "Ctrl+Maiusc"
|
|
|
|
# UE
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:173
|
|
msgid "Cyrillic"
|
|
msgstr "Cirillico"
|
|
|
|
# 1.2
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:174
|
|
msgid "Cyrillic with guillemets"
|
|
msgstr "Cirillico con caporali («»)"
|
|
|
|
# 1.5
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:175
|
|
msgid "Cyrillic, Z and ZHE swapped"
|
|
msgstr "Cirillico, Z e ZHE scambiati"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:176
|
|
msgid "Cze"
|
|
msgstr "CZE"
|
|
|
|
# UE
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:177
|
|
msgid "Czechia"
|
|
msgstr "Repubblica Ceca"
|
|
|
|
# 1.6
|
|
# variante per lingua Kalmyk
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:178
|
|
msgid "DOS"
|
|
msgstr "DOS"
|
|
|
|
# shortDesc per Congo, usato codice ISO
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:179
|
|
msgid "DRC"
|
|
msgstr "COD"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:180
|
|
msgid "DTK2000"
|
|
msgstr "DTK2000"
|
|
|
|
# 1.5
|
|
# breve per Danimarca, usato codice iso3166
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:181
|
|
msgid "Dan"
|
|
msgstr "DNK"
|
|
|
|
# variante tedesca...
|
|
#
|
|
# rispetto alla tedesca normale cambiano due caratteri, ` e ^
|
|
# ah, le tastiere tedesche non hanno le lettere accentate, per cui
|
|
# probabilemente 'sta cosa è importate per il Compose
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:182
|
|
msgid "Dead acute"
|
|
msgstr "Acuto muto"
|
|
|
|
# variante tedesca...
|
|
#
|
|
# rispetto alla tedesca normale cambia un carattere, ^
|
|
# ah, le tastiere tedesche non hanno le lettere accentate, per cui
|
|
# probabilemente 'sta cosa è importate per il Compose
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:183
|
|
msgid "Dead grave acute"
|
|
msgstr "Acuto grave muto"
|
|
|
|
# 1.5
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:184
|
|
msgid "Default numeric keypad keys"
|
|
msgstr "Tasti predefiniti nel tastierino numerico"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:185
|
|
msgid "Dell"
|
|
msgstr "Dell"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:186
|
|
msgid "Dell 101-key PC"
|
|
msgstr "Dell 101 tasti PC"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:187
|
|
msgid "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx"
|
|
msgstr "Dell portatile Inspiron 6xxx/8xxx"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:188
|
|
msgid "Dell Laptop/notebook Precision M series"
|
|
msgstr "Dell portatile serie Precision M"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:189
|
|
msgid "Dell Latitude series laptop"
|
|
msgstr "Dell portatile serie Latitude"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:190
|
|
msgid "Dell Precision M65"
|
|
msgstr "Dell Precision M65"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:191
|
|
msgid "Dell SK-8125"
|
|
msgstr "Dell SK-8125"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:192
|
|
msgid "Dell SK-8135"
|
|
msgstr "Dell SK-8135"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:193
|
|
msgid "Dell USB Multimedia Keyboard"
|
|
msgstr "Dell tastiera USB multimediale"
|
|
|
|
# UE
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:194
|
|
msgid "Denmark"
|
|
msgstr "Danimarca"
|
|
|
|
# codice tre lettere per germania<
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:195
|
|
msgid "Deu"
|
|
msgstr "DEU"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:196
|
|
msgid "Dexxa Wireless Desktop Keyboard"
|
|
msgstr "Dexxa tastiera Wireless Desktop"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:197
|
|
msgid "Diamond 9801 / 9802 series"
|
|
msgstr "Diamond serie 9801/9802"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:198
|
|
msgid "Dvorak"
|
|
msgstr "Dvorak"
|
|
|
|
# 1.5
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:199
|
|
msgid "Dvorak (UK Punctuation)"
|
|
msgstr "Dvorak (punteggiatura UK)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:200
|
|
msgid "Dvorak international"
|
|
msgstr "Dvorak internazionale"
|
|
|
|
# 1.6
|
|
# variante polacca
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:201
|
|
msgid "Dvorak, Polish quotes on key 1"
|
|
msgstr "Dvorak, virgolette polacche sul tasto 1"
|
|
|
|
# 1.5
|
|
#
|
|
# da controllare..
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:202
|
|
msgid "Dvorak, Polish quotes on quotemark key"
|
|
msgstr "Dvorak, virgolette polacche sul tasto quotemark"
|
|
|
|
# 1.5
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:203
|
|
msgid "E"
|
|
msgstr "E"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:204
|
|
msgid "Eastern"
|
|
msgstr "Orientale"
|
|
|
|
# 1.5
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:205
|
|
msgid "Eliminate dead keys"
|
|
msgstr "Tasti muti esclusi"
|
|
|
|
# 1.5
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:206
|
|
msgid "Enable extra typographic characters"
|
|
msgstr "Abilitare caratteri tipografici aggiuntivi"
|
|
|
|
# 1.6
|
|
# variante canadese
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:207
|
|
msgid "English"
|
|
msgstr "Inglese"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:208
|
|
msgid "Ennyah DKB-1008"
|
|
msgstr "Ennyah DKB-1008"
|
|
|
|
# 1.6
|
|
# lasciato enter, come nome di segnale
|
|
# sono due uno è enter, l'altro return
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:209
|
|
msgid "Enter on keypad"
|
|
msgstr "Enter sul tastierino numerico"
|
|
|
|
# 1.5
|
|
# descrizione breve per Esperanto, usato codice iso639 tre lettere
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:210
|
|
msgid "Epo"
|
|
msgstr "EPO"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:211
|
|
msgid "Ergonomic"
|
|
msgstr "Ergonomica"
|
|
|
|
# codice tre lettere per spagna
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:212
|
|
msgid "Esp"
|
|
msgstr "ESP"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:213
|
|
msgid "Esperanto"
|
|
msgstr "Esperanto"
|
|
|
|
# codice tre lettere per estonia
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:214
|
|
msgid "Est"
|
|
msgstr "EST"
|
|
|
|
# UE
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:215
|
|
msgid "Estonia"
|
|
msgstr "Estonia"
|
|
|
|
# codice tre lettere per etiopia
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:216
|
|
msgid "Eth"
|
|
msgstr "ETH"
|
|
|
|
# UE
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:217
|
|
msgid "Ethiopia"
|
|
msgstr "Etiopia"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:218
|
|
msgid "Evdev-managed keyboard"
|
|
msgstr "Tastiera gestita da Evdev"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:219
|
|
msgid "Everex STEPnote"
|
|
msgstr "Everex STEPnote"
|
|
|
|
# Ewe: variante del Ghana
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:220
|
|
msgid "Ewe"
|
|
msgstr "Ewe"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:221
|
|
msgid "Extended"
|
|
msgstr "Estesa"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:222
|
|
msgid "Extended - Winkeys"
|
|
msgstr "Estesa - tasti Win"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:223
|
|
msgid "Extended Backslash"
|
|
msgstr "Backslash esteso"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:224
|
|
msgid "F-letter (F) variant"
|
|
msgstr "Variante lettera-F (F)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:225
|
|
msgid "FL90"
|
|
msgstr "FL90"
|
|
|
|
# codice tre lettere per isole Faroe
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:226
|
|
msgid "Fao"
|
|
msgstr "FRO"
|
|
|
|
# 1.5
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:227
|
|
msgid "Faroe Islands"
|
|
msgstr "Isole Fær Øer"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:228
|
|
msgid "Fin"
|
|
msgstr "FIN"
|
|
|
|
# UE
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:229
|
|
msgid "Finland"
|
|
msgstr "Finlandia"
|
|
|
|
#. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps
|
|
#. The description needs to be rewritten
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:232
|
|
msgid "Four-level key with abstract separators"
|
|
msgstr "Tasto di quarto livello con separatori astratti"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:233
|
|
msgid "Four-level key with comma"
|
|
msgstr "Tasto di quarto livello con virgola"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:234
|
|
msgid "Four-level key with dot"
|
|
msgstr "Tasto di quarto livello con punto"
|
|
|
|
# 1.5
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:235
|
|
msgid "Four-level key with dot, latin-9 restriction"
|
|
msgstr "Tasto di quarto livello con punto, restrizione latin-9"
|
|
|
|
# http://en.wikipedia.org/wiki/Momayyez
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:236
|
|
msgid "Four-level key with momayyez"
|
|
msgstr "Tasto di quarto livello con momayyez"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:237
|
|
msgid "Fra"
|
|
msgstr "FRA"
|
|
|
|
# UE
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:238
|
|
msgid "France"
|
|
msgstr "Francia"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:239
|
|
msgid "French"
|
|
msgstr "Francese"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:240
|
|
msgid "French (Macintosh)"
|
|
msgstr "Francese (Macintosh)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:241
|
|
msgid "French (legacy)"
|
|
msgstr "Francese (vecchia maniera)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:242
|
|
msgid "French Dvorak"
|
|
msgstr "Francese Dvorak"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:243
|
|
msgid "French, Sun dead keys"
|
|
msgstr "Francese, tasti muti Sun"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:244
|
|
msgid "French, eliminate dead keys"
|
|
msgstr "Francese, tasti muti rimossi"
|
|
|
|
# 1.5
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:245
|
|
msgid "Fujitsu-Siemens Computers AMILO laptop"
|
|
msgstr "Portatile AMILO Fujitsu-Siemens Computers"
|
|
|
|
# Fula: variante del Ghana
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:246
|
|
msgid "Fula"
|
|
msgstr "Fula"
|
|
|
|
# Codice tre lettere per U.K.
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:247
|
|
msgid "GBr"
|
|
msgstr "GBR"
|
|
|
|
# Ga: variante del ghana
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:248
|
|
msgid "Ga"
|
|
msgstr "Ga"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:249
|
|
msgid "Generic 101-key PC"
|
|
msgstr "Generica 101 tasti PC"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:250
|
|
msgid "Generic 102-key (Intl) PC"
|
|
msgstr "Generica 102 tasti (Intl) PC"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:251
|
|
msgid "Generic 104-key PC"
|
|
msgstr "Generica 104 tasti PC"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:252
|
|
msgid "Generic 105-key (Intl) PC"
|
|
msgstr "Generica 105 tasti (Intl) PC"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:253
|
|
msgid "Genius Comfy KB-12e"
|
|
msgstr "Genius Comfy KB-12e"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:254
|
|
msgid "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910"
|
|
msgstr "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:255
|
|
msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
|
|
msgstr "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:256
|
|
msgid "Genius KB-19e NB"
|
|
msgstr "Genius KB-19e NB"
|
|
|
|
# 1.6
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:257
|
|
msgid "Genius KKB-2050HS"
|
|
msgstr "Genius KKB-2050HS"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:258
|
|
msgid "Geo"
|
|
msgstr "GEO"
|
|
|
|
# UE
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:259
|
|
msgid "Georgia"
|
|
msgstr "Georgia"
|
|
|
|
# Curiosamente è una variante delle tastiere italiane...
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:260
|
|
msgid "Georgian"
|
|
msgstr "Georgiana"
|
|
|
|
# Questa invece variante delle tastiere francesi
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:261
|
|
msgid "Georgian AZERTY Tskapo"
|
|
msgstr "Georgiana AZERTY Tskapo"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:262
|
|
msgid "German (Macintosh)"
|
|
msgstr "Tedesca (Macintosh)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:263
|
|
msgid "German, Sun dead keys"
|
|
msgstr "Tedesca, tasti muti Sun"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:264
|
|
msgid "German, eliminate dead keys"
|
|
msgstr "Tedesca, tasti muti rimossi"
|
|
|
|
# UE
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:265
|
|
msgid "Germany"
|
|
msgstr "Germania"
|
|
|
|
# shortDesc per Ghana, usato codice ISO
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:266
|
|
msgid "Gha"
|
|
msgstr "GHA"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:267
|
|
msgid "Ghana"
|
|
msgstr "Ghana"
|
|
|
|
# codice tre lettere per grecia
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:268
|
|
msgid "Gre"
|
|
msgstr "GRC"
|
|
|
|
# UE
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:269
|
|
msgid "Greece"
|
|
msgstr "Grecia"
|
|
|
|
# 1.5
|
|
# variante olpc2 per USA
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:270
|
|
msgid "Group toggle on multiply/divide key"
|
|
msgstr "Commuta gruppo sul tasto moltiplica/dividi"
|
|
|
|
# shortDesc per Guinea, usato codice ISO
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:271
|
|
msgid "Gui"
|
|
msgstr "GIN"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:272
|
|
msgid "Guinea"
|
|
msgstr "Guinea"
|
|
|
|
# Gujarati: variante india
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:273
|
|
msgid "Gujarati"
|
|
msgstr "Gujarati"
|
|
|
|
# Gurmukhi: variante india
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:274
|
|
msgid "Gurmukhi"
|
|
msgstr "Gurmukhi"
|
|
|
|
# Gurmukhi: variante india
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:275
|
|
msgid "Gurmukhi Jhelum"
|
|
msgstr "Gurmukhi Jhelum"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:276
|
|
msgid "Gyration"
|
|
msgstr "Gyration"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:277
|
|
msgid "Happy Hacking Keyboard"
|
|
msgstr "Happy Hacking Keyboard"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:278
|
|
msgid "Happy Hacking Keyboard for Mac"
|
|
msgstr "Happy Hacking Keyboard per Mac"
|
|
|
|
# Hausa: variante Ghana
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:279
|
|
msgid "Hausa"
|
|
msgstr "Hausa"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:280
|
|
msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard"
|
|
msgstr "Hewlett-Packard Internet Keyboard"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:281
|
|
msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
|
|
msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:282
|
|
msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
|
|
msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:283
|
|
msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
|
|
msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:284
|
|
msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
|
|
msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:285
|
|
msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
|
|
msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:286
|
|
msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
|
|
msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:287
|
|
msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
|
|
msgstr "Hewlett-Packard Pavillion ZT11xx"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:288
|
|
msgid "Hewlett-Packard Pavilion dv5"
|
|
msgstr "Hewlett-Packard Pavillion dv5"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:289
|
|
msgid "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard"
|
|
msgstr "Hewlett-Packard Multimedia Keyboard SK-250x"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:290
|
|
msgid "Hewlett-Packard nx9020"
|
|
msgstr "Hewlett-Packard nx9020"
|
|
|
|
# 1.5
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:291
|
|
msgid "Hexadecimal"
|
|
msgstr "Esadecimale"
|
|
|
|
# Hindi Bolnagri: variante India
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:292
|
|
msgid "Hindi Bolnagri"
|
|
msgstr "Hindi Bolnagri"
|
|
|
|
# 1.6
|
|
# variante indiana
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:293
|
|
msgid "Hindi Wx"
|
|
msgstr "Hindi Wx"
|
|
|
|
# 1.5
|
|
#
|
|
# variante ukraina
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:294
|
|
msgid "Homophonic"
|
|
msgstr "Omofonica"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:295
|
|
msgid "Honeywell Euroboard"
|
|
msgstr "Honeywell Euroboard"
|
|
|
|
# codice tre lettere per croazia
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:296
|
|
msgid "Hrv"
|
|
msgstr "HRV"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:297
|
|
msgid "Hun"
|
|
msgstr "HUN"
|
|
|
|
# UE
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:298
|
|
msgid "Hungary"
|
|
msgstr "Ungheria"
|
|
|
|
# 1.5
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:299
|
|
msgid "Hyper is mapped to Win-keys"
|
|
msgstr "Hyper è applicato ai tasti Win"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:300
|
|
msgid "IBM (LST 1205-92)"
|
|
msgstr "IBM (LST 1205-92)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:301
|
|
msgid "IBM Rapid Access"
|
|
msgstr "IBM Rapid Access"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:302
|
|
msgid "IBM Rapid Access II"
|
|
msgstr "IBM Rapid Access II"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:303
|
|
msgid "IBM Space Saver"
|
|
msgstr "IBM Space Saver"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:304
|
|
msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
|
|
msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:305
|
|
msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E, Intl"
|
|
msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E, Intl"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:306
|
|
msgid "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61"
|
|
msgstr "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:307
|
|
msgid "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t"
|
|
msgstr "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:308
|
|
msgid "ISO Alternate"
|
|
msgstr "ISO alternativa"
|
|
|
|
# UE
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:309
|
|
msgid "Iceland"
|
|
msgstr "Islanda"
|
|
|
|
# Igbo: variante Nigeria
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:310
|
|
msgid "Igbo"
|
|
msgstr "Igbo"
|
|
|
|
# variante LatAm
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:311
|
|
msgid "Include dead tilde"
|
|
msgstr "Tilde muta inclusa"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:312
|
|
msgid "Ind"
|
|
msgstr "IND"
|
|
|
|
# UE
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:313
|
|
msgid "India"
|
|
msgstr "India"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:314
|
|
msgid "International (AltGr dead keys)"
|
|
msgstr "Internazionale (tasti muti AltGr)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:315
|
|
msgid "International (with dead keys)"
|
|
msgstr "Internazionale (con tasti muti)"
|
|
|
|
# Inuktitut: variante canadese
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:316
|
|
msgid "Inuktitut"
|
|
msgstr "Inuktitut"
|
|
|
|
# UE
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:317
|
|
msgid "Iran"
|
|
msgstr "Iran"
|
|
|
|
# UE
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:318
|
|
msgid "Iraq"
|
|
msgstr "Iraq"
|
|
|
|
# UE
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:319
|
|
msgid "Ireland"
|
|
msgstr "Irlanda"
|
|
|
|
# codice tre lettere per irlanda
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:320
|
|
msgid "Irl"
|
|
msgstr "IRL"
|
|
|
|
# codice tre lettere per Iran
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:321
|
|
msgid "Irn"
|
|
msgstr "IRN"
|
|
|
|
# codice tre lettere per iraq
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:322
|
|
msgid "Irq"
|
|
msgstr "IRQ"
|
|
|
|
# Codice tre lettere per islanda<
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:323
|
|
msgid "Isl"
|
|
msgstr "ISL"
|
|
|
|
# codice tre lettere per israele<
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:324
|
|
msgid "Isr"
|
|
msgstr "ISR"
|
|
|
|
# UE
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:325
|
|
msgid "Israel"
|
|
msgstr "Israele"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:326
|
|
msgid "Ita"
|
|
msgstr "ITA"
|
|
|
|
# UE
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:327
|
|
msgid "Italy"
|
|
msgstr "Italia"
|
|
|
|
# UE
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:328
|
|
msgid "Japan"
|
|
msgstr "Giappone"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:329
|
|
msgid "Japan (PC-98xx Series)"
|
|
msgstr "Giappone (Serie PC-98xx)"
|
|
|
|
# optionList: japan
|
|
# descrizione:
|
|
#
|
|
# <b>Japanese keyboard options</b>
|
|
# [*] Kana Lock key is locking
|
|
# [ ] NICOLA-F style Backspace
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:330
|
|
msgid "Japanese keyboard options"
|
|
msgstr "Opzioni tastiera giapponese"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:331
|
|
msgid "Jpn"
|
|
msgstr "JPN"
|
|
|
|
# 1.5
|
|
# variante russa, in iso639 è XAL
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:332
|
|
msgid "Kalmyk"
|
|
msgstr "Kalmyk"
|
|
|
|
# Kana: variante giappone
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:333
|
|
msgid "Kana"
|
|
msgstr "Kana"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:334
|
|
msgid "Kana Lock key is locking"
|
|
msgstr "Il tasto Kana Lock sta bloccando"
|
|
|
|
# variante india
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:335
|
|
msgid "Kannada"
|
|
msgstr "Kannada"
|
|
|
|
# Kashubian: variante polonia
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:336
|
|
msgid "Kashubian"
|
|
msgstr "Kashubian"
|
|
|
|
# shortDesc per Kazakistan
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:337
|
|
msgid "Kaz"
|
|
msgstr "KAZ"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:338
|
|
msgid "Kazakh with Russian"
|
|
msgstr "Kazaka con russo"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:339
|
|
msgid "Kazakhstan"
|
|
msgstr "Kazakistan"
|
|
|
|
# 1.6
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:340
|
|
msgid "Key sequence to kill the X server"
|
|
msgstr "Sequenza di tasti per terminare il server X"
|
|
|
|
# 1.5
|
|
# optionList: lv3
|
|
# descrizione: The key combination used to choose the 3rd (and 4th, together
|
|
# with Shift) level of symbols
|
|
#
|
|
# <b>Key to choose 3rd level</b>
|
|
# [*] Right Ctrl
|
|
# [ ] Menu
|
|
# [*] Any Win key
|
|
# [ ] Left Win
|
|
# [*] Right Win
|
|
# [ ] Any Alt key
|
|
# [*] Left Alt
|
|
# [ ] Right Alt
|
|
# [*] Right Alt, Shift+Right Alt key is Multi_Key
|
|
# [ ] Right Alt key never chooses 3rd level
|
|
#
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:341
|
|
msgid "Key to choose 3rd level"
|
|
msgstr "Tasto per scegliere il terzo livello"
|
|
|
|
# 1.5
|
|
# optionList: grp
|
|
# descrizione: The key combination used to switch between groups
|
|
#
|
|
# <b>Key(s) to change layout</b>
|
|
# [*] Right Alt (while pressed)
|
|
# [ ] Left Alt (while pressed)
|
|
# [ ] Left Win (while pressed)
|
|
# [ ] Right Win (while pressed)
|
|
# [ ] Any Win key (while pressed)
|
|
# [*] CapsLock (while pressed), Alt+CapsLock does the original capslock action
|
|
# [*] Right Ctrl (while pressed)
|
|
# [ ] Right Alt
|
|
# [*] Left Alt
|
|
# [ ] CapsLock
|
|
# [*] Shift+CapsLock
|
|
# [ ] CapsLock (to first layout), Shift+CapsLock (to last layout)
|
|
# [*] Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)
|
|
# [ ] Alt+CapsLock
|
|
# [*] Both Shift keys together
|
|
# [ ] Both Alt keys together
|
|
# [*] Both Ctrl keys together
|
|
# [ ] Ctrl+Shift
|
|
# [*] Left Ctrl+Left Shift
|
|
# [ ] Alt+Ctrl
|
|
# [*] Alt+Shift
|
|
# [ ] Alt+Space
|
|
# [*] Menu
|
|
# [ ] Left Win
|
|
# [*] Right Win
|
|
# [ ] Left Shift
|
|
# [*] Right Shift
|
|
# [ ] Left Ctrl
|
|
# [*] Right Ctrl
|
|
#
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:342
|
|
msgid "Key(s) to change layout"
|
|
msgstr "Tasto o tasti per cambiare disposizione"
|
|
|
|
# variante iraniana senza numeri
|
|
# forse anche variante per altra lingua
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:343
|
|
msgid "Keypad"
|
|
msgstr "Tastierino"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:344
|
|
msgid "Keytronic FlexPro"
|
|
msgstr "Keytronic FlexPro"
|
|
|
|
# 1.6
|
|
# shortDesc per Kyrgyzstan
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:345
|
|
msgid "Kgz"
|
|
msgstr "KGZ"
|
|
|
|
# shortDesc per Cambogia, usato codide ISO
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:346
|
|
msgid "Khm"
|
|
msgstr "KHM"
|
|
|
|
# Komi: variante russa
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:347
|
|
msgid "Komi"
|
|
msgstr "Komi"
|
|
|
|
# shortDesc per corea del sud, usato codice iso
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:348
|
|
msgid "Kor"
|
|
msgstr "KOR"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:349
|
|
msgid "Korea, Republic of"
|
|
msgstr "Corea, Repubblica di"
|
|
|
|
# variante canadese
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:350
|
|
msgid "Ktunaxa"
|
|
msgstr "Ktunaxa"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:351
|
|
msgid "Kurdish, (F)"
|
|
msgstr "Curda, (F)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:352
|
|
msgid "Kurdish, Arabic-Latin"
|
|
msgstr "Curda, arabo-latina"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:353
|
|
msgid "Kurdish, Latin Alt-Q"
|
|
msgstr "Curda, latina Alt-Q"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:354
|
|
msgid "Kurdish, Latin Q"
|
|
msgstr "Curda, latina Q"
|
|
|
|
# UE
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:355
|
|
msgid "Kyrgyzstan"
|
|
msgstr "Kirghizistan"
|
|
|
|
# 1.5
|
|
# Short description per Latin American
|
|
# include una lunga serie di nazioni: AR, Bo, CL, CO, CR, CU, DO...
|
|
#
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:356
|
|
msgid "LAm"
|
|
msgstr "LatAm"
|
|
|
|
# 1.5
|
|
# variante lituana
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:357
|
|
msgid "LEKP"
|
|
msgstr "LEKP"
|
|
|
|
# 1.5
|
|
# variante lituana
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:358
|
|
msgid "LEKPa"
|
|
msgstr "LEKPa"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:359
|
|
msgid "Lao"
|
|
msgstr "LAO"
|
|
|
|
# UE
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:360
|
|
msgid "Laos"
|
|
msgstr "Laos"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:361
|
|
msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard"
|
|
msgstr "Compaq Laptop tastiera per portatile (es. Armada)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:362
|
|
msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard"
|
|
msgstr "Compaq Internet Keyboard per portatile (es. Presario)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:363
|
|
msgid "Laptop/notebook eMachines m68xx"
|
|
msgstr "Portatile eMachines m68xx"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:364
|
|
msgid "Latin"
|
|
msgstr "Latino"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:365
|
|
msgid "Latin American"
|
|
msgstr "Latino americano"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:366
|
|
msgid "Latin Unicode"
|
|
msgstr "Latino Unicode"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:367
|
|
msgid "Latin Unicode qwerty"
|
|
msgstr "Latino Unicode qwerty"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:368
|
|
msgid "Latin qwerty"
|
|
msgstr "Latino qwerty"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:369
|
|
msgid "Latin unicode"
|
|
msgstr "Latino unicode"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:370
|
|
msgid "Latin unicode qwerty"
|
|
msgstr "Latino unicode qwerty"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:371
|
|
msgid "Latin with guillemets"
|
|
msgstr "Latino con caporali («»)"
|
|
|
|
# UE
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:372
|
|
msgid "Latvia"
|
|
msgstr "Lettonia"
|
|
|
|
# 1.5
|
|
# descr breve per Lettonia, usato codice iso3166
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:373
|
|
msgid "Lav"
|
|
msgstr "LVA"
|
|
|
|
# 1.5
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:374
|
|
msgid "Left Alt"
|
|
msgstr "Alt sinistro"
|
|
|
|
# 1.5
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:375
|
|
msgid "Left Alt (while pressed)"
|
|
msgstr "Alt sinistro (mentre è premuto)"
|
|
|
|
# 1.5
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:376
|
|
msgid "Left Alt is swapped with Left Win"
|
|
msgstr "Alt sinistro è scambiato con Win sinistro"
|
|
|
|
# 1.5
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:377
|
|
msgid "Left Ctrl"
|
|
msgstr "Ctrl sinistro"
|
|
|
|
# 1.5
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:378
|
|
msgid "Left Ctrl+Left Shift"
|
|
msgstr "Ctrl sinistro+Maiusc sinistro"
|
|
|
|
# 1.5
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:379
|
|
msgid "Left Shift"
|
|
msgstr "Maiusc sinistro"
|
|
|
|
# 1.5
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:380
|
|
msgid "Left Win"
|
|
msgstr "Win sinistro"
|
|
|
|
# 1.5
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:381
|
|
msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)"
|
|
msgstr "Win sinistro (prima disposizione), Win/Menu destro (ultima disposizione)"
|
|
|
|
# 1.5
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:382
|
|
msgid "Left Win (while pressed)"
|
|
msgstr "Win sinistro (mentre è premuto)"
|
|
|
|
# UE
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:383
|
|
msgid "Left hand"
|
|
msgstr "Mano sinistra"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:384
|
|
msgid "Left handed Dvorak"
|
|
msgstr "Dvorak mancina"
|
|
|
|
# 1.5
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:385
|
|
msgid "Legacy"
|
|
msgstr "Vecchia maniera"
|
|
|
|
# 1.5
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:386
|
|
msgid "Legacy Wang 724"
|
|
msgstr "Wang 724 vecchia maniera"
|
|
|
|
# 1.5
|
|
#. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma)
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:388
|
|
msgid "Legacy key with comma"
|
|
msgstr "Tasto vecchia maniera con virgola"
|
|
|
|
# 1.5
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:389
|
|
msgid "Legacy key with dot"
|
|
msgstr "Tasto vecchia maniera con punto"
|
|
|
|
# 1.5
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:390
|
|
msgid "Less-than/Greater-than"
|
|
msgstr "Minore-di/Maggiore-di"
|
|
|
|
# UE
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:391
|
|
msgid "Lithuania"
|
|
msgstr "Lituania"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:392
|
|
msgid "Logitech Access Keyboard"
|
|
msgstr "Logitech Access Keyboard"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:393
|
|
msgid "Logitech Cordless Desktop"
|
|
msgstr "Logitech Cordless Desktop"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:394
|
|
msgid "Logitech Cordless Desktop (alternate option)"
|
|
msgstr "Logitech Cordless Desktop (opzione alternativa)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:395
|
|
msgid "Logitech Cordless Desktop EX110"
|
|
msgstr "Logitech Cordless Desktop EX110"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:396
|
|
msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300"
|
|
msgstr "Logitech Cordless Desktop LX-300"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:397
|
|
msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator"
|
|
msgstr "Logitech Cordless Desktop Navigator"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:398
|
|
msgid "Logitech Cordless Desktop Optical"
|
|
msgstr "Logitech Cordless Desktop Optical"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:399
|
|
msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option 2)"
|
|
msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (opzione alternativa 2)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:400
|
|
msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch"
|
|
msgstr "Logitech Cordless Desktop iTouch"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:401
|
|
msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
|
|
msgstr "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:402
|
|
msgid "Logitech G15 extra keys via G15daemon"
|
|
msgstr "Tasti aggiuntivi Logitech attraverso G15daemon"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:403
|
|
msgid "Logitech Generic Keyboard"
|
|
msgstr "Logitech tastiera generica"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:404
|
|
msgid "Logitech Internet 350 Keyboard"
|
|
msgstr "Logitech Internet 350 Keyboard"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:405
|
|
msgid "Logitech Internet Keyboard"
|
|
msgstr "Logitech Internet Keyboard"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:406
|
|
msgid "Logitech Internet Navigator Keyboard"
|
|
msgstr "Logitech Internet Navigator Keyboard"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:407
|
|
msgid "Logitech Media Elite Keyboard"
|
|
msgstr "Logitech Media Elite Keyboard"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:408
|
|
msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard"
|
|
msgstr "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:409
|
|
msgid "Logitech Ultra-X Keyboard"
|
|
msgstr "Logitech Ultra-X Keyboard"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:410
|
|
msgid "Logitech diNovo Edge Keyboard"
|
|
msgstr "Logitech diNovo Edge Keyboard"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:411
|
|
msgid "Logitech diNovo Keyboard"
|
|
msgstr "Logitech diNovo Keyboard"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:412
|
|
msgid "Logitech iTouch"
|
|
msgstr "Logitech iTouch"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:413
|
|
msgid "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)"
|
|
msgstr "Logitech iTouch Cordless Keyboard (modello Y-RB6)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:414
|
|
msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE"
|
|
msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:415
|
|
msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)"
|
|
msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)"
|
|
|
|
# 1.5
|
|
# codice iso639: dsb
|
|
# FIXME tradotto come in iso-codes, ma inferiore nun se po' vede...
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:416
|
|
msgid "Lower Sorbian"
|
|
msgstr "Sorabo inferiore"
|
|
|
|
# 1.5
|
|
# FIXME tradotto come in iso-codes, ma inferiore nun se po' vede...
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:417
|
|
msgid "Lower Sorbian (qwertz)"
|
|
msgstr "Sorabo inferiore (qwertz)"
|
|
|
|
# codice tre lettere per lituania
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:418
|
|
msgid "Ltu"
|
|
msgstr "LTU"
|
|
|
|
# variante della Georgia
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:419
|
|
msgid "MESS"
|
|
msgstr "MESS"
|
|
|
|
# shortDesc per Montenegro, usato ISO
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:420
|
|
msgid "MNE"
|
|
msgstr "MNE"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:421
|
|
msgid "MacBook/MacBook Pro"
|
|
msgstr "MacBook/MacBook Pro"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:422
|
|
msgid "MacBook/MacBook Pro (Intl)"
|
|
msgstr "MacBook/MacBook Pro (Intl)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:423
|
|
msgid "Macedonia"
|
|
msgstr "Macedonia"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:424
|
|
msgid "Macintosh"
|
|
msgstr "Macintosh"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:425
|
|
msgid "Macintosh Old"
|
|
msgstr "Macintosh Old"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:426
|
|
msgid "Macintosh, Sun dead keys"
|
|
msgstr "Macintosh, tasti muti Sun"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:427
|
|
msgid "Macintosh, eliminate dead keys"
|
|
msgstr "Macintosh, tasti muti rimossi"
|
|
|
|
# 1.5
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:428
|
|
msgid "Make CapsLock an additional Backspace"
|
|
msgstr "Rendere BlocMaiusc un Backspace aggiuntivo"
|
|
|
|
# 1.5
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:429
|
|
msgid "Make CapsLock an additional Ctrl"
|
|
msgstr "Rendere BlocMaiusc un Ctrl aggiuntivo"
|
|
|
|
# 1.5
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:430
|
|
msgid "Make CapsLock an additional ESC"
|
|
msgstr "Rendere BlocMaiusc un ESC aggiuntivo"
|
|
|
|
# codice tre lettere per maldive
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:431
|
|
msgid "Mal"
|
|
msgstr "MDV"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:432
|
|
msgid "Malayalam"
|
|
msgstr "Malayalam"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:433
|
|
msgid "Malayalam Lalitha"
|
|
msgstr "Malayalam Lalitha"
|
|
|
|
# UE
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:434
|
|
msgid "Maldives"
|
|
msgstr "Maldive"
|
|
|
|
# UE
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:435
|
|
msgid "Malta"
|
|
msgstr "Malta"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:436
|
|
msgid "Maltese keyboard with US layout"
|
|
msgstr "Tastiera maltese con disposizione US"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:437
|
|
msgid "Mao"
|
|
msgstr "Mao"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:438
|
|
msgid "Maori"
|
|
msgstr "Maori"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:439
|
|
msgid "Memorex MX1998"
|
|
msgstr "Memorex MX1998"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:440
|
|
msgid "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard"
|
|
msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:441
|
|
msgid "Memorex MX2750"
|
|
msgstr "Memorex MX2750"
|
|
|
|
# 1,5
|
|
# il tasto Menu
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:442
|
|
msgid "Menu"
|
|
msgstr "Menu"
|
|
|
|
# 1.5
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:443
|
|
msgid "Meta is mapped to Left Win"
|
|
msgstr "Meta è applicato al tasto Win sinistro"
|
|
|
|
# 1.5
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:444
|
|
msgid "Meta is mapped to Win keys"
|
|
msgstr "Meta è applicato ai tasti Win"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:445
|
|
msgid "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000"
|
|
msgstr "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:446
|
|
msgid "Microsoft Internet Keyboard"
|
|
msgstr "Microsoft Internet Keyboard"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:447
|
|
msgid "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish"
|
|
msgstr "Microsoft Internet Keyboard Pro, svedese"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:448
|
|
msgid "Microsoft Natural"
|
|
msgstr "Microsoft Natural"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:449
|
|
msgid "Microsoft Natural Keyboard Elite"
|
|
msgstr "Microsoft Natural Keyboard Elite"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:450
|
|
msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
|
|
msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:451
|
|
msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM"
|
|
msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:452
|
|
msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro"
|
|
msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:453
|
|
msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000"
|
|
msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:454
|
|
msgid "Microsoft Office Keyboard"
|
|
msgstr "Microsoft Office Keyboard"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:455
|
|
msgid "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A"
|
|
msgstr "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A"
|
|
|
|
# optionList: (vari)
|
|
# descrizione: (nessuna)
|
|
#
|
|
# <b>Miscellaneous compatibility options</b>
|
|
# [*] Default numeric keypad keys
|
|
# [ ] Numeric keypad keys work as with Mac
|
|
# [*] Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows
|
|
# [ ] Shift does not cancel NumLock, chooses 3d level instead
|
|
#
|
|
# [*] Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server
|
|
#
|
|
# [ ] Shift cancels CapsLock
|
|
#
|
|
# [*] Enable extra typographic characters
|
|
#
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:456
|
|
msgid "Miscellaneous compatibility options"
|
|
msgstr "Opzioni varie di compatibilità"
|
|
|
|
# codice tre lettere per macedonia
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:457
|
|
msgid "Mkd"
|
|
msgstr "MKD"
|
|
|
|
# codice tre lettere per malta
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:458
|
|
msgid "Mlt"
|
|
msgstr "MLT"
|
|
|
|
# codice tre lettere per birmania
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:459
|
|
msgid "Mmr"
|
|
msgstr "MMR"
|
|
|
|
# codice tre lettere per mongolia
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:460
|
|
msgid "Mng"
|
|
msgstr "MNG"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:461
|
|
msgid "Mongolia"
|
|
msgstr "Mongolia"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:462
|
|
msgid "Montenegro"
|
|
msgstr "Montenegro"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:463
|
|
msgid "Morocco"
|
|
msgstr "Marocco"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:464
|
|
msgid "Multilingual"
|
|
msgstr "Multilingue"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:465
|
|
msgid "Multilingual, first part"
|
|
msgstr "Multilingue, prima parte"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:466
|
|
msgid "Multilingual, second part"
|
|
msgstr "Multilingue, seconda parte"
|
|
|
|
# UE
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:467
|
|
msgid "Myanmar"
|
|
msgstr "Birmania"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:468
|
|
msgid "NICOLA-F style Backspace"
|
|
msgstr "Backspace stile NICOLA-F"
|
|
|
|
# 1.5
|
|
# variante pakistana
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:469
|
|
msgid "NLA"
|
|
msgstr "NLA"
|
|
|
|
# 1.5
|
|
# variante brasiliana
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:470
|
|
msgid "Nativo"
|
|
msgstr "Nativo"
|
|
|
|
# 1.5
|
|
# variante brasiliana
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:471
|
|
msgid "Nativo for Esperanto"
|
|
msgstr "Nativo per Esperanto"
|
|
|
|
# 1.5
|
|
# variante brasiliana
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:472
|
|
msgid "Nativo for USA keyboards"
|
|
msgstr "Nativo per tastiere USA"
|
|
|
|
# 1.5
|
|
# variante tetheska.... ehm tedesca
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:473
|
|
msgid "Neo 2"
|
|
msgstr "Neo 2"
|
|
|
|
# shortDesc per Nepal, usato ISO
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:474
|
|
msgid "Nep"
|
|
msgstr "NPL"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:475
|
|
msgid "Nepal"
|
|
msgstr "Nepal"
|
|
|
|
# UE
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:476
|
|
msgid "Netherlands"
|
|
msgstr "Paesi Bassi"
|
|
|
|
# shortDesc per Nigeria, usato ISO
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:477
|
|
msgid "Nig"
|
|
msgstr "NGA"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:478
|
|
msgid "Nigeria"
|
|
msgstr "Nigeria"
|
|
|
|
# codice tre lettere per paesi bassi
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:479
|
|
msgid "Nld"
|
|
msgstr "NLD"
|
|
|
|
# 1.5
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:480
|
|
msgid "Non-breakable space character at fourth level"
|
|
msgstr "Carattere Spazio non-interrompibile al quarto livello"
|
|
|
|
# 1.5
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:481
|
|
msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level"
|
|
msgstr "Carattere Spazio non-interrompibile al quarto livello, carattere Spazio sottile non-interrompibile al sesto livello"
|
|
|
|
# 1.5
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:482
|
|
msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift)"
|
|
msgstr "Carattere Spazio non-interrompibile al quarto livello, carattere Spazio sottile non-interrompibile al sesto livello (attraverso Ctrl+Maiusc)"
|
|
|
|
# 1.5
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:483
|
|
msgid "Non-breakable space character at second level"
|
|
msgstr "Carattere Spazio non-interrompibile al secondo livello"
|
|
|
|
# 1.5
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:484
|
|
msgid "Non-breakable space character at third level"
|
|
msgstr "Carattere Spazio non-interrompibile al terzo livello"
|
|
|
|
# 1.5
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:485
|
|
msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
|
|
msgstr "Carattere Spazio non-interrompibile al terzo livello, niente al quarto livello"
|
|
|
|
# 1.5
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:486
|
|
msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level"
|
|
msgstr "Carattere Spazio non-interrompibile al terzo livello, carattere Spazio sottile non-interrompibile al quarto livello"
|
|
|
|
# codice tre lettere per norvegia
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:487
|
|
msgid "Nor"
|
|
msgstr "NOR"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:488
|
|
msgid "Northern Saami"
|
|
msgstr "Saami settentrinale"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:489
|
|
msgid "Northern Saami, eliminate dead keys"
|
|
msgstr "Saami settentrionale, tasti muti rimossi"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:490
|
|
msgid "Northgate OmniKey 101"
|
|
msgstr "Northgate OmniKey 101"
|
|
|
|
# UE
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:491
|
|
msgid "Norway"
|
|
msgstr "Norvegia"
|
|
|
|
# 1.5
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:492
|
|
msgid "NumLock"
|
|
msgstr "BlocNum"
|
|
|
|
# 1.5
|
|
# optionList: kpdl
|
|
# descrizione: Select a keypad KPDL key variant
|
|
#
|
|
# <b>Numeric keypad delete key behaviour</b>
|
|
# (*) Legacy key with dot
|
|
# ( ) Legacy key with comma
|
|
# ( ) Four-level key with dot
|
|
# ( ) Four-level key with dot, latin-9 restriction
|
|
# ( ) Four-level key with comma
|
|
# ( ) Four-level key with momayyez
|
|
# ( ) Four-level key with abstract separators
|
|
# ( ) Semi-colon on third level
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:493
|
|
msgid "Numeric keypad delete key behaviour"
|
|
msgstr "Comportamento tasto Canc su tastierino numerico"
|
|
|
|
# 1.5
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:494
|
|
msgid "Numeric keypad keys work as with Mac"
|
|
msgstr "I tasti del tastierino numerico operano come nei Mac"
|
|
|
|
# optionList: keypad
|
|
# descrizione: Select a keypad type
|
|
#
|
|
# <b>Numeric keypad layout selection</b>
|
|
# (*) Legacy
|
|
# ( ) Unicode additions (arrows and math operators)
|
|
# ( ) Unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default level
|
|
# ( ) Legacy Wang 724
|
|
# ( ) Wang 724 keypad with unicode additions (arrows and math operators)
|
|
# ( ) Wang 724 keypad with unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default level
|
|
# ( ) Hexadecimal
|
|
# ( ) ATM/phone-style
|
|
#
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:495
|
|
msgid "Numeric keypad layout selection"
|
|
msgstr "Selezione disposizione tastierino numerico"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:496
|
|
msgid "OADG 109A"
|
|
msgstr "OADG 109A"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:497
|
|
msgid "OLPC"
|
|
msgstr "OLPC"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:498
|
|
msgid "OLPC Dari"
|
|
msgstr "OLPC Dari"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:499
|
|
msgid "OLPC Pashto"
|
|
msgstr "OLPC Pashto"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:500
|
|
msgid "OLPC Southern Uzbek"
|
|
msgstr "OLPC Uzbeco meridionale"
|
|
|
|
# 1.6
|
|
# variante francese
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:501
|
|
msgid "Occitan"
|
|
msgstr "Occitana"
|
|
|
|
# Variante irlandese
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:502
|
|
msgid "Ogham"
|
|
msgstr "Ogham"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:503
|
|
msgid "Ogham IS434"
|
|
msgstr "Ogham IS434"
|
|
|
|
# variante bangladesh
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:504
|
|
msgid "Oriya"
|
|
msgstr "Oriya"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:505
|
|
msgid "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard"
|
|
msgstr "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:506
|
|
msgid "Ossetian"
|
|
msgstr "Osseta"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:507
|
|
msgid "Ossetian, Winkeys"
|
|
msgstr "Osseta, Winkeys"
|
|
|
|
# 1.5
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:508
|
|
msgid "Ossetian, legacy"
|
|
msgstr "Osseta, vecchia maniera"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:509
|
|
msgid "PC-98xx Series"
|
|
msgstr "Serie PC-98xx"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:510
|
|
msgid "Pak"
|
|
msgstr "PAK"
|
|
|
|
# UE
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:511
|
|
msgid "Pakistan"
|
|
msgstr "Pakistan"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:512
|
|
msgid "Pashto"
|
|
msgstr "Pashto"
|
|
|
|
# Variante tailandese
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:513
|
|
msgid "Pattachote"
|
|
msgstr "Pattachote"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:514
|
|
msgid "Phonetic"
|
|
msgstr "Fonetico"
|
|
|
|
# 1.6
|
|
# variante russa
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:515
|
|
msgid "Phonetic Winkeys"
|
|
msgstr "Fonetica tasti Win"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:516
|
|
msgid "Pol"
|
|
msgstr "POL"
|
|
|
|
# UE
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:517
|
|
msgid "Poland"
|
|
msgstr "Polonia"
|
|
|
|
# Variante greca
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:518
|
|
msgid "Polytonic"
|
|
msgstr "Politonica"
|
|
|
|
# UE
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:519
|
|
msgid "Portugal"
|
|
msgstr "Portogallo"
|
|
|
|
# Variante iraniana con numeri (fila alta e tastierino numerico)
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:520
|
|
msgid "Pro"
|
|
msgstr "Pro"
|
|
|
|
# Variante iraniana con numeri in fila alte e lettere sul tastierino
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:521
|
|
msgid "Pro Keypad"
|
|
msgstr "Pro con tastierino"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:522
|
|
msgid "Probhat"
|
|
msgstr "Probhat"
|
|
|
|
# 1.5
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:523
|
|
msgid "Programmer Dvorak"
|
|
msgstr "Dvorak per programmatori"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:524
|
|
msgid "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
|
|
msgstr "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
|
|
|
|
# codice tre lettere per portogallo
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:525
|
|
msgid "Prt"
|
|
msgstr "PRT"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:526
|
|
msgid "QTronix Scorpius 98N+"
|
|
msgstr "QTronix Scorpius 98N+"
|
|
|
|
# 1.5
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:527
|
|
msgid "Right Alt"
|
|
msgstr "Alt destro"
|
|
|
|
# 1.5
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:528
|
|
msgid "Right Alt (while pressed)"
|
|
msgstr "Alt destro (mentre è premuto)"
|
|
|
|
# 1.5
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:529
|
|
msgid "Right Alt key never chooses 3rd level"
|
|
msgstr "Il tasto Alt destro non sceglie mai il terzo livello"
|
|
|
|
# 1.5
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:530
|
|
msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Multi_Key"
|
|
msgstr "Alt destro, il tasto Maiusc+Alt destro è Multi_Key"
|
|
|
|
# 1.5
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:531
|
|
msgid "Right Ctrl"
|
|
msgstr "Ctrl destro"
|
|
|
|
# 1.5
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:532
|
|
msgid "Right Ctrl (while pressed)"
|
|
msgstr "Ctrl destro (mentre è premuto)"
|
|
|
|
# 1.5
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:533
|
|
msgid "Right Ctrl as Right Alt"
|
|
msgstr "Ctrl destro come Alt destro"
|
|
|
|
# 1.5
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:534
|
|
msgid "Right Shift"
|
|
msgstr "Maiusc destro"
|
|
|
|
# 1.5
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:535
|
|
msgid "Right Win"
|
|
msgstr "Win destro"
|
|
|
|
# 1.5
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:536
|
|
msgid "Right Win (while pressed)"
|
|
msgstr "Win destro (mentre è premuto)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:537
|
|
msgid "Right hand"
|
|
msgstr "Mano destra"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:538
|
|
msgid "Right handed Dvorak"
|
|
msgstr "Dvorak destrorsa"
|
|
|
|
# UE
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:539
|
|
msgid "Romania"
|
|
msgstr "Romania"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:540
|
|
msgid "Romanian keyboard with German letters"
|
|
msgstr "Tastiera rumena con lettere tedesche"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:541
|
|
msgid "Romanian keyboard with German letters, eliminate dead keys"
|
|
msgstr "Tastiera rumena con lettere tedesche, tasti muti rimossi"
|
|
|
|
# codice tre lettere per romania
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:542
|
|
msgid "Rou"
|
|
msgstr "ROU"
|
|
|
|
# codice tre lettere per russia
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:543
|
|
msgid "Rus"
|
|
msgstr "RUS"
|
|
|
|
# UE
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:544
|
|
msgid "Russia"
|
|
msgstr "Russia"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:545
|
|
msgid "Russian"
|
|
msgstr "Russa"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:546
|
|
msgid "Russian phonetic"
|
|
msgstr "Fonetica russa"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:547
|
|
msgid "Russian phonetic Dvorak"
|
|
msgstr "Dvorak fonetica russa"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:548
|
|
msgid "Russian phonetic, eliminate dead keys"
|
|
msgstr "Fonetica russa, tasti muti rimossi"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:549
|
|
msgid "Russian with Kazakh"
|
|
msgstr "Russa con kazaca"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:550
|
|
msgid "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard"
|
|
msgstr "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:551
|
|
msgid "SK-1300"
|
|
msgstr "SK-1300"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:552
|
|
msgid "SK-2500"
|
|
msgstr "SK-2500"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:553
|
|
msgid "SK-6200"
|
|
msgstr "SK-6200"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:554
|
|
msgid "SK-7100"
|
|
msgstr "SK-7100"
|
|
|
|
# shortDesc per Serbia, usato codice ISO
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:555
|
|
msgid "SRB"
|
|
msgstr "SRB"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:556
|
|
msgid "SVEN Ergonomic 2500"
|
|
msgstr "SVEN Ergonomic 2500"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:557
|
|
msgid "SVEN Slim 303"
|
|
msgstr "SVEN Slim 303"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:558
|
|
msgid "Samsung SDM 4500P"
|
|
msgstr "Samsung SDM 4500P"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:559
|
|
msgid "Samsung SDM 4510P"
|
|
msgstr "Samsung SDM 4510P"
|
|
|
|
# 1.6
|
|
# non so perché messo nella forma estesa
|
|
# ma ripropongo anche in italiano
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:560
|
|
msgid "Scroll Lock"
|
|
msgstr "Blocca scorrimento"
|
|
|
|
# 1.5
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:561
|
|
msgid "ScrollLock"
|
|
msgstr "BlocScorr"
|
|
|
|
# 1.5
|
|
# variante canadese
|
|
# No ISO code in ISO639-2, only draft ISO693-3
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:562
|
|
msgid "Secwepemctsin"
|
|
msgstr "Secwepemctsin"
|
|
|
|
# 1.5
|
|
#
|
|
# parte di Numeric keypad delete key behaviour
|
|
# vedi descrizione compelta in altro commento
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:563
|
|
msgid "Semi-colon on third level"
|
|
msgstr "Punto e virgola sul terzo livello"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:564
|
|
msgid "Serbia"
|
|
msgstr "Serbia"
|
|
|
|
# 1.5
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:565
|
|
msgid "Shift cancels CapsLock"
|
|
msgstr "Maiusc annulla BlocMaiusc"
|
|
|
|
# 1.5
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:566
|
|
msgid "Shift does not cancel NumLock, chooses 3d level instead"
|
|
msgstr "Maiusc non annulla BlocNum, invece sceglie il terzo livello"
|
|
|
|
# 1.5
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:567
|
|
msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows"
|
|
msgstr "Maiusc con i tasti del tastierino numerico opera come in MS Windows"
|
|
|
|
# 1.5
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:568
|
|
msgid "Shift+CapsLock"
|
|
msgstr "Maiusc+BlocMaiusc"
|
|
|
|
# 1.5
|
|
# variante greca
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:569
|
|
msgid "Simple"
|
|
msgstr "Semplice"
|
|
|
|
# UE
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:570
|
|
msgid "Slovakia"
|
|
msgstr "Slovacchia"
|
|
|
|
# UE
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:571
|
|
msgid "Slovenia"
|
|
msgstr "Slovenia"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:572
|
|
msgid "South Africa"
|
|
msgstr "Sud Africa"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:573
|
|
msgid "Southern Uzbek"
|
|
msgstr "Uzbeko meridionale"
|
|
|
|
# UE
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:574
|
|
msgid "Spain"
|
|
msgstr "Spagna"
|
|
|
|
# 1.5
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:575
|
|
msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server"
|
|
msgstr "Tasti speciali (Ctrl+Alt+<tasto>) gestiti in un server"
|
|
|
|
# codice tre lettere per SriLanka
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:576
|
|
msgid "SrL"
|
|
msgstr "LKA"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:577
|
|
msgid "Sri Lanka"
|
|
msgstr "Sri Lanka"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:578
|
|
msgid "Standard"
|
|
msgstr "Standard"
|
|
|
|
# 1.5
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:579
|
|
msgid "Standard (Cedilla)"
|
|
msgstr "Standard (cediglia)"
|
|
|
|
# 1.6
|
|
# variante bulgara
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:580
|
|
msgid "Standard Phonetic"
|
|
msgstr "Fonetica standard"
|
|
|
|
#. RSTU 2019-91
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:582
|
|
msgid "Standard RSTU"
|
|
msgstr "RSTU standard"
|
|
|
|
#. RSTU 2019-91
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:584
|
|
msgid "Standard RSTU on Russian layout"
|
|
msgstr "RSTU standard su disposizione russa"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:585
|
|
msgid "Sun Type 5/6"
|
|
msgstr "Sun Type 5/6"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:586
|
|
msgid "Sun dead keys"
|
|
msgstr "Tasti muti Sun"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:587
|
|
msgid "Super Power Multimedia Keyboard"
|
|
msgstr "Super Power Multimedia Keyboard"
|
|
|
|
# 1.5
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:588
|
|
msgid "Svdvorak"
|
|
msgstr "Svdvorak"
|
|
|
|
# codice tre lettere per repubblica slovacca
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:589
|
|
msgid "Svk"
|
|
msgstr "SVK"
|
|
|
|
# codice tre lettere per slovenia
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:590
|
|
msgid "Svn"
|
|
msgstr "SVN"
|
|
|
|
# 1.5
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:591
|
|
msgid "Swap Ctrl and CapsLock"
|
|
msgstr "Scambiare Ctrl e BlocMaiusc"
|
|
|
|
# 1.5
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:592
|
|
msgid "Swap ESC and CapsLock"
|
|
msgstr "Scambiare ESC e BlocMaiusc"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:593
|
|
msgid "Swe"
|
|
msgstr "SWE"
|
|
|
|
# UE
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:594
|
|
msgid "Sweden"
|
|
msgstr "Svezia"
|
|
|
|
# UE
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:595
|
|
msgid "Switzerland"
|
|
msgstr "Svizzera"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:596
|
|
msgid "Symplon PaceBook (tablet PC)"
|
|
msgstr "Symplon PaceBook (tablet PC)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:597
|
|
msgid "Syr"
|
|
msgstr "SYR"
|
|
|
|
# UE
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:598
|
|
msgid "Syria"
|
|
msgstr "Siria"
|
|
|
|
# L'aggettivo per Siria in iglese EU sarebbe Syrian
|
|
#
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:599
|
|
msgid "Syriac"
|
|
msgstr "Siriano"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:600
|
|
msgid "Syriac phonetic"
|
|
msgstr "Siriano fonetico"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:601
|
|
msgid "TIS-820.2538"
|
|
msgstr "TIS-820.2538"
|
|
|
|
# UE
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:602
|
|
msgid "Tajikistan"
|
|
msgstr "Tagikistan"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:603
|
|
msgid "Tamil"
|
|
msgstr "Tamil"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:604
|
|
msgid "Tamil TAB Typewriter"
|
|
msgstr "Tamil TAB macchina per scrivere"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:605
|
|
msgid "Tamil TSCII Typewriter"
|
|
msgstr "Tamil TSCII macchina per scrivere"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:606
|
|
msgid "Tamil Unicode"
|
|
msgstr "Tamil Unicode"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:607
|
|
msgid "Targa Visionary 811"
|
|
msgstr "Targa Visionary 811"
|
|
|
|
# 1.5
|
|
# variante russa, come lingua stado a iso639 sarebbe tatarico
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:608
|
|
msgid "Tatar"
|
|
msgstr "Tatar"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:609
|
|
msgid "Telugu"
|
|
msgstr "Telegu"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:610
|
|
msgid "Tha"
|
|
msgstr "THA"
|
|
|
|
# UE
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:611
|
|
msgid "Thailand"
|
|
msgstr "Thailandia"
|
|
|
|
# 1.5
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:612
|
|
msgid "Tibetan"
|
|
msgstr "Tibetana"
|
|
|
|
# 1.5
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:613
|
|
msgid "Tibetan (with ASCII numerals)"
|
|
msgstr "Tibetana (con numeri ASCII)"
|
|
|
|
# 1.5
|
|
# variante marocchina, corrispondente al codice iso639 BER (berbero)
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:614
|
|
msgid "Tifinagh"
|
|
msgstr "Tifinagh"
|
|
|
|
# 1.5
|
|
# variante marocchina
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:615
|
|
msgid "Tifinagh Alternative"
|
|
msgstr "Tifinagh alternativa"
|
|
|
|
# 1.5
|
|
# variante marocchina
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:616
|
|
msgid "Tifinagh Alternative Phonetic"
|
|
msgstr "Tifinagh alternativa fonetica"
|
|
|
|
# 1.5
|
|
# variante marocchina
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:617
|
|
msgid "Tifinagh Extended"
|
|
msgstr "Tifinagh estesa"
|
|
|
|
# 1.5
|
|
# variante marocchina
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:618
|
|
msgid "Tifinagh Extended Phonetic"
|
|
msgstr "Tifinagh estesa fonetica"
|
|
|
|
# 1.5
|
|
# variante marocchina
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:619
|
|
msgid "Tifinagh Phonetic"
|
|
msgstr "Tifinagh fonetica"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:620
|
|
msgid "Tilde (~) variant"
|
|
msgstr "Variante tilde (~)"
|
|
|
|
# codice tre lettere per tajikistan
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:621
|
|
msgid "Tjk"
|
|
msgstr "TJK"
|
|
|
|
# 1.5
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:622
|
|
msgid "To the corresponding key in a Dvorak keyboard."
|
|
msgstr "Al tasto corrispondente in una tastiera Dvorak."
|
|
|
|
# 1.5
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:623
|
|
msgid "To the corresponding key in a Qwerty keyboard."
|
|
msgstr "Al tasto corrispondente in una tastiera Qwerty."
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:624
|
|
msgid "Toshiba Satellite S3000"
|
|
msgstr "Toshiba Satellite S3000"
|
|
|
|
# 1.6
|
|
# variante bulgara
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:625
|
|
msgid "Traditional Phonetic"
|
|
msgstr "Fonetica tradizionale"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:626
|
|
msgid "Trust Direct Access Keyboard"
|
|
msgstr "Trust Direct Access Keyboard"
|
|
|
|
# 1.6
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:627
|
|
msgid "Trust Slimline"
|
|
msgstr "Trust Slimline"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:628
|
|
msgid "Trust Wireless Keyboard Classic"
|
|
msgstr "Trust Wireless Keyboard Classic"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:629
|
|
msgid "Tur"
|
|
msgstr "TUR"
|
|
|
|
# 1.5
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:630
|
|
msgid "Turkey"
|
|
msgstr "Turca"
|
|
|
|
# 1.6
|
|
# non controllato su UE
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:631
|
|
msgid "Turkmenistan"
|
|
msgstr "Turkmenistan"
|
|
|
|
# Non sono sicuro vada tradotto
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:632
|
|
msgid "Typewriter"
|
|
msgstr "Macchina per scrivere"
|
|
|
|
# 1.5
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:633
|
|
msgid "UCW layout (accented letters only)"
|
|
msgstr "Disposizione UCW (solo lettere accentate)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:634
|
|
msgid "US keyboard with Bosnian digraphs"
|
|
msgstr "Tastiera USA con digrammi bosniaci"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:635
|
|
msgid "US keyboard with Bosnian letters"
|
|
msgstr "Tastiera USA con lettere bosniache"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:636
|
|
msgid "US keyboard with Croatian digraphs"
|
|
msgstr "Tastiera USA con digrammi croati"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:637
|
|
msgid "US keyboard with Croatian letters"
|
|
msgstr "Tastiera USA con lettere croate"
|
|
|
|
# 1.5
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:638
|
|
msgid "US keyboard with Estonian letters"
|
|
msgstr "Tastiera USA con lettere estoni"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:639
|
|
msgid "US keyboard with Lithuanian letters"
|
|
msgstr "Tastiera USA con lettere lituane"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:640
|
|
msgid "US keyboard with Slovenian letters"
|
|
msgstr "Tastiera USA con lettere slovene"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:641
|
|
msgid "USA"
|
|
msgstr "USA"
|
|
|
|
# 1.5
|
|
# variante russa
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:642
|
|
msgid "Udmurt"
|
|
msgstr "Udmurt"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:643
|
|
msgid "Ukr"
|
|
msgstr "UKR"
|
|
|
|
# UE
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:644
|
|
msgid "Ukraine"
|
|
msgstr "Ucraina"
|
|
|
|
# 1.5
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:645
|
|
msgid "Unicode additions (arrows and math operators)"
|
|
msgstr "Aggiunte unicode (frecce e operatori matematici)"
|
|
|
|
# 1.5
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:646
|
|
msgid "Unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default level"
|
|
msgstr "Aggiunte unicode (frecce e operatori matematici). Operatori matematici sul livello predefinito"
|
|
|
|
# Sarà da tradurre? -Luca
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:647
|
|
msgid "UnicodeExpert"
|
|
msgstr "UnicodeEsperto"
|
|
|
|
# UE
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:648
|
|
msgid "United Kingdom"
|
|
msgstr "Regno Unito"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:649
|
|
msgid "Unitek KB-1925"
|
|
msgstr "Unitek KB-1925"
|
|
|
|
# 1.5
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:650
|
|
msgid "Urdu, Alternative phonetic"
|
|
msgstr "Urdu, alternativa fonetica"
|
|
|
|
# 1.5
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:651
|
|
msgid "Urdu, Phonetic"
|
|
msgstr "Urdu, fonetica"
|
|
|
|
# 1.5
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:652
|
|
msgid "Urdu, Winkeys"
|
|
msgstr "Urdu, tasti Win"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:653
|
|
msgid "Use Bosnian digraphs"
|
|
msgstr "Usa digrammi bosniaci"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:654
|
|
msgid "Use Croatian digraphs"
|
|
msgstr "Usa digrammi croati"
|
|
|
|
# 1.5
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:655
|
|
msgid "Use guillemets for quotes"
|
|
msgstr "Usa caporali per virgolette"
|
|
|
|
# 1.5
|
|
# optionList: grp_lkd
|
|
# descrizione: Using startard LEDs to indicate the alternative (not first) group(s)
|
|
#
|
|
# <b>Use keyboard LED to show alternative layout</b>
|
|
# [*] NumLock
|
|
# [ ] CapsLock
|
|
# [*] ScrollLock
|
|
#
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:656
|
|
msgid "Use keyboard LED to show alternative layout"
|
|
msgstr "Usare i LED della tastiera per mostrare il gruppo alternativo"
|
|
|
|
# 1.5
|
|
# optionList: nbsp
|
|
# descrizione: Let space output nobreakspace for the desired level
|
|
#
|
|
# <b>Using space key to input non-breakable space character</b><
|
|
# (*) Usual space at any level
|
|
# ( ) Non-breakable space character at second level
|
|
# ( ) Non-breakable space character at third level
|
|
# ( ) Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level
|
|
# ( ) Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level
|
|
# ( ) Non-breakable space character at fourth level
|
|
# ( ) Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level
|
|
# ( ) Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift)
|
|
#
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:657
|
|
msgid "Using space key to input non-breakable space character"
|
|
msgstr "Uso del tasto Spazio per inserire carattere di spazio non-interrompibile"
|
|
|
|
# 1.5
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:658
|
|
msgid "Usual space at any level"
|
|
msgstr "Solito Spazio a ogni livello"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:659
|
|
msgid "Uzb"
|
|
msgstr "UZB"
|
|
|
|
# UE
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:660
|
|
msgid "Uzbekistan"
|
|
msgstr "Uzbekistan"
|
|
|
|
# UE
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:661
|
|
msgid "Vietnam"
|
|
msgstr "Vietnam"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:662
|
|
msgid "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard"
|
|
msgstr "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:663
|
|
msgid "Vnm"
|
|
msgstr "VNK"
|
|
|
|
# 1.5
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:664
|
|
msgid "Wang 724 keypad with unicode additions (arrows and math operators)"
|
|
msgstr "Tastierino Wang 724 con aggiunte unicode (frecce e operatori matematici)"
|
|
|
|
# 1.5
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:665
|
|
msgid "Wang 724 keypad with unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default level"
|
|
msgstr "Tastierino Wang 724 con aggiunte unicode (frecce e operatori matematici). Operatori matematici sul livello predefinito"
|
|
|
|
# 1.5
|
|
# variante belga
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:666
|
|
msgid "Wang model 724 azerty"
|
|
msgstr "Wang modello 724 azerty"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:667
|
|
msgid "Western"
|
|
msgstr "Occidentale"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:668
|
|
msgid "Winbook Model XP5"
|
|
msgstr "Winbook Model XP5"
|
|
|
|
# variante bielorussa
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:669
|
|
msgid "Winkeys"
|
|
msgstr "Tasti Win"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:670
|
|
msgid "With <\\|> key"
|
|
msgstr "Con tasti <\\|>"
|
|
|
|
# 1.5
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:671
|
|
msgid "With EuroSign on 5"
|
|
msgstr "Con simbolo € sul 5"
|
|
|
|
# 1.5
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:672
|
|
msgid "With guillemets"
|
|
msgstr "Con caporali"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:673
|
|
msgid "Yahoo! Internet Keyboard"
|
|
msgstr "Yahoo! Internet Keyboard"
|
|
|
|
# 1.5
|
|
# codice iso sah
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:674
|
|
msgid "Yakut"
|
|
msgstr "Yakut"
|
|
|
|
# 1.5
|
|
# codice iso yor, yo
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:675
|
|
msgid "Yoruba"
|
|
msgstr "Yoruba"
|
|
|
|
# 1.5
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:676
|
|
msgid "Z and ZHE swapped"
|
|
msgstr "Z e ZHE scambiati"
|
|
|
|
# 1.5
|
|
# descrione breve per sudafrica, usato iso3166 3 caratteri
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:677
|
|
msgid "Zar"
|
|
msgstr "ZAF"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:678
|
|
msgid "azerty"
|
|
msgstr "azerty"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:679
|
|
msgid "azerty/digits"
|
|
msgstr "azerty/cifre"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:680
|
|
msgid "digits"
|
|
msgstr "cifre"
|
|
|
|
# 1.5
|
|
# variante esperanto
|
|
#
|
|
# to diplace: 1) spostare, rimuovere; dislocare
|
|
# 2) rimpiazzare, sostituire
|
|
# 3) soppiantare
|
|
#
|
|
# sarà corretto spostate???
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:681
|
|
msgid "displaced semicolon and quote (obsolete)"
|
|
msgstr "Punto e virgola e virgolette spostate (obsoleta)"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:682
|
|
msgid "lyx"
|
|
msgstr "lyx"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:683
|
|
msgid "qwerty"
|
|
msgstr "qwerty"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:684
|
|
msgid "qwerty, extended Backslash"
|
|
msgstr "qwerty, backslash esteso"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:685
|
|
msgid "qwerty/digits"
|
|
msgstr "querty/cifre"
|
|
|
|
#: ../rules/base.xml.in.h:686
|
|
msgid "qwertz"
|
|
msgstr "qwertz"
|
|
|
|
#~ msgid "Brazilian ABNT2"
|
|
#~ msgstr "Brasiliana ABNT2"
|
|
|
|
#~ msgid "Japanese 106-key"
|
|
#~ msgstr "Giapponese 106 tasti"
|
|
|
|
# 1.5
|
|
# shortDesc per Kyrgyzstan, usato codice iso3166
|
|
#~ msgid "Kir"
|
|
#~ msgstr "KGZ"
|
|
|
|
#~ msgid "Korean 106-key"
|
|
#~ msgstr "Coreana 106 tasti"
|
|
|
|
# 1.5
|
|
#~ msgid "Super is mapped to Win keys"
|
|
#~ msgstr "Super è applicato ai tasti Win"
|
|
|
|
# o slovacchi?
|
|
#~ msgid "US keyboard with Slovenian digraphs"
|
|
#~ msgstr "Tastiera USA con digrammi sloveni"
|
|
|
|
# 1.5
|
|
#~ msgid "Unicode"
|
|
#~ msgstr "Unicode"
|
|
|
|
#~ msgid "Use Slovenian digraphs"
|
|
#~ msgstr "Usa digrammi sloveni"
|