From 32b79642eecd4be673370839c057be828ac01189 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: shadchin Date: Sat, 6 Feb 2016 17:50:06 +0000 Subject: [PATCH] Update to xkeyboard-config 2.17 ok matthieu@ --- data/xkeyboard-config/keycodes/Makefile | 6 +- data/xkeyboard-config/man/xkeyboard-config.7 | 9 +- data/xkeyboard-config/pc/Makefile | 4 +- data/xkeyboard-config/symbols/Makefile | 9 +- .../symbols/jolla_vndr/Makefile | 7 + dist/xkeyboard-config/NEWS | 2 + dist/xkeyboard-config/configure | 23 +- dist/xkeyboard-config/configure.ac | 3 +- dist/xkeyboard-config/keycodes/Makefile.am | 1 + dist/xkeyboard-config/keycodes/Makefile.in | 1 + dist/xkeyboard-config/keycodes/jolla | 10 + dist/xkeyboard-config/m4/gettext.m4 | 383 +++ dist/xkeyboard-config/m4/iconv.m4 | 180 ++ dist/xkeyboard-config/m4/intlmacosx.m4 | 51 + dist/xkeyboard-config/m4/lib-ld.m4 | 110 + dist/xkeyboard-config/m4/lib-link.m4 | 774 ++++++ dist/xkeyboard-config/m4/lib-prefix.m4 | 224 ++ dist/xkeyboard-config/m4/nls.m4 | 32 + dist/xkeyboard-config/m4/po.m4 | 449 ++++ dist/xkeyboard-config/m4/progtest.m4 | 92 + dist/xkeyboard-config/po/bg.po | 1797 +++++++------- dist/xkeyboard-config/po/ca.po | 1500 ++++++------ dist/xkeyboard-config/po/cs.po | 1502 ++++++------ dist/xkeyboard-config/po/de.po | 1502 ++++++------ dist/xkeyboard-config/po/fi.po | 1627 +++++++------ dist/xkeyboard-config/po/fr.po | 1501 ++++++------ dist/xkeyboard-config/po/gl.po | 1769 +++++++------- dist/xkeyboard-config/po/hu.po | 1773 +++++++------- dist/xkeyboard-config/po/ko.po | 1500 ++++++------ dist/xkeyboard-config/po/nl.po | 1500 ++++++------ dist/xkeyboard-config/po/pl.po | 1500 ++++++------ dist/xkeyboard-config/po/ru.po | 1500 ++++++------ dist/xkeyboard-config/po/sv.po | 1504 ++++++------ dist/xkeyboard-config/po/uk.po | 1500 ++++++------ dist/xkeyboard-config/po/vi.po | 2130 +++++++++-------- .../xkeyboard-config/rules/base.extras.xml.in | 6 + dist/xkeyboard-config/rules/base.lists.part | 3 + dist/xkeyboard-config/rules/base.ml1_s.part | 1 + dist/xkeyboard-config/rules/base.ml_s.part | 2 + dist/xkeyboard-config/rules/base.o_s.part | 2 + dist/xkeyboard-config/rules/base.xml.in | 34 + .../rules/compat/base.l1v1_c.part | 1 + .../rules/compat/base.l2v2_c.part | 1 + .../rules/compat/base.l3v3_c.part | 1 + .../rules/compat/base.l4v4_c.part | 1 + .../rules/compat/base.lv_c.part | 1 + .../rules/evdev.extras.xml.in | 6 + dist/xkeyboard-config/rules/evdev.m_k.part | 1 + dist/xkeyboard-config/rules/evdev.xml.in | 34 + dist/xkeyboard-config/symbols/Makefile.am | 4 +- dist/xkeyboard-config/symbols/Makefile.in | 4 +- dist/xkeyboard-config/symbols/altwin | 7 + dist/xkeyboard-config/symbols/az | 27 +- dist/xkeyboard-config/symbols/br | 1 + dist/xkeyboard-config/symbols/capslock | 5 + dist/xkeyboard-config/symbols/de | 80 +- dist/xkeyboard-config/symbols/fr | 86 + dist/xkeyboard-config/symbols/group | 4 +- dist/xkeyboard-config/symbols/is | 1 + .../symbols/jolla_vndr/Makefile.am | 4 + .../symbols/jolla_vndr/Makefile.in | 521 ++++ dist/xkeyboard-config/symbols/jolla_vndr/sbj | 57 + dist/xkeyboard-config/symbols/tg | 76 + dist/xkeyboard-config/symbols/us | 4 +- dist/xkeyboard-config/types/level5 | 242 +- 65 files changed, 15738 insertions(+), 11954 deletions(-) create mode 100644 data/xkeyboard-config/symbols/jolla_vndr/Makefile create mode 100644 dist/xkeyboard-config/keycodes/jolla create mode 100644 dist/xkeyboard-config/m4/gettext.m4 create mode 100644 dist/xkeyboard-config/m4/iconv.m4 create mode 100644 dist/xkeyboard-config/m4/intlmacosx.m4 create mode 100644 dist/xkeyboard-config/m4/lib-ld.m4 create mode 100644 dist/xkeyboard-config/m4/lib-link.m4 create mode 100644 dist/xkeyboard-config/m4/lib-prefix.m4 create mode 100644 dist/xkeyboard-config/m4/nls.m4 create mode 100644 dist/xkeyboard-config/m4/po.m4 create mode 100644 dist/xkeyboard-config/m4/progtest.m4 create mode 100644 dist/xkeyboard-config/symbols/jolla_vndr/Makefile.am create mode 100644 dist/xkeyboard-config/symbols/jolla_vndr/Makefile.in create mode 100644 dist/xkeyboard-config/symbols/jolla_vndr/sbj create mode 100644 dist/xkeyboard-config/symbols/tg diff --git a/data/xkeyboard-config/keycodes/Makefile b/data/xkeyboard-config/keycodes/Makefile index 4142ebb38..3bf60e0b6 100644 --- a/data/xkeyboard-config/keycodes/Makefile +++ b/data/xkeyboard-config/keycodes/Makefile @@ -1,11 +1,11 @@ -# $OpenBSD: Makefile,v 1.4 2013/10/26 17:49:57 shadchin Exp $ +# $OpenBSD: Makefile,v 1.5 2016/02/06 17:50:06 shadchin Exp $ SUBDIR= digital_vndr sgi_vndr XKB_SUBDIR= keycodes -DATA= aliases amiga ataritt empty evdev fujitsu hp ibm macintosh olpc sony \ - sun xfree86 xfree98 README +DATA= aliases amiga ataritt empty evdev fujitsu hp ibm jolla macintosh olpc \ + sony sun xfree86 xfree98 README .include .include diff --git a/data/xkeyboard-config/man/xkeyboard-config.7 b/data/xkeyboard-config/man/xkeyboard-config.7 index b2e7c577a..2b5a6a3d7 100644 --- a/data/xkeyboard-config/man/xkeyboard-config.7 +++ b/data/xkeyboard-config/man/xkeyboard-config.7 @@ -1,5 +1,5 @@ .\" WARNING: this man page is autogenerated. Do not edit or you will lose all your changes. -.TH XKEYBOARD-CONFIG 7 "xkeyboard-config 2.16" "X Version 11" +.TH XKEYBOARD-CONFIG 7 "xkeyboard-config 2.17" "X Version 11" .SH NAME xkeyboard-config \- XKB data description files .SH DESCRIPTION @@ -339,6 +339,7 @@ br(dvorak) Portuguese (Brazil, Dvorak) br(nativo) Portuguese (Brazil, Nativo) br(nativo-us) Portuguese (Brazil, Nativo for US keyboards) br(nativo-epo) Esperanto (Brazil, Nativo) +br(thinkpad) Portuguese (Brazil, IBM/Lenovo ThinkPad) _ bg Bulgarian @@ -466,6 +467,7 @@ fr(bepo) French (Bepo, ergonomic, Dvorak way) fr(bepo_latin9) French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, Latin-9 only) fr(dvorak) French (Dvorak) fr(mac) French (Macintosh) +fr(azerty) French (Azerty) fr(bre) French (Breton) fr(oci) Occitan fr(geo) Georgian (France, AZERTY Tskapo) @@ -887,6 +889,9 @@ ml(us-intl) English (Mali, US international) _ tz Swahili (Tanzania) +_ +tg French (Togo) + _ ke Swahili (Kenya) ke(kik) Kikuyu @@ -1096,6 +1101,7 @@ caps:escape Make Caps Lock an additional ESC caps:backspace Make Caps Lock an additional Backspace caps:super Make Caps Lock an additional Super caps:hyper Make Caps Lock an additional Hyper +caps:menu Make Caps Lock an additional Menu key caps:shiftlock Caps Lock toggles ShiftLock (affects all keys) caps:none Caps Lock is disabled caps:ctrl_modifier Make Caps Lock an additional Ctrl @@ -1123,6 +1129,7 @@ altwin:hyper_win Hyper is mapped to Win keys altwin:alt_super_win Alt is mapped to Right Win, Super to Menu altwin:swap_lalt_lwin Left Alt is swapped with Left Win altwin:swap_alt_win Alt is swapped with Win +altwin:prtsc_rwin Win is mapped to PrtSc (and the usual Win key) .TE diff --git a/data/xkeyboard-config/pc/Makefile b/data/xkeyboard-config/pc/Makefile index 85d8d5d1b..7130456c2 100644 --- a/data/xkeyboard-config/pc/Makefile +++ b/data/xkeyboard-config/pc/Makefile @@ -1,7 +1,7 @@ -# $OpenBSD: Makefile,v 1.6 2015/11/14 15:30:01 shadchin Exp $ +# $OpenBSD: Makefile,v 1.7 2016/02/06 17:50:06 shadchin Exp $ XKC_TOP = ../../.. -PACKAGE_VERSION = 2.16 +PACKAGE_VERSION = 2.17 PKGCONFIG = xkeyboard-config.pc EXTRA_PKGCONFIG_SUBST = -e 's,@VERSION@,${PACKAGE_VERSION},g' \ -e 's,@xkb_base@,${XKB_BASE},g' diff --git a/data/xkeyboard-config/symbols/Makefile b/data/xkeyboard-config/symbols/Makefile index c4e6e2cd1..d63890c4a 100644 --- a/data/xkeyboard-config/symbols/Makefile +++ b/data/xkeyboard-config/symbols/Makefile @@ -1,14 +1,15 @@ -# $OpenBSD: Makefile,v 1.11 2014/09/17 16:11:50 shadchin Exp $ +# $OpenBSD: Makefile,v 1.12 2016/02/06 17:50:06 shadchin Exp $ -SUBDIR= digital_vndr fujitsu_vndr hp_vndr macintosh_vndr nec_vndr \ - nokia_vndr sgi_vndr sharp_vndr sony_vndr sun_vndr xfree68_vndr +SUBDIR= digital_vndr fujitsu_vndr hp_vndr jolla_vndr macintosh_vndr \ + nec_vndr nokia_vndr sgi_vndr sharp_vndr sony_vndr sun_vndr \ + xfree68_vndr XKB_SUBDIR= symbols DATA= af al am apl ara at az ba bd be bg br brai bt bw by ca cd ch cm cn \ cz de dk ee es et eu epo fi fo fr gb ge gh gn gr hr hu ie il in iq ir \ is it jp ke kg kh kr kz la latam latin lk lt lv ma mao md me mk ml mm \ - mn mt mv ng nl no np pc ph pk pl pt ro rs ru se si sk sn sy th \ + mn mt mv ng nl no np pc ph pk pl pt ro rs ru se si sk sn sy tg th \ terminate tj tm tw tr tz ua us uz vn za altwin capslock compose ctrl \ empty eurosign rupeesign group inet keypad kpdl level3 level5 nbsp \ olpc shift srvr_ctrl typo diff --git a/data/xkeyboard-config/symbols/jolla_vndr/Makefile b/data/xkeyboard-config/symbols/jolla_vndr/Makefile new file mode 100644 index 000000000..bd2e67987 --- /dev/null +++ b/data/xkeyboard-config/symbols/jolla_vndr/Makefile @@ -0,0 +1,7 @@ +# $OpenBSD: Makefile,v 1.1 2016/02/06 17:50:06 shadchin Exp $ + +XKB_SUBDIR= symbols/jolla_vndr + +DATA= sbj + +.include diff --git a/dist/xkeyboard-config/NEWS b/dist/xkeyboard-config/NEWS index 65bc26aa6..6a67c5acc 100644 --- a/dist/xkeyboard-config/NEWS +++ b/dist/xkeyboard-config/NEWS @@ -1,3 +1,5 @@ +2.17 13 bugs fixed + Translations updated 2.16 10 bugs fixed Translations updated 2.15 7 bugs fixed diff --git a/dist/xkeyboard-config/configure b/dist/xkeyboard-config/configure index e54f45199..b2ef4d21b 100755 --- a/dist/xkeyboard-config/configure +++ b/dist/xkeyboard-config/configure @@ -1,6 +1,6 @@ #! /bin/sh # Guess values for system-dependent variables and create Makefiles. -# Generated by GNU Autoconf 2.69 for xkeyboard-config 2.16. +# Generated by GNU Autoconf 2.69 for xkeyboard-config 2.17. # # # Copyright (C) 1992-1996, 1998-2012 Free Software Foundation, Inc. @@ -577,8 +577,8 @@ MAKEFLAGS= # Identity of this package. PACKAGE_NAME='xkeyboard-config' PACKAGE_TARNAME='xkeyboard-config' -PACKAGE_VERSION='2.16' -PACKAGE_STRING='xkeyboard-config 2.16' +PACKAGE_VERSION='2.17' +PACKAGE_STRING='xkeyboard-config 2.17' PACKAGE_BUGREPORT='' PACKAGE_URL='' @@ -1333,7 +1333,7 @@ if test "$ac_init_help" = "long"; then # Omit some internal or obsolete options to make the list less imposing. # This message is too long to be a string in the A/UX 3.1 sh. cat <<_ACEOF -\`configure' configures xkeyboard-config 2.16 to adapt to many kinds of systems. +\`configure' configures xkeyboard-config 2.17 to adapt to many kinds of systems. Usage: $0 [OPTION]... [VAR=VALUE]... @@ -1404,7 +1404,7 @@ fi if test -n "$ac_init_help"; then case $ac_init_help in - short | recursive ) echo "Configuration of xkeyboard-config 2.16:";; + short | recursive ) echo "Configuration of xkeyboard-config 2.17:";; esac cat <<\_ACEOF @@ -1523,7 +1523,7 @@ fi test -n "$ac_init_help" && exit $ac_status if $ac_init_version; then cat <<\_ACEOF -xkeyboard-config configure 2.16 +xkeyboard-config configure 2.17 generated by GNU Autoconf 2.69 Copyright (C) 2012 Free Software Foundation, Inc. @@ -1703,7 +1703,7 @@ cat >config.log <<_ACEOF This file contains any messages produced by compilers while running configure, to aid debugging if configure makes a mistake. -It was created by xkeyboard-config $as_me 2.16, which was +It was created by xkeyboard-config $as_me 2.17, which was generated by GNU Autoconf 2.69. Invocation command line was $ $0 $@ @@ -2568,7 +2568,7 @@ fi # Define the identity of the package. PACKAGE='xkeyboard-config' - VERSION='2.16' + VERSION='2.17' cat >>confdefs.h <<_ACEOF @@ -7259,7 +7259,7 @@ ALL_LINGUAS="af az bg ca crh cs da de el en_GB eo es fi fr gl hr hu id it ja ka -ac_config_files="$ac_config_files po/Makefile.in Makefile compat/Makefile geometry/Makefile geometry/digital_vndr/Makefile geometry/sgi_vndr/Makefile keycodes/Makefile keycodes/digital_vndr/Makefile keycodes/sgi_vndr/Makefile rules/Makefile rules/bin/Makefile rules/compat/Makefile symbols/Makefile symbols/digital_vndr/Makefile symbols/fujitsu_vndr/Makefile symbols/hp_vndr/Makefile symbols/macintosh_vndr/Makefile symbols/nec_vndr/Makefile symbols/nokia_vndr/Makefile symbols/sgi_vndr/Makefile symbols/sharp_vndr/Makefile symbols/sony_vndr/Makefile symbols/sun_vndr/Makefile symbols/xfree68_vndr/Makefile types/Makefile xkeyboard-config.pc docs/Makefile man/Makefile" +ac_config_files="$ac_config_files po/Makefile.in Makefile compat/Makefile geometry/Makefile geometry/digital_vndr/Makefile geometry/sgi_vndr/Makefile keycodes/Makefile keycodes/digital_vndr/Makefile keycodes/sgi_vndr/Makefile rules/Makefile rules/bin/Makefile rules/compat/Makefile symbols/Makefile symbols/digital_vndr/Makefile symbols/fujitsu_vndr/Makefile symbols/hp_vndr/Makefile symbols/jolla_vndr/Makefile symbols/macintosh_vndr/Makefile symbols/nec_vndr/Makefile symbols/nokia_vndr/Makefile symbols/sgi_vndr/Makefile symbols/sharp_vndr/Makefile symbols/sony_vndr/Makefile symbols/sun_vndr/Makefile symbols/xfree68_vndr/Makefile types/Makefile xkeyboard-config.pc docs/Makefile man/Makefile" cat >confcache <<\_ACEOF # This file is a shell script that caches the results of configure @@ -7847,7 +7847,7 @@ cat >>$CONFIG_STATUS <<\_ACEOF || ac_write_fail=1 # report actual input values of CONFIG_FILES etc. instead of their # values after options handling. ac_log=" -This file was extended by xkeyboard-config $as_me 2.16, which was +This file was extended by xkeyboard-config $as_me 2.17, which was generated by GNU Autoconf 2.69. Invocation command line was CONFIG_FILES = $CONFIG_FILES @@ -7904,7 +7904,7 @@ _ACEOF cat >>$CONFIG_STATUS <<_ACEOF || ac_write_fail=1 ac_cs_config="`$as_echo "$ac_configure_args" | sed 's/^ //; s/[\\""\`\$]/\\\\&/g'`" ac_cs_version="\\ -xkeyboard-config config.status 2.16 +xkeyboard-config config.status 2.17 configured by $0, generated by GNU Autoconf 2.69, with options \\"\$ac_cs_config\\" @@ -8047,6 +8047,7 @@ do "symbols/digital_vndr/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES symbols/digital_vndr/Makefile" ;; "symbols/fujitsu_vndr/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES symbols/fujitsu_vndr/Makefile" ;; "symbols/hp_vndr/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES symbols/hp_vndr/Makefile" ;; + "symbols/jolla_vndr/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES symbols/jolla_vndr/Makefile" ;; "symbols/macintosh_vndr/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES symbols/macintosh_vndr/Makefile" ;; "symbols/nec_vndr/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES symbols/nec_vndr/Makefile" ;; "symbols/nokia_vndr/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES symbols/nokia_vndr/Makefile" ;; diff --git a/dist/xkeyboard-config/configure.ac b/dist/xkeyboard-config/configure.ac index 2e72577c0..3c42ad011 100644 --- a/dist/xkeyboard-config/configure.ac +++ b/dist/xkeyboard-config/configure.ac @@ -1,4 +1,4 @@ -AC_INIT(xkeyboard-config, 2.16) +AC_INIT(xkeyboard-config, 2.17) AC_CONFIG_SRCDIR(rules/base.xml.in) AM_INIT_AUTOMAKE([foreign dist-bzip2]) AM_MAINTAINER_MODE @@ -93,6 +93,7 @@ symbols/Makefile symbols/digital_vndr/Makefile symbols/fujitsu_vndr/Makefile symbols/hp_vndr/Makefile +symbols/jolla_vndr/Makefile symbols/macintosh_vndr/Makefile symbols/nec_vndr/Makefile symbols/nokia_vndr/Makefile diff --git a/dist/xkeyboard-config/keycodes/Makefile.am b/dist/xkeyboard-config/keycodes/Makefile.am index 78a035575..e05d77df6 100644 --- a/dist/xkeyboard-config/keycodes/Makefile.am +++ b/dist/xkeyboard-config/keycodes/Makefile.am @@ -11,6 +11,7 @@ evdev \ fujitsu \ hp \ ibm \ +jolla \ macintosh \ olpc \ sony \ diff --git a/dist/xkeyboard-config/keycodes/Makefile.in b/dist/xkeyboard-config/keycodes/Makefile.in index 7447219ea..a04d06f17 100644 --- a/dist/xkeyboard-config/keycodes/Makefile.in +++ b/dist/xkeyboard-config/keycodes/Makefile.in @@ -372,6 +372,7 @@ evdev \ fujitsu \ hp \ ibm \ +jolla \ macintosh \ olpc \ sony \ diff --git a/dist/xkeyboard-config/keycodes/jolla b/dist/xkeyboard-config/keycodes/jolla new file mode 100644 index 000000000..1a4d6ac81 --- /dev/null +++ b/dist/xkeyboard-config/keycodes/jolla @@ -0,0 +1,10 @@ +default +xkb_keycodes "jolla" { + + // These keycodes are beyond the X11 255 limit value so it would + // only be valid for the use with SW which supports extended keycodes, + // like xkbcommon. + + = 264; // Jolla phone has the wired headset button sending this keycode + +}; diff --git a/dist/xkeyboard-config/m4/gettext.m4 b/dist/xkeyboard-config/m4/gettext.m4 new file mode 100644 index 000000000..f84e6a5d7 --- /dev/null +++ b/dist/xkeyboard-config/m4/gettext.m4 @@ -0,0 +1,383 @@ +# gettext.m4 serial 63 (gettext-0.18) +dnl Copyright (C) 1995-2010 Free Software Foundation, Inc. +dnl This file is free software; the Free Software Foundation +dnl gives unlimited permission to copy and/or distribute it, +dnl with or without modifications, as long as this notice is preserved. +dnl +dnl This file can can be used in projects which are not available under +dnl the GNU General Public License or the GNU Library General Public +dnl License but which still want to provide support for the GNU gettext +dnl functionality. +dnl Please note that the actual code of the GNU gettext library is covered +dnl by the GNU Library General Public License, and the rest of the GNU +dnl gettext package package is covered by the GNU General Public License. +dnl They are *not* in the public domain. + +dnl Authors: +dnl Ulrich Drepper , 1995-2000. +dnl Bruno Haible , 2000-2006, 2008-2010. + +dnl Macro to add for using GNU gettext. + +dnl Usage: AM_GNU_GETTEXT([INTLSYMBOL], [NEEDSYMBOL], [INTLDIR]). +dnl INTLSYMBOL can be one of 'external', 'no-libtool', 'use-libtool'. The +dnl default (if it is not specified or empty) is 'no-libtool'. +dnl INTLSYMBOL should be 'external' for packages with no intl directory, +dnl and 'no-libtool' or 'use-libtool' for packages with an intl directory. +dnl If INTLSYMBOL is 'use-libtool', then a libtool library +dnl $(top_builddir)/intl/libintl.la will be created (shared and/or static, +dnl depending on --{enable,disable}-{shared,static} and on the presence of +dnl AM-DISABLE-SHARED). If INTLSYMBOL is 'no-libtool', a static library +dnl $(top_builddir)/intl/libintl.a will be created. +dnl If NEEDSYMBOL is specified and is 'need-ngettext', then GNU gettext +dnl implementations (in libc or libintl) without the ngettext() function +dnl will be ignored. If NEEDSYMBOL is specified and is +dnl 'need-formatstring-macros', then GNU gettext implementations that don't +dnl support the ISO C 99 formatstring macros will be ignored. +dnl INTLDIR is used to find the intl libraries. If empty, +dnl the value `$(top_builddir)/intl/' is used. +dnl +dnl The result of the configuration is one of three cases: +dnl 1) GNU gettext, as included in the intl subdirectory, will be compiled +dnl and used. +dnl Catalog format: GNU --> install in $(datadir) +dnl Catalog extension: .mo after installation, .gmo in source tree +dnl 2) GNU gettext has been found in the system's C library. +dnl Catalog format: GNU --> install in $(datadir) +dnl Catalog extension: .mo after installation, .gmo in source tree +dnl 3) No internationalization, always use English msgid. +dnl Catalog format: none +dnl Catalog extension: none +dnl If INTLSYMBOL is 'external', only cases 2 and 3 can occur. +dnl The use of .gmo is historical (it was needed to avoid overwriting the +dnl GNU format catalogs when building on a platform with an X/Open gettext), +dnl but we keep it in order not to force irrelevant filename changes on the +dnl maintainers. +dnl +AC_DEFUN([AM_GNU_GETTEXT], +[ + dnl Argument checking. + ifelse([$1], [], , [ifelse([$1], [external], , [ifelse([$1], [no-libtool], , [ifelse([$1], [use-libtool], , + [errprint([ERROR: invalid first argument to AM_GNU_GETTEXT +])])])])]) + ifelse(ifelse([$1], [], [old])[]ifelse([$1], [no-libtool], [old]), [old], + [AC_DIAGNOSE([obsolete], [Use of AM_GNU_GETTEXT without [external] argument is deprecated.])]) + ifelse([$2], [], , [ifelse([$2], [need-ngettext], , [ifelse([$2], [need-formatstring-macros], , + [errprint([ERROR: invalid second argument to AM_GNU_GETTEXT +])])])]) + define([gt_included_intl], + ifelse([$1], [external], + ifdef([AM_GNU_GETTEXT_][INTL_SUBDIR], [yes], [no]), + [yes])) + define([gt_libtool_suffix_prefix], ifelse([$1], [use-libtool], [l], [])) + gt_NEEDS_INIT + AM_GNU_GETTEXT_NEED([$2]) + + AC_REQUIRE([AM_PO_SUBDIRS])dnl + ifelse(gt_included_intl, yes, [ + AC_REQUIRE([AM_INTL_SUBDIR])dnl + ]) + + dnl Prerequisites of AC_LIB_LINKFLAGS_BODY. + AC_REQUIRE([AC_LIB_PREPARE_PREFIX]) + AC_REQUIRE([AC_LIB_RPATH]) + + dnl Sometimes libintl requires libiconv, so first search for libiconv. + dnl Ideally we would do this search only after the + dnl if test "$USE_NLS" = "yes"; then + dnl if { eval "gt_val=\$$gt_func_gnugettext_libc"; test "$gt_val" != "yes"; }; then + dnl tests. But if configure.in invokes AM_ICONV after AM_GNU_GETTEXT + dnl the configure script would need to contain the same shell code + dnl again, outside any 'if'. There are two solutions: + dnl - Invoke AM_ICONV_LINKFLAGS_BODY here, outside any 'if'. + dnl - Control the expansions in more detail using AC_PROVIDE_IFELSE. + dnl Since AC_PROVIDE_IFELSE is only in autoconf >= 2.52 and not + dnl documented, we avoid it. + ifelse(gt_included_intl, yes, , [ + AC_REQUIRE([AM_ICONV_LINKFLAGS_BODY]) + ]) + + dnl Sometimes, on MacOS X, libintl requires linking with CoreFoundation. + gt_INTL_MACOSX + + dnl Set USE_NLS. + AC_REQUIRE([AM_NLS]) + + ifelse(gt_included_intl, yes, [ + BUILD_INCLUDED_LIBINTL=no + USE_INCLUDED_LIBINTL=no + ]) + LIBINTL= + LTLIBINTL= + POSUB= + + dnl Add a version number to the cache macros. + case " $gt_needs " in + *" need-formatstring-macros "*) gt_api_version=3 ;; + *" need-ngettext "*) gt_api_version=2 ;; + *) gt_api_version=1 ;; + esac + gt_func_gnugettext_libc="gt_cv_func_gnugettext${gt_api_version}_libc" + gt_func_gnugettext_libintl="gt_cv_func_gnugettext${gt_api_version}_libintl" + + dnl If we use NLS figure out what method + if test "$USE_NLS" = "yes"; then + gt_use_preinstalled_gnugettext=no + ifelse(gt_included_intl, yes, [ + AC_MSG_CHECKING([whether included gettext is requested]) + AC_ARG_WITH([included-gettext], + [ --with-included-gettext use the GNU gettext library included here], + nls_cv_force_use_gnu_gettext=$withval, + nls_cv_force_use_gnu_gettext=no) + AC_MSG_RESULT([$nls_cv_force_use_gnu_gettext]) + + nls_cv_use_gnu_gettext="$nls_cv_force_use_gnu_gettext" + if test "$nls_cv_force_use_gnu_gettext" != "yes"; then + ]) + dnl User does not insist on using GNU NLS library. Figure out what + dnl to use. If GNU gettext is available we use this. Else we have + dnl to fall back to GNU NLS library. + + if test $gt_api_version -ge 3; then + gt_revision_test_code=' +#ifndef __GNU_GETTEXT_SUPPORTED_REVISION +#define __GNU_GETTEXT_SUPPORTED_REVISION(major) ((major) == 0 ? 0 : -1) +#endif +changequote(,)dnl +typedef int array [2 * (__GNU_GETTEXT_SUPPORTED_REVISION(0) >= 1) - 1]; +changequote([,])dnl +' + else + gt_revision_test_code= + fi + if test $gt_api_version -ge 2; then + gt_expression_test_code=' + * ngettext ("", "", 0)' + else + gt_expression_test_code= + fi + + AC_CACHE_CHECK([for GNU gettext in libc], [$gt_func_gnugettext_libc], + [AC_TRY_LINK([#include +$gt_revision_test_code +extern int _nl_msg_cat_cntr; +extern int *_nl_domain_bindings;], + [bindtextdomain ("", ""); +return * gettext ("")$gt_expression_test_code + _nl_msg_cat_cntr + *_nl_domain_bindings], + [eval "$gt_func_gnugettext_libc=yes"], + [eval "$gt_func_gnugettext_libc=no"])]) + + if { eval "gt_val=\$$gt_func_gnugettext_libc"; test "$gt_val" != "yes"; }; then + dnl Sometimes libintl requires libiconv, so first search for libiconv. + ifelse(gt_included_intl, yes, , [ + AM_ICONV_LINK + ]) + dnl Search for libintl and define LIBINTL, LTLIBINTL and INCINTL + dnl accordingly. Don't use AC_LIB_LINKFLAGS_BODY([intl],[iconv]) + dnl because that would add "-liconv" to LIBINTL and LTLIBINTL + dnl even if libiconv doesn't exist. + AC_LIB_LINKFLAGS_BODY([intl]) + AC_CACHE_CHECK([for GNU gettext in libintl], + [$gt_func_gnugettext_libintl], + [gt_save_CPPFLAGS="$CPPFLAGS" + CPPFLAGS="$CPPFLAGS $INCINTL" + gt_save_LIBS="$LIBS" + LIBS="$LIBS $LIBINTL" + dnl Now see whether libintl exists and does not depend on libiconv. + AC_TRY_LINK([#include +$gt_revision_test_code +extern int _nl_msg_cat_cntr; +extern +#ifdef __cplusplus +"C" +#endif +const char *_nl_expand_alias (const char *);], + [bindtextdomain ("", ""); +return * gettext ("")$gt_expression_test_code + _nl_msg_cat_cntr + *_nl_expand_alias ("")], + [eval "$gt_func_gnugettext_libintl=yes"], + [eval "$gt_func_gnugettext_libintl=no"]) + dnl Now see whether libintl exists and depends on libiconv. + if { eval "gt_val=\$$gt_func_gnugettext_libintl"; test "$gt_val" != yes; } && test -n "$LIBICONV"; then + LIBS="$LIBS $LIBICONV" + AC_TRY_LINK([#include +$gt_revision_test_code +extern int _nl_msg_cat_cntr; +extern +#ifdef __cplusplus +"C" +#endif +const char *_nl_expand_alias (const char *);], + [bindtextdomain ("", ""); +return * gettext ("")$gt_expression_test_code + _nl_msg_cat_cntr + *_nl_expand_alias ("")], + [LIBINTL="$LIBINTL $LIBICONV" + LTLIBINTL="$LTLIBINTL $LTLIBICONV" + eval "$gt_func_gnugettext_libintl=yes" + ]) + fi + CPPFLAGS="$gt_save_CPPFLAGS" + LIBS="$gt_save_LIBS"]) + fi + + dnl If an already present or preinstalled GNU gettext() is found, + dnl use it. But if this macro is used in GNU gettext, and GNU + dnl gettext is already preinstalled in libintl, we update this + dnl libintl. (Cf. the install rule in intl/Makefile.in.) + if { eval "gt_val=\$$gt_func_gnugettext_libc"; test "$gt_val" = "yes"; } \ + || { { eval "gt_val=\$$gt_func_gnugettext_libintl"; test "$gt_val" = "yes"; } \ + && test "$PACKAGE" != gettext-runtime \ + && test "$PACKAGE" != gettext-tools; }; then + gt_use_preinstalled_gnugettext=yes + else + dnl Reset the values set by searching for libintl. + LIBINTL= + LTLIBINTL= + INCINTL= + fi + + ifelse(gt_included_intl, yes, [ + if test "$gt_use_preinstalled_gnugettext" != "yes"; then + dnl GNU gettext is not found in the C library. + dnl Fall back on included GNU gettext library. + nls_cv_use_gnu_gettext=yes + fi + fi + + if test "$nls_cv_use_gnu_gettext" = "yes"; then + dnl Mark actions used to generate GNU NLS library. + BUILD_INCLUDED_LIBINTL=yes + USE_INCLUDED_LIBINTL=yes + LIBINTL="ifelse([$3],[],\${top_builddir}/intl,[$3])/libintl.[]gt_libtool_suffix_prefix[]a $LIBICONV $LIBTHREAD" + LTLIBINTL="ifelse([$3],[],\${top_builddir}/intl,[$3])/libintl.[]gt_libtool_suffix_prefix[]a $LTLIBICONV $LTLIBTHREAD" + LIBS=`echo " $LIBS " | sed -e 's/ -lintl / /' -e 's/^ //' -e 's/ $//'` + fi + + CATOBJEXT= + if test "$gt_use_preinstalled_gnugettext" = "yes" \ + || test "$nls_cv_use_gnu_gettext" = "yes"; then + dnl Mark actions to use GNU gettext tools. + CATOBJEXT=.gmo + fi + ]) + + if test -n "$INTL_MACOSX_LIBS"; then + if test "$gt_use_preinstalled_gnugettext" = "yes" \ + || test "$nls_cv_use_gnu_gettext" = "yes"; then + dnl Some extra flags are needed during linking. + LIBINTL="$LIBINTL $INTL_MACOSX_LIBS" + LTLIBINTL="$LTLIBINTL $INTL_MACOSX_LIBS" + fi + fi + + if test "$gt_use_preinstalled_gnugettext" = "yes" \ + || test "$nls_cv_use_gnu_gettext" = "yes"; then + AC_DEFINE([ENABLE_NLS], [1], + [Define to 1 if translation of program messages to the user's native language + is requested.]) + else + USE_NLS=no + fi + fi + + AC_MSG_CHECKING([whether to use NLS]) + AC_MSG_RESULT([$USE_NLS]) + if test "$USE_NLS" = "yes"; then + AC_MSG_CHECKING([where the gettext function comes from]) + if test "$gt_use_preinstalled_gnugettext" = "yes"; then + if { eval "gt_val=\$$gt_func_gnugettext_libintl"; test "$gt_val" = "yes"; }; then + gt_source="external libintl" + else + gt_source="libc" + fi + else + gt_source="included intl directory" + fi + AC_MSG_RESULT([$gt_source]) + fi + + if test "$USE_NLS" = "yes"; then + + if test "$gt_use_preinstalled_gnugettext" = "yes"; then + if { eval "gt_val=\$$gt_func_gnugettext_libintl"; test "$gt_val" = "yes"; }; then + AC_MSG_CHECKING([how to link with libintl]) + AC_MSG_RESULT([$LIBINTL]) + AC_LIB_APPENDTOVAR([CPPFLAGS], [$INCINTL]) + fi + + dnl For backward compatibility. Some packages may be using this. + AC_DEFINE([HAVE_GETTEXT], [1], + [Define if the GNU gettext() function is already present or preinstalled.]) + AC_DEFINE([HAVE_DCGETTEXT], [1], + [Define if the GNU dcgettext() function is already present or preinstalled.]) + fi + + dnl We need to process the po/ directory. + POSUB=po + fi + + ifelse(gt_included_intl, yes, [ + dnl If this is used in GNU gettext we have to set BUILD_INCLUDED_LIBINTL + dnl to 'yes' because some of the testsuite requires it. + if test "$PACKAGE" = gettext-runtime || test "$PACKAGE" = gettext-tools; then + BUILD_INCLUDED_LIBINTL=yes + fi + + dnl Make all variables we use known to autoconf. + AC_SUBST([BUILD_INCLUDED_LIBINTL]) + AC_SUBST([USE_INCLUDED_LIBINTL]) + AC_SUBST([CATOBJEXT]) + + dnl For backward compatibility. Some configure.ins may be using this. + nls_cv_header_intl= + nls_cv_header_libgt= + + dnl For backward compatibility. Some Makefiles may be using this. + DATADIRNAME=share + AC_SUBST([DATADIRNAME]) + + dnl For backward compatibility. Some Makefiles may be using this. + INSTOBJEXT=.mo + AC_SUBST([INSTOBJEXT]) + + dnl For backward compatibility. Some Makefiles may be using this. + GENCAT=gencat + AC_SUBST([GENCAT]) + + dnl For backward compatibility. Some Makefiles may be using this. + INTLOBJS= + if test "$USE_INCLUDED_LIBINTL" = yes; then + INTLOBJS="\$(GETTOBJS)" + fi + AC_SUBST([INTLOBJS]) + + dnl Enable libtool support if the surrounding package wishes it. + INTL_LIBTOOL_SUFFIX_PREFIX=gt_libtool_suffix_prefix + AC_SUBST([INTL_LIBTOOL_SUFFIX_PREFIX]) + ]) + + dnl For backward compatibility. Some Makefiles may be using this. + INTLLIBS="$LIBINTL" + AC_SUBST([INTLLIBS]) + + dnl Make all documented variables known to autoconf. + AC_SUBST([LIBINTL]) + AC_SUBST([LTLIBINTL]) + AC_SUBST([POSUB]) +]) + + +dnl gt_NEEDS_INIT ensures that the gt_needs variable is initialized. +m4_define([gt_NEEDS_INIT], +[ + m4_divert_text([DEFAULTS], [gt_needs=]) + m4_define([gt_NEEDS_INIT], []) +]) + + +dnl Usage: AM_GNU_GETTEXT_NEED([NEEDSYMBOL]) +AC_DEFUN([AM_GNU_GETTEXT_NEED], +[ + m4_divert_text([INIT_PREPARE], [gt_needs="$gt_needs $1"]) +]) + + +dnl Usage: AM_GNU_GETTEXT_VERSION([gettext-version]) +AC_DEFUN([AM_GNU_GETTEXT_VERSION], []) diff --git a/dist/xkeyboard-config/m4/iconv.m4 b/dist/xkeyboard-config/m4/iconv.m4 new file mode 100644 index 000000000..66bc76f48 --- /dev/null +++ b/dist/xkeyboard-config/m4/iconv.m4 @@ -0,0 +1,180 @@ +# iconv.m4 serial AM6 (gettext-0.17) +dnl Copyright (C) 2000-2002, 2007 Free Software Foundation, Inc. +dnl This file is free software; the Free Software Foundation +dnl gives unlimited permission to copy and/or distribute it, +dnl with or without modifications, as long as this notice is preserved. + +dnl From Bruno Haible. + +AC_DEFUN([AM_ICONV_LINKFLAGS_BODY], +[ + dnl Prerequisites of AC_LIB_LINKFLAGS_BODY. + AC_REQUIRE([AC_LIB_PREPARE_PREFIX]) + AC_REQUIRE([AC_LIB_RPATH]) + + dnl Search for libiconv and define LIBICONV, LTLIBICONV and INCICONV + dnl accordingly. + AC_LIB_LINKFLAGS_BODY([iconv]) +]) + +AC_DEFUN([AM_ICONV_LINK], +[ + dnl Some systems have iconv in libc, some have it in libiconv (OSF/1 and + dnl those with the standalone portable GNU libiconv installed). + AC_REQUIRE([AC_CANONICAL_HOST]) dnl for cross-compiles + + dnl Search for libiconv and define LIBICONV, LTLIBICONV and INCICONV + dnl accordingly. + AC_REQUIRE([AM_ICONV_LINKFLAGS_BODY]) + + dnl Add $INCICONV to CPPFLAGS before performing the following checks, + dnl because if the user has installed libiconv and not disabled its use + dnl via --without-libiconv-prefix, he wants to use it. The first + dnl AC_TRY_LINK will then fail, the second AC_TRY_LINK will succeed. + am_save_CPPFLAGS="$CPPFLAGS" + AC_LIB_APPENDTOVAR([CPPFLAGS], [$INCICONV]) + + AC_CACHE_CHECK([for iconv], am_cv_func_iconv, [ + am_cv_func_iconv="no, consider installing GNU libiconv" + am_cv_lib_iconv=no + AC_TRY_LINK([#include +#include ], + [iconv_t cd = iconv_open("",""); + iconv(cd,NULL,NULL,NULL,NULL); + iconv_close(cd);], + am_cv_func_iconv=yes) + if test "$am_cv_func_iconv" != yes; then + am_save_LIBS="$LIBS" + LIBS="$LIBS $LIBICONV" + AC_TRY_LINK([#include +#include ], + [iconv_t cd = iconv_open("",""); + iconv(cd,NULL,NULL,NULL,NULL); + iconv_close(cd);], + am_cv_lib_iconv=yes + am_cv_func_iconv=yes) + LIBS="$am_save_LIBS" + fi + ]) + if test "$am_cv_func_iconv" = yes; then + AC_CACHE_CHECK([for working iconv], am_cv_func_iconv_works, [ + dnl This tests against bugs in AIX 5.1 and HP-UX 11.11. + am_save_LIBS="$LIBS" + if test $am_cv_lib_iconv = yes; then + LIBS="$LIBS $LIBICONV" + fi + AC_TRY_RUN([ +#include +#include +int main () +{ + /* Test against AIX 5.1 bug: Failures are not distinguishable from successful + returns. */ + { + iconv_t cd_utf8_to_88591 = iconv_open ("ISO8859-1", "UTF-8"); + if (cd_utf8_to_88591 != (iconv_t)(-1)) + { + static const char input[] = "\342\202\254"; /* EURO SIGN */ + char buf[10]; + const char *inptr = input; + size_t inbytesleft = strlen (input); + char *outptr = buf; + size_t outbytesleft = sizeof (buf); + size_t res = iconv (cd_utf8_to_88591, + (char **) &inptr, &inbytesleft, + &outptr, &outbytesleft); + if (res == 0) + return 1; + } + } +#if 0 /* This bug could be worked around by the caller. */ + /* Test against HP-UX 11.11 bug: Positive return value instead of 0. */ + { + iconv_t cd_88591_to_utf8 = iconv_open ("utf8", "iso88591"); + if (cd_88591_to_utf8 != (iconv_t)(-1)) + { + static const char input[] = "\304rger mit b\366sen B\374bchen ohne Augenma\337"; + char buf[50]; + const char *inptr = input; + size_t inbytesleft = strlen (input); + char *outptr = buf; + size_t outbytesleft = sizeof (buf); + size_t res = iconv (cd_88591_to_utf8, + (char **) &inptr, &inbytesleft, + &outptr, &outbytesleft); + if ((int)res > 0) + return 1; + } + } +#endif + /* Test against HP-UX 11.11 bug: No converter from EUC-JP to UTF-8 is + provided. */ + if (/* Try standardized names. */ + iconv_open ("UTF-8", "EUC-JP") == (iconv_t)(-1) + /* Try IRIX, OSF/1 names. */ + && iconv_open ("UTF-8", "eucJP") == (iconv_t)(-1) + /* Try AIX names. */ + && iconv_open ("UTF-8", "IBM-eucJP") == (iconv_t)(-1) + /* Try HP-UX names. */ + && iconv_open ("utf8", "eucJP") == (iconv_t)(-1)) + return 1; + return 0; +}], [am_cv_func_iconv_works=yes], [am_cv_func_iconv_works=no], + [case "$host_os" in + aix* | hpux*) am_cv_func_iconv_works="guessing no" ;; + *) am_cv_func_iconv_works="guessing yes" ;; + esac]) + LIBS="$am_save_LIBS" + ]) + case "$am_cv_func_iconv_works" in + *no) am_func_iconv=no am_cv_lib_iconv=no ;; + *) am_func_iconv=yes ;; + esac + else + am_func_iconv=no am_cv_lib_iconv=no + fi + if test "$am_func_iconv" = yes; then + AC_DEFINE(HAVE_ICONV, 1, + [Define if you have the iconv() function and it works.]) + fi + if test "$am_cv_lib_iconv" = yes; then + AC_MSG_CHECKING([how to link with libiconv]) + AC_MSG_RESULT([$LIBICONV]) + else + dnl If $LIBICONV didn't lead to a usable library, we don't need $INCICONV + dnl either. + CPPFLAGS="$am_save_CPPFLAGS" + LIBICONV= + LTLIBICONV= + fi + AC_SUBST(LIBICONV) + AC_SUBST(LTLIBICONV) +]) + +AC_DEFUN([AM_ICONV], +[ + AM_ICONV_LINK + if test "$am_cv_func_iconv" = yes; then + AC_MSG_CHECKING([for iconv declaration]) + AC_CACHE_VAL(am_cv_proto_iconv, [ + AC_TRY_COMPILE([ +#include +#include +extern +#ifdef __cplusplus +"C" +#endif +#if defined(__STDC__) || defined(__cplusplus) +size_t iconv (iconv_t cd, char * *inbuf, size_t *inbytesleft, char * *outbuf, size_t *outbytesleft); +#else +size_t iconv(); +#endif +], [], am_cv_proto_iconv_arg1="", am_cv_proto_iconv_arg1="const") + am_cv_proto_iconv="extern size_t iconv (iconv_t cd, $am_cv_proto_iconv_arg1 char * *inbuf, size_t *inbytesleft, char * *outbuf, size_t *outbytesleft);"]) + am_cv_proto_iconv=`echo "[$]am_cv_proto_iconv" | tr -s ' ' | sed -e 's/( /(/'` + AC_MSG_RESULT([$]{ac_t:- + }[$]am_cv_proto_iconv) + AC_DEFINE_UNQUOTED(ICONV_CONST, $am_cv_proto_iconv_arg1, + [Define as const if the declaration of iconv() needs const.]) + fi +]) diff --git a/dist/xkeyboard-config/m4/intlmacosx.m4 b/dist/xkeyboard-config/m4/intlmacosx.m4 new file mode 100644 index 000000000..dd9102596 --- /dev/null +++ b/dist/xkeyboard-config/m4/intlmacosx.m4 @@ -0,0 +1,51 @@ +# intlmacosx.m4 serial 3 (gettext-0.18) +dnl Copyright (C) 2004-2010 Free Software Foundation, Inc. +dnl This file is free software; the Free Software Foundation +dnl gives unlimited permission to copy and/or distribute it, +dnl with or without modifications, as long as this notice is preserved. +dnl +dnl This file can can be used in projects which are not available under +dnl the GNU General Public License or the GNU Library General Public +dnl License but which still want to provide support for the GNU gettext +dnl functionality. +dnl Please note that the actual code of the GNU gettext library is covered +dnl by the GNU Library General Public License, and the rest of the GNU +dnl gettext package package is covered by the GNU General Public License. +dnl They are *not* in the public domain. + +dnl Checks for special options needed on MacOS X. +dnl Defines INTL_MACOSX_LIBS. +AC_DEFUN([gt_INTL_MACOSX], +[ + dnl Check for API introduced in MacOS X 10.2. + AC_CACHE_CHECK([for CFPreferencesCopyAppValue], + [gt_cv_func_CFPreferencesCopyAppValue], + [gt_save_LIBS="$LIBS" + LIBS="$LIBS -Wl,-framework -Wl,CoreFoundation" + AC_TRY_LINK([#include ], + [CFPreferencesCopyAppValue(NULL, NULL)], + [gt_cv_func_CFPreferencesCopyAppValue=yes], + [gt_cv_func_CFPreferencesCopyAppValue=no]) + LIBS="$gt_save_LIBS"]) + if test $gt_cv_func_CFPreferencesCopyAppValue = yes; then + AC_DEFINE([HAVE_CFPREFERENCESCOPYAPPVALUE], [1], + [Define to 1 if you have the MacOS X function CFPreferencesCopyAppValue in the CoreFoundation framework.]) + fi + dnl Check for API introduced in MacOS X 10.3. + AC_CACHE_CHECK([for CFLocaleCopyCurrent], [gt_cv_func_CFLocaleCopyCurrent], + [gt_save_LIBS="$LIBS" + LIBS="$LIBS -Wl,-framework -Wl,CoreFoundation" + AC_TRY_LINK([#include ], [CFLocaleCopyCurrent();], + [gt_cv_func_CFLocaleCopyCurrent=yes], + [gt_cv_func_CFLocaleCopyCurrent=no]) + LIBS="$gt_save_LIBS"]) + if test $gt_cv_func_CFLocaleCopyCurrent = yes; then + AC_DEFINE([HAVE_CFLOCALECOPYCURRENT], [1], + [Define to 1 if you have the MacOS X function CFLocaleCopyCurrent in the CoreFoundation framework.]) + fi + INTL_MACOSX_LIBS= + if test $gt_cv_func_CFPreferencesCopyAppValue = yes || test $gt_cv_func_CFLocaleCopyCurrent = yes; then + INTL_MACOSX_LIBS="-Wl,-framework -Wl,CoreFoundation" + fi + AC_SUBST([INTL_MACOSX_LIBS]) +]) diff --git a/dist/xkeyboard-config/m4/lib-ld.m4 b/dist/xkeyboard-config/m4/lib-ld.m4 new file mode 100644 index 000000000..ebb30528b --- /dev/null +++ b/dist/xkeyboard-config/m4/lib-ld.m4 @@ -0,0 +1,110 @@ +# lib-ld.m4 serial 4 (gettext-0.18) +dnl Copyright (C) 1996-2003, 2009-2010 Free Software Foundation, Inc. +dnl This file is free software; the Free Software Foundation +dnl gives unlimited permission to copy and/or distribute it, +dnl with or without modifications, as long as this notice is preserved. + +dnl Subroutines of libtool.m4, +dnl with replacements s/AC_/AC_LIB/ and s/lt_cv/acl_cv/ to avoid collision +dnl with libtool.m4. + +dnl From libtool-1.4. Sets the variable with_gnu_ld to yes or no. +AC_DEFUN([AC_LIB_PROG_LD_GNU], +[AC_CACHE_CHECK([if the linker ($LD) is GNU ld], [acl_cv_prog_gnu_ld], +[# I'd rather use --version here, but apparently some GNU ld's only accept -v. +case `$LD -v 2>&1 conf$$.sh + echo "exit 0" >>conf$$.sh + chmod +x conf$$.sh + if (PATH="/nonexistent;."; conf$$.sh) >/dev/null 2>&1; then + PATH_SEPARATOR=';' + else + PATH_SEPARATOR=: + fi + rm -f conf$$.sh +fi +ac_prog=ld +if test "$GCC" = yes; then + # Check if gcc -print-prog-name=ld gives a path. + AC_MSG_CHECKING([for ld used by GCC]) + case $host in + *-*-mingw*) + # gcc leaves a trailing carriage return which upsets mingw + ac_prog=`($CC -print-prog-name=ld) 2>&5 | tr -d '\015'` ;; + *) + ac_prog=`($CC -print-prog-name=ld) 2>&5` ;; + esac + case $ac_prog in + # Accept absolute paths. + [[\\/]* | [A-Za-z]:[\\/]*)] + [re_direlt='/[^/][^/]*/\.\./'] + # Canonicalize the path of ld + ac_prog=`echo $ac_prog| sed 's%\\\\%/%g'` + while echo $ac_prog | grep "$re_direlt" > /dev/null 2>&1; do + ac_prog=`echo $ac_prog| sed "s%$re_direlt%/%"` + done + test -z "$LD" && LD="$ac_prog" + ;; + "") + # If it fails, then pretend we aren't using GCC. + ac_prog=ld + ;; + *) + # If it is relative, then search for the first ld in PATH. + with_gnu_ld=unknown + ;; + esac +elif test "$with_gnu_ld" = yes; then + AC_MSG_CHECKING([for GNU ld]) +else + AC_MSG_CHECKING([for non-GNU ld]) +fi +AC_CACHE_VAL([acl_cv_path_LD], +[if test -z "$LD"; then + IFS="${IFS= }"; ac_save_ifs="$IFS"; IFS="${IFS}${PATH_SEPARATOR-:}" + for ac_dir in $PATH; do + test -z "$ac_dir" && ac_dir=. + if test -f "$ac_dir/$ac_prog" || test -f "$ac_dir/$ac_prog$ac_exeext"; then + acl_cv_path_LD="$ac_dir/$ac_prog" + # Check to see if the program is GNU ld. I'd rather use --version, + # but apparently some GNU ld's only accept -v. + # Break only if it was the GNU/non-GNU ld that we prefer. + case `"$acl_cv_path_LD" -v 2>&1 < /dev/null` in + *GNU* | *'with BFD'*) + test "$with_gnu_ld" != no && break ;; + *) + test "$with_gnu_ld" != yes && break ;; + esac + fi + done + IFS="$ac_save_ifs" +else + acl_cv_path_LD="$LD" # Let the user override the test with a path. +fi]) +LD="$acl_cv_path_LD" +if test -n "$LD"; then + AC_MSG_RESULT([$LD]) +else + AC_MSG_RESULT([no]) +fi +test -z "$LD" && AC_MSG_ERROR([no acceptable ld found in \$PATH]) +AC_LIB_PROG_LD_GNU +]) diff --git a/dist/xkeyboard-config/m4/lib-link.m4 b/dist/xkeyboard-config/m4/lib-link.m4 new file mode 100644 index 000000000..c73bd8e3a --- /dev/null +++ b/dist/xkeyboard-config/m4/lib-link.m4 @@ -0,0 +1,774 @@ +# lib-link.m4 serial 21 (gettext-0.18) +dnl Copyright (C) 2001-2010 Free Software Foundation, Inc. +dnl This file is free software; the Free Software Foundation +dnl gives unlimited permission to copy and/or distribute it, +dnl with or without modifications, as long as this notice is preserved. + +dnl From Bruno Haible. + +AC_PREREQ([2.54]) + +dnl AC_LIB_LINKFLAGS(name [, dependencies]) searches for libname and +dnl the libraries corresponding to explicit and implicit dependencies. +dnl Sets and AC_SUBSTs the LIB${NAME} and LTLIB${NAME} variables and +dnl augments the CPPFLAGS variable. +dnl Sets and AC_SUBSTs the LIB${NAME}_PREFIX variable to nonempty if libname +dnl was found in ${LIB${NAME}_PREFIX}/$acl_libdirstem. +AC_DEFUN([AC_LIB_LINKFLAGS], +[ + AC_REQUIRE([AC_LIB_PREPARE_PREFIX]) + AC_REQUIRE([AC_LIB_RPATH]) + pushdef([Name],[translit([$1],[./-], [___])]) + pushdef([NAME],[translit([$1],[abcdefghijklmnopqrstuvwxyz./-], + [ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ___])]) + AC_CACHE_CHECK([how to link with lib[]$1], [ac_cv_lib[]Name[]_libs], [ + AC_LIB_LINKFLAGS_BODY([$1], [$2]) + ac_cv_lib[]Name[]_libs="$LIB[]NAME" + ac_cv_lib[]Name[]_ltlibs="$LTLIB[]NAME" + ac_cv_lib[]Name[]_cppflags="$INC[]NAME" + ac_cv_lib[]Name[]_prefix="$LIB[]NAME[]_PREFIX" + ]) + LIB[]NAME="$ac_cv_lib[]Name[]_libs" + LTLIB[]NAME="$ac_cv_lib[]Name[]_ltlibs" + INC[]NAME="$ac_cv_lib[]Name[]_cppflags" + LIB[]NAME[]_PREFIX="$ac_cv_lib[]Name[]_prefix" + AC_LIB_APPENDTOVAR([CPPFLAGS], [$INC]NAME) + AC_SUBST([LIB]NAME) + AC_SUBST([LTLIB]NAME) + AC_SUBST([LIB]NAME[_PREFIX]) + dnl Also set HAVE_LIB[]NAME so that AC_LIB_HAVE_LINKFLAGS can reuse the + dnl results of this search when this library appears as a dependency. + HAVE_LIB[]NAME=yes + popdef([NAME]) + popdef([Name]) +]) + +dnl AC_LIB_HAVE_LINKFLAGS(name, dependencies, includes, testcode, [missing-message]) +dnl searches for libname and the libraries corresponding to explicit and +dnl implicit dependencies, together with the specified include files and +dnl the ability to compile and link the specified testcode. The missing-message +dnl defaults to 'no' and may contain additional hints for the user. +dnl If found, it sets and AC_SUBSTs HAVE_LIB${NAME}=yes and the LIB${NAME} +dnl and LTLIB${NAME} variables and augments the CPPFLAGS variable, and +dnl #defines HAVE_LIB${NAME} to 1. Otherwise, it sets and AC_SUBSTs +dnl HAVE_LIB${NAME}=no and LIB${NAME} and LTLIB${NAME} to empty. +dnl Sets and AC_SUBSTs the LIB${NAME}_PREFIX variable to nonempty if libname +dnl was found in ${LIB${NAME}_PREFIX}/$acl_libdirstem. +AC_DEFUN([AC_LIB_HAVE_LINKFLAGS], +[ + AC_REQUIRE([AC_LIB_PREPARE_PREFIX]) + AC_REQUIRE([AC_LIB_RPATH]) + pushdef([Name],[translit([$1],[./-], [___])]) + pushdef([NAME],[translit([$1],[abcdefghijklmnopqrstuvwxyz./-], + [ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ___])]) + + dnl Search for lib[]Name and define LIB[]NAME, LTLIB[]NAME and INC[]NAME + dnl accordingly. + AC_LIB_LINKFLAGS_BODY([$1], [$2]) + + dnl Add $INC[]NAME to CPPFLAGS before performing the following checks, + dnl because if the user has installed lib[]Name and not disabled its use + dnl via --without-lib[]Name-prefix, he wants to use it. + ac_save_CPPFLAGS="$CPPFLAGS" + AC_LIB_APPENDTOVAR([CPPFLAGS], [$INC]NAME) + + AC_CACHE_CHECK([for lib[]$1], [ac_cv_lib[]Name], [ + ac_save_LIBS="$LIBS" + dnl If $LIB[]NAME contains some -l options, add it to the end of LIBS, + dnl because these -l options might require -L options that are present in + dnl LIBS. -l options benefit only from the -L options listed before it. + dnl Otherwise, add it to the front of LIBS, because it may be a static + dnl library that depends on another static library that is present in LIBS. + dnl Static libraries benefit only from the static libraries listed after + dnl it. + case " $LIB[]NAME" in + *" -l"*) LIBS="$LIBS $LIB[]NAME" ;; + *) LIBS="$LIB[]NAME $LIBS" ;; + esac + AC_TRY_LINK([$3], [$4], + [ac_cv_lib[]Name=yes], + [ac_cv_lib[]Name='m4_if([$5], [], [no], [[$5]])']) + LIBS="$ac_save_LIBS" + ]) + if test "$ac_cv_lib[]Name" = yes; then + HAVE_LIB[]NAME=yes + AC_DEFINE([HAVE_LIB]NAME, 1, [Define if you have the lib][$1 library.]) + AC_MSG_CHECKING([how to link with lib[]$1]) + AC_MSG_RESULT([$LIB[]NAME]) + else + HAVE_LIB[]NAME=no + dnl If $LIB[]NAME didn't lead to a usable library, we don't need + dnl $INC[]NAME either. + CPPFLAGS="$ac_save_CPPFLAGS" + LIB[]NAME= + LTLIB[]NAME= + LIB[]NAME[]_PREFIX= + fi + AC_SUBST([HAVE_LIB]NAME) + AC_SUBST([LIB]NAME) + AC_SUBST([LTLIB]NAME) + AC_SUBST([LIB]NAME[_PREFIX]) + popdef([NAME]) + popdef([Name]) +]) + +dnl Determine the platform dependent parameters needed to use rpath: +dnl acl_libext, +dnl acl_shlibext, +dnl acl_hardcode_libdir_flag_spec, +dnl acl_hardcode_libdir_separator, +dnl acl_hardcode_direct, +dnl acl_hardcode_minus_L. +AC_DEFUN([AC_LIB_RPATH], +[ + dnl Tell automake >= 1.10 to complain if config.rpath is missing. + m4_ifdef([AC_REQUIRE_AUX_FILE], [AC_REQUIRE_AUX_FILE([config.rpath])]) + AC_REQUIRE([AC_PROG_CC]) dnl we use $CC, $GCC, $LDFLAGS + AC_REQUIRE([AC_LIB_PROG_LD]) dnl we use $LD, $with_gnu_ld + AC_REQUIRE([AC_CANONICAL_HOST]) dnl we use $host + AC_REQUIRE([AC_CONFIG_AUX_DIR_DEFAULT]) dnl we use $ac_aux_dir + AC_CACHE_CHECK([for shared library run path origin], [acl_cv_rpath], [ + CC="$CC" GCC="$GCC" LDFLAGS="$LDFLAGS" LD="$LD" with_gnu_ld="$with_gnu_ld" \ + ${CONFIG_SHELL-/bin/sh} "$ac_aux_dir/config.rpath" "$host" > conftest.sh + . ./conftest.sh + rm -f ./conftest.sh + acl_cv_rpath=done + ]) + wl="$acl_cv_wl" + acl_libext="$acl_cv_libext" + acl_shlibext="$acl_cv_shlibext" + acl_libname_spec="$acl_cv_libname_spec" + acl_library_names_spec="$acl_cv_library_names_spec" + acl_hardcode_libdir_flag_spec="$acl_cv_hardcode_libdir_flag_spec" + acl_hardcode_libdir_separator="$acl_cv_hardcode_libdir_separator" + acl_hardcode_direct="$acl_cv_hardcode_direct" + acl_hardcode_minus_L="$acl_cv_hardcode_minus_L" + dnl Determine whether the user wants rpath handling at all. + AC_ARG_ENABLE([rpath], + [ --disable-rpath do not hardcode runtime library paths], + :, enable_rpath=yes) +]) + +dnl AC_LIB_FROMPACKAGE(name, package) +dnl declares that libname comes from the given package. The configure file +dnl will then not have a --with-libname-prefix option but a +dnl --with-package-prefix option. Several libraries can come from the same +dnl package. This declaration must occur before an AC_LIB_LINKFLAGS or similar +dnl macro call that searches for libname. +AC_DEFUN([AC_LIB_FROMPACKAGE], +[ + pushdef([NAME],[translit([$1],[abcdefghijklmnopqrstuvwxyz./-], + [ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ___])]) + define([acl_frompackage_]NAME, [$2]) + popdef([NAME]) + pushdef([PACK],[$2]) + pushdef([PACKUP],[translit(PACK,[abcdefghijklmnopqrstuvwxyz./-], + [ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ___])]) + define([acl_libsinpackage_]PACKUP, + m4_ifdef([acl_libsinpackage_]PACKUP, [acl_libsinpackage_]PACKUP[[, ]],)[lib$1]) + popdef([PACKUP]) + popdef([PACK]) +]) + +dnl AC_LIB_LINKFLAGS_BODY(name [, dependencies]) searches for libname and +dnl the libraries corresponding to explicit and implicit dependencies. +dnl Sets the LIB${NAME}, LTLIB${NAME} and INC${NAME} variables. +dnl Also, sets the LIB${NAME}_PREFIX variable to nonempty if libname was found +dnl in ${LIB${NAME}_PREFIX}/$acl_libdirstem. +AC_DEFUN([AC_LIB_LINKFLAGS_BODY], +[ + AC_REQUIRE([AC_LIB_PREPARE_MULTILIB]) + pushdef([NAME],[translit([$1],[abcdefghijklmnopqrstuvwxyz./-], + [ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ___])]) + pushdef([PACK],[m4_ifdef([acl_frompackage_]NAME, [acl_frompackage_]NAME, lib[$1])]) + pushdef([PACKUP],[translit(PACK,[abcdefghijklmnopqrstuvwxyz./-], + [ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ___])]) + pushdef([PACKLIBS],[m4_ifdef([acl_frompackage_]NAME, [acl_libsinpackage_]PACKUP, lib[$1])]) + dnl Autoconf >= 2.61 supports dots in --with options. + pushdef([P_A_C_K],[m4_if(m4_version_compare(m4_defn([m4_PACKAGE_VERSION]),[2.61]),[-1],[translit(PACK,[.],[_])],PACK)]) + dnl By default, look in $includedir and $libdir. + use_additional=yes + AC_LIB_WITH_FINAL_PREFIX([ + eval additional_includedir=\"$includedir\" + eval additional_libdir=\"$libdir\" + ]) + AC_ARG_WITH(P_A_C_K[-prefix], +[[ --with-]]P_A_C_K[[-prefix[=DIR] search for ]PACKLIBS[ in DIR/include and DIR/lib + --without-]]P_A_C_K[[-prefix don't search for ]PACKLIBS[ in includedir and libdir]], +[ + if test "X$withval" = "Xno"; then + use_additional=no + else + if test "X$withval" = "X"; then + AC_LIB_WITH_FINAL_PREFIX([ + eval additional_includedir=\"$includedir\" + eval additional_libdir=\"$libdir\" + ]) + else + additional_includedir="$withval/include" + additional_libdir="$withval/$acl_libdirstem" + if test "$acl_libdirstem2" != "$acl_libdirstem" \ + && ! test -d "$withval/$acl_libdirstem"; then + additional_libdir="$withval/$acl_libdirstem2" + fi + fi + fi +]) + dnl Search the library and its dependencies in $additional_libdir and + dnl $LDFLAGS. Using breadth-first-seach. + LIB[]NAME= + LTLIB[]NAME= + INC[]NAME= + LIB[]NAME[]_PREFIX= + dnl HAVE_LIB${NAME} is an indicator that LIB${NAME}, LTLIB${NAME} have been + dnl computed. So it has to be reset here. + HAVE_LIB[]NAME= + rpathdirs= + ltrpathdirs= + names_already_handled= + names_next_round='$1 $2' + while test -n "$names_next_round"; do + names_this_round="$names_next_round" + names_next_round= + for name in $names_this_round; do + already_handled= + for n in $names_already_handled; do + if test "$n" = "$name"; then + already_handled=yes + break + fi + done + if test -z "$already_handled"; then + names_already_handled="$names_already_handled $name" + dnl See if it was already located by an earlier AC_LIB_LINKFLAGS + dnl or AC_LIB_HAVE_LINKFLAGS call. + uppername=`echo "$name" | sed -e 'y|abcdefghijklmnopqrstuvwxyz./-|ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ___|'` + eval value=\"\$HAVE_LIB$uppername\" + if test -n "$value"; then + if test "$value" = yes; then + eval value=\"\$LIB$uppername\" + test -z "$value" || LIB[]NAME="${LIB[]NAME}${LIB[]NAME:+ }$value" + eval value=\"\$LTLIB$uppername\" + test -z "$value" || LTLIB[]NAME="${LTLIB[]NAME}${LTLIB[]NAME:+ }$value" + else + dnl An earlier call to AC_LIB_HAVE_LINKFLAGS has determined + dnl that this library doesn't exist. So just drop it. + : + fi + else + dnl Search the library lib$name in $additional_libdir and $LDFLAGS + dnl and the already constructed $LIBNAME/$LTLIBNAME. + found_dir= + found_la= + found_so= + found_a= + eval libname=\"$acl_libname_spec\" # typically: libname=lib$name + if test -n "$acl_shlibext"; then + shrext=".$acl_shlibext" # typically: shrext=.so + else + shrext= + fi + if test $use_additional = yes; then + dir="$additional_libdir" + dnl The same code as in the loop below: + dnl First look for a shared library. + if test -n "$acl_shlibext"; then + if test -f "$dir/$libname$shrext"; then + found_dir="$dir" + found_so="$dir/$libname$shrext" + else + if test "$acl_library_names_spec" = '$libname$shrext$versuffix'; then + ver=`(cd "$dir" && \ + for f in "$libname$shrext".*; do echo "$f"; done \ + | sed -e "s,^$libname$shrext\\\\.,," \ + | sort -t '.' -n -r -k1,1 -k2,2 -k3,3 -k4,4 -k5,5 \ + | sed 1q ) 2>/dev/null` + if test -n "$ver" && test -f "$dir/$libname$shrext.$ver"; then + found_dir="$dir" + found_so="$dir/$libname$shrext.$ver" + fi + else + eval library_names=\"$acl_library_names_spec\" + for f in $library_names; do + if test -f "$dir/$f"; then + found_dir="$dir" + found_so="$dir/$f" + break + fi + done + fi + fi + fi + dnl Then look for a static library. + if test "X$found_dir" = "X"; then + if test -f "$dir/$libname.$acl_libext"; then + found_dir="$dir" + found_a="$dir/$libname.$acl_libext" + fi + fi + if test "X$found_dir" != "X"; then + if test -f "$dir/$libname.la"; then + found_la="$dir/$libname.la" + fi + fi + fi + if test "X$found_dir" = "X"; then + for x in $LDFLAGS $LTLIB[]NAME; do + AC_LIB_WITH_FINAL_PREFIX([eval x=\"$x\"]) + case "$x" in + -L*) + dir=`echo "X$x" | sed -e 's/^X-L//'` + dnl First look for a shared library. + if test -n "$acl_shlibext"; then + if test -f "$dir/$libname$shrext"; then + found_dir="$dir" + found_so="$dir/$libname$shrext" + else + if test "$acl_library_names_spec" = '$libname$shrext$versuffix'; then + ver=`(cd "$dir" && \ + for f in "$libname$shrext".*; do echo "$f"; done \ + | sed -e "s,^$libname$shrext\\\\.,," \ + | sort -t '.' -n -r -k1,1 -k2,2 -k3,3 -k4,4 -k5,5 \ + | sed 1q ) 2>/dev/null` + if test -n "$ver" && test -f "$dir/$libname$shrext.$ver"; then + found_dir="$dir" + found_so="$dir/$libname$shrext.$ver" + fi + else + eval library_names=\"$acl_library_names_spec\" + for f in $library_names; do + if test -f "$dir/$f"; then + found_dir="$dir" + found_so="$dir/$f" + break + fi + done + fi + fi + fi + dnl Then look for a static library. + if test "X$found_dir" = "X"; then + if test -f "$dir/$libname.$acl_libext"; then + found_dir="$dir" + found_a="$dir/$libname.$acl_libext" + fi + fi + if test "X$found_dir" != "X"; then + if test -f "$dir/$libname.la"; then + found_la="$dir/$libname.la" + fi + fi + ;; + esac + if test "X$found_dir" != "X"; then + break + fi + done + fi + if test "X$found_dir" != "X"; then + dnl Found the library. + LTLIB[]NAME="${LTLIB[]NAME}${LTLIB[]NAME:+ }-L$found_dir -l$name" + if test "X$found_so" != "X"; then + dnl Linking with a shared library. We attempt to hardcode its + dnl directory into the executable's runpath, unless it's the + dnl standard /usr/lib. + if test "$enable_rpath" = no \ + || test "X$found_dir" = "X/usr/$acl_libdirstem" \ + || test "X$found_dir" = "X/usr/$acl_libdirstem2"; then + dnl No hardcoding is needed. + LIB[]NAME="${LIB[]NAME}${LIB[]NAME:+ }$found_so" + else + dnl Use an explicit option to hardcode DIR into the resulting + dnl binary. + dnl Potentially add DIR to ltrpathdirs. + dnl The ltrpathdirs will be appended to $LTLIBNAME at the end. + haveit= + for x in $ltrpathdirs; do + if test "X$x" = "X$found_dir"; then + haveit=yes + break + fi + done + if test -z "$haveit"; then + ltrpathdirs="$ltrpathdirs $found_dir" + fi + dnl The hardcoding into $LIBNAME is system dependent. + if test "$acl_hardcode_direct" = yes; then + dnl Using DIR/libNAME.so during linking hardcodes DIR into the + dnl resulting binary. + LIB[]NAME="${LIB[]NAME}${LIB[]NAME:+ }$found_so" + else + if test -n "$acl_hardcode_libdir_flag_spec" && test "$acl_hardcode_minus_L" = no; then + dnl Use an explicit option to hardcode DIR into the resulting + dnl binary. + LIB[]NAME="${LIB[]NAME}${LIB[]NAME:+ }$found_so" + dnl Potentially add DIR to rpathdirs. + dnl The rpathdirs will be appended to $LIBNAME at the end. + haveit= + for x in $rpathdirs; do + if test "X$x" = "X$found_dir"; then + haveit=yes + break + fi + done + if test -z "$haveit"; then + rpathdirs="$rpathdirs $found_dir" + fi + else + dnl Rely on "-L$found_dir". + dnl But don't add it if it's already contained in the LDFLAGS + dnl or the already constructed $LIBNAME + haveit= + for x in $LDFLAGS $LIB[]NAME; do + AC_LIB_WITH_FINAL_PREFIX([eval x=\"$x\"]) + if test "X$x" = "X-L$found_dir"; then + haveit=yes + break + fi + done + if test -z "$haveit"; then + LIB[]NAME="${LIB[]NAME}${LIB[]NAME:+ }-L$found_dir" + fi + if test "$acl_hardcode_minus_L" != no; then + dnl FIXME: Not sure whether we should use + dnl "-L$found_dir -l$name" or "-L$found_dir $found_so" + dnl here. + LIB[]NAME="${LIB[]NAME}${LIB[]NAME:+ }$found_so" + else + dnl We cannot use $acl_hardcode_runpath_var and LD_RUN_PATH + dnl here, because this doesn't fit in flags passed to the + dnl compiler. So give up. No hardcoding. This affects only + dnl very old systems. + dnl FIXME: Not sure whether we should use + dnl "-L$found_dir -l$name" or "-L$found_dir $found_so" + dnl here. + LIB[]NAME="${LIB[]NAME}${LIB[]NAME:+ }-l$name" + fi + fi + fi + fi + else + if test "X$found_a" != "X"; then + dnl Linking with a static library. + LIB[]NAME="${LIB[]NAME}${LIB[]NAME:+ }$found_a" + else + dnl We shouldn't come here, but anyway it's good to have a + dnl fallback. + LIB[]NAME="${LIB[]NAME}${LIB[]NAME:+ }-L$found_dir -l$name" + fi + fi + dnl Assume the include files are nearby. + additional_includedir= + case "$found_dir" in + */$acl_libdirstem | */$acl_libdirstem/) + basedir=`echo "X$found_dir" | sed -e 's,^X,,' -e "s,/$acl_libdirstem/"'*$,,'` + if test "$name" = '$1'; then + LIB[]NAME[]_PREFIX="$basedir" + fi + additional_includedir="$basedir/include" + ;; + */$acl_libdirstem2 | */$acl_libdirstem2/) + basedir=`echo "X$found_dir" | sed -e 's,^X,,' -e "s,/$acl_libdirstem2/"'*$,,'` + if test "$name" = '$1'; then + LIB[]NAME[]_PREFIX="$basedir" + fi + additional_includedir="$basedir/include" + ;; + esac + if test "X$additional_includedir" != "X"; then + dnl Potentially add $additional_includedir to $INCNAME. + dnl But don't add it + dnl 1. if it's the standard /usr/include, + dnl 2. if it's /usr/local/include and we are using GCC on Linux, + dnl 3. if it's already present in $CPPFLAGS or the already + dnl constructed $INCNAME, + dnl 4. if it doesn't exist as a directory. + if test "X$additional_includedir" != "X/usr/include"; then + haveit= + if test "X$additional_includedir" = "X/usr/local/include"; then + if test -n "$GCC"; then + case $host_os in + linux* | gnu* | k*bsd*-gnu) haveit=yes;; + esac + fi + fi + if test -z "$haveit"; then + for x in $CPPFLAGS $INC[]NAME; do + AC_LIB_WITH_FINAL_PREFIX([eval x=\"$x\"]) + if test "X$x" = "X-I$additional_includedir"; then + haveit=yes + break + fi + done + if test -z "$haveit"; then + if test -d "$additional_includedir"; then + dnl Really add $additional_includedir to $INCNAME. + INC[]NAME="${INC[]NAME}${INC[]NAME:+ }-I$additional_includedir" + fi + fi + fi + fi + fi + dnl Look for dependencies. + if test -n "$found_la"; then + dnl Read the .la file. It defines the variables + dnl dlname, library_names, old_library, dependency_libs, current, + dnl age, revision, installed, dlopen, dlpreopen, libdir. + save_libdir="$libdir" + case "$found_la" in + */* | *\\*) . "$found_la" ;; + *) . "./$found_la" ;; + esac + libdir="$save_libdir" + dnl We use only dependency_libs. + for dep in $dependency_libs; do + case "$dep" in + -L*) + additional_libdir=`echo "X$dep" | sed -e 's/^X-L//'` + dnl Potentially add $additional_libdir to $LIBNAME and $LTLIBNAME. + dnl But don't add it + dnl 1. if it's the standard /usr/lib, + dnl 2. if it's /usr/local/lib and we are using GCC on Linux, + dnl 3. if it's already present in $LDFLAGS or the already + dnl constructed $LIBNAME, + dnl 4. if it doesn't exist as a directory. + if test "X$additional_libdir" != "X/usr/$acl_libdirstem" \ + && test "X$additional_libdir" != "X/usr/$acl_libdirstem2"; then + haveit= + if test "X$additional_libdir" = "X/usr/local/$acl_libdirstem" \ + || test "X$additional_libdir" = "X/usr/local/$acl_libdirstem2"; then + if test -n "$GCC"; then + case $host_os in + linux* | gnu* | k*bsd*-gnu) haveit=yes;; + esac + fi + fi + if test -z "$haveit"; then + haveit= + for x in $LDFLAGS $LIB[]NAME; do + AC_LIB_WITH_FINAL_PREFIX([eval x=\"$x\"]) + if test "X$x" = "X-L$additional_libdir"; then + haveit=yes + break + fi + done + if test -z "$haveit"; then + if test -d "$additional_libdir"; then + dnl Really add $additional_libdir to $LIBNAME. + LIB[]NAME="${LIB[]NAME}${LIB[]NAME:+ }-L$additional_libdir" + fi + fi + haveit= + for x in $LDFLAGS $LTLIB[]NAME; do + AC_LIB_WITH_FINAL_PREFIX([eval x=\"$x\"]) + if test "X$x" = "X-L$additional_libdir"; then + haveit=yes + break + fi + done + if test -z "$haveit"; then + if test -d "$additional_libdir"; then + dnl Really add $additional_libdir to $LTLIBNAME. + LTLIB[]NAME="${LTLIB[]NAME}${LTLIB[]NAME:+ }-L$additional_libdir" + fi + fi + fi + fi + ;; + -R*) + dir=`echo "X$dep" | sed -e 's/^X-R//'` + if test "$enable_rpath" != no; then + dnl Potentially add DIR to rpathdirs. + dnl The rpathdirs will be appended to $LIBNAME at the end. + haveit= + for x in $rpathdirs; do + if test "X$x" = "X$dir"; then + haveit=yes + break + fi + done + if test -z "$haveit"; then + rpathdirs="$rpathdirs $dir" + fi + dnl Potentially add DIR to ltrpathdirs. + dnl The ltrpathdirs will be appended to $LTLIBNAME at the end. + haveit= + for x in $ltrpathdirs; do + if test "X$x" = "X$dir"; then + haveit=yes + break + fi + done + if test -z "$haveit"; then + ltrpathdirs="$ltrpathdirs $dir" + fi + fi + ;; + -l*) + dnl Handle this in the next round. + names_next_round="$names_next_round "`echo "X$dep" | sed -e 's/^X-l//'` + ;; + *.la) + dnl Handle this in the next round. Throw away the .la's + dnl directory; it is already contained in a preceding -L + dnl option. + names_next_round="$names_next_round "`echo "X$dep" | sed -e 's,^X.*/,,' -e 's,^lib,,' -e 's,\.la$,,'` + ;; + *) + dnl Most likely an immediate library name. + LIB[]NAME="${LIB[]NAME}${LIB[]NAME:+ }$dep" + LTLIB[]NAME="${LTLIB[]NAME}${LTLIB[]NAME:+ }$dep" + ;; + esac + done + fi + else + dnl Didn't find the library; assume it is in the system directories + dnl known to the linker and runtime loader. (All the system + dnl directories known to the linker should also be known to the + dnl runtime loader, otherwise the system is severely misconfigured.) + LIB[]NAME="${LIB[]NAME}${LIB[]NAME:+ }-l$name" + LTLIB[]NAME="${LTLIB[]NAME}${LTLIB[]NAME:+ }-l$name" + fi + fi + fi + done + done + if test "X$rpathdirs" != "X"; then + if test -n "$acl_hardcode_libdir_separator"; then + dnl Weird platform: only the last -rpath option counts, the user must + dnl pass all path elements in one option. We can arrange that for a + dnl single library, but not when more than one $LIBNAMEs are used. + alldirs= + for found_dir in $rpathdirs; do + alldirs="${alldirs}${alldirs:+$acl_hardcode_libdir_separator}$found_dir" + done + dnl Note: acl_hardcode_libdir_flag_spec uses $libdir and $wl. + acl_save_libdir="$libdir" + libdir="$alldirs" + eval flag=\"$acl_hardcode_libdir_flag_spec\" + libdir="$acl_save_libdir" + LIB[]NAME="${LIB[]NAME}${LIB[]NAME:+ }$flag" + else + dnl The -rpath options are cumulative. + for found_dir in $rpathdirs; do + acl_save_libdir="$libdir" + libdir="$found_dir" + eval flag=\"$acl_hardcode_libdir_flag_spec\" + libdir="$acl_save_libdir" + LIB[]NAME="${LIB[]NAME}${LIB[]NAME:+ }$flag" + done + fi + fi + if test "X$ltrpathdirs" != "X"; then + dnl When using libtool, the option that works for both libraries and + dnl executables is -R. The -R options are cumulative. + for found_dir in $ltrpathdirs; do + LTLIB[]NAME="${LTLIB[]NAME}${LTLIB[]NAME:+ }-R$found_dir" + done + fi + popdef([P_A_C_K]) + popdef([PACKLIBS]) + popdef([PACKUP]) + popdef([PACK]) + popdef([NAME]) +]) + +dnl AC_LIB_APPENDTOVAR(VAR, CONTENTS) appends the elements of CONTENTS to VAR, +dnl unless already present in VAR. +dnl Works only for CPPFLAGS, not for LIB* variables because that sometimes +dnl contains two or three consecutive elements that belong together. +AC_DEFUN([AC_LIB_APPENDTOVAR], +[ + for element in [$2]; do + haveit= + for x in $[$1]; do + AC_LIB_WITH_FINAL_PREFIX([eval x=\"$x\"]) + if test "X$x" = "X$element"; then + haveit=yes + break + fi + done + if test -z "$haveit"; then + [$1]="${[$1]}${[$1]:+ }$element" + fi + done +]) + +dnl For those cases where a variable contains several -L and -l options +dnl referring to unknown libraries and directories, this macro determines the +dnl necessary additional linker options for the runtime path. +dnl AC_LIB_LINKFLAGS_FROM_LIBS([LDADDVAR], [LIBSVALUE], [USE-LIBTOOL]) +dnl sets LDADDVAR to linker options needed together with LIBSVALUE. +dnl If USE-LIBTOOL evaluates to non-empty, linking with libtool is assumed, +dnl otherwise linking without libtool is assumed. +AC_DEFUN([AC_LIB_LINKFLAGS_FROM_LIBS], +[ + AC_REQUIRE([AC_LIB_RPATH]) + AC_REQUIRE([AC_LIB_PREPARE_MULTILIB]) + $1= + if test "$enable_rpath" != no; then + if test -n "$acl_hardcode_libdir_flag_spec" && test "$acl_hardcode_minus_L" = no; then + dnl Use an explicit option to hardcode directories into the resulting + dnl binary. + rpathdirs= + next= + for opt in $2; do + if test -n "$next"; then + dir="$next" + dnl No need to hardcode the standard /usr/lib. + if test "X$dir" != "X/usr/$acl_libdirstem" \ + && test "X$dir" != "X/usr/$acl_libdirstem2"; then + rpathdirs="$rpathdirs $dir" + fi + next= + else + case $opt in + -L) next=yes ;; + -L*) dir=`echo "X$opt" | sed -e 's,^X-L,,'` + dnl No need to hardcode the standard /usr/lib. + if test "X$dir" != "X/usr/$acl_libdirstem" \ + && test "X$dir" != "X/usr/$acl_libdirstem2"; then + rpathdirs="$rpathdirs $dir" + fi + next= ;; + *) next= ;; + esac + fi + done + if test "X$rpathdirs" != "X"; then + if test -n ""$3""; then + dnl libtool is used for linking. Use -R options. + for dir in $rpathdirs; do + $1="${$1}${$1:+ }-R$dir" + done + else + dnl The linker is used for linking directly. + if test -n "$acl_hardcode_libdir_separator"; then + dnl Weird platform: only the last -rpath option counts, the user + dnl must pass all path elements in one option. + alldirs= + for dir in $rpathdirs; do + alldirs="${alldirs}${alldirs:+$acl_hardcode_libdir_separator}$dir" + done + acl_save_libdir="$libdir" + libdir="$alldirs" + eval flag=\"$acl_hardcode_libdir_flag_spec\" + libdir="$acl_save_libdir" + $1="$flag" + else + dnl The -rpath options are cumulative. + for dir in $rpathdirs; do + acl_save_libdir="$libdir" + libdir="$dir" + eval flag=\"$acl_hardcode_libdir_flag_spec\" + libdir="$acl_save_libdir" + $1="${$1}${$1:+ }$flag" + done + fi + fi + fi + fi + fi + AC_SUBST([$1]) +]) diff --git a/dist/xkeyboard-config/m4/lib-prefix.m4 b/dist/xkeyboard-config/m4/lib-prefix.m4 new file mode 100644 index 000000000..1601ceaef --- /dev/null +++ b/dist/xkeyboard-config/m4/lib-prefix.m4 @@ -0,0 +1,224 @@ +# lib-prefix.m4 serial 7 (gettext-0.18) +dnl Copyright (C) 2001-2005, 2008-2010 Free Software Foundation, Inc. +dnl This file is free software; the Free Software Foundation +dnl gives unlimited permission to copy and/or distribute it, +dnl with or without modifications, as long as this notice is preserved. + +dnl From Bruno Haible. + +dnl AC_LIB_ARG_WITH is synonymous to AC_ARG_WITH in autoconf-2.13, and +dnl similar to AC_ARG_WITH in autoconf 2.52...2.57 except that is doesn't +dnl require excessive bracketing. +ifdef([AC_HELP_STRING], +[AC_DEFUN([AC_LIB_ARG_WITH], [AC_ARG_WITH([$1],[[$2]],[$3],[$4])])], +[AC_DEFUN([AC_][LIB_ARG_WITH], [AC_ARG_WITH([$1],[$2],[$3],[$4])])]) + +dnl AC_LIB_PREFIX adds to the CPPFLAGS and LDFLAGS the flags that are needed +dnl to access previously installed libraries. The basic assumption is that +dnl a user will want packages to use other packages he previously installed +dnl with the same --prefix option. +dnl This macro is not needed if only AC_LIB_LINKFLAGS is used to locate +dnl libraries, but is otherwise very convenient. +AC_DEFUN([AC_LIB_PREFIX], +[ + AC_BEFORE([$0], [AC_LIB_LINKFLAGS]) + AC_REQUIRE([AC_PROG_CC]) + AC_REQUIRE([AC_CANONICAL_HOST]) + AC_REQUIRE([AC_LIB_PREPARE_MULTILIB]) + AC_REQUIRE([AC_LIB_PREPARE_PREFIX]) + dnl By default, look in $includedir and $libdir. + use_additional=yes + AC_LIB_WITH_FINAL_PREFIX([ + eval additional_includedir=\"$includedir\" + eval additional_libdir=\"$libdir\" + ]) + AC_LIB_ARG_WITH([lib-prefix], +[ --with-lib-prefix[=DIR] search for libraries in DIR/include and DIR/lib + --without-lib-prefix don't search for libraries in includedir and libdir], +[ + if test "X$withval" = "Xno"; then + use_additional=no + else + if test "X$withval" = "X"; then + AC_LIB_WITH_FINAL_PREFIX([ + eval additional_includedir=\"$includedir\" + eval additional_libdir=\"$libdir\" + ]) + else + additional_includedir="$withval/include" + additional_libdir="$withval/$acl_libdirstem" + fi + fi +]) + if test $use_additional = yes; then + dnl Potentially add $additional_includedir to $CPPFLAGS. + dnl But don't add it + dnl 1. if it's the standard /usr/include, + dnl 2. if it's already present in $CPPFLAGS, + dnl 3. if it's /usr/local/include and we are using GCC on Linux, + dnl 4. if it doesn't exist as a directory. + if test "X$additional_includedir" != "X/usr/include"; then + haveit= + for x in $CPPFLAGS; do + AC_LIB_WITH_FINAL_PREFIX([eval x=\"$x\"]) + if test "X$x" = "X-I$additional_includedir"; then + haveit=yes + break + fi + done + if test -z "$haveit"; then + if test "X$additional_includedir" = "X/usr/local/include"; then + if test -n "$GCC"; then + case $host_os in + linux* | gnu* | k*bsd*-gnu) haveit=yes;; + esac + fi + fi + if test -z "$haveit"; then + if test -d "$additional_includedir"; then + dnl Really add $additional_includedir to $CPPFLAGS. + CPPFLAGS="${CPPFLAGS}${CPPFLAGS:+ }-I$additional_includedir" + fi + fi + fi + fi + dnl Potentially add $additional_libdir to $LDFLAGS. + dnl But don't add it + dnl 1. if it's the standard /usr/lib, + dnl 2. if it's already present in $LDFLAGS, + dnl 3. if it's /usr/local/lib and we are using GCC on Linux, + dnl 4. if it doesn't exist as a directory. + if test "X$additional_libdir" != "X/usr/$acl_libdirstem"; then + haveit= + for x in $LDFLAGS; do + AC_LIB_WITH_FINAL_PREFIX([eval x=\"$x\"]) + if test "X$x" = "X-L$additional_libdir"; then + haveit=yes + break + fi + done + if test -z "$haveit"; then + if test "X$additional_libdir" = "X/usr/local/$acl_libdirstem"; then + if test -n "$GCC"; then + case $host_os in + linux*) haveit=yes;; + esac + fi + fi + if test -z "$haveit"; then + if test -d "$additional_libdir"; then + dnl Really add $additional_libdir to $LDFLAGS. + LDFLAGS="${LDFLAGS}${LDFLAGS:+ }-L$additional_libdir" + fi + fi + fi + fi + fi +]) + +dnl AC_LIB_PREPARE_PREFIX creates variables acl_final_prefix, +dnl acl_final_exec_prefix, containing the values to which $prefix and +dnl $exec_prefix will expand at the end of the configure script. +AC_DEFUN([AC_LIB_PREPARE_PREFIX], +[ + dnl Unfortunately, prefix and exec_prefix get only finally determined + dnl at the end of configure. + if test "X$prefix" = "XNONE"; then + acl_final_prefix="$ac_default_prefix" + else + acl_final_prefix="$prefix" + fi + if test "X$exec_prefix" = "XNONE"; then + acl_final_exec_prefix='${prefix}' + else + acl_final_exec_prefix="$exec_prefix" + fi + acl_save_prefix="$prefix" + prefix="$acl_final_prefix" + eval acl_final_exec_prefix=\"$acl_final_exec_prefix\" + prefix="$acl_save_prefix" +]) + +dnl AC_LIB_WITH_FINAL_PREFIX([statement]) evaluates statement, with the +dnl variables prefix and exec_prefix bound to the values they will have +dnl at the end of the configure script. +AC_DEFUN([AC_LIB_WITH_FINAL_PREFIX], +[ + acl_save_prefix="$prefix" + prefix="$acl_final_prefix" + acl_save_exec_prefix="$exec_prefix" + exec_prefix="$acl_final_exec_prefix" + $1 + exec_prefix="$acl_save_exec_prefix" + prefix="$acl_save_prefix" +]) + +dnl AC_LIB_PREPARE_MULTILIB creates +dnl - a variable acl_libdirstem, containing the basename of the libdir, either +dnl "lib" or "lib64" or "lib/64", +dnl - a variable acl_libdirstem2, as a secondary possible value for +dnl acl_libdirstem, either the same as acl_libdirstem or "lib/sparcv9" or +dnl "lib/amd64". +AC_DEFUN([AC_LIB_PREPARE_MULTILIB], +[ + dnl There is no formal standard regarding lib and lib64. + dnl On glibc systems, the current practice is that on a system supporting + dnl 32-bit and 64-bit instruction sets or ABIs, 64-bit libraries go under + dnl $prefix/lib64 and 32-bit libraries go under $prefix/lib. We determine + dnl the compiler's default mode by looking at the compiler's library search + dnl path. If at least one of its elements ends in /lib64 or points to a + dnl directory whose absolute pathname ends in /lib64, we assume a 64-bit ABI. + dnl Otherwise we use the default, namely "lib". + dnl On Solaris systems, the current practice is that on a system supporting + dnl 32-bit and 64-bit instruction sets or ABIs, 64-bit libraries go under + dnl $prefix/lib/64 (which is a symlink to either $prefix/lib/sparcv9 or + dnl $prefix/lib/amd64) and 32-bit libraries go under $prefix/lib. + AC_REQUIRE([AC_CANONICAL_HOST]) + acl_libdirstem=lib + acl_libdirstem2= + case "$host_os" in + solaris*) + dnl See Solaris 10 Software Developer Collection > Solaris 64-bit Developer's Guide > The Development Environment + dnl . + dnl "Portable Makefiles should refer to any library directories using the 64 symbolic link." + dnl But we want to recognize the sparcv9 or amd64 subdirectory also if the + dnl symlink is missing, so we set acl_libdirstem2 too. + AC_CACHE_CHECK([for 64-bit host], [gl_cv_solaris_64bit], + [AC_EGREP_CPP([sixtyfour bits], [ +#ifdef _LP64 +sixtyfour bits +#endif + ], [gl_cv_solaris_64bit=yes], [gl_cv_solaris_64bit=no]) + ]) + if test $gl_cv_solaris_64bit = yes; then + acl_libdirstem=lib/64 + case "$host_cpu" in + sparc*) acl_libdirstem2=lib/sparcv9 ;; + i*86 | x86_64) acl_libdirstem2=lib/amd64 ;; + esac + fi + ;; + *) + searchpath=`(LC_ALL=C $CC -print-search-dirs) 2>/dev/null | sed -n -e 's,^libraries: ,,p' | sed -e 's,^=,,'` + if test -n "$searchpath"; then + acl_save_IFS="${IFS= }"; IFS=":" + for searchdir in $searchpath; do + if test -d "$searchdir"; then + case "$searchdir" in + */lib64/ | */lib64 ) acl_libdirstem=lib64 ;; + */../ | */.. ) + # Better ignore directories of this form. They are misleading. + ;; + *) searchdir=`cd "$searchdir" && pwd` + case "$searchdir" in + */lib64 ) acl_libdirstem=lib64 ;; + esac ;; + esac + fi + done + IFS="$acl_save_IFS" + fi + ;; + esac + test -n "$acl_libdirstem2" || acl_libdirstem2="$acl_libdirstem" +]) diff --git a/dist/xkeyboard-config/m4/nls.m4 b/dist/xkeyboard-config/m4/nls.m4 new file mode 100644 index 000000000..003704c4b --- /dev/null +++ b/dist/xkeyboard-config/m4/nls.m4 @@ -0,0 +1,32 @@ +# nls.m4 serial 5 (gettext-0.18) +dnl Copyright (C) 1995-2003, 2005-2006, 2008-2010 Free Software Foundation, +dnl Inc. +dnl This file is free software; the Free Software Foundation +dnl gives unlimited permission to copy and/or distribute it, +dnl with or without modifications, as long as this notice is preserved. +dnl +dnl This file can can be used in projects which are not available under +dnl the GNU General Public License or the GNU Library General Public +dnl License but which still want to provide support for the GNU gettext +dnl functionality. +dnl Please note that the actual code of the GNU gettext library is covered +dnl by the GNU Library General Public License, and the rest of the GNU +dnl gettext package package is covered by the GNU General Public License. +dnl They are *not* in the public domain. + +dnl Authors: +dnl Ulrich Drepper , 1995-2000. +dnl Bruno Haible , 2000-2003. + +AC_PREREQ([2.50]) + +AC_DEFUN([AM_NLS], +[ + AC_MSG_CHECKING([whether NLS is requested]) + dnl Default is enabled NLS + AC_ARG_ENABLE([nls], + [ --disable-nls do not use Native Language Support], + USE_NLS=$enableval, USE_NLS=yes) + AC_MSG_RESULT([$USE_NLS]) + AC_SUBST([USE_NLS]) +]) diff --git a/dist/xkeyboard-config/m4/po.m4 b/dist/xkeyboard-config/m4/po.m4 new file mode 100644 index 000000000..47f36a41a --- /dev/null +++ b/dist/xkeyboard-config/m4/po.m4 @@ -0,0 +1,449 @@ +# po.m4 serial 17 (gettext-0.18) +dnl Copyright (C) 1995-2010 Free Software Foundation, Inc. +dnl This file is free software; the Free Software Foundation +dnl gives unlimited permission to copy and/or distribute it, +dnl with or without modifications, as long as this notice is preserved. +dnl +dnl This file can can be used in projects which are not available under +dnl the GNU General Public License or the GNU Library General Public +dnl License but which still want to provide support for the GNU gettext +dnl functionality. +dnl Please note that the actual code of the GNU gettext library is covered +dnl by the GNU Library General Public License, and the rest of the GNU +dnl gettext package package is covered by the GNU General Public License. +dnl They are *not* in the public domain. + +dnl Authors: +dnl Ulrich Drepper , 1995-2000. +dnl Bruno Haible , 2000-2003. + +AC_PREREQ([2.50]) + +dnl Checks for all prerequisites of the po subdirectory. +AC_DEFUN([AM_PO_SUBDIRS], +[ + AC_REQUIRE([AC_PROG_MAKE_SET])dnl + AC_REQUIRE([AC_PROG_INSTALL])dnl + AC_REQUIRE([AM_PROG_MKDIR_P])dnl defined by automake + AC_REQUIRE([AM_NLS])dnl + + dnl Release version of the gettext macros. This is used to ensure that + dnl the gettext macros and po/Makefile.in.in are in sync. + AC_SUBST([GETTEXT_MACRO_VERSION], [0.18]) + + dnl Perform the following tests also if --disable-nls has been given, + dnl because they are needed for "make dist" to work. + + dnl Search for GNU msgfmt in the PATH. + dnl The first test excludes Solaris msgfmt and early GNU msgfmt versions. + dnl The second test excludes FreeBSD msgfmt. + AM_PATH_PROG_WITH_TEST(MSGFMT, msgfmt, + [$ac_dir/$ac_word --statistics /dev/null >&]AS_MESSAGE_LOG_FD[ 2>&1 && + (if $ac_dir/$ac_word --statistics /dev/null 2>&1 >/dev/null | grep usage >/dev/null; then exit 1; else exit 0; fi)], + :) + AC_PATH_PROG([GMSGFMT], [gmsgfmt], [$MSGFMT]) + + dnl Test whether it is GNU msgfmt >= 0.15. +changequote(,)dnl + case `$MSGFMT --version | sed 1q | sed -e 's,^[^0-9]*,,'` in + '' | 0.[0-9] | 0.[0-9].* | 0.1[0-4] | 0.1[0-4].*) MSGFMT_015=: ;; + *) MSGFMT_015=$MSGFMT ;; + esac +changequote([,])dnl + AC_SUBST([MSGFMT_015]) +changequote(,)dnl + case `$GMSGFMT --version | sed 1q | sed -e 's,^[^0-9]*,,'` in + '' | 0.[0-9] | 0.[0-9].* | 0.1[0-4] | 0.1[0-4].*) GMSGFMT_015=: ;; + *) GMSGFMT_015=$GMSGFMT ;; + esac +changequote([,])dnl + AC_SUBST([GMSGFMT_015]) + + dnl Search for GNU xgettext 0.12 or newer in the PATH. + dnl The first test excludes Solaris xgettext and early GNU xgettext versions. + dnl The second test excludes FreeBSD xgettext. + AM_PATH_PROG_WITH_TEST(XGETTEXT, xgettext, + [$ac_dir/$ac_word --omit-header --copyright-holder= --msgid-bugs-address= /dev/null >&]AS_MESSAGE_LOG_FD[ 2>&1 && + (if $ac_dir/$ac_word --omit-header --copyright-holder= --msgid-bugs-address= /dev/null 2>&1 >/dev/null | grep usage >/dev/null; then exit 1; else exit 0; fi)], + :) + dnl Remove leftover from FreeBSD xgettext call. + rm -f messages.po + + dnl Test whether it is GNU xgettext >= 0.15. +changequote(,)dnl + case `$XGETTEXT --version | sed 1q | sed -e 's,^[^0-9]*,,'` in + '' | 0.[0-9] | 0.[0-9].* | 0.1[0-4] | 0.1[0-4].*) XGETTEXT_015=: ;; + *) XGETTEXT_015=$XGETTEXT ;; + esac +changequote([,])dnl + AC_SUBST([XGETTEXT_015]) + + dnl Search for GNU msgmerge 0.11 or newer in the PATH. + AM_PATH_PROG_WITH_TEST(MSGMERGE, msgmerge, + [$ac_dir/$ac_word --update -q /dev/null /dev/null >&]AS_MESSAGE_LOG_FD[ 2>&1], :) + + dnl Installation directories. + dnl Autoconf >= 2.60 defines localedir. For older versions of autoconf, we + dnl have to define it here, so that it can be used in po/Makefile. + test -n "$localedir" || localedir='${datadir}/locale' + AC_SUBST([localedir]) + + dnl Support for AM_XGETTEXT_OPTION. + test -n "${XGETTEXT_EXTRA_OPTIONS+set}" || XGETTEXT_EXTRA_OPTIONS= + AC_SUBST([XGETTEXT_EXTRA_OPTIONS]) + + AC_CONFIG_COMMANDS([po-directories], [[ + for ac_file in $CONFIG_FILES; do + # Support "outfile[:infile[:infile...]]" + case "$ac_file" in + *:*) ac_file=`echo "$ac_file"|sed 's%:.*%%'` ;; + esac + # PO directories have a Makefile.in generated from Makefile.in.in. + case "$ac_file" in */Makefile.in) + # Adjust a relative srcdir. + ac_dir=`echo "$ac_file"|sed 's%/[^/][^/]*$%%'` + ac_dir_suffix="/`echo "$ac_dir"|sed 's%^\./%%'`" + ac_dots=`echo "$ac_dir_suffix"|sed 's%/[^/]*%../%g'` + # In autoconf-2.13 it is called $ac_given_srcdir. + # In autoconf-2.50 it is called $srcdir. + test -n "$ac_given_srcdir" || ac_given_srcdir="$srcdir" + case "$ac_given_srcdir" in + .) top_srcdir=`echo $ac_dots|sed 's%/$%%'` ;; + /*) top_srcdir="$ac_given_srcdir" ;; + *) top_srcdir="$ac_dots$ac_given_srcdir" ;; + esac + # Treat a directory as a PO directory if and only if it has a + # POTFILES.in file. This allows packages to have multiple PO + # directories under different names or in different locations. + if test -f "$ac_given_srcdir/$ac_dir/POTFILES.in"; then + rm -f "$ac_dir/POTFILES" + test -n "$as_me" && echo "$as_me: creating $ac_dir/POTFILES" || echo "creating $ac_dir/POTFILES" + cat "$ac_given_srcdir/$ac_dir/POTFILES.in" | sed -e "/^#/d" -e "/^[ ]*\$/d" -e "s,.*, $top_srcdir/& \\\\," | sed -e "\$s/\(.*\) \\\\/\1/" > "$ac_dir/POTFILES" + POMAKEFILEDEPS="POTFILES.in" + # ALL_LINGUAS, POFILES, UPDATEPOFILES, DUMMYPOFILES, GMOFILES depend + # on $ac_dir but don't depend on user-specified configuration + # parameters. + if test -f "$ac_given_srcdir/$ac_dir/LINGUAS"; then + # The LINGUAS file contains the set of available languages. + if test -n "$OBSOLETE_ALL_LINGUAS"; then + test -n "$as_me" && echo "$as_me: setting ALL_LINGUAS in configure.in is obsolete" || echo "setting ALL_LINGUAS in configure.in is obsolete" + fi + ALL_LINGUAS_=`sed -e "/^#/d" -e "s/#.*//" "$ac_given_srcdir/$ac_dir/LINGUAS"` + # Hide the ALL_LINGUAS assigment from automake < 1.5. + eval 'ALL_LINGUAS''=$ALL_LINGUAS_' + POMAKEFILEDEPS="$POMAKEFILEDEPS LINGUAS" + else + # The set of available languages was given in configure.in. + # Hide the ALL_LINGUAS assigment from automake < 1.5. + eval 'ALL_LINGUAS''=$OBSOLETE_ALL_LINGUAS' + fi + # Compute POFILES + # as $(foreach lang, $(ALL_LINGUAS), $(srcdir)/$(lang).po) + # Compute UPDATEPOFILES + # as $(foreach lang, $(ALL_LINGUAS), $(lang).po-update) + # Compute DUMMYPOFILES + # as $(foreach lang, $(ALL_LINGUAS), $(lang).nop) + # Compute GMOFILES + # as $(foreach lang, $(ALL_LINGUAS), $(srcdir)/$(lang).gmo) + case "$ac_given_srcdir" in + .) srcdirpre= ;; + *) srcdirpre='$(srcdir)/' ;; + esac + POFILES= + UPDATEPOFILES= + DUMMYPOFILES= + GMOFILES= + for lang in $ALL_LINGUAS; do + POFILES="$POFILES $srcdirpre$lang.po" + UPDATEPOFILES="$UPDATEPOFILES $lang.po-update" + DUMMYPOFILES="$DUMMYPOFILES $lang.nop" + GMOFILES="$GMOFILES $srcdirpre$lang.gmo" + done + # CATALOGS depends on both $ac_dir and the user's LINGUAS + # environment variable. + INST_LINGUAS= + if test -n "$ALL_LINGUAS"; then + for presentlang in $ALL_LINGUAS; do + useit=no + if test "%UNSET%" != "$LINGUAS"; then + desiredlanguages="$LINGUAS" + else + desiredlanguages="$ALL_LINGUAS" + fi + for desiredlang in $desiredlanguages; do + # Use the presentlang catalog if desiredlang is + # a. equal to presentlang, or + # b. a variant of presentlang (because in this case, + # presentlang can be used as a fallback for messages + # which are not translated in the desiredlang catalog). + case "$desiredlang" in + "$presentlang"*) useit=yes;; + esac + done + if test $useit = yes; then + INST_LINGUAS="$INST_LINGUAS $presentlang" + fi + done + fi + CATALOGS= + if test -n "$INST_LINGUAS"; then + for lang in $INST_LINGUAS; do + CATALOGS="$CATALOGS $lang.gmo" + done + fi + test -n "$as_me" && echo "$as_me: creating $ac_dir/Makefile" || echo "creating $ac_dir/Makefile" + sed -e "/^POTFILES =/r $ac_dir/POTFILES" -e "/^# Makevars/r $ac_given_srcdir/$ac_dir/Makevars" -e "s|@POFILES@|$POFILES|g" -e "s|@UPDATEPOFILES@|$UPDATEPOFILES|g" -e "s|@DUMMYPOFILES@|$DUMMYPOFILES|g" -e "s|@GMOFILES@|$GMOFILES|g" -e "s|@CATALOGS@|$CATALOGS|g" -e "s|@POMAKEFILEDEPS@|$POMAKEFILEDEPS|g" "$ac_dir/Makefile.in" > "$ac_dir/Makefile" + for f in "$ac_given_srcdir/$ac_dir"/Rules-*; do + if test -f "$f"; then + case "$f" in + *.orig | *.bak | *~) ;; + *) cat "$f" >> "$ac_dir/Makefile" ;; + esac + fi + done + fi + ;; + esac + done]], + [# Capture the value of obsolete ALL_LINGUAS because we need it to compute + # POFILES, UPDATEPOFILES, DUMMYPOFILES, GMOFILES, CATALOGS. But hide it + # from automake < 1.5. + eval 'OBSOLETE_ALL_LINGUAS''="$ALL_LINGUAS"' + # Capture the value of LINGUAS because we need it to compute CATALOGS. + LINGUAS="${LINGUAS-%UNSET%}" + ]) +]) + +dnl Postprocesses a Makefile in a directory containing PO files. +AC_DEFUN([AM_POSTPROCESS_PO_MAKEFILE], +[ + # When this code is run, in config.status, two variables have already been + # set: + # - OBSOLETE_ALL_LINGUAS is the value of LINGUAS set in configure.in, + # - LINGUAS is the value of the environment variable LINGUAS at configure + # time. + +changequote(,)dnl + # Adjust a relative srcdir. + ac_dir=`echo "$ac_file"|sed 's%/[^/][^/]*$%%'` + ac_dir_suffix="/`echo "$ac_dir"|sed 's%^\./%%'`" + ac_dots=`echo "$ac_dir_suffix"|sed 's%/[^/]*%../%g'` + # In autoconf-2.13 it is called $ac_given_srcdir. + # In autoconf-2.50 it is called $srcdir. + test -n "$ac_given_srcdir" || ac_given_srcdir="$srcdir" + case "$ac_given_srcdir" in + .) top_srcdir=`echo $ac_dots|sed 's%/$%%'` ;; + /*) top_srcdir="$ac_given_srcdir" ;; + *) top_srcdir="$ac_dots$ac_given_srcdir" ;; + esac + + # Find a way to echo strings without interpreting backslash. + if test "X`(echo '\t') 2>/dev/null`" = 'X\t'; then + gt_echo='echo' + else + if test "X`(printf '%s\n' '\t') 2>/dev/null`" = 'X\t'; then + gt_echo='printf %s\n' + else + echo_func () { + cat < "$ac_file.tmp" + if grep -l '@TCLCATALOGS@' "$ac_file" > /dev/null; then + # Add dependencies that cannot be formulated as a simple suffix rule. + for lang in $ALL_LINGUAS; do + frobbedlang=`echo $lang | sed -e 's/\..*$//' -e 'y/ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ/abcdefghijklmnopqrstuvwxyz/'` + cat >> "$ac_file.tmp" < /dev/null; then + # Add dependencies that cannot be formulated as a simple suffix rule. + for lang in $ALL_LINGUAS; do + frobbedlang=`echo $lang | sed -e 's/_/-/g' -e 's/^sr-CS/sr-SP/' -e 's/@latin$/-Latn/' -e 's/@cyrillic$/-Cyrl/' -e 's/^sr-SP$/sr-SP-Latn/' -e 's/^uz-UZ$/uz-UZ-Latn/'` + cat >> "$ac_file.tmp" <> "$ac_file.tmp" <, 1996. + +AC_PREREQ([2.50]) + +# Search path for a program which passes the given test. + +dnl AM_PATH_PROG_WITH_TEST(VARIABLE, PROG-TO-CHECK-FOR, +dnl TEST-PERFORMED-ON-FOUND_PROGRAM [, VALUE-IF-NOT-FOUND [, PATH]]) +AC_DEFUN([AM_PATH_PROG_WITH_TEST], +[ +# Prepare PATH_SEPARATOR. +# The user is always right. +if test "${PATH_SEPARATOR+set}" != set; then + echo "#! /bin/sh" >conf$$.sh + echo "exit 0" >>conf$$.sh + chmod +x conf$$.sh + if (PATH="/nonexistent;."; conf$$.sh) >/dev/null 2>&1; then + PATH_SEPARATOR=';' + else + PATH_SEPARATOR=: + fi + rm -f conf$$.sh +fi + +# Find out how to test for executable files. Don't use a zero-byte file, +# as systems may use methods other than mode bits to determine executability. +cat >conf$$.file <<_ASEOF +#! /bin/sh +exit 0 +_ASEOF +chmod +x conf$$.file +if test -x conf$$.file >/dev/null 2>&1; then + ac_executable_p="test -x" +else + ac_executable_p="test -f" +fi +rm -f conf$$.file + +# Extract the first word of "$2", so it can be a program name with args. +set dummy $2; ac_word=[$]2 +AC_MSG_CHECKING([for $ac_word]) +AC_CACHE_VAL([ac_cv_path_$1], +[case "[$]$1" in + [[\\/]]* | ?:[[\\/]]*) + ac_cv_path_$1="[$]$1" # Let the user override the test with a path. + ;; + *) + ac_save_IFS="$IFS"; IFS=$PATH_SEPARATOR + for ac_dir in ifelse([$5], , $PATH, [$5]); do + IFS="$ac_save_IFS" + test -z "$ac_dir" && ac_dir=. + for ac_exec_ext in '' $ac_executable_extensions; do + if $ac_executable_p "$ac_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; then + echo "$as_me: trying $ac_dir/$ac_word..." >&AS_MESSAGE_LOG_FD + if [$3]; then + ac_cv_path_$1="$ac_dir/$ac_word$ac_exec_ext" + break 2 + fi + fi + done + done + IFS="$ac_save_IFS" +dnl If no 4th arg is given, leave the cache variable unset, +dnl so AC_PATH_PROGS will keep looking. +ifelse([$4], , , [ test -z "[$]ac_cv_path_$1" && ac_cv_path_$1="$4" +])dnl + ;; +esac])dnl +$1="$ac_cv_path_$1" +if test ifelse([$4], , [-n "[$]$1"], ["[$]$1" != "$4"]); then + AC_MSG_RESULT([$][$1]) +else + AC_MSG_RESULT([no]) +fi +AC_SUBST([$1])dnl +]) diff --git a/dist/xkeyboard-config/po/bg.po b/dist/xkeyboard-config/po/bg.po index 1c8fe7699..03e3d231b 100644 --- a/dist/xkeyboard-config/po/bg.po +++ b/dist/xkeyboard-config/po/bg.po @@ -1,11 +1,11 @@ # Bulgarian translation of xkeyboard-config. # Copyright (C) 2002, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc. # Copyright (C) 2009, 2010, 2011, 2012, 2013 Free Software Foundation, Inc. -# Copyright (C) 2014 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 2014, 2016 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the xkeyboard-config package. # Alexander Shopov , 2002, 2005, 2006, 2007, 2008. # Alexander Shopov , 2009, 2010, 2011, 2012, 2013. -# Alexander Shopov , 2014. +# Alexander Shopov , 2014, 2016. # Damyan Ivanov , 2010. # # @@ -51,10 +51,10 @@ # Предпочита се дълго тире „—“ пред скоби „()“. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: xkeyboard-config-2.12.99\n" +"Project-Id-Version: xkeyboard-config-2.16.99\n" "Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-18 23:46+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-09-22 22:39+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2016-01-14 01:18+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-14 18:52+0200\n" "Last-Translator: Alexander Shopov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" "Language: bg\n" @@ -799,3233 +799,3322 @@ msgstr "Creative Desktop Wireless 7000 — безжична" msgid "Htc Dream phone" msgstr "Телефон HTC Dream" +#: ../rules/base.xml.in.h:185 +msgid "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 227 (Wide Alt keys)" +msgstr "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 227 — ергономична, широк Alt" + +#: ../rules/base.xml.in.h:186 +msgid "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 229 (Standard sized Alt keys, additional Super and Menu key)" +msgstr "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 229 — ергономична, нормален Alt, допълнителни Super и Menu" + #. Keyboard indicator for English layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:186 ../rules/base.extras.xml.in.h:46 +#: ../rules/base.xml.in.h:188 ../rules/base.extras.xml.in.h:48 msgid "en" msgstr "Анг" -#: ../rules/base.xml.in.h:187 ../rules/base.extras.xml.in.h:47 +#: ../rules/base.xml.in.h:189 ../rules/base.extras.xml.in.h:49 msgid "English (US)" msgstr "английска — американска" #. Keyboard indicator for Cherokee layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:189 +#: ../rules/base.xml.in.h:191 msgid "chr" msgstr "Чрк" -#: ../rules/base.xml.in.h:190 +#: ../rules/base.xml.in.h:192 msgid "Cherokee" msgstr "черокска" -#: ../rules/base.xml.in.h:191 +#: ../rules/base.xml.in.h:193 msgid "English (US, with euro on 5)" msgstr "английска — американска, c „€“ при 5" -#: ../rules/base.xml.in.h:192 +#: ../rules/base.xml.in.h:194 msgid "English (US, international with dead keys)" msgstr "английска — американска, международна, с „мъртви“ клавиши" -#: ../rules/base.xml.in.h:193 +#: ../rules/base.xml.in.h:195 msgid "English (US, alternative international)" msgstr "английска — американска, международна, алтернативна" -#: ../rules/base.xml.in.h:194 +#: ../rules/base.xml.in.h:196 msgid "English (Colemak)" msgstr "английска — Коулмак" -#: ../rules/base.xml.in.h:195 +#: ../rules/base.xml.in.h:197 msgid "English (Dvorak)" msgstr "английска — Дворак" -#: ../rules/base.xml.in.h:196 +#: ../rules/base.xml.in.h:198 msgid "English (Dvorak, international with dead keys)" msgstr "английска — Дворак, международна, с „мъртви“ клавиши" # FIXME алтернативна да е след международна -#: ../rules/base.xml.in.h:197 +#: ../rules/base.xml.in.h:199 msgid "English (Dvorak alternative international no dead keys)" msgstr "английска — Дворак, международна, алтернативна, без „мъртви“ клавиши" -#: ../rules/base.xml.in.h:198 +#: ../rules/base.xml.in.h:200 msgid "English (left handed Dvorak)" msgstr "английска — Дворак за левичари" -#: ../rules/base.xml.in.h:199 +#: ../rules/base.xml.in.h:201 msgid "English (right handed Dvorak)" msgstr "английска — Дворак за десничари" -#: ../rules/base.xml.in.h:200 +#: ../rules/base.xml.in.h:202 msgid "English (classic Dvorak)" msgstr "английска — класически Дворак" -#: ../rules/base.xml.in.h:201 -msgid "English (programmer Dvorak)" +#: ../rules/base.xml.in.h:203 +msgid "English (Programmer Dvorak)" msgstr "английска — Дворак за програмисти" #. Keyboard indicator for Russian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:203 ../rules/base.extras.xml.in.h:69 +#: ../rules/base.xml.in.h:205 ../rules/base.extras.xml.in.h:71 msgid "ru" msgstr "Рск" -#: ../rules/base.xml.in.h:204 +#: ../rules/base.xml.in.h:206 msgid "Russian (US, phonetic)" msgstr "руска — американска, фонетична" -#: ../rules/base.xml.in.h:205 +#: ../rules/base.xml.in.h:207 msgid "English (Macintosh)" msgstr "английска — за Макинтош" -#: ../rules/base.xml.in.h:206 +#: ../rules/base.xml.in.h:208 msgid "English (international AltGr dead keys)" msgstr "английска — международна, с „мъртви“ клавиши чрез AltGr" -#: ../rules/base.xml.in.h:207 +#: ../rules/base.xml.in.h:209 msgid "English (the divide/multiply keys toggle the layout)" msgstr "английска — „*“ и „/“ сменят подредбата" -#: ../rules/base.xml.in.h:208 +#: ../rules/base.xml.in.h:210 msgid "Serbo-Croatian (US)" msgstr "сърбохърватска — американска" -#: ../rules/base.xml.in.h:209 +#: ../rules/base.xml.in.h:211 msgid "English (Workman)" msgstr "английска — Уъркман" -#: ../rules/base.xml.in.h:210 +#: ../rules/base.xml.in.h:212 msgid "English (Workman, international with dead keys)" msgstr "английска — Уъркман, международна, с „мъртви“ клавиши" #. Keyboard indicator for Persian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:212 ../rules/base.extras.xml.in.h:28 +#: ../rules/base.xml.in.h:214 ../rules/base.extras.xml.in.h:30 msgid "fa" msgstr "Прс" -#: ../rules/base.xml.in.h:213 +#: ../rules/base.xml.in.h:215 msgid "Afghani" msgstr "афганистанска" #. Keyboard indicator for Pashto layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:215 +#: ../rules/base.xml.in.h:217 msgid "ps" msgstr "Пщн" -#: ../rules/base.xml.in.h:216 +#: ../rules/base.xml.in.h:218 msgid "Pashto" msgstr "пащунска" #. Keyboard indicator for Uzbek layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:218 +#: ../rules/base.xml.in.h:220 msgid "uz" msgstr "Узб" -#: ../rules/base.xml.in.h:219 +#: ../rules/base.xml.in.h:221 msgid "Uzbek (Afghanistan)" msgstr "узбекска — афганистанска" -#: ../rules/base.xml.in.h:220 +#: ../rules/base.xml.in.h:222 msgid "Pashto (Afghanistan, OLPC)" msgstr "пащунска — афганистанска, OLPC" -#: ../rules/base.xml.in.h:221 +#: ../rules/base.xml.in.h:223 msgid "Persian (Afghanistan, Dari OLPC)" msgstr "персийска — афганистанска, дарийски OLPC" -#: ../rules/base.xml.in.h:222 +#: ../rules/base.xml.in.h:224 msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)" msgstr "узбекска — афганистанска, OLPC" #. Keyboard indicator for Arabic layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:224 ../rules/base.extras.xml.in.h:80 +#: ../rules/base.xml.in.h:226 ../rules/base.extras.xml.in.h:82 msgid "ar" msgstr "Арб" -#: ../rules/base.xml.in.h:225 ../rules/base.extras.xml.in.h:81 +#: ../rules/base.xml.in.h:227 ../rules/base.extras.xml.in.h:83 msgid "Arabic" msgstr "арабска" -#: ../rules/base.xml.in.h:226 +#: ../rules/base.xml.in.h:228 msgid "Arabic (azerty)" msgstr "арабска — azerty" -#: ../rules/base.xml.in.h:227 +#: ../rules/base.xml.in.h:229 msgid "Arabic (azerty/digits)" msgstr "арабска — azerty/цифри" -#: ../rules/base.xml.in.h:228 +#: ../rules/base.xml.in.h:230 msgid "Arabic (digits)" msgstr "арабска — цифри" -#: ../rules/base.xml.in.h:229 +#: ../rules/base.xml.in.h:231 msgid "Arabic (qwerty)" msgstr "арабска — qwerty" -#: ../rules/base.xml.in.h:230 +#: ../rules/base.xml.in.h:232 msgid "Arabic (qwerty/digits)" msgstr "арабска — querty/цифри" -#: ../rules/base.xml.in.h:231 +#: ../rules/base.xml.in.h:233 msgid "Arabic (Buckwalter)" msgstr "арабска — транслитерация по Бъкуолтър" +#: ../rules/base.xml.in.h:234 +msgid "Arabic (Macintosh)" +msgstr "арабска — за Макинтош" + #. Keyboard indicator for Albanian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:233 +#: ../rules/base.xml.in.h:236 msgid "sq" msgstr "Алб" -#: ../rules/base.xml.in.h:234 +#: ../rules/base.xml.in.h:237 msgid "Albanian" msgstr "албанска" -#: ../rules/base.xml.in.h:235 +#: ../rules/base.xml.in.h:238 msgid "Albanian (Plisi D1)" msgstr "албанска — плиси D1" #. Keyboard indicator for Armenian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:237 ../rules/base.extras.xml.in.h:74 +#: ../rules/base.xml.in.h:240 ../rules/base.extras.xml.in.h:76 msgid "hy" msgstr "Арм" -#: ../rules/base.xml.in.h:238 ../rules/base.extras.xml.in.h:75 +#: ../rules/base.xml.in.h:241 ../rules/base.extras.xml.in.h:77 msgid "Armenian" msgstr "арменска" -#: ../rules/base.xml.in.h:239 +#: ../rules/base.xml.in.h:242 msgid "Armenian (phonetic)" msgstr "арменска — фонетична" -#: ../rules/base.xml.in.h:240 +#: ../rules/base.xml.in.h:243 msgid "Armenian (alternative phonetic)" msgstr "арменска — фонетична, алтернативна" -#: ../rules/base.xml.in.h:241 +#: ../rules/base.xml.in.h:244 msgid "Armenian (eastern)" msgstr "арменска — източна" -#: ../rules/base.xml.in.h:242 +#: ../rules/base.xml.in.h:245 msgid "Armenian (western)" msgstr "арменска — западна" -#: ../rules/base.xml.in.h:243 +#: ../rules/base.xml.in.h:246 msgid "Armenian (alternative eastern)" msgstr "арменска — източна, алтернативна" #. Keyboard indicator for German layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:245 ../rules/base.extras.xml.in.h:22 +#: ../rules/base.xml.in.h:248 ../rules/base.extras.xml.in.h:22 msgid "de" msgstr "Нмс" -#: ../rules/base.xml.in.h:246 +#: ../rules/base.xml.in.h:249 msgid "German (Austria)" msgstr "немска — австрийска" -#: ../rules/base.xml.in.h:247 +#: ../rules/base.xml.in.h:250 msgid "German (Austria, eliminate dead keys)" msgstr "немска, австрийска, без „мъртви“ клавиши" -#: ../rules/base.xml.in.h:248 +#: ../rules/base.xml.in.h:251 msgid "German (Austria, Sun dead keys)" msgstr "немска — австрийска, с „мъртви“ клавиши на Sun" -#: ../rules/base.xml.in.h:249 +#: ../rules/base.xml.in.h:252 msgid "German (Austria, Macintosh)" msgstr "немска — австрийска, за Макинтош" #. Keyboard indicator for Azerbaijani layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:251 +#: ../rules/base.xml.in.h:254 msgid "az" msgstr "Азр" -#: ../rules/base.xml.in.h:252 +#: ../rules/base.xml.in.h:255 msgid "Azerbaijani" msgstr "азърбейджанска" -#: ../rules/base.xml.in.h:253 +#: ../rules/base.xml.in.h:256 msgid "Azerbaijani (Cyrillic)" msgstr "азърбейджанска — кирилица" #. Keyboard indicator for Belarusian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:255 +#: ../rules/base.xml.in.h:258 msgid "by" msgstr "Блр" -#: ../rules/base.xml.in.h:256 +#: ../rules/base.xml.in.h:259 msgid "Belarusian" msgstr "беларуска" -#: ../rules/base.xml.in.h:257 +#: ../rules/base.xml.in.h:260 msgid "Belarusian (legacy)" msgstr "беларуска — остаряла" -#: ../rules/base.xml.in.h:258 +#: ../rules/base.xml.in.h:261 msgid "Belarusian (Latin)" msgstr "беларуска — латиница" #. Keyboard indicator for Belgian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:260 ../rules/base.extras.xml.in.h:83 +#: ../rules/base.xml.in.h:263 ../rules/base.extras.xml.in.h:85 msgid "be" msgstr "Бел" -#: ../rules/base.xml.in.h:261 ../rules/base.extras.xml.in.h:84 +#: ../rules/base.xml.in.h:264 ../rules/base.extras.xml.in.h:86 msgid "Belgian" msgstr "белгийска" -#: ../rules/base.xml.in.h:262 +#: ../rules/base.xml.in.h:265 msgid "Belgian (alternative)" msgstr "белгийска — алтернативна" -#: ../rules/base.xml.in.h:263 +#: ../rules/base.xml.in.h:266 msgid "Belgian (alternative, Latin-9 only)" msgstr "белгийска — алтернативна, само латиница по Latin-9" -#: ../rules/base.xml.in.h:264 +#: ../rules/base.xml.in.h:267 msgid "Belgian (alternative, Sun dead keys)" msgstr "белгийска — алтернативна, с „мъртви“ клавиши на Sun" -#: ../rules/base.xml.in.h:265 +#: ../rules/base.xml.in.h:268 msgid "Belgian (ISO alternate)" msgstr "белгийска — алтернативна по ISO" -#: ../rules/base.xml.in.h:266 +#: ../rules/base.xml.in.h:269 msgid "Belgian (eliminate dead keys)" msgstr "белгийска — без „мъртви“ клавиши" -#: ../rules/base.xml.in.h:267 +#: ../rules/base.xml.in.h:270 msgid "Belgian (Sun dead keys)" msgstr "белгийска — с „мъртви“ клавиши на Sun" -#: ../rules/base.xml.in.h:268 +#: ../rules/base.xml.in.h:271 msgid "Belgian (Wang model 724 azerty)" msgstr "белгийска — Wang, модел 724, azerty" #. Keyboard indicator for Bangla layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:270 +#: ../rules/base.xml.in.h:273 msgid "bn" msgstr "Бнг" -#: ../rules/base.xml.in.h:271 +#: ../rules/base.xml.in.h:274 msgid "Bangla" msgstr "бенгалска" -#: ../rules/base.xml.in.h:272 +#: ../rules/base.xml.in.h:275 msgid "Bangla (Probhat)" msgstr "бенгалска — пробхат" #. Keyboard indicator for Indian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:274 +#: ../rules/base.xml.in.h:277 msgid "in" msgstr "Инд" -#: ../rules/base.xml.in.h:275 +#: ../rules/base.xml.in.h:278 msgid "Indian" msgstr "индийска" -#: ../rules/base.xml.in.h:276 +#: ../rules/base.xml.in.h:279 msgid "Bangla (India)" msgstr "бенгалска — индийска" -#: ../rules/base.xml.in.h:277 +#: ../rules/base.xml.in.h:280 msgid "Bangla (India, Probhat)" msgstr "бенгалска — индийска, пробхат" -#: ../rules/base.xml.in.h:278 +#: ../rules/base.xml.in.h:281 msgid "Bangla (India, Baishakhi)" msgstr "бенгалска — индийска, байшаки" -#: ../rules/base.xml.in.h:279 +#: ../rules/base.xml.in.h:282 msgid "Bangla (India, Bornona)" msgstr "бенгалска — индийска, борона" -#: ../rules/base.xml.in.h:280 +#: ../rules/base.xml.in.h:283 msgid "Bangla (India, Uni Gitanjali)" msgstr "бенгалска — индийска, уни гитанжали" -#: ../rules/base.xml.in.h:281 +#: ../rules/base.xml.in.h:284 msgid "Bangla (India, Baishakhi Inscript)" msgstr "бенгалска — индийска, байшаки, инскрипт" -#: ../rules/base.xml.in.h:282 +#: ../rules/base.xml.in.h:285 msgid "Manipuri (Eeyek)" msgstr "манипур — ейек" #. Keyboard indicator for Gujarati layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:284 +#: ../rules/base.xml.in.h:287 msgid "gu" msgstr "Гдж" -#: ../rules/base.xml.in.h:285 +#: ../rules/base.xml.in.h:288 msgid "Gujarati" msgstr "гуджарати" #. Keyboard indicator for Punjabi layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:287 +#: ../rules/base.xml.in.h:290 msgid "pa" msgstr "Пнд" -#: ../rules/base.xml.in.h:288 +#: ../rules/base.xml.in.h:291 msgid "Punjabi (Gurmukhi)" msgstr "панджаби — гурмуки" -#: ../rules/base.xml.in.h:289 +#: ../rules/base.xml.in.h:292 msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)" msgstr "панджаби — гурмуки джелум" #. Keyboard indicator for Kannada layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:291 +#: ../rules/base.xml.in.h:294 msgid "kn" msgstr "Кнр" -#: ../rules/base.xml.in.h:292 +#: ../rules/base.xml.in.h:295 msgid "Kannada" msgstr "канареска" -#: ../rules/base.xml.in.h:293 +#: ../rules/base.xml.in.h:296 msgid "Kannada (KaGaPa phonetic)" msgstr "канареска — фонетична по KaGaPa" #. Keyboard indicator for Malayalam layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:295 +#: ../rules/base.xml.in.h:298 msgid "ml" msgstr "Млл" -#: ../rules/base.xml.in.h:296 +#: ../rules/base.xml.in.h:299 msgid "Malayalam" msgstr "малаяламска" -#: ../rules/base.xml.in.h:297 +#: ../rules/base.xml.in.h:300 msgid "Malayalam (Lalitha)" msgstr "малаяламска — лалита" -#: ../rules/base.xml.in.h:298 +#: ../rules/base.xml.in.h:301 msgid "Malayalam (enhanced Inscript, with rupee sign)" msgstr "малаяламска — разширен инскрипт с „₨“" #. Keyboard indicator for Oriya layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:300 +#: ../rules/base.xml.in.h:303 msgid "or" msgstr "Ори" -#: ../rules/base.xml.in.h:301 +#: ../rules/base.xml.in.h:304 msgid "Oriya" msgstr "орийска" +#. Keyboard indicator for Ol Chiki layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:306 +msgid "sat" +msgstr "Снт" + +#: ../rules/base.xml.in.h:307 +msgid "Ol Chiki" +msgstr "сантали" + #. Keyboard indicator for Tamil layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:303 +#: ../rules/base.xml.in.h:309 msgid "ta" msgstr "Тмл" -#: ../rules/base.xml.in.h:304 +#: ../rules/base.xml.in.h:310 msgid "Tamil (Unicode)" msgstr "тамилска — Уникод" -#: ../rules/base.xml.in.h:305 +#: ../rules/base.xml.in.h:311 msgid "Tamil (keyboard with numerals)" msgstr "тамилска — с таймилски цифри" -#: ../rules/base.xml.in.h:306 +#: ../rules/base.xml.in.h:312 msgid "Tamil (TAB typewriter)" msgstr "тамилска — за пишеща машина, кодиране TAB" -#: ../rules/base.xml.in.h:307 +#: ../rules/base.xml.in.h:313 msgid "Tamil (TSCII typewriter)" msgstr "тамилска — за пишеща машина, кодиране TSCII" -#: ../rules/base.xml.in.h:308 +#: ../rules/base.xml.in.h:314 msgid "Tamil" msgstr "тамилска" #. Keyboard indicator for Telugu layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:310 +#: ../rules/base.xml.in.h:316 msgid "te" msgstr "Тлг" -#: ../rules/base.xml.in.h:311 +#: ../rules/base.xml.in.h:317 msgid "Telugu" msgstr "телугу" -#: ../rules/base.xml.in.h:312 +#: ../rules/base.xml.in.h:318 msgid "Telugu (KaGaPa phonetic)" msgstr "тулугу — фонетична по KaGaPa" #. Keyboard indicator for Urdu layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:314 +#: ../rules/base.xml.in.h:320 msgid "ur" msgstr "Урд" -#: ../rules/base.xml.in.h:315 +#: ../rules/base.xml.in.h:321 msgid "Urdu (phonetic)" msgstr "урду — фонетична" -#: ../rules/base.xml.in.h:316 +#: ../rules/base.xml.in.h:322 msgid "Urdu (alternative phonetic)" msgstr "урду — фонетична, алтернативна" -#: ../rules/base.xml.in.h:317 +#: ../rules/base.xml.in.h:323 msgid "Urdu (WinKeys)" msgstr "урду — с клавиши на Windows" #. Keyboard indicator for Hindi layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:319 +#: ../rules/base.xml.in.h:325 msgid "hi" msgstr "Хнд" -#: ../rules/base.xml.in.h:320 +#: ../rules/base.xml.in.h:326 msgid "Hindi (Bolnagri)" msgstr "хинди — Болнагри" -#: ../rules/base.xml.in.h:321 +#: ../rules/base.xml.in.h:327 msgid "Hindi (Wx)" msgstr "хинди — Wx" -#: ../rules/base.xml.in.h:322 +#: ../rules/base.xml.in.h:328 msgid "Hindi (KaGaPa phonetic)" msgstr "хинди — фонетична по KaGaPa" #. Keyboard indicator for Sanskrit layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:324 +#: ../rules/base.xml.in.h:330 msgid "sa" msgstr "Снс" -#: ../rules/base.xml.in.h:325 +#: ../rules/base.xml.in.h:331 msgid "Sanskrit (KaGaPa phonetic)" msgstr "санскритска — фонетична по KaGaPa" #. Keyboard indicator for Marathi layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:327 +#: ../rules/base.xml.in.h:333 msgid "mr" msgstr "Мрт" -#: ../rules/base.xml.in.h:328 +#: ../rules/base.xml.in.h:334 msgid "Marathi (KaGaPa phonetic)" msgstr "марати — фонетична по KaGaPa" -#: ../rules/base.xml.in.h:329 +#: ../rules/base.xml.in.h:335 msgid "English (India, with rupee sign)" msgstr "английска — индийска, с „₨“" #. Keyboard indicator for Bosnian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:331 +#: ../rules/base.xml.in.h:337 msgid "bs" msgstr "Бсн" -#: ../rules/base.xml.in.h:332 +#: ../rules/base.xml.in.h:338 msgid "Bosnian" msgstr "босненска" -#: ../rules/base.xml.in.h:333 +#: ../rules/base.xml.in.h:339 msgid "Bosnian (with guillemets for quotes)" msgstr "босненска — с „«»“" -#: ../rules/base.xml.in.h:334 +#: ../rules/base.xml.in.h:340 msgid "Bosnian (with Bosnian digraphs)" msgstr "босненска — с босненски диграфи" -#: ../rules/base.xml.in.h:335 +#: ../rules/base.xml.in.h:341 msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian digraphs)" msgstr "босненска — американска с босненски диграфи" -#: ../rules/base.xml.in.h:336 +#: ../rules/base.xml.in.h:342 msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian letters)" msgstr "босненска — американска с босненски букви" #. Keyboard indicator for Portuguese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:338 ../rules/base.extras.xml.in.h:86 +#: ../rules/base.xml.in.h:344 ../rules/base.extras.xml.in.h:88 msgid "pt" msgstr "Прт" -#: ../rules/base.xml.in.h:339 ../rules/base.extras.xml.in.h:87 +#: ../rules/base.xml.in.h:345 ../rules/base.extras.xml.in.h:89 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "португалска — бразилска" -#: ../rules/base.xml.in.h:340 +#: ../rules/base.xml.in.h:346 msgid "Portuguese (Brazil, eliminate dead keys)" msgstr "португалска — бразилска, без „мъртви“ клавиши" -#: ../rules/base.xml.in.h:341 +#: ../rules/base.xml.in.h:347 msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)" msgstr "португалска — бразилска, Дворак" -#: ../rules/base.xml.in.h:342 +#: ../rules/base.xml.in.h:348 msgid "Portuguese (Brazil, Nativo)" msgstr "португалска — бразилска, нативна" -#: ../rules/base.xml.in.h:343 +#: ../rules/base.xml.in.h:349 msgid "Portuguese (Brazil, Nativo for US keyboards)" msgstr "португалска — бразилска, нативна за САЩ" -#: ../rules/base.xml.in.h:344 +#: ../rules/base.xml.in.h:350 msgid "Esperanto (Brazil, Nativo)" msgstr "есперантска — бразилска, нативна" +#: ../rules/base.xml.in.h:351 +msgid "Portuguese (Brazil, IBM/Lenovo ThinkPad)" +msgstr "португалска — бразилска, IBM/Lenovo ThinkPad" + #. Keyboard indicator for Bulgarian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:346 +#: ../rules/base.xml.in.h:353 msgid "bg" msgstr "Бъл" -#: ../rules/base.xml.in.h:347 +#: ../rules/base.xml.in.h:354 msgid "Bulgarian" msgstr "българска" -#: ../rules/base.xml.in.h:348 +#: ../rules/base.xml.in.h:355 msgid "Bulgarian (traditional phonetic)" msgstr "българска — традиционна фонетична" -#: ../rules/base.xml.in.h:349 +#: ../rules/base.xml.in.h:356 msgid "Bulgarian (new phonetic)" msgstr "българска — нова фонетична" -#: ../rules/base.xml.in.h:350 +#: ../rules/base.xml.in.h:357 msgid "Arabic (Morocco)" msgstr "арабска — мароканска" #. Keyboard indicator for French layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:352 ../rules/base.extras.xml.in.h:15 +#: ../rules/base.xml.in.h:359 ../rules/base.extras.xml.in.h:15 msgid "fr" msgstr "Фрн" -#: ../rules/base.xml.in.h:353 +#: ../rules/base.xml.in.h:360 msgid "French (Morocco)" msgstr "френска — мароканска" #. Keyboard indicator for Berber layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:355 +#: ../rules/base.xml.in.h:362 msgid "ber" msgstr "Брб" -#: ../rules/base.xml.in.h:356 +#: ../rules/base.xml.in.h:363 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)" msgstr "берберска — мароканска, за тифинах" -#: ../rules/base.xml.in.h:357 +#: ../rules/base.xml.in.h:364 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative)" msgstr "берберска — мароканска, за тифинах, алтернативна" -#: ../rules/base.xml.in.h:358 +#: ../rules/base.xml.in.h:365 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative phonetic)" msgstr "берберска — мароканска, фонетична за тифинах, алтернативна" -#: ../rules/base.xml.in.h:359 +#: ../rules/base.xml.in.h:366 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)" msgstr "берберска — мароканска, разширена за тифинах" -#: ../rules/base.xml.in.h:360 +#: ../rules/base.xml.in.h:367 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)" msgstr "берберска — мароканска, фонетична за тифинах" -#: ../rules/base.xml.in.h:361 +#: ../rules/base.xml.in.h:368 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)" msgstr "берберска — мароканска, разширена фонетична за тифинах" #. Keyboard indicator for Cameroon layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:363 ../rules/base.extras.xml.in.h:149 +#: ../rules/base.xml.in.h:370 ../rules/base.extras.xml.in.h:151 msgid "cm" msgstr "Кмр" -#: ../rules/base.xml.in.h:364 ../rules/base.extras.xml.in.h:150 +#: ../rules/base.xml.in.h:371 ../rules/base.extras.xml.in.h:152 msgid "English (Cameroon)" msgstr "английска — камерунска" -#: ../rules/base.xml.in.h:365 +#: ../rules/base.xml.in.h:372 msgid "French (Cameroon)" msgstr "френска — камерунска" -#: ../rules/base.xml.in.h:366 +#: ../rules/base.xml.in.h:373 msgid "Cameroon Multilingual (qwerty)" msgstr "камерунска — многоезична, qwerty" -#: ../rules/base.xml.in.h:367 +#: ../rules/base.xml.in.h:374 msgid "Cameroon Multilingual (azerty)" msgstr "камерунска — многоезична, azerty" -#: ../rules/base.xml.in.h:368 +#: ../rules/base.xml.in.h:375 msgid "Cameroon Multilingual (Dvorak)" msgstr "камерунска — многоезична, Дворак" #. Keyboard indicator for Burmese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:370 +#: ../rules/base.xml.in.h:377 msgid "my" msgstr "Брм" -#: ../rules/base.xml.in.h:371 +#: ../rules/base.xml.in.h:378 msgid "Burmese" msgstr "бурманска" -#: ../rules/base.xml.in.h:372 ../rules/base.extras.xml.in.h:16 +#: ../rules/base.xml.in.h:379 ../rules/base.extras.xml.in.h:16 msgid "French (Canada)" msgstr "френска — канадска" -#: ../rules/base.xml.in.h:373 +#: ../rules/base.xml.in.h:380 msgid "French (Canada, Dvorak)" msgstr "френска — канадска, Дворак" -#: ../rules/base.xml.in.h:374 +#: ../rules/base.xml.in.h:381 msgid "French (Canada, legacy)" msgstr "френска — канадска, остаряла" -#: ../rules/base.xml.in.h:375 +#: ../rules/base.xml.in.h:382 msgid "Canadian Multilingual" msgstr "канадска — многоезична" -#: ../rules/base.xml.in.h:376 +#: ../rules/base.xml.in.h:383 msgid "Canadian Multilingual (first part)" msgstr "канадска — многоезична, първа част" -#: ../rules/base.xml.in.h:377 +#: ../rules/base.xml.in.h:384 msgid "Canadian Multilingual (second part)" msgstr "канадска — многоезична, втора част" #. Keyboard indicator for Inuktikut layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:379 +#: ../rules/base.xml.in.h:386 msgid "ike" msgstr "Еск" -#: ../rules/base.xml.in.h:380 +#: ../rules/base.xml.in.h:387 msgid "Inuktitut" msgstr "ескимоска" -#: ../rules/base.xml.in.h:381 +#: ../rules/base.xml.in.h:388 msgid "English (Canada)" msgstr "английска — канадска" -#: ../rules/base.xml.in.h:382 +#: ../rules/base.xml.in.h:389 msgid "French (Democratic Republic of the Congo)" msgstr "френска — конгоанска" #. Keyboard indicator for Taiwanese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:384 +#: ../rules/base.xml.in.h:391 msgid "zh" msgstr "Ктс" -#: ../rules/base.xml.in.h:385 +#: ../rules/base.xml.in.h:392 msgid "Chinese" msgstr "китайска" -#: ../rules/base.xml.in.h:386 +#: ../rules/base.xml.in.h:393 msgid "Tibetan" msgstr "тибетска" -#: ../rules/base.xml.in.h:387 +#: ../rules/base.xml.in.h:394 msgid "Tibetan (with ASCII numerals)" msgstr "тибетска — с цифри от ASCII" -#: ../rules/base.xml.in.h:388 +#: ../rules/base.xml.in.h:395 msgid "ug" msgstr "Угр" -#: ../rules/base.xml.in.h:389 +#: ../rules/base.xml.in.h:396 msgid "Uyghur" msgstr "уйгурска" #. Keyboard indicator for Croatian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:391 +#: ../rules/base.xml.in.h:398 msgid "hr" msgstr "Хрв" -#: ../rules/base.xml.in.h:392 +#: ../rules/base.xml.in.h:399 msgid "Croatian" msgstr "хърватска" -#: ../rules/base.xml.in.h:393 +#: ../rules/base.xml.in.h:400 msgid "Croatian (with guillemets for quotes)" msgstr "хърватска — с „«»“" -#: ../rules/base.xml.in.h:394 +#: ../rules/base.xml.in.h:401 msgid "Croatian (with Croatian digraphs)" msgstr "хърватска — с хърватски диграфи" -#: ../rules/base.xml.in.h:395 +#: ../rules/base.xml.in.h:402 msgid "Croatian (US keyboard with Croatian digraphs)" msgstr "хърватска — американска с хърватски диграфи" -#: ../rules/base.xml.in.h:396 +#: ../rules/base.xml.in.h:403 msgid "Croatian (US keyboard with Croatian letters)" msgstr "хърватска — американска с хърватски букви" #. Keyboard indicator for Chech layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:398 ../rules/base.extras.xml.in.h:89 +#: ../rules/base.xml.in.h:405 ../rules/base.extras.xml.in.h:91 msgid "cs" msgstr "Чшк" -#: ../rules/base.xml.in.h:399 ../rules/base.extras.xml.in.h:90 +#: ../rules/base.xml.in.h:406 ../rules/base.extras.xml.in.h:92 msgid "Czech" msgstr "чешка" -#: ../rules/base.xml.in.h:400 +#: ../rules/base.xml.in.h:407 msgid "Czech (with <\\|> key)" msgstr "чешка — с „\\|“" -#: ../rules/base.xml.in.h:401 +#: ../rules/base.xml.in.h:408 msgid "Czech (qwerty)" msgstr "чешка — qwerty" -#: ../rules/base.xml.in.h:402 +#: ../rules/base.xml.in.h:409 msgid "Czech (qwerty, extended Backslash)" msgstr "чешка — qwerty с „\\“" -#: ../rules/base.xml.in.h:403 +#: ../rules/base.xml.in.h:410 msgid "Czech (UCW layout, accented letters only)" msgstr "чешка — UCW, само букви с надредни знаци" -#: ../rules/base.xml.in.h:404 +#: ../rules/base.xml.in.h:411 msgid "Czech (US Dvorak with CZ UCW support)" msgstr "чешка — американски Дворак с поддръжка на UCW" +#: ../rules/base.xml.in.h:412 +msgid "Russian (Czech, phonetic)" +msgstr "руска — чешка, фонетична" + #. Keyboard indicator for Danish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:406 ../rules/base.extras.xml.in.h:92 +#: ../rules/base.xml.in.h:414 ../rules/base.extras.xml.in.h:94 msgid "da" msgstr "Дтс" -#: ../rules/base.xml.in.h:407 ../rules/base.extras.xml.in.h:93 +#: ../rules/base.xml.in.h:415 ../rules/base.extras.xml.in.h:95 msgid "Danish" msgstr "датска" -#: ../rules/base.xml.in.h:408 +#: ../rules/base.xml.in.h:416 msgid "Danish (eliminate dead keys)" msgstr "датска — без „мъртви“ клавиши" -#: ../rules/base.xml.in.h:409 +#: ../rules/base.xml.in.h:417 msgid "Danish (Winkeys)" msgstr "датска — с клавиши на Windows" -#: ../rules/base.xml.in.h:410 +#: ../rules/base.xml.in.h:418 msgid "Danish (Macintosh)" msgstr "датска — за Макинтош" -#: ../rules/base.xml.in.h:411 +#: ../rules/base.xml.in.h:419 msgid "Danish (Macintosh, eliminate dead keys)" msgstr "датска — за Макинтош, без „мъртви“ клавиши" -#: ../rules/base.xml.in.h:412 +#: ../rules/base.xml.in.h:420 msgid "Danish (Dvorak)" msgstr "датска — Дворак" #. Keyboard indicator for Dutch layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:414 ../rules/base.extras.xml.in.h:95 +#: ../rules/base.xml.in.h:422 ../rules/base.extras.xml.in.h:97 msgid "nl" msgstr "Хлн" -#: ../rules/base.xml.in.h:415 ../rules/base.extras.xml.in.h:96 +#: ../rules/base.xml.in.h:423 ../rules/base.extras.xml.in.h:98 msgid "Dutch" msgstr "холандска" -#: ../rules/base.xml.in.h:416 +#: ../rules/base.xml.in.h:424 msgid "Dutch (Sun dead keys)" msgstr "холандска — с „мъртви“ клавиши на Sun" -#: ../rules/base.xml.in.h:417 +#: ../rules/base.xml.in.h:425 msgid "Dutch (Macintosh)" msgstr "холандска — за Макинтош" -#: ../rules/base.xml.in.h:418 +#: ../rules/base.xml.in.h:426 msgid "Dutch (standard)" msgstr "холандска — стандартна" #. Keyboard indicator for Dzongkha layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:420 +#: ../rules/base.xml.in.h:428 msgid "dz" msgstr "Дзн" -#: ../rules/base.xml.in.h:421 +#: ../rules/base.xml.in.h:429 msgid "Dzongkha" msgstr "дзонка" #. Keyboard indicator for Estonian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:423 ../rules/base.extras.xml.in.h:98 +#: ../rules/base.xml.in.h:431 ../rules/base.extras.xml.in.h:100 msgid "et" msgstr "Ест" -#: ../rules/base.xml.in.h:424 ../rules/base.extras.xml.in.h:99 +#: ../rules/base.xml.in.h:432 ../rules/base.extras.xml.in.h:101 msgid "Estonian" msgstr "естонска" -#: ../rules/base.xml.in.h:425 +#: ../rules/base.xml.in.h:433 msgid "Estonian (eliminate dead keys)" msgstr "естонска — без „мъртви“ клавиши" -#: ../rules/base.xml.in.h:426 +#: ../rules/base.xml.in.h:434 msgid "Estonian (Dvorak)" msgstr "естонска — Дворак" -#: ../rules/base.xml.in.h:427 +#: ../rules/base.xml.in.h:435 msgid "Estonian (US keyboard with Estonian letters)" msgstr "естонска — американска с естонски букви" -#: ../rules/base.xml.in.h:428 ../rules/base.extras.xml.in.h:29 +#: ../rules/base.xml.in.h:436 ../rules/base.extras.xml.in.h:31 msgid "Persian" msgstr "персийска" -#: ../rules/base.xml.in.h:429 +#: ../rules/base.xml.in.h:437 msgid "Persian (with Persian keypad)" msgstr "персийска — с персийска цифрова клавиатура" #. Keyboard indicator for Kurdish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:431 +#: ../rules/base.xml.in.h:439 msgid "ku" msgstr "Крд" -#: ../rules/base.xml.in.h:432 +#: ../rules/base.xml.in.h:440 msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)" msgstr "кюрдска — иранска, латиница, „Q“ горе-вляво" -#: ../rules/base.xml.in.h:433 +#: ../rules/base.xml.in.h:441 msgid "Kurdish (Iran, F)" msgstr "кюрдска — иранска, „F“ горе-вляво" -#: ../rules/base.xml.in.h:434 +#: ../rules/base.xml.in.h:442 msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)" msgstr "кюрдска — иранска, латиница, „Q“ горе-вляво, алтернативна" -#: ../rules/base.xml.in.h:435 +#: ../rules/base.xml.in.h:443 msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)" msgstr "кюрдска — иранска, арабски и латински букви" -#: ../rules/base.xml.in.h:436 +#: ../rules/base.xml.in.h:444 msgid "Iraqi" msgstr "иракска" -#: ../rules/base.xml.in.h:437 +#: ../rules/base.xml.in.h:445 msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)" msgstr "кюрдска — иракска, латиница, „Q“ горе-вляво" -#: ../rules/base.xml.in.h:438 +#: ../rules/base.xml.in.h:446 msgid "Kurdish (Iraq, F)" msgstr "кюрдска — иракска, „F“ горе-вляво" -#: ../rules/base.xml.in.h:439 +#: ../rules/base.xml.in.h:447 msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)" msgstr "кюрдска — иракска, латиница, „Q“ горе-вляво, алтернативна" -#: ../rules/base.xml.in.h:440 +#: ../rules/base.xml.in.h:448 msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)" msgstr "кюрдска — иракска, арабски и латински букви" #. Keyboard indicator for Faroese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:442 +#: ../rules/base.xml.in.h:450 msgid "fo" msgstr "Фрр" -#: ../rules/base.xml.in.h:443 +#: ../rules/base.xml.in.h:451 msgid "Faroese" msgstr "фарьорска" -#: ../rules/base.xml.in.h:444 +#: ../rules/base.xml.in.h:452 msgid "Faroese (eliminate dead keys)" msgstr "фарьорска — без „мъртви“ клавиши" #. Keyboard indicator for Finnish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:446 ../rules/base.extras.xml.in.h:101 +#: ../rules/base.xml.in.h:454 ../rules/base.extras.xml.in.h:103 msgid "fi" msgstr "Фнл" -#: ../rules/base.xml.in.h:447 ../rules/base.extras.xml.in.h:102 +#: ../rules/base.xml.in.h:455 ../rules/base.extras.xml.in.h:104 msgid "Finnish" msgstr "финландска" -#: ../rules/base.xml.in.h:448 +#: ../rules/base.xml.in.h:456 msgid "Finnish (classic)" msgstr "финландска — класическа" -#: ../rules/base.xml.in.h:449 +#: ../rules/base.xml.in.h:457 msgid "Finnish (classic, eliminate dead keys)" msgstr "финландска — класическа, без „мъртви“ клавиши" -#: ../rules/base.xml.in.h:450 +#: ../rules/base.xml.in.h:458 msgid "Finnish (Winkeys)" msgstr "финландска — с клавиши на Windows" -#: ../rules/base.xml.in.h:451 +#: ../rules/base.xml.in.h:459 msgid "Northern Saami (Finland)" msgstr "северносамска — финландска" -#: ../rules/base.xml.in.h:452 +#: ../rules/base.xml.in.h:460 msgid "Finnish (Macintosh)" msgstr "финландска — за Макинтош" -#: ../rules/base.xml.in.h:453 ../rules/base.extras.xml.in.h:104 +#: ../rules/base.xml.in.h:461 +msgid "Finnish (DAS)" +msgstr "финландска — DAS, Дворак" + +#: ../rules/base.xml.in.h:462 ../rules/base.extras.xml.in.h:106 msgid "French" msgstr "френска" -#: ../rules/base.xml.in.h:454 +#: ../rules/base.xml.in.h:463 msgid "French (eliminate dead keys)" msgstr "френска — без „мъртви“ клавиши" -#: ../rules/base.xml.in.h:455 +#: ../rules/base.xml.in.h:464 msgid "French (Sun dead keys)" msgstr "френска — с „мъртви“ клавиши на Sun" -#: ../rules/base.xml.in.h:456 +#: ../rules/base.xml.in.h:465 msgid "French (alternative)" msgstr "френска — алтернативна" -#: ../rules/base.xml.in.h:457 +#: ../rules/base.xml.in.h:466 msgid "French (alternative, Latin-9 only)" msgstr "френска — алтернативна, само латиница по Latin-9" -#: ../rules/base.xml.in.h:458 +#: ../rules/base.xml.in.h:467 msgid "French (alternative, eliminate dead keys)" msgstr "френска — алтернативна, без „мъртви“ клавиши" -#: ../rules/base.xml.in.h:459 +#: ../rules/base.xml.in.h:468 msgid "French (alternative, Sun dead keys)" msgstr "френска — алтернативна, с „мъртви“ клавиши на Sun" -#: ../rules/base.xml.in.h:460 +#: ../rules/base.xml.in.h:469 msgid "French (legacy, alternative)" msgstr "френска — алтернативна, остаряла" -#: ../rules/base.xml.in.h:461 +#: ../rules/base.xml.in.h:470 msgid "French (legacy, alternative, eliminate dead keys)" msgstr "френска — алтернативна, остаряла, без „мъртви“ клавиши" -#: ../rules/base.xml.in.h:462 +#: ../rules/base.xml.in.h:471 msgid "French (legacy, alternative, Sun dead keys)" msgstr "френска — алтернативна, остаряла, с „мъртви“ клавиши на Sun" -#: ../rules/base.xml.in.h:463 +#: ../rules/base.xml.in.h:472 msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)" msgstr "френска — Дворак, bépo, ергономична" -#: ../rules/base.xml.in.h:464 +#: ../rules/base.xml.in.h:473 msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, Latin-9 only)" msgstr "френска — Дворак, bépo, ергономична, само латиница по Latin-9" -#: ../rules/base.xml.in.h:465 +#: ../rules/base.xml.in.h:474 msgid "French (Dvorak)" msgstr "френска — Дворак" -#: ../rules/base.xml.in.h:466 +#: ../rules/base.xml.in.h:475 msgid "French (Macintosh)" msgstr "френска — за Макинтош" -#: ../rules/base.xml.in.h:467 +#: ../rules/base.xml.in.h:476 +msgid "French (Azerty)" +msgstr "френска — azerty" + +#: ../rules/base.xml.in.h:477 msgid "French (Breton)" msgstr "френска — бретонска" -#: ../rules/base.xml.in.h:468 +#: ../rules/base.xml.in.h:478 msgid "Occitan" msgstr "провансалска" -#: ../rules/base.xml.in.h:469 +#: ../rules/base.xml.in.h:479 msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)" msgstr "грузинска — azerty на Цкапо" -#: ../rules/base.xml.in.h:470 +#: ../rules/base.xml.in.h:480 msgid "English (Ghana)" msgstr "английска — ганайска" -#: ../rules/base.xml.in.h:471 +#: ../rules/base.xml.in.h:481 msgid "English (Ghana, multilingual)" msgstr "английска — ганайска, международна" #. Keyboard indicator for Akan layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:473 +#: ../rules/base.xml.in.h:483 msgid "ak" msgstr "Акн" -#: ../rules/base.xml.in.h:474 +#: ../rules/base.xml.in.h:484 msgid "Akan" msgstr "аканска" #. Keyboard indicator for Ewe layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:476 +#: ../rules/base.xml.in.h:486 msgid "ee" msgstr "Еве" -#: ../rules/base.xml.in.h:477 +#: ../rules/base.xml.in.h:487 msgid "Ewe" msgstr "еве" #. Keyboard indicator for Fula layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:479 +#: ../rules/base.xml.in.h:489 msgid "ff" msgstr "Фла" -#: ../rules/base.xml.in.h:480 +#: ../rules/base.xml.in.h:490 msgid "Fula" msgstr "фула" #. Keyboard indicator for Ga layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:482 +#: ../rules/base.xml.in.h:492 msgid "gaa" msgstr "Га " -#: ../rules/base.xml.in.h:483 +#: ../rules/base.xml.in.h:493 msgid "Ga" msgstr "га" #. Keyboard indicator for Hausa layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:485 +#: ../rules/base.xml.in.h:495 msgid "ha" msgstr "Хск" -#: ../rules/base.xml.in.h:486 +#: ../rules/base.xml.in.h:496 msgid "Hausa" msgstr "хауска" #. Keyboard indicator for Avatime layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:488 +#: ../rules/base.xml.in.h:498 msgid "avn" msgstr "Авт" -#: ../rules/base.xml.in.h:489 +#: ../rules/base.xml.in.h:499 msgid "Avatime" msgstr "аватимска" -#: ../rules/base.xml.in.h:490 +#: ../rules/base.xml.in.h:500 msgid "English (Ghana, GILLBT)" msgstr "английска — ганайска, GILLBT" -#: ../rules/base.xml.in.h:491 +#: ../rules/base.xml.in.h:501 msgid "French (Guinea)" msgstr "френска — гвинейска" #. Keyboard indicator for Georgian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:493 +#: ../rules/base.xml.in.h:503 msgid "ka" msgstr "Грз" -#: ../rules/base.xml.in.h:494 +#: ../rules/base.xml.in.h:504 msgid "Georgian" msgstr "грузинска" -#: ../rules/base.xml.in.h:495 +#: ../rules/base.xml.in.h:505 msgid "Georgian (ergonomic)" msgstr "грузинска — ергономична" -#: ../rules/base.xml.in.h:496 +#: ../rules/base.xml.in.h:506 msgid "Georgian (MESS)" msgstr "грузинска — MESS" -#: ../rules/base.xml.in.h:497 +#: ../rules/base.xml.in.h:507 msgid "Russian (Georgia)" msgstr "руска — грузинска" -#: ../rules/base.xml.in.h:498 +#: ../rules/base.xml.in.h:508 msgid "Ossetian (Georgia)" msgstr "осетинска — грузинска" -#: ../rules/base.xml.in.h:499 ../rules/base.extras.xml.in.h:23 +#: ../rules/base.xml.in.h:509 ../rules/base.extras.xml.in.h:23 msgid "German" msgstr "немска" -#: ../rules/base.xml.in.h:500 +#: ../rules/base.xml.in.h:510 msgid "German (dead acute)" msgstr "немска — с „мъртво“ ударение" -#: ../rules/base.xml.in.h:501 +#: ../rules/base.xml.in.h:511 msgid "German (dead grave acute)" msgstr "немска — с „мъртво“ тежко ударение" -#: ../rules/base.xml.in.h:502 +#: ../rules/base.xml.in.h:512 msgid "German (eliminate dead keys)" msgstr "немска — без „мъртви“ клавиши" -#: ../rules/base.xml.in.h:503 +#: ../rules/base.xml.in.h:513 msgid "German (T3)" msgstr "немска — T3" -#: ../rules/base.xml.in.h:504 +#: ../rules/base.xml.in.h:514 msgid "Romanian (Germany)" msgstr "румънска — немска" -#: ../rules/base.xml.in.h:505 +#: ../rules/base.xml.in.h:515 msgid "Romanian (Germany, eliminate dead keys)" msgstr "немска — немска, без „мъртви“ клавиши" -#: ../rules/base.xml.in.h:506 +#: ../rules/base.xml.in.h:516 msgid "German (Dvorak)" msgstr "немска — Дворак" -#: ../rules/base.xml.in.h:507 +#: ../rules/base.xml.in.h:517 msgid "German (Sun dead keys)" msgstr "немска — с „мъртви“ клавиши на Sun" -#: ../rules/base.xml.in.h:508 +#: ../rules/base.xml.in.h:518 msgid "German (Neo 2)" msgstr "немска — Neo 2, добавени гръцки букви" -#: ../rules/base.xml.in.h:509 +#: ../rules/base.xml.in.h:519 msgid "German (Macintosh)" msgstr "немска — за Макинтош" -#: ../rules/base.xml.in.h:510 +#: ../rules/base.xml.in.h:520 msgid "German (Macintosh, eliminate dead keys)" msgstr "немска — за Макинтош, без „мъртви“ клавиши" -#: ../rules/base.xml.in.h:511 +#: ../rules/base.xml.in.h:521 msgid "Lower Sorbian" msgstr "долно сорбска" -#: ../rules/base.xml.in.h:512 +#: ../rules/base.xml.in.h:522 msgid "Lower Sorbian (qwertz)" msgstr "долно сорбска — qwertz" -#: ../rules/base.xml.in.h:513 +#: ../rules/base.xml.in.h:523 msgid "German (qwerty)" msgstr "немска — qwerty" -#: ../rules/base.xml.in.h:514 +#: ../rules/base.xml.in.h:524 msgid "Turkish (Germany)" msgstr "турска — германска" -#: ../rules/base.xml.in.h:515 +#: ../rules/base.xml.in.h:525 msgid "Russian (Germany, phonetic)" msgstr "руска — германска, фонетична" -#: ../rules/base.xml.in.h:516 +#: ../rules/base.xml.in.h:526 msgid "German (legacy)" msgstr "немска — остаряла" #. Keyboard indicator for Greek layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:518 ../rules/base.extras.xml.in.h:106 +#: ../rules/base.xml.in.h:528 ../rules/base.extras.xml.in.h:108 msgid "gr" msgstr "Грц" -#: ../rules/base.xml.in.h:519 ../rules/base.extras.xml.in.h:107 +#: ../rules/base.xml.in.h:529 ../rules/base.extras.xml.in.h:109 msgid "Greek" msgstr "гръцка" -#: ../rules/base.xml.in.h:520 +#: ../rules/base.xml.in.h:530 msgid "Greek (simple)" msgstr "гръцка — опростена" -#: ../rules/base.xml.in.h:521 +#: ../rules/base.xml.in.h:531 msgid "Greek (extended)" msgstr "гръцка — разширена" -#: ../rules/base.xml.in.h:522 +#: ../rules/base.xml.in.h:532 msgid "Greek (eliminate dead keys)" msgstr "гръцка — без „мъртви“ клавиши" -#: ../rules/base.xml.in.h:523 +#: ../rules/base.xml.in.h:533 msgid "Greek (polytonic)" msgstr "гръцка — политонална" #. Keyboard indicator for Hungarian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:525 +#: ../rules/base.xml.in.h:535 msgid "hu" msgstr "Унг" -#: ../rules/base.xml.in.h:526 +#: ../rules/base.xml.in.h:536 msgid "Hungarian" msgstr "унгарска" -#: ../rules/base.xml.in.h:527 +#: ../rules/base.xml.in.h:537 msgid "Hungarian (standard)" msgstr "унгарска — стандартна" -#: ../rules/base.xml.in.h:528 +#: ../rules/base.xml.in.h:538 msgid "Hungarian (eliminate dead keys)" msgstr "унгарска — без „мъртви“ клавиши" -#: ../rules/base.xml.in.h:529 +#: ../rules/base.xml.in.h:539 msgid "Hungarian (qwerty)" msgstr "унгарска — qwerty" -#: ../rules/base.xml.in.h:530 +#: ../rules/base.xml.in.h:540 msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/dead keys)" msgstr "унгарска — 101 клавиша, qwertz, „,“, с „мъртви“ клавиши" -#: ../rules/base.xml.in.h:531 +#: ../rules/base.xml.in.h:541 msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/eliminate dead keys)" msgstr "унгарска — 101 клавиша, qwertz, „,“, без „мъртви“ клавиши" -#: ../rules/base.xml.in.h:532 +#: ../rules/base.xml.in.h:542 msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/dead keys)" msgstr "унгарска — 101 клавиша, qwertz, „.“, с „мъртви“ клавиши" -#: ../rules/base.xml.in.h:533 +#: ../rules/base.xml.in.h:543 msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/eliminate dead keys)" msgstr "унгарска — 101 клавиша, qwertz, „.“, без „мъртви“ клавиши" -#: ../rules/base.xml.in.h:534 +#: ../rules/base.xml.in.h:544 msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/dead keys)" msgstr "унгарска — 101 клавиша, qwerty, „,“, с „мъртви“ клавиши" -#: ../rules/base.xml.in.h:535 +#: ../rules/base.xml.in.h:545 msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/eliminate dead keys)" msgstr "унгарска — 101 клавиша, qwerty, „,“, без „мъртви“ клавиши" -#: ../rules/base.xml.in.h:536 +#: ../rules/base.xml.in.h:546 msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/dead keys)" msgstr "унгарска — 101 клавиша, qwerty, „.“, с „мъртви“ клавиши" -#: ../rules/base.xml.in.h:537 +#: ../rules/base.xml.in.h:547 msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/eliminate dead keys)" msgstr "унгарска — 101 клавиша, qwerty, „.“, без „мъртви“ клавиши" -#: ../rules/base.xml.in.h:538 +#: ../rules/base.xml.in.h:548 msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/dead keys)" msgstr "унгарска — 102 клавиша, qwertz, „,“, с „мъртви“ клавиши" -#: ../rules/base.xml.in.h:539 +#: ../rules/base.xml.in.h:549 msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/eliminate dead keys)" msgstr "унгарска — 102 клавиша, qwertz, „,“, без „мъртви“ клавиши" -#: ../rules/base.xml.in.h:540 +#: ../rules/base.xml.in.h:550 msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/dead keys)" msgstr "унгарска — 102 клавиша, qwertz, „.“, с „мъртви“ клавиши" -#: ../rules/base.xml.in.h:541 +#: ../rules/base.xml.in.h:551 msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/eliminate dead keys)" msgstr "унгарска — 102 клавиша, qwertz, „.“, без „мъртви“ клавиши" -#: ../rules/base.xml.in.h:542 +#: ../rules/base.xml.in.h:552 msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)" msgstr "унгарска — 102 клавиша, qwerty, „,“, с „мъртви“ клавиши" -#: ../rules/base.xml.in.h:543 +#: ../rules/base.xml.in.h:553 msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/eliminate dead keys)" msgstr "унгарска — 102 клавиша, qwerty, „,“, без „мъртви“ клавиши" -#: ../rules/base.xml.in.h:544 +#: ../rules/base.xml.in.h:554 msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)" msgstr "унгарска — 102 клавиша, qwerty, „.“, с „мъртви“ клавиши" -#: ../rules/base.xml.in.h:545 +#: ../rules/base.xml.in.h:555 msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/eliminate dead keys)" msgstr "унгарска — 102 клавиша, qwerty, „.“, без „мъртви“ клавиши" #. Keyboard indicator for Icelandic layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:547 +#: ../rules/base.xml.in.h:557 msgid "is" msgstr "Еск" -#: ../rules/base.xml.in.h:548 +#: ../rules/base.xml.in.h:558 msgid "Icelandic" msgstr "исландска" -#: ../rules/base.xml.in.h:549 +#: ../rules/base.xml.in.h:559 msgid "Icelandic (Sun dead keys)" msgstr "исландска — с „мъртви“ клавиши на Sun" -#: ../rules/base.xml.in.h:550 +#: ../rules/base.xml.in.h:560 msgid "Icelandic (eliminate dead keys)" msgstr "исландска — без „мъртви“ клавиши" -#: ../rules/base.xml.in.h:551 +#: ../rules/base.xml.in.h:561 msgid "Icelandic (Macintosh, legacy)" msgstr "исландска — за Макинтош, остаряла" -#: ../rules/base.xml.in.h:552 +#: ../rules/base.xml.in.h:562 msgid "Icelandic (Macintosh)" msgstr "исландска — за Макинтош" -#: ../rules/base.xml.in.h:553 +#: ../rules/base.xml.in.h:563 msgid "Icelandic (Dvorak)" msgstr "исландска — Дворак" #. Keyboard indicator for Hebrew layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:555 ../rules/base.extras.xml.in.h:77 +#: ../rules/base.xml.in.h:565 ../rules/base.extras.xml.in.h:79 msgid "he" msgstr "Ивр" -#: ../rules/base.xml.in.h:556 ../rules/base.extras.xml.in.h:78 +#: ../rules/base.xml.in.h:566 ../rules/base.extras.xml.in.h:80 msgid "Hebrew" msgstr "иврит" -#: ../rules/base.xml.in.h:557 +#: ../rules/base.xml.in.h:567 msgid "Hebrew (lyx)" msgstr "иврит — LyX" -#: ../rules/base.xml.in.h:558 +#: ../rules/base.xml.in.h:568 msgid "Hebrew (phonetic)" msgstr "иврит — фонетична" -#: ../rules/base.xml.in.h:559 +#: ../rules/base.xml.in.h:569 msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)" msgstr "иврит — библейска, Тиро" #. Keyboard indicator for Italian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:561 ../rules/base.extras.xml.in.h:109 +#: ../rules/base.xml.in.h:571 ../rules/base.extras.xml.in.h:111 msgid "it" msgstr "Итл" -#: ../rules/base.xml.in.h:562 ../rules/base.extras.xml.in.h:110 +#: ../rules/base.xml.in.h:572 ../rules/base.extras.xml.in.h:112 msgid "Italian" msgstr "италианска" -#: ../rules/base.xml.in.h:563 +#: ../rules/base.xml.in.h:573 msgid "Italian (eliminate dead keys)" msgstr "италианска — без „мъртви“ клавиши" -#: ../rules/base.xml.in.h:564 +#: ../rules/base.xml.in.h:574 msgid "Italian (Winkeys)" msgstr "румънска — с клавиши на Windows" -#: ../rules/base.xml.in.h:565 +#: ../rules/base.xml.in.h:575 msgid "Italian (Macintosh)" msgstr "италианска — за Макинтош" -#: ../rules/base.xml.in.h:566 +#: ../rules/base.xml.in.h:576 msgid "Italian (US keyboard with Italian letters)" msgstr "италианска — американска с италиански букви" -#: ../rules/base.xml.in.h:567 +#: ../rules/base.xml.in.h:577 msgid "Georgian (Italy)" msgstr "грузинска — италианска" -#: ../rules/base.xml.in.h:568 +#: ../rules/base.xml.in.h:578 msgid "Italian (IBM 142)" msgstr "италианска — IBM 142" #. Keyboard indicator for Japanese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:570 ../rules/base.extras.xml.in.h:112 +#: ../rules/base.xml.in.h:580 ../rules/base.extras.xml.in.h:114 msgid "ja" msgstr "Япн" -#: ../rules/base.xml.in.h:571 ../rules/base.extras.xml.in.h:113 +#: ../rules/base.xml.in.h:581 ../rules/base.extras.xml.in.h:115 msgid "Japanese" msgstr "японска" -#: ../rules/base.xml.in.h:572 +#: ../rules/base.xml.in.h:582 msgid "Japanese (Kana)" msgstr "японска — кана" -#: ../rules/base.xml.in.h:573 +#: ../rules/base.xml.in.h:583 msgid "Japanese (Kana 86)" msgstr "японска — кана 86" -#: ../rules/base.xml.in.h:574 +#: ../rules/base.xml.in.h:584 msgid "Japanese (OADG 109A)" msgstr "японска — OADG 109A" -#: ../rules/base.xml.in.h:575 +#: ../rules/base.xml.in.h:585 msgid "Japanese (Macintosh)" msgstr "японска — за Макинтош" -#: ../rules/base.xml.in.h:576 +#: ../rules/base.xml.in.h:586 msgid "Japanese (Dvorak)" msgstr "японска — Дворак" #. Keyboard indicator for Kikuyu layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:578 +#: ../rules/base.xml.in.h:588 msgid "ki" msgstr "Крг" -#: ../rules/base.xml.in.h:579 +#: ../rules/base.xml.in.h:589 msgid "Kyrgyz" msgstr "киргистанска" -#: ../rules/base.xml.in.h:580 +#: ../rules/base.xml.in.h:590 msgid "Kyrgyz (phonetic)" msgstr "киргистанска — фонетична" #. Keyboard indicator for Khmer layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:582 +#: ../rules/base.xml.in.h:592 msgid "km" msgstr "Кхм" -#: ../rules/base.xml.in.h:583 +#: ../rules/base.xml.in.h:593 msgid "Khmer (Cambodia)" msgstr "кхмерска — камбоджанска" #. Keyboard indicator for Kazakh layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:585 +#: ../rules/base.xml.in.h:595 msgid "kk" msgstr "Кзх" -#: ../rules/base.xml.in.h:586 +#: ../rules/base.xml.in.h:596 msgid "Kazakh" msgstr "казахска" -#: ../rules/base.xml.in.h:587 +#: ../rules/base.xml.in.h:597 msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)" msgstr "руска — казахстанска, за казахски" -#: ../rules/base.xml.in.h:588 +#: ../rules/base.xml.in.h:598 msgid "Kazakh (with Russian)" msgstr "казахска с руски букви" #. Keyboard indicator for Lao layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:590 +#: ../rules/base.xml.in.h:600 msgid "lo" msgstr "Лск" -#: ../rules/base.xml.in.h:591 +#: ../rules/base.xml.in.h:601 msgid "Lao" msgstr "лаоска" -#: ../rules/base.xml.in.h:592 +#: ../rules/base.xml.in.h:602 msgid "Lao (STEA proposed standard layout)" msgstr "лаоска — стандартна подредба по STEA" #. Keyboard indicator for Spanish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:594 ../rules/base.extras.xml.in.h:125 +#: ../rules/base.xml.in.h:604 ../rules/base.extras.xml.in.h:127 msgid "es" msgstr "Исп" -#: ../rules/base.xml.in.h:595 +#: ../rules/base.xml.in.h:605 msgid "Spanish (Latin American)" msgstr "испанска — латиноамериканска" -#: ../rules/base.xml.in.h:596 +#: ../rules/base.xml.in.h:606 msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)" msgstr "испанска — латиноамериканска, без „мъртви“ клавиши" -#: ../rules/base.xml.in.h:597 +#: ../rules/base.xml.in.h:607 msgid "Spanish (Latin American, include dead tilde)" msgstr "испанска — латиноамериканска, с мъртва „~“" -#: ../rules/base.xml.in.h:598 +#: ../rules/base.xml.in.h:608 msgid "Spanish (Latin American, Sun dead keys)" msgstr "испанска — латиноамериканска, с „мъртви“ клавиши на Sun" +#: ../rules/base.xml.in.h:609 +msgid "Spanish (Latin American, Dvorak)" +msgstr "испанска — латиноамериканска, Дворак" + #. Keyboard indicator for Lithuanian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:600 ../rules/base.extras.xml.in.h:31 +#: ../rules/base.xml.in.h:611 ../rules/base.extras.xml.in.h:33 msgid "lt" msgstr "Лит" -#: ../rules/base.xml.in.h:601 ../rules/base.extras.xml.in.h:32 +#: ../rules/base.xml.in.h:612 ../rules/base.extras.xml.in.h:34 msgid "Lithuanian" msgstr "литовска" -#: ../rules/base.xml.in.h:602 +#: ../rules/base.xml.in.h:613 msgid "Lithuanian (standard)" msgstr "литовска — стандартна" -#: ../rules/base.xml.in.h:603 +#: ../rules/base.xml.in.h:614 msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)" msgstr "литовска — американска с литовски букви" -#: ../rules/base.xml.in.h:604 +#: ../rules/base.xml.in.h:615 msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)" msgstr "литовска — IBM LST 1205-92" -#: ../rules/base.xml.in.h:605 +#: ../rules/base.xml.in.h:616 msgid "Lithuanian (LEKP)" msgstr "литовска — LEKP" -#: ../rules/base.xml.in.h:606 +#: ../rules/base.xml.in.h:617 msgid "Lithuanian (LEKPa)" msgstr "литовска — LEKPa" #. Keyboard indicator for Latvian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:608 ../rules/base.extras.xml.in.h:35 +#: ../rules/base.xml.in.h:619 ../rules/base.extras.xml.in.h:37 msgid "lv" msgstr "Лат" -#: ../rules/base.xml.in.h:609 ../rules/base.extras.xml.in.h:36 +#: ../rules/base.xml.in.h:620 ../rules/base.extras.xml.in.h:38 msgid "Latvian" msgstr "латвийска" -#: ../rules/base.xml.in.h:610 +#: ../rules/base.xml.in.h:621 msgid "Latvian (apostrophe variant)" msgstr "латвийска — с „'“" -#: ../rules/base.xml.in.h:611 +#: ../rules/base.xml.in.h:622 msgid "Latvian (tilde variant)" msgstr "латвийска — с „~“" -#: ../rules/base.xml.in.h:612 +#: ../rules/base.xml.in.h:623 msgid "Latvian (F variant)" msgstr "латвийска — с „F“" -#: ../rules/base.xml.in.h:613 +#: ../rules/base.xml.in.h:624 msgid "Latvian (modern)" msgstr "латвийска — модерна" -#: ../rules/base.xml.in.h:614 +#: ../rules/base.xml.in.h:625 msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)" msgstr "латвийска — ергономична, ūgjrmv" -#: ../rules/base.xml.in.h:615 +#: ../rules/base.xml.in.h:626 msgid "Latvian (adapted)" msgstr "латвийска — адаптирана" #. Keyboard indicator for Maori layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:617 +#: ../rules/base.xml.in.h:628 msgid "mi" msgstr "Мрс" -#: ../rules/base.xml.in.h:618 +#: ../rules/base.xml.in.h:629 msgid "Maori" msgstr "маорска" #. Keyboard indicator for Serbian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:620 ../rules/base.extras.xml.in.h:66 +#: ../rules/base.xml.in.h:631 ../rules/base.extras.xml.in.h:68 msgid "sr" msgstr "Срб" -#: ../rules/base.xml.in.h:621 +#: ../rules/base.xml.in.h:632 msgid "Montenegrin" msgstr "черногорска" -#: ../rules/base.xml.in.h:622 +#: ../rules/base.xml.in.h:633 msgid "Montenegrin (Cyrillic)" msgstr "черногорска — кирилица" -#: ../rules/base.xml.in.h:623 +#: ../rules/base.xml.in.h:634 msgid "Montenegrin (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)" msgstr "черногорска — кирилица с разменени „З“ и „Ж“" -#: ../rules/base.xml.in.h:624 +#: ../rules/base.xml.in.h:635 msgid "Montenegrin (Latin Unicode)" msgstr "черногорска — латиница за Уникод" -#: ../rules/base.xml.in.h:625 +#: ../rules/base.xml.in.h:636 msgid "Montenegrin (Latin qwerty)" msgstr "черногорска — латиница, qwerty" -#: ../rules/base.xml.in.h:626 +#: ../rules/base.xml.in.h:637 msgid "Montenegrin (Latin Unicode qwerty)" msgstr "черногорска — латиница за Уникод, qwerty" -#: ../rules/base.xml.in.h:627 +#: ../rules/base.xml.in.h:638 msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)" msgstr "черногорска — кирилица с „«»“" -#: ../rules/base.xml.in.h:628 +#: ../rules/base.xml.in.h:639 msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)" msgstr "черногорска — латиница с „«»“" #. Keyboard indicator for Macedonian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:630 +#: ../rules/base.xml.in.h:641 msgid "mk" msgstr "Мкд" -#: ../rules/base.xml.in.h:631 +#: ../rules/base.xml.in.h:642 msgid "Macedonian" msgstr "македонска" -#: ../rules/base.xml.in.h:632 +#: ../rules/base.xml.in.h:643 msgid "Macedonian (eliminate dead keys)" msgstr "македонска — без „мъртви“ клавиши" #. Keyboard indicator for Maltese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:634 +#: ../rules/base.xml.in.h:645 msgid "mt" msgstr "Млт" -#: ../rules/base.xml.in.h:635 +#: ../rules/base.xml.in.h:646 msgid "Maltese" msgstr "малтийска" -#: ../rules/base.xml.in.h:636 +#: ../rules/base.xml.in.h:647 msgid "Maltese (with US layout)" msgstr "малтийска — американска подредба" #. Keyboard indicator for Mongolian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:638 +#: ../rules/base.xml.in.h:649 msgid "mn" msgstr "Мнг" -#: ../rules/base.xml.in.h:639 +#: ../rules/base.xml.in.h:650 msgid "Mongolian" msgstr "монголска" #. Keyboard indicator for Norwegian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:641 ../rules/base.extras.xml.in.h:117 +#: ../rules/base.xml.in.h:652 ../rules/base.extras.xml.in.h:119 msgid "no" msgstr "Нрв" -#: ../rules/base.xml.in.h:642 ../rules/base.extras.xml.in.h:118 +#: ../rules/base.xml.in.h:653 ../rules/base.extras.xml.in.h:120 msgid "Norwegian" msgstr "норвежка" -#: ../rules/base.xml.in.h:643 +#: ../rules/base.xml.in.h:654 msgid "Norwegian (eliminate dead keys)" msgstr "норвежка — без „мъртви“ клавиши" -#: ../rules/base.xml.in.h:644 +#: ../rules/base.xml.in.h:655 msgid "Norwegian (Winkeys)" msgstr "норвежка — с клавиши на Windows" -#: ../rules/base.xml.in.h:645 +#: ../rules/base.xml.in.h:656 msgid "Norwegian (Dvorak)" msgstr "норвежка — Дворак" -#: ../rules/base.xml.in.h:646 +#: ../rules/base.xml.in.h:657 msgid "Northern Saami (Norway)" msgstr "северносамска — норвежка" -#: ../rules/base.xml.in.h:647 +#: ../rules/base.xml.in.h:658 msgid "Northern Saami (Norway, eliminate dead keys)" msgstr "северносамска — норвежка, без „мъртви“ клавиши" -#: ../rules/base.xml.in.h:648 +#: ../rules/base.xml.in.h:659 msgid "Norwegian (Macintosh)" msgstr "норвежка — за Макинтош" -#: ../rules/base.xml.in.h:649 +#: ../rules/base.xml.in.h:660 msgid "Norwegian (Macintosh, eliminate dead keys)" msgstr "норвежка — за Макинтош, без „мъртви“ клавиши" -#: ../rules/base.xml.in.h:650 +#: ../rules/base.xml.in.h:661 msgid "Norwegian (Colemak)" msgstr "норвежка — Коулмак" #. Keyboard indicator for Polish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:652 ../rules/base.extras.xml.in.h:55 +#: ../rules/base.xml.in.h:663 ../rules/base.extras.xml.in.h:57 msgid "pl" msgstr "Плс" -#: ../rules/base.xml.in.h:653 ../rules/base.extras.xml.in.h:56 +#: ../rules/base.xml.in.h:664 ../rules/base.extras.xml.in.h:58 msgid "Polish" msgstr "палска" -#: ../rules/base.xml.in.h:654 +#: ../rules/base.xml.in.h:665 msgid "Polish (legacy)" msgstr "полска — остаряла" -#: ../rules/base.xml.in.h:655 +#: ../rules/base.xml.in.h:666 msgid "Polish (qwertz)" msgstr "полска — qwertz" -#: ../rules/base.xml.in.h:656 +#: ../rules/base.xml.in.h:667 msgid "Polish (Dvorak)" msgstr "полска — Дворак" -#: ../rules/base.xml.in.h:657 +#: ../rules/base.xml.in.h:668 msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on quotemark key)" msgstr "полска — Дворак, «„”» при «'\"»" -#: ../rules/base.xml.in.h:658 +#: ../rules/base.xml.in.h:669 msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on key 1)" msgstr "полска — Дворак, «„”» при «1»" -#: ../rules/base.xml.in.h:659 +#: ../rules/base.xml.in.h:670 msgid "Kashubian" msgstr "кашубска" -#: ../rules/base.xml.in.h:660 +#: ../rules/base.xml.in.h:671 msgid "Silesian" msgstr "силезка" -#: ../rules/base.xml.in.h:661 +#: ../rules/base.xml.in.h:672 msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)" msgstr "руска — полска, фонетична, Дворак" -#: ../rules/base.xml.in.h:662 +#: ../rules/base.xml.in.h:673 msgid "Polish (programmer Dvorak)" msgstr "полска — Дворак за програмисти" -#: ../rules/base.xml.in.h:663 ../rules/base.extras.xml.in.h:120 +#: ../rules/base.xml.in.h:674 ../rules/base.extras.xml.in.h:122 msgid "Portuguese" msgstr "португалска" -#: ../rules/base.xml.in.h:664 +#: ../rules/base.xml.in.h:675 msgid "Portuguese (eliminate dead keys)" msgstr "португалска — без „мъртви“ клавиши" -#: ../rules/base.xml.in.h:665 +#: ../rules/base.xml.in.h:676 msgid "Portuguese (Sun dead keys)" msgstr "португалска — с „мъртви“ клавиши на Sun" -#: ../rules/base.xml.in.h:666 +#: ../rules/base.xml.in.h:677 msgid "Portuguese (Macintosh)" msgstr "португалска — за Макинтош" -#: ../rules/base.xml.in.h:667 +#: ../rules/base.xml.in.h:678 msgid "Portuguese (Macintosh, eliminate dead keys)" msgstr "португалска — за Макинтош, без „мъртви“ клавиши" -#: ../rules/base.xml.in.h:668 +#: ../rules/base.xml.in.h:679 msgid "Portuguese (Macintosh, Sun dead keys)" msgstr "португалска — за Макинтош, с „мъртви“ клавиши на Sun" -#: ../rules/base.xml.in.h:669 +#: ../rules/base.xml.in.h:680 msgid "Portuguese (Nativo)" msgstr "португалска — нативна" -#: ../rules/base.xml.in.h:670 +#: ../rules/base.xml.in.h:681 msgid "Portuguese (Nativo for US keyboards)" msgstr "португалска — нативна за САЩ" -#: ../rules/base.xml.in.h:671 +#: ../rules/base.xml.in.h:682 msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)" msgstr "есперантска — португалска, нативна" #. Keyboard indicator for Romanian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:673 ../rules/base.extras.xml.in.h:60 +#: ../rules/base.xml.in.h:684 ../rules/base.extras.xml.in.h:62 msgid "ro" msgstr "Рмн" -#: ../rules/base.xml.in.h:674 ../rules/base.extras.xml.in.h:61 +#: ../rules/base.xml.in.h:685 ../rules/base.extras.xml.in.h:63 msgid "Romanian" msgstr "румънска" -#: ../rules/base.xml.in.h:675 +#: ../rules/base.xml.in.h:686 msgid "Romanian (cedilla)" msgstr "румънска — букви с „¸“" -#: ../rules/base.xml.in.h:676 +#: ../rules/base.xml.in.h:687 msgid "Romanian (standard)" msgstr "румънска — стандартна" -#: ../rules/base.xml.in.h:677 +#: ../rules/base.xml.in.h:688 msgid "Romanian (standard cedilla)" msgstr "румънска — стандартна, букви с „¸“" -#: ../rules/base.xml.in.h:678 +#: ../rules/base.xml.in.h:689 msgid "Romanian (WinKeys)" msgstr "румънска — с клавиши на Windows" -#: ../rules/base.xml.in.h:679 ../rules/base.extras.xml.in.h:70 +#: ../rules/base.xml.in.h:690 ../rules/base.extras.xml.in.h:72 msgid "Russian" msgstr "руска" -#: ../rules/base.xml.in.h:680 +#: ../rules/base.xml.in.h:691 msgid "Russian (phonetic)" msgstr "руска — фонетична" -#: ../rules/base.xml.in.h:681 +#: ../rules/base.xml.in.h:692 msgid "Russian (phonetic WinKeys)" msgstr "руска — фонетична, с клавиши на Windows" -#: ../rules/base.xml.in.h:682 +#: ../rules/base.xml.in.h:693 msgid "Russian (typewriter)" msgstr "руска — за пишеща машина" -#: ../rules/base.xml.in.h:683 +#: ../rules/base.xml.in.h:694 msgid "Russian (legacy)" msgstr "руска — остаряла" -#: ../rules/base.xml.in.h:684 +#: ../rules/base.xml.in.h:695 msgid "Russian (typewriter, legacy)" msgstr "руска — за пишеща машина, остаряла" -#: ../rules/base.xml.in.h:685 +#: ../rules/base.xml.in.h:696 msgid "Tatar" msgstr "татарска" -#: ../rules/base.xml.in.h:686 +#: ../rules/base.xml.in.h:697 msgid "Ossetian (legacy)" msgstr "осетинска — остаряла" -#: ../rules/base.xml.in.h:687 +#: ../rules/base.xml.in.h:698 msgid "Ossetian (WinKeys)" msgstr "осетинска — с клавиши на Windows" -#: ../rules/base.xml.in.h:688 +#: ../rules/base.xml.in.h:699 msgid "Chuvash" msgstr "чувашка" -#: ../rules/base.xml.in.h:689 +#: ../rules/base.xml.in.h:700 msgid "Chuvash (Latin)" msgstr "чувашка — латиница" -#: ../rules/base.xml.in.h:690 +#: ../rules/base.xml.in.h:701 msgid "Udmurt" msgstr "удмуртска" -#: ../rules/base.xml.in.h:691 +#: ../rules/base.xml.in.h:702 msgid "Komi" msgstr "комска" -#: ../rules/base.xml.in.h:692 +#: ../rules/base.xml.in.h:703 msgid "Yakut" msgstr "якутска" -#: ../rules/base.xml.in.h:693 +#: ../rules/base.xml.in.h:704 msgid "Kalmyk" msgstr "калмикска" -#: ../rules/base.xml.in.h:694 +#: ../rules/base.xml.in.h:705 msgid "Russian (DOS)" msgstr "руска — DOS" -#: ../rules/base.xml.in.h:695 +#: ../rules/base.xml.in.h:706 msgid "Russian (Macintosh)" msgstr "руска — за Макинтош" -#: ../rules/base.xml.in.h:696 +#: ../rules/base.xml.in.h:707 msgid "Serbian (Russia)" msgstr "сръбска — руска" -#: ../rules/base.xml.in.h:697 +#: ../rules/base.xml.in.h:708 msgid "Bashkirian" msgstr "башкирска" -#: ../rules/base.xml.in.h:698 +#: ../rules/base.xml.in.h:709 msgid "Mari" msgstr "марийска" -#: ../rules/base.xml.in.h:699 ../rules/base.extras.xml.in.h:67 +#: ../rules/base.xml.in.h:710 +msgid "Russian (phonetic azerty)" +msgstr "руска — фонетична, azerty" + +#: ../rules/base.xml.in.h:711 +msgid "Russian (phonetic French)" +msgstr "руска — фонетична, френска" + +#: ../rules/base.xml.in.h:712 ../rules/base.extras.xml.in.h:69 msgid "Serbian" msgstr "сръбска" -#: ../rules/base.xml.in.h:700 +#: ../rules/base.xml.in.h:713 msgid "Serbian (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)" msgstr "сръбска — кирилица с разменени „З“ и „Ж“" -#: ../rules/base.xml.in.h:701 +#: ../rules/base.xml.in.h:714 msgid "Serbian (Latin)" msgstr "сръбска — латиница" -#: ../rules/base.xml.in.h:702 +#: ../rules/base.xml.in.h:715 msgid "Serbian (Latin Unicode)" msgstr "сръбска — латиница за Уникод" -#: ../rules/base.xml.in.h:703 +#: ../rules/base.xml.in.h:716 msgid "Serbian (Latin qwerty)" msgstr "сръбска — латиница, qwerty" -#: ../rules/base.xml.in.h:704 +#: ../rules/base.xml.in.h:717 msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)" msgstr "сръбска — латиница за Уникод, qwerty" -#: ../rules/base.xml.in.h:705 +#: ../rules/base.xml.in.h:718 msgid "Serbian (Cyrillic with guillemets)" msgstr "сръбска — кирилица с „«»“" -#: ../rules/base.xml.in.h:706 +#: ../rules/base.xml.in.h:719 msgid "Serbian (Latin with guillemets)" msgstr "сръбска — латиница с „«»“" -#: ../rules/base.xml.in.h:707 +#: ../rules/base.xml.in.h:720 msgid "Pannonian Rusyn" msgstr "панонска русинска" # словенска #. Keyboard indicator for Slovenian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:709 +#: ../rules/base.xml.in.h:722 msgid "sl" msgstr "Слн" -#: ../rules/base.xml.in.h:710 +#: ../rules/base.xml.in.h:723 msgid "Slovenian" msgstr "словенска" -#: ../rules/base.xml.in.h:711 +#: ../rules/base.xml.in.h:724 msgid "Slovenian (with guillemets for quotes)" msgstr "словенска — с „«»“" -#: ../rules/base.xml.in.h:712 +#: ../rules/base.xml.in.h:725 msgid "Slovenian (US keyboard with Slovenian letters)" msgstr "словенска — американска със словенски букви" # славашка #. Keyboard indicator for Slovak layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:714 ../rules/base.extras.xml.in.h:122 +#: ../rules/base.xml.in.h:727 ../rules/base.extras.xml.in.h:124 msgid "sk" msgstr "Слш" -#: ../rules/base.xml.in.h:715 ../rules/base.extras.xml.in.h:123 +#: ../rules/base.xml.in.h:728 ../rules/base.extras.xml.in.h:125 msgid "Slovak" msgstr "словашка" -#: ../rules/base.xml.in.h:716 +#: ../rules/base.xml.in.h:729 msgid "Slovak (extended Backslash)" msgstr "словашка — с „\\“" -#: ../rules/base.xml.in.h:717 +#: ../rules/base.xml.in.h:730 msgid "Slovak (qwerty)" msgstr "словашка — qwerty" -#: ../rules/base.xml.in.h:718 +#: ../rules/base.xml.in.h:731 msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)" msgstr "словашка — qwerty, с „\\“" -#: ../rules/base.xml.in.h:719 ../rules/base.extras.xml.in.h:126 +#: ../rules/base.xml.in.h:732 ../rules/base.extras.xml.in.h:128 msgid "Spanish" msgstr "испанска" -#: ../rules/base.xml.in.h:720 +#: ../rules/base.xml.in.h:733 msgid "Spanish (eliminate dead keys)" msgstr "испанска — без „мъртви“ клавиши" -#: ../rules/base.xml.in.h:721 +#: ../rules/base.xml.in.h:734 msgid "Spanish (Winkeys)" msgstr "испанска — с клавиши на Windows" -#: ../rules/base.xml.in.h:722 +#: ../rules/base.xml.in.h:735 msgid "Spanish (include dead tilde)" msgstr "испанска — с „мъртва“ тилда" -#: ../rules/base.xml.in.h:723 +#: ../rules/base.xml.in.h:736 msgid "Spanish (Sun dead keys)" msgstr "испанска — с „мъртви“ клавиши на Sun" -#: ../rules/base.xml.in.h:724 +#: ../rules/base.xml.in.h:737 msgid "Spanish (Dvorak)" msgstr "испанска — Дворак" -#: ../rules/base.xml.in.h:725 +#: ../rules/base.xml.in.h:738 msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and bottom-dot L)" msgstr "астурска — испанска с „Ḥ“ и „Ḷ“" -#: ../rules/base.xml.in.h:726 +#: ../rules/base.xml.in.h:739 msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)" msgstr "каталунска — испанска с „Ŀ“" -#: ../rules/base.xml.in.h:727 +#: ../rules/base.xml.in.h:740 msgid "Spanish (Macintosh)" msgstr "испанска — за Макинтош" #. Keyboard indicator for Swedish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:729 ../rules/base.extras.xml.in.h:128 +#: ../rules/base.xml.in.h:742 ../rules/base.extras.xml.in.h:130 msgid "sv" msgstr "Швд" -#: ../rules/base.xml.in.h:730 ../rules/base.extras.xml.in.h:129 +#: ../rules/base.xml.in.h:743 ../rules/base.extras.xml.in.h:131 msgid "Swedish" msgstr "шведска" -#: ../rules/base.xml.in.h:731 +#: ../rules/base.xml.in.h:744 msgid "Swedish (eliminate dead keys)" msgstr "шведска — без „мъртви“ клавиши" -#: ../rules/base.xml.in.h:732 +#: ../rules/base.xml.in.h:745 msgid "Swedish (Dvorak)" msgstr "шведска — Дворак" -#: ../rules/base.xml.in.h:733 +#: ../rules/base.xml.in.h:746 msgid "Russian (Sweden, phonetic)" msgstr "руска — шведска, фонетична" -#: ../rules/base.xml.in.h:734 +#: ../rules/base.xml.in.h:747 msgid "Russian (Sweden, phonetic, eliminate dead keys)" msgstr "руска — шведска, фонетична, без „мъртви“ клавиши" -#: ../rules/base.xml.in.h:735 +#: ../rules/base.xml.in.h:748 msgid "Northern Saami (Sweden)" msgstr "северносамска — шведска" -#: ../rules/base.xml.in.h:736 +#: ../rules/base.xml.in.h:749 msgid "Swedish (Macintosh)" msgstr "шведска — за Макинтош" -#: ../rules/base.xml.in.h:737 +#: ../rules/base.xml.in.h:750 msgid "Swedish (Svdvorak)" msgstr "шведска — шведски Дворак" -#: ../rules/base.xml.in.h:738 +#: ../rules/base.xml.in.h:751 msgid "Swedish Sign Language" msgstr "шведска — жестомимична" -#: ../rules/base.xml.in.h:739 ../rules/base.extras.xml.in.h:132 +#: ../rules/base.xml.in.h:752 ../rules/base.extras.xml.in.h:134 msgid "German (Switzerland)" msgstr "немска — швейцарска" -#: ../rules/base.xml.in.h:740 +#: ../rules/base.xml.in.h:753 msgid "German (Switzerland, legacy)" msgstr "немска — швейцарска, остаряла" -#: ../rules/base.xml.in.h:741 +#: ../rules/base.xml.in.h:754 msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)" msgstr "немска — швейцарска, без „мъртви“ клавиши" -#: ../rules/base.xml.in.h:742 +#: ../rules/base.xml.in.h:755 msgid "German (Switzerland, Sun dead keys)" msgstr "немска — швейцарска, с „мъртви“ клавиши на Sun" -#: ../rules/base.xml.in.h:743 +#: ../rules/base.xml.in.h:756 msgid "French (Switzerland)" msgstr "френска — швейцарска" -#: ../rules/base.xml.in.h:744 +#: ../rules/base.xml.in.h:757 msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)" msgstr "френска — швейцарска, без „мъртви“ клавиши" -#: ../rules/base.xml.in.h:745 +#: ../rules/base.xml.in.h:758 msgid "French (Switzerland, Sun dead keys)" msgstr "френска — швейцарска, с „мъртви“ клавиши на Sun" -#: ../rules/base.xml.in.h:746 +#: ../rules/base.xml.in.h:759 msgid "French (Switzerland, Macintosh)" msgstr "френска — швейцарска, за Макинтош" -#: ../rules/base.xml.in.h:747 +#: ../rules/base.xml.in.h:760 msgid "German (Switzerland, Macintosh)" msgstr "немска — швейцарска, за Макинтош" -#: ../rules/base.xml.in.h:748 +#: ../rules/base.xml.in.h:761 msgid "Arabic (Syria)" msgstr "арабска — сирийска" #. Keyboard indicator for Syriac layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:750 +#: ../rules/base.xml.in.h:763 msgid "syc" msgstr "Срк" -#: ../rules/base.xml.in.h:751 +#: ../rules/base.xml.in.h:764 msgid "Syriac" msgstr "сириакска" -#: ../rules/base.xml.in.h:752 +#: ../rules/base.xml.in.h:765 msgid "Syriac (phonetic)" msgstr "сириакска — фонетична" -#: ../rules/base.xml.in.h:753 +#: ../rules/base.xml.in.h:766 msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)" msgstr "кюрдска — сирийска, латиница, „Q“ горе-вляво" -#: ../rules/base.xml.in.h:754 +#: ../rules/base.xml.in.h:767 msgid "Kurdish (Syria, F)" msgstr "кюрдска — сирийска, „F“ горе-вляво" -#: ../rules/base.xml.in.h:755 +#: ../rules/base.xml.in.h:768 msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)" msgstr "кюрдска — сирийска, латиница, „Q“ горе-вляво, алтернативна" #. Keyboard indicator for Tajik layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:757 +#: ../rules/base.xml.in.h:770 msgid "tg" msgstr "Тдж" -#: ../rules/base.xml.in.h:758 +#: ../rules/base.xml.in.h:771 msgid "Tajik" msgstr "таджикска" -#: ../rules/base.xml.in.h:759 +#: ../rules/base.xml.in.h:772 msgid "Tajik (legacy)" msgstr "таджикска — остаряла" #. Keyboard indicator for Sinhala layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:761 +#: ../rules/base.xml.in.h:774 msgid "si" msgstr "Снх" -#: ../rules/base.xml.in.h:762 +#: ../rules/base.xml.in.h:775 msgid "Sinhala (phonetic)" msgstr "синхала — фонетична" -#: ../rules/base.xml.in.h:763 +#: ../rules/base.xml.in.h:776 msgid "Tamil (Sri Lanka, Unicode)" msgstr "тамилска — шриланкска, Уникод" -#: ../rules/base.xml.in.h:764 +#: ../rules/base.xml.in.h:777 msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)" msgstr "тамилска — шриланкска, за пишеща машина, кодиране TAB" +#: ../rules/base.xml.in.h:778 +msgid "Sinhala (US keyboard with Sinhala letters)" +msgstr "синхала — американска с букви за синхала" + #. Keyboard indicator for Thai layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:766 +#: ../rules/base.xml.in.h:780 msgid "th" msgstr "Тск" -#: ../rules/base.xml.in.h:767 +#: ../rules/base.xml.in.h:781 msgid "Thai" msgstr "тайландска" -#: ../rules/base.xml.in.h:768 +#: ../rules/base.xml.in.h:782 msgid "Thai (TIS-820.2538)" msgstr "тайландска — TIS-820.2538" -#: ../rules/base.xml.in.h:769 +#: ../rules/base.xml.in.h:783 msgid "Thai (Pattachote)" msgstr "тайландска — патачотска" #. Keyboard indicator for Turkish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:771 ../rules/base.extras.xml.in.h:135 +#: ../rules/base.xml.in.h:785 ../rules/base.extras.xml.in.h:137 msgid "tr" msgstr "Трс" -#: ../rules/base.xml.in.h:772 ../rules/base.extras.xml.in.h:136 +#: ../rules/base.xml.in.h:786 ../rules/base.extras.xml.in.h:138 msgid "Turkish" msgstr "турска" -#: ../rules/base.xml.in.h:773 +#: ../rules/base.xml.in.h:787 msgid "Turkish (F)" msgstr "турска — „F“ горе-вляво" -#: ../rules/base.xml.in.h:774 +#: ../rules/base.xml.in.h:788 msgid "Turkish (Alt-Q)" msgstr "турска — „Q“ горе-вляво, алтернативна" -#: ../rules/base.xml.in.h:775 +#: ../rules/base.xml.in.h:789 msgid "Turkish (Sun dead keys)" msgstr "турска — с „мъртви“ клавиши на Sun" -#: ../rules/base.xml.in.h:776 +#: ../rules/base.xml.in.h:790 msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)" msgstr "кюрдска — турска, латиница, „Q“ горе-вляво" -#: ../rules/base.xml.in.h:777 +#: ../rules/base.xml.in.h:791 msgid "Kurdish (Turkey, F)" msgstr "кюрдска — турска, „F“ горе-вляво" -#: ../rules/base.xml.in.h:778 +#: ../rules/base.xml.in.h:792 msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)" msgstr "кюрдска — турска, латиница, „Q“ горе-вляво, алтернативна" -#: ../rules/base.xml.in.h:779 +#: ../rules/base.xml.in.h:793 msgid "Turkish (international with dead keys)" msgstr "турска — международна, с „мъртви“ клавиши" #. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:781 ../rules/base.extras.xml.in.h:62 +#: ../rules/base.xml.in.h:795 ../rules/base.extras.xml.in.h:64 msgid "crh" msgstr "Ттр" -#: ../rules/base.xml.in.h:782 +#: ../rules/base.xml.in.h:796 msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)" msgstr "кримски татарски — турска, „Q“ горе-вляво" -#: ../rules/base.xml.in.h:783 +#: ../rules/base.xml.in.h:797 msgid "Crimean Tatar (Turkish F)" msgstr "кримски татарски — турска, „F“ горе-вляво" -#: ../rules/base.xml.in.h:784 +#: ../rules/base.xml.in.h:798 msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)" msgstr "кримски татарски — турска, „Q“ горе-вляво, алтернативна" -#: ../rules/base.xml.in.h:785 +#: ../rules/base.xml.in.h:799 msgid "Taiwanese" msgstr "тайванска" -#: ../rules/base.xml.in.h:786 +#: ../rules/base.xml.in.h:800 msgid "Taiwanese (indigenous)" msgstr "тайванска — туземна" #. Keyboard indicator for Saisiyat layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:788 +#: ../rules/base.xml.in.h:802 msgid "xsy" msgstr "Сст" -#: ../rules/base.xml.in.h:789 +#: ../rules/base.xml.in.h:803 msgid "Saisiyat (Taiwan)" msgstr "сайсиятска — тайванска" #. Keyboard indicator for Ukranian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:791 ../rules/base.extras.xml.in.h:138 +#: ../rules/base.xml.in.h:805 ../rules/base.extras.xml.in.h:140 msgid "uk" msgstr "Укр" -#: ../rules/base.xml.in.h:792 ../rules/base.extras.xml.in.h:139 +#: ../rules/base.xml.in.h:806 ../rules/base.extras.xml.in.h:141 msgid "Ukrainian" msgstr "украинска" -#: ../rules/base.xml.in.h:793 +#: ../rules/base.xml.in.h:807 msgid "Ukrainian (phonetic)" msgstr "украинска — фонетична" -#: ../rules/base.xml.in.h:794 +#: ../rules/base.xml.in.h:808 msgid "Ukrainian (typewriter)" msgstr "украинска — за пишеща машина" -#: ../rules/base.xml.in.h:795 +#: ../rules/base.xml.in.h:809 msgid "Ukrainian (WinKeys)" msgstr "украинска — с клавиши на Windows" -#: ../rules/base.xml.in.h:796 +#: ../rules/base.xml.in.h:810 msgid "Ukrainian (legacy)" msgstr "украинска — остаряла" -#: ../rules/base.xml.in.h:797 +#: ../rules/base.xml.in.h:811 msgid "Ukrainian (standard RSTU)" msgstr "украинска — републикански стандарт" -#: ../rules/base.xml.in.h:798 +#: ../rules/base.xml.in.h:812 msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)" msgstr "руска — украинска, републикански стандарт" -#: ../rules/base.xml.in.h:799 +#: ../rules/base.xml.in.h:813 msgid "Ukrainian (homophonic)" msgstr "украинска — еднозвучна, алтернативна" -#: ../rules/base.xml.in.h:800 ../rules/base.extras.xml.in.h:141 +#: ../rules/base.xml.in.h:814 ../rules/base.extras.xml.in.h:143 msgid "English (UK)" msgstr "английска — великобританска" -#: ../rules/base.xml.in.h:801 +#: ../rules/base.xml.in.h:815 msgid "English (UK, extended WinKeys)" msgstr "английска — великобританска, разширена, с клавиши на Windows" -#: ../rules/base.xml.in.h:802 +#: ../rules/base.xml.in.h:816 msgid "English (UK, international with dead keys)" msgstr "английска — великобританска, международна, с „мъртви“ клавиши" -#: ../rules/base.xml.in.h:803 +#: ../rules/base.xml.in.h:817 msgid "English (UK, Dvorak)" msgstr "английска — великобританска, Дворак" -#: ../rules/base.xml.in.h:804 +#: ../rules/base.xml.in.h:818 msgid "English (UK, Dvorak with UK punctuation)" msgstr "английска — великобританска, с пунктуация на Обединеното кралство, Дворак" -#: ../rules/base.xml.in.h:805 +#: ../rules/base.xml.in.h:819 msgid "English (UK, Macintosh)" msgstr "английска — великобританска, за Макинтош" -#: ../rules/base.xml.in.h:806 +#: ../rules/base.xml.in.h:820 msgid "English (UK, Macintosh international)" msgstr "английска — великобританска, за Макинтош, международна" -#: ../rules/base.xml.in.h:807 +#: ../rules/base.xml.in.h:821 msgid "English (UK, Colemak)" msgstr "английска — великобританска, Коулмак" -#: ../rules/base.xml.in.h:808 +#: ../rules/base.xml.in.h:822 msgid "Uzbek" msgstr "узбекска" -#: ../rules/base.xml.in.h:809 +#: ../rules/base.xml.in.h:823 msgid "Uzbek (Latin)" msgstr "узбекска — латиница" #. Keyboard indicator for Vietnamese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:811 +#: ../rules/base.xml.in.h:825 msgid "vi" msgstr "Втн" -#: ../rules/base.xml.in.h:812 +#: ../rules/base.xml.in.h:826 msgid "Vietnamese" msgstr "виетнамска" #. Keyboard indicator for Korean layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:814 ../rules/base.extras.xml.in.h:143 +#: ../rules/base.xml.in.h:828 ../rules/base.extras.xml.in.h:145 msgid "ko" msgstr "Крс" -#: ../rules/base.xml.in.h:815 ../rules/base.extras.xml.in.h:144 +#: ../rules/base.xml.in.h:829 ../rules/base.extras.xml.in.h:146 msgid "Korean" msgstr "корейска" -#: ../rules/base.xml.in.h:816 +#: ../rules/base.xml.in.h:830 msgid "Korean (101/104 key compatible)" msgstr "корейска — съвместима със 101/104 клавиша" -#: ../rules/base.xml.in.h:817 +#: ../rules/base.xml.in.h:831 msgid "Japanese (PC-98xx Series)" msgstr "японска — серии PC-98xx" #. Keyboard indicator for Irish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:819 +#: ../rules/base.xml.in.h:833 msgid "ie" msgstr "Ирл" -#: ../rules/base.xml.in.h:820 +#: ../rules/base.xml.in.h:834 msgid "Irish" msgstr "ирландска" -#: ../rules/base.xml.in.h:821 +#: ../rules/base.xml.in.h:835 msgid "CloGaelach" msgstr "келтска латиница" -#: ../rules/base.xml.in.h:822 +#: ../rules/base.xml.in.h:836 msgid "Irish (UnicodeExpert)" msgstr "ирландска — експертна за Уникод" -#: ../rules/base.xml.in.h:823 +#: ../rules/base.xml.in.h:837 msgid "Ogham" msgstr "огамска" -#: ../rules/base.xml.in.h:824 +#: ../rules/base.xml.in.h:838 msgid "Ogham (IS434)" msgstr "огамска — IS434" -#: ../rules/base.xml.in.h:825 +#: ../rules/base.xml.in.h:839 msgid "Urdu (Pakistan)" msgstr "урду — пакистанска" -#: ../rules/base.xml.in.h:826 +#: ../rules/base.xml.in.h:840 msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)" msgstr "урду — пакистанска, CRULP" -#: ../rules/base.xml.in.h:827 +#: ../rules/base.xml.in.h:841 msgid "Urdu (Pakistan, NLA)" msgstr "урду — пакистанска, NLA" -#: ../rules/base.xml.in.h:828 +#: ../rules/base.xml.in.h:842 msgid "Arabic (Pakistan)" msgstr "арабска — пакистанска" #. Keyboard indicator for Sindhi layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:830 +#: ../rules/base.xml.in.h:844 msgid "sd" msgstr "Снд" -#: ../rules/base.xml.in.h:831 +#: ../rules/base.xml.in.h:845 msgid "Sindhi" msgstr "синдхи" #. Keyboard indicator for Dhivehi layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:833 +#: ../rules/base.xml.in.h:847 msgid "dv" msgstr "Две" -#: ../rules/base.xml.in.h:834 +#: ../rules/base.xml.in.h:848 msgid "Dhivehi" msgstr "дивеи" -#: ../rules/base.xml.in.h:835 +#: ../rules/base.xml.in.h:849 msgid "English (South Africa)" msgstr "английска — южноафриканска" #. Keyboard indicator for Esperanto layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:837 +#: ../rules/base.xml.in.h:851 msgid "eo" msgstr "Есп" -#: ../rules/base.xml.in.h:838 +#: ../rules/base.xml.in.h:852 msgid "Esperanto" msgstr "есперантска" -#: ../rules/base.xml.in.h:839 +#: ../rules/base.xml.in.h:853 msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)" msgstr "есперантска — разменени „;“ и „\"“, остаряла" #. Keyboard indicator for Nepali layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:841 +#: ../rules/base.xml.in.h:855 msgid "ne" msgstr "Нпл" -#: ../rules/base.xml.in.h:842 +#: ../rules/base.xml.in.h:856 msgid "Nepali" msgstr "непалска" -#: ../rules/base.xml.in.h:843 +#: ../rules/base.xml.in.h:857 msgid "English (Nigeria)" msgstr "английска — нигерийска" #. Keyboard indicator for Igbo layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:845 +#: ../rules/base.xml.in.h:859 msgid "ig" msgstr "Игб" -#: ../rules/base.xml.in.h:846 +#: ../rules/base.xml.in.h:860 msgid "Igbo" msgstr "игбо" #. Keyboard indicator for Yoruba layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:848 +#: ../rules/base.xml.in.h:862 msgid "yo" msgstr "Йрб" -#: ../rules/base.xml.in.h:849 +#: ../rules/base.xml.in.h:863 msgid "Yoruba" msgstr "йоруба" #. Keyboard indicator for Amharic layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:851 +#: ../rules/base.xml.in.h:865 msgid "am" msgstr "Амх" -#: ../rules/base.xml.in.h:852 +#: ../rules/base.xml.in.h:866 msgid "Amharic" msgstr "амхарска" #. Keyboard indicator for Wolof layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:854 +#: ../rules/base.xml.in.h:868 msgid "wo" msgstr "Улф" -#: ../rules/base.xml.in.h:855 +#: ../rules/base.xml.in.h:869 msgid "Wolof" msgstr "Уолоф" #. Keyboard indicator for Braille layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:857 +#: ../rules/base.xml.in.h:871 msgid "brl" msgstr "Брл" -#: ../rules/base.xml.in.h:858 +#: ../rules/base.xml.in.h:872 msgid "Braille" msgstr "брайл" -#: ../rules/base.xml.in.h:859 +#: ../rules/base.xml.in.h:873 msgid "Braille (left hand)" msgstr "брайл за левичари" -#: ../rules/base.xml.in.h:860 +#: ../rules/base.xml.in.h:874 msgid "Braille (right hand)" msgstr "брайл за десничари" #. Keyboard indicator for Turkmen layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:862 +#: ../rules/base.xml.in.h:876 msgid "tk" msgstr "Трк" -#: ../rules/base.xml.in.h:863 +#: ../rules/base.xml.in.h:877 msgid "Turkmen" msgstr "тюркменска" -#: ../rules/base.xml.in.h:864 +#: ../rules/base.xml.in.h:878 msgid "Turkmen (Alt-Q)" msgstr "тюркменска — „Q“ горе-вляво, алтернативна" #. Keyboard indicator for Bambara layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:866 +#: ../rules/base.xml.in.h:880 msgid "bm" msgstr "Бмб" -#: ../rules/base.xml.in.h:867 +#: ../rules/base.xml.in.h:881 msgid "Bambara" msgstr "бамбарска" -#: ../rules/base.xml.in.h:868 +#: ../rules/base.xml.in.h:882 msgid "French (Mali, alternative)" msgstr "френска — малийска, алтернативна" -#: ../rules/base.xml.in.h:869 +#: ../rules/base.xml.in.h:883 msgid "English (Mali, US Macintosh)" msgstr "английска — малийска, американска за Макинтош" -#: ../rules/base.xml.in.h:870 +#: ../rules/base.xml.in.h:884 msgid "English (Mali, US international)" msgstr "английска — малийска, американска международна" #. Keyboard indicator for Swahili layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:872 +#: ../rules/base.xml.in.h:886 msgid "sw" msgstr "Схл" -#: ../rules/base.xml.in.h:873 +#: ../rules/base.xml.in.h:887 msgid "Swahili (Tanzania)" msgstr "суахили — танзанийска" -#: ../rules/base.xml.in.h:874 +#: ../rules/base.xml.in.h:888 +msgid "fr-tg" +msgstr "ФрТ" + +#: ../rules/base.xml.in.h:889 +msgid "French (Togo)" +msgstr "френска — Того" + +#: ../rules/base.xml.in.h:890 msgid "Swahili (Kenya)" msgstr "суахили — кенийска" -#: ../rules/base.xml.in.h:875 +#: ../rules/base.xml.in.h:891 msgid "Kikuyu" msgstr "кикуйска" #. Keyboard indicator for Tswana layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:877 +#: ../rules/base.xml.in.h:893 msgid "tn" msgstr "Тсн" -#: ../rules/base.xml.in.h:878 +#: ../rules/base.xml.in.h:894 msgid "Tswana" msgstr "тсуанска" #. Keyboard indicator for Filipino layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:880 +#: ../rules/base.xml.in.h:896 msgid "ph" msgstr "Флп" -#: ../rules/base.xml.in.h:881 +#: ../rules/base.xml.in.h:897 msgid "Filipino" msgstr "филипинска" -#: ../rules/base.xml.in.h:882 +#: ../rules/base.xml.in.h:898 msgid "Filipino (QWERTY Baybayin)" msgstr "филипинска — QWERTY за байбаин" -#: ../rules/base.xml.in.h:883 +#: ../rules/base.xml.in.h:899 msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Latin)" msgstr "филипинска — Дворак на Кейпуел за латиница" -#: ../rules/base.xml.in.h:884 +#: ../rules/base.xml.in.h:900 msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Baybayin)" msgstr "филипинска — Дворак на Кейпуел за байбаин" -#: ../rules/base.xml.in.h:885 +#: ../rules/base.xml.in.h:901 msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Latin)" msgstr "филипинска — QWERF 2006 на Кейпуел за латиница" -#: ../rules/base.xml.in.h:886 +#: ../rules/base.xml.in.h:902 msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)" msgstr "филипинска — QWERF 2006 на Кейпуел за байбаин" -#: ../rules/base.xml.in.h:887 +#: ../rules/base.xml.in.h:903 msgid "Filipino (Colemak Latin)" msgstr "филипинска — Коулмак за латиница" -#: ../rules/base.xml.in.h:888 +#: ../rules/base.xml.in.h:904 msgid "Filipino (Colemak Baybayin)" msgstr "филипинска — Коулмак за байбаин" -#: ../rules/base.xml.in.h:889 +#: ../rules/base.xml.in.h:905 msgid "Filipino (Dvorak Latin)" msgstr "филипинска — Дворак за латиница" -#: ../rules/base.xml.in.h:890 +#: ../rules/base.xml.in.h:906 msgid "Filipino (Dvorak Baybayin)" msgstr "филипинска — Дворак за байбаин" -#: ../rules/base.xml.in.h:891 +#: ../rules/base.xml.in.h:907 msgid "md" msgstr "Млд" -#: ../rules/base.xml.in.h:892 +#: ../rules/base.xml.in.h:908 msgid "Moldavian" msgstr "молдовска" -#: ../rules/base.xml.in.h:893 +#: ../rules/base.xml.in.h:909 msgid "gag" msgstr "Ггз" -#: ../rules/base.xml.in.h:894 +#: ../rules/base.xml.in.h:910 msgid "Moldavian (Gagauz)" msgstr "молдовска — гагаузка" -#: ../rules/base.xml.in.h:895 +#: ../rules/base.xml.in.h:911 msgid "Switching to another layout" msgstr "Клавиш(и) за смяна на подредбата" -#: ../rules/base.xml.in.h:896 +#: ../rules/base.xml.in.h:912 msgid "Right Alt (while pressed)" msgstr "Десният Alt (докато е натиснат)" -#: ../rules/base.xml.in.h:897 +#: ../rules/base.xml.in.h:913 msgid "Left Alt (while pressed)" msgstr "Левият Alt (докато е натиснат)" -#: ../rules/base.xml.in.h:898 +#: ../rules/base.xml.in.h:914 msgid "Left Win (while pressed)" msgstr "Левият Win (докато е натиснат)" -#: ../rules/base.xml.in.h:899 +#: ../rules/base.xml.in.h:915 msgid "Right Win (while pressed)" msgstr "Десният Win (докато е натиснат)" -#: ../rules/base.xml.in.h:900 +#: ../rules/base.xml.in.h:916 msgid "Any Win key (while pressed)" msgstr "Всеки Win (докато е натиснат)" -#: ../rules/base.xml.in.h:901 +#: ../rules/base.xml.in.h:917 msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action" msgstr "Caps Lock (докато е натиснат), Alt+Caps Lock замества Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:902 +#: ../rules/base.xml.in.h:918 msgid "Right Ctrl (while pressed)" msgstr "Десният Ctrl (докато е натиснат)" -#: ../rules/base.xml.in.h:903 +#: ../rules/base.xml.in.h:919 msgid "Right Alt" msgstr "Десният Alt" -#: ../rules/base.xml.in.h:904 +#: ../rules/base.xml.in.h:920 msgid "Left Alt" msgstr "Левият Alt" -#: ../rules/base.xml.in.h:905 +#: ../rules/base.xml.in.h:921 msgid "Caps Lock" msgstr "Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:906 +#: ../rules/base.xml.in.h:922 msgid "Shift+Caps Lock" msgstr "Shift+Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:907 +#: ../rules/base.xml.in.h:923 msgid "Caps Lock (to first layout), Shift+Caps Lock (to last layout)" msgstr "Caps Lock (към първата подредба), Shift+Caps Lock (към последната)" -#: ../rules/base.xml.in.h:908 +#: ../rules/base.xml.in.h:924 msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)" msgstr "Левият Win (към първата подредба), десният Win/Menu (към последната)" -#: ../rules/base.xml.in.h:909 +#: ../rules/base.xml.in.h:925 msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)" msgstr "Левият Ctrl (към първата подредба), десният Ctrl (към последната)" -#: ../rules/base.xml.in.h:910 +#: ../rules/base.xml.in.h:926 msgid "Alt+Caps Lock" msgstr "Alt+Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:911 +#: ../rules/base.xml.in.h:927 msgid "Both Shift keys together" msgstr "Двата Shift-а заедно" -#: ../rules/base.xml.in.h:912 +#: ../rules/base.xml.in.h:928 msgid "Both Alt keys together" msgstr "Двата Alt-а заедно" -#: ../rules/base.xml.in.h:913 +#: ../rules/base.xml.in.h:929 msgid "Both Ctrl keys together" msgstr "Двата Ctrl-а заедно" -#: ../rules/base.xml.in.h:914 +#: ../rules/base.xml.in.h:930 msgid "Ctrl+Shift" msgstr "Ctrl+Shift" -#: ../rules/base.xml.in.h:915 +#: ../rules/base.xml.in.h:931 msgid "Left Ctrl+Left Shift" msgstr "Левият Ctrl+левият Shift" -#: ../rules/base.xml.in.h:916 +#: ../rules/base.xml.in.h:932 msgid "Right Ctrl+Right Shift" msgstr "Десният Ctrl+десният Shift" -#: ../rules/base.xml.in.h:917 +#: ../rules/base.xml.in.h:933 msgid "Alt+Ctrl" msgstr "Alt+Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:918 +#: ../rules/base.xml.in.h:934 msgid "Alt+Shift" msgstr "Alt+Shift" -#: ../rules/base.xml.in.h:919 +#: ../rules/base.xml.in.h:935 msgid "Left Alt+Left Shift" msgstr "Левият Alt+левият Shift" -#: ../rules/base.xml.in.h:920 +#: ../rules/base.xml.in.h:936 msgid "Alt+Space" msgstr "Alt+Space" -#: ../rules/base.xml.in.h:921 +#: ../rules/base.xml.in.h:937 msgid "Menu" msgstr "Menu" -#: ../rules/base.xml.in.h:922 +#: ../rules/base.xml.in.h:938 msgid "Left Win" msgstr "Левият Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:923 +#: ../rules/base.xml.in.h:939 msgid "Win Key+Space" msgstr "Win+Интервал" -#: ../rules/base.xml.in.h:924 +#: ../rules/base.xml.in.h:940 msgid "Right Win" msgstr "Десният Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:925 +#: ../rules/base.xml.in.h:941 msgid "Left Shift" msgstr "Левият Shift" -#: ../rules/base.xml.in.h:926 +#: ../rules/base.xml.in.h:942 msgid "Right Shift" msgstr "Десният Shift" -#: ../rules/base.xml.in.h:927 +#: ../rules/base.xml.in.h:943 msgid "Left Ctrl" msgstr "Левият Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:928 +#: ../rules/base.xml.in.h:944 msgid "Right Ctrl" msgstr "Десният Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:929 +#: ../rules/base.xml.in.h:945 msgid "Scroll Lock" msgstr "Scroll Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:930 +#: ../rules/base.xml.in.h:946 msgid "LeftCtrl+LeftWin (to first layout), RightCtrl+Menu (to second layout)" msgstr "Левият Ctrl+левият Win (към първата подредба), десният Ctrl+Menu (към последната)" -#: ../rules/base.xml.in.h:931 +#: ../rules/base.xml.in.h:947 msgid "Key to choose 3rd level" msgstr "Клавиш за избор третото ниво" -#: ../rules/base.xml.in.h:932 +#: ../rules/base.xml.in.h:948 msgid "Any Win key" msgstr "Всеки Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:933 +#: ../rules/base.xml.in.h:949 msgid "Any Alt key" msgstr "Всеки Alt" -#: ../rules/base.xml.in.h:934 +#: ../rules/base.xml.in.h:950 msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Compose" msgstr "Десният Alt, Shift+десният Alt са Compose" -#: ../rules/base.xml.in.h:935 +#: ../rules/base.xml.in.h:951 msgid "Right Alt key never chooses 3rd level" msgstr "Десният Alt никога не избира третото ниво" -#: ../rules/base.xml.in.h:936 +#: ../rules/base.xml.in.h:952 msgid "Enter on keypad" msgstr "Enter на цифровата клавиатура" -#: ../rules/base.xml.in.h:937 +#: ../rules/base.xml.in.h:953 msgid "Backslash" msgstr "Обратно наклонена черта" -#: ../rules/base.xml.in.h:938 +#: ../rules/base.xml.in.h:954 msgid "<Less/Greater>" msgstr "„<>“" -#: ../rules/base.xml.in.h:939 +#: ../rules/base.xml.in.h:955 msgid "Caps Lock chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser" msgstr "Caps Lock избира третото ниво и еднократно го заключва заедно с друг клавиш за трето ниво" -#: ../rules/base.xml.in.h:940 +#: ../rules/base.xml.in.h:956 msgid "Backslash chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser" msgstr "Обратно наклонената черта избира третото ниво и еднократно го заключва заедно с друг клавиш за трето ниво" -#: ../rules/base.xml.in.h:941 +#: ../rules/base.xml.in.h:957 msgid "<Less/Greater> chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser" msgstr "„<>“ избира третото ниво и еднократно го заключва заедно с друг клавиш за трето ниво" -#: ../rules/base.xml.in.h:942 +#: ../rules/base.xml.in.h:958 msgid "Ctrl key position" msgstr "Положение на Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:943 +#: ../rules/base.xml.in.h:959 msgid "Caps Lock as Ctrl" msgstr "Caps Lock е Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:944 +#: ../rules/base.xml.in.h:960 msgid "Left Ctrl as Meta" msgstr "Левият Ctrl е Meta" -#: ../rules/base.xml.in.h:945 +#: ../rules/base.xml.in.h:961 msgid "Swap Ctrl and Caps Lock" msgstr "Размяна на Ctrl и Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:946 +#: ../rules/base.xml.in.h:962 msgid "At left of 'A'" msgstr "Вляво от „A“" -#: ../rules/base.xml.in.h:947 +#: ../rules/base.xml.in.h:963 msgid "At bottom left" msgstr "Долу вляво" -#: ../rules/base.xml.in.h:948 +#: ../rules/base.xml.in.h:964 msgid "Right Ctrl as Right Alt" msgstr "Десният Ctrl е десен Alt" -#: ../rules/base.xml.in.h:949 +#: ../rules/base.xml.in.h:965 msgid "Menu as Right Ctrl" msgstr "Menu е десният Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:950 +#: ../rules/base.xml.in.h:966 msgid "Right Alt as Right Ctrl" msgstr "Десният Alt е десен Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:951 +#: ../rules/base.xml.in.h:967 msgid "Swap Left Alt key with Left Ctrl key" msgstr "Размяна на левия Alt с левия Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:952 +#: ../rules/base.xml.in.h:968 msgid "Swap Left Win key with Left Ctrl key" msgstr "Размяна на левия Win с левия Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:953 +#: ../rules/base.xml.in.h:969 msgid "Swap Right Win key with Right Ctrl key" msgstr "Размяна на десния Win с десния Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:954 +#: ../rules/base.xml.in.h:970 msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Alt" msgstr "Левият Alt е Ctrl, левият Ctrl е Win, левият Win е Alt" -#: ../rules/base.xml.in.h:955 +#: ../rules/base.xml.in.h:971 msgid "Use keyboard LED to show alternative layout" msgstr "Индикация чрез клавиатурен светодиод за смяна на подредбата" -#: ../rules/base.xml.in.h:956 +#: ../rules/base.xml.in.h:972 msgid "Num Lock" msgstr "Num Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:957 +#: ../rules/base.xml.in.h:973 msgid "Layout of numeric keypad" msgstr "Подредба на цифровата клавиатура" -#: ../rules/base.xml.in.h:958 +#: ../rules/base.xml.in.h:974 msgid "Legacy" msgstr "остаряла" -#: ../rules/base.xml.in.h:959 +#: ../rules/base.xml.in.h:975 msgid "Unicode additions (arrows and math operators)" msgstr "Допълненията от Уникод (стрелки и математически операции)" -#: ../rules/base.xml.in.h:960 +#: ../rules/base.xml.in.h:976 msgid "Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)" msgstr "Допълненията от Уникод (стрелки и математически операции, операциите са на стандартното ниво)" -#: ../rules/base.xml.in.h:961 +#: ../rules/base.xml.in.h:977 msgid "Legacy Wang 724" msgstr "Остаряла Wang 724" -#: ../rules/base.xml.in.h:962 +#: ../rules/base.xml.in.h:978 msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)" msgstr "Цифрова клавиатура — Wang 724, с допълненията от Уникод (стрелки и математически операции)" -#: ../rules/base.xml.in.h:963 +#: ../rules/base.xml.in.h:979 msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)" msgstr "Цифрова клавиатура Wang 724, с допълненията от Уникод (стрелки и математически операции, операциите са на стандартното ниво)" -#: ../rules/base.xml.in.h:964 +#: ../rules/base.xml.in.h:980 msgid "Hexadecimal" msgstr "шестнадесетична" -#: ../rules/base.xml.in.h:965 +#: ../rules/base.xml.in.h:981 msgid "ATM/phone-style" msgstr "Като банкомат/телефон" -#: ../rules/base.xml.in.h:966 +#: ../rules/base.xml.in.h:982 msgid "Numeric keypad delete key behaviour" msgstr "Поведение на клавиша за триене на цифровата клавиатура" -#: ../rules/base.xml.in.h:967 +#: ../rules/base.xml.in.h:983 msgid "Legacy key with dot" msgstr "Остарял клавиш с десетична точка" #. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma) -#: ../rules/base.xml.in.h:969 +#: ../rules/base.xml.in.h:985 msgid "Legacy key with comma" msgstr "Остарял клавиш с десетична запетая" -#: ../rules/base.xml.in.h:970 +#: ../rules/base.xml.in.h:986 msgid "Four-level key with dot" msgstr "Клавиш на четири нива с десетична точка" -#: ../rules/base.xml.in.h:971 +#: ../rules/base.xml.in.h:987 msgid "Four-level key with dot, Latin-9 only" msgstr "Клавиш на четири нива с десетична точка, само латиница по Latin-9" -#: ../rules/base.xml.in.h:972 +#: ../rules/base.xml.in.h:988 msgid "Four-level key with comma" msgstr "Клавиш на четири нива с десетична запетая" -#: ../rules/base.xml.in.h:973 +#: ../rules/base.xml.in.h:989 msgid "Four-level key with momayyez" msgstr "Клавиш на четири нива с арабска десетична запетая" #. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps #. The description needs to be rewritten -#: ../rules/base.xml.in.h:976 +#: ../rules/base.xml.in.h:992 msgid "Four-level key with abstract separators" msgstr "Клавиш на четири нива с абстрактни разделители" -#: ../rules/base.xml.in.h:977 +#: ../rules/base.xml.in.h:993 msgid "Semicolon on third level" msgstr "„;“ на третото ниво" -#: ../rules/base.xml.in.h:978 +#: ../rules/base.xml.in.h:994 msgid "Caps Lock key behavior" msgstr "Поведение на Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:979 +#: ../rules/base.xml.in.h:995 msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock" msgstr "Caps Lock използва вътрешна промяна на регистъра. Shift временно спира Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:980 +#: ../rules/base.xml.in.h:996 msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift doesn't affect Caps Lock" msgstr "Caps Lock използва вътрешна промяна на регистъра. Shift не влияе на Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:981 +#: ../rules/base.xml.in.h:997 msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock" msgstr "Caps Lock работи като Shift със заключване. Shift временно спира Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:982 +#: ../rules/base.xml.in.h:998 msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift doesn't affect Caps Lock" msgstr "Caps Lock работи като Shift със заключване. Shift не влияе на Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:983 +#: ../rules/base.xml.in.h:999 msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters" msgstr "Caps Lock сменя състоянието Shift само на буквените клавиши" -#: ../rules/base.xml.in.h:984 +#: ../rules/base.xml.in.h:1000 msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock" msgstr "Caps Lock е допълнителен Num Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:985 +#: ../rules/base.xml.in.h:1001 msgid "Swap ESC and Caps Lock" msgstr "Размяна на Esc и Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:986 +#: ../rules/base.xml.in.h:1002 msgid "Make Caps Lock an additional ESC" msgstr "Caps Lock е допълнителен Esc" -#: ../rules/base.xml.in.h:987 +#: ../rules/base.xml.in.h:1003 msgid "Make Caps Lock an additional Backspace" msgstr "Caps Lock е допълнителен Backspace" -#: ../rules/base.xml.in.h:988 +#: ../rules/base.xml.in.h:1004 msgid "Make Caps Lock an additional Super" msgstr "Caps Lock е допълнителен Super" -#: ../rules/base.xml.in.h:989 +#: ../rules/base.xml.in.h:1005 msgid "Make Caps Lock an additional Hyper" msgstr "Caps Lock е допълнителен Hyper" -#: ../rules/base.xml.in.h:990 +#: ../rules/base.xml.in.h:1006 +msgid "Make Caps Lock an additional Menu key" +msgstr "Caps Lock е допълнителен Menu" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1007 msgid "Caps Lock toggles ShiftLock (affects all keys)" msgstr "Caps Lock сменя състоянието Shift (за всички клавиши)" -#: ../rules/base.xml.in.h:991 +#: ../rules/base.xml.in.h:1008 msgid "Caps Lock is disabled" msgstr "Caps Lock е изключен" -#: ../rules/base.xml.in.h:992 +#: ../rules/base.xml.in.h:1009 msgid "Make Caps Lock an additional Ctrl" msgstr "Caps Lock е допълнителен Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:993 +#: ../rules/base.xml.in.h:1010 msgid "Alt/Win key behavior" msgstr "Поведение на Alt/Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:994 +#: ../rules/base.xml.in.h:1011 msgid "Add the standard behavior to Menu key" msgstr "Добавяне на стандартното поведение на Menu" -#: ../rules/base.xml.in.h:995 +#: ../rules/base.xml.in.h:1012 msgid "Alt and Meta are on Alt keys" msgstr "Alt-овете отговарят на Meta и на Alt" -#: ../rules/base.xml.in.h:996 +#: ../rules/base.xml.in.h:1013 msgid "Alt is mapped to Win keys (and the usual Alt keys)" msgstr "И двата Win-а са Alt (както и клавишите Alt)" -#: ../rules/base.xml.in.h:997 +#: ../rules/base.xml.in.h:1014 msgid "Ctrl is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)" msgstr "И двата Win-а са Control (както и клавишите Ctrl)" -#: ../rules/base.xml.in.h:998 +#: ../rules/base.xml.in.h:1015 msgid "Ctrl is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys" msgstr "И двата Alt-а са Control, Win е Alt" -#: ../rules/base.xml.in.h:999 +#: ../rules/base.xml.in.h:1016 msgid "Meta is mapped to Win keys" msgstr "И двата Win-а са Meta" -#: ../rules/base.xml.in.h:1000 +#: ../rules/base.xml.in.h:1017 msgid "Meta is mapped to Left Win" msgstr "Левият Win е Meta" -#: ../rules/base.xml.in.h:1001 +#: ../rules/base.xml.in.h:1018 msgid "Hyper is mapped to Win keys" msgstr "И двата Win-а са Hyper" -#: ../rules/base.xml.in.h:1002 +#: ../rules/base.xml.in.h:1019 msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu" msgstr "Десният Win е Alt, а Menu — Super" -#: ../rules/base.xml.in.h:1003 +#: ../rules/base.xml.in.h:1020 +msgid "Left Alt is swapped with Left Win" +msgstr "Левият Alt е разменен с левия Win" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1021 msgid "Alt is swapped with Win" msgstr "Alt е разменен с Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:1004 +#: ../rules/base.xml.in.h:1022 +msgid "Win is mapped to PrtSc (and the usual Win key)" +msgstr "PrtSc е Win (както и клавишите Win)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1023 msgid "Position of Compose key" msgstr "Положение на Compose" -#: ../rules/base.xml.in.h:1005 +#: ../rules/base.xml.in.h:1024 msgid "3rd level of Left Win" msgstr "Левият Win на 3-то ниво" -#: ../rules/base.xml.in.h:1006 +#: ../rules/base.xml.in.h:1025 msgid "3rd level of Right Win" msgstr "Десният Win на 3-то ниво" -#: ../rules/base.xml.in.h:1007 +#: ../rules/base.xml.in.h:1026 msgid "3rd level of Menu" msgstr "Menu на 3-то ниво" -#: ../rules/base.xml.in.h:1008 +#: ../rules/base.xml.in.h:1027 msgid "3rd level of Left Ctrl" msgstr "Левият Ctrl на 3-то ниво" -#: ../rules/base.xml.in.h:1009 +#: ../rules/base.xml.in.h:1028 msgid "3rd level of Right Ctrl" msgstr "Десният Ctrl на 3-то ниво" -#: ../rules/base.xml.in.h:1010 +#: ../rules/base.xml.in.h:1029 msgid "3rd level of Caps Lock" msgstr "Caps Lock на 3-то ниво" -#: ../rules/base.xml.in.h:1011 +#: ../rules/base.xml.in.h:1030 msgid "3rd level of <Less/Greater>" msgstr "„<>“ на 3-то ниво" -#: ../rules/base.xml.in.h:1012 +#: ../rules/base.xml.in.h:1031 msgid "Pause" msgstr "Pause" -#: ../rules/base.xml.in.h:1013 +#: ../rules/base.xml.in.h:1032 msgid "PrtSc" msgstr "PrtSc" -#: ../rules/base.xml.in.h:1014 +#: ../rules/base.xml.in.h:1033 msgid "Miscellaneous compatibility options" msgstr "Разни настройки за съвместимост" -#: ../rules/base.xml.in.h:1015 +#: ../rules/base.xml.in.h:1034 msgid "Default numeric keypad keys" msgstr "Стандартни клавиши на цифровата клавиатура" -#: ../rules/base.xml.in.h:1016 +#: ../rules/base.xml.in.h:1035 msgid "Numeric keypad keys always enter digits (as in Mac OS)" msgstr "Цифровата клавиатура генерира само цифри (като в Mac OS)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1017 -msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows" -msgstr "Shift за цифровата клавиатура както в MS Windows" +#: ../rules/base.xml.in.h:1036 +msgid "NumLock on: digits, Shift switches to arrow keys, Numlock off: always arrow keys (as in MS Windows)" +msgstr "Включен NumLock — цифри, Shift преминава към стрелки. Изключен Numlock — само стрелки (като в Windows)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1018 +#: ../rules/base.xml.in.h:1037 msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead" msgstr "Shift не отменя Caps Lock, а избира третото ниво" -#: ../rules/base.xml.in.h:1019 +#: ../rules/base.xml.in.h:1038 msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server" msgstr "Специалните комбинации (Ctrl+Alt+<клавиш>) се обработват от сървъра" -#: ../rules/base.xml.in.h:1020 +#: ../rules/base.xml.in.h:1039 msgid "Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)" msgstr "Apple Aluminium Keyboard — симулиране на клавиши за PC (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1021 +#: ../rules/base.xml.in.h:1040 msgid "Shift cancels Caps Lock" msgstr "Shift отменя Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:1022 +#: ../rules/base.xml.in.h:1041 msgid "Enable extra typographic characters" msgstr "Допълнителни типографски знаци" -#: ../rules/base.xml.in.h:1023 +#: ../rules/base.xml.in.h:1042 msgid "Both Shift keys together toggle Caps Lock" msgstr "Двата Shift-а заедно превключват Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:1024 +#: ../rules/base.xml.in.h:1043 msgid "Both Shift keys together activate Caps Lock, one Shift key deactivates" msgstr "Двата Shift-а заедно включват Caps Lock, самостоятелен Shift го изключва" -#: ../rules/base.xml.in.h:1025 +#: ../rules/base.xml.in.h:1044 msgid "Both Shift keys together toggle ShiftLock" msgstr "Двата Shift-а заедно превключват ShiftLock" -#: ../rules/base.xml.in.h:1026 +#: ../rules/base.xml.in.h:1045 msgid "Shift + NumLock toggles PointerKeys" msgstr "Shift+Num Lock превключват клавишите за придвижване" -#: ../rules/base.xml.in.h:1027 +#: ../rules/base.xml.in.h:1046 msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)" msgstr "Позволяване на клавиатурно прекъсване на прихващането на устройствата (внимание: позволяването намалява сигурността)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1028 +#: ../rules/base.xml.in.h:1047 msgid "Allow grab and window tree logging" msgstr "Журнални съобщения за дървото и прихващането на прозорците" -#: ../rules/base.xml.in.h:1029 +#: ../rules/base.xml.in.h:1048 msgid "Adding currency signs to certain keys" msgstr "Добавяне на знак за валута към някои клавиши" -#: ../rules/base.xml.in.h:1030 +#: ../rules/base.xml.in.h:1049 msgid "Euro on E" msgstr "„€“ при „E“" -#: ../rules/base.xml.in.h:1031 +#: ../rules/base.xml.in.h:1050 msgid "Euro on 2" msgstr "„€“ при „2“" -#: ../rules/base.xml.in.h:1032 +#: ../rules/base.xml.in.h:1051 msgid "Euro on 4" msgstr "„€“ при „4“" -#: ../rules/base.xml.in.h:1033 +#: ../rules/base.xml.in.h:1052 msgid "Euro on 5" msgstr "„€“ при „5“" -#: ../rules/base.xml.in.h:1034 +#: ../rules/base.xml.in.h:1053 msgid "Rupee on 4" msgstr "„₨“ при „4“" -#: ../rules/base.xml.in.h:1035 +#: ../rules/base.xml.in.h:1054 msgid "Key to choose 5th level" msgstr "Клавиш за избор петото ниво" -#: ../rules/base.xml.in.h:1036 +#: ../rules/base.xml.in.h:1055 msgid "<Less/Greater> chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" msgstr "„<>“ избира петото ниво и го заключва заедно с друг клавиш за пето ниво" -#: ../rules/base.xml.in.h:1037 +#: ../rules/base.xml.in.h:1056 msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" msgstr "Десният Alt избира петото ниво и го заключва заедно с друг клавиш за пето ниво" -#: ../rules/base.xml.in.h:1038 +#: ../rules/base.xml.in.h:1057 msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" msgstr "Левият Win избира петото ниво и го заключва заедно с друг клавиш за пето ниво" -#: ../rules/base.xml.in.h:1039 +#: ../rules/base.xml.in.h:1058 msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" msgstr "Десният Win избира петото ниво и го заключва заедно с друг клавиш за пето ниво" -#: ../rules/base.xml.in.h:1040 +#: ../rules/base.xml.in.h:1059 msgid "Using space key to input non-breakable space character" msgstr "Генериране на интервал без разделяне с клавишa за интервал" -#: ../rules/base.xml.in.h:1041 +#: ../rules/base.xml.in.h:1060 msgid "Usual space at any level" msgstr "Нормален интервал на всички нива" -#: ../rules/base.xml.in.h:1042 +#: ../rules/base.xml.in.h:1061 msgid "Non-breakable space character at second level" msgstr "Интервал без разделяне на второ ниво" -#: ../rules/base.xml.in.h:1043 +#: ../rules/base.xml.in.h:1062 msgid "Non-breakable space character at third level" msgstr "Интервал без разделяне на трето ниво" -#: ../rules/base.xml.in.h:1044 +#: ../rules/base.xml.in.h:1063 msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level" msgstr "Интервал без разделяне на трето ниво и нищо на четвърто ниво" -#: ../rules/base.xml.in.h:1045 +#: ../rules/base.xml.in.h:1064 msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level" msgstr "Интервал без разделяне на трето ниво и тесен интервал без разделяне на четвърто ниво" -#: ../rules/base.xml.in.h:1046 +#: ../rules/base.xml.in.h:1065 msgid "Non-breakable space character at fourth level" msgstr "Интервал без разделяне на четвърто ниво" -#: ../rules/base.xml.in.h:1047 +#: ../rules/base.xml.in.h:1066 msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level" msgstr "Интервал без разделяне на четвърто ниво и тесен интервал без разделяне на шесто ниво" -#: ../rules/base.xml.in.h:1048 +#: ../rules/base.xml.in.h:1067 msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift)" msgstr "Интервал без разделяне на четвърто ниво и тесен интервал без разделяне на шесто ниво (с Ctrl+Shift)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1049 +#: ../rules/base.xml.in.h:1068 msgid "Zero-width non-joiner character at second level" msgstr "Разделител с нулева широчина на второ ниво" -#: ../rules/base.xml.in.h:1050 +#: ../rules/base.xml.in.h:1069 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level" msgstr "Разделител с нулева широчина на второ ниво и съединител с нулева широчина на трето ниво" -#: ../rules/base.xml.in.h:1051 +#: ../rules/base.xml.in.h:1070 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level, non-breakable space character at fourth level" msgstr "Разделител с нулева широчина на второ ниво, съединител с нулева широчина на трето ниво и интервал без разделяне на четвърто ниво" -#: ../rules/base.xml.in.h:1052 +#: ../rules/base.xml.in.h:1071 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level" msgstr "Разделител с нулева широчина на второ ниво и интервал без разделяне на трето ниво" -#: ../rules/base.xml.in.h:1053 +#: ../rules/base.xml.in.h:1072 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, nothing at fourth level" msgstr "Разделител с нулева широчина на второ ниво, интервал без разделяне на трето ниво и нищо на четвърто ниво" -#: ../rules/base.xml.in.h:1054 +#: ../rules/base.xml.in.h:1073 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, zero-width joiner at fourth level" msgstr "Разделител с нулева широчина на второ ниво, интервал без разделяне на трето ниво и съединител с нулева широчина на четвърто ниво" -#: ../rules/base.xml.in.h:1055 +#: ../rules/base.xml.in.h:1074 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, thin non-breakable space at fourth level" msgstr "Разделител с нулева широчина на второ ниво, интервал без разделяне на трето ниво и тесен интервал без разделяне на четвърто ниво" -#: ../rules/base.xml.in.h:1056 +#: ../rules/base.xml.in.h:1075 msgid "Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth level" msgstr "Разделител с нулева широчина на трето ниво и съединител с нулева широчина на четвърто ниво" -#: ../rules/base.xml.in.h:1057 +#: ../rules/base.xml.in.h:1076 msgid "Japanese keyboard options" msgstr "Настройки за японска клавиатура" -#: ../rules/base.xml.in.h:1058 +#: ../rules/base.xml.in.h:1077 msgid "Kana Lock key is locking" msgstr "Клавишът Lock на кана заключва" -#: ../rules/base.xml.in.h:1059 +#: ../rules/base.xml.in.h:1078 msgid "NICOLA-F style Backspace" msgstr "Backspace на мястото определено от подредбата NICOLA-F" -#: ../rules/base.xml.in.h:1060 +#: ../rules/base.xml.in.h:1079 msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional ESC" msgstr "„全角/半角“ (Zenkaku Hankaku) е допълнителен Esc" -#: ../rules/base.xml.in.h:1061 +#: ../rules/base.xml.in.h:1080 +msgid "Korean Hangul/Hanja keys" +msgstr "Клавиши за корейски хангъл/ханча" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1081 +msgid "Hardware Hangul/Hanja keys" +msgstr "Хардуерни клавиши за хангъл/ханча" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1082 +msgid "Right Alt as Hangul, right Ctrl as Hanja" +msgstr "Десният Alt е хангъл, десният Ctrl е ханча" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1083 +msgid "Right Ctrl as Hangul, right Alt as Hanja" +msgstr "Десният Ctrl е хангъл, десният Alt е ханча" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1084 msgid "Adding Esperanto supersigned letters" msgstr "Добавяне на ударенията на Esperanto" -#: ../rules/base.xml.in.h:1062 +#: ../rules/base.xml.in.h:1085 msgid "To the corresponding key in a Qwerty layout" msgstr "към съответния клавиш Qwerty" -#: ../rules/base.xml.in.h:1063 +#: ../rules/base.xml.in.h:1086 msgid "To the corresponding key in a Dvorak layout" msgstr "към съответния клавиш в Дворак" -#: ../rules/base.xml.in.h:1064 +#: ../rules/base.xml.in.h:1087 msgid "To the corresponding key in a Colemak layout" msgstr "към съответния клавиш в Коулмак" -#: ../rules/base.xml.in.h:1065 +#: ../rules/base.xml.in.h:1088 msgid "Maintain key compatibility with old Solaris keycodes" msgstr "Съвместимост със старите кодове на клавиши в Solaris" -#: ../rules/base.xml.in.h:1066 +#: ../rules/base.xml.in.h:1089 msgid "Sun Key compatibility" msgstr "Съвместимост с клавишите на Sun" -#: ../rules/base.xml.in.h:1067 +#: ../rules/base.xml.in.h:1090 msgid "Key sequence to kill the X server" msgstr "Клавишна комбинация за убиването на X сървъра" -#: ../rules/base.xml.in.h:1068 +#: ../rules/base.xml.in.h:1091 msgid "Ctrl + Alt + Backspace" msgstr "Control+Alt+Backspace" @@ -4114,250 +4203,258 @@ msgid "German (with Hungarian letters and no dead keys)" msgstr "немска — унгарски букви, без „мъртви“ клавиши" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:26 +msgid "Polish (Germany, eliminate dead keys)" +msgstr "полска — немска, без „мъртви“ клавиши" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:27 msgid "German (Sun Type 6/7)" msgstr "немска — на Sun, вид 6/7" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:27 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:28 msgid "German (Aus der Neo-Welt)" msgstr "немска — от новия свят" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:30 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:29 +msgid "German (KOY)" +msgstr "немска — KOY" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:32 msgid "Avestan" msgstr "авестийска" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:33 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:35 msgid "Lithuanian (US Dvorak with Lithuanian letters)" msgstr "литовска — американска, Дворак с литовски букви" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:34 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:36 msgid "Lithuanian (Sun Type 6/7)" msgstr "литовска — на Sun, вид 6/7" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:37 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:39 msgid "Latvian (US Dvorak)" msgstr "латвийска — американска, Дворак" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:38 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:40 msgid "Latvian (US Dvorak, Y variant)" msgstr "латвийска — американска, Дворак, „Y“ при интервала" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:39 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:41 msgid "Latvian (US Dvorak, minus variant)" msgstr "латвийска — американска, Дворак, „-“ при интервала" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:40 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:42 msgid "Latvian (programmer US Dvorak)" msgstr "латвийска — американска, Дворак за програмисти" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:41 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:43 msgid "Latvian (programmer US Dvorak, Y variant)" msgstr "латвийска — американска, Дворак за програмисти, „Y“ при интервала" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:42 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:44 msgid "Latvian (programmer US Dvorak, minus variant)" msgstr "латвийска — американска, Дворак за програмисти, „-“ при интервала" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:43 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:45 msgid "Latvian (US Colemak)" msgstr "латвийска — американска, Коулмак" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:44 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:46 msgid "Latvian (US Colemak, apostrophe variant)" msgstr "латвийска — американска, Коулмак, с „'“" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:45 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:47 msgid "Latvian (Sun Type 6/7)" msgstr "латвийска — на Sun, вид 6/7" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:48 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:50 msgid "English (US, international AltGr Unicode combining)" msgstr "английска — международна, с комбинации по Уникод чрез AltGr" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:49 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:51 msgid "English (US, international AltGr Unicode combining, alternative)" msgstr "английска — международна, с комбинации по Уникод чрез AltGr, алтернативна" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:50 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:52 msgid "Atsina" msgstr " ацинска" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:51 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:53 msgid "Coeur d'Alene Salish" msgstr "селиш на кор дален" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:52 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:54 msgid "Czech Slovak and German (US)" msgstr "чешка словашка и немска — американска" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:53 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:55 msgid "English (US, Sun Type 6/7)" msgstr "английска — американска, на Sun, вид 6/7" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:54 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:56 msgid "English (Norman)" msgstr "английска — Норман" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:57 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:59 msgid "Polish (international with dead keys)" msgstr "полска — международна, с „мъртви“ клавиши" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:58 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:60 msgid "Polish (Colemak)" msgstr "полска — Коулмак" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:59 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:61 msgid "Polish (Sun Type 6/7)" msgstr "полска — на Sun, вид 6/7" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:63 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:65 msgid "Crimean Tatar (Dobruja Q)" msgstr "кримски татарски — „Q“ горе-вляво, Добруджа-Q" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:64 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:66 msgid "Romanian (ergonomic Touchtype)" msgstr "румънска — ергономична, десетопръстна" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:65 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:67 msgid "Romanian (Sun Type 6/7)" msgstr "румънска — на Sun, вид 6/7" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:68 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:70 msgid "Serbian (combining accents instead of dead keys)" msgstr "сръбска — комбиниращи ударения вместо „мъртви“ клавиши" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:71 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:73 msgid "Church Slavonic" msgstr "църковнославянска" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:72 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:74 msgid "Russian (with Ukrainian-Belorussian layout)" msgstr "руска — с украинско-белоруска подредба" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:73 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:75 msgid "Russian (Sun Type 6/7)" msgstr "руска — на Sun, вид 6/7" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:76 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:78 msgid "Armenian (OLPC phonetic)" msgstr "арменска — фонетична, OLPC" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:79 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:81 msgid "Hebrew (Biblical, SIL phonetic)" msgstr "иврит — библейска, Сил, фонетична" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:82 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:84 msgid "Arabic (Sun Type 6/7)" msgstr "арабска — на Sun, вид 6/7" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:85 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:87 msgid "Belgian (Sun Type 6/7)" msgstr "белгийска — на Sun, вид 6/7" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:88 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:90 msgid "Portuguese (Brazil, Sun Type 6/7)" msgstr "португалска — бразилска, на Sun, вид 6/7" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:91 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:93 msgid "Czech (Sun Type 6/7)" msgstr "чешка — на Sun, вид 6/7" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:94 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:96 msgid "Danish (Sun Type 6/7)" msgstr "датска — на Sun, вид 6/7" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:97 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:99 msgid "Dutch (Sun Type 6/7)" msgstr "холандска — на Sun, вид 6/7" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:100 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:102 msgid "Estonian (Sun Type 6/7)" msgstr "естонска — на Sun, вид 6/7" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:103 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:105 msgid "Finnish (Sun Type 6/7)" msgstr "финландска — на Sun, вид 6/7" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:105 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:107 msgid "French (Sun Type 6/7)" msgstr "френска — на Sun, вид 6/7" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:108 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:110 msgid "Greek (Sun Type 6/7)" msgstr "гръцка — на Sun, вид 6/7" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:111 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:113 msgid "Italian (Sun Type 6/7)" msgstr "италианска — на Sun, вид 6/7" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:114 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:116 msgid "Japanese (Sun Type 6)" msgstr "японска — на Sun, вид 6" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:115 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:117 msgid "Japanese (Sun Type 7 - pc compatible)" msgstr "японска — на Sun, вид 7, съвместима с PC" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:116 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:118 msgid "Japanese (Sun Type 7 - sun compatible)" msgstr "японска — на Sun, вид 7, съвместима със Sun" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:119 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:121 msgid "Norwegian (Sun Type 6/7)" msgstr "норвежка — на Sun, вид 6/7" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:121 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:123 msgid "Portuguese (Sun Type 6/7)" msgstr "португалска — на Sun, вид 6/7" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:124 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:126 msgid "Slovak (Sun Type 6/7)" msgstr "словашка — на Sun, вид 6/7" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:127 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:129 msgid "Spanish (Sun Type 6/7)" msgstr "испанска — с „мъртви“ клавиши на Sun" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:130 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:132 msgid "Swedish (Dvorak A5)" msgstr "шведска — Дворак, A5" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:131 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:133 msgid "Swedish (Sun Type 6/7)" msgstr "шведска — на Sun, вид 6/7" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:133 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:135 msgid "German (Switzerland, Sun Type 6/7)" msgstr "немска — швейцарска, на Sun, вид 6/7" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:134 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:136 msgid "French (Switzerland, Sun Type 6/7)" msgstr "френска — швейцарска, на Sun, вид 6/7" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:137 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:139 msgid "Turkish (Sun Type 6/7)" msgstr "турска — на Sun, вид 6/7" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:140 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:142 msgid "Ukrainian (Sun Type 6/7)" msgstr "украинска — на Sun, вид 6/7" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:142 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:144 msgid "English (UK, Sun Type 6/7)" msgstr "английска — великобританска, на Sun, вид 6/7" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:145 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:147 msgid "Korean (Sun Type 6/7)" msgstr "корейска — на Sun, вид 6/7" #. Keyboard indicator for European layouts -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:147 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:149 msgid "eu" msgstr "Евр" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:148 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:150 msgid "EurKEY (US based layout with european letters)" msgstr "ЕвроКлав — американска с европейски букви" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:151 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:153 msgid "Mmuock" msgstr "муок" diff --git a/dist/xkeyboard-config/po/ca.po b/dist/xkeyboard-config/po/ca.po index d51962e29..15c419c5a 100644 --- a/dist/xkeyboard-config/po/ca.po +++ b/dist/xkeyboard-config/po/ca.po @@ -2,13 +2,13 @@ # Copyright © 2007-2015 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the xkeyboard-config package. # -# Josep Ma. Ferrer , 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015. +# Josep Ma. Ferrer , 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: xkeyboard-config-2.16\n" +"Project-Id-Version: xkeyboard-config-2.16.99\n" "Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2015-09-29 21:33+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-10-02 17:10+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-01-14 01:18+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-14 22:56+0100\n" "Last-Translator: Josep Ma. Ferrer \n" "Language-Team: Catalan \n" "Language: ca\n" @@ -763,11 +763,11 @@ msgid "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 229 (Standard sized Alt keys, add msgstr "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 229 (Tecles Alt de mida estàndard, tecla Super i Menú addicional)" #. Keyboard indicator for English layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:188 ../rules/base.extras.xml.in.h:47 +#: ../rules/base.xml.in.h:188 ../rules/base.extras.xml.in.h:48 msgid "en" msgstr "en" -#: ../rules/base.xml.in.h:189 ../rules/base.extras.xml.in.h:48 +#: ../rules/base.xml.in.h:189 ../rules/base.extras.xml.in.h:49 msgid "English (US)" msgstr "Anglès (EUA)" @@ -825,7 +825,7 @@ msgid "English (Programmer Dvorak)" msgstr "Anglès (Dvorak de programador)" #. Keyboard indicator for Russian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:205 ../rules/base.extras.xml.in.h:70 +#: ../rules/base.xml.in.h:205 ../rules/base.extras.xml.in.h:71 msgid "ru" msgstr "ru" @@ -858,7 +858,7 @@ msgid "English (Workman, international with dead keys)" msgstr "Anglès (Workman, internacional amb tecles mortes)" #. Keyboard indicator for Persian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:214 ../rules/base.extras.xml.in.h:29 +#: ../rules/base.xml.in.h:214 ../rules/base.extras.xml.in.h:30 msgid "fa" msgstr "fa" @@ -897,11 +897,11 @@ msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)" msgstr "Uzbec (Afganistan, OLPC)" #. Keyboard indicator for Arabic layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:226 ../rules/base.extras.xml.in.h:81 +#: ../rules/base.xml.in.h:226 ../rules/base.extras.xml.in.h:82 msgid "ar" msgstr "ar" -#: ../rules/base.xml.in.h:227 ../rules/base.extras.xml.in.h:82 +#: ../rules/base.xml.in.h:227 ../rules/base.extras.xml.in.h:83 msgid "Arabic" msgstr "Àrab" @@ -947,11 +947,11 @@ msgid "Albanian (Plisi D1)" msgstr "Albanès (Plisi D1)" #. Keyboard indicator for Armenian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:240 ../rules/base.extras.xml.in.h:75 +#: ../rules/base.xml.in.h:240 ../rules/base.extras.xml.in.h:76 msgid "hy" msgstr "hy" -#: ../rules/base.xml.in.h:241 ../rules/base.extras.xml.in.h:76 +#: ../rules/base.xml.in.h:241 ../rules/base.extras.xml.in.h:77 msgid "Armenian" msgstr "Armeni" @@ -1027,11 +1027,11 @@ msgid "Belarusian (Latin)" msgstr "Bielorús (llatí)" #. Keyboard indicator for Belgian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:263 ../rules/base.extras.xml.in.h:84 +#: ../rules/base.xml.in.h:263 ../rules/base.extras.xml.in.h:85 msgid "be" msgstr "be" -#: ../rules/base.xml.in.h:264 ../rules/base.extras.xml.in.h:85 +#: ../rules/base.xml.in.h:264 ../rules/base.extras.xml.in.h:86 msgid "Belgian" msgstr "Belga" @@ -1303,11 +1303,11 @@ msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian letters)" msgstr "Bosnià (teclat EUA amb lletres bosnianes)" #. Keyboard indicator for Portuguese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:344 ../rules/base.extras.xml.in.h:87 +#: ../rules/base.xml.in.h:344 ../rules/base.extras.xml.in.h:88 msgid "pt" msgstr "pt" -#: ../rules/base.xml.in.h:345 ../rules/base.extras.xml.in.h:88 +#: ../rules/base.xml.in.h:345 ../rules/base.extras.xml.in.h:89 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "Portuguès (Brasil)" @@ -1331,2719 +1331,2743 @@ msgstr "Portuguès (Brasil, natiu per als teclats EUA)" msgid "Esperanto (Brazil, Nativo)" msgstr "Esperanto (Portugal, natiu)" +#: ../rules/base.xml.in.h:351 +msgid "Portuguese (Brazil, IBM/Lenovo ThinkPad)" +msgstr "Portuguès (Brasil, IBM/Lenovo ThinkPad)" + #. Keyboard indicator for Bulgarian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:352 +#: ../rules/base.xml.in.h:353 msgid "bg" msgstr "bg" -#: ../rules/base.xml.in.h:353 +#: ../rules/base.xml.in.h:354 msgid "Bulgarian" msgstr "Búlgar" -#: ../rules/base.xml.in.h:354 +#: ../rules/base.xml.in.h:355 msgid "Bulgarian (traditional phonetic)" msgstr "Búlgar (fonètic tradicional)" -#: ../rules/base.xml.in.h:355 +#: ../rules/base.xml.in.h:356 msgid "Bulgarian (new phonetic)" msgstr "Búlgar (fonètic nou)" -#: ../rules/base.xml.in.h:356 +#: ../rules/base.xml.in.h:357 msgid "Arabic (Morocco)" msgstr "Àrab (Marroc)" #. Keyboard indicator for French layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:358 ../rules/base.extras.xml.in.h:15 +#: ../rules/base.xml.in.h:359 ../rules/base.extras.xml.in.h:15 msgid "fr" msgstr "fr" -#: ../rules/base.xml.in.h:359 +#: ../rules/base.xml.in.h:360 msgid "French (Morocco)" msgstr "Francès (Marroc)" #. Keyboard indicator for Berber layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:361 +#: ../rules/base.xml.in.h:362 msgid "ber" msgstr "ber" -#: ../rules/base.xml.in.h:362 +#: ../rules/base.xml.in.h:363 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)" msgstr "Berber (Marroc, Tifinagh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:363 +#: ../rules/base.xml.in.h:364 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative)" msgstr "Berber (Marroc, Tifinagh alternatiu)" -#: ../rules/base.xml.in.h:364 +#: ../rules/base.xml.in.h:365 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative phonetic)" msgstr "Berber (Marroc, Tifinagh fonètic alternatiu)" -#: ../rules/base.xml.in.h:365 +#: ../rules/base.xml.in.h:366 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)" msgstr "Berber (Marroc, Tifinagh ampliat)" -#: ../rules/base.xml.in.h:366 +#: ../rules/base.xml.in.h:367 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)" msgstr "Berber (Marroc, Tifinagh fonètic)" -#: ../rules/base.xml.in.h:367 +#: ../rules/base.xml.in.h:368 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)" msgstr "Berber (Marroc, Tifinagh fonètic ampliat)" #. Keyboard indicator for Cameroon layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:369 ../rules/base.extras.xml.in.h:150 +#: ../rules/base.xml.in.h:370 ../rules/base.extras.xml.in.h:151 msgid "cm" msgstr "cm" -#: ../rules/base.xml.in.h:370 ../rules/base.extras.xml.in.h:151 +#: ../rules/base.xml.in.h:371 ../rules/base.extras.xml.in.h:152 msgid "English (Cameroon)" msgstr "Anglès (Camerun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:371 +#: ../rules/base.xml.in.h:372 msgid "French (Cameroon)" msgstr "Francès (Camerun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:372 +#: ../rules/base.xml.in.h:373 msgid "Cameroon Multilingual (qwerty)" msgstr "Camerun multilingüe (qwerty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:373 +#: ../rules/base.xml.in.h:374 msgid "Cameroon Multilingual (azerty)" msgstr "Camerun multilingüe (azerty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:374 +#: ../rules/base.xml.in.h:375 msgid "Cameroon Multilingual (Dvorak)" msgstr "Camerun multilingüe (dvorak)" #. Keyboard indicator for Burmese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:376 +#: ../rules/base.xml.in.h:377 msgid "my" msgstr "my" -#: ../rules/base.xml.in.h:377 +#: ../rules/base.xml.in.h:378 msgid "Burmese" msgstr "Birmà" -#: ../rules/base.xml.in.h:378 ../rules/base.extras.xml.in.h:16 +#: ../rules/base.xml.in.h:379 ../rules/base.extras.xml.in.h:16 msgid "French (Canada)" msgstr "Francès (Canadà)" -#: ../rules/base.xml.in.h:379 +#: ../rules/base.xml.in.h:380 msgid "French (Canada, Dvorak)" msgstr "Francès (Canadà, dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:380 +#: ../rules/base.xml.in.h:381 msgid "French (Canada, legacy)" msgstr "Francès (Canadà, antic)" -#: ../rules/base.xml.in.h:381 +#: ../rules/base.xml.in.h:382 msgid "Canadian Multilingual" msgstr "Canadenc multilingüe" -#: ../rules/base.xml.in.h:382 +#: ../rules/base.xml.in.h:383 msgid "Canadian Multilingual (first part)" msgstr "Canadenc multilingüe (primera part)" -#: ../rules/base.xml.in.h:383 +#: ../rules/base.xml.in.h:384 msgid "Canadian Multilingual (second part)" msgstr "Canadenc multilingüe (segona part)" #. Keyboard indicator for Inuktikut layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:385 +#: ../rules/base.xml.in.h:386 msgid "ike" msgstr "ike" -#: ../rules/base.xml.in.h:386 +#: ../rules/base.xml.in.h:387 msgid "Inuktitut" msgstr "Inuktitut" -#: ../rules/base.xml.in.h:387 +#: ../rules/base.xml.in.h:388 msgid "English (Canada)" msgstr "Anglès (Canadà)" -#: ../rules/base.xml.in.h:388 +#: ../rules/base.xml.in.h:389 msgid "French (Democratic Republic of the Congo)" msgstr "Francès (República Democràtica del Congo)" #. Keyboard indicator for Taiwanese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:390 +#: ../rules/base.xml.in.h:391 msgid "zh" msgstr "zh" -#: ../rules/base.xml.in.h:391 +#: ../rules/base.xml.in.h:392 msgid "Chinese" msgstr "Xinès" -#: ../rules/base.xml.in.h:392 +#: ../rules/base.xml.in.h:393 msgid "Tibetan" msgstr "Tibetà" -#: ../rules/base.xml.in.h:393 +#: ../rules/base.xml.in.h:394 msgid "Tibetan (with ASCII numerals)" msgstr "Tibetà (amb nombres ASCII)" -#: ../rules/base.xml.in.h:394 +#: ../rules/base.xml.in.h:395 msgid "ug" msgstr "ug" -#: ../rules/base.xml.in.h:395 +#: ../rules/base.xml.in.h:396 msgid "Uyghur" msgstr "Uigur" #. Keyboard indicator for Croatian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:397 +#: ../rules/base.xml.in.h:398 msgid "hr" msgstr "hr" -#: ../rules/base.xml.in.h:398 +#: ../rules/base.xml.in.h:399 msgid "Croatian" msgstr "Croat" -#: ../rules/base.xml.in.h:399 +#: ../rules/base.xml.in.h:400 msgid "Croatian (with guillemets for quotes)" msgstr "Croat (amb cometes angulars per les cometes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:400 +#: ../rules/base.xml.in.h:401 msgid "Croatian (with Croatian digraphs)" msgstr "Croat (amb dígrafs croats)" -#: ../rules/base.xml.in.h:401 +#: ../rules/base.xml.in.h:402 msgid "Croatian (US keyboard with Croatian digraphs)" msgstr "Croat (teclat EUA amb dígrafs croats)" -#: ../rules/base.xml.in.h:402 +#: ../rules/base.xml.in.h:403 msgid "Croatian (US keyboard with Croatian letters)" msgstr "Croat (teclat EUA amb lletres croates)" #. Keyboard indicator for Chech layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:404 ../rules/base.extras.xml.in.h:90 +#: ../rules/base.xml.in.h:405 ../rules/base.extras.xml.in.h:91 msgid "cs" msgstr "cs" -#: ../rules/base.xml.in.h:405 ../rules/base.extras.xml.in.h:91 +#: ../rules/base.xml.in.h:406 ../rules/base.extras.xml.in.h:92 msgid "Czech" msgstr "Txec" -#: ../rules/base.xml.in.h:406 +#: ../rules/base.xml.in.h:407 msgid "Czech (with <\\|> key)" msgstr "Txec (amb la tecla <\\|>)" -#: ../rules/base.xml.in.h:407 +#: ../rules/base.xml.in.h:408 msgid "Czech (qwerty)" msgstr "Txec (qwerty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:408 +#: ../rules/base.xml.in.h:409 msgid "Czech (qwerty, extended Backslash)" msgstr "Txec (qwerty, barra inversa ampliada)" -#: ../rules/base.xml.in.h:409 +#: ../rules/base.xml.in.h:410 msgid "Czech (UCW layout, accented letters only)" msgstr "Txec (disposició UCW, només lletres accentuades)" -#: ../rules/base.xml.in.h:410 +#: ../rules/base.xml.in.h:411 msgid "Czech (US Dvorak with CZ UCW support)" msgstr "Txec (dvorak EUA que permet UCW CZ)" -#: ../rules/base.xml.in.h:411 +#: ../rules/base.xml.in.h:412 msgid "Russian (Czech, phonetic)" msgstr "Rus (Txec, fonètic)" #. Keyboard indicator for Danish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:413 ../rules/base.extras.xml.in.h:93 +#: ../rules/base.xml.in.h:414 ../rules/base.extras.xml.in.h:94 msgid "da" msgstr "da" -#: ../rules/base.xml.in.h:414 ../rules/base.extras.xml.in.h:94 +#: ../rules/base.xml.in.h:415 ../rules/base.extras.xml.in.h:95 msgid "Danish" msgstr "Danès" -#: ../rules/base.xml.in.h:415 +#: ../rules/base.xml.in.h:416 msgid "Danish (eliminate dead keys)" msgstr "Danès (elimina les tecles mortes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:416 +#: ../rules/base.xml.in.h:417 msgid "Danish (Winkeys)" msgstr "Danès (tecles Win)" -#: ../rules/base.xml.in.h:417 +#: ../rules/base.xml.in.h:418 msgid "Danish (Macintosh)" msgstr "Danès (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:418 +#: ../rules/base.xml.in.h:419 msgid "Danish (Macintosh, eliminate dead keys)" msgstr "Danès (Macintosh, elimina les tecles mortes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:419 +#: ../rules/base.xml.in.h:420 msgid "Danish (Dvorak)" msgstr "Danès (dvorak)" #. Keyboard indicator for Dutch layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:421 ../rules/base.extras.xml.in.h:96 +#: ../rules/base.xml.in.h:422 ../rules/base.extras.xml.in.h:97 msgid "nl" msgstr "nl" -#: ../rules/base.xml.in.h:422 ../rules/base.extras.xml.in.h:97 +#: ../rules/base.xml.in.h:423 ../rules/base.extras.xml.in.h:98 msgid "Dutch" msgstr "Holandès" -#: ../rules/base.xml.in.h:423 +#: ../rules/base.xml.in.h:424 msgid "Dutch (Sun dead keys)" msgstr "Holandès (tecles mortes de Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:424 +#: ../rules/base.xml.in.h:425 msgid "Dutch (Macintosh)" msgstr "Holandès (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:425 +#: ../rules/base.xml.in.h:426 msgid "Dutch (standard)" msgstr "Holandès (estàndard)" #. Keyboard indicator for Dzongkha layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:427 +#: ../rules/base.xml.in.h:428 msgid "dz" msgstr "dz" -#: ../rules/base.xml.in.h:428 +#: ../rules/base.xml.in.h:429 msgid "Dzongkha" msgstr "Dzongkha" #. Keyboard indicator for Estonian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:430 ../rules/base.extras.xml.in.h:99 +#: ../rules/base.xml.in.h:431 ../rules/base.extras.xml.in.h:100 msgid "et" msgstr "et" -#: ../rules/base.xml.in.h:431 ../rules/base.extras.xml.in.h:100 +#: ../rules/base.xml.in.h:432 ../rules/base.extras.xml.in.h:101 msgid "Estonian" msgstr "Estonià" -#: ../rules/base.xml.in.h:432 +#: ../rules/base.xml.in.h:433 msgid "Estonian (eliminate dead keys)" msgstr "Estonià (elimina les tecles mortes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:433 +#: ../rules/base.xml.in.h:434 msgid "Estonian (Dvorak)" msgstr "Estonià (dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:434 +#: ../rules/base.xml.in.h:435 msgid "Estonian (US keyboard with Estonian letters)" msgstr "Estonià (teclat EUA amb lletres estonianes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:435 ../rules/base.extras.xml.in.h:30 +#: ../rules/base.xml.in.h:436 ../rules/base.extras.xml.in.h:31 msgid "Persian" msgstr "Persa" -#: ../rules/base.xml.in.h:436 +#: ../rules/base.xml.in.h:437 msgid "Persian (with Persian keypad)" msgstr "Persa (amb teclat persa)" #. Keyboard indicator for Kurdish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:438 +#: ../rules/base.xml.in.h:439 msgid "ku" msgstr "ku" -#: ../rules/base.xml.in.h:439 +#: ../rules/base.xml.in.h:440 msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)" msgstr "Kurd (Iran, llatí Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:440 +#: ../rules/base.xml.in.h:441 msgid "Kurdish (Iran, F)" msgstr "Kurd (Iran, F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:441 +#: ../rules/base.xml.in.h:442 msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)" msgstr "Kurd (Iran, llatí Alt-Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:442 +#: ../rules/base.xml.in.h:443 msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)" msgstr "Kurd (Iran, àrab-llatí)" -#: ../rules/base.xml.in.h:443 +#: ../rules/base.xml.in.h:444 msgid "Iraqi" msgstr "Iraquià" -#: ../rules/base.xml.in.h:444 +#: ../rules/base.xml.in.h:445 msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)" msgstr "Kurd (Iraq, llatí Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:445 +#: ../rules/base.xml.in.h:446 msgid "Kurdish (Iraq, F)" msgstr "Kurd (Iraq, F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:446 +#: ../rules/base.xml.in.h:447 msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)" msgstr "Kurd (Iraq, llatí Alt-Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:447 +#: ../rules/base.xml.in.h:448 msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)" msgstr "Kurd (Iraq, àrab-llatí)" #. Keyboard indicator for Faroese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:449 +#: ../rules/base.xml.in.h:450 msgid "fo" msgstr "fo" -#: ../rules/base.xml.in.h:450 +#: ../rules/base.xml.in.h:451 msgid "Faroese" msgstr "Feroès" -#: ../rules/base.xml.in.h:451 +#: ../rules/base.xml.in.h:452 msgid "Faroese (eliminate dead keys)" msgstr "Feroès (elimina les tecles mortes)" #. Keyboard indicator for Finnish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:453 ../rules/base.extras.xml.in.h:102 +#: ../rules/base.xml.in.h:454 ../rules/base.extras.xml.in.h:103 msgid "fi" msgstr "fi" -#: ../rules/base.xml.in.h:454 ../rules/base.extras.xml.in.h:103 +#: ../rules/base.xml.in.h:455 ../rules/base.extras.xml.in.h:104 msgid "Finnish" msgstr "Finès" -#: ../rules/base.xml.in.h:455 +#: ../rules/base.xml.in.h:456 msgid "Finnish (classic)" msgstr "Finès (clàssic)" -#: ../rules/base.xml.in.h:456 +#: ../rules/base.xml.in.h:457 msgid "Finnish (classic, eliminate dead keys)" msgstr "Finès (clàssic, elimina les tecles mortes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:457 +#: ../rules/base.xml.in.h:458 msgid "Finnish (Winkeys)" msgstr "Finès (tecles Win)" -#: ../rules/base.xml.in.h:458 +#: ../rules/base.xml.in.h:459 msgid "Northern Saami (Finland)" msgstr "Sami Nord (Finlàndia)" -#: ../rules/base.xml.in.h:459 +#: ../rules/base.xml.in.h:460 msgid "Finnish (Macintosh)" msgstr "Finès (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:460 +#: ../rules/base.xml.in.h:461 msgid "Finnish (DAS)" msgstr "Finès (DAS)" -#: ../rules/base.xml.in.h:461 ../rules/base.extras.xml.in.h:105 +#: ../rules/base.xml.in.h:462 ../rules/base.extras.xml.in.h:106 msgid "French" msgstr "Francès" -#: ../rules/base.xml.in.h:462 +#: ../rules/base.xml.in.h:463 msgid "French (eliminate dead keys)" msgstr "Francès (elimina les tecles mortes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:463 +#: ../rules/base.xml.in.h:464 msgid "French (Sun dead keys)" msgstr "Francès (tecles mortes de Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:464 +#: ../rules/base.xml.in.h:465 msgid "French (alternative)" msgstr "Francès (alternatiu)" -#: ../rules/base.xml.in.h:465 +#: ../rules/base.xml.in.h:466 msgid "French (alternative, Latin-9 only)" msgstr "Francès (alternatiu, només llatí-9)" -#: ../rules/base.xml.in.h:466 +#: ../rules/base.xml.in.h:467 msgid "French (alternative, eliminate dead keys)" msgstr "Francès (alternatiu, elimina les tecles mortes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:467 +#: ../rules/base.xml.in.h:468 msgid "French (alternative, Sun dead keys)" msgstr "Francès (alternatiu, tecles mortes de Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:468 +#: ../rules/base.xml.in.h:469 msgid "French (legacy, alternative)" msgstr "Francès (antic, alternatiu)" -#: ../rules/base.xml.in.h:469 +#: ../rules/base.xml.in.h:470 msgid "French (legacy, alternative, eliminate dead keys)" msgstr "Francès (antic, alternatiu, elimina les tecles mortes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:470 +#: ../rules/base.xml.in.h:471 msgid "French (legacy, alternative, Sun dead keys)" msgstr "Francès (antic, alternatiu, tecles mortes de Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:471 +#: ../rules/base.xml.in.h:472 msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)" msgstr "Francès (Bepo, ergonòmic, tipus dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:472 +#: ../rules/base.xml.in.h:473 msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, Latin-9 only)" msgstr "Francès (Bepo, ergonòmic, tipus dvorak, només llatí-9)" -#: ../rules/base.xml.in.h:473 +#: ../rules/base.xml.in.h:474 msgid "French (Dvorak)" msgstr "Francès (dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:474 +#: ../rules/base.xml.in.h:475 msgid "French (Macintosh)" msgstr "Francès (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:475 +#: ../rules/base.xml.in.h:476 +msgid "French (Azerty)" +msgstr "Francès (Azerty)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:477 msgid "French (Breton)" msgstr "Francès (Bretó)" -#: ../rules/base.xml.in.h:476 +#: ../rules/base.xml.in.h:478 msgid "Occitan" msgstr "Occità" -#: ../rules/base.xml.in.h:477 +#: ../rules/base.xml.in.h:479 msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)" msgstr "Georgià (França, AZERTY Tskapo)" -#: ../rules/base.xml.in.h:478 +#: ../rules/base.xml.in.h:480 msgid "English (Ghana)" msgstr "Anglès (Ghana)" -#: ../rules/base.xml.in.h:479 +#: ../rules/base.xml.in.h:481 msgid "English (Ghana, multilingual)" msgstr "Anglès (Ghana, multilingüe)" #. Keyboard indicator for Akan layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:481 +#: ../rules/base.xml.in.h:483 msgid "ak" msgstr "ak" -#: ../rules/base.xml.in.h:482 +#: ../rules/base.xml.in.h:484 msgid "Akan" msgstr "Àkan" #. Keyboard indicator for Ewe layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:484 +#: ../rules/base.xml.in.h:486 msgid "ee" msgstr "ee" -#: ../rules/base.xml.in.h:485 +#: ../rules/base.xml.in.h:487 msgid "Ewe" msgstr "Ewe" #. Keyboard indicator for Fula layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:487 +#: ../rules/base.xml.in.h:489 msgid "ff" msgstr "ff" -#: ../rules/base.xml.in.h:488 +#: ../rules/base.xml.in.h:490 msgid "Fula" msgstr "Fula" #. Keyboard indicator for Ga layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:490 +#: ../rules/base.xml.in.h:492 msgid "gaa" msgstr "gaa" -#: ../rules/base.xml.in.h:491 +#: ../rules/base.xml.in.h:493 msgid "Ga" msgstr "Ga" #. Keyboard indicator for Hausa layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:493 +#: ../rules/base.xml.in.h:495 msgid "ha" msgstr "ha" -#: ../rules/base.xml.in.h:494 +#: ../rules/base.xml.in.h:496 msgid "Hausa" msgstr "Haussa" #. Keyboard indicator for Avatime layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:496 +#: ../rules/base.xml.in.h:498 msgid "avn" msgstr "avn" -#: ../rules/base.xml.in.h:497 +#: ../rules/base.xml.in.h:499 msgid "Avatime" msgstr "Avatime" -#: ../rules/base.xml.in.h:498 +#: ../rules/base.xml.in.h:500 msgid "English (Ghana, GILLBT)" msgstr "Anglès (Ghana, GILLBT)" -#: ../rules/base.xml.in.h:499 +#: ../rules/base.xml.in.h:501 msgid "French (Guinea)" msgstr "Francès (Guinea)" #. Keyboard indicator for Georgian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:501 +#: ../rules/base.xml.in.h:503 msgid "ka" msgstr "ka" -#: ../rules/base.xml.in.h:502 +#: ../rules/base.xml.in.h:504 msgid "Georgian" msgstr "Georgià" -#: ../rules/base.xml.in.h:503 +#: ../rules/base.xml.in.h:505 msgid "Georgian (ergonomic)" msgstr "Georgià (ergonòmic)" -#: ../rules/base.xml.in.h:504 +#: ../rules/base.xml.in.h:506 msgid "Georgian (MESS)" msgstr "Georgià (MESS)" -#: ../rules/base.xml.in.h:505 +#: ../rules/base.xml.in.h:507 msgid "Russian (Georgia)" msgstr "Rus (Geòrgia)" -#: ../rules/base.xml.in.h:506 +#: ../rules/base.xml.in.h:508 msgid "Ossetian (Georgia)" msgstr "Osset (Geòrgia)" -#: ../rules/base.xml.in.h:507 ../rules/base.extras.xml.in.h:23 +#: ../rules/base.xml.in.h:509 ../rules/base.extras.xml.in.h:23 msgid "German" msgstr "Alemany" -#: ../rules/base.xml.in.h:508 +#: ../rules/base.xml.in.h:510 msgid "German (dead acute)" msgstr "Alemany (accent mort)" -#: ../rules/base.xml.in.h:509 +#: ../rules/base.xml.in.h:511 msgid "German (dead grave acute)" msgstr "Alemany (accent greu mort)" -#: ../rules/base.xml.in.h:510 +#: ../rules/base.xml.in.h:512 msgid "German (eliminate dead keys)" msgstr "Alemany (elimina les tecles mortes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:511 +#: ../rules/base.xml.in.h:513 msgid "German (T3)" msgstr "Alemany (T3)" -#: ../rules/base.xml.in.h:512 +#: ../rules/base.xml.in.h:514 msgid "Romanian (Germany)" msgstr "Romanès (Alemanya)" -#: ../rules/base.xml.in.h:513 +#: ../rules/base.xml.in.h:515 msgid "Romanian (Germany, eliminate dead keys)" msgstr "Romanès (Alemanya, elimina les tecles mortes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:514 +#: ../rules/base.xml.in.h:516 msgid "German (Dvorak)" msgstr "Alemany (dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:515 +#: ../rules/base.xml.in.h:517 msgid "German (Sun dead keys)" msgstr "Alemany (tecles mortes de Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:516 +#: ../rules/base.xml.in.h:518 msgid "German (Neo 2)" msgstr "Alemany (Neo 2)" -#: ../rules/base.xml.in.h:517 +#: ../rules/base.xml.in.h:519 msgid "German (Macintosh)" msgstr "Alemany (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:518 +#: ../rules/base.xml.in.h:520 msgid "German (Macintosh, eliminate dead keys)" msgstr "Alemany (Macintosh, elimina les tecles mortes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:519 +#: ../rules/base.xml.in.h:521 msgid "Lower Sorbian" msgstr "Baix sòrab" -#: ../rules/base.xml.in.h:520 +#: ../rules/base.xml.in.h:522 msgid "Lower Sorbian (qwertz)" msgstr "Baix sòrab (qwertz)" -#: ../rules/base.xml.in.h:521 +#: ../rules/base.xml.in.h:523 msgid "German (qwerty)" msgstr "Alemany (qwerty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:522 +#: ../rules/base.xml.in.h:524 msgid "Turkish (Germany)" msgstr "Turc (Alemanya)" -#: ../rules/base.xml.in.h:523 +#: ../rules/base.xml.in.h:525 msgid "Russian (Germany, phonetic)" msgstr "Rus (alemany, fonètic)" -#: ../rules/base.xml.in.h:524 +#: ../rules/base.xml.in.h:526 msgid "German (legacy)" msgstr "Alemany (antic)" #. Keyboard indicator for Greek layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:526 ../rules/base.extras.xml.in.h:107 +#: ../rules/base.xml.in.h:528 ../rules/base.extras.xml.in.h:108 msgid "gr" msgstr "gr" -#: ../rules/base.xml.in.h:527 ../rules/base.extras.xml.in.h:108 +#: ../rules/base.xml.in.h:529 ../rules/base.extras.xml.in.h:109 msgid "Greek" msgstr "Grec" -#: ../rules/base.xml.in.h:528 +#: ../rules/base.xml.in.h:530 msgid "Greek (simple)" msgstr "Grec (senzill)" -#: ../rules/base.xml.in.h:529 +#: ../rules/base.xml.in.h:531 msgid "Greek (extended)" msgstr "Grec (ampliat)" -#: ../rules/base.xml.in.h:530 +#: ../rules/base.xml.in.h:532 msgid "Greek (eliminate dead keys)" msgstr "Grec (elimina les tecles mortes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:531 +#: ../rules/base.xml.in.h:533 msgid "Greek (polytonic)" msgstr "Grec (politònic)" #. Keyboard indicator for Hungarian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:533 +#: ../rules/base.xml.in.h:535 msgid "hu" msgstr "hu" -#: ../rules/base.xml.in.h:534 +#: ../rules/base.xml.in.h:536 msgid "Hungarian" msgstr "Hongarès" -#: ../rules/base.xml.in.h:535 +#: ../rules/base.xml.in.h:537 msgid "Hungarian (standard)" msgstr "Hongarès (estàndard)" -#: ../rules/base.xml.in.h:536 +#: ../rules/base.xml.in.h:538 msgid "Hungarian (eliminate dead keys)" msgstr "Hongarès (elimina les tecles mortes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:537 +#: ../rules/base.xml.in.h:539 msgid "Hungarian (qwerty)" msgstr "Hongarès (qwerty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:538 +#: ../rules/base.xml.in.h:540 msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/dead keys)" msgstr "Hongarès (101/qwertz/coma/tecles mortes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:539 +#: ../rules/base.xml.in.h:541 msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/eliminate dead keys)" msgstr "Hongarès (101/qwertz/coma/elimina les tecles mortes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:540 +#: ../rules/base.xml.in.h:542 msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/dead keys)" msgstr "Hongarès (101/qwertz/punt/tecles mortes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:541 +#: ../rules/base.xml.in.h:543 msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/eliminate dead keys)" msgstr "Hongarès (101/qwertz/punt/elimina les tecles mortes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:542 +#: ../rules/base.xml.in.h:544 msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/dead keys)" msgstr "Hongarès (101/qwerty/coma/tecles mortes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:543 +#: ../rules/base.xml.in.h:545 msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/eliminate dead keys)" msgstr "Hongarès (101/qwerty/coma/elimina les tecles mortes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:544 +#: ../rules/base.xml.in.h:546 msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/dead keys)" msgstr "Hongarès (101/qwerty/punt/tecles mortes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:545 +#: ../rules/base.xml.in.h:547 msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/eliminate dead keys)" msgstr "Hongarès (101/qwerty/punt/elimina les tecles mortes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:546 +#: ../rules/base.xml.in.h:548 msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/dead keys)" msgstr "Hongarès (102/qwertz/coma/tecles mortes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:547 +#: ../rules/base.xml.in.h:549 msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/eliminate dead keys)" msgstr "Hongarès (102/qwertz/coma/elimina les tecles mortes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:548 +#: ../rules/base.xml.in.h:550 msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/dead keys)" msgstr "Hongarès (102/qwertz/punt/tecles mortes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:549 +#: ../rules/base.xml.in.h:551 msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/eliminate dead keys)" msgstr "Hongarès (102/qwertz/punt/elimina les tecles mortes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:550 +#: ../rules/base.xml.in.h:552 msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)" msgstr "Hongarès (102/qwerty/coma/tecles mortes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:551 +#: ../rules/base.xml.in.h:553 msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/eliminate dead keys)" msgstr "Hongarès (102/qwerty/coma/elimina les tecles mortes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:552 +#: ../rules/base.xml.in.h:554 msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)" msgstr "Hongarès (102/qwerty/punt/tecles mortes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:553 +#: ../rules/base.xml.in.h:555 msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/eliminate dead keys)" msgstr "Hongarès (102/qwerty/punt/elimina les tecles mortes)" #. Keyboard indicator for Icelandic layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:555 +#: ../rules/base.xml.in.h:557 msgid "is" msgstr "is" -#: ../rules/base.xml.in.h:556 +#: ../rules/base.xml.in.h:558 msgid "Icelandic" msgstr "Islandès" -#: ../rules/base.xml.in.h:557 +#: ../rules/base.xml.in.h:559 msgid "Icelandic (Sun dead keys)" msgstr "Islandès (tecles mortes de Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:558 +#: ../rules/base.xml.in.h:560 msgid "Icelandic (eliminate dead keys)" msgstr "Islandès (elimina les tecles mortes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:559 +#: ../rules/base.xml.in.h:561 msgid "Icelandic (Macintosh, legacy)" msgstr "Islandès (Macintosh, antic)" -#: ../rules/base.xml.in.h:560 +#: ../rules/base.xml.in.h:562 msgid "Icelandic (Macintosh)" msgstr "Islandès (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:561 +#: ../rules/base.xml.in.h:563 msgid "Icelandic (Dvorak)" msgstr "Islandès (dvorak)" #. Keyboard indicator for Hebrew layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:563 ../rules/base.extras.xml.in.h:78 +#: ../rules/base.xml.in.h:565 ../rules/base.extras.xml.in.h:79 msgid "he" msgstr "he" -#: ../rules/base.xml.in.h:564 ../rules/base.extras.xml.in.h:79 +#: ../rules/base.xml.in.h:566 ../rules/base.extras.xml.in.h:80 msgid "Hebrew" msgstr "Hebreu" -#: ../rules/base.xml.in.h:565 +#: ../rules/base.xml.in.h:567 msgid "Hebrew (lyx)" msgstr "Hebreu (lyx)" -#: ../rules/base.xml.in.h:566 +#: ../rules/base.xml.in.h:568 msgid "Hebrew (phonetic)" msgstr "Hebreu (fonètic)" -#: ../rules/base.xml.in.h:567 +#: ../rules/base.xml.in.h:569 msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)" msgstr "Hebreu (bíblic, Tiro)" #. Keyboard indicator for Italian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:569 ../rules/base.extras.xml.in.h:110 +#: ../rules/base.xml.in.h:571 ../rules/base.extras.xml.in.h:111 msgid "it" msgstr "it" -#: ../rules/base.xml.in.h:570 ../rules/base.extras.xml.in.h:111 +#: ../rules/base.xml.in.h:572 ../rules/base.extras.xml.in.h:112 msgid "Italian" msgstr "Italià" -#: ../rules/base.xml.in.h:571 +#: ../rules/base.xml.in.h:573 msgid "Italian (eliminate dead keys)" msgstr "Italià (elimina les tecles mortes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:572 +#: ../rules/base.xml.in.h:574 msgid "Italian (Winkeys)" msgstr "Italià (tecles Win)" -#: ../rules/base.xml.in.h:573 +#: ../rules/base.xml.in.h:575 msgid "Italian (Macintosh)" msgstr "Italià (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:574 +#: ../rules/base.xml.in.h:576 msgid "Italian (US keyboard with Italian letters)" msgstr "Italià (teclat EUA amb lletres italianes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:575 +#: ../rules/base.xml.in.h:577 msgid "Georgian (Italy)" msgstr "Georgià (Itàlia)" -#: ../rules/base.xml.in.h:576 +#: ../rules/base.xml.in.h:578 msgid "Italian (IBM 142)" msgstr "Italià (IBM 142)" #. Keyboard indicator for Japanese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:578 ../rules/base.extras.xml.in.h:113 +#: ../rules/base.xml.in.h:580 ../rules/base.extras.xml.in.h:114 msgid "ja" msgstr "ja" -#: ../rules/base.xml.in.h:579 ../rules/base.extras.xml.in.h:114 +#: ../rules/base.xml.in.h:581 ../rules/base.extras.xml.in.h:115 msgid "Japanese" msgstr "Japonès" -#: ../rules/base.xml.in.h:580 +#: ../rules/base.xml.in.h:582 msgid "Japanese (Kana)" msgstr "Japonès (Kana)" -#: ../rules/base.xml.in.h:581 +#: ../rules/base.xml.in.h:583 msgid "Japanese (Kana 86)" msgstr "Japonès (Kana 86)" -#: ../rules/base.xml.in.h:582 +#: ../rules/base.xml.in.h:584 msgid "Japanese (OADG 109A)" msgstr "Japonès (OADG 109A)" -#: ../rules/base.xml.in.h:583 +#: ../rules/base.xml.in.h:585 msgid "Japanese (Macintosh)" msgstr "Japonès (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:584 +#: ../rules/base.xml.in.h:586 msgid "Japanese (Dvorak)" msgstr "Japonès (dvorak)" #. Keyboard indicator for Kikuyu layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:586 +#: ../rules/base.xml.in.h:588 msgid "ki" msgstr "ki" -#: ../rules/base.xml.in.h:587 +#: ../rules/base.xml.in.h:589 msgid "Kyrgyz" msgstr "Kirguís" -#: ../rules/base.xml.in.h:588 +#: ../rules/base.xml.in.h:590 msgid "Kyrgyz (phonetic)" msgstr "Kirguís (fonètic)" #. Keyboard indicator for Khmer layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:590 +#: ../rules/base.xml.in.h:592 msgid "km" msgstr "km" -#: ../rules/base.xml.in.h:591 +#: ../rules/base.xml.in.h:593 msgid "Khmer (Cambodia)" msgstr "Khmer (Cambotja)" #. Keyboard indicator for Kazakh layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:593 +#: ../rules/base.xml.in.h:595 msgid "kk" msgstr "kk" -#: ../rules/base.xml.in.h:594 +#: ../rules/base.xml.in.h:596 msgid "Kazakh" msgstr "Kazakh" -#: ../rules/base.xml.in.h:595 +#: ../rules/base.xml.in.h:597 msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)" msgstr "Rus (Kazakhstan amb Kazakh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:596 +#: ../rules/base.xml.in.h:598 msgid "Kazakh (with Russian)" msgstr "Kazakh (amb rus)" #. Keyboard indicator for Lao layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:598 +#: ../rules/base.xml.in.h:600 msgid "lo" msgstr "lo" -#: ../rules/base.xml.in.h:599 +#: ../rules/base.xml.in.h:601 msgid "Lao" msgstr "Laosià" -#: ../rules/base.xml.in.h:600 +#: ../rules/base.xml.in.h:602 msgid "Lao (STEA proposed standard layout)" msgstr "Laosià (disposició estàndard proposada per STEA)" #. Keyboard indicator for Spanish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:602 ../rules/base.extras.xml.in.h:126 +#: ../rules/base.xml.in.h:604 ../rules/base.extras.xml.in.h:127 msgid "es" msgstr "es" -#: ../rules/base.xml.in.h:603 +#: ../rules/base.xml.in.h:605 msgid "Spanish (Latin American)" msgstr "Espanyol (llatinoamericà)" -#: ../rules/base.xml.in.h:604 +#: ../rules/base.xml.in.h:606 msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)" msgstr "Espanyol (llatinoamericà, elimina les tecles mortes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:605 +#: ../rules/base.xml.in.h:607 msgid "Spanish (Latin American, include dead tilde)" msgstr "Espanyol (llatinoamericà, inclou la titlla morta)" -#: ../rules/base.xml.in.h:606 +#: ../rules/base.xml.in.h:608 msgid "Spanish (Latin American, Sun dead keys)" msgstr "Espanyol (llatinoamericà, tecles mortes de Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:607 +#: ../rules/base.xml.in.h:609 msgid "Spanish (Latin American, Dvorak)" msgstr "Espanyol (llatinoamericà, dvorak)" #. Keyboard indicator for Lithuanian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:609 ../rules/base.extras.xml.in.h:32 +#: ../rules/base.xml.in.h:611 ../rules/base.extras.xml.in.h:33 msgid "lt" msgstr "lt" -#: ../rules/base.xml.in.h:610 ../rules/base.extras.xml.in.h:33 +#: ../rules/base.xml.in.h:612 ../rules/base.extras.xml.in.h:34 msgid "Lithuanian" msgstr "Lituà" -#: ../rules/base.xml.in.h:611 +#: ../rules/base.xml.in.h:613 msgid "Lithuanian (standard)" msgstr "Lituà (estàndard)" -#: ../rules/base.xml.in.h:612 +#: ../rules/base.xml.in.h:614 msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)" msgstr "Lituà (teclat EUA amb lletres lituanes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:613 +#: ../rules/base.xml.in.h:615 msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)" msgstr "Lituà (IBM LST 1205-92)" -#: ../rules/base.xml.in.h:614 +#: ../rules/base.xml.in.h:616 msgid "Lithuanian (LEKP)" msgstr "Lituà (LEKP)" -#: ../rules/base.xml.in.h:615 +#: ../rules/base.xml.in.h:617 msgid "Lithuanian (LEKPa)" msgstr "Lituà (LEKPa)" #. Keyboard indicator for Latvian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:617 ../rules/base.extras.xml.in.h:36 +#: ../rules/base.xml.in.h:619 ../rules/base.extras.xml.in.h:37 msgid "lv" msgstr "lv" -#: ../rules/base.xml.in.h:618 ../rules/base.extras.xml.in.h:37 +#: ../rules/base.xml.in.h:620 ../rules/base.extras.xml.in.h:38 msgid "Latvian" msgstr "Letó" -#: ../rules/base.xml.in.h:619 +#: ../rules/base.xml.in.h:621 msgid "Latvian (apostrophe variant)" msgstr "Letó (variant amb apòstrof)" -#: ../rules/base.xml.in.h:620 +#: ../rules/base.xml.in.h:622 msgid "Latvian (tilde variant)" msgstr "Letó (variant titlla)" -#: ../rules/base.xml.in.h:621 +#: ../rules/base.xml.in.h:623 msgid "Latvian (F variant)" msgstr "Letó (variant F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:622 +#: ../rules/base.xml.in.h:624 msgid "Latvian (modern)" msgstr "Letó (modern)" -#: ../rules/base.xml.in.h:623 +#: ../rules/base.xml.in.h:625 msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)" msgstr "Letó (ergonòmic, ŪGJRMV)" -#: ../rules/base.xml.in.h:624 +#: ../rules/base.xml.in.h:626 msgid "Latvian (adapted)" msgstr "Letó (adaptat)" #. Keyboard indicator for Maori layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:626 +#: ../rules/base.xml.in.h:628 msgid "mi" msgstr "mi" -#: ../rules/base.xml.in.h:627 +#: ../rules/base.xml.in.h:629 msgid "Maori" msgstr "Maori" #. Keyboard indicator for Serbian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:629 ../rules/base.extras.xml.in.h:67 +#: ../rules/base.xml.in.h:631 ../rules/base.extras.xml.in.h:68 msgid "sr" msgstr "sr" -#: ../rules/base.xml.in.h:630 +#: ../rules/base.xml.in.h:632 msgid "Montenegrin" msgstr "Montenegrí" -#: ../rules/base.xml.in.h:631 +#: ../rules/base.xml.in.h:633 msgid "Montenegrin (Cyrillic)" msgstr "Montenegrí (ciríl·lic)" -#: ../rules/base.xml.in.h:632 +#: ../rules/base.xml.in.h:634 msgid "Montenegrin (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)" msgstr "Montenegrí (ciríl·lic, ZE i ZHE intercanviades)" -#: ../rules/base.xml.in.h:633 +#: ../rules/base.xml.in.h:635 msgid "Montenegrin (Latin Unicode)" msgstr "Montenegrí (llatí Unicode)" -#: ../rules/base.xml.in.h:634 +#: ../rules/base.xml.in.h:636 msgid "Montenegrin (Latin qwerty)" msgstr "Montenegrí (llatí qwerty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:635 +#: ../rules/base.xml.in.h:637 msgid "Montenegrin (Latin Unicode qwerty)" msgstr "Montenegrí (llatí Unicode qwerty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:636 +#: ../rules/base.xml.in.h:638 msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)" msgstr "Montenegrí (ciríl·lic amb cometes angulars)" -#: ../rules/base.xml.in.h:637 +#: ../rules/base.xml.in.h:639 msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)" msgstr "Montenegrí (llatí amb cometes angulars)" #. Keyboard indicator for Macedonian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:639 +#: ../rules/base.xml.in.h:641 msgid "mk" msgstr "mk" -#: ../rules/base.xml.in.h:640 +#: ../rules/base.xml.in.h:642 msgid "Macedonian" msgstr "Macedoni" -#: ../rules/base.xml.in.h:641 +#: ../rules/base.xml.in.h:643 msgid "Macedonian (eliminate dead keys)" msgstr "Macedoni (elimina les tecles mortes)" #. Keyboard indicator for Maltese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:643 +#: ../rules/base.xml.in.h:645 msgid "mt" msgstr "mt" -#: ../rules/base.xml.in.h:644 +#: ../rules/base.xml.in.h:646 msgid "Maltese" msgstr "Maltès" -#: ../rules/base.xml.in.h:645 +#: ../rules/base.xml.in.h:647 msgid "Maltese (with US layout)" msgstr "Maltès (amb disposició EUA)" #. Keyboard indicator for Mongolian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:647 +#: ../rules/base.xml.in.h:649 msgid "mn" msgstr "mn" -#: ../rules/base.xml.in.h:648 +#: ../rules/base.xml.in.h:650 msgid "Mongolian" msgstr "Mongol" #. Keyboard indicator for Norwegian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:650 ../rules/base.extras.xml.in.h:118 +#: ../rules/base.xml.in.h:652 ../rules/base.extras.xml.in.h:119 msgid "no" msgstr "no" -#: ../rules/base.xml.in.h:651 ../rules/base.extras.xml.in.h:119 +#: ../rules/base.xml.in.h:653 ../rules/base.extras.xml.in.h:120 msgid "Norwegian" msgstr "Noruec" -#: ../rules/base.xml.in.h:652 +#: ../rules/base.xml.in.h:654 msgid "Norwegian (eliminate dead keys)" msgstr "Noruec (elimina les tecles mortes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:653 +#: ../rules/base.xml.in.h:655 msgid "Norwegian (Winkeys)" msgstr "Noruec (tecles Win)" -#: ../rules/base.xml.in.h:654 +#: ../rules/base.xml.in.h:656 msgid "Norwegian (Dvorak)" msgstr "Noruec (dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:655 +#: ../rules/base.xml.in.h:657 msgid "Northern Saami (Norway)" msgstr "Sami Nord (Noruega)" -#: ../rules/base.xml.in.h:656 +#: ../rules/base.xml.in.h:658 msgid "Northern Saami (Norway, eliminate dead keys)" msgstr "Sami Nord (Noruega, elimina les tecles mortes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:657 +#: ../rules/base.xml.in.h:659 msgid "Norwegian (Macintosh)" msgstr "Noruec (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:658 +#: ../rules/base.xml.in.h:660 msgid "Norwegian (Macintosh, eliminate dead keys)" msgstr "Noruec (Macintosh, elimina les tecles mortes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:659 +#: ../rules/base.xml.in.h:661 msgid "Norwegian (Colemak)" msgstr "Noruec (Colemak)" #. Keyboard indicator for Polish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:661 ../rules/base.extras.xml.in.h:56 +#: ../rules/base.xml.in.h:663 ../rules/base.extras.xml.in.h:57 msgid "pl" msgstr "pl" -#: ../rules/base.xml.in.h:662 ../rules/base.extras.xml.in.h:57 +#: ../rules/base.xml.in.h:664 ../rules/base.extras.xml.in.h:58 msgid "Polish" msgstr "Polonès" -#: ../rules/base.xml.in.h:663 +#: ../rules/base.xml.in.h:665 msgid "Polish (legacy)" msgstr "Polonès (antic)" -#: ../rules/base.xml.in.h:664 +#: ../rules/base.xml.in.h:666 msgid "Polish (qwertz)" msgstr "Polonès (qwertz)" -#: ../rules/base.xml.in.h:665 +#: ../rules/base.xml.in.h:667 msgid "Polish (Dvorak)" msgstr "Polonès (dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:666 +#: ../rules/base.xml.in.h:668 msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on quotemark key)" msgstr "Polonès (dvorak, cometes poloneses a la tecla cometes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:667 +#: ../rules/base.xml.in.h:669 msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on key 1)" msgstr "Polonès (dvorak, cometes poloneses a la tecla 1)" -#: ../rules/base.xml.in.h:668 +#: ../rules/base.xml.in.h:670 msgid "Kashubian" msgstr "Caixubi" -#: ../rules/base.xml.in.h:669 +#: ../rules/base.xml.in.h:671 msgid "Silesian" msgstr "Silesià" -#: ../rules/base.xml.in.h:670 +#: ../rules/base.xml.in.h:672 msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)" msgstr "Rus (Polònia, fonètic dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:671 +#: ../rules/base.xml.in.h:673 msgid "Polish (programmer Dvorak)" msgstr "Polonès (dvorak de programador)" -#: ../rules/base.xml.in.h:672 ../rules/base.extras.xml.in.h:121 +#: ../rules/base.xml.in.h:674 ../rules/base.extras.xml.in.h:122 msgid "Portuguese" msgstr "Portuguès" -#: ../rules/base.xml.in.h:673 +#: ../rules/base.xml.in.h:675 msgid "Portuguese (eliminate dead keys)" msgstr "Portuguès (elimina les tecles mortes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:674 +#: ../rules/base.xml.in.h:676 msgid "Portuguese (Sun dead keys)" msgstr "Portuguès (tecles mortes de Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:675 +#: ../rules/base.xml.in.h:677 msgid "Portuguese (Macintosh)" msgstr "Portuguès (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:676 +#: ../rules/base.xml.in.h:678 msgid "Portuguese (Macintosh, eliminate dead keys)" msgstr "Portuguès (Macintosh, elimina les tecles mortes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:677 +#: ../rules/base.xml.in.h:679 msgid "Portuguese (Macintosh, Sun dead keys)" msgstr "Portuguès (Macintosh, tecles mortes de Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:678 +#: ../rules/base.xml.in.h:680 msgid "Portuguese (Nativo)" msgstr "Portuguès (natiu)" -#: ../rules/base.xml.in.h:679 +#: ../rules/base.xml.in.h:681 msgid "Portuguese (Nativo for US keyboards)" msgstr "Portuguès (natiu per als teclats EUA)" -#: ../rules/base.xml.in.h:680 +#: ../rules/base.xml.in.h:682 msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)" msgstr "Esperanto (Portugal, natiu)" #. Keyboard indicator for Romanian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:682 ../rules/base.extras.xml.in.h:61 +#: ../rules/base.xml.in.h:684 ../rules/base.extras.xml.in.h:62 msgid "ro" msgstr "ro" -#: ../rules/base.xml.in.h:683 ../rules/base.extras.xml.in.h:62 +#: ../rules/base.xml.in.h:685 ../rules/base.extras.xml.in.h:63 msgid "Romanian" msgstr "Romanès" -#: ../rules/base.xml.in.h:684 +#: ../rules/base.xml.in.h:686 msgid "Romanian (cedilla)" msgstr "Romanès (ce trencada)" -#: ../rules/base.xml.in.h:685 +#: ../rules/base.xml.in.h:687 msgid "Romanian (standard)" msgstr "Romanès (estàndard)" -#: ../rules/base.xml.in.h:686 +#: ../rules/base.xml.in.h:688 msgid "Romanian (standard cedilla)" msgstr "Romanès (ce trencada estàndard)" -#: ../rules/base.xml.in.h:687 +#: ../rules/base.xml.in.h:689 msgid "Romanian (WinKeys)" msgstr "Romanès (tecles Win)" -#: ../rules/base.xml.in.h:688 ../rules/base.extras.xml.in.h:71 +#: ../rules/base.xml.in.h:690 ../rules/base.extras.xml.in.h:72 msgid "Russian" msgstr "Rus" -#: ../rules/base.xml.in.h:689 +#: ../rules/base.xml.in.h:691 msgid "Russian (phonetic)" msgstr "Rus (fonètic)" -#: ../rules/base.xml.in.h:690 +#: ../rules/base.xml.in.h:692 msgid "Russian (phonetic WinKeys)" msgstr "Rus (fonètic tecles Win)" -#: ../rules/base.xml.in.h:691 +#: ../rules/base.xml.in.h:693 msgid "Russian (typewriter)" msgstr "Rus (màquina d'escriure)" -#: ../rules/base.xml.in.h:692 +#: ../rules/base.xml.in.h:694 msgid "Russian (legacy)" msgstr "Rus (antic)" -#: ../rules/base.xml.in.h:693 +#: ../rules/base.xml.in.h:695 msgid "Russian (typewriter, legacy)" msgstr "Rus (màquina d'escriure, antic)" -#: ../rules/base.xml.in.h:694 +#: ../rules/base.xml.in.h:696 msgid "Tatar" msgstr "Tàtar" -#: ../rules/base.xml.in.h:695 +#: ../rules/base.xml.in.h:697 msgid "Ossetian (legacy)" msgstr "Osset (antic)" -#: ../rules/base.xml.in.h:696 +#: ../rules/base.xml.in.h:698 msgid "Ossetian (WinKeys)" msgstr "Osset (tecles Win)" -#: ../rules/base.xml.in.h:697 +#: ../rules/base.xml.in.h:699 msgid "Chuvash" msgstr "Txuvaix" -#: ../rules/base.xml.in.h:698 +#: ../rules/base.xml.in.h:700 msgid "Chuvash (Latin)" msgstr "Txuvaix (llatí)" -#: ../rules/base.xml.in.h:699 +#: ../rules/base.xml.in.h:701 msgid "Udmurt" msgstr "Udmurt" -#: ../rules/base.xml.in.h:700 +#: ../rules/base.xml.in.h:702 msgid "Komi" msgstr "Komi" -#: ../rules/base.xml.in.h:701 +#: ../rules/base.xml.in.h:703 msgid "Yakut" msgstr "Iacut" -#: ../rules/base.xml.in.h:702 +#: ../rules/base.xml.in.h:704 msgid "Kalmyk" msgstr "Calmuc" -#: ../rules/base.xml.in.h:703 +#: ../rules/base.xml.in.h:705 msgid "Russian (DOS)" msgstr "Rus (DOS)" -#: ../rules/base.xml.in.h:704 +#: ../rules/base.xml.in.h:706 msgid "Russian (Macintosh)" msgstr "Rus (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:705 +#: ../rules/base.xml.in.h:707 msgid "Serbian (Russia)" msgstr "Serbi (Rússia)" -#: ../rules/base.xml.in.h:706 +#: ../rules/base.xml.in.h:708 msgid "Bashkirian" msgstr "Baixkir" -#: ../rules/base.xml.in.h:707 +#: ../rules/base.xml.in.h:709 msgid "Mari" msgstr "Mari" -#: ../rules/base.xml.in.h:708 +#: ../rules/base.xml.in.h:710 msgid "Russian (phonetic azerty)" msgstr "Rus (fonètic azerty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:709 +#: ../rules/base.xml.in.h:711 msgid "Russian (phonetic French)" msgstr "Rus (fonètic francès)" -#: ../rules/base.xml.in.h:710 ../rules/base.extras.xml.in.h:68 +#: ../rules/base.xml.in.h:712 ../rules/base.extras.xml.in.h:69 msgid "Serbian" msgstr "Serbi" -#: ../rules/base.xml.in.h:711 +#: ../rules/base.xml.in.h:713 msgid "Serbian (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)" msgstr "Serbi (ciríl·lic, ZE i ZHE intercanviades)" -#: ../rules/base.xml.in.h:712 +#: ../rules/base.xml.in.h:714 msgid "Serbian (Latin)" msgstr "Serbi (llatí)" -#: ../rules/base.xml.in.h:713 +#: ../rules/base.xml.in.h:715 msgid "Serbian (Latin Unicode)" msgstr "Serbi (llatí Unicode)" -#: ../rules/base.xml.in.h:714 +#: ../rules/base.xml.in.h:716 msgid "Serbian (Latin qwerty)" msgstr "Serbi (llatí qwerty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:715 +#: ../rules/base.xml.in.h:717 msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)" msgstr "Serbi (llatí Unicode qwerty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:716 +#: ../rules/base.xml.in.h:718 msgid "Serbian (Cyrillic with guillemets)" msgstr "Serbi (ciríl·lic amb cometes angulars)" -#: ../rules/base.xml.in.h:717 +#: ../rules/base.xml.in.h:719 msgid "Serbian (Latin with guillemets)" msgstr "Serbi (llatí amb cometes angulars)" -#: ../rules/base.xml.in.h:718 +#: ../rules/base.xml.in.h:720 msgid "Pannonian Rusyn" msgstr "Rutè Pannònic" #. Keyboard indicator for Slovenian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:720 +#: ../rules/base.xml.in.h:722 msgid "sl" msgstr "sl" -#: ../rules/base.xml.in.h:721 +#: ../rules/base.xml.in.h:723 msgid "Slovenian" msgstr "Eslovè" -#: ../rules/base.xml.in.h:722 +#: ../rules/base.xml.in.h:724 msgid "Slovenian (with guillemets for quotes)" msgstr "Eslovè (amb cometes angulars per les cometes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:723 +#: ../rules/base.xml.in.h:725 msgid "Slovenian (US keyboard with Slovenian letters)" msgstr "Eslovè (teclat EUA amb lletres eslovenes)" #. Keyboard indicator for Slovak layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:725 ../rules/base.extras.xml.in.h:123 +#: ../rules/base.xml.in.h:727 ../rules/base.extras.xml.in.h:124 msgid "sk" msgstr "sk" -#: ../rules/base.xml.in.h:726 ../rules/base.extras.xml.in.h:124 +#: ../rules/base.xml.in.h:728 ../rules/base.extras.xml.in.h:125 msgid "Slovak" msgstr "Eslovac" -#: ../rules/base.xml.in.h:727 +#: ../rules/base.xml.in.h:729 msgid "Slovak (extended Backslash)" msgstr "Eslovac (barra inversa ampliada)" -#: ../rules/base.xml.in.h:728 +#: ../rules/base.xml.in.h:730 msgid "Slovak (qwerty)" msgstr "Eslovac (qwerty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:729 +#: ../rules/base.xml.in.h:731 msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)" msgstr "Eslovac (qwerty, barra inversa ampliada)" -#: ../rules/base.xml.in.h:730 ../rules/base.extras.xml.in.h:127 +#: ../rules/base.xml.in.h:732 ../rules/base.extras.xml.in.h:128 msgid "Spanish" msgstr "Espanyol" -#: ../rules/base.xml.in.h:731 +#: ../rules/base.xml.in.h:733 msgid "Spanish (eliminate dead keys)" msgstr "Espanyol (elimina les tecles mortes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:732 +#: ../rules/base.xml.in.h:734 msgid "Spanish (Winkeys)" msgstr "Espanyol (tecles Win)" -#: ../rules/base.xml.in.h:733 +#: ../rules/base.xml.in.h:735 msgid "Spanish (include dead tilde)" msgstr "Espanyol (inclou la titlla morta)" -#: ../rules/base.xml.in.h:734 +#: ../rules/base.xml.in.h:736 msgid "Spanish (Sun dead keys)" msgstr "Espanyol (tecles mortes de Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:735 +#: ../rules/base.xml.in.h:737 msgid "Spanish (Dvorak)" msgstr "Espanyol (dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:736 +#: ../rules/base.xml.in.h:738 msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and bottom-dot L)" msgstr "Asturià (Espanya, amb H punt baix i L amb punt baix)" -#: ../rules/base.xml.in.h:737 +#: ../rules/base.xml.in.h:739 msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)" msgstr "Català (Espanya, L amb punt volat)" -#: ../rules/base.xml.in.h:738 +#: ../rules/base.xml.in.h:740 msgid "Spanish (Macintosh)" msgstr "Espanyol (Macintosh)" #. Keyboard indicator for Swedish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:740 ../rules/base.extras.xml.in.h:129 +#: ../rules/base.xml.in.h:742 ../rules/base.extras.xml.in.h:130 msgid "sv" msgstr "sv" -#: ../rules/base.xml.in.h:741 ../rules/base.extras.xml.in.h:130 +#: ../rules/base.xml.in.h:743 ../rules/base.extras.xml.in.h:131 msgid "Swedish" msgstr "Suec" -#: ../rules/base.xml.in.h:742 +#: ../rules/base.xml.in.h:744 msgid "Swedish (eliminate dead keys)" msgstr "Suec (elimina les tecles mortes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:743 +#: ../rules/base.xml.in.h:745 msgid "Swedish (Dvorak)" msgstr "Suec (dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:744 +#: ../rules/base.xml.in.h:746 msgid "Russian (Sweden, phonetic)" msgstr "Rus (Suècia, fonètic)" -#: ../rules/base.xml.in.h:745 +#: ../rules/base.xml.in.h:747 msgid "Russian (Sweden, phonetic, eliminate dead keys)" msgstr "Rus (Suècia, fonètic, elimina les tecles mortes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:746 +#: ../rules/base.xml.in.h:748 msgid "Northern Saami (Sweden)" msgstr "Sami del nord (Suècia)" -#: ../rules/base.xml.in.h:747 +#: ../rules/base.xml.in.h:749 msgid "Swedish (Macintosh)" msgstr "Suec (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:748 +#: ../rules/base.xml.in.h:750 msgid "Swedish (Svdvorak)" msgstr "Suec (Svdvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:749 +#: ../rules/base.xml.in.h:751 msgid "Swedish Sign Language" msgstr "Idioma de signes suec" -#: ../rules/base.xml.in.h:750 ../rules/base.extras.xml.in.h:133 +#: ../rules/base.xml.in.h:752 ../rules/base.extras.xml.in.h:134 msgid "German (Switzerland)" msgstr "Alemany (Suïssa)" -#: ../rules/base.xml.in.h:751 +#: ../rules/base.xml.in.h:753 msgid "German (Switzerland, legacy)" msgstr "Alemany (Suïssa, antic)" -#: ../rules/base.xml.in.h:752 +#: ../rules/base.xml.in.h:754 msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)" msgstr "Alemany (Suïssa, elimina les tecles mortes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:753 +#: ../rules/base.xml.in.h:755 msgid "German (Switzerland, Sun dead keys)" msgstr "Alemany (Suïssa, tecles mortes de Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:754 +#: ../rules/base.xml.in.h:756 msgid "French (Switzerland)" msgstr "Francès (Suïssa)" -#: ../rules/base.xml.in.h:755 +#: ../rules/base.xml.in.h:757 msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)" msgstr "Francès (Suïssa, elimina les tecles mortes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:756 +#: ../rules/base.xml.in.h:758 msgid "French (Switzerland, Sun dead keys)" msgstr "Francès (Suïssa, tecles mortes de Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:757 +#: ../rules/base.xml.in.h:759 msgid "French (Switzerland, Macintosh)" msgstr "Francès (Suïssa, Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:758 +#: ../rules/base.xml.in.h:760 msgid "German (Switzerland, Macintosh)" msgstr "Alemany (Suïssa, Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:759 +#: ../rules/base.xml.in.h:761 msgid "Arabic (Syria)" msgstr "Àrab (Síria)" #. Keyboard indicator for Syriac layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:761 +#: ../rules/base.xml.in.h:763 msgid "syc" msgstr "syc" -#: ../rules/base.xml.in.h:762 +#: ../rules/base.xml.in.h:764 msgid "Syriac" msgstr "Siríac" -#: ../rules/base.xml.in.h:763 +#: ../rules/base.xml.in.h:765 msgid "Syriac (phonetic)" msgstr "Siríac (fonètic)" -#: ../rules/base.xml.in.h:764 +#: ../rules/base.xml.in.h:766 msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)" msgstr "Kurd (Síria, llatí Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:765 +#: ../rules/base.xml.in.h:767 msgid "Kurdish (Syria, F)" msgstr "Kurd (Síria, F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:766 +#: ../rules/base.xml.in.h:768 msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)" msgstr "Kurd (Síria, llatí Alt-Q)" #. Keyboard indicator for Tajik layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:768 +#: ../rules/base.xml.in.h:770 msgid "tg" msgstr "tg" -#: ../rules/base.xml.in.h:769 +#: ../rules/base.xml.in.h:771 msgid "Tajik" msgstr "Tadjik" -#: ../rules/base.xml.in.h:770 +#: ../rules/base.xml.in.h:772 msgid "Tajik (legacy)" msgstr "Tadjik (antic)" #. Keyboard indicator for Sinhala layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:772 +#: ../rules/base.xml.in.h:774 msgid "si" msgstr "si" -#: ../rules/base.xml.in.h:773 +#: ../rules/base.xml.in.h:775 msgid "Sinhala (phonetic)" msgstr "Singalès (fonètic)" -#: ../rules/base.xml.in.h:774 +#: ../rules/base.xml.in.h:776 msgid "Tamil (Sri Lanka, Unicode)" msgstr "Tàmil (Sri Lanka, Unicode)" -#: ../rules/base.xml.in.h:775 +#: ../rules/base.xml.in.h:777 msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)" msgstr "Tàmil (Sri Lanka, tipus d'escriptura TAB)" -#: ../rules/base.xml.in.h:776 +#: ../rules/base.xml.in.h:778 msgid "Sinhala (US keyboard with Sinhala letters)" msgstr "Singalès (teclat EUA amb lletres singaleses)" #. Keyboard indicator for Thai layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:778 +#: ../rules/base.xml.in.h:780 msgid "th" msgstr "th" -#: ../rules/base.xml.in.h:779 +#: ../rules/base.xml.in.h:781 msgid "Thai" msgstr "Tai" -#: ../rules/base.xml.in.h:780 +#: ../rules/base.xml.in.h:782 msgid "Thai (TIS-820.2538)" msgstr "Tai (TIS-820.2538)" -#: ../rules/base.xml.in.h:781 +#: ../rules/base.xml.in.h:783 msgid "Thai (Pattachote)" msgstr "Tai (Pattachote)" #. Keyboard indicator for Turkish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:783 ../rules/base.extras.xml.in.h:136 +#: ../rules/base.xml.in.h:785 ../rules/base.extras.xml.in.h:137 msgid "tr" msgstr "tr" -#: ../rules/base.xml.in.h:784 ../rules/base.extras.xml.in.h:137 +#: ../rules/base.xml.in.h:786 ../rules/base.extras.xml.in.h:138 msgid "Turkish" msgstr "Turc" -#: ../rules/base.xml.in.h:785 +#: ../rules/base.xml.in.h:787 msgid "Turkish (F)" msgstr "Turc (F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:786 +#: ../rules/base.xml.in.h:788 msgid "Turkish (Alt-Q)" msgstr "Turc (Alt-Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:787 +#: ../rules/base.xml.in.h:789 msgid "Turkish (Sun dead keys)" msgstr "Turc (tecles mortes de Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:788 +#: ../rules/base.xml.in.h:790 msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)" msgstr "Kurd (Turquia, llatí Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:789 +#: ../rules/base.xml.in.h:791 msgid "Kurdish (Turkey, F)" msgstr "Kurd (Turquia, F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:790 +#: ../rules/base.xml.in.h:792 msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)" msgstr "Kurd (Turquia, llatí Alt-Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:791 +#: ../rules/base.xml.in.h:793 msgid "Turkish (international with dead keys)" msgstr "Turc (internacional amb tecles mortes)" #. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:793 ../rules/base.extras.xml.in.h:63 +#: ../rules/base.xml.in.h:795 ../rules/base.extras.xml.in.h:64 msgid "crh" msgstr "crh" -#: ../rules/base.xml.in.h:794 +#: ../rules/base.xml.in.h:796 msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)" msgstr "Tàtar de Crimea (Turc Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:795 +#: ../rules/base.xml.in.h:797 msgid "Crimean Tatar (Turkish F)" msgstr "Tàtar de Crimea (Turc F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:796 +#: ../rules/base.xml.in.h:798 msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)" msgstr "Tàtar de Crimea (Turc Alt-Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:797 +#: ../rules/base.xml.in.h:799 msgid "Taiwanese" msgstr "Taiwanès" -#: ../rules/base.xml.in.h:798 +#: ../rules/base.xml.in.h:800 msgid "Taiwanese (indigenous)" msgstr "Taiwanès (indígena)" #. Keyboard indicator for Saisiyat layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:800 +#: ../rules/base.xml.in.h:802 msgid "xsy" msgstr "xsy" -#: ../rules/base.xml.in.h:801 +#: ../rules/base.xml.in.h:803 msgid "Saisiyat (Taiwan)" msgstr "Saisiyat (Taiwan)" #. Keyboard indicator for Ukranian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:803 ../rules/base.extras.xml.in.h:139 +#: ../rules/base.xml.in.h:805 ../rules/base.extras.xml.in.h:140 msgid "uk" msgstr "uk" -#: ../rules/base.xml.in.h:804 ../rules/base.extras.xml.in.h:140 +#: ../rules/base.xml.in.h:806 ../rules/base.extras.xml.in.h:141 msgid "Ukrainian" msgstr "Ucraïnès" -#: ../rules/base.xml.in.h:805 +#: ../rules/base.xml.in.h:807 msgid "Ukrainian (phonetic)" msgstr "Ucraïnès (fonètic)" -#: ../rules/base.xml.in.h:806 +#: ../rules/base.xml.in.h:808 msgid "Ukrainian (typewriter)" msgstr "Ucraïnès (màquina d'escriure)" -#: ../rules/base.xml.in.h:807 +#: ../rules/base.xml.in.h:809 msgid "Ukrainian (WinKeys)" msgstr "Ucraïnès (tecles Win)" -#: ../rules/base.xml.in.h:808 +#: ../rules/base.xml.in.h:810 msgid "Ukrainian (legacy)" msgstr "Ucraïnès (antic)" -#: ../rules/base.xml.in.h:809 +#: ../rules/base.xml.in.h:811 msgid "Ukrainian (standard RSTU)" msgstr "Ucraïnès (estàndard RSTU)" -#: ../rules/base.xml.in.h:810 +#: ../rules/base.xml.in.h:812 msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)" msgstr "Rus (Ucraïna, estàndard RSTU)" -#: ../rules/base.xml.in.h:811 +#: ../rules/base.xml.in.h:813 msgid "Ukrainian (homophonic)" msgstr "Ucraïnès (homofònic)" -#: ../rules/base.xml.in.h:812 ../rules/base.extras.xml.in.h:142 +#: ../rules/base.xml.in.h:814 ../rules/base.extras.xml.in.h:143 msgid "English (UK)" msgstr "Anglès (RU)" -#: ../rules/base.xml.in.h:813 +#: ../rules/base.xml.in.h:815 msgid "English (UK, extended WinKeys)" msgstr "Anglès (RU, tecles Win ampliades)" -#: ../rules/base.xml.in.h:814 +#: ../rules/base.xml.in.h:816 msgid "English (UK, international with dead keys)" msgstr "Anglès (RU, internacional amb tecles mortes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:815 +#: ../rules/base.xml.in.h:817 msgid "English (UK, Dvorak)" msgstr "Anglès (RU, dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:816 +#: ../rules/base.xml.in.h:818 msgid "English (UK, Dvorak with UK punctuation)" msgstr "Anglès (RU, dvorak amb puntuació RU)" -#: ../rules/base.xml.in.h:817 +#: ../rules/base.xml.in.h:819 msgid "English (UK, Macintosh)" msgstr "Anglès (RU, Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:818 +#: ../rules/base.xml.in.h:820 msgid "English (UK, Macintosh international)" msgstr "Anglès (RU, Macintosh internacional)" -#: ../rules/base.xml.in.h:819 +#: ../rules/base.xml.in.h:821 msgid "English (UK, Colemak)" msgstr "Anglès (RU, Colemak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:820 +#: ../rules/base.xml.in.h:822 msgid "Uzbek" msgstr "Uzbek" -#: ../rules/base.xml.in.h:821 +#: ../rules/base.xml.in.h:823 msgid "Uzbek (Latin)" msgstr "Uzbec (llatí)" #. Keyboard indicator for Vietnamese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:823 +#: ../rules/base.xml.in.h:825 msgid "vi" msgstr "vi" -#: ../rules/base.xml.in.h:824 +#: ../rules/base.xml.in.h:826 msgid "Vietnamese" msgstr "Vietnamita" #. Keyboard indicator for Korean layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:826 ../rules/base.extras.xml.in.h:144 +#: ../rules/base.xml.in.h:828 ../rules/base.extras.xml.in.h:145 msgid "ko" msgstr "ko" -#: ../rules/base.xml.in.h:827 ../rules/base.extras.xml.in.h:145 +#: ../rules/base.xml.in.h:829 ../rules/base.extras.xml.in.h:146 msgid "Korean" msgstr "Coreà" -#: ../rules/base.xml.in.h:828 +#: ../rules/base.xml.in.h:830 msgid "Korean (101/104 key compatible)" msgstr "Coreà (compatible de 101/104 tecles)" -#: ../rules/base.xml.in.h:829 +#: ../rules/base.xml.in.h:831 msgid "Japanese (PC-98xx Series)" msgstr "Japonès (sèries PC-98xx)" #. Keyboard indicator for Irish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:831 +#: ../rules/base.xml.in.h:833 msgid "ie" msgstr "ie" -#: ../rules/base.xml.in.h:832 +#: ../rules/base.xml.in.h:834 msgid "Irish" msgstr "Irlandès" -#: ../rules/base.xml.in.h:833 +#: ../rules/base.xml.in.h:835 msgid "CloGaelach" msgstr "CloGaelach" -#: ../rules/base.xml.in.h:834 +#: ../rules/base.xml.in.h:836 msgid "Irish (UnicodeExpert)" msgstr "Irlandès (UnicodeExpert)" -#: ../rules/base.xml.in.h:835 +#: ../rules/base.xml.in.h:837 msgid "Ogham" msgstr "Ogham" -#: ../rules/base.xml.in.h:836 +#: ../rules/base.xml.in.h:838 msgid "Ogham (IS434)" msgstr "Ogham (IS434)" -#: ../rules/base.xml.in.h:837 +#: ../rules/base.xml.in.h:839 msgid "Urdu (Pakistan)" msgstr "Urdú (Pakistan)" -#: ../rules/base.xml.in.h:838 +#: ../rules/base.xml.in.h:840 msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)" msgstr "Urdú (Pakistan, CRULP)" -#: ../rules/base.xml.in.h:839 +#: ../rules/base.xml.in.h:841 msgid "Urdu (Pakistan, NLA)" msgstr "Urdú (Pakistan, NLA)" -#: ../rules/base.xml.in.h:840 +#: ../rules/base.xml.in.h:842 msgid "Arabic (Pakistan)" msgstr "Àrab (Pakistan)" #. Keyboard indicator for Sindhi layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:842 +#: ../rules/base.xml.in.h:844 msgid "sd" msgstr "sd" -#: ../rules/base.xml.in.h:843 +#: ../rules/base.xml.in.h:845 msgid "Sindhi" msgstr "Sindhi" #. Keyboard indicator for Dhivehi layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:845 +#: ../rules/base.xml.in.h:847 msgid "dv" msgstr "dv" -#: ../rules/base.xml.in.h:846 +#: ../rules/base.xml.in.h:848 msgid "Dhivehi" msgstr "Divehi" -#: ../rules/base.xml.in.h:847 +#: ../rules/base.xml.in.h:849 msgid "English (South Africa)" msgstr "Anglès (Sud-àfrica)" #. Keyboard indicator for Esperanto layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:849 +#: ../rules/base.xml.in.h:851 msgid "eo" msgstr "eo" -#: ../rules/base.xml.in.h:850 +#: ../rules/base.xml.in.h:852 msgid "Esperanto" msgstr "Esperanto" -#: ../rules/base.xml.in.h:851 +#: ../rules/base.xml.in.h:853 msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)" msgstr "Esperanto (punt i coma i cometa desplaçats, obsolet)" #. Keyboard indicator for Nepali layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:853 +#: ../rules/base.xml.in.h:855 msgid "ne" msgstr "ne" -#: ../rules/base.xml.in.h:854 +#: ../rules/base.xml.in.h:856 msgid "Nepali" msgstr "Nepalès" -#: ../rules/base.xml.in.h:855 +#: ../rules/base.xml.in.h:857 msgid "English (Nigeria)" msgstr "Anglès (Nigèria)" #. Keyboard indicator for Igbo layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:857 +#: ../rules/base.xml.in.h:859 msgid "ig" msgstr "ig" -#: ../rules/base.xml.in.h:858 +#: ../rules/base.xml.in.h:860 msgid "Igbo" msgstr "Igbo" #. Keyboard indicator for Yoruba layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:860 +#: ../rules/base.xml.in.h:862 msgid "yo" msgstr "yo" -#: ../rules/base.xml.in.h:861 +#: ../rules/base.xml.in.h:863 msgid "Yoruba" msgstr "Ioruba" #. Keyboard indicator for Amharic layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:863 +#: ../rules/base.xml.in.h:865 msgid "am" msgstr "am" -#: ../rules/base.xml.in.h:864 +#: ../rules/base.xml.in.h:866 msgid "Amharic" msgstr "Amhàric" #. Keyboard indicator for Wolof layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:866 +#: ../rules/base.xml.in.h:868 msgid "wo" msgstr "wo" -#: ../rules/base.xml.in.h:867 +#: ../rules/base.xml.in.h:869 msgid "Wolof" msgstr "Wòlof" #. Keyboard indicator for Braille layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:869 +#: ../rules/base.xml.in.h:871 msgid "brl" msgstr "brl" -#: ../rules/base.xml.in.h:870 +#: ../rules/base.xml.in.h:872 msgid "Braille" msgstr "Braille" -#: ../rules/base.xml.in.h:871 +#: ../rules/base.xml.in.h:873 msgid "Braille (left hand)" msgstr "Braille (mà esquerra)" -#: ../rules/base.xml.in.h:872 +#: ../rules/base.xml.in.h:874 msgid "Braille (right hand)" msgstr "Braille (mà dreta)" #. Keyboard indicator for Turkmen layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:874 +#: ../rules/base.xml.in.h:876 msgid "tk" msgstr "tk" -#: ../rules/base.xml.in.h:875 +#: ../rules/base.xml.in.h:877 msgid "Turkmen" msgstr "Turcman" -#: ../rules/base.xml.in.h:876 +#: ../rules/base.xml.in.h:878 msgid "Turkmen (Alt-Q)" msgstr "Turcman (Alt-Q)" #. Keyboard indicator for Bambara layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:878 +#: ../rules/base.xml.in.h:880 msgid "bm" msgstr "bm" -#: ../rules/base.xml.in.h:879 +#: ../rules/base.xml.in.h:881 msgid "Bambara" msgstr "Bambara" -#: ../rules/base.xml.in.h:880 +#: ../rules/base.xml.in.h:882 msgid "French (Mali, alternative)" msgstr "Francès (Mali, alternatiu)" -#: ../rules/base.xml.in.h:881 +#: ../rules/base.xml.in.h:883 msgid "English (Mali, US Macintosh)" msgstr "Anglès (Mali, Macintosh EUA)" -#: ../rules/base.xml.in.h:882 +#: ../rules/base.xml.in.h:884 msgid "English (Mali, US international)" msgstr "Anglès (Mali, internacional EUA)" #. Keyboard indicator for Swahili layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:884 +#: ../rules/base.xml.in.h:886 msgid "sw" msgstr "sw" -#: ../rules/base.xml.in.h:885 +#: ../rules/base.xml.in.h:887 msgid "Swahili (Tanzania)" msgstr "Suahili (Tanzània)" -#: ../rules/base.xml.in.h:886 +#: ../rules/base.xml.in.h:888 +msgid "fr-tg" +msgstr "fr-tg" + +#: ../rules/base.xml.in.h:889 +msgid "French (Togo)" +msgstr "Francès (Togo)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:890 msgid "Swahili (Kenya)" msgstr "Suahili (Kenya)" -#: ../rules/base.xml.in.h:887 +#: ../rules/base.xml.in.h:891 msgid "Kikuyu" msgstr "Kikuiu" #. Keyboard indicator for Tswana layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:889 +#: ../rules/base.xml.in.h:893 msgid "tn" msgstr "tn" -#: ../rules/base.xml.in.h:890 +#: ../rules/base.xml.in.h:894 msgid "Tswana" msgstr "Tswana" #. Keyboard indicator for Filipino layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:892 +#: ../rules/base.xml.in.h:896 msgid "ph" msgstr "ph" -#: ../rules/base.xml.in.h:893 +#: ../rules/base.xml.in.h:897 msgid "Filipino" msgstr "Filipí" -#: ../rules/base.xml.in.h:894 +#: ../rules/base.xml.in.h:898 msgid "Filipino (QWERTY Baybayin)" msgstr "Filipí (QWERTY Baybayin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:895 +#: ../rules/base.xml.in.h:899 msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Latin)" msgstr "Filipí (Capewell-dvorak llatí)" -#: ../rules/base.xml.in.h:896 +#: ../rules/base.xml.in.h:900 msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Baybayin)" msgstr "Filipí (Capewell-dvorak Baybayin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:897 +#: ../rules/base.xml.in.h:901 msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Latin)" msgstr "Filipí (Capewell-QWERF 2006 llatí)" -#: ../rules/base.xml.in.h:898 +#: ../rules/base.xml.in.h:902 msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)" msgstr "Filipí (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:899 +#: ../rules/base.xml.in.h:903 msgid "Filipino (Colemak Latin)" msgstr "Filipí (Colemak llatí)" -#: ../rules/base.xml.in.h:900 +#: ../rules/base.xml.in.h:904 msgid "Filipino (Colemak Baybayin)" msgstr "Filipí (Colemak Baybayin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:901 +#: ../rules/base.xml.in.h:905 msgid "Filipino (Dvorak Latin)" msgstr "Filipí (dvorak llatí)" -#: ../rules/base.xml.in.h:902 +#: ../rules/base.xml.in.h:906 msgid "Filipino (Dvorak Baybayin)" msgstr "Filipí (dvorak Baybayin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:903 +#: ../rules/base.xml.in.h:907 msgid "md" msgstr "md" -#: ../rules/base.xml.in.h:904 +#: ../rules/base.xml.in.h:908 msgid "Moldavian" msgstr "Moldau" -#: ../rules/base.xml.in.h:905 +#: ../rules/base.xml.in.h:909 msgid "gag" msgstr "gag" -#: ../rules/base.xml.in.h:906 +#: ../rules/base.xml.in.h:910 msgid "Moldavian (Gagauz)" msgstr "Moldau (Gagauz)" -#: ../rules/base.xml.in.h:907 +#: ../rules/base.xml.in.h:911 msgid "Switching to another layout" msgstr "Canvi a una altra disposició" -#: ../rules/base.xml.in.h:908 +#: ../rules/base.xml.in.h:912 msgid "Right Alt (while pressed)" msgstr "Alt dreta (mentre està premuda)" -#: ../rules/base.xml.in.h:909 +#: ../rules/base.xml.in.h:913 msgid "Left Alt (while pressed)" msgstr "Alt esquerra (mentre està premuda)" -#: ../rules/base.xml.in.h:910 +#: ../rules/base.xml.in.h:914 msgid "Left Win (while pressed)" msgstr "Win esquerra (mentre està premuda)" -#: ../rules/base.xml.in.h:911 +#: ../rules/base.xml.in.h:915 msgid "Right Win (while pressed)" msgstr "Win dreta (mentre està premuda)" -#: ../rules/base.xml.in.h:912 +#: ../rules/base.xml.in.h:916 msgid "Any Win key (while pressed)" msgstr "Qualsevol tecla Win (mentre estan premudes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:913 +#: ../rules/base.xml.in.h:917 msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action" msgstr "Bloq Maj (mentre està premuda), Alt+Bloq Maj efectua l'acció de Bloq Maj original" -#: ../rules/base.xml.in.h:914 +#: ../rules/base.xml.in.h:918 msgid "Right Ctrl (while pressed)" msgstr "Ctrl dreta (mentre està premuda)" -#: ../rules/base.xml.in.h:915 +#: ../rules/base.xml.in.h:919 msgid "Right Alt" msgstr "Alt dreta" -#: ../rules/base.xml.in.h:916 +#: ../rules/base.xml.in.h:920 msgid "Left Alt" msgstr "Alt esquerra" -#: ../rules/base.xml.in.h:917 +#: ../rules/base.xml.in.h:921 msgid "Caps Lock" msgstr "Bloq Majús" -#: ../rules/base.xml.in.h:918 +#: ../rules/base.xml.in.h:922 msgid "Shift+Caps Lock" msgstr "Maj+Bloq Maj" -#: ../rules/base.xml.in.h:919 +#: ../rules/base.xml.in.h:923 msgid "Caps Lock (to first layout), Shift+Caps Lock (to last layout)" msgstr "Bloq Maj (a la primera disposició), Maj+Bloq Maj (a la darrera disposició)" -#: ../rules/base.xml.in.h:920 +#: ../rules/base.xml.in.h:924 msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)" msgstr "Win esquerra (a la primera disposició), Win/Menú dreta (a la darrera disposició)" -#: ../rules/base.xml.in.h:921 +#: ../rules/base.xml.in.h:925 msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)" msgstr "Ctrl esquerra (a la primera disposició), Ctrl dreta (a la darrera disposició)" -#: ../rules/base.xml.in.h:922 +#: ../rules/base.xml.in.h:926 msgid "Alt+Caps Lock" msgstr "Alt+Bloq Maj" -#: ../rules/base.xml.in.h:923 +#: ../rules/base.xml.in.h:927 msgid "Both Shift keys together" msgstr "Les dues tecles Maj juntes" -#: ../rules/base.xml.in.h:924 +#: ../rules/base.xml.in.h:928 msgid "Both Alt keys together" msgstr "Les dues tecles Alt juntes" -#: ../rules/base.xml.in.h:925 +#: ../rules/base.xml.in.h:929 msgid "Both Ctrl keys together" msgstr "Les dues tecles Ctrl juntes" -#: ../rules/base.xml.in.h:926 +#: ../rules/base.xml.in.h:930 msgid "Ctrl+Shift" msgstr "Ctrl+Maj" -#: ../rules/base.xml.in.h:927 +#: ../rules/base.xml.in.h:931 msgid "Left Ctrl+Left Shift" msgstr "Ctrl esquerra+Maj esquerra" -#: ../rules/base.xml.in.h:928 +#: ../rules/base.xml.in.h:932 msgid "Right Ctrl+Right Shift" msgstr "Ctrl dreta+Maj dreta" -#: ../rules/base.xml.in.h:929 +#: ../rules/base.xml.in.h:933 msgid "Alt+Ctrl" msgstr "Alt+Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:930 +#: ../rules/base.xml.in.h:934 msgid "Alt+Shift" msgstr "Alt+Maj" -#: ../rules/base.xml.in.h:931 +#: ../rules/base.xml.in.h:935 msgid "Left Alt+Left Shift" msgstr "Alt esquerra+Maj esquerra" -#: ../rules/base.xml.in.h:932 +#: ../rules/base.xml.in.h:936 msgid "Alt+Space" msgstr "Alt+Espai" -#: ../rules/base.xml.in.h:933 +#: ../rules/base.xml.in.h:937 msgid "Menu" msgstr "Menú" -#: ../rules/base.xml.in.h:934 +#: ../rules/base.xml.in.h:938 msgid "Left Win" msgstr "Win esquerra" -#: ../rules/base.xml.in.h:935 +#: ../rules/base.xml.in.h:939 msgid "Win Key+Space" msgstr "Tecla Win+Espai" -#: ../rules/base.xml.in.h:936 +#: ../rules/base.xml.in.h:940 msgid "Right Win" msgstr "Win dreta" -#: ../rules/base.xml.in.h:937 +#: ../rules/base.xml.in.h:941 msgid "Left Shift" msgstr "Maj esquerra" -#: ../rules/base.xml.in.h:938 +#: ../rules/base.xml.in.h:942 msgid "Right Shift" msgstr "Maj dreta" -#: ../rules/base.xml.in.h:939 +#: ../rules/base.xml.in.h:943 msgid "Left Ctrl" msgstr "Ctrl esquerra" -#: ../rules/base.xml.in.h:940 +#: ../rules/base.xml.in.h:944 msgid "Right Ctrl" msgstr "Ctrl dreta" -#: ../rules/base.xml.in.h:941 +#: ../rules/base.xml.in.h:945 msgid "Scroll Lock" msgstr "Bloq Despl" -#: ../rules/base.xml.in.h:942 +#: ../rules/base.xml.in.h:946 msgid "LeftCtrl+LeftWin (to first layout), RightCtrl+Menu (to second layout)" msgstr "Ctrl esquerra+Win esquerra (a la primera disposició), Ctrl dreta+Menú (a la segona disposició)" -#: ../rules/base.xml.in.h:943 +#: ../rules/base.xml.in.h:947 msgid "Key to choose 3rd level" msgstr "Tecla per a seleccionar el 3r nivell" -#: ../rules/base.xml.in.h:944 +#: ../rules/base.xml.in.h:948 msgid "Any Win key" msgstr "Qualsevol tecla Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:945 +#: ../rules/base.xml.in.h:949 msgid "Any Alt key" msgstr "Qualsevol tecla Alt" -#: ../rules/base.xml.in.h:946 +#: ../rules/base.xml.in.h:950 msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Compose" msgstr "Alt dreta, Maj+Alt dreta és la «Compose»" -#: ../rules/base.xml.in.h:947 +#: ../rules/base.xml.in.h:951 msgid "Right Alt key never chooses 3rd level" msgstr "La tecla Alt dreta mai selecciona el 3r nivell" -#: ../rules/base.xml.in.h:948 +#: ../rules/base.xml.in.h:952 msgid "Enter on keypad" msgstr "Retorn en el teclat numèric" -#: ../rules/base.xml.in.h:949 +#: ../rules/base.xml.in.h:953 msgid "Backslash" msgstr "Barra inversa" -#: ../rules/base.xml.in.h:950 +#: ../rules/base.xml.in.h:954 msgid "<Less/Greater>" msgstr "<Més petit/Més gran>" -#: ../rules/base.xml.in.h:951 +#: ../rules/base.xml.in.h:955 msgid "Caps Lock chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser" msgstr "Bloq Maj selecciona el nivell 3r, bloqueja un cop en prémer conjuntament amb un altre selector de nivell 3r" -#: ../rules/base.xml.in.h:952 +#: ../rules/base.xml.in.h:956 msgid "Backslash chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser" msgstr "Barra inversa selecciona el nivell 3r, bloqueja un cop en prémer conjuntament amb un altre selector de 3r nivell" -#: ../rules/base.xml.in.h:953 +#: ../rules/base.xml.in.h:957 msgid "<Less/Greater> chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser" msgstr "<Més petit/Més gran> selecciona el nivell 3r, bloqueja un cop en prémer conjuntament amb un altre selector de nivell 3r" -#: ../rules/base.xml.in.h:954 +#: ../rules/base.xml.in.h:958 msgid "Ctrl key position" msgstr "Posició de la tecla Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:955 +#: ../rules/base.xml.in.h:959 msgid "Caps Lock as Ctrl" msgstr "Bloq Majús com a Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:956 +#: ../rules/base.xml.in.h:960 msgid "Left Ctrl as Meta" msgstr "Ctrl esquerra com a Meta" -#: ../rules/base.xml.in.h:957 +#: ../rules/base.xml.in.h:961 msgid "Swap Ctrl and Caps Lock" msgstr "Intercanvia Ctrl i Bloq Maj" -#: ../rules/base.xml.in.h:958 +#: ../rules/base.xml.in.h:962 msgid "At left of 'A'" msgstr "A l'esquerra d'«A»" -#: ../rules/base.xml.in.h:959 +#: ../rules/base.xml.in.h:963 msgid "At bottom left" msgstr "A baix esquerra" -#: ../rules/base.xml.in.h:960 +#: ../rules/base.xml.in.h:964 msgid "Right Ctrl as Right Alt" msgstr "Ctrl dreta com a Alt dreta" -#: ../rules/base.xml.in.h:961 +#: ../rules/base.xml.in.h:965 msgid "Menu as Right Ctrl" msgstr "Menú com a Ctrl dreta" -#: ../rules/base.xml.in.h:962 +#: ../rules/base.xml.in.h:966 msgid "Right Alt as Right Ctrl" msgstr "Alt dreta com a Ctrl dreta" -#: ../rules/base.xml.in.h:963 +#: ../rules/base.xml.in.h:967 msgid "Swap Left Alt key with Left Ctrl key" msgstr "Intercanvia la tecla Alt esquerra per la tecla Ctrl esquerra" -#: ../rules/base.xml.in.h:964 +#: ../rules/base.xml.in.h:968 msgid "Swap Left Win key with Left Ctrl key" msgstr "Intercanvia la tecla Win esquerra per la tecla Ctrl esquerra" -#: ../rules/base.xml.in.h:965 +#: ../rules/base.xml.in.h:969 msgid "Swap Right Win key with Right Ctrl key" msgstr "Intercanvia la tecla Win dreta per la tecla Ctrl dreta" -#: ../rules/base.xml.in.h:966 +#: ../rules/base.xml.in.h:970 msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Alt" msgstr "Alt esquerra com a Ctrl, Ctrl esquerra com a Win, Win esquerra com a Alt" -#: ../rules/base.xml.in.h:967 +#: ../rules/base.xml.in.h:971 msgid "Use keyboard LED to show alternative layout" msgstr "Usa el LED del teclat per a mostrar la disposició alternativa" -#: ../rules/base.xml.in.h:968 +#: ../rules/base.xml.in.h:972 msgid "Num Lock" msgstr "Bloq Núm" -#: ../rules/base.xml.in.h:969 +#: ../rules/base.xml.in.h:973 msgid "Layout of numeric keypad" msgstr "Disposició del teclat numèric" -#: ../rules/base.xml.in.h:970 +#: ../rules/base.xml.in.h:974 msgid "Legacy" msgstr "Antic" -#: ../rules/base.xml.in.h:971 +#: ../rules/base.xml.in.h:975 msgid "Unicode additions (arrows and math operators)" msgstr "Addicions Unicode (fletxes i operadors matemàtics)" -#: ../rules/base.xml.in.h:972 +#: ../rules/base.xml.in.h:976 msgid "Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)" msgstr "Addicions Unicode (fletxes i operadors matemàtics; els operadors matemàtics al nivell per defecte)" -#: ../rules/base.xml.in.h:973 +#: ../rules/base.xml.in.h:977 msgid "Legacy Wang 724" msgstr "Wang 724 antic" -#: ../rules/base.xml.in.h:974 +#: ../rules/base.xml.in.h:978 msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)" msgstr "Teclat numèric Wang 724 amb addicions Unicode (fletxes i operadors matemàtics)" -#: ../rules/base.xml.in.h:975 +#: ../rules/base.xml.in.h:979 msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)" msgstr "Teclat numèric Wang 724 amb addicions Unicode (fletxes i operadors matemàtics; els operadors matemàtics en el nivell per defecte)" -#: ../rules/base.xml.in.h:976 +#: ../rules/base.xml.in.h:980 msgid "Hexadecimal" msgstr "Hexadecimal" -#: ../rules/base.xml.in.h:977 +#: ../rules/base.xml.in.h:981 msgid "ATM/phone-style" msgstr "Estil ATM/telèfon" -#: ../rules/base.xml.in.h:978 +#: ../rules/base.xml.in.h:982 msgid "Numeric keypad delete key behaviour" msgstr "Comportament de la tecla de supressió del teclat numèric" -#: ../rules/base.xml.in.h:979 +#: ../rules/base.xml.in.h:983 msgid "Legacy key with dot" msgstr "Tecla antiga amb punt" #. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma) -#: ../rules/base.xml.in.h:981 +#: ../rules/base.xml.in.h:985 msgid "Legacy key with comma" msgstr "Tecla antiga amb coma" -#: ../rules/base.xml.in.h:982 +#: ../rules/base.xml.in.h:986 msgid "Four-level key with dot" msgstr "Tecla de quatre nivells amb punt" -#: ../rules/base.xml.in.h:983 +#: ../rules/base.xml.in.h:987 msgid "Four-level key with dot, Latin-9 only" msgstr "Tecla de quatre nivells amb punt, només llatí-9" -#: ../rules/base.xml.in.h:984 +#: ../rules/base.xml.in.h:988 msgid "Four-level key with comma" msgstr "Tecla de quatre nivells amb coma" # Què collons és momayyez? jm -#: ../rules/base.xml.in.h:985 +#: ../rules/base.xml.in.h:989 msgid "Four-level key with momayyez" msgstr "Tecla de quatre nivells amb momayyez" #. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps #. The description needs to be rewritten -#: ../rules/base.xml.in.h:988 +#: ../rules/base.xml.in.h:992 msgid "Four-level key with abstract separators" msgstr "Tecla de quatre nivells amb separadors abstractes" -#: ../rules/base.xml.in.h:989 +#: ../rules/base.xml.in.h:993 msgid "Semicolon on third level" msgstr "Punt i coma al tercer nivell" -#: ../rules/base.xml.in.h:990 +#: ../rules/base.xml.in.h:994 msgid "Caps Lock key behavior" msgstr "Comportament de la tecla Bloq Maj" -#: ../rules/base.xml.in.h:991 +#: ../rules/base.xml.in.h:995 msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock" msgstr "Bloq Maj usa internament les majúscules; Maj «pausa» Bloq Maj" -#: ../rules/base.xml.in.h:992 +#: ../rules/base.xml.in.h:996 msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift doesn't affect Caps Lock" msgstr "Bloq Maj usa internament les majúscules; Maj no afecta Bloq Maj" -#: ../rules/base.xml.in.h:993 +#: ../rules/base.xml.in.h:997 msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock" msgstr "Bloq Maj actua com a Maj amb bloqueig; Maj «pausa» Bloq Maj" -#: ../rules/base.xml.in.h:994 +#: ../rules/base.xml.in.h:998 msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift doesn't affect Caps Lock" msgstr "Bloq Maj actua com a Maj amb bloqueig; Maj no afecta Bloq Maj" -#: ../rules/base.xml.in.h:995 +#: ../rules/base.xml.in.h:999 msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters" msgstr "Bloq Maj commuta les majúscules normals dels caràcters alfabètics" -#: ../rules/base.xml.in.h:996 +#: ../rules/base.xml.in.h:1000 msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock" msgstr "Converteix Bloq Maj en un Bloq Núm addicional" -#: ../rules/base.xml.in.h:997 +#: ../rules/base.xml.in.h:1001 msgid "Swap ESC and Caps Lock" msgstr "Intercanvia Esc i Bloq Maj" -#: ../rules/base.xml.in.h:998 +#: ../rules/base.xml.in.h:1002 msgid "Make Caps Lock an additional ESC" msgstr "Converteix Bloq Maj en un Esc addicional" -#: ../rules/base.xml.in.h:999 +#: ../rules/base.xml.in.h:1003 msgid "Make Caps Lock an additional Backspace" msgstr "Converteix Bloq Maj en un Retrocés addicional" -#: ../rules/base.xml.in.h:1000 +#: ../rules/base.xml.in.h:1004 msgid "Make Caps Lock an additional Super" msgstr "Converteix Bloq Maj en un Super addicional" -#: ../rules/base.xml.in.h:1001 +#: ../rules/base.xml.in.h:1005 msgid "Make Caps Lock an additional Hyper" msgstr "Converteix Bloq Maj en un Hyper addicional" -#: ../rules/base.xml.in.h:1002 +#: ../rules/base.xml.in.h:1006 +msgid "Make Caps Lock an additional Menu key" +msgstr "Converteix Bloq Maj en una tecla Menú addicional" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1007 msgid "Caps Lock toggles ShiftLock (affects all keys)" msgstr "Bloq Maj commuta Maj (afecta totes les tecles)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1003 +#: ../rules/base.xml.in.h:1008 msgid "Caps Lock is disabled" msgstr "Bloq Maj està deshabilitat" -#: ../rules/base.xml.in.h:1004 +#: ../rules/base.xml.in.h:1009 msgid "Make Caps Lock an additional Ctrl" msgstr "Converteix Bloq Maj en un Ctrl addicional" -#: ../rules/base.xml.in.h:1005 +#: ../rules/base.xml.in.h:1010 msgid "Alt/Win key behavior" msgstr "Comportament de la tecla Alt/Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:1006 +#: ../rules/base.xml.in.h:1011 msgid "Add the standard behavior to Menu key" msgstr "Afegeix el comportament estàndard a la tecla Menú" -#: ../rules/base.xml.in.h:1007 +#: ../rules/base.xml.in.h:1012 msgid "Alt and Meta are on Alt keys" msgstr "Alt i Meta són a les tecles Alt" -#: ../rules/base.xml.in.h:1008 +#: ../rules/base.xml.in.h:1013 msgid "Alt is mapped to Win keys (and the usual Alt keys)" msgstr "Alt s'assigna a les tecles Win (i a les tecles Alt habituals)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1009 +#: ../rules/base.xml.in.h:1014 msgid "Ctrl is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)" msgstr "Ctrl s'assigna a les tecles Win (i a les tecles Ctrl habituals)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1010 +#: ../rules/base.xml.in.h:1015 msgid "Ctrl is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys" msgstr "Ctrl s'assigna a les tecles Alt, Alt s'assigna a les tecles Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:1011 +#: ../rules/base.xml.in.h:1016 msgid "Meta is mapped to Win keys" msgstr "Meta s'assigna a les tecles Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:1012 +#: ../rules/base.xml.in.h:1017 msgid "Meta is mapped to Left Win" msgstr "Meta s'assigna a la tecla Win esquerra" -#: ../rules/base.xml.in.h:1013 +#: ../rules/base.xml.in.h:1018 msgid "Hyper is mapped to Win keys" msgstr "Hyper s'assigna a les tecles Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:1014 +#: ../rules/base.xml.in.h:1019 msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu" msgstr "Alt s'assigna a la tecla Win dreta i Super a Menú" -#: ../rules/base.xml.in.h:1015 +#: ../rules/base.xml.in.h:1020 msgid "Left Alt is swapped with Left Win" msgstr "Alt esquerra està intercanviada amb la tecla Win esquerra" -#: ../rules/base.xml.in.h:1016 +#: ../rules/base.xml.in.h:1021 msgid "Alt is swapped with Win" msgstr "Alt està intercanviada amb la tecla Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:1017 +#: ../rules/base.xml.in.h:1022 +msgid "Win is mapped to PrtSc (and the usual Win key)" +msgstr "Win s'assigna a ImprPant (i a la tecla Win habitual)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1023 msgid "Position of Compose key" msgstr "Posició de la tecla «Compose»" -#: ../rules/base.xml.in.h:1018 +#: ../rules/base.xml.in.h:1024 msgid "3rd level of Left Win" msgstr "3r nivell de Win esquerra" -#: ../rules/base.xml.in.h:1019 +#: ../rules/base.xml.in.h:1025 msgid "3rd level of Right Win" msgstr "3r nivell de Win dreta" -#: ../rules/base.xml.in.h:1020 +#: ../rules/base.xml.in.h:1026 msgid "3rd level of Menu" msgstr "3r nivell de Menú" -#: ../rules/base.xml.in.h:1021 +#: ../rules/base.xml.in.h:1027 msgid "3rd level of Left Ctrl" msgstr "3r nivell de Ctrl esquerra" -#: ../rules/base.xml.in.h:1022 +#: ../rules/base.xml.in.h:1028 msgid "3rd level of Right Ctrl" msgstr "3r nivell de Ctrl dreta" -#: ../rules/base.xml.in.h:1023 +#: ../rules/base.xml.in.h:1029 msgid "3rd level of Caps Lock" msgstr "3r nivell de Bloq Maj" -#: ../rules/base.xml.in.h:1024 +#: ../rules/base.xml.in.h:1030 msgid "3rd level of <Less/Greater>" msgstr "3r nivell de <Més petit/Més gran>" -#: ../rules/base.xml.in.h:1025 +#: ../rules/base.xml.in.h:1031 msgid "Pause" msgstr "Pausa" -#: ../rules/base.xml.in.h:1026 +#: ../rules/base.xml.in.h:1032 msgid "PrtSc" msgstr "ImprPant" -#: ../rules/base.xml.in.h:1027 +#: ../rules/base.xml.in.h:1033 msgid "Miscellaneous compatibility options" msgstr "Opcions de compatibilitat diverses" -#: ../rules/base.xml.in.h:1028 +#: ../rules/base.xml.in.h:1034 msgid "Default numeric keypad keys" msgstr "Tecles del teclat numèric per defecte" -#: ../rules/base.xml.in.h:1029 +#: ../rules/base.xml.in.h:1035 msgid "Numeric keypad keys always enter digits (as in Mac OS)" msgstr "Les tecles del teclat numèric sempre introdueixen dígits (com en el Mac OS)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1030 +#: ../rules/base.xml.in.h:1036 msgid "NumLock on: digits, Shift switches to arrow keys, Numlock off: always arrow keys (as in MS Windows)" msgstr "BloqNúm actiu: dígits, Maj commuta a les tecles de cursor, BloqNúm inactiu: sempre les tecles de cursor (com en el MS Windows)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1031 +#: ../rules/base.xml.in.h:1037 msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead" msgstr "Maj no cancel·la Bloq Núm, en el seu lloc selecciona el 3r nivell" -#: ../rules/base.xml.in.h:1032 +#: ../rules/base.xml.in.h:1038 msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server" msgstr "Tecles especials (Ctrl+Alt+<tecla>) gestionades en un servidor" -#: ../rules/base.xml.in.h:1033 +#: ../rules/base.xml.in.h:1039 msgid "Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)" msgstr "Teclat Apple Aluminium: emula les tecles del PC (Impr, Bloq Despl, Pausa, Bloq Núm)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1034 +#: ../rules/base.xml.in.h:1040 msgid "Shift cancels Caps Lock" msgstr "Maj cancel·la Bloq Maj" -#: ../rules/base.xml.in.h:1035 +#: ../rules/base.xml.in.h:1041 msgid "Enable extra typographic characters" msgstr "Habilita els caràcters tipogràfics extres" -#: ../rules/base.xml.in.h:1036 +#: ../rules/base.xml.in.h:1042 msgid "Both Shift keys together toggle Caps Lock" msgstr "Les dues tecles Maj juntes commuten Bloq Maj" -#: ../rules/base.xml.in.h:1037 +#: ../rules/base.xml.in.h:1043 msgid "Both Shift keys together activate Caps Lock, one Shift key deactivates" msgstr "Les dues tecles Maj juntes commuten Bloq Maj, una tecla Maj ho desactiva" -#: ../rules/base.xml.in.h:1038 +#: ../rules/base.xml.in.h:1044 msgid "Both Shift keys together toggle ShiftLock" msgstr "Les dues tecles Maj juntes commuten Bloq Maj" -#: ../rules/base.xml.in.h:1039 +#: ../rules/base.xml.in.h:1045 msgid "Shift + NumLock toggles PointerKeys" msgstr "Maj + BloqNúm commuta les tecles de cursor" -#: ../rules/base.xml.in.h:1040 +#: ../rules/base.xml.in.h:1046 msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)" msgstr "Permetre trencar la captura amb accions del teclat (avís: risc de seguretat)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1041 +#: ../rules/base.xml.in.h:1047 msgid "Allow grab and window tree logging" msgstr "Permetre l'enregistrament de captura i de l'arbre de finestres" -#: ../rules/base.xml.in.h:1042 +#: ../rules/base.xml.in.h:1048 msgid "Adding currency signs to certain keys" msgstr "S'afegeix el signe de moneda a certes tecles" -#: ../rules/base.xml.in.h:1043 +#: ../rules/base.xml.in.h:1049 msgid "Euro on E" msgstr "Euro en la E " -#: ../rules/base.xml.in.h:1044 +#: ../rules/base.xml.in.h:1050 msgid "Euro on 2" msgstr "Euro en el 2" -#: ../rules/base.xml.in.h:1045 +#: ../rules/base.xml.in.h:1051 msgid "Euro on 4" msgstr "Euro en el 4" -#: ../rules/base.xml.in.h:1046 +#: ../rules/base.xml.in.h:1052 msgid "Euro on 5" msgstr "Euro en el 5" -#: ../rules/base.xml.in.h:1047 +#: ../rules/base.xml.in.h:1053 msgid "Rupee on 4" msgstr "Rupia en el 4" -#: ../rules/base.xml.in.h:1048 +#: ../rules/base.xml.in.h:1054 msgid "Key to choose 5th level" msgstr "Tecla per a seleccionar el 5è nivell" -#: ../rules/base.xml.in.h:1049 +#: ../rules/base.xml.in.h:1055 msgid "<Less/Greater> chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" msgstr "<Més petit/Més gran> selecciona el nivell 5è, bloqueja en prémer conjuntament amb un altre selector de nivell 5è" -#: ../rules/base.xml.in.h:1050 +#: ../rules/base.xml.in.h:1056 msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" msgstr "Alt dreta selecciona el nivell 5è, bloqueja en prémer conjuntament amb un altre selector de nivell 5è" -#: ../rules/base.xml.in.h:1051 +#: ../rules/base.xml.in.h:1057 msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" msgstr "Win esquerra selecciona el nivell 5è, bloqueja en prémer conjuntament amb un altre selector de nivell 5è" -#: ../rules/base.xml.in.h:1052 +#: ../rules/base.xml.in.h:1058 msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" msgstr "Win dreta selecciona el nivell 5è, bloqueja en prémer conjuntament amb un altre selector de nivell 5è" -#: ../rules/base.xml.in.h:1053 +#: ../rules/base.xml.in.h:1059 msgid "Using space key to input non-breakable space character" msgstr "Usa la tecla d'espai per a introduir un caràcter d'espai sense salt" -#: ../rules/base.xml.in.h:1054 +#: ../rules/base.xml.in.h:1060 msgid "Usual space at any level" msgstr "Espai normal en qualsevol nivell" -#: ../rules/base.xml.in.h:1055 +#: ../rules/base.xml.in.h:1061 msgid "Non-breakable space character at second level" msgstr "La tecla d'espai produeix un caràcter d'espai sense salt al nivell segon" -#: ../rules/base.xml.in.h:1056 +#: ../rules/base.xml.in.h:1062 msgid "Non-breakable space character at third level" msgstr "La tecla d'espai produeix un caràcter d'espai sense salt al nivell tercer" -#: ../rules/base.xml.in.h:1057 +#: ../rules/base.xml.in.h:1063 msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level" msgstr "La tecla d'espai produeix un caràcter d'espai sense salt al nivell tercer, i res al nivell quart" -#: ../rules/base.xml.in.h:1058 +#: ../rules/base.xml.in.h:1064 msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level" msgstr "La tecla d'espai produeix un caràcter d'espai sense salt al nivell tercer, i un caràcter d'espai fi sense salt al nivell quart" -#: ../rules/base.xml.in.h:1059 +#: ../rules/base.xml.in.h:1065 msgid "Non-breakable space character at fourth level" msgstr "Caràcter d'espai sense salt al nivell quart" -#: ../rules/base.xml.in.h:1060 +#: ../rules/base.xml.in.h:1066 msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level" msgstr "Caràcter d'espai sense salt al nivell quart, i un caràcter d'espai fi sense salt al nivell sisè" -#: ../rules/base.xml.in.h:1061 +#: ../rules/base.xml.in.h:1067 msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift)" msgstr "Caràcter d'espai sense salt al nivell quart, un caràcter d'espai fi sense salt al nivell sisè (via Ctrl+Maj)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1062 +#: ../rules/base.xml.in.h:1068 msgid "Zero-width non-joiner character at second level" msgstr "Caràcter separador d'amplada zero al nivell segon" -#: ../rules/base.xml.in.h:1063 +#: ../rules/base.xml.in.h:1069 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level" msgstr "Caràcter separador d'amplada zero al nivell segon, un caràcter d'enllaç d'amplada zero al nivell tercer" -#: ../rules/base.xml.in.h:1064 +#: ../rules/base.xml.in.h:1070 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level, non-breakable space character at fourth level" msgstr "Caràcter separador d'amplada zero al nivell segon, un caràcter d'enllaç d'amplada zero al nivell tercer, i un caràcter d'espai sense salt al nivell quart" -#: ../rules/base.xml.in.h:1065 +#: ../rules/base.xml.in.h:1071 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level" msgstr "Caràcter separador d'amplada zero al nivell segon, i un caràcter d'espai sense salt al nivell tercer" -#: ../rules/base.xml.in.h:1066 +#: ../rules/base.xml.in.h:1072 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, nothing at fourth level" msgstr "Caràcter separador d'amplada zero al nivell segon, un caràcter d'espai sense salt al nivell tercer, i res al nivell quart" -#: ../rules/base.xml.in.h:1067 +#: ../rules/base.xml.in.h:1073 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, zero-width joiner at fourth level" msgstr "Caràcter separador d'amplada zero al nivell segon, un caràcter d'espai sense salt al nivell tercer, i un enllaç d'amplada zero al nivell quart" -#: ../rules/base.xml.in.h:1068 +#: ../rules/base.xml.in.h:1074 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, thin non-breakable space at fourth level" msgstr "Caràcter separador d'amplada zero al nivell segon, un caràcter d'espai sense salt al nivell tercer, i un caràcter d'espai fi sense salt al nivell quart" -#: ../rules/base.xml.in.h:1069 +#: ../rules/base.xml.in.h:1075 msgid "Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth level" msgstr "Caràcter separador d'amplada zero al nivell tercer, un enllaç d'amplada zero al nivell quart" -#: ../rules/base.xml.in.h:1070 +#: ../rules/base.xml.in.h:1076 msgid "Japanese keyboard options" msgstr "Opcions del teclat japonès" -#: ../rules/base.xml.in.h:1071 +#: ../rules/base.xml.in.h:1077 msgid "Kana Lock key is locking" msgstr "La tecla de bloqueig Kana està blocant" -#: ../rules/base.xml.in.h:1072 +#: ../rules/base.xml.in.h:1078 msgid "NICOLA-F style Backspace" msgstr "Retrocés estil NICOLA-F" -#: ../rules/base.xml.in.h:1073 +#: ../rules/base.xml.in.h:1079 msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional ESC" msgstr "Converteix Zenkaku Hankaku en un Esc addicional" -#: ../rules/base.xml.in.h:1074 +#: ../rules/base.xml.in.h:1080 msgid "Korean Hangul/Hanja keys" msgstr "Coreà tecles Hangul/Hanja" -#: ../rules/base.xml.in.h:1075 +#: ../rules/base.xml.in.h:1081 msgid "Hardware Hangul/Hanja keys" msgstr "Tecles Hangul/Hanja de maquinari" -#: ../rules/base.xml.in.h:1076 +#: ../rules/base.xml.in.h:1082 msgid "Right Alt as Hangul, right Ctrl as Hanja" msgstr "Alt dreta com a Hangul, Ctrl dreta com a Hanja" -#: ../rules/base.xml.in.h:1077 +#: ../rules/base.xml.in.h:1083 msgid "Right Ctrl as Hangul, right Alt as Hanja" msgstr "Ctrl dreta com a Hangul, Alt dreta com a Hanja" -#: ../rules/base.xml.in.h:1078 +#: ../rules/base.xml.in.h:1084 msgid "Adding Esperanto supersigned letters" msgstr "S'afegeix les lletres amb diacrític l'esperanto" -#: ../rules/base.xml.in.h:1079 +#: ../rules/base.xml.in.h:1085 msgid "To the corresponding key in a Qwerty layout" msgstr "A la tecla corresponent en una disposició qwerty" -#: ../rules/base.xml.in.h:1080 +#: ../rules/base.xml.in.h:1086 msgid "To the corresponding key in a Dvorak layout" msgstr "A la tecla corresponent en una disposició dvorak" -#: ../rules/base.xml.in.h:1081 +#: ../rules/base.xml.in.h:1087 msgid "To the corresponding key in a Colemak layout" msgstr "A la tecla corresponent en una disposició Coleman" -#: ../rules/base.xml.in.h:1082 +#: ../rules/base.xml.in.h:1088 msgid "Maintain key compatibility with old Solaris keycodes" msgstr "Manté la compatibilitat de tecles amb els codis de tecla antics de Solaris" -#: ../rules/base.xml.in.h:1083 +#: ../rules/base.xml.in.h:1089 msgid "Sun Key compatibility" msgstr "Compatibilitat amb les tecles Sun" -#: ../rules/base.xml.in.h:1084 +#: ../rules/base.xml.in.h:1090 msgid "Key sequence to kill the X server" msgstr "Seqüència de tecles per a matar el servidor X" -#: ../rules/base.xml.in.h:1085 +#: ../rules/base.xml.in.h:1091 msgid "Ctrl + Alt + Backspace" msgstr "Ctrl + Alt + Retrocés" @@ -4143,243 +4167,247 @@ msgstr "Alemany (Sun Type 6/7)" msgid "German (Aus der Neo-Welt)" msgstr "Alemany (Aus der Neo-Welt)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:31 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:29 +msgid "German (KOY)" +msgstr "Alemany (KOY)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:32 msgid "Avestan" msgstr "Avèstic" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:34 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:35 msgid "Lithuanian (US Dvorak with Lithuanian letters)" msgstr "Lituà (dvorak EUA amb lletres lituanes)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:35 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:36 msgid "Lithuanian (Sun Type 6/7)" msgstr "Lituà (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:38 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:39 msgid "Latvian (US Dvorak)" msgstr "Letó (dvorak EUA)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:39 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:40 msgid "Latvian (US Dvorak, Y variant)" msgstr "Letó (dvorak EUA, variant Y)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:40 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:41 msgid "Latvian (US Dvorak, minus variant)" msgstr "Letó (dvorak EUA, variant menys)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:41 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:42 msgid "Latvian (programmer US Dvorak)" msgstr "Letó (dvorak de programador EUA)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:42 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:43 msgid "Latvian (programmer US Dvorak, Y variant)" msgstr "Letó (dvorak de programador EUA, variant Y)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:43 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:44 msgid "Latvian (programmer US Dvorak, minus variant)" msgstr "Letó (dvorak de programador EUA, variant menys)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:44 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:45 msgid "Latvian (US Colemak)" msgstr "Letó (Colemak EUA)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:45 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:46 msgid "Latvian (US Colemak, apostrophe variant)" msgstr "Letó (Colemak EUA, variant amb apòstrof)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:46 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:47 msgid "Latvian (Sun Type 6/7)" msgstr "Letó (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:49 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:50 msgid "English (US, international AltGr Unicode combining)" msgstr "Anglès (EUA, combinació internacional Unicode Alt Gr)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:50 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:51 msgid "English (US, international AltGr Unicode combining, alternative)" msgstr "Anglès (EUA, combinació internacional Unicode Alt Gr, alternativa)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:51 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:52 msgid "Atsina" msgstr "Atsina" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:52 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:53 msgid "Coeur d'Alene Salish" msgstr "Coeur d'Alene Salish" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:53 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:54 msgid "Czech Slovak and German (US)" msgstr "Txec Eslovac i Alemany (EUA)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:54 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:55 msgid "English (US, Sun Type 6/7)" msgstr "Anglès (EUA, Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:55 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:56 msgid "English (Norman)" msgstr "Anglès (Normand)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:58 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:59 msgid "Polish (international with dead keys)" msgstr "Polonès (internacional amb tecles mortes)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:59 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:60 msgid "Polish (Colemak)" msgstr "Polonès (Colemak)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:60 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:61 msgid "Polish (Sun Type 6/7)" msgstr "Polonès (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:64 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:65 msgid "Crimean Tatar (Dobruja Q)" msgstr "Tàtar de Crimea (Dobruja Q)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:65 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:66 msgid "Romanian (ergonomic Touchtype)" msgstr "Romanès (ergonòmic Touchtype)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:66 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:67 msgid "Romanian (Sun Type 6/7)" msgstr "Romanès (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:69 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:70 msgid "Serbian (combining accents instead of dead keys)" msgstr "Serbi (combinació d'accents en lloc de tecles mortes)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:72 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:73 msgid "Church Slavonic" msgstr "Eslau eclesiàstic" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:73 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:74 msgid "Russian (with Ukrainian-Belorussian layout)" msgstr "Rus (amb disposició ucraïnesa-bielorussa)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:74 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:75 msgid "Russian (Sun Type 6/7)" msgstr "Rus (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:77 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:78 msgid "Armenian (OLPC phonetic)" msgstr "Armeni (fonètic OLPC)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:80 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:81 msgid "Hebrew (Biblical, SIL phonetic)" msgstr "Hebreu (bíblic, SIL fonètic)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:83 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:84 msgid "Arabic (Sun Type 6/7)" msgstr "Àrab (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:86 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:87 msgid "Belgian (Sun Type 6/7)" msgstr "Belga (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:89 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:90 msgid "Portuguese (Brazil, Sun Type 6/7)" msgstr "Portuguès (Brasil, Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:92 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:93 msgid "Czech (Sun Type 6/7)" msgstr "Txec (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:95 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:96 msgid "Danish (Sun Type 6/7)" msgstr "Danès (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:98 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:99 msgid "Dutch (Sun Type 6/7)" msgstr "Holandès (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:101 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:102 msgid "Estonian (Sun Type 6/7)" msgstr "Estonià (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:104 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:105 msgid "Finnish (Sun Type 6/7)" msgstr "Finès (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:106 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:107 msgid "French (Sun Type 6/7)" msgstr "Francès (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:109 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:110 msgid "Greek (Sun Type 6/7)" msgstr "Grec (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:112 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:113 msgid "Italian (Sun Type 6/7)" msgstr "Italià (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:115 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:116 msgid "Japanese (Sun Type 6)" msgstr "Japonès (Sun Type 6)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:116 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:117 msgid "Japanese (Sun Type 7 - pc compatible)" msgstr "Japonès (Sun Type 7 - Compatible PC)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:117 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:118 msgid "Japanese (Sun Type 7 - sun compatible)" msgstr "Japonès (Sun Type 7 - Compatible Sun)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:120 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:121 msgid "Norwegian (Sun Type 6/7)" msgstr "Noruec (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:122 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:123 msgid "Portuguese (Sun Type 6/7)" msgstr "Portuguès (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:125 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:126 msgid "Slovak (Sun Type 6/7)" msgstr "Eslovac (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:128 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:129 msgid "Spanish (Sun Type 6/7)" msgstr "Espanyol (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:131 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:132 msgid "Swedish (Dvorak A5)" msgstr "Suec (dvorak A5)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:132 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:133 msgid "Swedish (Sun Type 6/7)" msgstr "Suec (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:134 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:135 msgid "German (Switzerland, Sun Type 6/7)" msgstr "Alemany (Suïssa, Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:135 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:136 msgid "French (Switzerland, Sun Type 6/7)" msgstr "Francès (Suïssa, Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:138 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:139 msgid "Turkish (Sun Type 6/7)" msgstr "Turc (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:141 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:142 msgid "Ukrainian (Sun Type 6/7)" msgstr "Ucraïnès (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:143 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:144 msgid "English (UK, Sun Type 6/7)" msgstr "Anglès (RU, Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:146 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:147 msgid "Korean (Sun Type 6/7)" msgstr "Coreà (Sun Type 6/7)" #. Keyboard indicator for European layouts -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:148 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:149 msgid "eu" msgstr "eu" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:149 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:150 msgid "EurKEY (US based layout with european letters)" msgstr "EurKEY (teclat de disposició EUA amb lletres europees)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:152 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:153 msgid "Mmuock" msgstr "Mmuock" diff --git a/dist/xkeyboard-config/po/cs.po b/dist/xkeyboard-config/po/cs.po index b56d7a9b1..c2d44a6d5 100644 --- a/dist/xkeyboard-config/po/cs.po +++ b/dist/xkeyboard-config/po/cs.po @@ -3,7 +3,7 @@ # This file is distributed under the same license as the xkeyboard-config package. # Michal Bukovjan , 2003. # Petr Kovar , 2007, 2008, 2009, 2010, 2011. -# Petr Pisar , 2014, 2015. +# Petr Pisar , 2014, 2015, 2016. # # Přídavná jména (často názvy jazyků) rozvíjejí slova rozložení nebo varianta. # Historicky se všude používá rod střední. Střední rod používá i ISO 15924 @@ -21,10 +21,10 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.16\n" +"Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.16.99\n" "Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2015-09-29 21:33+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-10-02 21:57+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-01-14 01:18+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-14 19:27+0100\n" "Last-Translator: Petr Pisar \n" "Language-Team: Czech \n" "Language: cs\n" @@ -778,11 +778,11 @@ msgid "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 229 (Standard sized Alt keys, add msgstr "Truly Ergonomic Computer Keyboard, model 229 (standardně velké klávesy Alt, dodatečné klávesy Super a Menu)" #. Keyboard indicator for English layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:188 ../rules/base.extras.xml.in.h:47 +#: ../rules/base.xml.in.h:188 ../rules/base.extras.xml.in.h:48 msgid "en" msgstr "en" -#: ../rules/base.xml.in.h:189 ../rules/base.extras.xml.in.h:48 +#: ../rules/base.xml.in.h:189 ../rules/base.extras.xml.in.h:49 msgid "English (US)" msgstr "Anglické (USA)" @@ -840,7 +840,7 @@ msgid "English (Programmer Dvorak)" msgstr "Anglické (programátorské Dvorak)" #. Keyboard indicator for Russian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:205 ../rules/base.extras.xml.in.h:70 +#: ../rules/base.xml.in.h:205 ../rules/base.extras.xml.in.h:71 msgid "ru" msgstr "ru" @@ -873,7 +873,7 @@ msgid "English (Workman, international with dead keys)" msgstr "Anglické (Workman, mezinárodní s mrtvými klávesami)" #. Keyboard indicator for Persian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:214 ../rules/base.extras.xml.in.h:29 +#: ../rules/base.xml.in.h:214 ../rules/base.extras.xml.in.h:30 msgid "fa" msgstr "fa" @@ -912,11 +912,11 @@ msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)" msgstr "Uzbecké (Afghánistán, OLPC)" #. Keyboard indicator for Arabic layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:226 ../rules/base.extras.xml.in.h:81 +#: ../rules/base.xml.in.h:226 ../rules/base.extras.xml.in.h:82 msgid "ar" msgstr "ar" -#: ../rules/base.xml.in.h:227 ../rules/base.extras.xml.in.h:82 +#: ../rules/base.xml.in.h:227 ../rules/base.extras.xml.in.h:83 msgid "Arabic" msgstr "Arabské" @@ -962,11 +962,11 @@ msgid "Albanian (Plisi D1)" msgstr "Albánské (Plisi D1)" #. Keyboard indicator for Armenian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:240 ../rules/base.extras.xml.in.h:75 +#: ../rules/base.xml.in.h:240 ../rules/base.extras.xml.in.h:76 msgid "hy" msgstr "hy" -#: ../rules/base.xml.in.h:241 ../rules/base.extras.xml.in.h:76 +#: ../rules/base.xml.in.h:241 ../rules/base.extras.xml.in.h:77 msgid "Armenian" msgstr "Arménské" @@ -1042,11 +1042,11 @@ msgid "Belarusian (Latin)" msgstr "Běloruské (latinka)" #. Keyboard indicator for Belgian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:263 ../rules/base.extras.xml.in.h:84 +#: ../rules/base.xml.in.h:263 ../rules/base.extras.xml.in.h:85 msgid "be" msgstr "be" -#: ../rules/base.xml.in.h:264 ../rules/base.extras.xml.in.h:85 +#: ../rules/base.xml.in.h:264 ../rules/base.extras.xml.in.h:86 msgid "Belgian" msgstr "Belgické" @@ -1318,11 +1318,11 @@ msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian letters)" msgstr "Bosenské (americká klávesnice s bosenskými písmeny)" #. Keyboard indicator for Portuguese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:344 ../rules/base.extras.xml.in.h:87 +#: ../rules/base.xml.in.h:344 ../rules/base.extras.xml.in.h:88 msgid "pt" msgstr "pt" -#: ../rules/base.xml.in.h:345 ../rules/base.extras.xml.in.h:88 +#: ../rules/base.xml.in.h:345 ../rules/base.extras.xml.in.h:89 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "Portugalské (Brazílie)" @@ -1346,2718 +1346,2742 @@ msgstr "Portugalské (Brazílie, nativo pro americké klávesnice)" msgid "Esperanto (Brazil, Nativo)" msgstr "Esperantské (Brazílie, nativo)" +#: ../rules/base.xml.in.h:351 +msgid "Portuguese (Brazil, IBM/Lenovo ThinkPad)" +msgstr "Portugalské (Brazílie, ThinkPad od IBM/Lenova)" + #. Keyboard indicator for Bulgarian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:352 +#: ../rules/base.xml.in.h:353 msgid "bg" msgstr "bg" -#: ../rules/base.xml.in.h:353 +#: ../rules/base.xml.in.h:354 msgid "Bulgarian" msgstr "Bulharské" -#: ../rules/base.xml.in.h:354 +#: ../rules/base.xml.in.h:355 msgid "Bulgarian (traditional phonetic)" msgstr "Bulharské (tradiční fonetické)" -#: ../rules/base.xml.in.h:355 +#: ../rules/base.xml.in.h:356 msgid "Bulgarian (new phonetic)" msgstr "Bulharské (nové fonetické)" -#: ../rules/base.xml.in.h:356 +#: ../rules/base.xml.in.h:357 msgid "Arabic (Morocco)" msgstr "Arabské (Maroko)" #. Keyboard indicator for French layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:358 ../rules/base.extras.xml.in.h:15 +#: ../rules/base.xml.in.h:359 ../rules/base.extras.xml.in.h:15 msgid "fr" msgstr "fr" -#: ../rules/base.xml.in.h:359 +#: ../rules/base.xml.in.h:360 msgid "French (Morocco)" msgstr "Francouzské (Maroko)" #. Keyboard indicator for Berber layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:361 +#: ../rules/base.xml.in.h:362 msgid "ber" msgstr "ber" -#: ../rules/base.xml.in.h:362 +#: ../rules/base.xml.in.h:363 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)" msgstr "Berberské (Maroko, Tifinagh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:363 +#: ../rules/base.xml.in.h:364 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative)" msgstr "Berberské (Maroko, Tifinagh alternativní)" -#: ../rules/base.xml.in.h:364 +#: ../rules/base.xml.in.h:365 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative phonetic)" msgstr "Berberské (Maroko, Tifinagh alternativní fonetické)" -#: ../rules/base.xml.in.h:365 +#: ../rules/base.xml.in.h:366 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)" msgstr "Berberské (Maroko, Tifinagh rozšířené)" -#: ../rules/base.xml.in.h:366 +#: ../rules/base.xml.in.h:367 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)" msgstr "Berberské (Maroko, Tifinagh fonetické)" -#: ../rules/base.xml.in.h:367 +#: ../rules/base.xml.in.h:368 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)" msgstr "Berberské (Maroko, Tifinagh rozšířené fonetické)" #. Keyboard indicator for Cameroon layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:369 ../rules/base.extras.xml.in.h:150 +#: ../rules/base.xml.in.h:370 ../rules/base.extras.xml.in.h:151 msgid "cm" msgstr "cm" -#: ../rules/base.xml.in.h:370 ../rules/base.extras.xml.in.h:151 +#: ../rules/base.xml.in.h:371 ../rules/base.extras.xml.in.h:152 msgid "English (Cameroon)" msgstr "Anglické (Kamerun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:371 +#: ../rules/base.xml.in.h:372 msgid "French (Cameroon)" msgstr "Francouzské (Kamerun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:372 +#: ../rules/base.xml.in.h:373 msgid "Cameroon Multilingual (qwerty)" msgstr "Kamerunské vícejazyčné (QWERTY)" -#: ../rules/base.xml.in.h:373 +#: ../rules/base.xml.in.h:374 msgid "Cameroon Multilingual (azerty)" msgstr "Kamerunské vícejazyčné (AZERTY)" -#: ../rules/base.xml.in.h:374 +#: ../rules/base.xml.in.h:375 msgid "Cameroon Multilingual (Dvorak)" msgstr "Kamerunské vícejazyčné (Dvorak)" #. Keyboard indicator for Burmese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:376 +#: ../rules/base.xml.in.h:377 msgid "my" msgstr "my" -#: ../rules/base.xml.in.h:377 +#: ../rules/base.xml.in.h:378 msgid "Burmese" msgstr "Barmské" -#: ../rules/base.xml.in.h:378 ../rules/base.extras.xml.in.h:16 +#: ../rules/base.xml.in.h:379 ../rules/base.extras.xml.in.h:16 msgid "French (Canada)" msgstr "Francouzské (Kanada)" -#: ../rules/base.xml.in.h:379 +#: ../rules/base.xml.in.h:380 msgid "French (Canada, Dvorak)" msgstr "Francouzské (Kanada, Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:380 +#: ../rules/base.xml.in.h:381 msgid "French (Canada, legacy)" msgstr "Francouzské (Kanada, zděděné)" -#: ../rules/base.xml.in.h:381 +#: ../rules/base.xml.in.h:382 msgid "Canadian Multilingual" msgstr "Kanadské vícejazyčné" -#: ../rules/base.xml.in.h:382 +#: ../rules/base.xml.in.h:383 msgid "Canadian Multilingual (first part)" msgstr "Kanadské vícejazyčné (první část)" -#: ../rules/base.xml.in.h:383 +#: ../rules/base.xml.in.h:384 msgid "Canadian Multilingual (second part)" msgstr "Kanadské vícejazyčné (druhá část)" #. Keyboard indicator for Inuktikut layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:385 +#: ../rules/base.xml.in.h:386 msgid "ike" msgstr "ike" -#: ../rules/base.xml.in.h:386 +#: ../rules/base.xml.in.h:387 msgid "Inuktitut" msgstr "Inuktitutské" -#: ../rules/base.xml.in.h:387 +#: ../rules/base.xml.in.h:388 msgid "English (Canada)" msgstr "Anglické (Kanada)" -#: ../rules/base.xml.in.h:388 +#: ../rules/base.xml.in.h:389 msgid "French (Democratic Republic of the Congo)" msgstr "Francouzské (Konžská demokratická republika)" #. Keyboard indicator for Taiwanese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:390 +#: ../rules/base.xml.in.h:391 msgid "zh" msgstr "zh" -#: ../rules/base.xml.in.h:391 +#: ../rules/base.xml.in.h:392 msgid "Chinese" msgstr "Čínské" -#: ../rules/base.xml.in.h:392 +#: ../rules/base.xml.in.h:393 msgid "Tibetan" msgstr "Tibetské" -#: ../rules/base.xml.in.h:393 +#: ../rules/base.xml.in.h:394 msgid "Tibetan (with ASCII numerals)" msgstr "Tibetské (s číslicemi ASCII)" -#: ../rules/base.xml.in.h:394 +#: ../rules/base.xml.in.h:395 msgid "ug" msgstr "ug" -#: ../rules/base.xml.in.h:395 +#: ../rules/base.xml.in.h:396 msgid "Uyghur" msgstr "Ujgurské" #. Keyboard indicator for Croatian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:397 +#: ../rules/base.xml.in.h:398 msgid "hr" msgstr "hr" -#: ../rules/base.xml.in.h:398 +#: ../rules/base.xml.in.h:399 msgid "Croatian" msgstr "Chorvatské" -#: ../rules/base.xml.in.h:399 +#: ../rules/base.xml.in.h:400 msgid "Croatian (with guillemets for quotes)" msgstr "Chorvatské (s francouzskými uvozovkami)" -#: ../rules/base.xml.in.h:400 +#: ../rules/base.xml.in.h:401 msgid "Croatian (with Croatian digraphs)" msgstr "Chorvatské (s chorvatskými spřežkami)" -#: ../rules/base.xml.in.h:401 +#: ../rules/base.xml.in.h:402 msgid "Croatian (US keyboard with Croatian digraphs)" msgstr "Chorvatské (americká klávesnice s chorvatskými spřežkami)" -#: ../rules/base.xml.in.h:402 +#: ../rules/base.xml.in.h:403 msgid "Croatian (US keyboard with Croatian letters)" msgstr "Chorvatské (americká klávesnice s chorvatskými písmeny)" #. Keyboard indicator for Chech layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:404 ../rules/base.extras.xml.in.h:90 +#: ../rules/base.xml.in.h:405 ../rules/base.extras.xml.in.h:91 msgid "cs" msgstr "cs" -#: ../rules/base.xml.in.h:405 ../rules/base.extras.xml.in.h:91 +#: ../rules/base.xml.in.h:406 ../rules/base.extras.xml.in.h:92 msgid "Czech" msgstr "České" -#: ../rules/base.xml.in.h:406 +#: ../rules/base.xml.in.h:407 msgid "Czech (with <\\|> key)" msgstr "České (s klávesou <\\|>)" -#: ../rules/base.xml.in.h:407 +#: ../rules/base.xml.in.h:408 msgid "Czech (qwerty)" msgstr "České (QWERTY)" -#: ../rules/base.xml.in.h:408 +#: ../rules/base.xml.in.h:409 msgid "Czech (qwerty, extended Backslash)" msgstr "České (QWERTY, rozšířená klávesa zpětného lomítka)" -#: ../rules/base.xml.in.h:409 +#: ../rules/base.xml.in.h:410 msgid "Czech (UCW layout, accented letters only)" msgstr "České (rozložení UCW, pouze znaky s diakritikou)" -#: ../rules/base.xml.in.h:410 +#: ../rules/base.xml.in.h:411 msgid "Czech (US Dvorak with CZ UCW support)" msgstr "České (americké Dvorak s podporou CZ UCW)" -#: ../rules/base.xml.in.h:411 +#: ../rules/base.xml.in.h:412 msgid "Russian (Czech, phonetic)" msgstr "Ruské (české, fonetické)" #. Keyboard indicator for Danish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:413 ../rules/base.extras.xml.in.h:93 +#: ../rules/base.xml.in.h:414 ../rules/base.extras.xml.in.h:94 msgid "da" msgstr "da" -#: ../rules/base.xml.in.h:414 ../rules/base.extras.xml.in.h:94 +#: ../rules/base.xml.in.h:415 ../rules/base.extras.xml.in.h:95 msgid "Danish" msgstr "Dánské" -#: ../rules/base.xml.in.h:415 +#: ../rules/base.xml.in.h:416 msgid "Danish (eliminate dead keys)" msgstr "Dánské (vyloučit mrtvé klávesy)" -#: ../rules/base.xml.in.h:416 +#: ../rules/base.xml.in.h:417 msgid "Danish (Winkeys)" msgstr "Dánské (klávesy Win)" -#: ../rules/base.xml.in.h:417 +#: ../rules/base.xml.in.h:418 msgid "Danish (Macintosh)" msgstr "Dánské (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:418 +#: ../rules/base.xml.in.h:419 msgid "Danish (Macintosh, eliminate dead keys)" msgstr "Dánské (Macintosh, vyloučit mrtvé klávesy)" -#: ../rules/base.xml.in.h:419 +#: ../rules/base.xml.in.h:420 msgid "Danish (Dvorak)" msgstr "Dánské (Dvorak)" #. Keyboard indicator for Dutch layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:421 ../rules/base.extras.xml.in.h:96 +#: ../rules/base.xml.in.h:422 ../rules/base.extras.xml.in.h:97 msgid "nl" msgstr "nl" -#: ../rules/base.xml.in.h:422 ../rules/base.extras.xml.in.h:97 +#: ../rules/base.xml.in.h:423 ../rules/base.extras.xml.in.h:98 msgid "Dutch" msgstr "Nizozemské" -#: ../rules/base.xml.in.h:423 +#: ../rules/base.xml.in.h:424 msgid "Dutch (Sun dead keys)" msgstr "Nizozemské (s mrtvými klávesami Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:424 +#: ../rules/base.xml.in.h:425 msgid "Dutch (Macintosh)" msgstr "Nizozemské (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:425 +#: ../rules/base.xml.in.h:426 msgid "Dutch (standard)" msgstr "Nizozemské (standardní)" #. Keyboard indicator for Dzongkha layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:427 +#: ../rules/base.xml.in.h:428 msgid "dz" msgstr "dz" -#: ../rules/base.xml.in.h:428 +#: ../rules/base.xml.in.h:429 msgid "Dzongkha" msgstr "Dzongkä" #. Keyboard indicator for Estonian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:430 ../rules/base.extras.xml.in.h:99 +#: ../rules/base.xml.in.h:431 ../rules/base.extras.xml.in.h:100 msgid "et" msgstr "et" -#: ../rules/base.xml.in.h:431 ../rules/base.extras.xml.in.h:100 +#: ../rules/base.xml.in.h:432 ../rules/base.extras.xml.in.h:101 msgid "Estonian" msgstr "Estonské" -#: ../rules/base.xml.in.h:432 +#: ../rules/base.xml.in.h:433 msgid "Estonian (eliminate dead keys)" msgstr "Estonské (bez mrtvých kláves)" -#: ../rules/base.xml.in.h:433 +#: ../rules/base.xml.in.h:434 msgid "Estonian (Dvorak)" msgstr "Estonské (Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:434 +#: ../rules/base.xml.in.h:435 msgid "Estonian (US keyboard with Estonian letters)" msgstr "Estonské (americká klávesnice s estonskými písmeny)" -#: ../rules/base.xml.in.h:435 ../rules/base.extras.xml.in.h:30 +#: ../rules/base.xml.in.h:436 ../rules/base.extras.xml.in.h:31 msgid "Persian" msgstr "Perské" -#: ../rules/base.xml.in.h:436 +#: ../rules/base.xml.in.h:437 msgid "Persian (with Persian keypad)" msgstr "Perské (s perskou numerickou klávesnicí)" #. Keyboard indicator for Kurdish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:438 +#: ../rules/base.xml.in.h:439 msgid "ku" msgstr "ku" -#: ../rules/base.xml.in.h:439 +#: ../rules/base.xml.in.h:440 msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)" msgstr "Kurdské (Írán, latinské Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:440 +#: ../rules/base.xml.in.h:441 msgid "Kurdish (Iran, F)" msgstr "Kurdské (Írán, F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:441 +#: ../rules/base.xml.in.h:442 msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)" msgstr "Kurdské (Írán, latinské Alt-Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:442 +#: ../rules/base.xml.in.h:443 msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)" msgstr "Kurdské (Írán, arabsko-latinské)" -#: ../rules/base.xml.in.h:443 +#: ../rules/base.xml.in.h:444 msgid "Iraqi" msgstr "Irácké" -#: ../rules/base.xml.in.h:444 +#: ../rules/base.xml.in.h:445 msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)" msgstr "Kurdské (Irák, latinské Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:445 +#: ../rules/base.xml.in.h:446 msgid "Kurdish (Iraq, F)" msgstr "Kurdské (Irák, F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:446 +#: ../rules/base.xml.in.h:447 msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)" msgstr "Kurdské (Irák, latinské Alt-Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:447 +#: ../rules/base.xml.in.h:448 msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)" msgstr "Kurdské (Irák, arabsko-latinské)" #. Keyboard indicator for Faroese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:449 +#: ../rules/base.xml.in.h:450 msgid "fo" msgstr "fo" -#: ../rules/base.xml.in.h:450 +#: ../rules/base.xml.in.h:451 msgid "Faroese" msgstr "Faerské" -#: ../rules/base.xml.in.h:451 +#: ../rules/base.xml.in.h:452 msgid "Faroese (eliminate dead keys)" msgstr "Faerské (bez mrtvých kláves)" #. Keyboard indicator for Finnish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:453 ../rules/base.extras.xml.in.h:102 +#: ../rules/base.xml.in.h:454 ../rules/base.extras.xml.in.h:103 msgid "fi" msgstr "fi" -#: ../rules/base.xml.in.h:454 ../rules/base.extras.xml.in.h:103 +#: ../rules/base.xml.in.h:455 ../rules/base.extras.xml.in.h:104 msgid "Finnish" msgstr "Finské" -#: ../rules/base.xml.in.h:455 +#: ../rules/base.xml.in.h:456 msgid "Finnish (classic)" msgstr "Finské (klasické)" -#: ../rules/base.xml.in.h:456 +#: ../rules/base.xml.in.h:457 msgid "Finnish (classic, eliminate dead keys)" msgstr "Finské (klasické, bez mrtvých kláves)" -#: ../rules/base.xml.in.h:457 +#: ../rules/base.xml.in.h:458 msgid "Finnish (Winkeys)" msgstr "Finské (klávesy Win)" -#: ../rules/base.xml.in.h:458 +#: ../rules/base.xml.in.h:459 msgid "Northern Saami (Finland)" msgstr "Severosámské (Finsko)" -#: ../rules/base.xml.in.h:459 +#: ../rules/base.xml.in.h:460 msgid "Finnish (Macintosh)" msgstr "Finské (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:460 +#: ../rules/base.xml.in.h:461 msgid "Finnish (DAS)" msgstr "Finské (DAS)" -#: ../rules/base.xml.in.h:461 ../rules/base.extras.xml.in.h:105 +#: ../rules/base.xml.in.h:462 ../rules/base.extras.xml.in.h:106 msgid "French" msgstr "Francouzské" -#: ../rules/base.xml.in.h:462 +#: ../rules/base.xml.in.h:463 msgid "French (eliminate dead keys)" msgstr "Francouzské (vyloučit mrtvé klávesy)" -#: ../rules/base.xml.in.h:463 +#: ../rules/base.xml.in.h:464 msgid "French (Sun dead keys)" msgstr "Francouzské (mrtvé klávesy Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:464 +#: ../rules/base.xml.in.h:465 msgid "French (alternative)" msgstr "Francouzské (alternativní)" -#: ../rules/base.xml.in.h:465 +#: ../rules/base.xml.in.h:466 msgid "French (alternative, Latin-9 only)" msgstr "Francouzské (alternativní, pouze Latin-9)" -#: ../rules/base.xml.in.h:466 +#: ../rules/base.xml.in.h:467 msgid "French (alternative, eliminate dead keys)" msgstr "Francouzské (alternativní, vyloučit mrtvé klávesy)" -#: ../rules/base.xml.in.h:467 +#: ../rules/base.xml.in.h:468 msgid "French (alternative, Sun dead keys)" msgstr "Francouzské (alternativní, mrtvé klávesy Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:468 +#: ../rules/base.xml.in.h:469 msgid "French (legacy, alternative)" msgstr "Francouzské (zděděné, alternativní)" -#: ../rules/base.xml.in.h:469 +#: ../rules/base.xml.in.h:470 msgid "French (legacy, alternative, eliminate dead keys)" msgstr "Francouzské (zděděné, alternativní, vyloučit mrtvé klávesy)" -#: ../rules/base.xml.in.h:470 +#: ../rules/base.xml.in.h:471 msgid "French (legacy, alternative, Sun dead keys)" msgstr "Francouzské (zděděné, alternativní, mrtvé klávesy Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:471 +#: ../rules/base.xml.in.h:472 msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)" msgstr "Francouzské (Bepo, ergonomické, typ Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:472 +#: ../rules/base.xml.in.h:473 msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, Latin-9 only)" msgstr "Francouzské (Bepo, ergonomické, typ Dvorak, pouze Latin-9)" -#: ../rules/base.xml.in.h:473 +#: ../rules/base.xml.in.h:474 msgid "French (Dvorak)" msgstr "Francouzské (Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:474 +#: ../rules/base.xml.in.h:475 msgid "French (Macintosh)" msgstr "Francouzské (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:475 +#: ../rules/base.xml.in.h:476 +msgid "French (Azerty)" +msgstr "Francouzské (AZERTY)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:477 msgid "French (Breton)" msgstr "Francouzské (bretonština)" -#: ../rules/base.xml.in.h:476 +#: ../rules/base.xml.in.h:478 msgid "Occitan" msgstr "Okcitánské" -#: ../rules/base.xml.in.h:477 +#: ../rules/base.xml.in.h:479 msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)" msgstr "Gruzínské (Francie, AZERTY Tskapo)" -#: ../rules/base.xml.in.h:478 +#: ../rules/base.xml.in.h:480 msgid "English (Ghana)" msgstr "Anglické (Ghana)" -#: ../rules/base.xml.in.h:479 +#: ../rules/base.xml.in.h:481 msgid "English (Ghana, multilingual)" msgstr "Anglické (Ghana, vícejazyčné)" #. Keyboard indicator for Akan layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:481 +#: ../rules/base.xml.in.h:483 msgid "ak" msgstr "ak" -#: ../rules/base.xml.in.h:482 +#: ../rules/base.xml.in.h:484 msgid "Akan" msgstr "Akan" #. Keyboard indicator for Ewe layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:484 +#: ../rules/base.xml.in.h:486 msgid "ee" msgstr "ee" -#: ../rules/base.xml.in.h:485 +#: ../rules/base.xml.in.h:487 msgid "Ewe" msgstr "Ewe" #. Keyboard indicator for Fula layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:487 +#: ../rules/base.xml.in.h:489 msgid "ff" msgstr "ff" -#: ../rules/base.xml.in.h:488 +#: ../rules/base.xml.in.h:490 msgid "Fula" msgstr "Fula" #. Keyboard indicator for Ga layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:490 +#: ../rules/base.xml.in.h:492 msgid "gaa" msgstr "gaa" -#: ../rules/base.xml.in.h:491 +#: ../rules/base.xml.in.h:493 msgid "Ga" msgstr "GA" #. Keyboard indicator for Hausa layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:493 +#: ../rules/base.xml.in.h:495 msgid "ha" msgstr "ha" -#: ../rules/base.xml.in.h:494 +#: ../rules/base.xml.in.h:496 msgid "Hausa" msgstr "Hausa" #. Keyboard indicator for Avatime layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:496 +#: ../rules/base.xml.in.h:498 msgid "avn" msgstr "avn" -#: ../rules/base.xml.in.h:497 +#: ../rules/base.xml.in.h:499 msgid "Avatime" msgstr "Avatime" -#: ../rules/base.xml.in.h:498 +#: ../rules/base.xml.in.h:500 msgid "English (Ghana, GILLBT)" msgstr "Anglické (Ghana, GILLBT)" -#: ../rules/base.xml.in.h:499 +#: ../rules/base.xml.in.h:501 msgid "French (Guinea)" msgstr "Francouzské (Guinea)" #. Keyboard indicator for Georgian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:501 +#: ../rules/base.xml.in.h:503 msgid "ka" msgstr "ka" -#: ../rules/base.xml.in.h:502 +#: ../rules/base.xml.in.h:504 msgid "Georgian" msgstr "Gruzínské" -#: ../rules/base.xml.in.h:503 +#: ../rules/base.xml.in.h:505 msgid "Georgian (ergonomic)" msgstr "Gruzínské (ergonomické)" -#: ../rules/base.xml.in.h:504 +#: ../rules/base.xml.in.h:506 msgid "Georgian (MESS)" msgstr "Gruzínské (MESS)" -#: ../rules/base.xml.in.h:505 +#: ../rules/base.xml.in.h:507 msgid "Russian (Georgia)" msgstr "Ruské (Gruzie)" -#: ../rules/base.xml.in.h:506 +#: ../rules/base.xml.in.h:508 msgid "Ossetian (Georgia)" msgstr "Osetské (Gruzie)" -#: ../rules/base.xml.in.h:507 ../rules/base.extras.xml.in.h:23 +#: ../rules/base.xml.in.h:509 ../rules/base.extras.xml.in.h:23 msgid "German" msgstr "Německé" -#: ../rules/base.xml.in.h:508 +#: ../rules/base.xml.in.h:510 msgid "German (dead acute)" msgstr "Německé (mrtvá čárka)" -#: ../rules/base.xml.in.h:509 +#: ../rules/base.xml.in.h:511 msgid "German (dead grave acute)" msgstr "Německé (mrtvá opačná čárka - gravis)" -#: ../rules/base.xml.in.h:510 +#: ../rules/base.xml.in.h:512 msgid "German (eliminate dead keys)" msgstr "Německé (vyloučit mrtvé klávesy)" -#: ../rules/base.xml.in.h:511 +#: ../rules/base.xml.in.h:513 msgid "German (T3)" msgstr "Německé (T3)" -#: ../rules/base.xml.in.h:512 +#: ../rules/base.xml.in.h:514 msgid "Romanian (Germany)" msgstr "Rumunské (Německo)" -#: ../rules/base.xml.in.h:513 +#: ../rules/base.xml.in.h:515 msgid "Romanian (Germany, eliminate dead keys)" msgstr "Rumunské (Německo, bez mrtvých kláves)" -#: ../rules/base.xml.in.h:514 +#: ../rules/base.xml.in.h:516 msgid "German (Dvorak)" msgstr "Německé (Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:515 +#: ../rules/base.xml.in.h:517 msgid "German (Sun dead keys)" msgstr "Německé (mrtvé klávesy Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:516 +#: ../rules/base.xml.in.h:518 msgid "German (Neo 2)" msgstr "Německé (Neo 2)" -#: ../rules/base.xml.in.h:517 +#: ../rules/base.xml.in.h:519 msgid "German (Macintosh)" msgstr "Německé (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:518 +#: ../rules/base.xml.in.h:520 msgid "German (Macintosh, eliminate dead keys)" msgstr "Německé (Macintosh, vyloučit mrtvé klávesy)" -#: ../rules/base.xml.in.h:519 +#: ../rules/base.xml.in.h:521 msgid "Lower Sorbian" msgstr "Dolnolužické" -#: ../rules/base.xml.in.h:520 +#: ../rules/base.xml.in.h:522 msgid "Lower Sorbian (qwertz)" msgstr "Dolnolužické (QWERTZ)" -#: ../rules/base.xml.in.h:521 +#: ../rules/base.xml.in.h:523 msgid "German (qwerty)" msgstr "Německé (QWERTY)" -#: ../rules/base.xml.in.h:522 +#: ../rules/base.xml.in.h:524 msgid "Turkish (Germany)" msgstr "Turecké (Německo)" -#: ../rules/base.xml.in.h:523 +#: ../rules/base.xml.in.h:525 msgid "Russian (Germany, phonetic)" msgstr "Ruské (Německo, fonetické)" -#: ../rules/base.xml.in.h:524 +#: ../rules/base.xml.in.h:526 msgid "German (legacy)" msgstr "Německé (zděděné)" #. Keyboard indicator for Greek layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:526 ../rules/base.extras.xml.in.h:107 +#: ../rules/base.xml.in.h:528 ../rules/base.extras.xml.in.h:108 msgid "gr" msgstr "gr" -#: ../rules/base.xml.in.h:527 ../rules/base.extras.xml.in.h:108 +#: ../rules/base.xml.in.h:529 ../rules/base.extras.xml.in.h:109 msgid "Greek" msgstr "Řecké" -#: ../rules/base.xml.in.h:528 +#: ../rules/base.xml.in.h:530 msgid "Greek (simple)" msgstr "Řecké (jednoduché)" -#: ../rules/base.xml.in.h:529 +#: ../rules/base.xml.in.h:531 msgid "Greek (extended)" msgstr "Řecké (rozšířené)" -#: ../rules/base.xml.in.h:530 +#: ../rules/base.xml.in.h:532 msgid "Greek (eliminate dead keys)" msgstr "Řecké (bez mrtvých kláves)" -#: ../rules/base.xml.in.h:531 +#: ../rules/base.xml.in.h:533 msgid "Greek (polytonic)" msgstr "Řecké (polytónické)" #. Keyboard indicator for Hungarian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:533 +#: ../rules/base.xml.in.h:535 msgid "hu" msgstr "hu" -#: ../rules/base.xml.in.h:534 +#: ../rules/base.xml.in.h:536 msgid "Hungarian" msgstr "Maďarské" -#: ../rules/base.xml.in.h:535 +#: ../rules/base.xml.in.h:537 msgid "Hungarian (standard)" msgstr "Maďarské (standardní)" -#: ../rules/base.xml.in.h:536 +#: ../rules/base.xml.in.h:538 msgid "Hungarian (eliminate dead keys)" msgstr "Maďarské (vyloučit mrtvé klávesy)" -#: ../rules/base.xml.in.h:537 +#: ../rules/base.xml.in.h:539 msgid "Hungarian (qwerty)" msgstr "Maďarské (QWERTY)" -#: ../rules/base.xml.in.h:538 +#: ../rules/base.xml.in.h:540 msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/dead keys)" msgstr "Maďarské (101/QWERTZ/čárka/mrtvé klávesy)" -#: ../rules/base.xml.in.h:539 +#: ../rules/base.xml.in.h:541 msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/eliminate dead keys)" msgstr "Maďarské (101/QWERTZ/čárka/vyloučit mrtvé klávesy)" -#: ../rules/base.xml.in.h:540 +#: ../rules/base.xml.in.h:542 msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/dead keys)" msgstr "Maďarské (101/QWERTZ/tečka/mrtvé klávesy)" -#: ../rules/base.xml.in.h:541 +#: ../rules/base.xml.in.h:543 msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/eliminate dead keys)" msgstr "Maďarské (101/QWERTZ/tečka/vyloučit mrtvé klávesy)" -#: ../rules/base.xml.in.h:542 +#: ../rules/base.xml.in.h:544 msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/dead keys)" msgstr "Maďarské (101/QWERTY/čárka/mrtvé klávesy)" -#: ../rules/base.xml.in.h:543 +#: ../rules/base.xml.in.h:545 msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/eliminate dead keys)" msgstr "Maďarské (101/QWERTY/čárka/vyloučit mrtvé klávesy)" -#: ../rules/base.xml.in.h:544 +#: ../rules/base.xml.in.h:546 msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/dead keys)" msgstr "Maďarské (101/QWERTY/tečka/mrtvé klávesy)" -#: ../rules/base.xml.in.h:545 +#: ../rules/base.xml.in.h:547 msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/eliminate dead keys)" msgstr "Maďarské (101/QWERTY/tečka/vyloučit mrtvé klávesy)" -#: ../rules/base.xml.in.h:546 +#: ../rules/base.xml.in.h:548 msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/dead keys)" msgstr "Maďarské (102/QWERTZ/čárka/mrtvé klávesy)" -#: ../rules/base.xml.in.h:547 +#: ../rules/base.xml.in.h:549 msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/eliminate dead keys)" msgstr "Maďarské (102/QWERTZ/čárka/vyloučit mrtvé klávesy)" -#: ../rules/base.xml.in.h:548 +#: ../rules/base.xml.in.h:550 msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/dead keys)" msgstr "Maďarské (102/QWERTZ/tečka/mrtvé klávesy)" -#: ../rules/base.xml.in.h:549 +#: ../rules/base.xml.in.h:551 msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/eliminate dead keys)" msgstr "Maďarské (102/QWERTZ/tečka/vyloučit mrtvé klávesy)" -#: ../rules/base.xml.in.h:550 +#: ../rules/base.xml.in.h:552 msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)" msgstr "Maďarské (102/QWERTY/čárka/mrtvé klávesy)" -#: ../rules/base.xml.in.h:551 +#: ../rules/base.xml.in.h:553 msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/eliminate dead keys)" msgstr "Maďarské (102/QWERTY/čárka/vyloučit mrtvé klávesy)" -#: ../rules/base.xml.in.h:552 +#: ../rules/base.xml.in.h:554 msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)" msgstr "Maďarské (102/QWERTY/tečka/mrtvé klávesy)" -#: ../rules/base.xml.in.h:553 +#: ../rules/base.xml.in.h:555 msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/eliminate dead keys)" msgstr "Maďarské (102/QWERTY/tečka/vyloučit mrtvé klávesy)" #. Keyboard indicator for Icelandic layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:555 +#: ../rules/base.xml.in.h:557 msgid "is" msgstr "is" -#: ../rules/base.xml.in.h:556 +#: ../rules/base.xml.in.h:558 msgid "Icelandic" msgstr "Islandské" -#: ../rules/base.xml.in.h:557 +#: ../rules/base.xml.in.h:559 msgid "Icelandic (Sun dead keys)" msgstr "Islandské (mrtvé klávesy Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:558 +#: ../rules/base.xml.in.h:560 msgid "Icelandic (eliminate dead keys)" msgstr "Islandské (bez mrtvých kláves)" -#: ../rules/base.xml.in.h:559 +#: ../rules/base.xml.in.h:561 msgid "Icelandic (Macintosh, legacy)" msgstr "Islandské (Macintosh, zděděné)" -#: ../rules/base.xml.in.h:560 +#: ../rules/base.xml.in.h:562 msgid "Icelandic (Macintosh)" msgstr "Islandské (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:561 +#: ../rules/base.xml.in.h:563 msgid "Icelandic (Dvorak)" msgstr "Islandské (Dvorak)" #. Keyboard indicator for Hebrew layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:563 ../rules/base.extras.xml.in.h:78 +#: ../rules/base.xml.in.h:565 ../rules/base.extras.xml.in.h:79 msgid "he" msgstr "he" -#: ../rules/base.xml.in.h:564 ../rules/base.extras.xml.in.h:79 +#: ../rules/base.xml.in.h:566 ../rules/base.extras.xml.in.h:80 msgid "Hebrew" msgstr "Hebrejské" -#: ../rules/base.xml.in.h:565 +#: ../rules/base.xml.in.h:567 msgid "Hebrew (lyx)" msgstr "Hebrejské (lyx)" -#: ../rules/base.xml.in.h:566 +#: ../rules/base.xml.in.h:568 msgid "Hebrew (phonetic)" msgstr "Hebrejské (fonetické)" -#: ../rules/base.xml.in.h:567 +#: ../rules/base.xml.in.h:569 msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)" msgstr "Hebrejské (biblické, Tiro)" #. Keyboard indicator for Italian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:569 ../rules/base.extras.xml.in.h:110 +#: ../rules/base.xml.in.h:571 ../rules/base.extras.xml.in.h:111 msgid "it" msgstr "it" -#: ../rules/base.xml.in.h:570 ../rules/base.extras.xml.in.h:111 +#: ../rules/base.xml.in.h:572 ../rules/base.extras.xml.in.h:112 msgid "Italian" msgstr "Italské" -#: ../rules/base.xml.in.h:571 +#: ../rules/base.xml.in.h:573 msgid "Italian (eliminate dead keys)" msgstr "Italské (vyloučit mrtvé klávesy)" -#: ../rules/base.xml.in.h:572 +#: ../rules/base.xml.in.h:574 msgid "Italian (Winkeys)" msgstr "Italské (klávesy Win)" -#: ../rules/base.xml.in.h:573 +#: ../rules/base.xml.in.h:575 msgid "Italian (Macintosh)" msgstr "Italské (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:574 +#: ../rules/base.xml.in.h:576 msgid "Italian (US keyboard with Italian letters)" msgstr "Italské (americká klávesnice s italskými znaky)" -#: ../rules/base.xml.in.h:575 +#: ../rules/base.xml.in.h:577 msgid "Georgian (Italy)" msgstr "Gruzínské (Itálie)" -#: ../rules/base.xml.in.h:576 +#: ../rules/base.xml.in.h:578 msgid "Italian (IBM 142)" msgstr "Italské (IBM 142)" #. Keyboard indicator for Japanese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:578 ../rules/base.extras.xml.in.h:113 +#: ../rules/base.xml.in.h:580 ../rules/base.extras.xml.in.h:114 msgid "ja" msgstr "ja" -#: ../rules/base.xml.in.h:579 ../rules/base.extras.xml.in.h:114 +#: ../rules/base.xml.in.h:581 ../rules/base.extras.xml.in.h:115 msgid "Japanese" msgstr "Japonské" -#: ../rules/base.xml.in.h:580 +#: ../rules/base.xml.in.h:582 msgid "Japanese (Kana)" msgstr "Japonské (kana)" -#: ../rules/base.xml.in.h:581 +#: ../rules/base.xml.in.h:583 msgid "Japanese (Kana 86)" msgstr "Japonské (kana 86)" -#: ../rules/base.xml.in.h:582 +#: ../rules/base.xml.in.h:584 msgid "Japanese (OADG 109A)" msgstr "Japonské (OADG 109A)" -#: ../rules/base.xml.in.h:583 +#: ../rules/base.xml.in.h:585 msgid "Japanese (Macintosh)" msgstr "Japonské (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:584 +#: ../rules/base.xml.in.h:586 msgid "Japanese (Dvorak)" msgstr "Japonské (Dvorak)" #. Keyboard indicator for Kikuyu layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:586 +#: ../rules/base.xml.in.h:588 msgid "ki" msgstr "ki" -#: ../rules/base.xml.in.h:587 +#: ../rules/base.xml.in.h:589 msgid "Kyrgyz" msgstr "Kyrgyzské" -#: ../rules/base.xml.in.h:588 +#: ../rules/base.xml.in.h:590 msgid "Kyrgyz (phonetic)" msgstr "Kyrgyzské (fonetické)" #. Keyboard indicator for Khmer layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:590 +#: ../rules/base.xml.in.h:592 msgid "km" msgstr "km" -#: ../rules/base.xml.in.h:591 +#: ../rules/base.xml.in.h:593 msgid "Khmer (Cambodia)" msgstr "Khmérština (Kambodža)" #. Keyboard indicator for Kazakh layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:593 +#: ../rules/base.xml.in.h:595 msgid "kk" msgstr "kk" -#: ../rules/base.xml.in.h:594 +#: ../rules/base.xml.in.h:596 msgid "Kazakh" msgstr "Kazašské" -#: ../rules/base.xml.in.h:595 +#: ../rules/base.xml.in.h:597 msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)" msgstr "Ruské (Kazachstán, s kazaštinou)" -#: ../rules/base.xml.in.h:596 +#: ../rules/base.xml.in.h:598 msgid "Kazakh (with Russian)" msgstr "Kazašské (s ruštinou)" #. Keyboard indicator for Lao layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:598 +#: ../rules/base.xml.in.h:600 msgid "lo" msgstr "lo" -#: ../rules/base.xml.in.h:599 +#: ../rules/base.xml.in.h:601 msgid "Lao" msgstr "Laoské" -#: ../rules/base.xml.in.h:600 +#: ../rules/base.xml.in.h:602 msgid "Lao (STEA proposed standard layout)" msgstr "Laoské (návrh standardního rozložení STEA)" #. Keyboard indicator for Spanish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:602 ../rules/base.extras.xml.in.h:126 +#: ../rules/base.xml.in.h:604 ../rules/base.extras.xml.in.h:127 msgid "es" msgstr "es" -#: ../rules/base.xml.in.h:603 +#: ../rules/base.xml.in.h:605 msgid "Spanish (Latin American)" msgstr "Španělské (latinskoamerické)" -#: ../rules/base.xml.in.h:604 +#: ../rules/base.xml.in.h:606 msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)" msgstr "Španělské (latinskoamerické, vyloučit mrtvé klávesy)" -#: ../rules/base.xml.in.h:605 +#: ../rules/base.xml.in.h:607 msgid "Spanish (Latin American, include dead tilde)" msgstr "Španělské (latinskoamerické, zahrnout mrtvou klávesu vlnovky)" -#: ../rules/base.xml.in.h:606 +#: ../rules/base.xml.in.h:608 msgid "Spanish (Latin American, Sun dead keys)" msgstr "Španělské (latinskoamerické, mrtvé klávesy Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:607 +#: ../rules/base.xml.in.h:609 msgid "Spanish (Latin American, Dvorak)" msgstr "Španělské (latinskoamerické, Dvorak)" #. Keyboard indicator for Lithuanian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:609 ../rules/base.extras.xml.in.h:32 +#: ../rules/base.xml.in.h:611 ../rules/base.extras.xml.in.h:33 msgid "lt" msgstr "lt" -#: ../rules/base.xml.in.h:610 ../rules/base.extras.xml.in.h:33 +#: ../rules/base.xml.in.h:612 ../rules/base.extras.xml.in.h:34 msgid "Lithuanian" msgstr "Litevské" -#: ../rules/base.xml.in.h:611 +#: ../rules/base.xml.in.h:613 msgid "Lithuanian (standard)" msgstr "Litevské (standardní)" -#: ../rules/base.xml.in.h:612 +#: ../rules/base.xml.in.h:614 msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)" msgstr "Litevské (americká klávesnice s litevskými písmeny)" -#: ../rules/base.xml.in.h:613 +#: ../rules/base.xml.in.h:615 msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)" msgstr "Litevské (IBM LST 1205-92)" -#: ../rules/base.xml.in.h:614 +#: ../rules/base.xml.in.h:616 msgid "Lithuanian (LEKP)" msgstr "Litevské (LEKP)" -#: ../rules/base.xml.in.h:615 +#: ../rules/base.xml.in.h:617 msgid "Lithuanian (LEKPa)" msgstr "Litevské (LEKPa)" #. Keyboard indicator for Latvian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:617 ../rules/base.extras.xml.in.h:36 +#: ../rules/base.xml.in.h:619 ../rules/base.extras.xml.in.h:37 msgid "lv" msgstr "lv" -#: ../rules/base.xml.in.h:618 ../rules/base.extras.xml.in.h:37 +#: ../rules/base.xml.in.h:620 ../rules/base.extras.xml.in.h:38 msgid "Latvian" msgstr "Lotyšské" -#: ../rules/base.xml.in.h:619 +#: ../rules/base.xml.in.h:621 msgid "Latvian (apostrophe variant)" msgstr "Lotyšské (varianta s apostrofem)" -#: ../rules/base.xml.in.h:620 +#: ../rules/base.xml.in.h:622 msgid "Latvian (tilde variant)" msgstr "Lotyšské (varianta s vlnovkou)" -#: ../rules/base.xml.in.h:621 +#: ../rules/base.xml.in.h:623 msgid "Latvian (F variant)" msgstr "Lotyšské (varianta s F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:622 +#: ../rules/base.xml.in.h:624 msgid "Latvian (modern)" msgstr "Lotyšské (moderní)" -#: ../rules/base.xml.in.h:623 +#: ../rules/base.xml.in.h:625 msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)" msgstr "Lotyšské (ergonomické, ŪGJRMV)" -#: ../rules/base.xml.in.h:624 +#: ../rules/base.xml.in.h:626 msgid "Latvian (adapted)" msgstr "Lotyšské (přizpůsobené)" #. Keyboard indicator for Maori layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:626 +#: ../rules/base.xml.in.h:628 msgid "mi" msgstr "mi" -#: ../rules/base.xml.in.h:627 +#: ../rules/base.xml.in.h:629 msgid "Maori" msgstr "Maorské" #. Keyboard indicator for Serbian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:629 ../rules/base.extras.xml.in.h:67 +#: ../rules/base.xml.in.h:631 ../rules/base.extras.xml.in.h:68 msgid "sr" msgstr "sr" -#: ../rules/base.xml.in.h:630 +#: ../rules/base.xml.in.h:632 msgid "Montenegrin" msgstr "Černohorské" -#: ../rules/base.xml.in.h:631 +#: ../rules/base.xml.in.h:633 msgid "Montenegrin (Cyrillic)" msgstr "Černohorské (cyrilice)" -#: ../rules/base.xml.in.h:632 +#: ../rules/base.xml.in.h:634 msgid "Montenegrin (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)" msgstr "Černohorské (cyrilice, prohozené З a Ж)" -#: ../rules/base.xml.in.h:633 +#: ../rules/base.xml.in.h:635 msgid "Montenegrin (Latin Unicode)" msgstr "Černohorské (latinský Unicode)" -#: ../rules/base.xml.in.h:634 +#: ../rules/base.xml.in.h:636 msgid "Montenegrin (Latin qwerty)" msgstr "Černohorské (latinské QWERTY)" -#: ../rules/base.xml.in.h:635 +#: ../rules/base.xml.in.h:637 msgid "Montenegrin (Latin Unicode qwerty)" msgstr "Černohorské (latinské unicodové QWERTY)" -#: ../rules/base.xml.in.h:636 +#: ../rules/base.xml.in.h:638 msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)" msgstr "Černohorské (cyrilice s francouzskými uvozovkami)" -#: ../rules/base.xml.in.h:637 +#: ../rules/base.xml.in.h:639 msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)" msgstr "Černohorské (latinské s francouzskými uvozovkami)" #. Keyboard indicator for Macedonian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:639 +#: ../rules/base.xml.in.h:641 msgid "mk" msgstr "mk" -#: ../rules/base.xml.in.h:640 +#: ../rules/base.xml.in.h:642 msgid "Macedonian" msgstr "Makedonské" -#: ../rules/base.xml.in.h:641 +#: ../rules/base.xml.in.h:643 msgid "Macedonian (eliminate dead keys)" msgstr "Makedonské (bez mrtvých kláves)" #. Keyboard indicator for Maltese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:643 +#: ../rules/base.xml.in.h:645 msgid "mt" msgstr "mt" -#: ../rules/base.xml.in.h:644 +#: ../rules/base.xml.in.h:646 msgid "Maltese" msgstr "Maltézské" -#: ../rules/base.xml.in.h:645 +#: ../rules/base.xml.in.h:647 msgid "Maltese (with US layout)" msgstr "Maltézské (s americkým rozložením)" #. Keyboard indicator for Mongolian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:647 +#: ../rules/base.xml.in.h:649 msgid "mn" msgstr "mn" -#: ../rules/base.xml.in.h:648 +#: ../rules/base.xml.in.h:650 msgid "Mongolian" msgstr "Mongolské" #. Keyboard indicator for Norwegian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:650 ../rules/base.extras.xml.in.h:118 +#: ../rules/base.xml.in.h:652 ../rules/base.extras.xml.in.h:119 msgid "no" msgstr "no" -#: ../rules/base.xml.in.h:651 ../rules/base.extras.xml.in.h:119 +#: ../rules/base.xml.in.h:653 ../rules/base.extras.xml.in.h:120 msgid "Norwegian" msgstr "Norské" -#: ../rules/base.xml.in.h:652 +#: ../rules/base.xml.in.h:654 msgid "Norwegian (eliminate dead keys)" msgstr "Norské (bez mrtvých kláves)" -#: ../rules/base.xml.in.h:653 +#: ../rules/base.xml.in.h:655 msgid "Norwegian (Winkeys)" msgstr "Norské (klávesy Win)" -#: ../rules/base.xml.in.h:654 +#: ../rules/base.xml.in.h:656 msgid "Norwegian (Dvorak)" msgstr "Norské (Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:655 +#: ../rules/base.xml.in.h:657 msgid "Northern Saami (Norway)" msgstr "Severosámské (Norsko)" -#: ../rules/base.xml.in.h:656 +#: ../rules/base.xml.in.h:658 msgid "Northern Saami (Norway, eliminate dead keys)" msgstr "Severosámské (Norsko, bez mrtvých kláves)" -#: ../rules/base.xml.in.h:657 +#: ../rules/base.xml.in.h:659 msgid "Norwegian (Macintosh)" msgstr "Norské (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:658 +#: ../rules/base.xml.in.h:660 msgid "Norwegian (Macintosh, eliminate dead keys)" msgstr "Norské (Macintosh, bez mrtvých kláves)" -#: ../rules/base.xml.in.h:659 +#: ../rules/base.xml.in.h:661 msgid "Norwegian (Colemak)" msgstr "Norské (Colemak)" #. Keyboard indicator for Polish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:661 ../rules/base.extras.xml.in.h:56 +#: ../rules/base.xml.in.h:663 ../rules/base.extras.xml.in.h:57 msgid "pl" msgstr "pl" -#: ../rules/base.xml.in.h:662 ../rules/base.extras.xml.in.h:57 +#: ../rules/base.xml.in.h:664 ../rules/base.extras.xml.in.h:58 msgid "Polish" msgstr "Polské" -#: ../rules/base.xml.in.h:663 +#: ../rules/base.xml.in.h:665 msgid "Polish (legacy)" msgstr "Polské (zděděné)" -#: ../rules/base.xml.in.h:664 +#: ../rules/base.xml.in.h:666 msgid "Polish (qwertz)" msgstr "Polské (QWERTZ)" -#: ../rules/base.xml.in.h:665 +#: ../rules/base.xml.in.h:667 msgid "Polish (Dvorak)" msgstr "Polské (Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:666 +#: ../rules/base.xml.in.h:668 msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on quotemark key)" msgstr "Polské (Dvorak, polské uvozovky na klávese uvozovky)" -#: ../rules/base.xml.in.h:667 +#: ../rules/base.xml.in.h:669 msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on key 1)" msgstr "Polské (Dvorak, polské uvozovky na klávese 1)" -#: ../rules/base.xml.in.h:668 +#: ../rules/base.xml.in.h:670 msgid "Kashubian" msgstr "Kašubské" -#: ../rules/base.xml.in.h:669 +#: ../rules/base.xml.in.h:671 msgid "Silesian" msgstr "Slezské" -#: ../rules/base.xml.in.h:670 +#: ../rules/base.xml.in.h:672 msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)" msgstr "Ruské (Polsko, fonetické Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:671 +#: ../rules/base.xml.in.h:673 msgid "Polish (programmer Dvorak)" msgstr "Polské (programátorské Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:672 ../rules/base.extras.xml.in.h:121 +#: ../rules/base.xml.in.h:674 ../rules/base.extras.xml.in.h:122 msgid "Portuguese" msgstr "Portugalské" -#: ../rules/base.xml.in.h:673 +#: ../rules/base.xml.in.h:675 msgid "Portuguese (eliminate dead keys)" msgstr "Portugalské (bez mrtvých kláves)" -#: ../rules/base.xml.in.h:674 +#: ../rules/base.xml.in.h:676 msgid "Portuguese (Sun dead keys)" msgstr "Portugalské (s mrtvými klávesami Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:675 +#: ../rules/base.xml.in.h:677 msgid "Portuguese (Macintosh)" msgstr "Portugalské (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:676 +#: ../rules/base.xml.in.h:678 msgid "Portuguese (Macintosh, eliminate dead keys)" msgstr "Portugalské (Macintosh, bez mrtvých kláves)" -#: ../rules/base.xml.in.h:677 +#: ../rules/base.xml.in.h:679 msgid "Portuguese (Macintosh, Sun dead keys)" msgstr "Portugalské (Macintosh, s mrtvými klávesami Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:678 +#: ../rules/base.xml.in.h:680 msgid "Portuguese (Nativo)" msgstr "Portugalské (nativo)" -#: ../rules/base.xml.in.h:679 +#: ../rules/base.xml.in.h:681 msgid "Portuguese (Nativo for US keyboards)" msgstr "Portugalské (nativo pro americké klávesnice)" -#: ../rules/base.xml.in.h:680 +#: ../rules/base.xml.in.h:682 msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)" msgstr "Esperantské (Portugalsko, nativo)" #. Keyboard indicator for Romanian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:682 ../rules/base.extras.xml.in.h:61 +#: ../rules/base.xml.in.h:684 ../rules/base.extras.xml.in.h:62 msgid "ro" msgstr "ro" -#: ../rules/base.xml.in.h:683 ../rules/base.extras.xml.in.h:62 +#: ../rules/base.xml.in.h:685 ../rules/base.extras.xml.in.h:63 msgid "Romanian" msgstr "Rumunské" -#: ../rules/base.xml.in.h:684 +#: ../rules/base.xml.in.h:686 msgid "Romanian (cedilla)" msgstr "Rumunské (se cedillou)" -#: ../rules/base.xml.in.h:685 +#: ../rules/base.xml.in.h:687 msgid "Romanian (standard)" msgstr "Rumunské (standardní)" -#: ../rules/base.xml.in.h:686 +#: ../rules/base.xml.in.h:688 msgid "Romanian (standard cedilla)" msgstr "Rumunské (standardní se cedillou)" -#: ../rules/base.xml.in.h:687 +#: ../rules/base.xml.in.h:689 msgid "Romanian (WinKeys)" msgstr "Rumunské (s klávesami Win)" -#: ../rules/base.xml.in.h:688 ../rules/base.extras.xml.in.h:71 +#: ../rules/base.xml.in.h:690 ../rules/base.extras.xml.in.h:72 msgid "Russian" msgstr "Ruské" -#: ../rules/base.xml.in.h:689 +#: ../rules/base.xml.in.h:691 msgid "Russian (phonetic)" msgstr "Ruské (fonetické)" -#: ../rules/base.xml.in.h:690 +#: ../rules/base.xml.in.h:692 msgid "Russian (phonetic WinKeys)" msgstr "Ruské (fonetické klávesy Win)" -#: ../rules/base.xml.in.h:691 +#: ../rules/base.xml.in.h:693 msgid "Russian (typewriter)" msgstr "Ruské (psací stroj)" -#: ../rules/base.xml.in.h:692 +#: ../rules/base.xml.in.h:694 msgid "Russian (legacy)" msgstr "Ruské (zděděné)" -#: ../rules/base.xml.in.h:693 +#: ../rules/base.xml.in.h:695 msgid "Russian (typewriter, legacy)" msgstr "Ruské (psací stroj, zděděné)" -#: ../rules/base.xml.in.h:694 +#: ../rules/base.xml.in.h:696 msgid "Tatar" msgstr "Tatarské" -#: ../rules/base.xml.in.h:695 +#: ../rules/base.xml.in.h:697 msgid "Ossetian (legacy)" msgstr "Osetské (zděděné)" -#: ../rules/base.xml.in.h:696 +#: ../rules/base.xml.in.h:698 msgid "Ossetian (WinKeys)" msgstr "Osetské (s klávesami Win)" -#: ../rules/base.xml.in.h:697 +#: ../rules/base.xml.in.h:699 msgid "Chuvash" msgstr "Čuvašské" -#: ../rules/base.xml.in.h:698 +#: ../rules/base.xml.in.h:700 msgid "Chuvash (Latin)" msgstr "Čuvašské (latinské)" -#: ../rules/base.xml.in.h:699 +#: ../rules/base.xml.in.h:701 msgid "Udmurt" msgstr "Udmurtské" -#: ../rules/base.xml.in.h:700 +#: ../rules/base.xml.in.h:702 msgid "Komi" msgstr "Komi" -#: ../rules/base.xml.in.h:701 +#: ../rules/base.xml.in.h:703 msgid "Yakut" msgstr "jakutské" -#: ../rules/base.xml.in.h:702 +#: ../rules/base.xml.in.h:704 msgid "Kalmyk" msgstr "Kalmycké" -#: ../rules/base.xml.in.h:703 +#: ../rules/base.xml.in.h:705 msgid "Russian (DOS)" msgstr "Ruské (DOS)" -#: ../rules/base.xml.in.h:704 +#: ../rules/base.xml.in.h:706 msgid "Russian (Macintosh)" msgstr "Ruské (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:705 +#: ../rules/base.xml.in.h:707 msgid "Serbian (Russia)" msgstr "Srbské (Rusko)" -#: ../rules/base.xml.in.h:706 +#: ../rules/base.xml.in.h:708 msgid "Bashkirian" msgstr "Baškirské" -#: ../rules/base.xml.in.h:707 +#: ../rules/base.xml.in.h:709 msgid "Mari" msgstr "Marijské" -#: ../rules/base.xml.in.h:708 +#: ../rules/base.xml.in.h:710 msgid "Russian (phonetic azerty)" msgstr "Ruské (fonetické AZERTY)" -#: ../rules/base.xml.in.h:709 +#: ../rules/base.xml.in.h:711 msgid "Russian (phonetic French)" msgstr "Ruské (fonetické francouzské)" -#: ../rules/base.xml.in.h:710 ../rules/base.extras.xml.in.h:68 +#: ../rules/base.xml.in.h:712 ../rules/base.extras.xml.in.h:69 msgid "Serbian" msgstr "Srbské" -#: ../rules/base.xml.in.h:711 +#: ../rules/base.xml.in.h:713 msgid "Serbian (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)" msgstr "Srbské (cyrilice, prohozené З a Ж)" -#: ../rules/base.xml.in.h:712 +#: ../rules/base.xml.in.h:714 msgid "Serbian (Latin)" msgstr "Srbské (latinka)" -#: ../rules/base.xml.in.h:713 +#: ../rules/base.xml.in.h:715 msgid "Serbian (Latin Unicode)" msgstr "Srbské (latinka Unicode)" -#: ../rules/base.xml.in.h:714 +#: ../rules/base.xml.in.h:716 msgid "Serbian (Latin qwerty)" msgstr "Srbské (latinka QWERTY)" -#: ../rules/base.xml.in.h:715 +#: ../rules/base.xml.in.h:717 msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)" msgstr "Srbské (latinka Unicode QWERTY)" -#: ../rules/base.xml.in.h:716 +#: ../rules/base.xml.in.h:718 msgid "Serbian (Cyrillic with guillemets)" msgstr "Srbské (cyrilice s francouzskými uvozovkami)" -#: ../rules/base.xml.in.h:717 +#: ../rules/base.xml.in.h:719 msgid "Serbian (Latin with guillemets)" msgstr "Srbské (latinka s francouzskými uvozovkami)" -#: ../rules/base.xml.in.h:718 +#: ../rules/base.xml.in.h:720 msgid "Pannonian Rusyn" msgstr "Panonsko-rusínské" #. Keyboard indicator for Slovenian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:720 +#: ../rules/base.xml.in.h:722 msgid "sl" msgstr "sl" -#: ../rules/base.xml.in.h:721 +#: ../rules/base.xml.in.h:723 msgid "Slovenian" msgstr "Slovinské" -#: ../rules/base.xml.in.h:722 +#: ../rules/base.xml.in.h:724 msgid "Slovenian (with guillemets for quotes)" msgstr "Slovinské (s francouzskými uvozovkami)" -#: ../rules/base.xml.in.h:723 +#: ../rules/base.xml.in.h:725 msgid "Slovenian (US keyboard with Slovenian letters)" msgstr "Slovinské (americká klávesnice se slovinskými písmeny)" #. Keyboard indicator for Slovak layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:725 ../rules/base.extras.xml.in.h:123 +#: ../rules/base.xml.in.h:727 ../rules/base.extras.xml.in.h:124 msgid "sk" msgstr "sk" -#: ../rules/base.xml.in.h:726 ../rules/base.extras.xml.in.h:124 +#: ../rules/base.xml.in.h:728 ../rules/base.extras.xml.in.h:125 msgid "Slovak" msgstr "Slovenské" -#: ../rules/base.xml.in.h:727 +#: ../rules/base.xml.in.h:729 msgid "Slovak (extended Backslash)" msgstr "Slovenské (rozšířená klávesa zpětného lomítka)" -#: ../rules/base.xml.in.h:728 +#: ../rules/base.xml.in.h:730 msgid "Slovak (qwerty)" msgstr "Slovenské (QWERTY)" -#: ../rules/base.xml.in.h:729 +#: ../rules/base.xml.in.h:731 msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)" msgstr "Slovenské (QWERTY, rozšířená klávesa zpětného lomítka)" -#: ../rules/base.xml.in.h:730 ../rules/base.extras.xml.in.h:127 +#: ../rules/base.xml.in.h:732 ../rules/base.extras.xml.in.h:128 msgid "Spanish" msgstr "Španělské" -#: ../rules/base.xml.in.h:731 +#: ../rules/base.xml.in.h:733 msgid "Spanish (eliminate dead keys)" msgstr "Španělské (vyloučit mrtvé klávesy)" -#: ../rules/base.xml.in.h:732 +#: ../rules/base.xml.in.h:734 msgid "Spanish (Winkeys)" msgstr "Španělské (klávesy Win)" -#: ../rules/base.xml.in.h:733 +#: ../rules/base.xml.in.h:735 msgid "Spanish (include dead tilde)" msgstr "Španělské (zahrnout mrtvou klávesu vlnovky)" -#: ../rules/base.xml.in.h:734 +#: ../rules/base.xml.in.h:736 msgid "Spanish (Sun dead keys)" msgstr "Španělské (mrtvé klávesy Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:735 +#: ../rules/base.xml.in.h:737 msgid "Spanish (Dvorak)" msgstr "Španělské (Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:736 +#: ../rules/base.xml.in.h:738 msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and bottom-dot L)" msgstr "Asturské (Španělsko, s H s tečkou pod a L s tečkou pod)" -#: ../rules/base.xml.in.h:737 +#: ../rules/base.xml.in.h:739 msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)" msgstr "Katalánské (Španělsko, s Ŀ)" -#: ../rules/base.xml.in.h:738 +#: ../rules/base.xml.in.h:740 msgid "Spanish (Macintosh)" msgstr "Španělské (Macintosh)" #. Keyboard indicator for Swedish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:740 ../rules/base.extras.xml.in.h:129 +#: ../rules/base.xml.in.h:742 ../rules/base.extras.xml.in.h:130 msgid "sv" msgstr "sv" -#: ../rules/base.xml.in.h:741 ../rules/base.extras.xml.in.h:130 +#: ../rules/base.xml.in.h:743 ../rules/base.extras.xml.in.h:131 msgid "Swedish" msgstr "Švédské" -#: ../rules/base.xml.in.h:742 +#: ../rules/base.xml.in.h:744 msgid "Swedish (eliminate dead keys)" msgstr "Švédské (bez mrtvých kláves)" -#: ../rules/base.xml.in.h:743 +#: ../rules/base.xml.in.h:745 msgid "Swedish (Dvorak)" msgstr "Švédské (Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:744 +#: ../rules/base.xml.in.h:746 msgid "Russian (Sweden, phonetic)" msgstr "Ruské (Švédsko, fonetické)" -#: ../rules/base.xml.in.h:745 +#: ../rules/base.xml.in.h:747 msgid "Russian (Sweden, phonetic, eliminate dead keys)" msgstr "Ruské (Švédsko, fonetické, vyloučit mrtvé klávesy)" -#: ../rules/base.xml.in.h:746 +#: ../rules/base.xml.in.h:748 msgid "Northern Saami (Sweden)" msgstr "Severosámské (Švédsko)" -#: ../rules/base.xml.in.h:747 +#: ../rules/base.xml.in.h:749 msgid "Swedish (Macintosh)" msgstr "Švédské (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:748 +#: ../rules/base.xml.in.h:750 msgid "Swedish (Svdvorak)" msgstr "Švédské (Svdvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:749 +#: ../rules/base.xml.in.h:751 msgid "Swedish Sign Language" msgstr "Švédský znakový jazyk" -#: ../rules/base.xml.in.h:750 ../rules/base.extras.xml.in.h:133 +#: ../rules/base.xml.in.h:752 ../rules/base.extras.xml.in.h:134 msgid "German (Switzerland)" msgstr "Německé (Švýcarsko)" -#: ../rules/base.xml.in.h:751 +#: ../rules/base.xml.in.h:753 msgid "German (Switzerland, legacy)" msgstr "Německé (Švýcarsko, zděděné)" -#: ../rules/base.xml.in.h:752 +#: ../rules/base.xml.in.h:754 msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)" msgstr "Německé (Švýcarsko, vyloučit mrtvé klávesy)" -#: ../rules/base.xml.in.h:753 +#: ../rules/base.xml.in.h:755 msgid "German (Switzerland, Sun dead keys)" msgstr "Německé (Švýcarsko, mrtvé klávesy Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:754 +#: ../rules/base.xml.in.h:756 msgid "French (Switzerland)" msgstr "Francouzské (Švýcarsko)" -#: ../rules/base.xml.in.h:755 +#: ../rules/base.xml.in.h:757 msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)" msgstr "Francouzské (Švýcarsko, vyloučit mrtvé klávesy)" -#: ../rules/base.xml.in.h:756 +#: ../rules/base.xml.in.h:758 msgid "French (Switzerland, Sun dead keys)" msgstr "Francouzské (Švýcarsko, mrtvé klávesy Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:757 +#: ../rules/base.xml.in.h:759 msgid "French (Switzerland, Macintosh)" msgstr "Francouzské (Švýcarsko, Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:758 +#: ../rules/base.xml.in.h:760 msgid "German (Switzerland, Macintosh)" msgstr "Německé (Švýcarsko, Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:759 +#: ../rules/base.xml.in.h:761 msgid "Arabic (Syria)" msgstr "Arabské (Sýrie)" #. Keyboard indicator for Syriac layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:761 +#: ../rules/base.xml.in.h:763 msgid "syc" msgstr "syc" -#: ../rules/base.xml.in.h:762 +#: ../rules/base.xml.in.h:764 msgid "Syriac" msgstr "Syrské" -#: ../rules/base.xml.in.h:763 +#: ../rules/base.xml.in.h:765 msgid "Syriac (phonetic)" msgstr "Syrské (fonetické)" -#: ../rules/base.xml.in.h:764 +#: ../rules/base.xml.in.h:766 msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)" msgstr "Kurdské (Sýrie, latinské Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:765 +#: ../rules/base.xml.in.h:767 msgid "Kurdish (Syria, F)" msgstr "Kurdské (Sýrie, F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:766 +#: ../rules/base.xml.in.h:768 msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)" msgstr "Kurdské (Sýrie, latinské Alt-Q)" #. Keyboard indicator for Tajik layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:768 +#: ../rules/base.xml.in.h:770 msgid "tg" msgstr "tg" -#: ../rules/base.xml.in.h:769 +#: ../rules/base.xml.in.h:771 msgid "Tajik" msgstr "Tádžické" -#: ../rules/base.xml.in.h:770 +#: ../rules/base.xml.in.h:772 msgid "Tajik (legacy)" msgstr "Tádžické (zděděné)" #. Keyboard indicator for Sinhala layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:772 +#: ../rules/base.xml.in.h:774 msgid "si" msgstr "si" -#: ../rules/base.xml.in.h:773 +#: ../rules/base.xml.in.h:775 msgid "Sinhala (phonetic)" msgstr "Sinhálské (fonetické)" -#: ../rules/base.xml.in.h:774 +#: ../rules/base.xml.in.h:776 msgid "Tamil (Sri Lanka, Unicode)" msgstr "Tamilské (Šrí Lanka, Unicode)" -#: ../rules/base.xml.in.h:775 +#: ../rules/base.xml.in.h:777 msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)" msgstr "Tamilské (Šrí Lanka, psací stroj TAB)" -#: ../rules/base.xml.in.h:776 +#: ../rules/base.xml.in.h:778 msgid "Sinhala (US keyboard with Sinhala letters)" msgstr "Sinhálské (americká klávesnice se sinhálskými znaky)" #. Keyboard indicator for Thai layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:778 +#: ../rules/base.xml.in.h:780 msgid "th" msgstr "th" -#: ../rules/base.xml.in.h:779 +#: ../rules/base.xml.in.h:781 msgid "Thai" msgstr "Thajské" -#: ../rules/base.xml.in.h:780 +#: ../rules/base.xml.in.h:782 msgid "Thai (TIS-820.2538)" msgstr "Thajské (TIS-820.2538)" -#: ../rules/base.xml.in.h:781 +#: ../rules/base.xml.in.h:783 msgid "Thai (Pattachote)" msgstr "Thajské (Pattachote)" #. Keyboard indicator for Turkish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:783 ../rules/base.extras.xml.in.h:136 +#: ../rules/base.xml.in.h:785 ../rules/base.extras.xml.in.h:137 msgid "tr" msgstr "tr" -#: ../rules/base.xml.in.h:784 ../rules/base.extras.xml.in.h:137 +#: ../rules/base.xml.in.h:786 ../rules/base.extras.xml.in.h:138 msgid "Turkish" msgstr "Turecké" -#: ../rules/base.xml.in.h:785 +#: ../rules/base.xml.in.h:787 msgid "Turkish (F)" msgstr "Turecké (F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:786 +#: ../rules/base.xml.in.h:788 msgid "Turkish (Alt-Q)" msgstr "Turecké (Alt-Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:787 +#: ../rules/base.xml.in.h:789 msgid "Turkish (Sun dead keys)" msgstr "Turecké (s mrtvými klávesami Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:788 +#: ../rules/base.xml.in.h:790 msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)" msgstr "Kurdské (Turecko, latinské Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:789 +#: ../rules/base.xml.in.h:791 msgid "Kurdish (Turkey, F)" msgstr "Kurdské (Turecko, F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:790 +#: ../rules/base.xml.in.h:792 msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)" msgstr "Kurdské (Turecko, latinské Alt-Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:791 +#: ../rules/base.xml.in.h:793 msgid "Turkish (international with dead keys)" msgstr "Turecké (mezinárodní s mrtvými klávesami)" #. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:793 ../rules/base.extras.xml.in.h:63 +#: ../rules/base.xml.in.h:795 ../rules/base.extras.xml.in.h:64 msgid "crh" msgstr "crh" -#: ../rules/base.xml.in.h:794 +#: ../rules/base.xml.in.h:796 msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)" msgstr "Krymskotatarské (turecké Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:795 +#: ../rules/base.xml.in.h:797 msgid "Crimean Tatar (Turkish F)" msgstr "Krymskotatarské (turecké F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:796 +#: ../rules/base.xml.in.h:798 msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)" msgstr "Krymskotatarské (turecké Alt-Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:797 +#: ../rules/base.xml.in.h:799 msgid "Taiwanese" msgstr "Tchajwanské" -#: ../rules/base.xml.in.h:798 +#: ../rules/base.xml.in.h:800 msgid "Taiwanese (indigenous)" msgstr "Tchajwanské (domorodé)" #. Keyboard indicator for Saisiyat layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:800 +#: ../rules/base.xml.in.h:802 msgid "xsy" msgstr "xsy" -#: ../rules/base.xml.in.h:801 +#: ../rules/base.xml.in.h:803 msgid "Saisiyat (Taiwan)" msgstr "Saisiyatské (Tchaj-wan)" #. Keyboard indicator for Ukranian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:803 ../rules/base.extras.xml.in.h:139 +#: ../rules/base.xml.in.h:805 ../rules/base.extras.xml.in.h:140 msgid "uk" msgstr "uk" -#: ../rules/base.xml.in.h:804 ../rules/base.extras.xml.in.h:140 +#: ../rules/base.xml.in.h:806 ../rules/base.extras.xml.in.h:141 msgid "Ukrainian" msgstr "Ukrajinské" -#: ../rules/base.xml.in.h:805 +#: ../rules/base.xml.in.h:807 msgid "Ukrainian (phonetic)" msgstr "Ukrajinské (fonetické)" -#: ../rules/base.xml.in.h:806 +#: ../rules/base.xml.in.h:808 msgid "Ukrainian (typewriter)" msgstr "Ukrajinské (psací stroj)" -#: ../rules/base.xml.in.h:807 +#: ../rules/base.xml.in.h:809 msgid "Ukrainian (WinKeys)" msgstr "Ukrajinské (klávesy Win)" -#: ../rules/base.xml.in.h:808 +#: ../rules/base.xml.in.h:810 msgid "Ukrainian (legacy)" msgstr "Ukrajinské (zděděné)" -#: ../rules/base.xml.in.h:809 +#: ../rules/base.xml.in.h:811 msgid "Ukrainian (standard RSTU)" msgstr "Ukrajinské (standardní RSTU)" -#: ../rules/base.xml.in.h:810 +#: ../rules/base.xml.in.h:812 msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)" msgstr "Ruské (Ukrajina, standardní RSTU)" -#: ../rules/base.xml.in.h:811 +#: ../rules/base.xml.in.h:813 msgid "Ukrainian (homophonic)" msgstr "Ukrajinské (stejně znějící)" -#: ../rules/base.xml.in.h:812 ../rules/base.extras.xml.in.h:142 +#: ../rules/base.xml.in.h:814 ../rules/base.extras.xml.in.h:143 msgid "English (UK)" msgstr "Anglické (Británie)" -#: ../rules/base.xml.in.h:813 +#: ../rules/base.xml.in.h:815 msgid "English (UK, extended WinKeys)" msgstr "Anglické (Británie, rozšířené - klávesy Win)" -#: ../rules/base.xml.in.h:814 +#: ../rules/base.xml.in.h:816 msgid "English (UK, international with dead keys)" msgstr "Anglické (Británie, mezinárodní s mrtvými klávesami)" -#: ../rules/base.xml.in.h:815 +#: ../rules/base.xml.in.h:817 msgid "English (UK, Dvorak)" msgstr "Anglické (Británie, Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:816 +#: ../rules/base.xml.in.h:818 msgid "English (UK, Dvorak with UK punctuation)" msgstr "Anglické (Británie, Dvorak s britskou interpunkcí)" -#: ../rules/base.xml.in.h:817 +#: ../rules/base.xml.in.h:819 msgid "English (UK, Macintosh)" msgstr "Anglické (Británie, Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:818 +#: ../rules/base.xml.in.h:820 msgid "English (UK, Macintosh international)" msgstr "Anglické (Británie, mezinárodní Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:819 +#: ../rules/base.xml.in.h:821 msgid "English (UK, Colemak)" msgstr "Anglické (Británie, Colemak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:820 +#: ../rules/base.xml.in.h:822 msgid "Uzbek" msgstr "Uzbecké" -#: ../rules/base.xml.in.h:821 +#: ../rules/base.xml.in.h:823 msgid "Uzbek (Latin)" msgstr "Uzbecké (latinka)" #. Keyboard indicator for Vietnamese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:823 +#: ../rules/base.xml.in.h:825 msgid "vi" msgstr "vi" -#: ../rules/base.xml.in.h:824 +#: ../rules/base.xml.in.h:826 msgid "Vietnamese" msgstr "Vietnamské" #. Keyboard indicator for Korean layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:826 ../rules/base.extras.xml.in.h:144 +#: ../rules/base.xml.in.h:828 ../rules/base.extras.xml.in.h:145 msgid "ko" msgstr "ko" -#: ../rules/base.xml.in.h:827 ../rules/base.extras.xml.in.h:145 +#: ../rules/base.xml.in.h:829 ../rules/base.extras.xml.in.h:146 msgid "Korean" msgstr "Korejské" -#: ../rules/base.xml.in.h:828 +#: ../rules/base.xml.in.h:830 msgid "Korean (101/104 key compatible)" msgstr "Korejské (kompatibilní se 101/104klávesovou klávesnicí)" -#: ../rules/base.xml.in.h:829 +#: ../rules/base.xml.in.h:831 msgid "Japanese (PC-98xx Series)" msgstr "Japonské (řada PC-98xx)" #. Keyboard indicator for Irish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:831 +#: ../rules/base.xml.in.h:833 msgid "ie" msgstr "ie" -#: ../rules/base.xml.in.h:832 +#: ../rules/base.xml.in.h:834 msgid "Irish" msgstr "Irské" -#: ../rules/base.xml.in.h:833 +#: ../rules/base.xml.in.h:835 msgid "CloGaelach" msgstr "Gaelská latinka" -#: ../rules/base.xml.in.h:834 +#: ../rules/base.xml.in.h:836 msgid "Irish (UnicodeExpert)" msgstr "Irské (UnicodeExpert)" -#: ../rules/base.xml.in.h:835 +#: ../rules/base.xml.in.h:837 msgid "Ogham" msgstr "Ogam" -#: ../rules/base.xml.in.h:836 +#: ../rules/base.xml.in.h:838 msgid "Ogham (IS434)" msgstr "Ogam (IS434)" -#: ../rules/base.xml.in.h:837 +#: ../rules/base.xml.in.h:839 msgid "Urdu (Pakistan)" msgstr "Urdské (Pákistán)" -#: ../rules/base.xml.in.h:838 +#: ../rules/base.xml.in.h:840 msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)" msgstr "Urdské (Pákistán, CRULP)" -#: ../rules/base.xml.in.h:839 +#: ../rules/base.xml.in.h:841 msgid "Urdu (Pakistan, NLA)" msgstr "Urdské (Pákistán, NLA)" -#: ../rules/base.xml.in.h:840 +#: ../rules/base.xml.in.h:842 msgid "Arabic (Pakistan)" msgstr "Arabské (Pákistán)" #. Keyboard indicator for Sindhi layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:842 +#: ../rules/base.xml.in.h:844 msgid "sd" msgstr "sd" -#: ../rules/base.xml.in.h:843 +#: ../rules/base.xml.in.h:845 msgid "Sindhi" msgstr "Sindhské" #. Keyboard indicator for Dhivehi layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:845 +#: ../rules/base.xml.in.h:847 msgid "dv" msgstr "dv" -#: ../rules/base.xml.in.h:846 +#: ../rules/base.xml.in.h:848 msgid "Dhivehi" msgstr "Divehi" -#: ../rules/base.xml.in.h:847 +#: ../rules/base.xml.in.h:849 msgid "English (South Africa)" msgstr "Anglické (Jižní Afrika)" #. Keyboard indicator for Esperanto layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:849 +#: ../rules/base.xml.in.h:851 msgid "eo" msgstr "eo" -#: ../rules/base.xml.in.h:850 +#: ../rules/base.xml.in.h:852 msgid "Esperanto" msgstr "Esperanto" -#: ../rules/base.xml.in.h:851 +#: ../rules/base.xml.in.h:853 msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)" msgstr "Esperanto (posunutý středník a uvozovka, zastaralé)" #. Keyboard indicator for Nepali layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:853 +#: ../rules/base.xml.in.h:855 msgid "ne" msgstr "ne" -#: ../rules/base.xml.in.h:854 +#: ../rules/base.xml.in.h:856 msgid "Nepali" msgstr "Nepálské" -#: ../rules/base.xml.in.h:855 +#: ../rules/base.xml.in.h:857 msgid "English (Nigeria)" msgstr "Anglické (Nigérie)" #. Keyboard indicator for Igbo layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:857 +#: ../rules/base.xml.in.h:859 msgid "ig" msgstr "ig" -#: ../rules/base.xml.in.h:858 +#: ../rules/base.xml.in.h:860 msgid "Igbo" msgstr "Igbo" #. Keyboard indicator for Yoruba layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:860 +#: ../rules/base.xml.in.h:862 msgid "yo" msgstr "yo" -#: ../rules/base.xml.in.h:861 +#: ../rules/base.xml.in.h:863 msgid "Yoruba" msgstr "Jorubské" #. Keyboard indicator for Amharic layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:863 +#: ../rules/base.xml.in.h:865 msgid "am" msgstr "am" -#: ../rules/base.xml.in.h:864 +#: ../rules/base.xml.in.h:866 msgid "Amharic" msgstr "Amharské" #. Keyboard indicator for Wolof layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:866 +#: ../rules/base.xml.in.h:868 msgid "wo" msgstr "wo" -#: ../rules/base.xml.in.h:867 +#: ../rules/base.xml.in.h:869 msgid "Wolof" msgstr "Wolof" #. Keyboard indicator for Braille layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:869 +#: ../rules/base.xml.in.h:871 msgid "brl" msgstr "brl" -#: ../rules/base.xml.in.h:870 +#: ../rules/base.xml.in.h:872 msgid "Braille" msgstr "Braillovo písmo" -#: ../rules/base.xml.in.h:871 +#: ../rules/base.xml.in.h:873 msgid "Braille (left hand)" msgstr "Braillovo písmo (levoruké)" -#: ../rules/base.xml.in.h:872 +#: ../rules/base.xml.in.h:874 msgid "Braille (right hand)" msgstr "Braillovo písmo (pravoruké)" #. Keyboard indicator for Turkmen layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:874 +#: ../rules/base.xml.in.h:876 msgid "tk" msgstr "tk" -#: ../rules/base.xml.in.h:875 +#: ../rules/base.xml.in.h:877 msgid "Turkmen" msgstr "Turkménské" -#: ../rules/base.xml.in.h:876 +#: ../rules/base.xml.in.h:878 msgid "Turkmen (Alt-Q)" msgstr "Turkménské (Alt-Q)" #. Keyboard indicator for Bambara layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:878 +#: ../rules/base.xml.in.h:880 msgid "bm" msgstr "bm" -#: ../rules/base.xml.in.h:879 +#: ../rules/base.xml.in.h:881 msgid "Bambara" msgstr "Bambarské" -#: ../rules/base.xml.in.h:880 +#: ../rules/base.xml.in.h:882 msgid "French (Mali, alternative)" msgstr "Francouzské (Mali, alternativní)" -#: ../rules/base.xml.in.h:881 +#: ../rules/base.xml.in.h:883 msgid "English (Mali, US Macintosh)" msgstr "Anglické (Mali, americké Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:882 +#: ../rules/base.xml.in.h:884 msgid "English (Mali, US international)" msgstr "Anglické (Mali, americké mezinárodní)" #. Keyboard indicator for Swahili layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:884 +#: ../rules/base.xml.in.h:886 msgid "sw" msgstr "sw" -#: ../rules/base.xml.in.h:885 +#: ../rules/base.xml.in.h:887 msgid "Swahili (Tanzania)" msgstr "Svahilské (Tanzanie)" -#: ../rules/base.xml.in.h:886 +#: ../rules/base.xml.in.h:888 +msgid "fr-tg" +msgstr "fr-tg" + +#: ../rules/base.xml.in.h:889 +msgid "French (Togo)" +msgstr "Francouzské (Togo)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:890 msgid "Swahili (Kenya)" msgstr "Svahilské (Keňa)" -#: ../rules/base.xml.in.h:887 +#: ../rules/base.xml.in.h:891 msgid "Kikuyu" msgstr "Kikujské" #. Keyboard indicator for Tswana layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:889 +#: ../rules/base.xml.in.h:893 msgid "tn" msgstr "tn" -#: ../rules/base.xml.in.h:890 +#: ../rules/base.xml.in.h:894 msgid "Tswana" msgstr "Setswana" #. Keyboard indicator for Filipino layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:892 +#: ../rules/base.xml.in.h:896 msgid "ph" msgstr "ph" -#: ../rules/base.xml.in.h:893 +#: ../rules/base.xml.in.h:897 msgid "Filipino" msgstr "Filipínské" -#: ../rules/base.xml.in.h:894 +#: ../rules/base.xml.in.h:898 msgid "Filipino (QWERTY Baybayin)" msgstr "Filipínské (baybayinské QWERTY)" -#: ../rules/base.xml.in.h:895 +#: ../rules/base.xml.in.h:899 msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Latin)" msgstr "Filipínské (latinské Capewell-Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:896 +#: ../rules/base.xml.in.h:900 msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Baybayin)" msgstr "Filipínské (baybayinské Capewell-Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:897 +#: ../rules/base.xml.in.h:901 msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Latin)" msgstr "Filipínské (latinské Capewell-QWERF 2006)" -#: ../rules/base.xml.in.h:898 +#: ../rules/base.xml.in.h:902 msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)" msgstr "Filipínské (baybayinské Capewell-QWERF 2006)" -#: ../rules/base.xml.in.h:899 +#: ../rules/base.xml.in.h:903 msgid "Filipino (Colemak Latin)" msgstr "Filipínské (latinské Colemak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:900 +#: ../rules/base.xml.in.h:904 msgid "Filipino (Colemak Baybayin)" msgstr "Filipínské (baybayinské Colemak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:901 +#: ../rules/base.xml.in.h:905 msgid "Filipino (Dvorak Latin)" msgstr "Filipínské (latinské Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:902 +#: ../rules/base.xml.in.h:906 msgid "Filipino (Dvorak Baybayin)" msgstr "Filipínské (baybayinské Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:903 +#: ../rules/base.xml.in.h:907 msgid "md" msgstr "md" -#: ../rules/base.xml.in.h:904 +#: ../rules/base.xml.in.h:908 msgid "Moldavian" msgstr "Moldavské" -#: ../rules/base.xml.in.h:905 +#: ../rules/base.xml.in.h:909 msgid "gag" msgstr "gag" -#: ../rules/base.xml.in.h:906 +#: ../rules/base.xml.in.h:910 msgid "Moldavian (Gagauz)" msgstr "Moldavské (Gagauzské)" -#: ../rules/base.xml.in.h:907 +#: ../rules/base.xml.in.h:911 msgid "Switching to another layout" msgstr "Přepínající do jiného rozložení" -#: ../rules/base.xml.in.h:908 +#: ../rules/base.xml.in.h:912 msgid "Right Alt (while pressed)" msgstr "Pravá klávesa Alt (při stisknutí)" -#: ../rules/base.xml.in.h:909 +#: ../rules/base.xml.in.h:913 msgid "Left Alt (while pressed)" msgstr "Levá klávesa Alt (při stisknutí)" -#: ../rules/base.xml.in.h:910 +#: ../rules/base.xml.in.h:914 msgid "Left Win (while pressed)" msgstr "Levá klávesa Win (při stisknutí)" -#: ../rules/base.xml.in.h:911 +#: ../rules/base.xml.in.h:915 msgid "Right Win (while pressed)" msgstr "Pravá klávesa Win (při stisknutí)" -#: ../rules/base.xml.in.h:912 +#: ../rules/base.xml.in.h:916 msgid "Any Win key (while pressed)" msgstr "Libovolná klávesa Win (při stisknutí)" -#: ../rules/base.xml.in.h:913 +#: ../rules/base.xml.in.h:917 msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action" msgstr "Caps Lock (při stisknutí), Alt+Caps Lock provádí původní akci Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:914 +#: ../rules/base.xml.in.h:918 msgid "Right Ctrl (while pressed)" msgstr "Pravá klávesa Ctrl (při stisknutí)" -#: ../rules/base.xml.in.h:915 +#: ../rules/base.xml.in.h:919 msgid "Right Alt" msgstr "Pravá klávesa Alt" -#: ../rules/base.xml.in.h:916 +#: ../rules/base.xml.in.h:920 msgid "Left Alt" msgstr "Levá klávesa Alt" -#: ../rules/base.xml.in.h:917 +#: ../rules/base.xml.in.h:921 msgid "Caps Lock" msgstr "Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:918 +#: ../rules/base.xml.in.h:922 msgid "Shift+Caps Lock" msgstr "Shift+Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:919 +#: ../rules/base.xml.in.h:923 msgid "Caps Lock (to first layout), Shift+Caps Lock (to last layout)" msgstr "Caps Lock (na první rozložení), Shift+Caps Lock (na poslední rozložení)" -#: ../rules/base.xml.in.h:920 +#: ../rules/base.xml.in.h:924 msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)" msgstr "Levá klávesa Win (na první rozložení), pravá klávesa Win/Menu (na poslední rozložení)" -#: ../rules/base.xml.in.h:921 +#: ../rules/base.xml.in.h:925 msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)" msgstr "Levá klávesa Ctrl (na první rozložení), pravá klávesa Ctrl (na poslední rozložení)" -#: ../rules/base.xml.in.h:922 +#: ../rules/base.xml.in.h:926 msgid "Alt+Caps Lock" msgstr "Alt+Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:923 +#: ../rules/base.xml.in.h:927 msgid "Both Shift keys together" msgstr "Obě klávesy Shift dohromady" -#: ../rules/base.xml.in.h:924 +#: ../rules/base.xml.in.h:928 msgid "Both Alt keys together" msgstr "Obě klávesy Alt dohromady" -#: ../rules/base.xml.in.h:925 +#: ../rules/base.xml.in.h:929 msgid "Both Ctrl keys together" msgstr "Obě klávesy Ctrl dohromady" -#: ../rules/base.xml.in.h:926 +#: ../rules/base.xml.in.h:930 msgid "Ctrl+Shift" msgstr "Ctrl+Shift" -#: ../rules/base.xml.in.h:927 +#: ../rules/base.xml.in.h:931 msgid "Left Ctrl+Left Shift" msgstr "Levá klávesa Ctrl + levá klávesa Shift" -#: ../rules/base.xml.in.h:928 +#: ../rules/base.xml.in.h:932 msgid "Right Ctrl+Right Shift" msgstr "Pravá klávesa Ctrl + pravá klávesa Shift" -#: ../rules/base.xml.in.h:929 +#: ../rules/base.xml.in.h:933 msgid "Alt+Ctrl" msgstr "Alt+Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:930 +#: ../rules/base.xml.in.h:934 msgid "Alt+Shift" msgstr "Alt+Shift" -#: ../rules/base.xml.in.h:931 +#: ../rules/base.xml.in.h:935 msgid "Left Alt+Left Shift" msgstr "Levý Alt + levý Shift" -#: ../rules/base.xml.in.h:932 +#: ../rules/base.xml.in.h:936 msgid "Alt+Space" msgstr "Alt+Mezerník" -#: ../rules/base.xml.in.h:933 +#: ../rules/base.xml.in.h:937 msgid "Menu" msgstr "Menu" -#: ../rules/base.xml.in.h:934 +#: ../rules/base.xml.in.h:938 msgid "Left Win" msgstr "Levá klávesa Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:935 +#: ../rules/base.xml.in.h:939 msgid "Win Key+Space" msgstr "Klávesa Win + Mezerník" -#: ../rules/base.xml.in.h:936 +#: ../rules/base.xml.in.h:940 msgid "Right Win" msgstr "Pravá klávesa Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:937 +#: ../rules/base.xml.in.h:941 msgid "Left Shift" msgstr "Levá klávesa Shift" -#: ../rules/base.xml.in.h:938 +#: ../rules/base.xml.in.h:942 msgid "Right Shift" msgstr "Pravá klávesa Shift" -#: ../rules/base.xml.in.h:939 +#: ../rules/base.xml.in.h:943 msgid "Left Ctrl" msgstr "Levá klávesa Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:940 +#: ../rules/base.xml.in.h:944 msgid "Right Ctrl" msgstr "Pravá klávesa Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:941 +#: ../rules/base.xml.in.h:945 msgid "Scroll Lock" msgstr "Scroll Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:942 +#: ../rules/base.xml.in.h:946 msgid "LeftCtrl+LeftWin (to first layout), RightCtrl+Menu (to second layout)" msgstr "Levý Ctrl + Levý Win (na první rozložení), pravý Ctrl + Menu (na druhém rozložení)" -#: ../rules/base.xml.in.h:943 +#: ../rules/base.xml.in.h:947 msgid "Key to choose 3rd level" msgstr "Klávesa umožňující výběr 3. úrovně" -#: ../rules/base.xml.in.h:944 +#: ../rules/base.xml.in.h:948 msgid "Any Win key" msgstr "Libovolná klávesa Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:945 +#: ../rules/base.xml.in.h:949 msgid "Any Alt key" msgstr "Libovolná klávesa Alt" -#: ../rules/base.xml.in.h:946 +#: ../rules/base.xml.in.h:950 msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Compose" msgstr "Pravý Alt, Shift a pravá klávesa Alt je Compose" -#: ../rules/base.xml.in.h:947 +#: ../rules/base.xml.in.h:951 msgid "Right Alt key never chooses 3rd level" msgstr "Pravá klávesa Alt nikdy neumožní výběr 3. úrovně" -#: ../rules/base.xml.in.h:948 +#: ../rules/base.xml.in.h:952 msgid "Enter on keypad" msgstr "Enter na numerické klávesnici" -#: ../rules/base.xml.in.h:949 +#: ../rules/base.xml.in.h:953 msgid "Backslash" msgstr "Zpětné lomítko" -#: ../rules/base.xml.in.h:950 +#: ../rules/base.xml.in.h:954 msgid "<Less/Greater>" msgstr "<Menší než/větší než>" -#: ../rules/base.xml.in.h:951 +#: ../rules/base.xml.in.h:955 msgid "Caps Lock chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser" msgstr "Caps Lock vybírá 3. úroveň, jednorázově uzamyká při stisknutí společně s jinou výběrovou klávesou 3. úrovně" -#: ../rules/base.xml.in.h:952 +#: ../rules/base.xml.in.h:956 msgid "Backslash chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser" msgstr "Zpětné lomítko vybírá 3. úroveň, jednorázově uzamyká při stisknutí společně s jinou výběrovou klávesou 3. úrovně" -#: ../rules/base.xml.in.h:953 +#: ../rules/base.xml.in.h:957 msgid "<Less/Greater> chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser" msgstr "<Menší než/Větší než> vybírá 3. úroveň, jednorázově uzamyká při stisknutí společně s jinou výběrovou klávesou 3. úrovně" -#: ../rules/base.xml.in.h:954 +#: ../rules/base.xml.in.h:958 msgid "Ctrl key position" msgstr "Umístění klávesy Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:955 +#: ../rules/base.xml.in.h:959 msgid "Caps Lock as Ctrl" msgstr "Caps Lock jako Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:956 +#: ../rules/base.xml.in.h:960 msgid "Left Ctrl as Meta" msgstr "Levý Ctrl jako Meta" -#: ../rules/base.xml.in.h:957 +#: ../rules/base.xml.in.h:961 msgid "Swap Ctrl and Caps Lock" msgstr "Zaměnit Ctrl a Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:958 +#: ../rules/base.xml.in.h:962 msgid "At left of 'A'" msgstr "Nalevo od „A“" -#: ../rules/base.xml.in.h:959 +#: ../rules/base.xml.in.h:963 msgid "At bottom left" msgstr "Vlevo dole" -#: ../rules/base.xml.in.h:960 +#: ../rules/base.xml.in.h:964 msgid "Right Ctrl as Right Alt" msgstr "Pravá klávesa Ctrl funguje jako pravá klávesa Alt" -#: ../rules/base.xml.in.h:961 +#: ../rules/base.xml.in.h:965 msgid "Menu as Right Ctrl" msgstr "Menu jako pravý Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:962 +#: ../rules/base.xml.in.h:966 msgid "Right Alt as Right Ctrl" msgstr "Pravý Alt jako pravý Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:963 +#: ../rules/base.xml.in.h:967 msgid "Swap Left Alt key with Left Ctrl key" msgstr "Levá klávesa Alt je prohozena s levou klávesou Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:964 +#: ../rules/base.xml.in.h:968 msgid "Swap Left Win key with Left Ctrl key" msgstr "Levá klávesa Win je prohozena s levou klávesou Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:965 +#: ../rules/base.xml.in.h:969 msgid "Swap Right Win key with Right Ctrl key" msgstr "Pravá klávesa Win je prohozena s pravou klávesou Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:966 +#: ../rules/base.xml.in.h:970 msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Alt" msgstr "Levý Alt jako Ctrl, Levý Ctrl jako Win, levý Win jako Alt" -#: ../rules/base.xml.in.h:967 +#: ../rules/base.xml.in.h:971 msgid "Use keyboard LED to show alternative layout" msgstr "Použít LED klávesnice k zobrazení alternativního rozložení" -#: ../rules/base.xml.in.h:968 +#: ../rules/base.xml.in.h:972 msgid "Num Lock" msgstr "Num Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:969 +#: ../rules/base.xml.in.h:973 msgid "Layout of numeric keypad" msgstr "Rozložení numerické klávesnice" -#: ../rules/base.xml.in.h:970 +#: ../rules/base.xml.in.h:974 msgid "Legacy" msgstr "Zděděné" -#: ../rules/base.xml.in.h:971 +#: ../rules/base.xml.in.h:975 msgid "Unicode additions (arrows and math operators)" msgstr "Doplňky Unicode (šipky a matematické operátory)" -#: ../rules/base.xml.in.h:972 +#: ../rules/base.xml.in.h:976 msgid "Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)" msgstr "Doplňky Unicode (šipky a matematické operátory; matematické operátory na výchozí úrovni)" -#: ../rules/base.xml.in.h:973 +#: ../rules/base.xml.in.h:977 msgid "Legacy Wang 724" msgstr "Zděděná Wang 724" -#: ../rules/base.xml.in.h:974 +#: ../rules/base.xml.in.h:978 msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)" msgstr "Numerická klávesnice Wang 724 s doplňky Unicode (šipky a matematické operátory)" -#: ../rules/base.xml.in.h:975 +#: ../rules/base.xml.in.h:979 msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)" msgstr "Numerická klávesnice Wang 724 s doplňky Unicode (šipky a matematické operátory; matematické operátory na výchozí úrovni)" -#: ../rules/base.xml.in.h:976 +#: ../rules/base.xml.in.h:980 msgid "Hexadecimal" msgstr "Hexadecimální" -#: ../rules/base.xml.in.h:977 +#: ../rules/base.xml.in.h:981 msgid "ATM/phone-style" msgstr "ATM/telefonní typ" -#: ../rules/base.xml.in.h:978 +#: ../rules/base.xml.in.h:982 msgid "Numeric keypad delete key behaviour" msgstr "Chování klávesy Delete na numerické klávesnici" -#: ../rules/base.xml.in.h:979 +#: ../rules/base.xml.in.h:983 msgid "Legacy key with dot" msgstr "Zděděná klávesa s tečkou" #. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma) -#: ../rules/base.xml.in.h:981 +#: ../rules/base.xml.in.h:985 msgid "Legacy key with comma" msgstr "Zděděná klávesa s čárkou" -#: ../rules/base.xml.in.h:982 +#: ../rules/base.xml.in.h:986 msgid "Four-level key with dot" msgstr "Klávesa čtvrté úrovně s tečkou" -#: ../rules/base.xml.in.h:983 +#: ../rules/base.xml.in.h:987 msgid "Four-level key with dot, Latin-9 only" msgstr "Klávesa čtvrté úrovně s tečkou, pouze Latin-9" -#: ../rules/base.xml.in.h:984 +#: ../rules/base.xml.in.h:988 msgid "Four-level key with comma" msgstr "Klávesa čtvrté úrovně s čárkou" -#: ../rules/base.xml.in.h:985 +#: ../rules/base.xml.in.h:989 msgid "Four-level key with momayyez" msgstr "Klávesa čtvrté úrovně se znakem momajjez" #. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps #. The description needs to be rewritten -#: ../rules/base.xml.in.h:988 +#: ../rules/base.xml.in.h:992 msgid "Four-level key with abstract separators" msgstr "Klávesa čtvrté úrovně s abstraktními oddělovači" -#: ../rules/base.xml.in.h:989 +#: ../rules/base.xml.in.h:993 msgid "Semicolon on third level" msgstr "Středník na třetí úrovni" -#: ../rules/base.xml.in.h:990 +#: ../rules/base.xml.in.h:994 msgid "Caps Lock key behavior" msgstr "Chování klávesy Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:991 +#: ../rules/base.xml.in.h:995 msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock" msgstr "Caps Lock používá vnitřní převod na verzálky, Shift přerušuje Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:992 +#: ../rules/base.xml.in.h:996 msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift doesn't affect Caps Lock" msgstr "Caps Lock používá vnitřní převod na verzálky, Shift neovlivňuje Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:993 +#: ../rules/base.xml.in.h:997 msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock" msgstr "Caps Lock funguje jako Shift s uzamčením, Shift přerušuje Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:994 +#: ../rules/base.xml.in.h:998 msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift doesn't affect Caps Lock" msgstr "Caps Lock funguje jako Shift s uzamčením, Shift neovlivňuje Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:995 +#: ../rules/base.xml.in.h:999 msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters" msgstr "Caps Lock přepne běžný převod abecedních znaků na verzálky" -#: ../rules/base.xml.in.h:996 +#: ../rules/base.xml.in.h:1000 msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock" msgstr "Vytvořit z klávesy Caps Lock další Num Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:997 +#: ../rules/base.xml.in.h:1001 msgid "Swap ESC and Caps Lock" msgstr "Zaměnit Esc a Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:998 +#: ../rules/base.xml.in.h:1002 msgid "Make Caps Lock an additional ESC" msgstr "Vytvořit z klávesy Caps Lock další Esc" -#: ../rules/base.xml.in.h:999 +#: ../rules/base.xml.in.h:1003 msgid "Make Caps Lock an additional Backspace" msgstr "Vytvořit z klávesy Caps Lock další Backspace" -#: ../rules/base.xml.in.h:1000 +#: ../rules/base.xml.in.h:1004 msgid "Make Caps Lock an additional Super" msgstr "Vytvořit z klávesy Caps Lock další Super" -#: ../rules/base.xml.in.h:1001 +#: ../rules/base.xml.in.h:1005 msgid "Make Caps Lock an additional Hyper" msgstr "Vytvořit z klávesy Caps Lock další Hyper" -#: ../rules/base.xml.in.h:1002 +#: ../rules/base.xml.in.h:1006 +msgid "Make Caps Lock an additional Menu key" +msgstr "Vytvořit z klávesy Caps Lock další klávesu Menu" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1007 msgid "Caps Lock toggles ShiftLock (affects all keys)" msgstr "Caps Lock přepne ShiftLock (ovlivňuje všechny klávesy)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1003 +#: ../rules/base.xml.in.h:1008 msgid "Caps Lock is disabled" msgstr "Klávesa Caps Lock je vypnuta" -#: ../rules/base.xml.in.h:1004 +#: ../rules/base.xml.in.h:1009 msgid "Make Caps Lock an additional Ctrl" msgstr "Vytvořit z klávesy Caps Lock další Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:1005 +#: ../rules/base.xml.in.h:1010 msgid "Alt/Win key behavior" msgstr "Chování klávesy Alt/Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:1006 +#: ../rules/base.xml.in.h:1011 msgid "Add the standard behavior to Menu key" -msgstr "Přidá standardní chování ke klávese Menu" +msgstr "Přidat standardní chování ke klávese Menu" -#: ../rules/base.xml.in.h:1007 +#: ../rules/base.xml.in.h:1012 msgid "Alt and Meta are on Alt keys" msgstr "Alt a Meta na klávesách Alt" -#: ../rules/base.xml.in.h:1008 +#: ../rules/base.xml.in.h:1013 msgid "Alt is mapped to Win keys (and the usual Alt keys)" msgstr "Alt je přiřazen ke klávesám Win (a obvyklým klávesám Alt)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1009 +#: ../rules/base.xml.in.h:1014 msgid "Ctrl is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)" msgstr "Ctrl je přiřazen ke klávesám Win (a obvyklým klávesám Ctrl)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1010 +#: ../rules/base.xml.in.h:1015 msgid "Ctrl is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys" msgstr "Ctrl je přiřazen ke klávesám Alt, Alt je přiřazen ke klávesám Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:1011 +#: ../rules/base.xml.in.h:1016 msgid "Meta is mapped to Win keys" msgstr "Meta je přiřazena ke klávesám Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:1012 +#: ../rules/base.xml.in.h:1017 msgid "Meta is mapped to Left Win" msgstr "Meta je přiřazena k levé klávese Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:1013 +#: ../rules/base.xml.in.h:1018 msgid "Hyper is mapped to Win keys" msgstr "Hyper je přiřazena ke klávesám Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:1014 +#: ../rules/base.xml.in.h:1019 msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu" msgstr "Alt je přiřazena k pravé klávese Win a Super k Menu" -#: ../rules/base.xml.in.h:1015 +#: ../rules/base.xml.in.h:1020 msgid "Left Alt is swapped with Left Win" msgstr "Levý Alt je prohozen s levou klávesou Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:1016 +#: ../rules/base.xml.in.h:1021 msgid "Alt is swapped with Win" msgstr "Alt je prohozen s klávesou Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:1017 +#: ../rules/base.xml.in.h:1022 +msgid "Win is mapped to PrtSc (and the usual Win key)" +msgstr "Win je přiřazen ke klávese PrtSc (a obvyklé klávese Win)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1023 msgid "Position of Compose key" msgstr "Umístění klávesy Compose" -#: ../rules/base.xml.in.h:1018 +#: ../rules/base.xml.in.h:1024 msgid "3rd level of Left Win" msgstr "3. úroveň levého Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:1019 +#: ../rules/base.xml.in.h:1025 msgid "3rd level of Right Win" msgstr "3. úroveň pravého Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:1020 +#: ../rules/base.xml.in.h:1026 msgid "3rd level of Menu" msgstr "3. úroveň Menu" -#: ../rules/base.xml.in.h:1021 +#: ../rules/base.xml.in.h:1027 msgid "3rd level of Left Ctrl" msgstr "3. úroveň levého Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:1022 +#: ../rules/base.xml.in.h:1028 msgid "3rd level of Right Ctrl" msgstr "3. úroveň pravého Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:1023 +#: ../rules/base.xml.in.h:1029 msgid "3rd level of Caps Lock" msgstr "3. úroveň klávesy Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:1024 +#: ../rules/base.xml.in.h:1030 msgid "3rd level of <Less/Greater>" msgstr "3. úroveň <Menší než/větší než>" -#: ../rules/base.xml.in.h:1025 +#: ../rules/base.xml.in.h:1031 msgid "Pause" msgstr "Pause (Pauza)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1026 +#: ../rules/base.xml.in.h:1032 msgid "PrtSc" msgstr "PrtSc" -#: ../rules/base.xml.in.h:1027 +#: ../rules/base.xml.in.h:1033 msgid "Miscellaneous compatibility options" msgstr "Dodatečné volby kompatibility" -#: ../rules/base.xml.in.h:1028 +#: ../rules/base.xml.in.h:1034 msgid "Default numeric keypad keys" msgstr "Výchozí numerická klávesnice" -#: ../rules/base.xml.in.h:1029 +#: ../rules/base.xml.in.h:1035 msgid "Numeric keypad keys always enter digits (as in Mac OS)" msgstr "Klávesy numerické klávesnice vždy vrací číslice (jako u Mac OS)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1030 +#: ../rules/base.xml.in.h:1036 msgid "NumLock on: digits, Shift switches to arrow keys, Numlock off: always arrow keys (as in MS Windows)" msgstr "Zapnutý Num Lock: číslice, Shift přepíná na šipky, vypnutý Num Lock: vždy šipky (jako v MS Windows)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1031 +#: ../rules/base.xml.in.h:1037 msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead" msgstr "Shift neruší Num Lock, namísto toho vybírá 3. úroveň" -#: ../rules/base.xml.in.h:1032 +#: ../rules/base.xml.in.h:1038 msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server" msgstr "Speciální klávesy (Ctrl+Alt+<klávesa>) zpracovány v serveru" -#: ../rules/base.xml.in.h:1033 +#: ../rules/base.xml.in.h:1039 msgid "Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)" msgstr "Apple Aluminium Keyboard: emulovat klávesy PC (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1034 +#: ../rules/base.xml.in.h:1040 msgid "Shift cancels Caps Lock" msgstr "Shift ruší Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:1035 +#: ../rules/base.xml.in.h:1041 msgid "Enable extra typographic characters" msgstr "Povolit přídavné znaky hladké sazby" -#: ../rules/base.xml.in.h:1036 +#: ../rules/base.xml.in.h:1042 msgid "Both Shift keys together toggle Caps Lock" msgstr "Obě klávesy Shift dohromady přepnou Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:1037 +#: ../rules/base.xml.in.h:1043 msgid "Both Shift keys together activate Caps Lock, one Shift key deactivates" msgstr "Obě klávesy Shift dohromady zapnou Caps Lock, jediná klávesa Shift jej vypne" -#: ../rules/base.xml.in.h:1038 +#: ../rules/base.xml.in.h:1044 msgid "Both Shift keys together toggle ShiftLock" msgstr "Obě klávesy Shift dohromady přepnou ShiftLock" -#: ../rules/base.xml.in.h:1039 +#: ../rules/base.xml.in.h:1045 msgid "Shift + NumLock toggles PointerKeys" msgstr "Shift + Num Lock přepne PointerKeys (ovládání ukazatele)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1040 +#: ../rules/base.xml.in.h:1046 msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)" msgstr "Umožní porušit uzamčení vstupů pomocí akcí klávesnice (pozor: bezpečnostní riziko)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1041 +#: ../rules/base.xml.in.h:1047 msgid "Allow grab and window tree logging" msgstr "Umožní protokolování uzamčení vstupů a stromu oken" -#: ../rules/base.xml.in.h:1042 +#: ../rules/base.xml.in.h:1048 msgid "Adding currency signs to certain keys" msgstr "Přidává znaky měny k určitým klávesám" -#: ../rules/base.xml.in.h:1043 +#: ../rules/base.xml.in.h:1049 msgid "Euro on E" msgstr "Euro na E" -#: ../rules/base.xml.in.h:1044 +#: ../rules/base.xml.in.h:1050 msgid "Euro on 2" msgstr "Euro na 2" -#: ../rules/base.xml.in.h:1045 +#: ../rules/base.xml.in.h:1051 msgid "Euro on 4" msgstr "Euro na 4" -#: ../rules/base.xml.in.h:1046 +#: ../rules/base.xml.in.h:1052 msgid "Euro on 5" msgstr "Euro na 5" -#: ../rules/base.xml.in.h:1047 +#: ../rules/base.xml.in.h:1053 msgid "Rupee on 4" msgstr "Rupie na 4" -#: ../rules/base.xml.in.h:1048 +#: ../rules/base.xml.in.h:1054 msgid "Key to choose 5th level" msgstr "Klávesa umožňující výběr 5. úrovně" -#: ../rules/base.xml.in.h:1049 +#: ../rules/base.xml.in.h:1055 msgid "<Less/Greater> chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" msgstr "<Menší než/Větší než> vybírá 5. úroveň, uzamyká při stisknutí společně s jinou výběrovou klávesou 5. úrovně" -#: ../rules/base.xml.in.h:1050 +#: ../rules/base.xml.in.h:1056 msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" msgstr "Pravá klávesa Alt vybírá 5. úroveň, uzamyká při stisknutí společně s jinou výběrovou klávesou 5. úrovně" -#: ../rules/base.xml.in.h:1051 +#: ../rules/base.xml.in.h:1057 msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" msgstr "Levá klávesa Win vybírá 5. úroveň, uzamyká při stisknutí společně s jinou výběrovou klávesou 5. úrovně" -#: ../rules/base.xml.in.h:1052 +#: ../rules/base.xml.in.h:1058 msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" msgstr "Pravá klávesa Win vybírá 5. úroveň, uzamyká při stisknutí společně s jinou výběrovou klávesou 5. úrovně" -#: ../rules/base.xml.in.h:1053 +#: ../rules/base.xml.in.h:1059 msgid "Using space key to input non-breakable space character" msgstr "Používání mezerníku k zadávání znaku nedělitelné mezery" -#: ../rules/base.xml.in.h:1054 +#: ../rules/base.xml.in.h:1060 msgid "Usual space at any level" msgstr "Na jakékoliv úrovni znak běžné mezery" -#: ../rules/base.xml.in.h:1055 +#: ../rules/base.xml.in.h:1061 msgid "Non-breakable space character at second level" msgstr "Na druhé úrovni znak nedělitelné mezery" -#: ../rules/base.xml.in.h:1056 +#: ../rules/base.xml.in.h:1062 msgid "Non-breakable space character at third level" msgstr "Na třetí úrovni znak nedělitelné mezery" -#: ../rules/base.xml.in.h:1057 +#: ../rules/base.xml.in.h:1063 msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level" msgstr "Na třetí úrovni znak nedělitelné mezery, nic na úrovni čtvrté" -#: ../rules/base.xml.in.h:1058 +#: ../rules/base.xml.in.h:1064 msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level" msgstr "Na třetí úrovni znak nedělitelné mezery, tenká nedělitelná mezera na čtvrté úrovni" -#: ../rules/base.xml.in.h:1059 +#: ../rules/base.xml.in.h:1065 msgid "Non-breakable space character at fourth level" msgstr "Na čtvrté úrovni znak nedělitelné mezery" -#: ../rules/base.xml.in.h:1060 +#: ../rules/base.xml.in.h:1066 msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level" msgstr "Na čtvrté úrovni znak nedělitelné mezery, tenká nedělitelná mezera na šesté úrovni" -#: ../rules/base.xml.in.h:1061 +#: ../rules/base.xml.in.h:1067 msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift)" msgstr "Na čtvrté úrovni znak nedělitelné mezery, tenká nedělitelná mezera na šesté úrovni (přes Ctrl+Shift)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1062 +#: ../rules/base.xml.in.h:1068 msgid "Zero-width non-joiner character at second level" msgstr "Na druhé úrovni znak nespojovače nulové šířky" -#: ../rules/base.xml.in.h:1063 +#: ../rules/base.xml.in.h:1069 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level" msgstr "Na druhé úrovni znak nespojovače nulové šířky, znak spojovače nulové šířky na třetí úrovni" -#: ../rules/base.xml.in.h:1064 +#: ../rules/base.xml.in.h:1070 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level, non-breakable space character at fourth level" msgstr "Na druhé úrovni znak nespojovače nulové šířky, znak spojovače nulové šířky na třetí úrovni, nedělitelná mezera na čtvrté úrovni" -#: ../rules/base.xml.in.h:1065 +#: ../rules/base.xml.in.h:1071 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level" msgstr "Na druhé úrovni znak nespojovače nulové šířky, nedělitelná mezera na třetí úrovni" -#: ../rules/base.xml.in.h:1066 +#: ../rules/base.xml.in.h:1072 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, nothing at fourth level" msgstr "Na druhé úrovni znak nespojovače nulové šířky, na třetí úrovni nedělitelná mezera, nic na úrovni čtvrté" -#: ../rules/base.xml.in.h:1067 +#: ../rules/base.xml.in.h:1073 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, zero-width joiner at fourth level" msgstr "Na druhé úrovni znak nespojovače nulové šířky, nedělitelná mezera na třetí úrovni, spojovač nulové šířky na úrovni čtvrté" -#: ../rules/base.xml.in.h:1068 +#: ../rules/base.xml.in.h:1074 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, thin non-breakable space at fourth level" msgstr "Na druhé úrovni znak nespojovače nulové šířky, nedělitelná mezera na třetí úrovni, tenká nedělitelná mezera na čtvrté úrovni" -#: ../rules/base.xml.in.h:1069 +#: ../rules/base.xml.in.h:1075 msgid "Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth level" msgstr "Na třetí úrovni znak nespojovače nulové šířky, znak spojovače nulové šířky na úrovni čtvrté" -#: ../rules/base.xml.in.h:1070 +#: ../rules/base.xml.in.h:1076 msgid "Japanese keyboard options" msgstr "Volby japonské klávesnice" -#: ../rules/base.xml.in.h:1071 +#: ../rules/base.xml.in.h:1077 msgid "Kana Lock key is locking" msgstr "Klávesa Kana Lock uzamyká" -#: ../rules/base.xml.in.h:1072 +#: ../rules/base.xml.in.h:1078 msgid "NICOLA-F style Backspace" msgstr "Backspace typu NICOLA-F" -#: ../rules/base.xml.in.h:1073 +#: ../rules/base.xml.in.h:1079 msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional ESC" msgstr "Vytvoří z klávesy Zenkaku/Hankaku další Esc" -#: ../rules/base.xml.in.h:1074 +#: ../rules/base.xml.in.h:1080 msgid "Korean Hangul/Hanja keys" msgstr "Korejský hangul/klávesy handža" -#: ../rules/base.xml.in.h:1075 +#: ../rules/base.xml.in.h:1081 msgid "Hardware Hangul/Hanja keys" msgstr "Hardwarový hangul/klávesy handža" -#: ../rules/base.xml.in.h:1076 +#: ../rules/base.xml.in.h:1082 msgid "Right Alt as Hangul, right Ctrl as Hanja" msgstr "Pravý Alt jako Hangul, pravý Ctrl jako Handža" -#: ../rules/base.xml.in.h:1077 +#: ../rules/base.xml.in.h:1083 msgid "Right Ctrl as Hangul, right Alt as Hanja" msgstr "Pravá klávesa Ctrl jako Hangul, pravý Alt jako Handža" -#: ../rules/base.xml.in.h:1078 +#: ../rules/base.xml.in.h:1084 msgid "Adding Esperanto supersigned letters" msgstr "Přidává diakritiku jazyka esperanto" -#: ../rules/base.xml.in.h:1079 +#: ../rules/base.xml.in.h:1085 msgid "To the corresponding key in a Qwerty layout" msgstr "K odpovídající klávese na rozložení QWERTY" -#: ../rules/base.xml.in.h:1080 +#: ../rules/base.xml.in.h:1086 msgid "To the corresponding key in a Dvorak layout" msgstr "K odpovídající klávese na rozložení Dvorak" -#: ../rules/base.xml.in.h:1081 +#: ../rules/base.xml.in.h:1087 msgid "To the corresponding key in a Colemak layout" msgstr "K odpovídající klávese na rozložení Colemak" -#: ../rules/base.xml.in.h:1082 +#: ../rules/base.xml.in.h:1088 msgid "Maintain key compatibility with old Solaris keycodes" msgstr "Udržovat kompatibilitu kláves se starými kódy kláves Solarisu" -#: ../rules/base.xml.in.h:1083 +#: ../rules/base.xml.in.h:1089 msgid "Sun Key compatibility" msgstr "Kompatibilita se Sun Key" -#: ../rules/base.xml.in.h:1084 +#: ../rules/base.xml.in.h:1090 msgid "Key sequence to kill the X server" msgstr "Pořadí kláves zabíjející server X" -#: ../rules/base.xml.in.h:1085 +#: ../rules/base.xml.in.h:1091 msgid "Ctrl + Alt + Backspace" msgstr "Ctrl + Alt + Backspace" @@ -4157,244 +4181,248 @@ msgstr "Německé (Sun Type 6/7)" msgid "German (Aus der Neo-Welt)" msgstr "Německé (Aus der Neo-Welt)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:31 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:29 +msgid "German (KOY)" +msgstr "Německé (KOY)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:32 msgid "Avestan" msgstr "Avestské" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:34 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:35 msgid "Lithuanian (US Dvorak with Lithuanian letters)" msgstr "Litevské (americká klávesnice s litevskými písmeny)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:35 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:36 msgid "Lithuanian (Sun Type 6/7)" msgstr "Litevské (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:38 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:39 msgid "Latvian (US Dvorak)" msgstr "Lotyšské (americké Dvorak)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:39 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:40 msgid "Latvian (US Dvorak, Y variant)" msgstr "Lotyšské (americké Dvorak, varianta s Y)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:40 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:41 msgid "Latvian (US Dvorak, minus variant)" msgstr "Lotyšské (americké Dvorak, varianta s mínus)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:41 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:42 msgid "Latvian (programmer US Dvorak)" msgstr "Lotyšské (programátorské americké Dvorak)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:42 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:43 msgid "Latvian (programmer US Dvorak, Y variant)" msgstr "Lotyšské (programátorské americké Dvorak, varianta s Y)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:43 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:44 msgid "Latvian (programmer US Dvorak, minus variant)" msgstr "Lotyšské (programátorské americké Dvorak, varianta s mínus)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:44 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:45 msgid "Latvian (US Colemak)" msgstr "Lotyšské (americké Colemak)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:45 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:46 msgid "Latvian (US Colemak, apostrophe variant)" msgstr "Lotyšské (americké Colemak, varianta s apostrofem)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:46 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:47 msgid "Latvian (Sun Type 6/7)" msgstr "Lotyšské (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:49 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:50 msgid "English (US, international AltGr Unicode combining)" msgstr "Anglické (americké, mezinárodní kombinující Unicode přes AltGr)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:50 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:51 msgid "English (US, international AltGr Unicode combining, alternative)" msgstr "Anglické (americké, mezinárodní kombinující Unicode přes AltGr, alternativní)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:51 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:52 msgid "Atsina" msgstr "Atsina" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:52 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:53 msgid "Coeur d'Alene Salish" msgstr "Sališské (Cœur d'Alène)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:53 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:54 msgid "Czech Slovak and German (US)" msgstr "České, slovenské a německé (americké)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:54 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:55 msgid "English (US, Sun Type 6/7)" msgstr "Anglické (americké, Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:55 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:56 msgid "English (Norman)" msgstr "Anglické (normanské)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:58 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:59 msgid "Polish (international with dead keys)" msgstr "Polské (mezinárodní s mrtvými klávesami)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:59 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:60 msgid "Polish (Colemak)" msgstr "Polské (Colemak)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:60 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:61 msgid "Polish (Sun Type 6/7)" msgstr "Polské (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:64 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:65 msgid "Crimean Tatar (Dobruja Q)" msgstr "Krymskotatarské (Dobrudža Q)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:65 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:66 msgid "Romanian (ergonomic Touchtype)" msgstr "Rumunské (ergonomická Touchtype)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:66 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:67 msgid "Romanian (Sun Type 6/7)" msgstr "Rumunské (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:69 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:70 msgid "Serbian (combining accents instead of dead keys)" msgstr "Srbské (místo mrtvých kláves kombinovaná diakritika)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:72 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:73 msgid "Church Slavonic" msgstr "Církevněslovanské" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:73 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:74 msgid "Russian (with Ukrainian-Belorussian layout)" msgstr "Ruské (s ukrajinsko-běloruským rozložením)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:74 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:75 msgid "Russian (Sun Type 6/7)" msgstr "Ruské (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:77 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:78 msgid "Armenian (OLPC phonetic)" msgstr "Arménské (fonetické OLPC)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:80 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:81 msgid "Hebrew (Biblical, SIL phonetic)" msgstr "Hebrejské (biblické, fonetický SIL)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:83 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:84 msgid "Arabic (Sun Type 6/7)" msgstr "Arabské (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:86 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:87 msgid "Belgian (Sun Type 6/7)" msgstr "Belgické (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:89 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:90 msgid "Portuguese (Brazil, Sun Type 6/7)" msgstr "Portugalské (Brazílie, Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:92 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:93 msgid "Czech (Sun Type 6/7)" msgstr "České (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:95 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:96 msgid "Danish (Sun Type 6/7)" msgstr "Dánské (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:98 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:99 msgid "Dutch (Sun Type 6/7)" msgstr "Nizozemské (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:101 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:102 msgid "Estonian (Sun Type 6/7)" msgstr "Estonské (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:104 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:105 msgid "Finnish (Sun Type 6/7)" msgstr "Finské (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:106 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:107 msgid "French (Sun Type 6/7)" msgstr "Francouzské (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:109 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:110 msgid "Greek (Sun Type 6/7)" msgstr "Řecké (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:112 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:113 msgid "Italian (Sun Type 6/7)" msgstr "Italské (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:115 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:116 msgid "Japanese (Sun Type 6)" msgstr "Japonské (Sun Type 6)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:116 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:117 msgid "Japanese (Sun Type 7 - pc compatible)" msgstr "Japonské (Sun Type 7 – kompatibilní s PC)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:117 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:118 msgid "Japanese (Sun Type 7 - sun compatible)" msgstr "Japonské (Sun Type 7 – kompatibilní se Sunem)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:120 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:121 msgid "Norwegian (Sun Type 6/7)" msgstr "Norské (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:122 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:123 msgid "Portuguese (Sun Type 6/7)" msgstr "Portugalské (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:125 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:126 msgid "Slovak (Sun Type 6/7)" msgstr "Slovenské (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:128 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:129 msgid "Spanish (Sun Type 6/7)" msgstr "Španělské (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:131 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:132 msgid "Swedish (Dvorak A5)" msgstr "Švédské (Dvorak A5)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:132 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:133 msgid "Swedish (Sun Type 6/7)" msgstr "Švédské (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:134 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:135 msgid "German (Switzerland, Sun Type 6/7)" msgstr "Německé (Švýcarsko, Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:135 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:136 msgid "French (Switzerland, Sun Type 6/7)" msgstr "Francouzské (Švýcarsko, Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:138 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:139 msgid "Turkish (Sun Type 6/7)" msgstr "Turecké (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:141 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:142 msgid "Ukrainian (Sun Type 6/7)" msgstr "Ukrajinské (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:143 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:144 msgid "English (UK, Sun Type 6/7)" msgstr "Anglické (Británie, Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:146 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:147 msgid "Korean (Sun Type 6/7)" msgstr "Korejské (Sun Type 6/7)" #. Keyboard indicator for European layouts -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:148 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:149 msgid "eu" msgstr "eu" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:149 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:150 msgid "EurKEY (US based layout with european letters)" msgstr "EurKEY (americká klávesnice s evropskými písmeny)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:152 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:153 msgid "Mmuock" msgstr "Mmuock" diff --git a/dist/xkeyboard-config/po/de.po b/dist/xkeyboard-config/po/de.po index 5ed62db86..2071a8e79 100644 --- a/dist/xkeyboard-config/po/de.po +++ b/dist/xkeyboard-config/po/de.po @@ -1,21 +1,21 @@ # German translation of xkeyboard-config. # This file is distributed under the same license as the xkeyboard-config package. # Christian Kirbach , 2009. -# Mario Blättermann , 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015. +# Mario Blättermann , 2009-2016. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: xkeyboard-config-2.16\n" +"Project-Id-Version: xkeyboard-config-2.16.99\n" "Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2015-09-29 21:33+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-10-02 09:53+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2016-01-14 01:18+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-14 19:26+0100\n" "Last-Translator: Mario Blättermann \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 1.6.10\n" +"X-Generator: Poedit 1.8.6\n" #: ../rules/base.xml.in.h:1 msgid "Generic 101-key PC" @@ -764,11 +764,11 @@ msgid "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 229 (Standard sized Alt keys, add msgstr "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 229 (Alt-Tasten in Standardgröße, zusätzliche Super- und Menütasten)" #. Keyboard indicator for English layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:188 ../rules/base.extras.xml.in.h:47 +#: ../rules/base.xml.in.h:188 ../rules/base.extras.xml.in.h:48 msgid "en" msgstr "en" -#: ../rules/base.xml.in.h:189 ../rules/base.extras.xml.in.h:48 +#: ../rules/base.xml.in.h:189 ../rules/base.extras.xml.in.h:49 msgid "English (US)" msgstr "English (USA)" @@ -826,7 +826,7 @@ msgid "English (Programmer Dvorak)" msgstr "Englisch (Dvorak für Programmierer)" #. Keyboard indicator for Russian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:205 ../rules/base.extras.xml.in.h:70 +#: ../rules/base.xml.in.h:205 ../rules/base.extras.xml.in.h:71 msgid "ru" msgstr "ru" @@ -859,7 +859,7 @@ msgid "English (Workman, international with dead keys)" msgstr "Englisch (Workman International, mit Akzenttasten)" #. Keyboard indicator for Persian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:214 ../rules/base.extras.xml.in.h:29 +#: ../rules/base.xml.in.h:214 ../rules/base.extras.xml.in.h:30 msgid "fa" msgstr "fa" @@ -898,11 +898,11 @@ msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)" msgstr "Usbekisch (Afghanistan, OLPC)" #. Keyboard indicator for Arabic layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:226 ../rules/base.extras.xml.in.h:81 +#: ../rules/base.xml.in.h:226 ../rules/base.extras.xml.in.h:82 msgid "ar" msgstr "ar" -#: ../rules/base.xml.in.h:227 ../rules/base.extras.xml.in.h:82 +#: ../rules/base.xml.in.h:227 ../rules/base.extras.xml.in.h:83 msgid "Arabic" msgstr "Arabisch" @@ -948,11 +948,11 @@ msgid "Albanian (Plisi D1)" msgstr "Albanisch (Plisi D1)" #. Keyboard indicator for Armenian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:240 ../rules/base.extras.xml.in.h:75 +#: ../rules/base.xml.in.h:240 ../rules/base.extras.xml.in.h:76 msgid "hy" msgstr "hy" -#: ../rules/base.xml.in.h:241 ../rules/base.extras.xml.in.h:76 +#: ../rules/base.xml.in.h:241 ../rules/base.extras.xml.in.h:77 msgid "Armenian" msgstr "Armenisch" @@ -1028,11 +1028,11 @@ msgid "Belarusian (Latin)" msgstr "Weißrussisch (Lateinisch)" #. Keyboard indicator for Belgian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:263 ../rules/base.extras.xml.in.h:84 +#: ../rules/base.xml.in.h:263 ../rules/base.extras.xml.in.h:85 msgid "be" msgstr "be" -#: ../rules/base.xml.in.h:264 ../rules/base.extras.xml.in.h:85 +#: ../rules/base.xml.in.h:264 ../rules/base.extras.xml.in.h:86 msgid "Belgian" msgstr "Belgisch" @@ -1304,11 +1304,11 @@ msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian letters)" msgstr "Bosnisch (US-Tastatur mit bosnischen Buchstaben)" #. Keyboard indicator for Portuguese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:344 ../rules/base.extras.xml.in.h:87 +#: ../rules/base.xml.in.h:344 ../rules/base.extras.xml.in.h:88 msgid "pt" msgstr "pt" -#: ../rules/base.xml.in.h:345 ../rules/base.extras.xml.in.h:88 +#: ../rules/base.xml.in.h:345 ../rules/base.extras.xml.in.h:89 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "Portugiesisch (Brasilien)" @@ -1332,2719 +1332,2743 @@ msgstr "Portugiesisch (Brasilien, Nativo für US-Tastaturen)" msgid "Esperanto (Brazil, Nativo)" msgstr "Portugiesisch (Brasilien, Nativo)" +#: ../rules/base.xml.in.h:351 +msgid "Portuguese (Brazil, IBM/Lenovo ThinkPad)" +msgstr "Portugiesisch (Brasilien, IBM/Lenovo ThinkPad)" + #. Keyboard indicator for Bulgarian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:352 +#: ../rules/base.xml.in.h:353 msgid "bg" msgstr "bg" -#: ../rules/base.xml.in.h:353 +#: ../rules/base.xml.in.h:354 msgid "Bulgarian" msgstr "Bulgarisch" -#: ../rules/base.xml.in.h:354 +#: ../rules/base.xml.in.h:355 msgid "Bulgarian (traditional phonetic)" msgstr "Bulgarisch (traditionell phonetisch)" -#: ../rules/base.xml.in.h:355 +#: ../rules/base.xml.in.h:356 msgid "Bulgarian (new phonetic)" msgstr "Bulgarisch (neu phonetisch)" -#: ../rules/base.xml.in.h:356 +#: ../rules/base.xml.in.h:357 msgid "Arabic (Morocco)" msgstr "Arabisch (Marokko)" #. Keyboard indicator for French layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:358 ../rules/base.extras.xml.in.h:15 +#: ../rules/base.xml.in.h:359 ../rules/base.extras.xml.in.h:15 msgid "fr" msgstr "fr" -#: ../rules/base.xml.in.h:359 +#: ../rules/base.xml.in.h:360 msgid "French (Morocco)" msgstr "Französisch (Marokko)" #. Keyboard indicator for Berber layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:361 +#: ../rules/base.xml.in.h:362 msgid "ber" msgstr "ber" -#: ../rules/base.xml.in.h:362 +#: ../rules/base.xml.in.h:363 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)" msgstr "Berber (Marokko, Tifinagh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:363 +#: ../rules/base.xml.in.h:364 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative)" msgstr "TBerber (Marokko, Tifinagh alternativ)" -#: ../rules/base.xml.in.h:364 +#: ../rules/base.xml.in.h:365 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative phonetic)" msgstr "Berber (Marokko, Tifinagh alternativ, phonetisch)" -#: ../rules/base.xml.in.h:365 +#: ../rules/base.xml.in.h:366 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)" msgstr "Berber (Marokko, Tifinagh erweitert)" -#: ../rules/base.xml.in.h:366 +#: ../rules/base.xml.in.h:367 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)" msgstr "Berber (Marokko, Tifinagh phonetisch)" -#: ../rules/base.xml.in.h:367 +#: ../rules/base.xml.in.h:368 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)" msgstr "Berber (Marokko, Tifinagh erweitert, phonetisch)" #. Keyboard indicator for Cameroon layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:369 ../rules/base.extras.xml.in.h:150 +#: ../rules/base.xml.in.h:370 ../rules/base.extras.xml.in.h:151 msgid "cm" msgstr "cm" -#: ../rules/base.xml.in.h:370 ../rules/base.extras.xml.in.h:151 +#: ../rules/base.xml.in.h:371 ../rules/base.extras.xml.in.h:152 msgid "English (Cameroon)" msgstr "Englisch (Kamerun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:371 +#: ../rules/base.xml.in.h:372 msgid "French (Cameroon)" msgstr "Französisch (Kamerun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:372 +#: ../rules/base.xml.in.h:373 msgid "Cameroon Multilingual (qwerty)" msgstr "Kamerunisch, mehrsprachig (qwerty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:373 +#: ../rules/base.xml.in.h:374 msgid "Cameroon Multilingual (azerty)" msgstr "Kamerunisch, mehrsprachig (azerty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:374 +#: ../rules/base.xml.in.h:375 msgid "Cameroon Multilingual (Dvorak)" msgstr "Kamerunisch, mehrsprachig (Dvorak)" #. Keyboard indicator for Burmese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:376 +#: ../rules/base.xml.in.h:377 msgid "my" msgstr "my" -#: ../rules/base.xml.in.h:377 +#: ../rules/base.xml.in.h:378 msgid "Burmese" msgstr "Burmesisch" -#: ../rules/base.xml.in.h:378 ../rules/base.extras.xml.in.h:16 +#: ../rules/base.xml.in.h:379 ../rules/base.extras.xml.in.h:16 msgid "French (Canada)" msgstr "Französisch (Kanada)" -#: ../rules/base.xml.in.h:379 +#: ../rules/base.xml.in.h:380 msgid "French (Canada, Dvorak)" msgstr "Französisch (Kanada, Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:380 +#: ../rules/base.xml.in.h:381 msgid "French (Canada, legacy)" msgstr "Französisch (Kanada, veraltet)" -#: ../rules/base.xml.in.h:381 +#: ../rules/base.xml.in.h:382 msgid "Canadian Multilingual" msgstr "Kanadisch, mehrsprachig" -#: ../rules/base.xml.in.h:382 +#: ../rules/base.xml.in.h:383 msgid "Canadian Multilingual (first part)" msgstr "Kanadisch, mehrsprachig (erster Teil)" -#: ../rules/base.xml.in.h:383 +#: ../rules/base.xml.in.h:384 msgid "Canadian Multilingual (second part)" msgstr "Kanadisch, mehrsprachig (zweiter Teil)" #. Keyboard indicator for Inuktikut layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:385 +#: ../rules/base.xml.in.h:386 msgid "ike" msgstr "ike" -#: ../rules/base.xml.in.h:386 +#: ../rules/base.xml.in.h:387 msgid "Inuktitut" msgstr "Inuktitut" -#: ../rules/base.xml.in.h:387 +#: ../rules/base.xml.in.h:388 msgid "English (Canada)" msgstr "Englisch (Kanada)" -#: ../rules/base.xml.in.h:388 +#: ../rules/base.xml.in.h:389 msgid "French (Democratic Republic of the Congo)" msgstr "Französisch (Demokratische Republik Kongo)" #. Keyboard indicator for Taiwanese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:390 +#: ../rules/base.xml.in.h:391 msgid "zh" msgstr "zh" -#: ../rules/base.xml.in.h:391 +#: ../rules/base.xml.in.h:392 msgid "Chinese" msgstr "Chinesisch" -#: ../rules/base.xml.in.h:392 +#: ../rules/base.xml.in.h:393 msgid "Tibetan" msgstr "Tibetanisch" -#: ../rules/base.xml.in.h:393 +#: ../rules/base.xml.in.h:394 msgid "Tibetan (with ASCII numerals)" msgstr "Tibetanisch (mit ASCII-Ziffern)" -#: ../rules/base.xml.in.h:394 +#: ../rules/base.xml.in.h:395 msgid "ug" msgstr "ug" -#: ../rules/base.xml.in.h:395 +#: ../rules/base.xml.in.h:396 msgid "Uyghur" msgstr "Uigurisch" #. Keyboard indicator for Croatian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:397 +#: ../rules/base.xml.in.h:398 msgid "hr" msgstr "hr" -#: ../rules/base.xml.in.h:398 +#: ../rules/base.xml.in.h:399 msgid "Croatian" msgstr "Kroatisch" -#: ../rules/base.xml.in.h:399 +#: ../rules/base.xml.in.h:400 msgid "Croatian (with guillemets for quotes)" msgstr "Kroatisch (mit Anführungszeichen für Zitate)" -#: ../rules/base.xml.in.h:400 +#: ../rules/base.xml.in.h:401 msgid "Croatian (with Croatian digraphs)" msgstr "Kroatisch (mit kroatischen Digraphen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:401 +#: ../rules/base.xml.in.h:402 msgid "Croatian (US keyboard with Croatian digraphs)" msgstr "Kroatisch (US-Tastatur mit kroatischen Digraphen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:402 +#: ../rules/base.xml.in.h:403 msgid "Croatian (US keyboard with Croatian letters)" msgstr "Kroatisch (US-Tastatur mit kroatischen Buchstaben)" #. Keyboard indicator for Chech layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:404 ../rules/base.extras.xml.in.h:90 +#: ../rules/base.xml.in.h:405 ../rules/base.extras.xml.in.h:91 msgid "cs" msgstr "cs" -#: ../rules/base.xml.in.h:405 ../rules/base.extras.xml.in.h:91 +#: ../rules/base.xml.in.h:406 ../rules/base.extras.xml.in.h:92 msgid "Czech" msgstr "Tschechisch" -#: ../rules/base.xml.in.h:406 +#: ../rules/base.xml.in.h:407 msgid "Czech (with <\\|> key)" msgstr "Tschechisch (mit <\\|>-Taste)" -#: ../rules/base.xml.in.h:407 +#: ../rules/base.xml.in.h:408 msgid "Czech (qwerty)" msgstr "Tschechisch (qwerty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:408 +#: ../rules/base.xml.in.h:409 msgid "Czech (qwerty, extended Backslash)" msgstr "Tschechisch (qwerty, erweiterter Backslash)" -#: ../rules/base.xml.in.h:409 +#: ../rules/base.xml.in.h:410 msgid "Czech (UCW layout, accented letters only)" msgstr "Tschechisch (UCW-Belegung, nur akzentuierte Buchstaben)" -#: ../rules/base.xml.in.h:410 +#: ../rules/base.xml.in.h:411 msgid "Czech (US Dvorak with CZ UCW support)" msgstr "Tschechisch (US Dvorak mit CZ-UCW-Unterstützung)" -#: ../rules/base.xml.in.h:411 +#: ../rules/base.xml.in.h:412 msgid "Russian (Czech, phonetic)" msgstr "Russisch (Tschechisch, phonetisch)" #. Keyboard indicator for Danish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:413 ../rules/base.extras.xml.in.h:93 +#: ../rules/base.xml.in.h:414 ../rules/base.extras.xml.in.h:94 msgid "da" msgstr "da" -#: ../rules/base.xml.in.h:414 ../rules/base.extras.xml.in.h:94 +#: ../rules/base.xml.in.h:415 ../rules/base.extras.xml.in.h:95 msgid "Danish" msgstr "Dänisch" -#: ../rules/base.xml.in.h:415 +#: ../rules/base.xml.in.h:416 msgid "Danish (eliminate dead keys)" msgstr "Dänisch (ohne Akzenttasten)" -#: ../rules/base.xml.in.h:416 +#: ../rules/base.xml.in.h:417 msgid "Danish (Winkeys)" msgstr "Dänisch (Windows-Tasten)" -#: ../rules/base.xml.in.h:417 +#: ../rules/base.xml.in.h:418 msgid "Danish (Macintosh)" msgstr "Dänisch (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:418 +#: ../rules/base.xml.in.h:419 msgid "Danish (Macintosh, eliminate dead keys)" msgstr "Dänisch (Macintosh, ohne Akzenttasten)" -#: ../rules/base.xml.in.h:419 +#: ../rules/base.xml.in.h:420 msgid "Danish (Dvorak)" msgstr "Dänisch (Dvorak)" #. Keyboard indicator for Dutch layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:421 ../rules/base.extras.xml.in.h:96 +#: ../rules/base.xml.in.h:422 ../rules/base.extras.xml.in.h:97 msgid "nl" msgstr "nl" -#: ../rules/base.xml.in.h:422 ../rules/base.extras.xml.in.h:97 +#: ../rules/base.xml.in.h:423 ../rules/base.extras.xml.in.h:98 msgid "Dutch" msgstr "Niederländisch" -#: ../rules/base.xml.in.h:423 +#: ../rules/base.xml.in.h:424 msgid "Dutch (Sun dead keys)" msgstr "Niederländisch (Sun-Akzenttasten)" -#: ../rules/base.xml.in.h:424 +#: ../rules/base.xml.in.h:425 msgid "Dutch (Macintosh)" msgstr "Niederländisch (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:425 +#: ../rules/base.xml.in.h:426 msgid "Dutch (standard)" msgstr "Niederländisch (Standard)" #. Keyboard indicator for Dzongkha layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:427 +#: ../rules/base.xml.in.h:428 msgid "dz" msgstr "dz" -#: ../rules/base.xml.in.h:428 +#: ../rules/base.xml.in.h:429 msgid "Dzongkha" msgstr "Dzongkha" #. Keyboard indicator for Estonian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:430 ../rules/base.extras.xml.in.h:99 +#: ../rules/base.xml.in.h:431 ../rules/base.extras.xml.in.h:100 msgid "et" msgstr "et" -#: ../rules/base.xml.in.h:431 ../rules/base.extras.xml.in.h:100 +#: ../rules/base.xml.in.h:432 ../rules/base.extras.xml.in.h:101 msgid "Estonian" msgstr "Estnisch" -#: ../rules/base.xml.in.h:432 +#: ../rules/base.xml.in.h:433 msgid "Estonian (eliminate dead keys)" msgstr "Estnisch (ohne Akzenttasten)" -#: ../rules/base.xml.in.h:433 +#: ../rules/base.xml.in.h:434 msgid "Estonian (Dvorak)" msgstr "Estnisch (Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:434 +#: ../rules/base.xml.in.h:435 msgid "Estonian (US keyboard with Estonian letters)" msgstr "Estnisch (US-Tastatur mit estnischen Buchstaben)" -#: ../rules/base.xml.in.h:435 ../rules/base.extras.xml.in.h:30 +#: ../rules/base.xml.in.h:436 ../rules/base.extras.xml.in.h:31 msgid "Persian" msgstr "Persisch" -#: ../rules/base.xml.in.h:436 +#: ../rules/base.xml.in.h:437 msgid "Persian (with Persian keypad)" msgstr "Persisch (mit persischem Nummernblock)" #. Keyboard indicator for Kurdish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:438 +#: ../rules/base.xml.in.h:439 msgid "ku" msgstr "ku" -#: ../rules/base.xml.in.h:439 +#: ../rules/base.xml.in.h:440 msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)" msgstr "Kurdisch (Iran, Lateinisches Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:440 +#: ../rules/base.xml.in.h:441 msgid "Kurdish (Iran, F)" msgstr "Kurdisch (Iran, F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:441 +#: ../rules/base.xml.in.h:442 msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)" msgstr "Kurdisch (Iran, Lateinisches Alt-Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:442 +#: ../rules/base.xml.in.h:443 msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)" msgstr "Kurdisch (Iran, Arabisch-Lateinisch)" -#: ../rules/base.xml.in.h:443 +#: ../rules/base.xml.in.h:444 msgid "Iraqi" msgstr "Irakisch" -#: ../rules/base.xml.in.h:444 +#: ../rules/base.xml.in.h:445 msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)" msgstr "Kurdisch (Irak, lateinisches Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:445 +#: ../rules/base.xml.in.h:446 msgid "Kurdish (Iraq, F)" msgstr "Kurdisch (Irak, F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:446 +#: ../rules/base.xml.in.h:447 msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)" msgstr "Kurdisch (Irak, Lateinisches Alt-Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:447 +#: ../rules/base.xml.in.h:448 msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)" msgstr "Kurdisch (Irak, Arabisch-Lateinisch)" #. Keyboard indicator for Faroese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:449 +#: ../rules/base.xml.in.h:450 msgid "fo" msgstr "fo" -#: ../rules/base.xml.in.h:450 +#: ../rules/base.xml.in.h:451 msgid "Faroese" msgstr "Färöisch" -#: ../rules/base.xml.in.h:451 +#: ../rules/base.xml.in.h:452 msgid "Faroese (eliminate dead keys)" msgstr "Färöisch (ohne Akzenttasten)" #. Keyboard indicator for Finnish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:453 ../rules/base.extras.xml.in.h:102 +#: ../rules/base.xml.in.h:454 ../rules/base.extras.xml.in.h:103 msgid "fi" msgstr "fi" -#: ../rules/base.xml.in.h:454 ../rules/base.extras.xml.in.h:103 +#: ../rules/base.xml.in.h:455 ../rules/base.extras.xml.in.h:104 msgid "Finnish" msgstr "Finnisch" -#: ../rules/base.xml.in.h:455 +#: ../rules/base.xml.in.h:456 msgid "Finnish (classic)" msgstr "Finnisch (klassisch)" -#: ../rules/base.xml.in.h:456 +#: ../rules/base.xml.in.h:457 msgid "Finnish (classic, eliminate dead keys)" msgstr "Finnisch (klassisch, ohne Akzenttasten)" -#: ../rules/base.xml.in.h:457 +#: ../rules/base.xml.in.h:458 msgid "Finnish (Winkeys)" msgstr "Finnisch (Windows-Tasten)" -#: ../rules/base.xml.in.h:458 +#: ../rules/base.xml.in.h:459 msgid "Northern Saami (Finland)" msgstr "Nördliches Saami (Finnland)" -#: ../rules/base.xml.in.h:459 +#: ../rules/base.xml.in.h:460 msgid "Finnish (Macintosh)" msgstr "Finnisch (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:460 +#: ../rules/base.xml.in.h:461 msgid "Finnish (DAS)" msgstr "Finnisch (DAS)" -#: ../rules/base.xml.in.h:461 ../rules/base.extras.xml.in.h:105 +#: ../rules/base.xml.in.h:462 ../rules/base.extras.xml.in.h:106 msgid "French" msgstr "Französisch" -#: ../rules/base.xml.in.h:462 +#: ../rules/base.xml.in.h:463 msgid "French (eliminate dead keys)" msgstr "Französisch (ohne Akzenttasten)" -#: ../rules/base.xml.in.h:463 +#: ../rules/base.xml.in.h:464 msgid "French (Sun dead keys)" msgstr "Französisch (Sun-Akzenttasten)" -#: ../rules/base.xml.in.h:464 +#: ../rules/base.xml.in.h:465 msgid "French (alternative)" msgstr "Französisch (alternativ)" -#: ../rules/base.xml.in.h:465 +#: ../rules/base.xml.in.h:466 msgid "French (alternative, Latin-9 only)" msgstr "Französisch (Alternative, nur latin-9)" -#: ../rules/base.xml.in.h:466 +#: ../rules/base.xml.in.h:467 msgid "French (alternative, eliminate dead keys)" msgstr "Französisch (Alternative, ohne Akzenttasten)" -#: ../rules/base.xml.in.h:467 +#: ../rules/base.xml.in.h:468 msgid "French (alternative, Sun dead keys)" msgstr "Französisch (Alternative, Sun-Akzenttasten)" -#: ../rules/base.xml.in.h:468 +#: ../rules/base.xml.in.h:469 msgid "French (legacy, alternative)" msgstr "Französisch (Alternative, veraltet)" -#: ../rules/base.xml.in.h:469 +#: ../rules/base.xml.in.h:470 msgid "French (legacy, alternative, eliminate dead keys)" msgstr "Französisch (Alternative, veraltet, ohne Akzenttasten)" -#: ../rules/base.xml.in.h:470 +#: ../rules/base.xml.in.h:471 msgid "French (legacy, alternative, Sun dead keys)" msgstr "Französisch (Alternative, veraltet, Sun-Akzenttasten)" -#: ../rules/base.xml.in.h:471 +#: ../rules/base.xml.in.h:472 msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)" msgstr "Französich (Bepo, ergonomisch, Dvorak-ähnlich)" -#: ../rules/base.xml.in.h:472 +#: ../rules/base.xml.in.h:473 msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, Latin-9 only)" msgstr "Französisch (Bepo, ergonomisch, Dvorak-ähnlich, nur latin-9)" -#: ../rules/base.xml.in.h:473 +#: ../rules/base.xml.in.h:474 msgid "French (Dvorak)" msgstr "Französisch (Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:474 +#: ../rules/base.xml.in.h:475 msgid "French (Macintosh)" msgstr "Französisch (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:475 +#: ../rules/base.xml.in.h:476 +msgid "French (Azerty)" +msgstr "Französisch (Azerty)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:477 msgid "French (Breton)" msgstr "Französisch (Bretonisch)" -#: ../rules/base.xml.in.h:476 +#: ../rules/base.xml.in.h:478 msgid "Occitan" msgstr "Okzitanisch" -#: ../rules/base.xml.in.h:477 +#: ../rules/base.xml.in.h:479 msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)" msgstr "Georgisch (Frankreich, AZERTY Tskapo)" -#: ../rules/base.xml.in.h:478 +#: ../rules/base.xml.in.h:480 msgid "English (Ghana)" msgstr "Englisch (Ghana)" -#: ../rules/base.xml.in.h:479 +#: ../rules/base.xml.in.h:481 msgid "English (Ghana, multilingual)" msgstr "Englisch (Ghana, mehrsprachig)" #. Keyboard indicator for Akan layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:481 +#: ../rules/base.xml.in.h:483 msgid "ak" msgstr "ak" -#: ../rules/base.xml.in.h:482 +#: ../rules/base.xml.in.h:484 msgid "Akan" msgstr "Akan" #. Keyboard indicator for Ewe layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:484 +#: ../rules/base.xml.in.h:486 msgid "ee" msgstr "ee" -#: ../rules/base.xml.in.h:485 +#: ../rules/base.xml.in.h:487 msgid "Ewe" msgstr "Ewe" #. Keyboard indicator for Fula layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:487 +#: ../rules/base.xml.in.h:489 msgid "ff" msgstr "ff" -#: ../rules/base.xml.in.h:488 +#: ../rules/base.xml.in.h:490 msgid "Fula" msgstr "Fula" #. Keyboard indicator for Ga layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:490 +#: ../rules/base.xml.in.h:492 msgid "gaa" msgstr "gaa" -#: ../rules/base.xml.in.h:491 +#: ../rules/base.xml.in.h:493 msgid "Ga" msgstr "Ga" #. Keyboard indicator for Hausa layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:493 +#: ../rules/base.xml.in.h:495 msgid "ha" msgstr "ha" -#: ../rules/base.xml.in.h:494 +#: ../rules/base.xml.in.h:496 msgid "Hausa" msgstr "Haussa" #. Keyboard indicator for Avatime layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:496 +#: ../rules/base.xml.in.h:498 msgid "avn" msgstr "avn" -#: ../rules/base.xml.in.h:497 +#: ../rules/base.xml.in.h:499 msgid "Avatime" msgstr "Avatime" -#: ../rules/base.xml.in.h:498 +#: ../rules/base.xml.in.h:500 msgid "English (Ghana, GILLBT)" msgstr "Englisch (Ghana, GILLBT)" -#: ../rules/base.xml.in.h:499 +#: ../rules/base.xml.in.h:501 msgid "French (Guinea)" msgstr "Französisch (Guinea)" #. Keyboard indicator for Georgian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:501 +#: ../rules/base.xml.in.h:503 msgid "ka" msgstr "ka" -#: ../rules/base.xml.in.h:502 +#: ../rules/base.xml.in.h:504 msgid "Georgian" msgstr "Georgisch" -#: ../rules/base.xml.in.h:503 +#: ../rules/base.xml.in.h:505 msgid "Georgian (ergonomic)" msgstr "Georgisch (ergonomisch)" -#: ../rules/base.xml.in.h:504 +#: ../rules/base.xml.in.h:506 msgid "Georgian (MESS)" msgstr "Georgisch (MESS)" -#: ../rules/base.xml.in.h:505 +#: ../rules/base.xml.in.h:507 msgid "Russian (Georgia)" msgstr "Russisch (Georgien)" -#: ../rules/base.xml.in.h:506 +#: ../rules/base.xml.in.h:508 msgid "Ossetian (Georgia)" msgstr "Ossetisch (Georgien)" -#: ../rules/base.xml.in.h:507 ../rules/base.extras.xml.in.h:23 +#: ../rules/base.xml.in.h:509 ../rules/base.extras.xml.in.h:23 msgid "German" msgstr "Deutsch" -#: ../rules/base.xml.in.h:508 +#: ../rules/base.xml.in.h:510 msgid "German (dead acute)" msgstr "Deutsch (Nur Acute-(')Akzentzeichen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:509 +#: ../rules/base.xml.in.h:511 msgid "German (dead grave acute)" msgstr "Deutsch (Nur Grave-(`) und Acute-(')Akzentzeichen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:510 +#: ../rules/base.xml.in.h:512 msgid "German (eliminate dead keys)" msgstr "Deutsch (ohne Akzenttasten)" -#: ../rules/base.xml.in.h:511 +#: ../rules/base.xml.in.h:513 msgid "German (T3)" msgstr "Deutsch (T3)" -#: ../rules/base.xml.in.h:512 +#: ../rules/base.xml.in.h:514 msgid "Romanian (Germany)" msgstr "Rumänisch (Deutschland)" -#: ../rules/base.xml.in.h:513 +#: ../rules/base.xml.in.h:515 msgid "Romanian (Germany, eliminate dead keys)" msgstr "Rumänisch (Deutschland, ohne Akzenttasten)" -#: ../rules/base.xml.in.h:514 +#: ../rules/base.xml.in.h:516 msgid "German (Dvorak)" msgstr "Deutsch (Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:515 +#: ../rules/base.xml.in.h:517 msgid "German (Sun dead keys)" msgstr "Deutsch (Sun-Akzenttasten)" -#: ../rules/base.xml.in.h:516 +#: ../rules/base.xml.in.h:518 msgid "German (Neo 2)" msgstr "Deutsch (Neo 2)" -#: ../rules/base.xml.in.h:517 +#: ../rules/base.xml.in.h:519 msgid "German (Macintosh)" msgstr "Deutsch (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:518 +#: ../rules/base.xml.in.h:520 msgid "German (Macintosh, eliminate dead keys)" msgstr "Deutsch (Macintosh, ohne Akzenttasten)" -#: ../rules/base.xml.in.h:519 +#: ../rules/base.xml.in.h:521 msgid "Lower Sorbian" msgstr "Niedersorbisch" -#: ../rules/base.xml.in.h:520 +#: ../rules/base.xml.in.h:522 msgid "Lower Sorbian (qwertz)" msgstr "Niedersorbisch (qwertz)" -#: ../rules/base.xml.in.h:521 +#: ../rules/base.xml.in.h:523 msgid "German (qwerty)" msgstr "Deutsch (qwerty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:522 +#: ../rules/base.xml.in.h:524 msgid "Turkish (Germany)" msgstr "Türkisch (Deutschland)" -#: ../rules/base.xml.in.h:523 +#: ../rules/base.xml.in.h:525 msgid "Russian (Germany, phonetic)" msgstr "Russisch (Deutschland, phonetisch)" -#: ../rules/base.xml.in.h:524 +#: ../rules/base.xml.in.h:526 msgid "German (legacy)" msgstr "Deutsch (veraltet)" #. Keyboard indicator for Greek layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:526 ../rules/base.extras.xml.in.h:107 +#: ../rules/base.xml.in.h:528 ../rules/base.extras.xml.in.h:108 msgid "gr" msgstr "gr" -#: ../rules/base.xml.in.h:527 ../rules/base.extras.xml.in.h:108 +#: ../rules/base.xml.in.h:529 ../rules/base.extras.xml.in.h:109 msgid "Greek" msgstr "Griechisch" -#: ../rules/base.xml.in.h:528 +#: ../rules/base.xml.in.h:530 msgid "Greek (simple)" msgstr "Griechisch (vereinfacht)" -#: ../rules/base.xml.in.h:529 +#: ../rules/base.xml.in.h:531 msgid "Greek (extended)" msgstr "Griechisch (erweitert)" -#: ../rules/base.xml.in.h:530 +#: ../rules/base.xml.in.h:532 msgid "Greek (eliminate dead keys)" msgstr "Griechisch (ohne Akzenttasten)" -#: ../rules/base.xml.in.h:531 +#: ../rules/base.xml.in.h:533 msgid "Greek (polytonic)" msgstr "Griechisch (polytonisch)" #. Keyboard indicator for Hungarian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:533 +#: ../rules/base.xml.in.h:535 msgid "hu" msgstr "hu" -#: ../rules/base.xml.in.h:534 +#: ../rules/base.xml.in.h:536 msgid "Hungarian" msgstr "Ungarisch" -#: ../rules/base.xml.in.h:535 +#: ../rules/base.xml.in.h:537 msgid "Hungarian (standard)" msgstr "Ungarisch (Standard)" -#: ../rules/base.xml.in.h:536 +#: ../rules/base.xml.in.h:538 msgid "Hungarian (eliminate dead keys)" msgstr "Ungarisch (ohne Akzenttasten)" -#: ../rules/base.xml.in.h:537 +#: ../rules/base.xml.in.h:539 msgid "Hungarian (qwerty)" msgstr "Ungarisch (qwerty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:538 +#: ../rules/base.xml.in.h:540 msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/dead keys)" msgstr "Ungarisch (101/qwertz/Komma/Akzenttasten)" -#: ../rules/base.xml.in.h:539 +#: ../rules/base.xml.in.h:541 msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/eliminate dead keys)" msgstr "Ungarisch (101/qwertz/Komma/ohne Akzenttasten)" -#: ../rules/base.xml.in.h:540 +#: ../rules/base.xml.in.h:542 msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/dead keys)" msgstr "Ungarisch (101/qwertz/Punkt/Akzenttasten)" -#: ../rules/base.xml.in.h:541 +#: ../rules/base.xml.in.h:543 msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/eliminate dead keys)" msgstr "Ungarisch (101/qwertz/Punkt/ohne Akzenttasten)" -#: ../rules/base.xml.in.h:542 +#: ../rules/base.xml.in.h:544 msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/dead keys)" msgstr "Ungarisch (101/qwerty/Komma/Akzenttasten)" -#: ../rules/base.xml.in.h:543 +#: ../rules/base.xml.in.h:545 msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/eliminate dead keys)" msgstr "Ungarisch (101/qwerty/Komma/ohne Akzenttasten)" -#: ../rules/base.xml.in.h:544 +#: ../rules/base.xml.in.h:546 msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/dead keys)" msgstr "Ungarisch (101/qwerty/Punkt/Akzenttasten)" -#: ../rules/base.xml.in.h:545 +#: ../rules/base.xml.in.h:547 msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/eliminate dead keys)" msgstr "Ungarisch (101/qwerty/Punkt/ohne Akzenttasten)" -#: ../rules/base.xml.in.h:546 +#: ../rules/base.xml.in.h:548 msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/dead keys)" msgstr "Ungarisch (102/qwertz/Komma/Akzenttasten)" -#: ../rules/base.xml.in.h:547 +#: ../rules/base.xml.in.h:549 msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/eliminate dead keys)" msgstr "Ungarisch (102/qwertz/Komma/ohne Akzenttasten)" -#: ../rules/base.xml.in.h:548 +#: ../rules/base.xml.in.h:550 msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/dead keys)" msgstr "Ungarisch (102/qwertz/Punkt/Akzenttasten)" -#: ../rules/base.xml.in.h:549 +#: ../rules/base.xml.in.h:551 msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/eliminate dead keys)" msgstr "Ungarisch (102/qwertz/Punkt/ohne Akzenttasten)" -#: ../rules/base.xml.in.h:550 +#: ../rules/base.xml.in.h:552 msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)" msgstr "Ungarisch (102/qwerty/Komma/Akzenttasten)" -#: ../rules/base.xml.in.h:551 +#: ../rules/base.xml.in.h:553 msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/eliminate dead keys)" msgstr "Ungarisch (102/qwerty/Komma/ohne Akzenttasten)" -#: ../rules/base.xml.in.h:552 +#: ../rules/base.xml.in.h:554 msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)" msgstr "Ungarisch (102/qwerty/Punkt/Akzenttasten)" -#: ../rules/base.xml.in.h:553 +#: ../rules/base.xml.in.h:555 msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/eliminate dead keys)" msgstr "Ungarisch (102/qwerty/Punkt/ohne Akzenttasten)" #. Keyboard indicator for Icelandic layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:555 +#: ../rules/base.xml.in.h:557 msgid "is" msgstr "is" -#: ../rules/base.xml.in.h:556 +#: ../rules/base.xml.in.h:558 msgid "Icelandic" msgstr "Isländisch" -#: ../rules/base.xml.in.h:557 +#: ../rules/base.xml.in.h:559 msgid "Icelandic (Sun dead keys)" msgstr "Isländisch (Sun-Akzenttasten)" -#: ../rules/base.xml.in.h:558 +#: ../rules/base.xml.in.h:560 msgid "Icelandic (eliminate dead keys)" msgstr "Isländisch (ohne Akzenttasten)" -#: ../rules/base.xml.in.h:559 +#: ../rules/base.xml.in.h:561 msgid "Icelandic (Macintosh, legacy)" msgstr "Isländisch (Macintosh, veraltet)" -#: ../rules/base.xml.in.h:560 +#: ../rules/base.xml.in.h:562 msgid "Icelandic (Macintosh)" msgstr "Isländisch (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:561 +#: ../rules/base.xml.in.h:563 msgid "Icelandic (Dvorak)" msgstr "Isländisch (Dvorak)" #. Keyboard indicator for Hebrew layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:563 ../rules/base.extras.xml.in.h:78 +#: ../rules/base.xml.in.h:565 ../rules/base.extras.xml.in.h:79 msgid "he" msgstr "he" -#: ../rules/base.xml.in.h:564 ../rules/base.extras.xml.in.h:79 +#: ../rules/base.xml.in.h:566 ../rules/base.extras.xml.in.h:80 msgid "Hebrew" msgstr "Hebräisch" -#: ../rules/base.xml.in.h:565 +#: ../rules/base.xml.in.h:567 msgid "Hebrew (lyx)" msgstr "Hebräisch (lyx)" -#: ../rules/base.xml.in.h:566 +#: ../rules/base.xml.in.h:568 msgid "Hebrew (phonetic)" msgstr "Hebräisch (phonetisch)" -#: ../rules/base.xml.in.h:567 +#: ../rules/base.xml.in.h:569 msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)" msgstr "Hebräisch (Biblisch, Tiro)" #. Keyboard indicator for Italian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:569 ../rules/base.extras.xml.in.h:110 +#: ../rules/base.xml.in.h:571 ../rules/base.extras.xml.in.h:111 msgid "it" msgstr "it" -#: ../rules/base.xml.in.h:570 ../rules/base.extras.xml.in.h:111 +#: ../rules/base.xml.in.h:572 ../rules/base.extras.xml.in.h:112 msgid "Italian" msgstr "Italienisch" -#: ../rules/base.xml.in.h:571 +#: ../rules/base.xml.in.h:573 msgid "Italian (eliminate dead keys)" msgstr "Italienisch (ohne Akzenttasten)" -#: ../rules/base.xml.in.h:572 +#: ../rules/base.xml.in.h:574 msgid "Italian (Winkeys)" msgstr "Italienisch (Windows-Tasten)" -#: ../rules/base.xml.in.h:573 +#: ../rules/base.xml.in.h:575 msgid "Italian (Macintosh)" msgstr "Italienisch (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:574 +#: ../rules/base.xml.in.h:576 msgid "Italian (US keyboard with Italian letters)" msgstr "Italienisch (US-Tastatur mit italienischen Buchstaben)" -#: ../rules/base.xml.in.h:575 +#: ../rules/base.xml.in.h:577 msgid "Georgian (Italy)" msgstr "Georgisch (Italien)" -#: ../rules/base.xml.in.h:576 +#: ../rules/base.xml.in.h:578 msgid "Italian (IBM 142)" msgstr "Italienisch (IBM 142)" #. Keyboard indicator for Japanese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:578 ../rules/base.extras.xml.in.h:113 +#: ../rules/base.xml.in.h:580 ../rules/base.extras.xml.in.h:114 msgid "ja" msgstr "ja" -#: ../rules/base.xml.in.h:579 ../rules/base.extras.xml.in.h:114 +#: ../rules/base.xml.in.h:581 ../rules/base.extras.xml.in.h:115 msgid "Japanese" msgstr "Japanisch" -#: ../rules/base.xml.in.h:580 +#: ../rules/base.xml.in.h:582 msgid "Japanese (Kana)" msgstr "Japanisch (Kana)" -#: ../rules/base.xml.in.h:581 +#: ../rules/base.xml.in.h:583 msgid "Japanese (Kana 86)" msgstr "Japanisch (Kana 86)" -#: ../rules/base.xml.in.h:582 +#: ../rules/base.xml.in.h:584 msgid "Japanese (OADG 109A)" msgstr "Japanisch (OADG 109A)" -#: ../rules/base.xml.in.h:583 +#: ../rules/base.xml.in.h:585 msgid "Japanese (Macintosh)" msgstr "Japanisch (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:584 +#: ../rules/base.xml.in.h:586 msgid "Japanese (Dvorak)" msgstr "Japanisch (Dvorak)" #. Keyboard indicator for Kikuyu layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:586 +#: ../rules/base.xml.in.h:588 msgid "ki" msgstr "ki" -#: ../rules/base.xml.in.h:587 +#: ../rules/base.xml.in.h:589 msgid "Kyrgyz" msgstr "Kirgisisch" -#: ../rules/base.xml.in.h:588 +#: ../rules/base.xml.in.h:590 msgid "Kyrgyz (phonetic)" msgstr "Kirgisisch (phonetisch)" #. Keyboard indicator for Khmer layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:590 +#: ../rules/base.xml.in.h:592 msgid "km" msgstr "km" -#: ../rules/base.xml.in.h:591 +#: ../rules/base.xml.in.h:593 msgid "Khmer (Cambodia)" msgstr "Khmer (Kambodscha)" #. Keyboard indicator for Kazakh layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:593 +#: ../rules/base.xml.in.h:595 msgid "kk" msgstr "kk" -#: ../rules/base.xml.in.h:594 +#: ../rules/base.xml.in.h:596 msgid "Kazakh" msgstr "Kasachisch" -#: ../rules/base.xml.in.h:595 +#: ../rules/base.xml.in.h:597 msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)" msgstr "Russisch (Kasachstan, mit Kasachisch)" -#: ../rules/base.xml.in.h:596 +#: ../rules/base.xml.in.h:598 msgid "Kazakh (with Russian)" msgstr "Kasachisch (mit russischer Belegung)" #. Keyboard indicator for Lao layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:598 +#: ../rules/base.xml.in.h:600 msgid "lo" msgstr "lo" -#: ../rules/base.xml.in.h:599 +#: ../rules/base.xml.in.h:601 msgid "Lao" msgstr "Lao" -#: ../rules/base.xml.in.h:600 +#: ../rules/base.xml.in.h:602 msgid "Lao (STEA proposed standard layout)" msgstr "Laotisch (durch STEA vorgeschlagene Standardbelegung)" #. Keyboard indicator for Spanish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:602 ../rules/base.extras.xml.in.h:126 +#: ../rules/base.xml.in.h:604 ../rules/base.extras.xml.in.h:127 msgid "es" msgstr "es" -#: ../rules/base.xml.in.h:603 +#: ../rules/base.xml.in.h:605 msgid "Spanish (Latin American)" msgstr "Spanisch (Lateinamerikanisch)" -#: ../rules/base.xml.in.h:604 +#: ../rules/base.xml.in.h:606 msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)" msgstr "Spanisch (Lateinamerikanisch, ohne Akzenttasten)" -#: ../rules/base.xml.in.h:605 +#: ../rules/base.xml.in.h:607 msgid "Spanish (Latin American, include dead tilde)" msgstr "Spanisch (Lateinamerikanisch, Akzent-Tilde einschließen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:606 +#: ../rules/base.xml.in.h:608 msgid "Spanish (Latin American, Sun dead keys)" msgstr "Spanisch (Lateinamerikanisch, Sun-Akzenttasten)" -#: ../rules/base.xml.in.h:607 +#: ../rules/base.xml.in.h:609 msgid "Spanish (Latin American, Dvorak)" msgstr "Spanisch (Lateinamerikanisch, Dvorak)" #. Keyboard indicator for Lithuanian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:609 ../rules/base.extras.xml.in.h:32 +#: ../rules/base.xml.in.h:611 ../rules/base.extras.xml.in.h:33 msgid "lt" msgstr "lt" -#: ../rules/base.xml.in.h:610 ../rules/base.extras.xml.in.h:33 +#: ../rules/base.xml.in.h:612 ../rules/base.extras.xml.in.h:34 msgid "Lithuanian" msgstr "Litauisch" -#: ../rules/base.xml.in.h:611 +#: ../rules/base.xml.in.h:613 msgid "Lithuanian (standard)" msgstr "Litauisch (Standard)" -#: ../rules/base.xml.in.h:612 +#: ../rules/base.xml.in.h:614 msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)" msgstr "Litauisch (US-Tastatur mit litauischen Buchstaben)" -#: ../rules/base.xml.in.h:613 +#: ../rules/base.xml.in.h:615 msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)" msgstr "Litauisch (IBM LST 1205-92)" -#: ../rules/base.xml.in.h:614 +#: ../rules/base.xml.in.h:616 msgid "Lithuanian (LEKP)" msgstr "Litauisch (LEKP)" -#: ../rules/base.xml.in.h:615 +#: ../rules/base.xml.in.h:617 msgid "Lithuanian (LEKPa)" msgstr "Litauisch (LEKPa)" #. Keyboard indicator for Latvian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:617 ../rules/base.extras.xml.in.h:36 +#: ../rules/base.xml.in.h:619 ../rules/base.extras.xml.in.h:37 msgid "lv" msgstr "lv" -#: ../rules/base.xml.in.h:618 ../rules/base.extras.xml.in.h:37 +#: ../rules/base.xml.in.h:620 ../rules/base.extras.xml.in.h:38 msgid "Latvian" msgstr "Lettisch" -#: ../rules/base.xml.in.h:619 +#: ../rules/base.xml.in.h:621 msgid "Latvian (apostrophe variant)" msgstr "Lettisch, (Apostroph-Variante)" -#: ../rules/base.xml.in.h:620 +#: ../rules/base.xml.in.h:622 msgid "Latvian (tilde variant)" msgstr "Lettisch (Tilde-Variante)" -#: ../rules/base.xml.in.h:621 +#: ../rules/base.xml.in.h:623 msgid "Latvian (F variant)" msgstr "Lettisch (F-Variante)" -#: ../rules/base.xml.in.h:622 +#: ../rules/base.xml.in.h:624 msgid "Latvian (modern)" msgstr "Lettisch (modern)" -#: ../rules/base.xml.in.h:623 +#: ../rules/base.xml.in.h:625 msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)" msgstr "Georgisch (ergonomisch, ŪGJRMV)" -#: ../rules/base.xml.in.h:624 +#: ../rules/base.xml.in.h:626 msgid "Latvian (adapted)" msgstr "Lettisch (angepasst)" #. Keyboard indicator for Maori layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:626 +#: ../rules/base.xml.in.h:628 msgid "mi" msgstr "mi" -#: ../rules/base.xml.in.h:627 +#: ../rules/base.xml.in.h:629 msgid "Maori" msgstr "Maori" #. Keyboard indicator for Serbian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:629 ../rules/base.extras.xml.in.h:67 +#: ../rules/base.xml.in.h:631 ../rules/base.extras.xml.in.h:68 msgid "sr" msgstr "sr" -#: ../rules/base.xml.in.h:630 +#: ../rules/base.xml.in.h:632 msgid "Montenegrin" msgstr "Montenegrinisch" -#: ../rules/base.xml.in.h:631 +#: ../rules/base.xml.in.h:633 msgid "Montenegrin (Cyrillic)" msgstr "Montenegrinisch (kyrillisch)" -#: ../rules/base.xml.in.h:632 +#: ../rules/base.xml.in.h:634 msgid "Montenegrin (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)" msgstr "Montenegrinisch (Kyrillisch, »З« und »Ж« vertauscht)" -#: ../rules/base.xml.in.h:633 +#: ../rules/base.xml.in.h:635 msgid "Montenegrin (Latin Unicode)" msgstr "Montenegrinisch (lateinisch, Unicode)" -#: ../rules/base.xml.in.h:634 +#: ../rules/base.xml.in.h:636 msgid "Montenegrin (Latin qwerty)" msgstr "Montenegrinisch (lateinische qwerty-Tastatur)" -#: ../rules/base.xml.in.h:635 +#: ../rules/base.xml.in.h:637 msgid "Montenegrin (Latin Unicode qwerty)" msgstr "Montenegrinisch (lateinische qwerty-Tastatur, Unicode)" -#: ../rules/base.xml.in.h:636 +#: ../rules/base.xml.in.h:638 msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)" msgstr "Montenegrinisch (Kyrillisch mit Anführungszeichen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:637 +#: ../rules/base.xml.in.h:639 msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)" msgstr "Montenegrinisch (lateinisch mit Anführungszeichen)" #. Keyboard indicator for Macedonian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:639 +#: ../rules/base.xml.in.h:641 msgid "mk" msgstr "mk" -#: ../rules/base.xml.in.h:640 +#: ../rules/base.xml.in.h:642 msgid "Macedonian" msgstr "Mazedonisch" -#: ../rules/base.xml.in.h:641 +#: ../rules/base.xml.in.h:643 msgid "Macedonian (eliminate dead keys)" msgstr "Mazedonisch (ohne Akzenttasten)" #. Keyboard indicator for Maltese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:643 +#: ../rules/base.xml.in.h:645 msgid "mt" msgstr "mt" -#: ../rules/base.xml.in.h:644 +#: ../rules/base.xml.in.h:646 msgid "Maltese" msgstr "Maltesisch" -#: ../rules/base.xml.in.h:645 +#: ../rules/base.xml.in.h:647 msgid "Maltese (with US layout)" msgstr "Maltesisch (mit US-Belegung)" #. Keyboard indicator for Mongolian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:647 +#: ../rules/base.xml.in.h:649 msgid "mn" msgstr "mn" -#: ../rules/base.xml.in.h:648 +#: ../rules/base.xml.in.h:650 msgid "Mongolian" msgstr "Mongolisch" #. Keyboard indicator for Norwegian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:650 ../rules/base.extras.xml.in.h:118 +#: ../rules/base.xml.in.h:652 ../rules/base.extras.xml.in.h:119 msgid "no" msgstr "no" -#: ../rules/base.xml.in.h:651 ../rules/base.extras.xml.in.h:119 +#: ../rules/base.xml.in.h:653 ../rules/base.extras.xml.in.h:120 msgid "Norwegian" msgstr "Norwegisch" -#: ../rules/base.xml.in.h:652 +#: ../rules/base.xml.in.h:654 msgid "Norwegian (eliminate dead keys)" msgstr "Norwegisch (ohne Akzenttasten)" -#: ../rules/base.xml.in.h:653 +#: ../rules/base.xml.in.h:655 msgid "Norwegian (Winkeys)" msgstr "Norwegisch (Windows-Tasten)" -#: ../rules/base.xml.in.h:654 +#: ../rules/base.xml.in.h:656 msgid "Norwegian (Dvorak)" msgstr "Norwegisch (Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:655 +#: ../rules/base.xml.in.h:657 msgid "Northern Saami (Norway)" msgstr "Nördliches Saami (Norwegen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:656 +#: ../rules/base.xml.in.h:658 msgid "Northern Saami (Norway, eliminate dead keys)" msgstr "Nördliches Saami (Norwegen, ohne Akzenttasten)" -#: ../rules/base.xml.in.h:657 +#: ../rules/base.xml.in.h:659 msgid "Norwegian (Macintosh)" msgstr "Norwegisch (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:658 +#: ../rules/base.xml.in.h:660 msgid "Norwegian (Macintosh, eliminate dead keys)" msgstr "Norwegisch (Macintosh, ohne Akzenttasten)" -#: ../rules/base.xml.in.h:659 +#: ../rules/base.xml.in.h:661 msgid "Norwegian (Colemak)" msgstr "Norwegisch (Colemak)" #. Keyboard indicator for Polish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:661 ../rules/base.extras.xml.in.h:56 +#: ../rules/base.xml.in.h:663 ../rules/base.extras.xml.in.h:57 msgid "pl" msgstr "pl" -#: ../rules/base.xml.in.h:662 ../rules/base.extras.xml.in.h:57 +#: ../rules/base.xml.in.h:664 ../rules/base.extras.xml.in.h:58 msgid "Polish" msgstr "Polnisch" -#: ../rules/base.xml.in.h:663 +#: ../rules/base.xml.in.h:665 msgid "Polish (legacy)" msgstr "Polnisch (veraltet)" -#: ../rules/base.xml.in.h:664 +#: ../rules/base.xml.in.h:666 msgid "Polish (qwertz)" msgstr "Polnisch (qwertz)" -#: ../rules/base.xml.in.h:665 +#: ../rules/base.xml.in.h:667 msgid "Polish (Dvorak)" msgstr "Polnisch (Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:666 +#: ../rules/base.xml.in.h:668 msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on quotemark key)" msgstr "Polnisch (Dvorak, polnische Anführungszeichen auf Taste mit Zitatzeichen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:667 +#: ../rules/base.xml.in.h:669 msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on key 1)" msgstr "Polnisch (Dvorak, polnische Anführungszeichen auf Taste 1)" -#: ../rules/base.xml.in.h:668 +#: ../rules/base.xml.in.h:670 msgid "Kashubian" msgstr "Kaschubisch" -#: ../rules/base.xml.in.h:669 +#: ../rules/base.xml.in.h:671 msgid "Silesian" msgstr "Schlesisch" -#: ../rules/base.xml.in.h:670 +#: ../rules/base.xml.in.h:672 msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)" msgstr "Russisch (Polen, phonetisch, Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:671 +#: ../rules/base.xml.in.h:673 msgid "Polish (programmer Dvorak)" msgstr "Polnisch (Dvorak für Programmierer)" -#: ../rules/base.xml.in.h:672 ../rules/base.extras.xml.in.h:121 +#: ../rules/base.xml.in.h:674 ../rules/base.extras.xml.in.h:122 msgid "Portuguese" msgstr "Portugiesisch" -#: ../rules/base.xml.in.h:673 +#: ../rules/base.xml.in.h:675 msgid "Portuguese (eliminate dead keys)" msgstr "Portugiesisch (ohne Akzenttasten)" -#: ../rules/base.xml.in.h:674 +#: ../rules/base.xml.in.h:676 msgid "Portuguese (Sun dead keys)" msgstr "Portugiesisch (Sun-Akzenttasten)" -#: ../rules/base.xml.in.h:675 +#: ../rules/base.xml.in.h:677 msgid "Portuguese (Macintosh)" msgstr "Portugiesisch (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:676 +#: ../rules/base.xml.in.h:678 msgid "Portuguese (Macintosh, eliminate dead keys)" msgstr "Portugiesisch (Macintosh, ohne Akzenttasten)" -#: ../rules/base.xml.in.h:677 +#: ../rules/base.xml.in.h:679 msgid "Portuguese (Macintosh, Sun dead keys)" msgstr "Portugiesisch (Macintosh, Sun-Akzenttasten)" -#: ../rules/base.xml.in.h:678 +#: ../rules/base.xml.in.h:680 msgid "Portuguese (Nativo)" msgstr "Portugiesisch (Nativo)" -#: ../rules/base.xml.in.h:679 +#: ../rules/base.xml.in.h:681 msgid "Portuguese (Nativo for US keyboards)" msgstr "Portugiesisch (Nativo für US-Tastaturen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:680 +#: ../rules/base.xml.in.h:682 msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)" msgstr "Esperanto (Portugal, Nativo)" #. Keyboard indicator for Romanian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:682 ../rules/base.extras.xml.in.h:61 +#: ../rules/base.xml.in.h:684 ../rules/base.extras.xml.in.h:62 msgid "ro" msgstr "ro" -#: ../rules/base.xml.in.h:683 ../rules/base.extras.xml.in.h:62 +#: ../rules/base.xml.in.h:685 ../rules/base.extras.xml.in.h:63 msgid "Romanian" msgstr "Rumänisch" -#: ../rules/base.xml.in.h:684 +#: ../rules/base.xml.in.h:686 msgid "Romanian (cedilla)" msgstr "Rumänisch (Cedilla)" -#: ../rules/base.xml.in.h:685 +#: ../rules/base.xml.in.h:687 msgid "Romanian (standard)" msgstr "Rumänisch (Standard)" -#: ../rules/base.xml.in.h:686 +#: ../rules/base.xml.in.h:688 msgid "Romanian (standard cedilla)" msgstr "Rumänisch (Standard Cedilla)" -#: ../rules/base.xml.in.h:687 +#: ../rules/base.xml.in.h:689 msgid "Romanian (WinKeys)" msgstr "Rumänisch (Windows-Tasten)" -#: ../rules/base.xml.in.h:688 ../rules/base.extras.xml.in.h:71 +#: ../rules/base.xml.in.h:690 ../rules/base.extras.xml.in.h:72 msgid "Russian" msgstr "Russisch" -#: ../rules/base.xml.in.h:689 +#: ../rules/base.xml.in.h:691 msgid "Russian (phonetic)" msgstr "Russisch (phonetisch)" -#: ../rules/base.xml.in.h:690 +#: ../rules/base.xml.in.h:692 msgid "Russian (phonetic WinKeys)" msgstr "Russisch (phonetisch mit Windows-Tasten)" -#: ../rules/base.xml.in.h:691 +#: ../rules/base.xml.in.h:693 msgid "Russian (typewriter)" msgstr "Russisch (Schreibmaschine)" -#: ../rules/base.xml.in.h:692 +#: ../rules/base.xml.in.h:694 msgid "Russian (legacy)" msgstr "Russisch (veraltet)" -#: ../rules/base.xml.in.h:693 +#: ../rules/base.xml.in.h:695 msgid "Russian (typewriter, legacy)" msgstr "Russisch (Schreibmaschine, veraltet)" -#: ../rules/base.xml.in.h:694 +#: ../rules/base.xml.in.h:696 msgid "Tatar" msgstr "Tatarisch" -#: ../rules/base.xml.in.h:695 +#: ../rules/base.xml.in.h:697 msgid "Ossetian (legacy)" msgstr "Ossetisch (veraltet)" -#: ../rules/base.xml.in.h:696 +#: ../rules/base.xml.in.h:698 msgid "Ossetian (WinKeys)" msgstr "Ossetisch (Windows-Tasten)" -#: ../rules/base.xml.in.h:697 +#: ../rules/base.xml.in.h:699 msgid "Chuvash" msgstr "Tschuwaschisch" -#: ../rules/base.xml.in.h:698 +#: ../rules/base.xml.in.h:700 msgid "Chuvash (Latin)" msgstr "Tschuwaschisch (lateinische Schrift)" -#: ../rules/base.xml.in.h:699 +#: ../rules/base.xml.in.h:701 msgid "Udmurt" msgstr "Udmurtisch" -#: ../rules/base.xml.in.h:700 +#: ../rules/base.xml.in.h:702 msgid "Komi" msgstr "Komi" -#: ../rules/base.xml.in.h:701 +#: ../rules/base.xml.in.h:703 msgid "Yakut" msgstr "Jakutisch" -#: ../rules/base.xml.in.h:702 +#: ../rules/base.xml.in.h:704 msgid "Kalmyk" msgstr "Kalmykisch" -#: ../rules/base.xml.in.h:703 +#: ../rules/base.xml.in.h:705 msgid "Russian (DOS)" msgstr "Russisch (DOS)" -#: ../rules/base.xml.in.h:704 +#: ../rules/base.xml.in.h:706 msgid "Russian (Macintosh)" msgstr "Russisch (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:705 +#: ../rules/base.xml.in.h:707 msgid "Serbian (Russia)" msgstr "Serbisch (Russland)" -#: ../rules/base.xml.in.h:706 +#: ../rules/base.xml.in.h:708 msgid "Bashkirian" msgstr "Baschkirisch" -#: ../rules/base.xml.in.h:707 +#: ../rules/base.xml.in.h:709 msgid "Mari" msgstr "Mari" -#: ../rules/base.xml.in.h:708 +#: ../rules/base.xml.in.h:710 msgid "Russian (phonetic azerty)" msgstr "Russisch (AZERTY, phonetisch)" -#: ../rules/base.xml.in.h:709 +#: ../rules/base.xml.in.h:711 msgid "Russian (phonetic French)" msgstr "Russisch (Französisch, phonetisch)" -#: ../rules/base.xml.in.h:710 ../rules/base.extras.xml.in.h:68 +#: ../rules/base.xml.in.h:712 ../rules/base.extras.xml.in.h:69 msgid "Serbian" msgstr "Serbisch" -#: ../rules/base.xml.in.h:711 +#: ../rules/base.xml.in.h:713 msgid "Serbian (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)" msgstr "Serbisch (Kyrillisch, »З« und »Ж« vertauscht)" -#: ../rules/base.xml.in.h:712 +#: ../rules/base.xml.in.h:714 msgid "Serbian (Latin)" msgstr "Serbisch (Lateinisch)" -#: ../rules/base.xml.in.h:713 +#: ../rules/base.xml.in.h:715 msgid "Serbian (Latin Unicode)" msgstr "Serbisch (Lateinisch Unicode)" -#: ../rules/base.xml.in.h:714 +#: ../rules/base.xml.in.h:716 msgid "Serbian (Latin qwerty)" msgstr "Serbisch (Lateinische qwerty-Tastatur)" -#: ../rules/base.xml.in.h:715 +#: ../rules/base.xml.in.h:717 msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)" msgstr "Serbisch (lateinische qwerty-Tastatur, Unicode)" -#: ../rules/base.xml.in.h:716 +#: ../rules/base.xml.in.h:718 msgid "Serbian (Cyrillic with guillemets)" msgstr "Serbisch (Kyrillisch mit Anführungszeichen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:717 +#: ../rules/base.xml.in.h:719 msgid "Serbian (Latin with guillemets)" msgstr "Serbisch (Lateinisch mit Anführungszeichen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:718 +#: ../rules/base.xml.in.h:720 msgid "Pannonian Rusyn" msgstr "Pannonisches Russinisch" #. Keyboard indicator for Slovenian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:720 +#: ../rules/base.xml.in.h:722 msgid "sl" msgstr "sl" -#: ../rules/base.xml.in.h:721 +#: ../rules/base.xml.in.h:723 msgid "Slovenian" msgstr "Slowenisch" -#: ../rules/base.xml.in.h:722 +#: ../rules/base.xml.in.h:724 msgid "Slovenian (with guillemets for quotes)" msgstr "Slowenisch (mit Anführungszeichen für Zitate)" -#: ../rules/base.xml.in.h:723 +#: ../rules/base.xml.in.h:725 msgid "Slovenian (US keyboard with Slovenian letters)" msgstr "Slowenisch (US-Tastatur mit slowenischen Buchstaben)" #. Keyboard indicator for Slovak layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:725 ../rules/base.extras.xml.in.h:123 +#: ../rules/base.xml.in.h:727 ../rules/base.extras.xml.in.h:124 msgid "sk" msgstr "sk" -#: ../rules/base.xml.in.h:726 ../rules/base.extras.xml.in.h:124 +#: ../rules/base.xml.in.h:728 ../rules/base.extras.xml.in.h:125 msgid "Slovak" msgstr "Slowakisch" -#: ../rules/base.xml.in.h:727 +#: ../rules/base.xml.in.h:729 msgid "Slovak (extended Backslash)" msgstr "Slowakisch (erweiterter Backslash)" -#: ../rules/base.xml.in.h:728 +#: ../rules/base.xml.in.h:730 msgid "Slovak (qwerty)" msgstr "Slowakisch (qwerty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:729 +#: ../rules/base.xml.in.h:731 msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)" msgstr "Slowakisch (qwerty, erweiterter Backslash)" -#: ../rules/base.xml.in.h:730 ../rules/base.extras.xml.in.h:127 +#: ../rules/base.xml.in.h:732 ../rules/base.extras.xml.in.h:128 msgid "Spanish" msgstr "Spanisch" -#: ../rules/base.xml.in.h:731 +#: ../rules/base.xml.in.h:733 msgid "Spanish (eliminate dead keys)" msgstr "Spanisch (ohne Akzenttasten)" -#: ../rules/base.xml.in.h:732 +#: ../rules/base.xml.in.h:734 msgid "Spanish (Winkeys)" msgstr "Spanisch (Windows-Tasten)" -#: ../rules/base.xml.in.h:733 +#: ../rules/base.xml.in.h:735 msgid "Spanish (include dead tilde)" msgstr "Spanisch (Akzent-Tilde einschließen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:734 +#: ../rules/base.xml.in.h:736 msgid "Spanish (Sun dead keys)" msgstr "Spanisch (Sun-Akzenttasten)" -#: ../rules/base.xml.in.h:735 +#: ../rules/base.xml.in.h:737 msgid "Spanish (Dvorak)" msgstr "Spanisch (Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:736 +#: ../rules/base.xml.in.h:738 msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and bottom-dot L)" msgstr "Asturisch (Spanien, mit unterpunktetem L und H)" -#: ../rules/base.xml.in.h:737 +#: ../rules/base.xml.in.h:739 msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)" msgstr "Katalanisch (Spanische Variante mit mittelpunktiertem L)" -#: ../rules/base.xml.in.h:738 +#: ../rules/base.xml.in.h:740 msgid "Spanish (Macintosh)" msgstr "Spanisch (Macintosh)" #. Keyboard indicator for Swedish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:740 ../rules/base.extras.xml.in.h:129 +#: ../rules/base.xml.in.h:742 ../rules/base.extras.xml.in.h:130 msgid "sv" msgstr "sv" -#: ../rules/base.xml.in.h:741 ../rules/base.extras.xml.in.h:130 +#: ../rules/base.xml.in.h:743 ../rules/base.extras.xml.in.h:131 msgid "Swedish" msgstr "Schwedisch" -#: ../rules/base.xml.in.h:742 +#: ../rules/base.xml.in.h:744 msgid "Swedish (eliminate dead keys)" msgstr "Schwedisch (ohne Akzenttasten)" -#: ../rules/base.xml.in.h:743 +#: ../rules/base.xml.in.h:745 msgid "Swedish (Dvorak)" msgstr "Schwedisch (Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:744 +#: ../rules/base.xml.in.h:746 msgid "Russian (Sweden, phonetic)" msgstr "Russisch (Schweden, phonetisch)" -#: ../rules/base.xml.in.h:745 +#: ../rules/base.xml.in.h:747 msgid "Russian (Sweden, phonetic, eliminate dead keys)" msgstr "Russisch (Schweden, phonetisch, ohne Akzenttasten)" -#: ../rules/base.xml.in.h:746 +#: ../rules/base.xml.in.h:748 msgid "Northern Saami (Sweden)" msgstr "Nördliches Saami (Schweden)" -#: ../rules/base.xml.in.h:747 +#: ../rules/base.xml.in.h:749 msgid "Swedish (Macintosh)" msgstr "Schwedisch (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:748 +#: ../rules/base.xml.in.h:750 msgid "Swedish (Svdvorak)" msgstr "Schwedisch (Svdvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:749 +#: ../rules/base.xml.in.h:751 msgid "Swedish Sign Language" msgstr "Schwedische Gebärdensprache" -#: ../rules/base.xml.in.h:750 ../rules/base.extras.xml.in.h:133 +#: ../rules/base.xml.in.h:752 ../rules/base.extras.xml.in.h:134 msgid "German (Switzerland)" msgstr "Deutsch (Schweiz)" -#: ../rules/base.xml.in.h:751 +#: ../rules/base.xml.in.h:753 msgid "German (Switzerland, legacy)" msgstr "Deutsch (Schweiz, veraltet)" -#: ../rules/base.xml.in.h:752 +#: ../rules/base.xml.in.h:754 msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)" msgstr "Deutsch (Schweiz, ohne Akzenttasten)" -#: ../rules/base.xml.in.h:753 +#: ../rules/base.xml.in.h:755 msgid "German (Switzerland, Sun dead keys)" msgstr "Deutsch (Schweiz, Sun-Akzenttasten)" -#: ../rules/base.xml.in.h:754 +#: ../rules/base.xml.in.h:756 msgid "French (Switzerland)" msgstr "Französisch (Schweiz)" -#: ../rules/base.xml.in.h:755 +#: ../rules/base.xml.in.h:757 msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)" msgstr "Französisch (Schweiz, ohne Akzenttasten)" -#: ../rules/base.xml.in.h:756 +#: ../rules/base.xml.in.h:758 msgid "French (Switzerland, Sun dead keys)" msgstr "Französisch (Schweiz, Sun-Akzenttasten)" -#: ../rules/base.xml.in.h:757 +#: ../rules/base.xml.in.h:759 msgid "French (Switzerland, Macintosh)" msgstr "Französisch (Schweiz, Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:758 +#: ../rules/base.xml.in.h:760 msgid "German (Switzerland, Macintosh)" msgstr "Deutsch (Schweiz, Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:759 +#: ../rules/base.xml.in.h:761 msgid "Arabic (Syria)" msgstr "Arabisch (Syrien)" #. Keyboard indicator for Syriac layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:761 +#: ../rules/base.xml.in.h:763 msgid "syc" msgstr "syc" -#: ../rules/base.xml.in.h:762 +#: ../rules/base.xml.in.h:764 msgid "Syriac" msgstr "Syrisch" -#: ../rules/base.xml.in.h:763 +#: ../rules/base.xml.in.h:765 msgid "Syriac (phonetic)" msgstr "Syrisch (phonetisch)" -#: ../rules/base.xml.in.h:764 +#: ../rules/base.xml.in.h:766 msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)" msgstr "Kurdisch (Syrien, lateinisches Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:765 +#: ../rules/base.xml.in.h:767 msgid "Kurdish (Syria, F)" msgstr "Kurdisch (Syrien, F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:766 +#: ../rules/base.xml.in.h:768 msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)" msgstr "Kurdisch (Syrien, lateinisches Alt-Q)" #. Keyboard indicator for Tajik layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:768 +#: ../rules/base.xml.in.h:770 msgid "tg" msgstr "tg" -#: ../rules/base.xml.in.h:769 +#: ../rules/base.xml.in.h:771 msgid "Tajik" msgstr "Tadschikisch" -#: ../rules/base.xml.in.h:770 +#: ../rules/base.xml.in.h:772 msgid "Tajik (legacy)" msgstr "Tadschikisch (veraltet)" #. Keyboard indicator for Sinhala layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:772 +#: ../rules/base.xml.in.h:774 msgid "si" msgstr "si" -#: ../rules/base.xml.in.h:773 +#: ../rules/base.xml.in.h:775 msgid "Sinhala (phonetic)" msgstr "Sinhala (phonetisch)" -#: ../rules/base.xml.in.h:774 +#: ../rules/base.xml.in.h:776 msgid "Tamil (Sri Lanka, Unicode)" msgstr "Tamilisch (Sri Lanka, Unicode)" -#: ../rules/base.xml.in.h:775 +#: ../rules/base.xml.in.h:777 msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)" msgstr "Tamilisch (Sri Lanka, TAB Schreibmaschine)" -#: ../rules/base.xml.in.h:776 +#: ../rules/base.xml.in.h:778 msgid "Sinhala (US keyboard with Sinhala letters)" msgstr "Singhalesisch (US-Tastatur mit singhalesischen Buchstaben)" #. Keyboard indicator for Thai layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:778 +#: ../rules/base.xml.in.h:780 msgid "th" msgstr "th" -#: ../rules/base.xml.in.h:779 +#: ../rules/base.xml.in.h:781 msgid "Thai" msgstr "Thailändisch" -#: ../rules/base.xml.in.h:780 +#: ../rules/base.xml.in.h:782 msgid "Thai (TIS-820.2538)" msgstr "Thailändisch (TIS-820.2538)" -#: ../rules/base.xml.in.h:781 +#: ../rules/base.xml.in.h:783 msgid "Thai (Pattachote)" msgstr "Thailändisch (Pattachote)" #. Keyboard indicator for Turkish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:783 ../rules/base.extras.xml.in.h:136 +#: ../rules/base.xml.in.h:785 ../rules/base.extras.xml.in.h:137 msgid "tr" msgstr "tr" -#: ../rules/base.xml.in.h:784 ../rules/base.extras.xml.in.h:137 +#: ../rules/base.xml.in.h:786 ../rules/base.extras.xml.in.h:138 msgid "Turkish" msgstr "Türkisch" -#: ../rules/base.xml.in.h:785 +#: ../rules/base.xml.in.h:787 msgid "Turkish (F)" msgstr "Türkisch, (F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:786 +#: ../rules/base.xml.in.h:788 msgid "Turkish (Alt-Q)" msgstr "Türkisch (Alt-Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:787 +#: ../rules/base.xml.in.h:789 msgid "Turkish (Sun dead keys)" msgstr "Türkisch (Sun-Akzenttasten)" -#: ../rules/base.xml.in.h:788 +#: ../rules/base.xml.in.h:790 msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)" msgstr "Kurdisch (Türkei, lateinisches Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:789 +#: ../rules/base.xml.in.h:791 msgid "Kurdish (Turkey, F)" msgstr "Kurdisch (Türkei, F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:790 +#: ../rules/base.xml.in.h:792 msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)" msgstr "Kurdisch (Türkei, lateinisches Alt-Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:791 +#: ../rules/base.xml.in.h:793 msgid "Turkish (international with dead keys)" msgstr "Türkisch (International, mit Akzenttasten)" #. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:793 ../rules/base.extras.xml.in.h:63 +#: ../rules/base.xml.in.h:795 ../rules/base.extras.xml.in.h:64 msgid "crh" msgstr "crh" -#: ../rules/base.xml.in.h:794 +#: ../rules/base.xml.in.h:796 msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)" msgstr "Krimtatarisch (Türkisch Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:795 +#: ../rules/base.xml.in.h:797 msgid "Crimean Tatar (Turkish F)" msgstr "Krimtatarisch (Türkisch F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:796 +#: ../rules/base.xml.in.h:798 msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)" msgstr "Krimtatarisch (Türkisch Alt-Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:797 +#: ../rules/base.xml.in.h:799 msgid "Taiwanese" msgstr "Taiwanesisch" -#: ../rules/base.xml.in.h:798 +#: ../rules/base.xml.in.h:800 msgid "Taiwanese (indigenous)" msgstr "Taiwanesisch (indigen)" #. Keyboard indicator for Saisiyat layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:800 +#: ../rules/base.xml.in.h:802 msgid "xsy" msgstr "xsy" -#: ../rules/base.xml.in.h:801 +#: ../rules/base.xml.in.h:803 msgid "Saisiyat (Taiwan)" msgstr "Saisiyat (Taiwan)" #. Keyboard indicator for Ukranian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:803 ../rules/base.extras.xml.in.h:139 +#: ../rules/base.xml.in.h:805 ../rules/base.extras.xml.in.h:140 msgid "uk" msgstr "uk" -#: ../rules/base.xml.in.h:804 ../rules/base.extras.xml.in.h:140 +#: ../rules/base.xml.in.h:806 ../rules/base.extras.xml.in.h:141 msgid "Ukrainian" msgstr "Ukrainisch" -#: ../rules/base.xml.in.h:805 +#: ../rules/base.xml.in.h:807 msgid "Ukrainian (phonetic)" msgstr "Ukrainisch (phonetisch)" -#: ../rules/base.xml.in.h:806 +#: ../rules/base.xml.in.h:808 msgid "Ukrainian (typewriter)" msgstr "Ukrainisch (Schreibmaschine)" -#: ../rules/base.xml.in.h:807 +#: ../rules/base.xml.in.h:809 msgid "Ukrainian (WinKeys)" msgstr "Ukrainisch (Windows-Tasten)" -#: ../rules/base.xml.in.h:808 +#: ../rules/base.xml.in.h:810 msgid "Ukrainian (legacy)" msgstr "Ukrainisch (veraltet)" -#: ../rules/base.xml.in.h:809 +#: ../rules/base.xml.in.h:811 msgid "Ukrainian (standard RSTU)" msgstr "Ukrainisch (Standard-RSTU)" -#: ../rules/base.xml.in.h:810 +#: ../rules/base.xml.in.h:812 msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)" msgstr "Russisch (Ukraine, Standard-RSTU)" -#: ../rules/base.xml.in.h:811 +#: ../rules/base.xml.in.h:813 msgid "Ukrainian (homophonic)" msgstr "Ukrainisch (homophon)" -#: ../rules/base.xml.in.h:812 ../rules/base.extras.xml.in.h:142 +#: ../rules/base.xml.in.h:814 ../rules/base.extras.xml.in.h:143 msgid "English (UK)" msgstr "Englisch (Britisch)" -#: ../rules/base.xml.in.h:813 +#: ../rules/base.xml.in.h:815 msgid "English (UK, extended WinKeys)" msgstr "Englisch (Britisch erweitert, Windows-Tasten)" -#: ../rules/base.xml.in.h:814 +#: ../rules/base.xml.in.h:816 msgid "English (UK, international with dead keys)" msgstr "Englisch (Britisch international, mit Akzenttasten)" -#: ../rules/base.xml.in.h:815 +#: ../rules/base.xml.in.h:817 msgid "English (UK, Dvorak)" msgstr "Englisch (Britisch, Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:816 +#: ../rules/base.xml.in.h:818 msgid "English (UK, Dvorak with UK punctuation)" msgstr "Englisch (Dvorak mit britischer Punktierung)" -#: ../rules/base.xml.in.h:817 +#: ../rules/base.xml.in.h:819 msgid "English (UK, Macintosh)" msgstr "Englisch (Britisch, Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:818 +#: ../rules/base.xml.in.h:820 msgid "English (UK, Macintosh international)" msgstr "Englisch (Britisch, Macintosh international)" -#: ../rules/base.xml.in.h:819 +#: ../rules/base.xml.in.h:821 msgid "English (UK, Colemak)" msgstr "English (Britisch, Colemak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:820 +#: ../rules/base.xml.in.h:822 msgid "Uzbek" msgstr "Usbekisch" -#: ../rules/base.xml.in.h:821 +#: ../rules/base.xml.in.h:823 msgid "Uzbek (Latin)" msgstr "Usbekisch (lateinische Schrift)" #. Keyboard indicator for Vietnamese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:823 +#: ../rules/base.xml.in.h:825 msgid "vi" msgstr "vi" -#: ../rules/base.xml.in.h:824 +#: ../rules/base.xml.in.h:826 msgid "Vietnamese" msgstr "Vietnamesisch" #. Keyboard indicator for Korean layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:826 ../rules/base.extras.xml.in.h:144 +#: ../rules/base.xml.in.h:828 ../rules/base.extras.xml.in.h:145 msgid "ko" msgstr "ko" -#: ../rules/base.xml.in.h:827 ../rules/base.extras.xml.in.h:145 +#: ../rules/base.xml.in.h:829 ../rules/base.extras.xml.in.h:146 msgid "Korean" msgstr "Koreanisch" -#: ../rules/base.xml.in.h:828 +#: ../rules/base.xml.in.h:830 msgid "Korean (101/104 key compatible)" msgstr "Koreanisch (101/104-Tasten kompatibel)" -#: ../rules/base.xml.in.h:829 +#: ../rules/base.xml.in.h:831 msgid "Japanese (PC-98xx Series)" msgstr "Japanisch (PC-98xx-Serie)" #. Keyboard indicator for Irish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:831 +#: ../rules/base.xml.in.h:833 msgid "ie" msgstr "ie" -#: ../rules/base.xml.in.h:832 +#: ../rules/base.xml.in.h:834 msgid "Irish" msgstr "Irisch" -#: ../rules/base.xml.in.h:833 +#: ../rules/base.xml.in.h:835 msgid "CloGaelach" msgstr "CloGaelach" -#: ../rules/base.xml.in.h:834 +#: ../rules/base.xml.in.h:836 msgid "Irish (UnicodeExpert)" msgstr "Irisch (UnicodeExpert)" -#: ../rules/base.xml.in.h:835 +#: ../rules/base.xml.in.h:837 msgid "Ogham" msgstr "Ogham" -#: ../rules/base.xml.in.h:836 +#: ../rules/base.xml.in.h:838 msgid "Ogham (IS434)" msgstr "Ogham (IS434)" -#: ../rules/base.xml.in.h:837 +#: ../rules/base.xml.in.h:839 msgid "Urdu (Pakistan)" msgstr "Urdu (Pakistan)" -#: ../rules/base.xml.in.h:838 +#: ../rules/base.xml.in.h:840 msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)" msgstr "Urdu (Pakistan, CRULP)" -#: ../rules/base.xml.in.h:839 +#: ../rules/base.xml.in.h:841 msgid "Urdu (Pakistan, NLA)" msgstr "Urdu (Pakistan, NLA)" -#: ../rules/base.xml.in.h:840 +#: ../rules/base.xml.in.h:842 msgid "Arabic (Pakistan)" msgstr "Arabisch (Pakistan)" #. Keyboard indicator for Sindhi layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:842 +#: ../rules/base.xml.in.h:844 msgid "sd" msgstr "sd" -#: ../rules/base.xml.in.h:843 +#: ../rules/base.xml.in.h:845 msgid "Sindhi" msgstr "Sindhi" #. Keyboard indicator for Dhivehi layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:845 +#: ../rules/base.xml.in.h:847 msgid "dv" msgstr "dv" -#: ../rules/base.xml.in.h:846 +#: ../rules/base.xml.in.h:848 msgid "Dhivehi" msgstr "Dhivehi" -#: ../rules/base.xml.in.h:847 +#: ../rules/base.xml.in.h:849 msgid "English (South Africa)" msgstr "Englisch (Südafrika)" #. Keyboard indicator for Esperanto layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:849 +#: ../rules/base.xml.in.h:851 msgid "eo" msgstr "eo" -#: ../rules/base.xml.in.h:850 +#: ../rules/base.xml.in.h:852 msgid "Esperanto" msgstr "Esperanto" -#: ../rules/base.xml.in.h:851 +#: ../rules/base.xml.in.h:853 msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)" msgstr "Esperanto (falsch platziertes Semikolon und Anführungszeichen, veraltet)" #. Keyboard indicator for Nepali layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:853 +#: ../rules/base.xml.in.h:855 msgid "ne" msgstr "ne" -#: ../rules/base.xml.in.h:854 +#: ../rules/base.xml.in.h:856 msgid "Nepali" msgstr "Nepalesisch" -#: ../rules/base.xml.in.h:855 +#: ../rules/base.xml.in.h:857 msgid "English (Nigeria)" msgstr "Englisch (Nigeria)" #. Keyboard indicator for Igbo layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:857 +#: ../rules/base.xml.in.h:859 msgid "ig" msgstr "ig" -#: ../rules/base.xml.in.h:858 +#: ../rules/base.xml.in.h:860 msgid "Igbo" msgstr "Igbo" #. Keyboard indicator for Yoruba layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:860 +#: ../rules/base.xml.in.h:862 msgid "yo" msgstr "yo" -#: ../rules/base.xml.in.h:861 +#: ../rules/base.xml.in.h:863 msgid "Yoruba" msgstr "Joruba" #. Keyboard indicator for Amharic layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:863 +#: ../rules/base.xml.in.h:865 msgid "am" msgstr "am" -#: ../rules/base.xml.in.h:864 +#: ../rules/base.xml.in.h:866 msgid "Amharic" msgstr "Amharisch" #. Keyboard indicator for Wolof layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:866 +#: ../rules/base.xml.in.h:868 msgid "wo" msgstr "wo" -#: ../rules/base.xml.in.h:867 +#: ../rules/base.xml.in.h:869 msgid "Wolof" msgstr "Wolof" #. Keyboard indicator for Braille layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:869 +#: ../rules/base.xml.in.h:871 msgid "brl" msgstr "brl" -#: ../rules/base.xml.in.h:870 +#: ../rules/base.xml.in.h:872 msgid "Braille" msgstr "Braille" -#: ../rules/base.xml.in.h:871 +#: ../rules/base.xml.in.h:873 msgid "Braille (left hand)" msgstr "Braille (linkshändig)" -#: ../rules/base.xml.in.h:872 +#: ../rules/base.xml.in.h:874 msgid "Braille (right hand)" msgstr "Braille (rechtshändig)" #. Keyboard indicator for Turkmen layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:874 +#: ../rules/base.xml.in.h:876 msgid "tk" msgstr "tk" -#: ../rules/base.xml.in.h:875 +#: ../rules/base.xml.in.h:877 msgid "Turkmen" msgstr "Turkmenisch" -#: ../rules/base.xml.in.h:876 +#: ../rules/base.xml.in.h:878 msgid "Turkmen (Alt-Q)" msgstr "Turkmenisch (Alt-Q)" #. Keyboard indicator for Bambara layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:878 +#: ../rules/base.xml.in.h:880 msgid "bm" msgstr "bm" -#: ../rules/base.xml.in.h:879 +#: ../rules/base.xml.in.h:881 msgid "Bambara" msgstr "Bambara" -#: ../rules/base.xml.in.h:880 +#: ../rules/base.xml.in.h:882 msgid "French (Mali, alternative)" msgstr "Französisch (Mali, Alternative)" -#: ../rules/base.xml.in.h:881 +#: ../rules/base.xml.in.h:883 msgid "English (Mali, US Macintosh)" msgstr "Englisch (Mali, USA Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:882 +#: ../rules/base.xml.in.h:884 msgid "English (Mali, US international)" msgstr "Englisch (Mali, USA International)" #. Keyboard indicator for Swahili layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:884 +#: ../rules/base.xml.in.h:886 msgid "sw" msgstr "sw" -#: ../rules/base.xml.in.h:885 +#: ../rules/base.xml.in.h:887 msgid "Swahili (Tanzania)" msgstr "Swahili (Tansania)" -#: ../rules/base.xml.in.h:886 +#: ../rules/base.xml.in.h:888 +msgid "fr-tg" +msgstr "fr-tg" + +#: ../rules/base.xml.in.h:889 +msgid "French (Togo)" +msgstr "Französisch (Togo)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:890 msgid "Swahili (Kenya)" msgstr "Swahili (Kenia)" -#: ../rules/base.xml.in.h:887 +#: ../rules/base.xml.in.h:891 msgid "Kikuyu" msgstr "Kikuyu" #. Keyboard indicator for Tswana layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:889 +#: ../rules/base.xml.in.h:893 msgid "tn" msgstr "tn" -#: ../rules/base.xml.in.h:890 +#: ../rules/base.xml.in.h:894 msgid "Tswana" msgstr "Tswana" #. Keyboard indicator for Filipino layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:892 +#: ../rules/base.xml.in.h:896 msgid "ph" msgstr "ph" -#: ../rules/base.xml.in.h:893 +#: ../rules/base.xml.in.h:897 msgid "Filipino" msgstr "Philippinisch" -#: ../rules/base.xml.in.h:894 +#: ../rules/base.xml.in.h:898 msgid "Filipino (QWERTY Baybayin)" msgstr "Philippinisch (QWERTY, Baybayin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:895 +#: ../rules/base.xml.in.h:899 msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Latin)" msgstr "Philippinisch (Capewell-Dvorak, Lateinisch)" -#: ../rules/base.xml.in.h:896 +#: ../rules/base.xml.in.h:900 msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Baybayin)" msgstr "Philippinisch (Capewell-Dvorak, Baybayin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:897 +#: ../rules/base.xml.in.h:901 msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Latin)" msgstr "Philippinisch (Capewell-QWERF 2006, lateinisch)" -#: ../rules/base.xml.in.h:898 +#: ../rules/base.xml.in.h:902 msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)" msgstr "Philippinisch (Capewell-QWERF 2006, Baybayin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:899 +#: ../rules/base.xml.in.h:903 msgid "Filipino (Colemak Latin)" msgstr "Philippinisch (Colemak, lateinisch)" -#: ../rules/base.xml.in.h:900 +#: ../rules/base.xml.in.h:904 msgid "Filipino (Colemak Baybayin)" msgstr "Philippinisch (Colemak, Baybayin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:901 +#: ../rules/base.xml.in.h:905 msgid "Filipino (Dvorak Latin)" msgstr "Philippinisch (Dvorak, lateinisch)" -#: ../rules/base.xml.in.h:902 +#: ../rules/base.xml.in.h:906 msgid "Filipino (Dvorak Baybayin)" msgstr "Philippinisch (Dvorak, Baybayin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:903 +#: ../rules/base.xml.in.h:907 msgid "md" msgstr "md" -#: ../rules/base.xml.in.h:904 +#: ../rules/base.xml.in.h:908 msgid "Moldavian" msgstr "Moldawisch" -#: ../rules/base.xml.in.h:905 +#: ../rules/base.xml.in.h:909 msgid "gag" msgstr "gag" -#: ../rules/base.xml.in.h:906 +#: ../rules/base.xml.in.h:910 msgid "Moldavian (Gagauz)" msgstr "Moldauisch (Gagauz)" -#: ../rules/base.xml.in.h:907 +#: ../rules/base.xml.in.h:911 msgid "Switching to another layout" msgstr "Wechseln in eine andere Belegung" -#: ../rules/base.xml.in.h:908 +#: ../rules/base.xml.in.h:912 msgid "Right Alt (while pressed)" msgstr "Rechte Alt-Taste (gedrückt halten)" -#: ../rules/base.xml.in.h:909 +#: ../rules/base.xml.in.h:913 msgid "Left Alt (while pressed)" msgstr "Linke Alt-Taste (gedrückt halten)" -#: ../rules/base.xml.in.h:910 +#: ../rules/base.xml.in.h:914 msgid "Left Win (while pressed)" msgstr "Linke Windows-Taste (gedrückt halten)" -#: ../rules/base.xml.in.h:911 +#: ../rules/base.xml.in.h:915 msgid "Right Win (while pressed)" msgstr "Rechte Windows-Taste (gedrückt halten)" -#: ../rules/base.xml.in.h:912 +#: ../rules/base.xml.in.h:916 msgid "Any Win key (while pressed)" msgstr "Beliebige Windows-Taste (gedrückt halten)" -#: ../rules/base.xml.in.h:913 +#: ../rules/base.xml.in.h:917 msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action" msgstr "Feststelltaste (gedrückt halten), Alt+Feststelltaste führen die normale Feststelltasten-Aktion aus" -#: ../rules/base.xml.in.h:914 +#: ../rules/base.xml.in.h:918 msgid "Right Ctrl (while pressed)" msgstr "Rechte Strg-Taste (gedrückt halten)" -#: ../rules/base.xml.in.h:915 +#: ../rules/base.xml.in.h:919 msgid "Right Alt" msgstr "Rechte Alt-Taste" -#: ../rules/base.xml.in.h:916 +#: ../rules/base.xml.in.h:920 msgid "Left Alt" msgstr "Linke Alt-Taste" -#: ../rules/base.xml.in.h:917 +#: ../rules/base.xml.in.h:921 msgid "Caps Lock" msgstr "Feststelltaste" -#: ../rules/base.xml.in.h:918 +#: ../rules/base.xml.in.h:922 msgid "Shift+Caps Lock" msgstr "Umschalt-+Feststelltaste" -#: ../rules/base.xml.in.h:919 +#: ../rules/base.xml.in.h:923 msgid "Caps Lock (to first layout), Shift+Caps Lock (to last layout)" msgstr "Feststelltaste (zur ersten Belegung), Umschalttaste+Feststelltaste (zur letzten Belegung)" -#: ../rules/base.xml.in.h:920 +#: ../rules/base.xml.in.h:924 msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)" msgstr "Linke Windows-Taste (zur ersten Belegung), rechte Windows/Menütaste (zur letzten Belegung)" -#: ../rules/base.xml.in.h:921 +#: ../rules/base.xml.in.h:925 msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)" msgstr "Linke Strg-Taste (zur ersten Belegung), rechte Strg-Taste (zur letzten Belegung)" -#: ../rules/base.xml.in.h:922 +#: ../rules/base.xml.in.h:926 msgid "Alt+Caps Lock" msgstr "Alt+Feststelltaste" -#: ../rules/base.xml.in.h:923 +#: ../rules/base.xml.in.h:927 msgid "Both Shift keys together" msgstr "Beide Umschalttasten gleichzeitig" -#: ../rules/base.xml.in.h:924 +#: ../rules/base.xml.in.h:928 msgid "Both Alt keys together" msgstr "Beide Alt-Tasten gleichzeitig" -#: ../rules/base.xml.in.h:925 +#: ../rules/base.xml.in.h:929 msgid "Both Ctrl keys together" msgstr "Beide Steuerungstasten gleichzeitig" -#: ../rules/base.xml.in.h:926 +#: ../rules/base.xml.in.h:930 msgid "Ctrl+Shift" msgstr "Strg+Umschalttaste" -#: ../rules/base.xml.in.h:927 +#: ../rules/base.xml.in.h:931 msgid "Left Ctrl+Left Shift" msgstr "Linke Strg-Taste+Linke Umschalttaste" -#: ../rules/base.xml.in.h:928 +#: ../rules/base.xml.in.h:932 msgid "Right Ctrl+Right Shift" msgstr "Rechte Strg-Taste und rechte Umschalttaste" -#: ../rules/base.xml.in.h:929 +#: ../rules/base.xml.in.h:933 msgid "Alt+Ctrl" msgstr "Alt+Strg" -#: ../rules/base.xml.in.h:930 +#: ../rules/base.xml.in.h:934 msgid "Alt+Shift" msgstr "Alt+Umschalttaste" -#: ../rules/base.xml.in.h:931 +#: ../rules/base.xml.in.h:935 msgid "Left Alt+Left Shift" msgstr "Linke Alt-Taste+Linke Umschalttaste" -#: ../rules/base.xml.in.h:932 +#: ../rules/base.xml.in.h:936 msgid "Alt+Space" msgstr "Alt+Leertaste" -#: ../rules/base.xml.in.h:933 +#: ../rules/base.xml.in.h:937 msgid "Menu" msgstr "Menü" -#: ../rules/base.xml.in.h:934 +#: ../rules/base.xml.in.h:938 msgid "Left Win" msgstr "Linke Windows-Taste" -#: ../rules/base.xml.in.h:935 +#: ../rules/base.xml.in.h:939 msgid "Win Key+Space" msgstr "Windows-Taste + Leertaste" -#: ../rules/base.xml.in.h:936 +#: ../rules/base.xml.in.h:940 msgid "Right Win" msgstr "Rechte Windows-Taste" -#: ../rules/base.xml.in.h:937 +#: ../rules/base.xml.in.h:941 msgid "Left Shift" msgstr "Linke Umschalttaste" -#: ../rules/base.xml.in.h:938 +#: ../rules/base.xml.in.h:942 msgid "Right Shift" msgstr "Rechte Umschalttaste" -#: ../rules/base.xml.in.h:939 +#: ../rules/base.xml.in.h:943 msgid "Left Ctrl" msgstr "Linke Strg-Taste" -#: ../rules/base.xml.in.h:940 +#: ../rules/base.xml.in.h:944 msgid "Right Ctrl" msgstr "Rechte Strg-Taste" -#: ../rules/base.xml.in.h:941 +#: ../rules/base.xml.in.h:945 msgid "Scroll Lock" msgstr "Rollen" -#: ../rules/base.xml.in.h:942 +#: ../rules/base.xml.in.h:946 msgid "LeftCtrl+LeftWin (to first layout), RightCtrl+Menu (to second layout)" msgstr "Linke Strg-Taste und linke Windows-Taste (zur ersten Belegung), rechte Strg-Taste und Menütaste (zur zweiten Belegung)" -#: ../rules/base.xml.in.h:943 +#: ../rules/base.xml.in.h:947 msgid "Key to choose 3rd level" msgstr "Taste zum Wechsel in die dritte Tastaturebene" -#: ../rules/base.xml.in.h:944 +#: ../rules/base.xml.in.h:948 msgid "Any Win key" msgstr "Beliebige Windows-Taste" -#: ../rules/base.xml.in.h:945 +#: ../rules/base.xml.in.h:949 msgid "Any Alt key" msgstr "Beliebige Alt-Taste" -#: ../rules/base.xml.in.h:946 +#: ../rules/base.xml.in.h:950 msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Compose" msgstr "Rechte Alt-Taste, Umschalttaste + rechte Alt-Taste ist Compose-Taste" -#: ../rules/base.xml.in.h:947 +#: ../rules/base.xml.in.h:951 msgid "Right Alt key never chooses 3rd level" msgstr "Rechte Alt-Taste wählt niemals die dritte Tastaturebene." -#: ../rules/base.xml.in.h:948 +#: ../rules/base.xml.in.h:952 msgid "Enter on keypad" msgstr "Eingabetaste im Nummernblock" -#: ../rules/base.xml.in.h:949 +#: ../rules/base.xml.in.h:953 msgid "Backslash" msgstr "Backslash" -#: ../rules/base.xml.in.h:950 +#: ../rules/base.xml.in.h:954 msgid "<Less/Greater>" msgstr "<Kleiner als/größer als>" -#: ../rules/base.xml.in.h:951 +#: ../rules/base.xml.in.h:955 msgid "Caps Lock chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser" msgstr "Feststelltaste wählt die dritte Ebene, sperrt einmalig wenn gedrückt, zusammen mit einer anderen Taste zum Wählen der dritten Ebene" -#: ../rules/base.xml.in.h:952 +#: ../rules/base.xml.in.h:956 msgid "Backslash chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser" msgstr "Backslash wählt die dritte Ebene, sperrt einmalig wenn gedrückt, zusammen mit einer anderen Taste zum Wählen der dritten Ebene" -#: ../rules/base.xml.in.h:953 +#: ../rules/base.xml.in.h:957 msgid "<Less/Greater> chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser" msgstr "<Kleiner als/Größer als> wählt die dritte Ebene, sperrt einmalig wenn gedrückt, zusammen mit einer anderen Taste zum Wählen der dritten Ebene" -#: ../rules/base.xml.in.h:954 +#: ../rules/base.xml.in.h:958 msgid "Ctrl key position" msgstr "Position der Strg-Taste" -#: ../rules/base.xml.in.h:955 +#: ../rules/base.xml.in.h:959 msgid "Caps Lock as Ctrl" msgstr "Feststelltaste als Strg-Taste" -#: ../rules/base.xml.in.h:956 +#: ../rules/base.xml.in.h:960 msgid "Left Ctrl as Meta" msgstr "Linke Strg-Taste als Meta" -#: ../rules/base.xml.in.h:957 +#: ../rules/base.xml.in.h:961 msgid "Swap Ctrl and Caps Lock" msgstr "Strg-Taste und Feststelltaste vertauschen" -#: ../rules/base.xml.in.h:958 +#: ../rules/base.xml.in.h:962 msgid "At left of 'A'" msgstr "Links von »A«" -#: ../rules/base.xml.in.h:959 +#: ../rules/base.xml.in.h:963 msgid "At bottom left" msgstr "Unten links" -#: ../rules/base.xml.in.h:960 +#: ../rules/base.xml.in.h:964 msgid "Right Ctrl as Right Alt" msgstr "Rechte Strg-Taste wie rechte Alt-Taste" -#: ../rules/base.xml.in.h:961 +#: ../rules/base.xml.in.h:965 msgid "Menu as Right Ctrl" msgstr "Menü als rechte Strg-Taste" -#: ../rules/base.xml.in.h:962 +#: ../rules/base.xml.in.h:966 msgid "Right Alt as Right Ctrl" msgstr "Rechte Alt-Taste als rechte Strg-Taste" -#: ../rules/base.xml.in.h:963 +#: ../rules/base.xml.in.h:967 msgid "Swap Left Alt key with Left Ctrl key" msgstr "Linke Alt-Taste und linke Strg-Taste vertauschen" -#: ../rules/base.xml.in.h:964 +#: ../rules/base.xml.in.h:968 msgid "Swap Left Win key with Left Ctrl key" msgstr "Linke Win-Taste und linke Strg-Taste vertauschen" -#: ../rules/base.xml.in.h:965 +#: ../rules/base.xml.in.h:969 msgid "Swap Right Win key with Right Ctrl key" msgstr "Rechte Win-Taste und rechte Strg-Taste vertauschen" -#: ../rules/base.xml.in.h:966 +#: ../rules/base.xml.in.h:970 msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Alt" msgstr "Linke Alt als Strg, linke Strg als Win, linke Win als Alt" -#: ../rules/base.xml.in.h:967 +#: ../rules/base.xml.in.h:971 msgid "Use keyboard LED to show alternative layout" msgstr "Tastatur-LED zur Anzeige der alternativen Belegung verwenden" -#: ../rules/base.xml.in.h:968 +#: ../rules/base.xml.in.h:972 msgid "Num Lock" msgstr "NumLock" -#: ../rules/base.xml.in.h:969 +#: ../rules/base.xml.in.h:973 msgid "Layout of numeric keypad" msgstr "Belegung des Nummernblocks" -#: ../rules/base.xml.in.h:970 +#: ../rules/base.xml.in.h:974 msgid "Legacy" msgstr "Veraltet" -#: ../rules/base.xml.in.h:971 +#: ../rules/base.xml.in.h:975 msgid "Unicode additions (arrows and math operators)" msgstr "Unicode-Ergänzungen (Pfeile und mathematische Operatoren)" -#: ../rules/base.xml.in.h:972 +#: ../rules/base.xml.in.h:976 msgid "Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)" msgstr "Unicode-Ergänzungen (Pfeile und mathematische Operatoren). Mathematische Operatoren befinden sich in der Standardebene." -#: ../rules/base.xml.in.h:973 +#: ../rules/base.xml.in.h:977 msgid "Legacy Wang 724" msgstr "Wang 724 (veraltet)" -#: ../rules/base.xml.in.h:974 +#: ../rules/base.xml.in.h:978 msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)" msgstr "Wang 724 mit Unicode-Ergänzungen (Pfeile und mathematische Operatoren)" -#: ../rules/base.xml.in.h:975 +#: ../rules/base.xml.in.h:979 msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)" msgstr "Wang 724 mit Unicode-Ergänzungen (Pfeile und mathematische Operatoren). Mathematische Operatoren in der Standardebene" -#: ../rules/base.xml.in.h:976 +#: ../rules/base.xml.in.h:980 msgid "Hexadecimal" msgstr "Hexadezimal" -#: ../rules/base.xml.in.h:977 +#: ../rules/base.xml.in.h:981 msgid "ATM/phone-style" msgstr "ATM/Telefonstil" -#: ../rules/base.xml.in.h:978 +#: ../rules/base.xml.in.h:982 msgid "Numeric keypad delete key behaviour" msgstr "Verhalten der Löschtaste des Nummernblocks" -#: ../rules/base.xml.in.h:979 +#: ../rules/base.xml.in.h:983 msgid "Legacy key with dot" msgstr "Veraltete Taste mit Punkt" #. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma) -#: ../rules/base.xml.in.h:981 +#: ../rules/base.xml.in.h:985 msgid "Legacy key with comma" msgstr "Veraltete Taste mit Komma" -#: ../rules/base.xml.in.h:982 +#: ../rules/base.xml.in.h:986 msgid "Four-level key with dot" msgstr "Taste der vierten Ebene mit Punkt" -#: ../rules/base.xml.in.h:983 +#: ../rules/base.xml.in.h:987 msgid "Four-level key with dot, Latin-9 only" msgstr "Taste der vierten Ebene mit Punkt, Latin-9-Einschränkung" -#: ../rules/base.xml.in.h:984 +#: ../rules/base.xml.in.h:988 msgid "Four-level key with comma" msgstr "Taste der vierten Ebene mit Komma" # momayyez? Was ist das? -#: ../rules/base.xml.in.h:985 +#: ../rules/base.xml.in.h:989 msgid "Four-level key with momayyez" msgstr "Taste der vierten Ebene mit »momayyez«" #. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps #. The description needs to be rewritten -#: ../rules/base.xml.in.h:988 +#: ../rules/base.xml.in.h:992 msgid "Four-level key with abstract separators" msgstr "Taste der vierten Ebene mit abstrakten Trennern" -#: ../rules/base.xml.in.h:989 +#: ../rules/base.xml.in.h:993 msgid "Semicolon on third level" msgstr "Semikolon in der dritten Tastaturebene" -#: ../rules/base.xml.in.h:990 +#: ../rules/base.xml.in.h:994 msgid "Caps Lock key behavior" msgstr "Verhalten der Feststelltaste" -#: ../rules/base.xml.in.h:991 +#: ../rules/base.xml.in.h:995 msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock" msgstr "Feststelltaste verwendet interne Großschreibung. Umschalttaste »unterbricht« Feststelltaste" -#: ../rules/base.xml.in.h:992 +#: ../rules/base.xml.in.h:996 msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift doesn't affect Caps Lock" msgstr "Feststelltaste verwendet interne Großschreibung. Umschalttaste beeinflusst Feststelltaste nicht" -#: ../rules/base.xml.in.h:993 +#: ../rules/base.xml.in.h:997 msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock" msgstr "Feststelltaste arbeitet als Umschalttaste mit Sperrung. Umschalttaste »unterbricht« Feststelltaste" -#: ../rules/base.xml.in.h:994 +#: ../rules/base.xml.in.h:998 msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift doesn't affect Caps Lock" msgstr "Feststelltaste arbeitet als Umschalttaste mit Sperrung. Umschalttaste beeinflusst Feststelltaste nicht" -#: ../rules/base.xml.in.h:995 +#: ../rules/base.xml.in.h:999 msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters" msgstr "Feststelltaste kehrt die normale Großschreibung alphabetischer Zeichen um" -#: ../rules/base.xml.in.h:996 +#: ../rules/base.xml.in.h:1000 msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock" msgstr "Feststelltaste als zusätzliche NumLock-Taste verwenden" -#: ../rules/base.xml.in.h:997 +#: ../rules/base.xml.in.h:1001 msgid "Swap ESC and Caps Lock" msgstr "Esc und Feststelltaste vertauschen" -#: ../rules/base.xml.in.h:998 +#: ../rules/base.xml.in.h:1002 msgid "Make Caps Lock an additional ESC" msgstr "Feststelltaste als zusätzliche Esc-Taste verwenden" -#: ../rules/base.xml.in.h:999 +#: ../rules/base.xml.in.h:1003 msgid "Make Caps Lock an additional Backspace" msgstr "Feststelltaste als zusätzliche Löschtaste verwenden" -#: ../rules/base.xml.in.h:1000 +#: ../rules/base.xml.in.h:1004 msgid "Make Caps Lock an additional Super" msgstr "Feststelltaste als zusätzliche Super-Taste verwenden" -#: ../rules/base.xml.in.h:1001 +#: ../rules/base.xml.in.h:1005 msgid "Make Caps Lock an additional Hyper" msgstr "Feststelltaste als zusätzliche Hyper-Taste verwenden" -#: ../rules/base.xml.in.h:1002 +#: ../rules/base.xml.in.h:1006 +msgid "Make Caps Lock an additional Menu key" +msgstr "Feststelltaste als zusätzliche Menü-Taste verwenden" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1007 msgid "Caps Lock toggles ShiftLock (affects all keys)" msgstr "Feststelltaste kehrt Umschalttaste um, so dass alle Tasten beeinflusst werden" -#: ../rules/base.xml.in.h:1003 +#: ../rules/base.xml.in.h:1008 msgid "Caps Lock is disabled" msgstr "Feststelltaste ist deaktiviert" -#: ../rules/base.xml.in.h:1004 +#: ../rules/base.xml.in.h:1009 msgid "Make Caps Lock an additional Ctrl" msgstr "Feststelltaste als zusätzliche Strg-Taste verwenden" -#: ../rules/base.xml.in.h:1005 +#: ../rules/base.xml.in.h:1010 msgid "Alt/Win key behavior" msgstr "Verhalten der Alt/Windows-Tasten" -#: ../rules/base.xml.in.h:1006 +#: ../rules/base.xml.in.h:1011 msgid "Add the standard behavior to Menu key" msgstr "Standardverhalten zur Menütaste hinzufügen" -#: ../rules/base.xml.in.h:1007 +#: ../rules/base.xml.in.h:1012 msgid "Alt and Meta are on Alt keys" msgstr "Alt und Meta befinden sich auf den Alt-Tasten." -#: ../rules/base.xml.in.h:1008 +#: ../rules/base.xml.in.h:1013 msgid "Alt is mapped to Win keys (and the usual Alt keys)" msgstr "Alt ist den Windows-Tasten zugeordnet (und den üblichen Alt-Tasten)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1009 +#: ../rules/base.xml.in.h:1014 msgid "Ctrl is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)" msgstr "Strg ist den Windows-Tasten zugeordnet (und den üblichen Strg-Tasten)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1010 +#: ../rules/base.xml.in.h:1015 msgid "Ctrl is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys" msgstr "Strg ist den Alt-Tasten zugeordnet, Alt ist den Windows-Tasten zugeordnet" -#: ../rules/base.xml.in.h:1011 +#: ../rules/base.xml.in.h:1016 msgid "Meta is mapped to Win keys" msgstr "Meta ist den Windows-Tasten zugeordnet" -#: ../rules/base.xml.in.h:1012 +#: ../rules/base.xml.in.h:1017 msgid "Meta is mapped to Left Win" msgstr "Meta ist der linken Windows-Taste zugeordnet" -#: ../rules/base.xml.in.h:1013 +#: ../rules/base.xml.in.h:1018 msgid "Hyper is mapped to Win keys" msgstr "Hyper ist den Windows-Tasten zugeordnet" -#: ../rules/base.xml.in.h:1014 +#: ../rules/base.xml.in.h:1019 msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu" msgstr "Alt ist der rechten Windows-Taste zugeordnet und Super der Menü-Taste." -#: ../rules/base.xml.in.h:1015 +#: ../rules/base.xml.in.h:1020 msgid "Left Alt is swapped with Left Win" msgstr "Linke Alt-Taste ist gegen linke Windows-Taste vertauscht" -#: ../rules/base.xml.in.h:1016 +#: ../rules/base.xml.in.h:1021 msgid "Alt is swapped with Win" msgstr "Alt-Taste ist gegen Windows-Taste vertauscht" -#: ../rules/base.xml.in.h:1017 +#: ../rules/base.xml.in.h:1022 +msgid "Win is mapped to PrtSc (and the usual Win key)" +msgstr "Windows-Taste ist der Druck-Taste zugeordnet (und der üblichen Windows-Taste)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1023 msgid "Position of Compose key" msgstr "Position der Compose-Taste" -#: ../rules/base.xml.in.h:1018 +#: ../rules/base.xml.in.h:1024 msgid "3rd level of Left Win" msgstr "Dritte Ebene der linken Windows-Taste" -#: ../rules/base.xml.in.h:1019 +#: ../rules/base.xml.in.h:1025 msgid "3rd level of Right Win" msgstr "Dritte Ebene der rechten Windows-Taste" -#: ../rules/base.xml.in.h:1020 +#: ../rules/base.xml.in.h:1026 msgid "3rd level of Menu" msgstr "Dritte Ebene der Menü-Taste" -#: ../rules/base.xml.in.h:1021 +#: ../rules/base.xml.in.h:1027 msgid "3rd level of Left Ctrl" msgstr "Dritte Ebene der linken Strg-Taste" -#: ../rules/base.xml.in.h:1022 +#: ../rules/base.xml.in.h:1028 msgid "3rd level of Right Ctrl" msgstr "Dritte Ebene der rechten Strg-Taste" -#: ../rules/base.xml.in.h:1023 +#: ../rules/base.xml.in.h:1029 msgid "3rd level of Caps Lock" msgstr "Dritte Ebene der Feststelltaste" -#: ../rules/base.xml.in.h:1024 +#: ../rules/base.xml.in.h:1030 msgid "3rd level of <Less/Greater>" msgstr "Dritte Ebene von <Kleiner als/größer als>" -#: ../rules/base.xml.in.h:1025 +#: ../rules/base.xml.in.h:1031 msgid "Pause" msgstr "Pause" -#: ../rules/base.xml.in.h:1026 +#: ../rules/base.xml.in.h:1032 msgid "PrtSc" msgstr "Druck" -#: ../rules/base.xml.in.h:1027 +#: ../rules/base.xml.in.h:1033 msgid "Miscellaneous compatibility options" msgstr "Verschiedene Optionen zur Kompatibilität" -#: ../rules/base.xml.in.h:1028 +#: ../rules/base.xml.in.h:1034 msgid "Default numeric keypad keys" msgstr "Vorgegebene Nummernblocktasten" -#: ../rules/base.xml.in.h:1029 +#: ../rules/base.xml.in.h:1035 msgid "Numeric keypad keys always enter digits (as in Mac OS)" msgstr "Tasten des Nummernblocks geben immer Ziffern ein (wie bei Mac)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1030 +#: ../rules/base.xml.in.h:1036 msgid "NumLock on: digits, Shift switches to arrow keys, Numlock off: always arrow keys (as in MS Windows)" msgstr "NumLock an: Ziffern, Umschalttaste wechselt zu Pfeiltasten, Numlock aus: immer Pfeiltasten (wie in MS Windows)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1031 +#: ../rules/base.xml.in.h:1037 msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead" msgstr "Umschalttaste deaktiviert NumLock nicht, wechselt stattdessen in die dritte Tastaturebene" -#: ../rules/base.xml.in.h:1032 +#: ../rules/base.xml.in.h:1038 msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server" msgstr "Spezialtasten für Server (Strg+Alt+<Taste>)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1033 +#: ../rules/base.xml.in.h:1039 msgid "Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)" msgstr "Apple Aluminium Keyboard: PC-Tasten emulieren (Druck, Scroll_Lock, Pause, NumLock)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1034 +#: ../rules/base.xml.in.h:1040 msgid "Shift cancels Caps Lock" msgstr "Umschalttaste deaktiviert Feststelltaste" -#: ../rules/base.xml.in.h:1035 +#: ../rules/base.xml.in.h:1041 msgid "Enable extra typographic characters" msgstr "Typographische Sonderzeichen aktivieren" -#: ../rules/base.xml.in.h:1036 +#: ../rules/base.xml.in.h:1042 msgid "Both Shift keys together toggle Caps Lock" msgstr "Beide Umschalttasten gleichzeitig schalten CapsLock ein und aus" -#: ../rules/base.xml.in.h:1037 +#: ../rules/base.xml.in.h:1043 msgid "Both Shift keys together activate Caps Lock, one Shift key deactivates" msgstr "Beide Umschalttasten gleichzeitig schalten CapsLock ein, eine Umschalttaste deaktiviert" -#: ../rules/base.xml.in.h:1038 +#: ../rules/base.xml.in.h:1044 msgid "Both Shift keys together toggle ShiftLock" msgstr "Beide Umschalttasten gleichzeitig schalten ShiftLock ein und aus" -#: ../rules/base.xml.in.h:1039 +#: ../rules/base.xml.in.h:1045 msgid "Shift + NumLock toggles PointerKeys" msgstr "Umschalttaste + NumLock schaltet Tastaturmaus ein und aus" -#: ../rules/base.xml.in.h:1040 +#: ../rules/base.xml.in.h:1046 msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)" msgstr "Erlauben, Grabs mit Tastaturaktionen abzubrechen (Achtung: Sicherheitsrisiko)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1041 +#: ../rules/base.xml.in.h:1047 msgid "Allow grab and window tree logging" msgstr "Protokollieren von Grabs und Baumansichtsaktionen erlauben" -#: ../rules/base.xml.in.h:1042 +#: ../rules/base.xml.in.h:1048 msgid "Adding currency signs to certain keys" msgstr "Währungssymbole zu verschiedenen Tasten hinzufügen" -#: ../rules/base.xml.in.h:1043 +#: ../rules/base.xml.in.h:1049 msgid "Euro on E" msgstr "Euro auf E" -#: ../rules/base.xml.in.h:1044 +#: ../rules/base.xml.in.h:1050 msgid "Euro on 2" msgstr "Euro auf 2" -#: ../rules/base.xml.in.h:1045 +#: ../rules/base.xml.in.h:1051 msgid "Euro on 4" msgstr "Euro auf 4" -#: ../rules/base.xml.in.h:1046 +#: ../rules/base.xml.in.h:1052 msgid "Euro on 5" msgstr "Euro auf 5" -#: ../rules/base.xml.in.h:1047 +#: ../rules/base.xml.in.h:1053 msgid "Rupee on 4" msgstr "Rupie-Symbol auf 4" -#: ../rules/base.xml.in.h:1048 +#: ../rules/base.xml.in.h:1054 msgid "Key to choose 5th level" msgstr "Taste zum Wechsel in die fünfte Tastaturebene" -#: ../rules/base.xml.in.h:1049 +#: ../rules/base.xml.in.h:1055 msgid "<Less/Greater> chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" msgstr "<Kleiner als/Größer als> wählt die fünfte Ebene, sperrt wenn gedrückt, zusammen mit einer anderen Taste zum Wählen der fünften Ebene" -#: ../rules/base.xml.in.h:1050 +#: ../rules/base.xml.in.h:1056 msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" msgstr "Rechte Alt-Taste wählt die fünfte Ebene, sperrt wenn gedrückt, zusammen mit einer anderen Taste zum Wählen der fünften Ebene" -#: ../rules/base.xml.in.h:1051 +#: ../rules/base.xml.in.h:1057 msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" msgstr "Linke Windows-Taste wählt die fünfte Ebene, sperrt wenn gedrückt, zusammen mit einer anderen Taste zum Wählen der fünften Ebene" -#: ../rules/base.xml.in.h:1052 +#: ../rules/base.xml.in.h:1058 msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" msgstr "Rechte Windows-Taste wählt die fünfte Ebene, sperrt wenn gedrückt, zusammen mit einer anderen Taste zum Wählen der fünften Ebene" -#: ../rules/base.xml.in.h:1053 +#: ../rules/base.xml.in.h:1059 msgid "Using space key to input non-breakable space character" msgstr "Leertaste zur Eingabe nicht umbrechbarer Zeichen verwenden" -#: ../rules/base.xml.in.h:1054 +#: ../rules/base.xml.in.h:1060 msgid "Usual space at any level" msgstr "Leertaste gibt in jeder Ebene stets Leerzeichen aus" -#: ../rules/base.xml.in.h:1055 +#: ../rules/base.xml.in.h:1061 msgid "Non-breakable space character at second level" msgstr "Nicht umbrechbares Leerzeichen in der zweiten Tastaturebene" -#: ../rules/base.xml.in.h:1056 +#: ../rules/base.xml.in.h:1062 msgid "Non-breakable space character at third level" msgstr "Nicht umbrechbares Leerzeichen in der dritten Tastaturebene" -#: ../rules/base.xml.in.h:1057 +#: ../rules/base.xml.in.h:1063 msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level" msgstr "Nicht umbrechbares Leerzeichen in der dritten Tastaturebene, nichts in der vierten Ebene" -#: ../rules/base.xml.in.h:1058 +#: ../rules/base.xml.in.h:1064 msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level" msgstr "Nicht umbrechbares Leerzeichen in der dritten Tastaturebene, schmales nicht umbrechbares Leerzeichen in der vierten Ebene" -#: ../rules/base.xml.in.h:1059 +#: ../rules/base.xml.in.h:1065 msgid "Non-breakable space character at fourth level" msgstr "Nicht umbrechbares Leerzeichen in der vierten Tastaturebene" -#: ../rules/base.xml.in.h:1060 +#: ../rules/base.xml.in.h:1066 msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level" msgstr "Nicht umbrechbares Leerzeichen in der vierten Tastaturebene, schmales nicht umbrechbares Leerzeichen in der sechsten Ebene" -#: ../rules/base.xml.in.h:1061 +#: ../rules/base.xml.in.h:1067 msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift)" msgstr "Nicht umbrechbares Leerzeichen in der vierten Tastaturebene, schmales nicht umbrechbares Leerzeichen in der sechsten Ebene (mit Strg + Umschalttaste)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1062 +#: ../rules/base.xml.in.h:1068 msgid "Zero-width non-joiner character at second level" msgstr "Nicht verbindendes Zeichen der Breite Null in der zweiten Ebene" -#: ../rules/base.xml.in.h:1063 +#: ../rules/base.xml.in.h:1069 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level" msgstr "Nicht verbindendes Zeichen der Breite Null in der zweiten Ebene, verbindendes Zeichen der Breite Null in der dritten Ebene" -#: ../rules/base.xml.in.h:1064 +#: ../rules/base.xml.in.h:1070 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level, non-breakable space character at fourth level" msgstr "Nicht verbindendes Zeichen der Breite Null in der zweiten Ebene, verbindendes Zeichen der Breite Null in der dritten Ebene, nicht umbrechbares Leerzeichen in der vierten Tastaturebene" -#: ../rules/base.xml.in.h:1065 +#: ../rules/base.xml.in.h:1071 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level" msgstr "Nicht verbindendes Zeichen der Breite Null in der zweiten Ebene, nicht umbrechbares Leerzeichen in der dritten Ebene" -#: ../rules/base.xml.in.h:1066 +#: ../rules/base.xml.in.h:1072 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, nothing at fourth level" msgstr "Nicht verbindendes Zeichen der Breite Null in der zweiten Ebene, nicht umbrechbares Leerzeichen in der dritten Tastaturebene, nichts in der vierten Ebene" -#: ../rules/base.xml.in.h:1067 +#: ../rules/base.xml.in.h:1073 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, zero-width joiner at fourth level" msgstr "Nicht verbindendes Zeichen der Breite Null in der zweiten Ebene, nicht umbrechbares Leerzeichen in der dritten Tastaturebene, verbindendes Zeichen der Breite Null in der vierten Ebene" -#: ../rules/base.xml.in.h:1068 +#: ../rules/base.xml.in.h:1074 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, thin non-breakable space at fourth level" msgstr "Nicht verbindendes Zeichen der Breite Null in der zweiten Ebene, nicht umbrechbares Leerzeichen in der dritten Tastaturebene, schmales nicht umbrechbares Leerzeichen in der vierten Ebene" -#: ../rules/base.xml.in.h:1069 +#: ../rules/base.xml.in.h:1075 msgid "Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth level" msgstr "Nicht verbindendes Zeichen der Breite Null in der dritten Ebene, verbindendes Zeichen der Breite Null in der vierten Ebene" -#: ../rules/base.xml.in.h:1070 +#: ../rules/base.xml.in.h:1076 msgid "Japanese keyboard options" msgstr "Japanische Tastaturoptionen" -#: ../rules/base.xml.in.h:1071 +#: ../rules/base.xml.in.h:1077 msgid "Kana Lock key is locking" msgstr "Kana-Sperrtaste ist gesperrt" -#: ../rules/base.xml.in.h:1072 +#: ../rules/base.xml.in.h:1078 msgid "NICOLA-F style Backspace" msgstr "Löschtaste wie NICOLA-F" -#: ../rules/base.xml.in.h:1073 +#: ../rules/base.xml.in.h:1079 msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional ESC" msgstr "Zenkaku Hankaku als zusätzliche Esc-Taste verwenden" -#: ../rules/base.xml.in.h:1074 +#: ../rules/base.xml.in.h:1080 msgid "Korean Hangul/Hanja keys" msgstr "Koreanische Hangul/Hanja-Tasten" -#: ../rules/base.xml.in.h:1075 +#: ../rules/base.xml.in.h:1081 msgid "Hardware Hangul/Hanja keys" msgstr "Hardware-Hangul/Hanja-Tasten" -#: ../rules/base.xml.in.h:1076 +#: ../rules/base.xml.in.h:1082 msgid "Right Alt as Hangul, right Ctrl as Hanja" msgstr "Rechte Alt-Taste als Hangul, rechte Strg-Taste als Hanja" -#: ../rules/base.xml.in.h:1077 +#: ../rules/base.xml.in.h:1083 msgid "Right Ctrl as Hangul, right Alt as Hanja" msgstr "Rechte Strg-Taste als Hangul, rechte Alt-Taste als Hanja" -#: ../rules/base.xml.in.h:1078 +#: ../rules/base.xml.in.h:1084 msgid "Adding Esperanto supersigned letters" msgstr "Zeichen mit Esperanto-Circumflex hinzufügen" -#: ../rules/base.xml.in.h:1079 +#: ../rules/base.xml.in.h:1085 msgid "To the corresponding key in a Qwerty layout" msgstr "Zur entsprechenden Taste einer Qwerty-Belegung." -#: ../rules/base.xml.in.h:1080 +#: ../rules/base.xml.in.h:1086 msgid "To the corresponding key in a Dvorak layout" msgstr "Zur entsprechenden Taste einer Dvorak-Belegung." -#: ../rules/base.xml.in.h:1081 +#: ../rules/base.xml.in.h:1087 msgid "To the corresponding key in a Colemak layout" msgstr "Zur entsprechenden Taste einer Colemak-Belegung." -#: ../rules/base.xml.in.h:1082 +#: ../rules/base.xml.in.h:1088 msgid "Maintain key compatibility with old Solaris keycodes" msgstr "Tastenkompatibilität mit veralteten Solaris-Tastencodes sicher stellen" -#: ../rules/base.xml.in.h:1083 +#: ../rules/base.xml.in.h:1089 msgid "Sun Key compatibility" msgstr "Sun-Tastenkompatibilität" -#: ../rules/base.xml.in.h:1084 +#: ../rules/base.xml.in.h:1090 msgid "Key sequence to kill the X server" msgstr "Tastenkombination zum erzwungenen Beenden des X-Servers" -#: ../rules/base.xml.in.h:1085 +#: ../rules/base.xml.in.h:1091 msgid "Ctrl + Alt + Backspace" msgstr "Strg + Alt + Löschtaste" @@ -4147,244 +4171,248 @@ msgstr "Deutsch (Sun Typ 6/7)" msgid "German (Aus der Neo-Welt)" msgstr "Deutsch (Aus der Neo-Welt)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:31 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:29 +msgid "German (KOY)" +msgstr "Deutsch (KOY)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:32 msgid "Avestan" msgstr "Avestisch" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:34 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:35 msgid "Lithuanian (US Dvorak with Lithuanian letters)" msgstr "Litauisch (US-Tastatur mit litauischen Buchstaben)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:35 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:36 msgid "Lithuanian (Sun Type 6/7)" msgstr "Litauisch (Sun Typ 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:38 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:39 msgid "Latvian (US Dvorak)" msgstr "Lettisch (US-Dvorak)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:39 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:40 msgid "Latvian (US Dvorak, Y variant)" msgstr "Lettisch (US-Dvorak, Y-Variante)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:40 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:41 msgid "Latvian (US Dvorak, minus variant)" msgstr "Lettisch (US-Dvorak, Minus-Variante)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:41 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:42 msgid "Latvian (programmer US Dvorak)" msgstr "Lettisch (Dvorak für Programmierer)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:42 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:43 msgid "Latvian (programmer US Dvorak, Y variant)" msgstr "Lettisch (US-Dvorak für Programmierer, Y-Variante)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:43 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:44 msgid "Latvian (programmer US Dvorak, minus variant)" msgstr "Lettisch (US-Dvorak für Programmierer, Minus-Variante)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:44 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:45 msgid "Latvian (US Colemak)" msgstr "Lettisch (US-Colemak)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:45 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:46 msgid "Latvian (US Colemak, apostrophe variant)" msgstr "Lettisch (US-Colemak, Apostroph-Variante)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:46 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:47 msgid "Latvian (Sun Type 6/7)" msgstr "Lettisch (Sun Typ 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:49 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:50 msgid "English (US, international AltGr Unicode combining)" msgstr "Englisch (USA international, AltGr-Unicode-Kombination)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:50 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:51 msgid "English (US, international AltGr Unicode combining, alternative)" msgstr "Englisch (USA international, AltGr-Unicode-Kombination, alternativ)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:51 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:52 msgid "Atsina" msgstr "Atsina" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:52 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:53 msgid "Coeur d'Alene Salish" msgstr "Couer D'alene Salish" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:53 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:54 msgid "Czech Slovak and German (US)" msgstr "Tschechoslowakisch und Deutsch (US)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:54 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:55 msgid "English (US, Sun Type 6/7)" msgstr "Englisch (USA, Sun Typ 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:55 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:56 msgid "English (Norman)" msgstr "Englisch (Normannisch)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:58 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:59 msgid "Polish (international with dead keys)" msgstr "Polnisch (International, mit Akzenttasten)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:59 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:60 msgid "Polish (Colemak)" msgstr "Polnisch (Colemak)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:60 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:61 msgid "Polish (Sun Type 6/7)" msgstr "Polnisch (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:64 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:65 msgid "Crimean Tatar (Dobruja Q)" msgstr "Krimtatarisch (Dobruja Q)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:65 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:66 msgid "Romanian (ergonomic Touchtype)" msgstr "Rumänisch (ergonomische Bedienung)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:66 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:67 msgid "Romanian (Sun Type 6/7)" msgstr "Rumänisch (Sun Typ 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:69 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:70 msgid "Serbian (combining accents instead of dead keys)" msgstr "Serbisch (Akzente kombinieren anstelle von Akzenttasten)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:72 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:73 msgid "Church Slavonic" msgstr "Kirchenslawisch" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:73 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:74 msgid "Russian (with Ukrainian-Belorussian layout)" msgstr "Russisch (mit ukrainisch-weißrussischer Belegung)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:74 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:75 msgid "Russian (Sun Type 6/7)" msgstr "Russische (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:77 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:78 msgid "Armenian (OLPC phonetic)" msgstr "Armenisch (OLPC-phonetisch)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:80 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:81 msgid "Hebrew (Biblical, SIL phonetic)" msgstr "Hebräisch (Biblisch, SIL phonetisch)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:83 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:84 msgid "Arabic (Sun Type 6/7)" msgstr "Arabisch (Sun Typ 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:86 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:87 msgid "Belgian (Sun Type 6/7)" msgstr "Belgisch (Sun Typ 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:89 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:90 msgid "Portuguese (Brazil, Sun Type 6/7)" msgstr "Portugiesisch (Brasilien, Sun Typ 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:92 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:93 msgid "Czech (Sun Type 6/7)" msgstr "Tschechisch (Sun Typ 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:95 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:96 msgid "Danish (Sun Type 6/7)" msgstr "Dänisch (Sun Typ 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:98 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:99 msgid "Dutch (Sun Type 6/7)" msgstr "Niederländisch (Sun Typ 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:101 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:102 msgid "Estonian (Sun Type 6/7)" msgstr "Estnisch (Sun Typ 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:104 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:105 msgid "Finnish (Sun Type 6/7)" msgstr "Finnisch (Sun Typ 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:106 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:107 msgid "French (Sun Type 6/7)" msgstr "Französisch (Sun Typ 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:109 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:110 msgid "Greek (Sun Type 6/7)" msgstr "Griechisch (Sun Typ 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:112 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:113 msgid "Italian (Sun Type 6/7)" msgstr "Italienisch (Sun Typ 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:115 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:116 msgid "Japanese (Sun Type 6)" msgstr "Japanisch (Sun Typ 6)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:116 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:117 msgid "Japanese (Sun Type 7 - pc compatible)" msgstr "Japanisch (Sun Typ 7 - PC-kompatibel)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:117 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:118 msgid "Japanese (Sun Type 7 - sun compatible)" msgstr "Japanisch (Sun Typ 7 - Sun-kompatibel)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:120 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:121 msgid "Norwegian (Sun Type 6/7)" msgstr "Norwegisch (Sun Typ 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:122 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:123 msgid "Portuguese (Sun Type 6/7)" msgstr "Portugiesisch (Sun Typ 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:125 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:126 msgid "Slovak (Sun Type 6/7)" msgstr "Slowakisch (Sun Typ 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:128 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:129 msgid "Spanish (Sun Type 6/7)" msgstr "Spanisch (Sun Typ 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:131 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:132 msgid "Swedish (Dvorak A5)" msgstr "Schwedisch (Dvorak A5)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:132 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:133 msgid "Swedish (Sun Type 6/7)" msgstr "Schwedisch (Sun Typ 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:134 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:135 msgid "German (Switzerland, Sun Type 6/7)" msgstr "Deutsch (Schweiz, Sun Typ 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:135 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:136 msgid "French (Switzerland, Sun Type 6/7)" msgstr "Französisch (Schweiz, Sun Typ 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:138 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:139 msgid "Turkish (Sun Type 6/7)" msgstr "Türkisch (Sun Typ 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:141 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:142 msgid "Ukrainian (Sun Type 6/7)" msgstr "Ukrainisch (Sun Typ 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:143 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:144 msgid "English (UK, Sun Type 6/7)" msgstr "Englisch (Großbritannien, Sun Typ 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:146 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:147 msgid "Korean (Sun Type 6/7)" msgstr "Koreanisch (Sun Typ 6/7)" #. Keyboard indicator for European layouts -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:148 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:149 msgid "eu" msgstr "eu" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:149 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:150 msgid "EurKEY (US based layout with european letters)" msgstr "EurKEY (US-Tastaturbelegung mit europäischen Buchstaben)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:152 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:153 msgid "Mmuock" msgstr "Mmuock" diff --git a/dist/xkeyboard-config/po/fi.po b/dist/xkeyboard-config/po/fi.po index 53e26d3ce..06e29fe74 100644 --- a/dist/xkeyboard-config/po/fi.po +++ b/dist/xkeyboard-config/po/fi.po @@ -1,16 +1,16 @@ # Finnish translations for xkeyboard-config package. # Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the xkeyboard-config package. -# Tommi Nieminen , 2013-2014. # Tommi Vainikainen , 2005, 2007-2010. # Ilkka Tuohela , 2007. +# Tommi Nieminen , 2013-2016. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.14.99\n" +"Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.16\n" "Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2015-05-13 23:54+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-06-07 21:32+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-09-29 21:33+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-10 17:39+0200\n" "Last-Translator: Tommi Nieminen \n" "Language-Team: Finnish \n" "Language: fi\n" @@ -757,3270 +757,3301 @@ msgstr "Creative Desktop Wireless 7000" msgid "Htc Dream phone" msgstr "HTC Dream -puhelin" +#: ../rules/base.xml.in.h:185 +msgid "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 227 (Wide Alt keys)" +msgstr "Truly Ergonomic Computer Keyboard malli 227 (leveät Alt-näppäimet)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:186 +msgid "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 229 (Standard sized Alt keys, additional Super and Menu key)" +msgstr "Truly Ergonomic Computer Keyboard malli 229 (vakiokokoiset Alt-näppäimet, lisä-Super- ja -valikkonäppäin)" + #. Keyboard indicator for English layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:186 ../rules/base.extras.xml.in.h:47 +#: ../rules/base.xml.in.h:188 ../rules/base.extras.xml.in.h:47 msgid "en" msgstr "en" -#: ../rules/base.xml.in.h:187 ../rules/base.extras.xml.in.h:48 +#: ../rules/base.xml.in.h:189 ../rules/base.extras.xml.in.h:48 msgid "English (US)" msgstr "Englantilainen (US)" #. Keyboard indicator for Cherokee layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:189 +#: ../rules/base.xml.in.h:191 msgid "chr" msgstr "chr" -#: ../rules/base.xml.in.h:190 +#: ../rules/base.xml.in.h:192 msgid "Cherokee" msgstr "Cherokee" -#: ../rules/base.xml.in.h:191 +#: ../rules/base.xml.in.h:193 msgid "English (US, with euro on 5)" msgstr "Englantilainen (US, euro 5:ssa)" -#: ../rules/base.xml.in.h:192 +#: ../rules/base.xml.in.h:194 msgid "English (US, international with dead keys)" msgstr "Englantilainen (US, kansainvälinen kuollein näppäimin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:193 +#: ../rules/base.xml.in.h:195 msgid "English (US, alternative international)" msgstr "Englantilainen (US, vaihtoehtoinen kansainvälinen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:194 +#: ../rules/base.xml.in.h:196 msgid "English (Colemak)" msgstr "Englantilainen (Colemak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:195 +#: ../rules/base.xml.in.h:197 msgid "English (Dvorak)" msgstr "Englantilainen (Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:196 +#: ../rules/base.xml.in.h:198 msgid "English (Dvorak, international with dead keys)" msgstr "Englantilainen (Dvorak, kansainvälinen kuollein näppäimin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:197 +#: ../rules/base.xml.in.h:199 msgid "English (Dvorak alternative international no dead keys)" msgstr "Englantilainen (Dvorak, vaihtoehtoinen kansainvälinen ilman kuolleita näppäimiä)" -#: ../rules/base.xml.in.h:198 +#: ../rules/base.xml.in.h:200 msgid "English (left handed Dvorak)" msgstr "Englantilainen (vasenkätinen Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:199 +#: ../rules/base.xml.in.h:201 msgid "English (right handed Dvorak)" msgstr "Englantilainen (oikeakätinen Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:200 +#: ../rules/base.xml.in.h:202 msgid "English (classic Dvorak)" msgstr "Englantilainen (perinteinen Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:201 -msgid "English (programmer Dvorak)" +#: ../rules/base.xml.in.h:203 +msgid "English (Programmer Dvorak)" msgstr "Englantilainen (ohjelmoijan Dvorak)" #. Keyboard indicator for Russian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:203 ../rules/base.extras.xml.in.h:70 +#: ../rules/base.xml.in.h:205 ../rules/base.extras.xml.in.h:70 msgid "ru" msgstr "ru" -#: ../rules/base.xml.in.h:204 +#: ../rules/base.xml.in.h:206 msgid "Russian (US, phonetic)" msgstr "Venäläinen (US, foneettinen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:205 +#: ../rules/base.xml.in.h:207 msgid "English (Macintosh)" msgstr "Englantilainen (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:206 +#: ../rules/base.xml.in.h:208 msgid "English (international AltGr dead keys)" msgstr "Englantilainen (kansainvälinen, AltGr- kuolleet näppäimet)" -#: ../rules/base.xml.in.h:207 +#: ../rules/base.xml.in.h:209 msgid "English (the divide/multiply keys toggle the layout)" msgstr "Englantilainen (jako/kertonäppäin vaihtaa asettelua)" -#: ../rules/base.xml.in.h:208 +#: ../rules/base.xml.in.h:210 msgid "Serbo-Croatian (US)" msgstr "Serbokroaatti (US)" -#: ../rules/base.xml.in.h:209 +#: ../rules/base.xml.in.h:211 msgid "English (Workman)" msgstr "Englantilainen (Workman)" -#: ../rules/base.xml.in.h:210 +#: ../rules/base.xml.in.h:212 msgid "English (Workman, international with dead keys)" msgstr "Englantilainen (Workman, kansainvälinen kuollein näppäimin)" #. Keyboard indicator for Persian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:212 ../rules/base.extras.xml.in.h:29 +#: ../rules/base.xml.in.h:214 ../rules/base.extras.xml.in.h:29 msgid "fa" msgstr "fa" -#: ../rules/base.xml.in.h:213 +#: ../rules/base.xml.in.h:215 msgid "Afghani" msgstr "Afganistanilainen" #. Keyboard indicator for Pashto layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:215 +#: ../rules/base.xml.in.h:217 msgid "ps" msgstr "ps" -#: ../rules/base.xml.in.h:216 +#: ../rules/base.xml.in.h:218 msgid "Pashto" msgstr "Paštu" #. Keyboard indicator for Uzbek layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:218 +#: ../rules/base.xml.in.h:220 msgid "uz" msgstr "uz" -#: ../rules/base.xml.in.h:219 +#: ../rules/base.xml.in.h:221 msgid "Uzbek (Afghanistan)" msgstr "Uzbekki (Afganistan)" -#: ../rules/base.xml.in.h:220 +#: ../rules/base.xml.in.h:222 msgid "Pashto (Afghanistan, OLPC)" msgstr "Paštu (Afganistan, OLPC)" -#: ../rules/base.xml.in.h:221 +#: ../rules/base.xml.in.h:223 msgid "Persian (Afghanistan, Dari OLPC)" msgstr "Persia (Afganistan, darinkielinen OLPC)" -#: ../rules/base.xml.in.h:222 +#: ../rules/base.xml.in.h:224 msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)" msgstr "Uzbekki (Afganistan, OLPC)" #. Keyboard indicator for Arabic layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:224 ../rules/base.extras.xml.in.h:81 +#: ../rules/base.xml.in.h:226 ../rules/base.extras.xml.in.h:81 msgid "ar" msgstr "ar" -#: ../rules/base.xml.in.h:225 ../rules/base.extras.xml.in.h:82 +#: ../rules/base.xml.in.h:227 ../rules/base.extras.xml.in.h:82 msgid "Arabic" msgstr "Arabia" -#: ../rules/base.xml.in.h:226 +#: ../rules/base.xml.in.h:228 msgid "Arabic (azerty)" msgstr "Arabia (azerty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:227 +#: ../rules/base.xml.in.h:229 msgid "Arabic (azerty/digits)" msgstr "Arabia (azerty/numerot)" -#: ../rules/base.xml.in.h:228 +#: ../rules/base.xml.in.h:230 msgid "Arabic (digits)" msgstr "Arabia (numerot)" -#: ../rules/base.xml.in.h:229 +#: ../rules/base.xml.in.h:231 msgid "Arabic (qwerty)" msgstr "Arabia (qwerty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:230 +#: ../rules/base.xml.in.h:232 msgid "Arabic (qwerty/digits)" msgstr "Arabia (qwerty/numerot)" -#: ../rules/base.xml.in.h:231 +#: ../rules/base.xml.in.h:233 msgid "Arabic (Buckwalter)" msgstr "Arabia (Buckwalter)" -#: ../rules/base.xml.in.h:232 +#: ../rules/base.xml.in.h:234 msgid "Arabic (Macintosh)" msgstr "Arabia (Macintosh)" #. Keyboard indicator for Albanian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:234 +#: ../rules/base.xml.in.h:236 msgid "sq" msgstr "sq" -#: ../rules/base.xml.in.h:235 +#: ../rules/base.xml.in.h:237 msgid "Albanian" msgstr "Albanialainen" -#: ../rules/base.xml.in.h:236 +#: ../rules/base.xml.in.h:238 msgid "Albanian (Plisi D1)" msgstr "Albanialainen (Plisi D1)" #. Keyboard indicator for Armenian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:238 ../rules/base.extras.xml.in.h:75 +#: ../rules/base.xml.in.h:240 ../rules/base.extras.xml.in.h:75 msgid "hy" msgstr "hy" -#: ../rules/base.xml.in.h:239 ../rules/base.extras.xml.in.h:76 +#: ../rules/base.xml.in.h:241 ../rules/base.extras.xml.in.h:76 msgid "Armenian" msgstr "Armenialainen" -#: ../rules/base.xml.in.h:240 +#: ../rules/base.xml.in.h:242 msgid "Armenian (phonetic)" msgstr "Armenialainen (foneettinen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:241 +#: ../rules/base.xml.in.h:243 msgid "Armenian (alternative phonetic)" msgstr "Armenialainen (vaihtoehtoinen foneettinen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:242 +#: ../rules/base.xml.in.h:244 msgid "Armenian (eastern)" msgstr "Armenialainen (itäinen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:243 +#: ../rules/base.xml.in.h:245 msgid "Armenian (western)" msgstr "Armenialainen (läntinen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:244 +#: ../rules/base.xml.in.h:246 msgid "Armenian (alternative eastern)" msgstr "Armenialainen (vaihtoehtoinen itäinen)" #. Keyboard indicator for German layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:246 ../rules/base.extras.xml.in.h:22 +#: ../rules/base.xml.in.h:248 ../rules/base.extras.xml.in.h:22 msgid "de" msgstr "de" -#: ../rules/base.xml.in.h:247 +#: ../rules/base.xml.in.h:249 msgid "German (Austria)" msgstr "Saksalainen (Itävalta)" -#: ../rules/base.xml.in.h:248 +#: ../rules/base.xml.in.h:250 msgid "German (Austria, eliminate dead keys)" msgstr "Saksalainen (Itävalta, ei kuolleita näppäimiä)" -#: ../rules/base.xml.in.h:249 +#: ../rules/base.xml.in.h:251 msgid "German (Austria, Sun dead keys)" msgstr "Saksalainen (Itävalta, Sunin kuolleet näppäimet)" -#: ../rules/base.xml.in.h:250 +#: ../rules/base.xml.in.h:252 msgid "German (Austria, Macintosh)" msgstr "Saksalainen (Itävalta, Macintosh)" #. Keyboard indicator for Azerbaijani layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:252 +#: ../rules/base.xml.in.h:254 msgid "az" msgstr "az" -#: ../rules/base.xml.in.h:253 +#: ../rules/base.xml.in.h:255 msgid "Azerbaijani" msgstr "Azerbaidžanilainen" -#: ../rules/base.xml.in.h:254 +#: ../rules/base.xml.in.h:256 msgid "Azerbaijani (Cyrillic)" msgstr "Azerbaidžanilainen (kyrillinen)" #. Keyboard indicator for Belarusian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:256 +#: ../rules/base.xml.in.h:258 msgid "by" msgstr "by" -#: ../rules/base.xml.in.h:257 +#: ../rules/base.xml.in.h:259 msgid "Belarusian" msgstr "Valkovenäläinen" -#: ../rules/base.xml.in.h:258 +#: ../rules/base.xml.in.h:260 msgid "Belarusian (legacy)" msgstr "Valkovenäläinen (vanha)" -#: ../rules/base.xml.in.h:259 +#: ../rules/base.xml.in.h:261 msgid "Belarusian (Latin)" msgstr "Valkovenäläinen (latinalainen)" #. Keyboard indicator for Belgian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:261 ../rules/base.extras.xml.in.h:84 +#: ../rules/base.xml.in.h:263 ../rules/base.extras.xml.in.h:84 msgid "be" msgstr "be" -#: ../rules/base.xml.in.h:262 ../rules/base.extras.xml.in.h:85 +#: ../rules/base.xml.in.h:264 ../rules/base.extras.xml.in.h:85 msgid "Belgian" msgstr "Belgialainen" -#: ../rules/base.xml.in.h:263 +#: ../rules/base.xml.in.h:265 msgid "Belgian (alternative)" msgstr "Belgialainen (vaihtoehtoinen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:264 +#: ../rules/base.xml.in.h:266 msgid "Belgian (alternative, Latin-9 only)" msgstr "Belgialainen (vaihtoehtoinen, vain latin-9)" -#: ../rules/base.xml.in.h:265 +#: ../rules/base.xml.in.h:267 msgid "Belgian (alternative, Sun dead keys)" msgstr "Belgialainen (vaihtoehtoinen, Sunin kuolleet näppäimet)" -#: ../rules/base.xml.in.h:266 +#: ../rules/base.xml.in.h:268 msgid "Belgian (ISO alternate)" msgstr "Belgialainen (ISO, vaihtoehtoinen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:267 +#: ../rules/base.xml.in.h:269 msgid "Belgian (eliminate dead keys)" msgstr "Belgialainen (ei kuolleita näppäimiä)" -#: ../rules/base.xml.in.h:268 +#: ../rules/base.xml.in.h:270 msgid "Belgian (Sun dead keys)" msgstr "Belgialainen (Sunin kuolleet näppäimet)" -#: ../rules/base.xml.in.h:269 +#: ../rules/base.xml.in.h:271 msgid "Belgian (Wang model 724 azerty)" msgstr "Belgialainen (Wangin malli 724 azerty)" #. Keyboard indicator for Bangla layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:271 +#: ../rules/base.xml.in.h:273 msgid "bn" msgstr "bn" -#: ../rules/base.xml.in.h:272 +#: ../rules/base.xml.in.h:274 msgid "Bangla" msgstr "Bengali" -#: ../rules/base.xml.in.h:273 +#: ../rules/base.xml.in.h:275 msgid "Bangla (Probhat)" msgstr "Bengali (Probhat)" #. Keyboard indicator for Indian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:275 +#: ../rules/base.xml.in.h:277 msgid "in" msgstr "in" -#: ../rules/base.xml.in.h:276 +#: ../rules/base.xml.in.h:278 msgid "Indian" msgstr "Intialainen" -#: ../rules/base.xml.in.h:277 +#: ../rules/base.xml.in.h:279 msgid "Bangla (India)" msgstr "Bengali (Intia)" -#: ../rules/base.xml.in.h:278 +#: ../rules/base.xml.in.h:280 msgid "Bangla (India, Probhat)" msgstr "Bengali (Intia, Probhat)" -#: ../rules/base.xml.in.h:279 +#: ../rules/base.xml.in.h:281 msgid "Bangla (India, Baishakhi)" msgstr "Bengali (Intia, Baishakhi)" -#: ../rules/base.xml.in.h:280 +#: ../rules/base.xml.in.h:282 msgid "Bangla (India, Bornona)" msgstr "Bengali (Intia, Bornona)" -#: ../rules/base.xml.in.h:281 +#: ../rules/base.xml.in.h:283 msgid "Bangla (India, Uni Gitanjali)" msgstr "Bengali (Intia, Uni Gitanjali)" -#: ../rules/base.xml.in.h:282 +#: ../rules/base.xml.in.h:284 msgid "Bangla (India, Baishakhi Inscript)" msgstr "Bengali (Intia, Baihakhi Inscript)" -#: ../rules/base.xml.in.h:283 +#: ../rules/base.xml.in.h:285 msgid "Manipuri (Eeyek)" msgstr "Manipuri (Eeyek)" #. Keyboard indicator for Gujarati layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:285 +#: ../rules/base.xml.in.h:287 msgid "gu" msgstr "gu" -#: ../rules/base.xml.in.h:286 +#: ../rules/base.xml.in.h:288 msgid "Gujarati" msgstr "Gudžarati" #. Keyboard indicator for Punjabi layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:288 +#: ../rules/base.xml.in.h:290 msgid "pa" msgstr "pa" -#: ../rules/base.xml.in.h:289 +#: ../rules/base.xml.in.h:291 msgid "Punjabi (Gurmukhi)" msgstr "Pandžabi (gurmukhi)" -#: ../rules/base.xml.in.h:290 +#: ../rules/base.xml.in.h:292 msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)" msgstr "Pandžabi (Gurmukhi Jhelum)" #. Keyboard indicator for Kannada layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:292 +#: ../rules/base.xml.in.h:294 msgid "kn" msgstr "kn" -#: ../rules/base.xml.in.h:293 +#: ../rules/base.xml.in.h:295 msgid "Kannada" msgstr "Kannada" -#: ../rules/base.xml.in.h:294 +#: ../rules/base.xml.in.h:296 msgid "Kannada (KaGaPa phonetic)" msgstr "Kannada (KaGaPa-foneettinen)" #. Keyboard indicator for Malayalam layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:296 +#: ../rules/base.xml.in.h:298 msgid "ml" msgstr "ml" -#: ../rules/base.xml.in.h:297 +#: ../rules/base.xml.in.h:299 msgid "Malayalam" msgstr "Malajalam" -#: ../rules/base.xml.in.h:298 +#: ../rules/base.xml.in.h:300 msgid "Malayalam (Lalitha)" msgstr "Malajalam (Lalitha)" -#: ../rules/base.xml.in.h:299 +#: ../rules/base.xml.in.h:301 msgid "Malayalam (enhanced Inscript, with rupee sign)" msgstr "Malajalam (laajennettu Inscript rupian merkillä)" #. Keyboard indicator for Oriya layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:301 +#: ../rules/base.xml.in.h:303 msgid "or" msgstr "or" -#: ../rules/base.xml.in.h:302 +#: ../rules/base.xml.in.h:304 msgid "Oriya" msgstr "Orija" +#. Keyboard indicator for Ol Chiki layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:306 +msgid "sat" +msgstr "sat" + +#: ../rules/base.xml.in.h:307 +msgid "Ol Chiki" +msgstr "Ol Chiki" + #. Keyboard indicator for Tamil layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:304 +#: ../rules/base.xml.in.h:309 msgid "ta" msgstr "ta" -#: ../rules/base.xml.in.h:305 +#: ../rules/base.xml.in.h:310 msgid "Tamil (Unicode)" msgstr "Tamili (Unicode)" -#: ../rules/base.xml.in.h:306 +#: ../rules/base.xml.in.h:311 msgid "Tamil (keyboard with numerals)" msgstr "Tamili (numeronäppäimin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:307 +#: ../rules/base.xml.in.h:312 msgid "Tamil (TAB typewriter)" msgstr "Tamili (TAB-kirjoituskone)" -#: ../rules/base.xml.in.h:308 +#: ../rules/base.xml.in.h:313 msgid "Tamil (TSCII typewriter)" msgstr "Tamili (TSCII-kirjoituskone)" -#: ../rules/base.xml.in.h:309 +#: ../rules/base.xml.in.h:314 msgid "Tamil" msgstr "Tamili" #. Keyboard indicator for Telugu layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:311 +#: ../rules/base.xml.in.h:316 msgid "te" msgstr "te" -#: ../rules/base.xml.in.h:312 +#: ../rules/base.xml.in.h:317 msgid "Telugu" msgstr "Telugu" -#: ../rules/base.xml.in.h:313 +#: ../rules/base.xml.in.h:318 msgid "Telugu (KaGaPa phonetic)" msgstr "Telugu (KaGaPa-foneettinen)" #. Keyboard indicator for Urdu layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:315 +#: ../rules/base.xml.in.h:320 msgid "ur" msgstr "ur" -#: ../rules/base.xml.in.h:316 +#: ../rules/base.xml.in.h:321 msgid "Urdu (phonetic)" msgstr "Urdu (foneettinen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:317 +#: ../rules/base.xml.in.h:322 msgid "Urdu (alternative phonetic)" msgstr "Urdu (vaihtoehtoinen foneettinen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:318 +#: ../rules/base.xml.in.h:323 msgid "Urdu (WinKeys)" msgstr "Urdu (Win-näppäimin)" #. Keyboard indicator for Hindi layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:320 +#: ../rules/base.xml.in.h:325 msgid "hi" msgstr "hi" -#: ../rules/base.xml.in.h:321 +#: ../rules/base.xml.in.h:326 msgid "Hindi (Bolnagri)" msgstr "Hindi (Bolnagri)" -#: ../rules/base.xml.in.h:322 +#: ../rules/base.xml.in.h:327 msgid "Hindi (Wx)" msgstr "Hindi (Wx)" -#: ../rules/base.xml.in.h:323 +#: ../rules/base.xml.in.h:328 msgid "Hindi (KaGaPa phonetic)" msgstr "Hindi (KaGaPa-foneettinen)" #. Keyboard indicator for Sanskrit layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:325 +#: ../rules/base.xml.in.h:330 msgid "sa" msgstr "sa" -#: ../rules/base.xml.in.h:326 +#: ../rules/base.xml.in.h:331 msgid "Sanskrit (KaGaPa phonetic)" msgstr "Sanskriitti (KaGaPa-foneettinen)" #. Keyboard indicator for Marathi layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:328 +#: ../rules/base.xml.in.h:333 msgid "mr" msgstr "mr" -#: ../rules/base.xml.in.h:329 +#: ../rules/base.xml.in.h:334 msgid "Marathi (KaGaPa phonetic)" msgstr "Marathi (KaGaPa-foneettinen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:330 +#: ../rules/base.xml.in.h:335 msgid "English (India, with rupee sign)" msgstr "Englantilainen (Intia, rupian merkillä)" #. Keyboard indicator for Bosnian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:332 +#: ../rules/base.xml.in.h:337 msgid "bs" msgstr "bs" -#: ../rules/base.xml.in.h:333 +#: ../rules/base.xml.in.h:338 msgid "Bosnian" msgstr "Bosnialainen" -#: ../rules/base.xml.in.h:334 +#: ../rules/base.xml.in.h:339 msgid "Bosnian (with guillemets for quotes)" msgstr "Bosnialainen (kulmalainausmerkein)" -#: ../rules/base.xml.in.h:335 +#: ../rules/base.xml.in.h:340 msgid "Bosnian (with Bosnian digraphs)" msgstr "Bosnialainen (bosnialaisin digrafein)" -#: ../rules/base.xml.in.h:336 +#: ../rules/base.xml.in.h:341 msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian digraphs)" msgstr "Bosnialainen (US-näppäimistö bosnialaisin digrafein)" -#: ../rules/base.xml.in.h:337 +#: ../rules/base.xml.in.h:342 msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian letters)" msgstr "Bosnialainen (US-näppäimistö bosnialaisin kirjaimin)" #. Keyboard indicator for Portuguese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:339 ../rules/base.extras.xml.in.h:87 +#: ../rules/base.xml.in.h:344 ../rules/base.extras.xml.in.h:87 msgid "pt" msgstr "pt" -#: ../rules/base.xml.in.h:340 ../rules/base.extras.xml.in.h:88 +#: ../rules/base.xml.in.h:345 ../rules/base.extras.xml.in.h:88 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "Portugalilainen (Brasilia)" -#: ../rules/base.xml.in.h:341 +#: ../rules/base.xml.in.h:346 msgid "Portuguese (Brazil, eliminate dead keys)" msgstr "Portugalilainen (Brasilia, ei kuolleita näppäimiä)" -#: ../rules/base.xml.in.h:342 +#: ../rules/base.xml.in.h:347 msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)" msgstr "Portugalilainen (Brasilia, Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:343 +#: ../rules/base.xml.in.h:348 msgid "Portuguese (Brazil, Nativo)" msgstr "Portugalilainen (Brasilia, Nativo)" -#: ../rules/base.xml.in.h:344 +#: ../rules/base.xml.in.h:349 msgid "Portuguese (Brazil, Nativo for US keyboards)" msgstr "Portugalilainen (Brasilia, Nativo US-näppäimistöille)" -#: ../rules/base.xml.in.h:345 +#: ../rules/base.xml.in.h:350 msgid "Esperanto (Brazil, Nativo)" msgstr "Esperanto (Brasilia, Nativo)" #. Keyboard indicator for Bulgarian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:347 +#: ../rules/base.xml.in.h:352 msgid "bg" msgstr "bg" -#: ../rules/base.xml.in.h:348 +#: ../rules/base.xml.in.h:353 msgid "Bulgarian" msgstr "Bulgarialainen" -#: ../rules/base.xml.in.h:349 +#: ../rules/base.xml.in.h:354 msgid "Bulgarian (traditional phonetic)" msgstr "Bulgarialainen (perinteinen foneettinen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:350 +#: ../rules/base.xml.in.h:355 msgid "Bulgarian (new phonetic)" msgstr "Bulgarialainen (uusi foneettinen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:351 +#: ../rules/base.xml.in.h:356 msgid "Arabic (Morocco)" msgstr "Arabia (Marokko)" #. Keyboard indicator for French layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:353 ../rules/base.extras.xml.in.h:15 +#: ../rules/base.xml.in.h:358 ../rules/base.extras.xml.in.h:15 msgid "fr" msgstr "fr" -#: ../rules/base.xml.in.h:354 +#: ../rules/base.xml.in.h:359 msgid "French (Morocco)" msgstr "Ranskalainen (Marokko)" #. Keyboard indicator for Berber layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:356 +#: ../rules/base.xml.in.h:361 msgid "ber" msgstr "ber" -#: ../rules/base.xml.in.h:357 +#: ../rules/base.xml.in.h:362 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)" msgstr "Berberi (Marokko, tifinagh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:358 +#: ../rules/base.xml.in.h:363 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative)" msgstr "Berberi (Marokko, vaihtoehtoinen tifinagh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:359 +#: ../rules/base.xml.in.h:364 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative phonetic)" msgstr "Berberi (Marokko, vaihtoehtoinen foneettinen tifinagh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:360 +#: ../rules/base.xml.in.h:365 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)" msgstr "Berberi (Marokko, laajennettu tifinagh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:361 +#: ../rules/base.xml.in.h:366 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)" msgstr "Berberi (Marokko, foneettinen tifinagh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:362 +#: ../rules/base.xml.in.h:367 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)" msgstr "Berberi (Marokko, laajennettu foneettinen tifinagh)" #. Keyboard indicator for Cameroon layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:364 ../rules/base.extras.xml.in.h:150 +#: ../rules/base.xml.in.h:369 ../rules/base.extras.xml.in.h:150 msgid "cm" msgstr "cm" -#: ../rules/base.xml.in.h:365 ../rules/base.extras.xml.in.h:151 +#: ../rules/base.xml.in.h:370 ../rules/base.extras.xml.in.h:151 msgid "English (Cameroon)" msgstr "Englantilainen (Kamerun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:366 +#: ../rules/base.xml.in.h:371 msgid "French (Cameroon)" msgstr "Ranskalainen (Kamerun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:367 +#: ../rules/base.xml.in.h:372 msgid "Cameroon Multilingual (qwerty)" msgstr "Kamerunilainen monikielinen (qwerty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:368 +#: ../rules/base.xml.in.h:373 msgid "Cameroon Multilingual (azerty)" msgstr "Kamerunilainen monikielinen (azerty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:369 +#: ../rules/base.xml.in.h:374 msgid "Cameroon Multilingual (Dvorak)" msgstr "Kamerunilainen monikielinen (Dvorak)" #. Keyboard indicator for Burmese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:371 +#: ../rules/base.xml.in.h:376 msgid "my" msgstr "my" -#: ../rules/base.xml.in.h:372 +#: ../rules/base.xml.in.h:377 msgid "Burmese" msgstr "Burmalainen" -#: ../rules/base.xml.in.h:373 ../rules/base.extras.xml.in.h:16 +#: ../rules/base.xml.in.h:378 ../rules/base.extras.xml.in.h:16 msgid "French (Canada)" msgstr "Ranskalainen (Kanada)" -#: ../rules/base.xml.in.h:374 +#: ../rules/base.xml.in.h:379 msgid "French (Canada, Dvorak)" msgstr "Ranskalainen (Kanada, Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:375 +#: ../rules/base.xml.in.h:380 msgid "French (Canada, legacy)" msgstr "Ranskalainen (Kanada, vanha)" -#: ../rules/base.xml.in.h:376 +#: ../rules/base.xml.in.h:381 msgid "Canadian Multilingual" msgstr "Kanadalainen monikielinen" -#: ../rules/base.xml.in.h:377 +#: ../rules/base.xml.in.h:382 msgid "Canadian Multilingual (first part)" msgstr "Kanadalainen monikielinen (ensimmäinen osa)" -#: ../rules/base.xml.in.h:378 +#: ../rules/base.xml.in.h:383 msgid "Canadian Multilingual (second part)" msgstr "Kanadalainen monikielinen (toinen osa)" #. Keyboard indicator for Inuktikut layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:380 +#: ../rules/base.xml.in.h:385 msgid "ike" msgstr "ike" -#: ../rules/base.xml.in.h:381 +#: ../rules/base.xml.in.h:386 msgid "Inuktitut" msgstr "Inuktitut" -#: ../rules/base.xml.in.h:382 +#: ../rules/base.xml.in.h:387 msgid "English (Canada)" msgstr "Englantilainen (Kanada)" -#: ../rules/base.xml.in.h:383 +#: ../rules/base.xml.in.h:388 msgid "French (Democratic Republic of the Congo)" msgstr "Ranskalainen (Kongon demokraattinen tasavalta)" #. Keyboard indicator for Taiwanese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:385 +#: ../rules/base.xml.in.h:390 msgid "zh" msgstr "zh" -#: ../rules/base.xml.in.h:386 +#: ../rules/base.xml.in.h:391 msgid "Chinese" msgstr "Kiinalainen" -#: ../rules/base.xml.in.h:387 +#: ../rules/base.xml.in.h:392 msgid "Tibetan" msgstr "Tiibet" -#: ../rules/base.xml.in.h:388 +#: ../rules/base.xml.in.h:393 msgid "Tibetan (with ASCII numerals)" msgstr "Tiibet (ASCII-numeroilla)" -#: ../rules/base.xml.in.h:389 +#: ../rules/base.xml.in.h:394 msgid "ug" msgstr "ug" -#: ../rules/base.xml.in.h:390 +#: ../rules/base.xml.in.h:395 msgid "Uyghur" msgstr "Uiguuri" #. Keyboard indicator for Croatian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:392 +#: ../rules/base.xml.in.h:397 msgid "hr" msgstr "hr" -#: ../rules/base.xml.in.h:393 +#: ../rules/base.xml.in.h:398 msgid "Croatian" msgstr "Kroatialainen" -#: ../rules/base.xml.in.h:394 +#: ../rules/base.xml.in.h:399 msgid "Croatian (with guillemets for quotes)" msgstr "Kroatialainen (kulmalainausmerkein)" -#: ../rules/base.xml.in.h:395 +#: ../rules/base.xml.in.h:400 msgid "Croatian (with Croatian digraphs)" msgstr "Kroatialainen (kroatian digrafein)" -#: ../rules/base.xml.in.h:396 +#: ../rules/base.xml.in.h:401 msgid "Croatian (US keyboard with Croatian digraphs)" msgstr "Kroatialainen (US-näppäimistö kroatian digrafein)" -#: ../rules/base.xml.in.h:397 +#: ../rules/base.xml.in.h:402 msgid "Croatian (US keyboard with Croatian letters)" msgstr "Kroatialainen (US-näppäimistö kroatian kirjaimin)" #. Keyboard indicator for Chech layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:399 ../rules/base.extras.xml.in.h:90 +#: ../rules/base.xml.in.h:404 ../rules/base.extras.xml.in.h:90 msgid "cs" msgstr "cs" -#: ../rules/base.xml.in.h:400 ../rules/base.extras.xml.in.h:91 +#: ../rules/base.xml.in.h:405 ../rules/base.extras.xml.in.h:91 msgid "Czech" msgstr "Tšekkiläinen" -#: ../rules/base.xml.in.h:401 +#: ../rules/base.xml.in.h:406 msgid "Czech (with <\\|> key)" msgstr "Tšekkiläinen (<\\|>-näppäimin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:402 +#: ../rules/base.xml.in.h:407 msgid "Czech (qwerty)" msgstr "Tšekkiläinen (qwerty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:403 +#: ../rules/base.xml.in.h:408 msgid "Czech (qwerty, extended Backslash)" msgstr "Tšekkiläinen (qwerty, laajennettu takakeno)" -#: ../rules/base.xml.in.h:404 +#: ../rules/base.xml.in.h:409 msgid "Czech (UCW layout, accented letters only)" msgstr "Tšekkiläinen (UCW-asettelu, vain aksenttikirjaimet)" -#: ../rules/base.xml.in.h:405 +#: ../rules/base.xml.in.h:410 msgid "Czech (US Dvorak with CZ UCW support)" msgstr "Tšekkiläinen (US Dvorak CZ UCW -tuella)" +#: ../rules/base.xml.in.h:411 +msgid "Russian (Czech, phonetic)" +msgstr "Venäläinen (tšekki, foneettinen)" + #. Keyboard indicator for Danish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:407 ../rules/base.extras.xml.in.h:93 +#: ../rules/base.xml.in.h:413 ../rules/base.extras.xml.in.h:93 msgid "da" msgstr "da" -#: ../rules/base.xml.in.h:408 ../rules/base.extras.xml.in.h:94 +#: ../rules/base.xml.in.h:414 ../rules/base.extras.xml.in.h:94 msgid "Danish" msgstr "Tanskalainen" -#: ../rules/base.xml.in.h:409 +#: ../rules/base.xml.in.h:415 msgid "Danish (eliminate dead keys)" msgstr "Tanskalainen (ei kuolleita näppäimiä)" -#: ../rules/base.xml.in.h:410 +#: ../rules/base.xml.in.h:416 msgid "Danish (Winkeys)" msgstr "Tanskalainen (Win-näppäimin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:411 +#: ../rules/base.xml.in.h:417 msgid "Danish (Macintosh)" msgstr "Tanskalainen (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:412 +#: ../rules/base.xml.in.h:418 msgid "Danish (Macintosh, eliminate dead keys)" msgstr "Tanskalainen (Macintosh, ei kuolleita näppäimiä)" -#: ../rules/base.xml.in.h:413 +#: ../rules/base.xml.in.h:419 msgid "Danish (Dvorak)" msgstr "Tanskalainen (Dvorak)" #. Keyboard indicator for Dutch layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:415 ../rules/base.extras.xml.in.h:96 +#: ../rules/base.xml.in.h:421 ../rules/base.extras.xml.in.h:96 msgid "nl" msgstr "nl" -#: ../rules/base.xml.in.h:416 ../rules/base.extras.xml.in.h:97 +#: ../rules/base.xml.in.h:422 ../rules/base.extras.xml.in.h:97 msgid "Dutch" msgstr "Hollantilainen" -#: ../rules/base.xml.in.h:417 +#: ../rules/base.xml.in.h:423 msgid "Dutch (Sun dead keys)" msgstr "Hollantilainen (Sunin kuollein näppäimin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:418 +#: ../rules/base.xml.in.h:424 msgid "Dutch (Macintosh)" msgstr "Hollantilainen (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:419 +#: ../rules/base.xml.in.h:425 msgid "Dutch (standard)" msgstr "Hollantilainen (standardi)" #. Keyboard indicator for Dzongkha layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:421 +#: ../rules/base.xml.in.h:427 msgid "dz" msgstr "dz" -#: ../rules/base.xml.in.h:422 +#: ../rules/base.xml.in.h:428 msgid "Dzongkha" msgstr "Dzongkha" #. Keyboard indicator for Estonian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:424 ../rules/base.extras.xml.in.h:99 +#: ../rules/base.xml.in.h:430 ../rules/base.extras.xml.in.h:99 msgid "et" msgstr "et" -#: ../rules/base.xml.in.h:425 ../rules/base.extras.xml.in.h:100 +#: ../rules/base.xml.in.h:431 ../rules/base.extras.xml.in.h:100 msgid "Estonian" msgstr "Virolainen" -#: ../rules/base.xml.in.h:426 +#: ../rules/base.xml.in.h:432 msgid "Estonian (eliminate dead keys)" msgstr "Virolainen (ei kuolleita näppäimiä)" -#: ../rules/base.xml.in.h:427 +#: ../rules/base.xml.in.h:433 msgid "Estonian (Dvorak)" msgstr "Virolainen (Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:428 +#: ../rules/base.xml.in.h:434 msgid "Estonian (US keyboard with Estonian letters)" msgstr "Virolainen (US-näppäimistö viron kirjaimin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:429 ../rules/base.extras.xml.in.h:30 +#: ../rules/base.xml.in.h:435 ../rules/base.extras.xml.in.h:30 msgid "Persian" msgstr "Persialainen" -#: ../rules/base.xml.in.h:430 +#: ../rules/base.xml.in.h:436 msgid "Persian (with Persian keypad)" msgstr "Persialainen (persialaisella näppäimistöllä)" #. Keyboard indicator for Kurdish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:432 +#: ../rules/base.xml.in.h:438 msgid "ku" msgstr "ku" -#: ../rules/base.xml.in.h:433 +#: ../rules/base.xml.in.h:439 msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)" msgstr "Kurdi (Iran, Latin-Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:434 +#: ../rules/base.xml.in.h:440 msgid "Kurdish (Iran, F)" msgstr "Kurdi (Iran, F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:435 +#: ../rules/base.xml.in.h:441 msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)" msgstr "Kurdi (Iran, latinalainen Alt-Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:436 +#: ../rules/base.xml.in.h:442 msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)" msgstr "Kurdi (Iran, arabialais-latinalainen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:437 +#: ../rules/base.xml.in.h:443 msgid "Iraqi" msgstr "Irakilainen" -#: ../rules/base.xml.in.h:438 +#: ../rules/base.xml.in.h:444 msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)" msgstr "Kurdi (Irak, latinalainen Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:439 +#: ../rules/base.xml.in.h:445 msgid "Kurdish (Iraq, F)" msgstr "Kurdi (Irak, F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:440 +#: ../rules/base.xml.in.h:446 msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)" msgstr "Kurdi (Irak, latinalainen Alt-Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:441 +#: ../rules/base.xml.in.h:447 msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)" msgstr "Kurdi (Irak, arabialais-latinalainen)" #. Keyboard indicator for Faroese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:443 +#: ../rules/base.xml.in.h:449 msgid "fo" msgstr "fo" -#: ../rules/base.xml.in.h:444 +#: ../rules/base.xml.in.h:450 msgid "Faroese" msgstr "Färsaarelainen" -#: ../rules/base.xml.in.h:445 +#: ../rules/base.xml.in.h:451 msgid "Faroese (eliminate dead keys)" msgstr "Färsaarelainen (ei kuolleita näppäimiä)" #. Keyboard indicator for Finnish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:447 ../rules/base.extras.xml.in.h:102 +#: ../rules/base.xml.in.h:453 ../rules/base.extras.xml.in.h:102 msgid "fi" msgstr "fi" -#: ../rules/base.xml.in.h:448 ../rules/base.extras.xml.in.h:103 +#: ../rules/base.xml.in.h:454 ../rules/base.extras.xml.in.h:103 msgid "Finnish" msgstr "Suomalainen" -#: ../rules/base.xml.in.h:449 +#: ../rules/base.xml.in.h:455 msgid "Finnish (classic)" msgstr "Suomalainen (perinteinen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:450 +#: ../rules/base.xml.in.h:456 msgid "Finnish (classic, eliminate dead keys)" msgstr "Suomalainen (perinteinen, ei kuolleita näppäimiä)" -#: ../rules/base.xml.in.h:451 +#: ../rules/base.xml.in.h:457 msgid "Finnish (Winkeys)" msgstr "Suomalainen (Win-näppäimin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:452 +#: ../rules/base.xml.in.h:458 msgid "Northern Saami (Finland)" msgstr "Pohjoissaame (Suomi)" -#: ../rules/base.xml.in.h:453 +#: ../rules/base.xml.in.h:459 msgid "Finnish (Macintosh)" msgstr "Suomalainen (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:454 ../rules/base.extras.xml.in.h:105 +#: ../rules/base.xml.in.h:460 +msgid "Finnish (DAS)" +msgstr "Suomalainen (DAS)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:461 ../rules/base.extras.xml.in.h:105 msgid "French" msgstr "Ranskalainen" -#: ../rules/base.xml.in.h:455 +#: ../rules/base.xml.in.h:462 msgid "French (eliminate dead keys)" msgstr "Ranskalainen (ei kuolleita näppäimiä)" -#: ../rules/base.xml.in.h:456 +#: ../rules/base.xml.in.h:463 msgid "French (Sun dead keys)" msgstr "Ranskalainen (Sunin kuollein näppäimin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:457 +#: ../rules/base.xml.in.h:464 msgid "French (alternative)" msgstr "Ranskalainen (vaihtoehtoinen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:458 +#: ../rules/base.xml.in.h:465 msgid "French (alternative, Latin-9 only)" msgstr "Ranskalainen (vaihtoehtoinen, vain Latin-9)" -#: ../rules/base.xml.in.h:459 +#: ../rules/base.xml.in.h:466 msgid "French (alternative, eliminate dead keys)" msgstr "Ranskalainen (vaihtoehtoinen, ei kuolleita näppäimiä)" -#: ../rules/base.xml.in.h:460 +#: ../rules/base.xml.in.h:467 msgid "French (alternative, Sun dead keys)" msgstr "Ranskalainen (vaihtoehtoinen Sunin kuollein näppäimin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:461 +#: ../rules/base.xml.in.h:468 msgid "French (legacy, alternative)" msgstr "Ranskalainen (vanha vaihtoehtoinen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:462 +#: ../rules/base.xml.in.h:469 msgid "French (legacy, alternative, eliminate dead keys)" msgstr "Ranskalainen (vanha vaihtoehtoinen, ei kuolleita näppäimiä)" -#: ../rules/base.xml.in.h:463 +#: ../rules/base.xml.in.h:470 msgid "French (legacy, alternative, Sun dead keys)" msgstr "Ranskalainen (vanha vaihtoehtoinen Sunin kuollein näppäimin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:464 +#: ../rules/base.xml.in.h:471 msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)" msgstr "Ranskalainen (Bepo, ergonominen, Dvorakin tapainen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:465 +#: ../rules/base.xml.in.h:472 msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, Latin-9 only)" msgstr "Ranskalainen (Bepo, ergonominen, Dvorakin tapainen, vain Latin-9)" -#: ../rules/base.xml.in.h:466 +#: ../rules/base.xml.in.h:473 msgid "French (Dvorak)" msgstr "Ranskalainen (Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:467 +#: ../rules/base.xml.in.h:474 msgid "French (Macintosh)" msgstr "Ranskalainen (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:468 +#: ../rules/base.xml.in.h:475 msgid "French (Breton)" msgstr "Ranskalainen (bretoni)" -#: ../rules/base.xml.in.h:469 +#: ../rules/base.xml.in.h:476 msgid "Occitan" msgstr "Oksitaani" -#: ../rules/base.xml.in.h:470 +#: ../rules/base.xml.in.h:477 msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)" msgstr "Georgialainen (Ranska, AZERTY Tskapo)" -#: ../rules/base.xml.in.h:471 +#: ../rules/base.xml.in.h:478 msgid "English (Ghana)" msgstr "Englantilainen (Ghana)" -#: ../rules/base.xml.in.h:472 +#: ../rules/base.xml.in.h:479 msgid "English (Ghana, multilingual)" msgstr "Englantilainen (Ghana, monikielinen)" #. Keyboard indicator for Akan layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:474 +#: ../rules/base.xml.in.h:481 msgid "ak" msgstr "ak" -#: ../rules/base.xml.in.h:475 +#: ../rules/base.xml.in.h:482 msgid "Akan" msgstr "Akan" #. Keyboard indicator for Ewe layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:477 +#: ../rules/base.xml.in.h:484 msgid "ee" msgstr "ee" -#: ../rules/base.xml.in.h:478 +#: ../rules/base.xml.in.h:485 msgid "Ewe" msgstr "Ewe" #. Keyboard indicator for Fula layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:480 +#: ../rules/base.xml.in.h:487 msgid "ff" msgstr "ff" -#: ../rules/base.xml.in.h:481 +#: ../rules/base.xml.in.h:488 msgid "Fula" msgstr "Fula" #. Keyboard indicator for Ga layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:483 +#: ../rules/base.xml.in.h:490 msgid "gaa" msgstr "gaa" -#: ../rules/base.xml.in.h:484 +#: ../rules/base.xml.in.h:491 msgid "Ga" msgstr "Ga" #. Keyboard indicator for Hausa layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:486 +#: ../rules/base.xml.in.h:493 msgid "ha" msgstr "ha" -#: ../rules/base.xml.in.h:487 +#: ../rules/base.xml.in.h:494 msgid "Hausa" msgstr "Hausa" #. Keyboard indicator for Avatime layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:489 +#: ../rules/base.xml.in.h:496 msgid "avn" msgstr "avn" -#: ../rules/base.xml.in.h:490 +#: ../rules/base.xml.in.h:497 msgid "Avatime" msgstr "Avatime" -#: ../rules/base.xml.in.h:491 +#: ../rules/base.xml.in.h:498 msgid "English (Ghana, GILLBT)" msgstr "Englantilainen (Ghana, GILLBT)" -#: ../rules/base.xml.in.h:492 +#: ../rules/base.xml.in.h:499 msgid "French (Guinea)" msgstr "Ranskalainen (Guinea)" #. Keyboard indicator for Georgian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:494 +#: ../rules/base.xml.in.h:501 msgid "ka" msgstr "ka" -#: ../rules/base.xml.in.h:495 +#: ../rules/base.xml.in.h:502 msgid "Georgian" msgstr "Georgia" -#: ../rules/base.xml.in.h:496 +#: ../rules/base.xml.in.h:503 msgid "Georgian (ergonomic)" msgstr "Georgialainen (ergonominen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:497 +#: ../rules/base.xml.in.h:504 msgid "Georgian (MESS)" msgstr "Georgialainen (MESS)" -#: ../rules/base.xml.in.h:498 +#: ../rules/base.xml.in.h:505 msgid "Russian (Georgia)" msgstr "Venäläinen (Georgia)" -#: ../rules/base.xml.in.h:499 +#: ../rules/base.xml.in.h:506 msgid "Ossetian (Georgia)" msgstr "Ossetialainen (Georgia)" -#: ../rules/base.xml.in.h:500 ../rules/base.extras.xml.in.h:23 +#: ../rules/base.xml.in.h:507 ../rules/base.extras.xml.in.h:23 msgid "German" msgstr "Saksalainen" -#: ../rules/base.xml.in.h:501 +#: ../rules/base.xml.in.h:508 msgid "German (dead acute)" msgstr "Saksalainen (kuollut akuutti)" -#: ../rules/base.xml.in.h:502 +#: ../rules/base.xml.in.h:509 msgid "German (dead grave acute)" msgstr "Saksalainen (kuolleet graavis ja akuutti)" -#: ../rules/base.xml.in.h:503 +#: ../rules/base.xml.in.h:510 msgid "German (eliminate dead keys)" msgstr "Saksalainen (ei kuolleita näppäimiä)" -#: ../rules/base.xml.in.h:504 +#: ../rules/base.xml.in.h:511 msgid "German (T3)" msgstr "Saksalainen (T3)" -#: ../rules/base.xml.in.h:505 +#: ../rules/base.xml.in.h:512 msgid "Romanian (Germany)" msgstr "Romanialainen (Saksa)" -#: ../rules/base.xml.in.h:506 +#: ../rules/base.xml.in.h:513 msgid "Romanian (Germany, eliminate dead keys)" msgstr "Romanialainen (Saksa, ei kuolleita näppäimiä)" -#: ../rules/base.xml.in.h:507 +#: ../rules/base.xml.in.h:514 msgid "German (Dvorak)" msgstr "Saksalainen (Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:508 +#: ../rules/base.xml.in.h:515 msgid "German (Sun dead keys)" msgstr "Saksalainen (Sunin kuollein näppäimin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:509 +#: ../rules/base.xml.in.h:516 msgid "German (Neo 2)" msgstr "Saksalainen (Neo 2)" -#: ../rules/base.xml.in.h:510 +#: ../rules/base.xml.in.h:517 msgid "German (Macintosh)" msgstr "Saksalainen (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:511 +#: ../rules/base.xml.in.h:518 msgid "German (Macintosh, eliminate dead keys)" msgstr "Saksalainen (Macintosh, ei kuolleita näppäimiä)" -#: ../rules/base.xml.in.h:512 +#: ../rules/base.xml.in.h:519 msgid "Lower Sorbian" msgstr "Alasorbi" -#: ../rules/base.xml.in.h:513 +#: ../rules/base.xml.in.h:520 msgid "Lower Sorbian (qwertz)" msgstr "Alasorbi (qwertz)" -#: ../rules/base.xml.in.h:514 +#: ../rules/base.xml.in.h:521 msgid "German (qwerty)" msgstr "Saksalainen (qwerty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:515 +#: ../rules/base.xml.in.h:522 msgid "Turkish (Germany)" msgstr "Turkkilainen (Saksa)" -#: ../rules/base.xml.in.h:516 +#: ../rules/base.xml.in.h:523 msgid "Russian (Germany, phonetic)" msgstr "Venäläinen (Saksa, foneettinen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:517 +#: ../rules/base.xml.in.h:524 msgid "German (legacy)" msgstr "Saksalainen (vanha)" #. Keyboard indicator for Greek layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:519 ../rules/base.extras.xml.in.h:107 +#: ../rules/base.xml.in.h:526 ../rules/base.extras.xml.in.h:107 msgid "gr" msgstr "gr" -#: ../rules/base.xml.in.h:520 ../rules/base.extras.xml.in.h:108 +#: ../rules/base.xml.in.h:527 ../rules/base.extras.xml.in.h:108 msgid "Greek" msgstr "Kreikkalainen" -#: ../rules/base.xml.in.h:521 +#: ../rules/base.xml.in.h:528 msgid "Greek (simple)" msgstr "Kreikkalainen (yksinkertainen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:522 +#: ../rules/base.xml.in.h:529 msgid "Greek (extended)" msgstr "Kreikkalainen (laajennettu)" -#: ../rules/base.xml.in.h:523 +#: ../rules/base.xml.in.h:530 msgid "Greek (eliminate dead keys)" msgstr "Kreikkalainen (ei kuolleita näppäimiä)" -#: ../rules/base.xml.in.h:524 +#: ../rules/base.xml.in.h:531 msgid "Greek (polytonic)" msgstr "Kreikkalainen (polytoninen)" #. Keyboard indicator for Hungarian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:526 +#: ../rules/base.xml.in.h:533 msgid "hu" msgstr "hu" -#: ../rules/base.xml.in.h:527 +#: ../rules/base.xml.in.h:534 msgid "Hungarian" msgstr "Unkarilainen" -#: ../rules/base.xml.in.h:528 +#: ../rules/base.xml.in.h:535 msgid "Hungarian (standard)" msgstr "Unkarilainen (standardi)" -#: ../rules/base.xml.in.h:529 +#: ../rules/base.xml.in.h:536 msgid "Hungarian (eliminate dead keys)" msgstr "Unkarilainen (ei kuolleita näppäimiä)" -#: ../rules/base.xml.in.h:530 +#: ../rules/base.xml.in.h:537 msgid "Hungarian (qwerty)" msgstr "Unkarilainen (qwerty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:531 +#: ../rules/base.xml.in.h:538 msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/dead keys)" msgstr "Unkarilainen (101/qwertz/pilkku/kuolleet näppäimet)" -#: ../rules/base.xml.in.h:532 +#: ../rules/base.xml.in.h:539 msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/eliminate dead keys)" msgstr "Unkarilainen (101/qwertz/pilkku/ei kuolleita näppäimiä)" -#: ../rules/base.xml.in.h:533 +#: ../rules/base.xml.in.h:540 msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/dead keys)" msgstr "Unkarilainen (101/qwertz/piste/kuolleet näppäimet)" -#: ../rules/base.xml.in.h:534 +#: ../rules/base.xml.in.h:541 msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/eliminate dead keys)" msgstr "Unkarilainen (101/qwertz/piste/ei kuolleita näppäimiä)" -#: ../rules/base.xml.in.h:535 +#: ../rules/base.xml.in.h:542 msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/dead keys)" msgstr "Unkarilainen (101/qwerty/pilkku/kuolleet näppäimet)" -#: ../rules/base.xml.in.h:536 +#: ../rules/base.xml.in.h:543 msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/eliminate dead keys)" msgstr "Unkarilainen (101/qwerty/pilkku/ei kuolleita näppäimiä)" -#: ../rules/base.xml.in.h:537 +#: ../rules/base.xml.in.h:544 msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/dead keys)" msgstr "Unkarilainen (101/qwerty/piste/kuolleet näppäimet)" -#: ../rules/base.xml.in.h:538 +#: ../rules/base.xml.in.h:545 msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/eliminate dead keys)" msgstr "Unkarilainen (101/qwerty/piste/ei kuolleita näppäimiä)" -#: ../rules/base.xml.in.h:539 +#: ../rules/base.xml.in.h:546 msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/dead keys)" msgstr "Unkarilainen (102/qwertz/pilkku/kuolleet näppäimet)" -#: ../rules/base.xml.in.h:540 +#: ../rules/base.xml.in.h:547 msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/eliminate dead keys)" msgstr "Unkarilainen (102/qwertz/pilkku/ei kuolleita näppäimiä)" -#: ../rules/base.xml.in.h:541 +#: ../rules/base.xml.in.h:548 msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/dead keys)" msgstr "Unkarilainen (102/qwertz/piste/kuolleet näppäimet)" -#: ../rules/base.xml.in.h:542 +#: ../rules/base.xml.in.h:549 msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/eliminate dead keys)" msgstr "Unkarilainen (102/qwertz/piste/ei kuolleita näppäimiä)" -#: ../rules/base.xml.in.h:543 +#: ../rules/base.xml.in.h:550 msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)" msgstr "Unkarilainen (102/qwerty/pilkku/kuolleet näppäimet)" -#: ../rules/base.xml.in.h:544 +#: ../rules/base.xml.in.h:551 msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/eliminate dead keys)" msgstr "Unkarilainen (102/qwerty/pilkku/ei kuolleita näppäimiä)" -#: ../rules/base.xml.in.h:545 +#: ../rules/base.xml.in.h:552 msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)" msgstr "Unkarilainen (102/qwerty/piste/kuolleet näppäimet)" -#: ../rules/base.xml.in.h:546 +#: ../rules/base.xml.in.h:553 msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/eliminate dead keys)" msgstr "Unkarilainen (102/qwerty/piste/ei kuolleita näppäimiä)" #. Keyboard indicator for Icelandic layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:548 +#: ../rules/base.xml.in.h:555 msgid "is" msgstr "is" -#: ../rules/base.xml.in.h:549 +#: ../rules/base.xml.in.h:556 msgid "Icelandic" msgstr "Islantilainen" -#: ../rules/base.xml.in.h:550 +#: ../rules/base.xml.in.h:557 msgid "Icelandic (Sun dead keys)" msgstr "Islantilainen (Sunin kuollein näppäimin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:551 +#: ../rules/base.xml.in.h:558 msgid "Icelandic (eliminate dead keys)" msgstr "Islantilainen (ei kuolleita näppäimiä)" -#: ../rules/base.xml.in.h:552 +#: ../rules/base.xml.in.h:559 msgid "Icelandic (Macintosh, legacy)" msgstr "Islantilainen (Macintosh, vanha)" -#: ../rules/base.xml.in.h:553 +#: ../rules/base.xml.in.h:560 msgid "Icelandic (Macintosh)" msgstr "Islantilainen (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:554 +#: ../rules/base.xml.in.h:561 msgid "Icelandic (Dvorak)" msgstr "Islantilainen (Dvorak)" #. Keyboard indicator for Hebrew layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:556 ../rules/base.extras.xml.in.h:78 +#: ../rules/base.xml.in.h:563 ../rules/base.extras.xml.in.h:78 msgid "he" msgstr "he" -#: ../rules/base.xml.in.h:557 ../rules/base.extras.xml.in.h:79 +#: ../rules/base.xml.in.h:564 ../rules/base.extras.xml.in.h:79 msgid "Hebrew" msgstr "Heprea" -#: ../rules/base.xml.in.h:558 +#: ../rules/base.xml.in.h:565 msgid "Hebrew (lyx)" msgstr "Heprea (LyX)" -#: ../rules/base.xml.in.h:559 +#: ../rules/base.xml.in.h:566 msgid "Hebrew (phonetic)" msgstr "Heprea (foneettinen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:560 +#: ../rules/base.xml.in.h:567 msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)" msgstr "Heprea (Raamatun, Tiro)" #. Keyboard indicator for Italian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:562 ../rules/base.extras.xml.in.h:110 +#: ../rules/base.xml.in.h:569 ../rules/base.extras.xml.in.h:110 msgid "it" msgstr "it" -#: ../rules/base.xml.in.h:563 ../rules/base.extras.xml.in.h:111 +#: ../rules/base.xml.in.h:570 ../rules/base.extras.xml.in.h:111 msgid "Italian" msgstr "Italialainen" -#: ../rules/base.xml.in.h:564 +#: ../rules/base.xml.in.h:571 msgid "Italian (eliminate dead keys)" msgstr "Italialainen (ei kuolleita näppäimiä)" -#: ../rules/base.xml.in.h:565 +#: ../rules/base.xml.in.h:572 msgid "Italian (Winkeys)" msgstr "Italialainen (Win-näppäimin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:566 +#: ../rules/base.xml.in.h:573 msgid "Italian (Macintosh)" msgstr "Italialainen (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:567 +#: ../rules/base.xml.in.h:574 msgid "Italian (US keyboard with Italian letters)" msgstr "Italialainen (US-näppäimistö italian kirjaimin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:568 +#: ../rules/base.xml.in.h:575 msgid "Georgian (Italy)" msgstr "Georgialainen (Italia)" -#: ../rules/base.xml.in.h:569 +#: ../rules/base.xml.in.h:576 msgid "Italian (IBM 142)" msgstr "Italialainen (IBM 142)" #. Keyboard indicator for Japanese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:571 ../rules/base.extras.xml.in.h:113 +#: ../rules/base.xml.in.h:578 ../rules/base.extras.xml.in.h:113 msgid "ja" msgstr "ja" -#: ../rules/base.xml.in.h:572 ../rules/base.extras.xml.in.h:114 +#: ../rules/base.xml.in.h:579 ../rules/base.extras.xml.in.h:114 msgid "Japanese" msgstr "Japanilainen" -#: ../rules/base.xml.in.h:573 +#: ../rules/base.xml.in.h:580 msgid "Japanese (Kana)" msgstr "Japanilainen (kana)" -#: ../rules/base.xml.in.h:574 +#: ../rules/base.xml.in.h:581 msgid "Japanese (Kana 86)" msgstr "Japanilainen (kana 86)" -#: ../rules/base.xml.in.h:575 +#: ../rules/base.xml.in.h:582 msgid "Japanese (OADG 109A)" msgstr "Japanilainen (OADG 109A)" -#: ../rules/base.xml.in.h:576 +#: ../rules/base.xml.in.h:583 msgid "Japanese (Macintosh)" msgstr "Japanilainen (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:577 +#: ../rules/base.xml.in.h:584 msgid "Japanese (Dvorak)" msgstr "Japanilainen (Dvorak)" #. Keyboard indicator for Kikuyu layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:579 +#: ../rules/base.xml.in.h:586 msgid "ki" msgstr "ki" -#: ../rules/base.xml.in.h:580 +#: ../rules/base.xml.in.h:587 msgid "Kyrgyz" msgstr "Kirgisialainen" -#: ../rules/base.xml.in.h:581 +#: ../rules/base.xml.in.h:588 msgid "Kyrgyz (phonetic)" msgstr "Kirgisialainen (foneettinen)" #. Keyboard indicator for Khmer layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:583 +#: ../rules/base.xml.in.h:590 msgid "km" msgstr "km" -#: ../rules/base.xml.in.h:584 +#: ../rules/base.xml.in.h:591 msgid "Khmer (Cambodia)" msgstr "Khmer (Kambodža)" #. Keyboard indicator for Kazakh layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:586 +#: ../rules/base.xml.in.h:593 msgid "kk" msgstr "kk" -#: ../rules/base.xml.in.h:587 +#: ../rules/base.xml.in.h:594 msgid "Kazakh" msgstr "Kazakstanilainen" -#: ../rules/base.xml.in.h:588 +#: ../rules/base.xml.in.h:595 msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)" msgstr "Venäläinen (Kazakstan, myös kazakki)" -#: ../rules/base.xml.in.h:589 +#: ../rules/base.xml.in.h:596 msgid "Kazakh (with Russian)" msgstr "Kazakstanilainen (myös venäjä)" #. Keyboard indicator for Lao layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:591 +#: ../rules/base.xml.in.h:598 msgid "lo" msgstr "lo" -#: ../rules/base.xml.in.h:592 +#: ../rules/base.xml.in.h:599 msgid "Lao" msgstr "Lao" -#: ../rules/base.xml.in.h:593 +#: ../rules/base.xml.in.h:600 msgid "Lao (STEA proposed standard layout)" msgstr "Lao (STEAn ehdottama vakioasettelu)" #. Keyboard indicator for Spanish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:595 ../rules/base.extras.xml.in.h:126 +#: ../rules/base.xml.in.h:602 ../rules/base.extras.xml.in.h:126 msgid "es" msgstr "es" -#: ../rules/base.xml.in.h:596 +#: ../rules/base.xml.in.h:603 msgid "Spanish (Latin American)" msgstr "Espanjalainen (Latinalainen Amerikka)" -#: ../rules/base.xml.in.h:597 +#: ../rules/base.xml.in.h:604 msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)" msgstr "Espanjalainen (Latinalainen Amerikka, ei kuolleita näppäimiä)" -#: ../rules/base.xml.in.h:598 +#: ../rules/base.xml.in.h:605 msgid "Spanish (Latin American, include dead tilde)" msgstr "Espanjalainen (Latinalainen Amerikka, kuollut tildenäppäin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:599 +#: ../rules/base.xml.in.h:606 msgid "Spanish (Latin American, Sun dead keys)" msgstr "Espanjalainen (Latinalainen Amerikka, Sunin kuolleet näppäimet)" -#: ../rules/base.xml.in.h:600 +#: ../rules/base.xml.in.h:607 msgid "Spanish (Latin American, Dvorak)" msgstr "Espanjalainen (Latinalainen Amerikka, Dvorak)" #. Keyboard indicator for Lithuanian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:602 ../rules/base.extras.xml.in.h:32 +#: ../rules/base.xml.in.h:609 ../rules/base.extras.xml.in.h:32 msgid "lt" msgstr "lt" -#: ../rules/base.xml.in.h:603 ../rules/base.extras.xml.in.h:33 +#: ../rules/base.xml.in.h:610 ../rules/base.extras.xml.in.h:33 msgid "Lithuanian" msgstr "Liettualainen" -#: ../rules/base.xml.in.h:604 +#: ../rules/base.xml.in.h:611 msgid "Lithuanian (standard)" msgstr "Liettualainen (standardi)" -#: ../rules/base.xml.in.h:605 +#: ../rules/base.xml.in.h:612 msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)" msgstr "Liettualainen (US-näppäimistö liettuan kirjaimin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:606 +#: ../rules/base.xml.in.h:613 msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)" msgstr "Liettualainen (IMB LST 1205-92)" -#: ../rules/base.xml.in.h:607 +#: ../rules/base.xml.in.h:614 msgid "Lithuanian (LEKP)" msgstr "Liettualainen (LEKP)" -#: ../rules/base.xml.in.h:608 +#: ../rules/base.xml.in.h:615 msgid "Lithuanian (LEKPa)" msgstr "Liettualainen (LEKPa)" #. Keyboard indicator for Latvian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:610 ../rules/base.extras.xml.in.h:36 +#: ../rules/base.xml.in.h:617 ../rules/base.extras.xml.in.h:36 msgid "lv" msgstr "lv" -#: ../rules/base.xml.in.h:611 ../rules/base.extras.xml.in.h:37 +#: ../rules/base.xml.in.h:618 ../rules/base.extras.xml.in.h:37 msgid "Latvian" msgstr "Latvialainen" -#: ../rules/base.xml.in.h:612 +#: ../rules/base.xml.in.h:619 msgid "Latvian (apostrophe variant)" msgstr "Latvialainen (heittomerkkimuunnelma)" -#: ../rules/base.xml.in.h:613 +#: ../rules/base.xml.in.h:620 msgid "Latvian (tilde variant)" msgstr "Latvialainen (tildemuunnelma)" -#: ../rules/base.xml.in.h:614 +#: ../rules/base.xml.in.h:621 msgid "Latvian (F variant)" msgstr "Latvialainen (F-muunnelma)" -#: ../rules/base.xml.in.h:615 +#: ../rules/base.xml.in.h:622 msgid "Latvian (modern)" msgstr "Latvialainen (nykyaikainen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:616 +#: ../rules/base.xml.in.h:623 msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)" msgstr "Latvialainen (ergonominen, ŪGJRMV)" -#: ../rules/base.xml.in.h:617 +#: ../rules/base.xml.in.h:624 msgid "Latvian (adapted)" msgstr "Latvialainen (mukautettu)" #. Keyboard indicator for Maori layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:619 +#: ../rules/base.xml.in.h:626 msgid "mi" msgstr "mi" -#: ../rules/base.xml.in.h:620 +#: ../rules/base.xml.in.h:627 msgid "Maori" msgstr "Maori" #. Keyboard indicator for Serbian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:622 ../rules/base.extras.xml.in.h:67 +#: ../rules/base.xml.in.h:629 ../rules/base.extras.xml.in.h:67 msgid "sr" msgstr "sr" -#: ../rules/base.xml.in.h:623 +#: ../rules/base.xml.in.h:630 msgid "Montenegrin" msgstr "Montenegrolainen" -#: ../rules/base.xml.in.h:624 +#: ../rules/base.xml.in.h:631 msgid "Montenegrin (Cyrillic)" msgstr "Montenegrolainen (kyrillinen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:625 +#: ../rules/base.xml.in.h:632 msgid "Montenegrin (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)" msgstr "Montenegrolainen (kyrillinen, Z ja Ž vaihdettu keskenään)" -#: ../rules/base.xml.in.h:626 +#: ../rules/base.xml.in.h:633 msgid "Montenegrin (Latin Unicode)" msgstr "Montenegrolainen (latinalainen Unicode)" -#: ../rules/base.xml.in.h:627 +#: ../rules/base.xml.in.h:634 msgid "Montenegrin (Latin qwerty)" msgstr "Montenegrolainen (latinalainen qwerty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:628 +#: ../rules/base.xml.in.h:635 msgid "Montenegrin (Latin Unicode qwerty)" msgstr "Montenegrolainen (latinalainen Unicode, qwerty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:629 +#: ../rules/base.xml.in.h:636 msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)" msgstr "Montenegrolainen (kyrillinen kulmalainausmerkein)" -#: ../rules/base.xml.in.h:630 +#: ../rules/base.xml.in.h:637 msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)" msgstr "Montenegrolainen (latinalainen kulmalainausmerkein)" #. Keyboard indicator for Macedonian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:632 +#: ../rules/base.xml.in.h:639 msgid "mk" msgstr "mk" -#: ../rules/base.xml.in.h:633 +#: ../rules/base.xml.in.h:640 msgid "Macedonian" msgstr "Makedonialainen" -#: ../rules/base.xml.in.h:634 +#: ../rules/base.xml.in.h:641 msgid "Macedonian (eliminate dead keys)" msgstr "Makedonialainen (ei kuolleita näppäimiä)" #. Keyboard indicator for Maltese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:636 +#: ../rules/base.xml.in.h:643 msgid "mt" msgstr "mt" -#: ../rules/base.xml.in.h:637 +#: ../rules/base.xml.in.h:644 msgid "Maltese" msgstr "Maltalainen" -#: ../rules/base.xml.in.h:638 +#: ../rules/base.xml.in.h:645 msgid "Maltese (with US layout)" msgstr "Maltalainen (US-asettelulla)" #. Keyboard indicator for Mongolian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:640 +#: ../rules/base.xml.in.h:647 msgid "mn" msgstr "mn" -#: ../rules/base.xml.in.h:641 +#: ../rules/base.xml.in.h:648 msgid "Mongolian" msgstr "Mongolialainen" #. Keyboard indicator for Norwegian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:643 ../rules/base.extras.xml.in.h:118 +#: ../rules/base.xml.in.h:650 ../rules/base.extras.xml.in.h:118 msgid "no" msgstr "no" -#: ../rules/base.xml.in.h:644 ../rules/base.extras.xml.in.h:119 +#: ../rules/base.xml.in.h:651 ../rules/base.extras.xml.in.h:119 msgid "Norwegian" msgstr "Norjalainen" -#: ../rules/base.xml.in.h:645 +#: ../rules/base.xml.in.h:652 msgid "Norwegian (eliminate dead keys)" msgstr "Norjalainen (ei kuolleita näppäimiä)" -#: ../rules/base.xml.in.h:646 +#: ../rules/base.xml.in.h:653 msgid "Norwegian (Winkeys)" msgstr "Norjalainen (Win-näppäimin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:647 +#: ../rules/base.xml.in.h:654 msgid "Norwegian (Dvorak)" msgstr "Norjalainen (Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:648 +#: ../rules/base.xml.in.h:655 msgid "Northern Saami (Norway)" msgstr "Pohjoissaame (Norja)" -#: ../rules/base.xml.in.h:649 +#: ../rules/base.xml.in.h:656 msgid "Northern Saami (Norway, eliminate dead keys)" msgstr "Pohjoissaame (Norja, ei kuolleita näppäimiä)" -#: ../rules/base.xml.in.h:650 +#: ../rules/base.xml.in.h:657 msgid "Norwegian (Macintosh)" msgstr "Norjalainen (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:651 +#: ../rules/base.xml.in.h:658 msgid "Norwegian (Macintosh, eliminate dead keys)" msgstr "Norjalainen (Macintosh, ei kuolleita näppäimiä)" -#: ../rules/base.xml.in.h:652 +#: ../rules/base.xml.in.h:659 msgid "Norwegian (Colemak)" msgstr "Norjalainen (Colemak)" #. Keyboard indicator for Polish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:654 ../rules/base.extras.xml.in.h:56 +#: ../rules/base.xml.in.h:661 ../rules/base.extras.xml.in.h:56 msgid "pl" msgstr "pl" -#: ../rules/base.xml.in.h:655 ../rules/base.extras.xml.in.h:57 +#: ../rules/base.xml.in.h:662 ../rules/base.extras.xml.in.h:57 msgid "Polish" msgstr "Puolalainen" -#: ../rules/base.xml.in.h:656 +#: ../rules/base.xml.in.h:663 msgid "Polish (legacy)" msgstr "Puolalainen (vanha)" -#: ../rules/base.xml.in.h:657 +#: ../rules/base.xml.in.h:664 msgid "Polish (qwertz)" msgstr "Puolalainen (qwertz)" -#: ../rules/base.xml.in.h:658 +#: ../rules/base.xml.in.h:665 msgid "Polish (Dvorak)" msgstr "Puolalainen (Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:659 +#: ../rules/base.xml.in.h:666 msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on quotemark key)" msgstr "Puolalainen (Dvorak, puolalaiset lainausmerkit lainausmerkkinäppäimestä)" -#: ../rules/base.xml.in.h:660 +#: ../rules/base.xml.in.h:667 msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on key 1)" msgstr "Puolalainen (Dvorak, puolalaiset lainausmerkit 1-näppäimestä)" -#: ../rules/base.xml.in.h:661 +#: ../rules/base.xml.in.h:668 msgid "Kashubian" msgstr "Kašubi" # Poikkeus sääntöön, että kielestä on substantiivi (esim. tamili), maasta tai alueesta adjektiivi (esim. suomalainen), koska ”sleesian kieltä” ei ole -#: ../rules/base.xml.in.h:662 +#: ../rules/base.xml.in.h:669 msgid "Silesian" msgstr "Sleesialainen" -#: ../rules/base.xml.in.h:663 +#: ../rules/base.xml.in.h:670 msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)" msgstr "Venäläinen (Puola, foneettinen Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:664 +#: ../rules/base.xml.in.h:671 msgid "Polish (programmer Dvorak)" msgstr "Puolalainen (ohjelmoijan Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:665 ../rules/base.extras.xml.in.h:121 +#: ../rules/base.xml.in.h:672 ../rules/base.extras.xml.in.h:121 msgid "Portuguese" msgstr "Portugalilainen" -#: ../rules/base.xml.in.h:666 +#: ../rules/base.xml.in.h:673 msgid "Portuguese (eliminate dead keys)" msgstr "Portugalilainen (ei kuolleita näppäimiä)" -#: ../rules/base.xml.in.h:667 +#: ../rules/base.xml.in.h:674 msgid "Portuguese (Sun dead keys)" msgstr "Portugalilainen (Sunin kuollein näppäimin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:668 +#: ../rules/base.xml.in.h:675 msgid "Portuguese (Macintosh)" msgstr "Portugalilainen (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:669 +#: ../rules/base.xml.in.h:676 msgid "Portuguese (Macintosh, eliminate dead keys)" msgstr "Portugalilainen (Macintosh, ei kuolleita näppäimiä)" -#: ../rules/base.xml.in.h:670 +#: ../rules/base.xml.in.h:677 msgid "Portuguese (Macintosh, Sun dead keys)" msgstr "Portugalilainen (Macintosh Sunin kuollein näppäimin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:671 +#: ../rules/base.xml.in.h:678 msgid "Portuguese (Nativo)" msgstr "Portugalilainen (Nativo)" -#: ../rules/base.xml.in.h:672 +#: ../rules/base.xml.in.h:679 msgid "Portuguese (Nativo for US keyboards)" msgstr "Portugalilainen (Nativo US-näppäimistöille)" -#: ../rules/base.xml.in.h:673 +#: ../rules/base.xml.in.h:680 msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)" msgstr "Esperanto (Portugali, Nativo)" #. Keyboard indicator for Romanian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:675 ../rules/base.extras.xml.in.h:61 +#: ../rules/base.xml.in.h:682 ../rules/base.extras.xml.in.h:61 msgid "ro" msgstr "ro" -#: ../rules/base.xml.in.h:676 ../rules/base.extras.xml.in.h:62 +#: ../rules/base.xml.in.h:683 ../rules/base.extras.xml.in.h:62 msgid "Romanian" msgstr "Romanialainen" -#: ../rules/base.xml.in.h:677 +#: ../rules/base.xml.in.h:684 msgid "Romanian (cedilla)" msgstr "Romanialainen (sedilji)" -#: ../rules/base.xml.in.h:678 +#: ../rules/base.xml.in.h:685 msgid "Romanian (standard)" msgstr "Romanialainen (vakio)" -#: ../rules/base.xml.in.h:679 +#: ../rules/base.xml.in.h:686 msgid "Romanian (standard cedilla)" msgstr "Romanialainen (tavallinen sedilji)" -#: ../rules/base.xml.in.h:680 +#: ../rules/base.xml.in.h:687 msgid "Romanian (WinKeys)" msgstr "Romanialainen (Win-näppäimin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:681 ../rules/base.extras.xml.in.h:71 +#: ../rules/base.xml.in.h:688 ../rules/base.extras.xml.in.h:71 msgid "Russian" msgstr "Venäläinen" -#: ../rules/base.xml.in.h:682 +#: ../rules/base.xml.in.h:689 msgid "Russian (phonetic)" msgstr "Venäläinen (foneettinen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:683 +#: ../rules/base.xml.in.h:690 msgid "Russian (phonetic WinKeys)" msgstr "Venäläinen (foneettinen Win-näppäimin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:684 +#: ../rules/base.xml.in.h:691 msgid "Russian (typewriter)" msgstr "Venäläinen (kirjoituskone)" -#: ../rules/base.xml.in.h:685 +#: ../rules/base.xml.in.h:692 msgid "Russian (legacy)" msgstr "Venäläinen (vanha)" -#: ../rules/base.xml.in.h:686 +#: ../rules/base.xml.in.h:693 msgid "Russian (typewriter, legacy)" msgstr "Venäläinen (kirjoituskone, vanha)" -#: ../rules/base.xml.in.h:687 +#: ../rules/base.xml.in.h:694 msgid "Tatar" msgstr "Tataari" -#: ../rules/base.xml.in.h:688 +#: ../rules/base.xml.in.h:695 msgid "Ossetian (legacy)" msgstr "Osseetti (vanha)" -#: ../rules/base.xml.in.h:689 +#: ../rules/base.xml.in.h:696 msgid "Ossetian (WinKeys)" msgstr "Osseetti (Win-näppäimin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:690 +#: ../rules/base.xml.in.h:697 msgid "Chuvash" msgstr "Tšuvassi" -#: ../rules/base.xml.in.h:691 +#: ../rules/base.xml.in.h:698 msgid "Chuvash (Latin)" msgstr "Tšuvassi (latinalainen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:692 +#: ../rules/base.xml.in.h:699 msgid "Udmurt" msgstr "Udmurtti" -#: ../rules/base.xml.in.h:693 +#: ../rules/base.xml.in.h:700 msgid "Komi" msgstr "Komi" -#: ../rules/base.xml.in.h:694 +#: ../rules/base.xml.in.h:701 msgid "Yakut" msgstr "Jakuutti" -#: ../rules/base.xml.in.h:695 +#: ../rules/base.xml.in.h:702 msgid "Kalmyk" msgstr "Kalmukki" -#: ../rules/base.xml.in.h:696 +#: ../rules/base.xml.in.h:703 msgid "Russian (DOS)" msgstr "Venäläinen (DOS)" -#: ../rules/base.xml.in.h:697 +#: ../rules/base.xml.in.h:704 msgid "Russian (Macintosh)" msgstr "Venäläinen (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:698 +#: ../rules/base.xml.in.h:705 msgid "Serbian (Russia)" msgstr "Serbialainen (Venäjä)" -#: ../rules/base.xml.in.h:699 +#: ../rules/base.xml.in.h:706 msgid "Bashkirian" msgstr "Baškiiri" -#: ../rules/base.xml.in.h:700 +#: ../rules/base.xml.in.h:707 msgid "Mari" msgstr "Mari" -#: ../rules/base.xml.in.h:701 +#: ../rules/base.xml.in.h:708 msgid "Russian (phonetic azerty)" msgstr "Venäläinen (foneettinen azerty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:702 +#: ../rules/base.xml.in.h:709 msgid "Russian (phonetic French)" msgstr "Venäläinen (Ranska, foneettinen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:703 ../rules/base.extras.xml.in.h:68 +#: ../rules/base.xml.in.h:710 ../rules/base.extras.xml.in.h:68 msgid "Serbian" msgstr "Serbialainen" -#: ../rules/base.xml.in.h:704 +#: ../rules/base.xml.in.h:711 msgid "Serbian (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)" msgstr "Serbialainen (kyrillinen, Z ja Ž vaihdettu keskenään)" -#: ../rules/base.xml.in.h:705 +#: ../rules/base.xml.in.h:712 msgid "Serbian (Latin)" msgstr "Serbialainen (latinalainen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:706 +#: ../rules/base.xml.in.h:713 msgid "Serbian (Latin Unicode)" msgstr "Serbialainen (latinalainen Unicode)" -#: ../rules/base.xml.in.h:707 +#: ../rules/base.xml.in.h:714 msgid "Serbian (Latin qwerty)" msgstr "Serbialainen (latinalainen qwerty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:708 +#: ../rules/base.xml.in.h:715 msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)" msgstr "Serbialainen (latinalainen Unicode-qwerty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:709 +#: ../rules/base.xml.in.h:716 msgid "Serbian (Cyrillic with guillemets)" msgstr "Serbialainen (kyrillinen kulmalainausmerkein)" -#: ../rules/base.xml.in.h:710 +#: ../rules/base.xml.in.h:717 msgid "Serbian (Latin with guillemets)" msgstr "Serbialainen (latinalainen kulmalainausmerkein)" -#: ../rules/base.xml.in.h:711 +#: ../rules/base.xml.in.h:718 msgid "Pannonian Rusyn" msgstr "Pannonian ruteeni" #. Keyboard indicator for Slovenian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:713 +#: ../rules/base.xml.in.h:720 msgid "sl" msgstr "sl" -#: ../rules/base.xml.in.h:714 +#: ../rules/base.xml.in.h:721 msgid "Slovenian" msgstr "Slovenialainen" -#: ../rules/base.xml.in.h:715 +#: ../rules/base.xml.in.h:722 msgid "Slovenian (with guillemets for quotes)" msgstr "Slovenialainen (kulmalainausmerkein)" -#: ../rules/base.xml.in.h:716 +#: ../rules/base.xml.in.h:723 msgid "Slovenian (US keyboard with Slovenian letters)" msgstr "Slovenialainen (US-näppäimistö slovenian kirjaimin)" #. Keyboard indicator for Slovak layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:718 ../rules/base.extras.xml.in.h:123 +#: ../rules/base.xml.in.h:725 ../rules/base.extras.xml.in.h:123 msgid "sk" msgstr "sk" -#: ../rules/base.xml.in.h:719 ../rules/base.extras.xml.in.h:124 +#: ../rules/base.xml.in.h:726 ../rules/base.extras.xml.in.h:124 msgid "Slovak" msgstr "Slovakialainen" -#: ../rules/base.xml.in.h:720 +#: ../rules/base.xml.in.h:727 msgid "Slovak (extended Backslash)" msgstr "Slovakialainen (laajennettu kenoviiva)" -#: ../rules/base.xml.in.h:721 +#: ../rules/base.xml.in.h:728 msgid "Slovak (qwerty)" msgstr "Slovakialainen (qwerty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:722 +#: ../rules/base.xml.in.h:729 msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)" msgstr "Slovakialainen (qwerty, laajennettu kenoviiva)" -#: ../rules/base.xml.in.h:723 ../rules/base.extras.xml.in.h:127 +#: ../rules/base.xml.in.h:730 ../rules/base.extras.xml.in.h:127 msgid "Spanish" msgstr "Espanjalainen" -#: ../rules/base.xml.in.h:724 +#: ../rules/base.xml.in.h:731 msgid "Spanish (eliminate dead keys)" msgstr "Espanjalainen (ei kuolleita näppäimiä)" -#: ../rules/base.xml.in.h:725 +#: ../rules/base.xml.in.h:732 msgid "Spanish (Winkeys)" msgstr "Espanjalainen (Win-näppäimin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:726 +#: ../rules/base.xml.in.h:733 msgid "Spanish (include dead tilde)" msgstr "Espanjaleinen (sisällytä kuollut tilde)" -#: ../rules/base.xml.in.h:727 +#: ../rules/base.xml.in.h:734 msgid "Spanish (Sun dead keys)" msgstr "Espanjalainen (Sunin kuollein näppäimin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:728 +#: ../rules/base.xml.in.h:735 msgid "Spanish (Dvorak)" msgstr "Espanjalainen (Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:729 +#: ../rules/base.xml.in.h:736 msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and bottom-dot L)" msgstr "Asturialainen (Espanja, alapisteisisillä H:lla ja L:llä)" -#: ../rules/base.xml.in.h:730 +#: ../rules/base.xml.in.h:737 msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)" msgstr "Katalonialainen (Espanja, keskipisteellisellä L:llä)" -#: ../rules/base.xml.in.h:731 +#: ../rules/base.xml.in.h:738 msgid "Spanish (Macintosh)" msgstr "Espanjalainen (Macintosh)" #. Keyboard indicator for Swedish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:733 ../rules/base.extras.xml.in.h:129 +#: ../rules/base.xml.in.h:740 ../rules/base.extras.xml.in.h:129 msgid "sv" msgstr "sv" -#: ../rules/base.xml.in.h:734 ../rules/base.extras.xml.in.h:130 +#: ../rules/base.xml.in.h:741 ../rules/base.extras.xml.in.h:130 msgid "Swedish" msgstr "Ruotsalainen" -#: ../rules/base.xml.in.h:735 +#: ../rules/base.xml.in.h:742 msgid "Swedish (eliminate dead keys)" msgstr "Ruotsalainen (ei kuolleita näppäimiä)" -#: ../rules/base.xml.in.h:736 +#: ../rules/base.xml.in.h:743 msgid "Swedish (Dvorak)" msgstr "Ruotsalainen (Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:737 +#: ../rules/base.xml.in.h:744 msgid "Russian (Sweden, phonetic)" msgstr "Venäläinen (Ruotsi, foneettinen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:738 +#: ../rules/base.xml.in.h:745 msgid "Russian (Sweden, phonetic, eliminate dead keys)" msgstr "Venäläinen (Ruotsi, foneettinen, ei kuolleita näppäimiä)" -#: ../rules/base.xml.in.h:739 +#: ../rules/base.xml.in.h:746 msgid "Northern Saami (Sweden)" msgstr "Pohjoissaame (Ruotsi)" -#: ../rules/base.xml.in.h:740 +#: ../rules/base.xml.in.h:747 msgid "Swedish (Macintosh)" msgstr "Ruotsalainen (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:741 +#: ../rules/base.xml.in.h:748 msgid "Swedish (Svdvorak)" msgstr "Ruotsalainen (Svdvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:742 +#: ../rules/base.xml.in.h:749 msgid "Swedish Sign Language" msgstr "Ruotsalainen viittomakieli" -#: ../rules/base.xml.in.h:743 ../rules/base.extras.xml.in.h:133 +#: ../rules/base.xml.in.h:750 ../rules/base.extras.xml.in.h:133 msgid "German (Switzerland)" msgstr "Saksalainen (Sveitsi)" -#: ../rules/base.xml.in.h:744 +#: ../rules/base.xml.in.h:751 msgid "German (Switzerland, legacy)" msgstr "Saksalainen (Sveitsi, vanha)" -#: ../rules/base.xml.in.h:745 +#: ../rules/base.xml.in.h:752 msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)" msgstr "Saksalainen (Sveitsi, ei kuolleita näppäimiä)" -#: ../rules/base.xml.in.h:746 +#: ../rules/base.xml.in.h:753 msgid "German (Switzerland, Sun dead keys)" msgstr "Saksalainen (Sveitsi, Sunin kuolleet näppäimet)" -#: ../rules/base.xml.in.h:747 +#: ../rules/base.xml.in.h:754 msgid "French (Switzerland)" msgstr "Ranskalainen (Sveitsi)" -#: ../rules/base.xml.in.h:748 +#: ../rules/base.xml.in.h:755 msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)" msgstr "Ranskalainen (Sveitsi, ei kuolleita näppäimiä)" -#: ../rules/base.xml.in.h:749 +#: ../rules/base.xml.in.h:756 msgid "French (Switzerland, Sun dead keys)" msgstr "Ranskalainen (Sveitsi, Sunin kuolleet näppäimet)" -#: ../rules/base.xml.in.h:750 +#: ../rules/base.xml.in.h:757 msgid "French (Switzerland, Macintosh)" msgstr "Ranskalainen (Sveitsi, Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:751 +#: ../rules/base.xml.in.h:758 msgid "German (Switzerland, Macintosh)" msgstr "Saksalainen (Sveitsi, Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:752 +#: ../rules/base.xml.in.h:759 msgid "Arabic (Syria)" msgstr "Arabia (Syyria)" #. Keyboard indicator for Syriac layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:754 +#: ../rules/base.xml.in.h:761 msgid "syc" msgstr "syc" -#: ../rules/base.xml.in.h:755 +#: ../rules/base.xml.in.h:762 msgid "Syriac" msgstr "Syyrialainen" -#: ../rules/base.xml.in.h:756 +#: ../rules/base.xml.in.h:763 msgid "Syriac (phonetic)" msgstr "Syyrialainen (foneettinen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:757 +#: ../rules/base.xml.in.h:764 msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)" msgstr "Kurdi (Syyria, latinalainen Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:758 +#: ../rules/base.xml.in.h:765 msgid "Kurdish (Syria, F)" msgstr "Kurdi (Syyria, F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:759 +#: ../rules/base.xml.in.h:766 msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)" msgstr "Kurdi (Syyria, latinalainen Alt-Q)" #. Keyboard indicator for Tajik layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:761 +#: ../rules/base.xml.in.h:768 msgid "tg" msgstr "tg" -#: ../rules/base.xml.in.h:762 +#: ../rules/base.xml.in.h:769 msgid "Tajik" msgstr "Tadžikistanilainen" -#: ../rules/base.xml.in.h:763 +#: ../rules/base.xml.in.h:770 msgid "Tajik (legacy)" msgstr "Tadžikistanilainen (vanha)" #. Keyboard indicator for Sinhala layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:765 +#: ../rules/base.xml.in.h:772 msgid "si" msgstr "si" -#: ../rules/base.xml.in.h:766 +#: ../rules/base.xml.in.h:773 msgid "Sinhala (phonetic)" msgstr "Sinhala (foneettinen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:767 +#: ../rules/base.xml.in.h:774 msgid "Tamil (Sri Lanka, Unicode)" msgstr "Tamili (Sri Lanka, Unicode)" -#: ../rules/base.xml.in.h:768 +#: ../rules/base.xml.in.h:775 msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)" msgstr "Tamili (Sri Lanka, TAB-kirjoituskone)" -#: ../rules/base.xml.in.h:769 -msgid "Singhala (US keyboard with Singhala letters)" +#: ../rules/base.xml.in.h:776 +msgid "Sinhala (US keyboard with Sinhala letters)" msgstr "Sinhala (US-näppäimistö sinhalan kirjaimin)" #. Keyboard indicator for Thai layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:771 +#: ../rules/base.xml.in.h:778 msgid "th" msgstr "th" -#: ../rules/base.xml.in.h:772 +#: ../rules/base.xml.in.h:779 msgid "Thai" msgstr "Thaimaalainen" -#: ../rules/base.xml.in.h:773 +#: ../rules/base.xml.in.h:780 msgid "Thai (TIS-820.2538)" msgstr "Thaimaalainen (TIS-820.2538)" -#: ../rules/base.xml.in.h:774 +#: ../rules/base.xml.in.h:781 msgid "Thai (Pattachote)" msgstr "Thaimaalainen (Pattachote)" #. Keyboard indicator for Turkish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:776 ../rules/base.extras.xml.in.h:136 +#: ../rules/base.xml.in.h:783 ../rules/base.extras.xml.in.h:136 msgid "tr" msgstr "tr" -#: ../rules/base.xml.in.h:777 ../rules/base.extras.xml.in.h:137 +#: ../rules/base.xml.in.h:784 ../rules/base.extras.xml.in.h:137 msgid "Turkish" msgstr "Turkkilainen" -#: ../rules/base.xml.in.h:778 +#: ../rules/base.xml.in.h:785 msgid "Turkish (F)" msgstr "Turkkilainen (F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:779 +#: ../rules/base.xml.in.h:786 msgid "Turkish (Alt-Q)" msgstr "Turkkilainen (Alt-Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:780 +#: ../rules/base.xml.in.h:787 msgid "Turkish (Sun dead keys)" msgstr "Turkkilainen (Sunin kuolleet näppäimet)" -#: ../rules/base.xml.in.h:781 +#: ../rules/base.xml.in.h:788 msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)" msgstr "Kurdi (Turkki, latinalainen Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:782 +#: ../rules/base.xml.in.h:789 msgid "Kurdish (Turkey, F)" msgstr "Kurdi (Turkki, F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:783 +#: ../rules/base.xml.in.h:790 msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)" msgstr "Kurdi (Turkki, latinalainen Alt-Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:784 +#: ../rules/base.xml.in.h:791 msgid "Turkish (international with dead keys)" msgstr "Turkkilainen (kansainvälinen kuollein näppäimin)" #. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:786 ../rules/base.extras.xml.in.h:63 +#: ../rules/base.xml.in.h:793 ../rules/base.extras.xml.in.h:63 msgid "crh" msgstr "crh" -#: ../rules/base.xml.in.h:787 +#: ../rules/base.xml.in.h:794 msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)" msgstr "Krimintataari (turkkilainen Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:788 +#: ../rules/base.xml.in.h:795 msgid "Crimean Tatar (Turkish F)" msgstr "Krimintataari (turkkilainen F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:789 +#: ../rules/base.xml.in.h:796 msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)" msgstr "Krimintataari (turkkilainen Alt-Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:790 +#: ../rules/base.xml.in.h:797 msgid "Taiwanese" msgstr "Taiwanilainen" -#: ../rules/base.xml.in.h:791 +#: ../rules/base.xml.in.h:798 msgid "Taiwanese (indigenous)" msgstr "Taiwanilainen (kotoperäinen)" #. Keyboard indicator for Saisiyat layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:793 +#: ../rules/base.xml.in.h:800 msgid "xsy" msgstr "xsy" -#: ../rules/base.xml.in.h:794 +#: ../rules/base.xml.in.h:801 msgid "Saisiyat (Taiwan)" msgstr "Saisiat (Taiwan)" #. Keyboard indicator for Ukranian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:796 ../rules/base.extras.xml.in.h:139 +#: ../rules/base.xml.in.h:803 ../rules/base.extras.xml.in.h:139 msgid "uk" msgstr "uk" -#: ../rules/base.xml.in.h:797 ../rules/base.extras.xml.in.h:140 +#: ../rules/base.xml.in.h:804 ../rules/base.extras.xml.in.h:140 msgid "Ukrainian" msgstr "Ukrainalainen" -#: ../rules/base.xml.in.h:798 +#: ../rules/base.xml.in.h:805 msgid "Ukrainian (phonetic)" msgstr "Ukrainalainen (foneettinen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:799 +#: ../rules/base.xml.in.h:806 msgid "Ukrainian (typewriter)" msgstr "Ukrainalainen (kirjoituskoneasettelu)" -#: ../rules/base.xml.in.h:800 +#: ../rules/base.xml.in.h:807 msgid "Ukrainian (WinKeys)" msgstr "Ukrainalainen (Win-näppäimin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:801 +#: ../rules/base.xml.in.h:808 msgid "Ukrainian (legacy)" msgstr "Ukrainalainen (vanha)" -#: ../rules/base.xml.in.h:802 +#: ../rules/base.xml.in.h:809 msgid "Ukrainian (standard RSTU)" msgstr "Ukrainalainen (standardi-RSTU)" -#: ../rules/base.xml.in.h:803 +#: ../rules/base.xml.in.h:810 msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)" msgstr "Venäläinen (Ukraina, standardi RSTU)" -#: ../rules/base.xml.in.h:804 +#: ../rules/base.xml.in.h:811 msgid "Ukrainian (homophonic)" msgstr "Ukrainalainen (homofoninen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:805 ../rules/base.extras.xml.in.h:142 +#: ../rules/base.xml.in.h:812 ../rules/base.extras.xml.in.h:142 msgid "English (UK)" msgstr "Englantilainen (UK)" -#: ../rules/base.xml.in.h:806 +#: ../rules/base.xml.in.h:813 msgid "English (UK, extended WinKeys)" msgstr "Englantilainen (UK, laajennetuin Win-näppäimin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:807 +#: ../rules/base.xml.in.h:814 msgid "English (UK, international with dead keys)" msgstr "Englantilainen (UK, kansainvälinen kuollein näppäimin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:808 +#: ../rules/base.xml.in.h:815 msgid "English (UK, Dvorak)" msgstr "Englantilainen (UK, Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:809 +#: ../rules/base.xml.in.h:816 msgid "English (UK, Dvorak with UK punctuation)" msgstr "Englantilainen (UK, Dvorak UK-välimerkein)" -#: ../rules/base.xml.in.h:810 +#: ../rules/base.xml.in.h:817 msgid "English (UK, Macintosh)" msgstr "Englantilainen (UK, Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:811 +#: ../rules/base.xml.in.h:818 msgid "English (UK, Macintosh international)" msgstr "Englantilainen (UK, kansainvälinen Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:812 +#: ../rules/base.xml.in.h:819 msgid "English (UK, Colemak)" msgstr "Englantilainen (UK, Colemak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:813 +#: ../rules/base.xml.in.h:820 msgid "Uzbek" msgstr "Uzbekistanilainen" -#: ../rules/base.xml.in.h:814 +#: ../rules/base.xml.in.h:821 msgid "Uzbek (Latin)" msgstr "Uzbekistanilainen (latinalainen)" #. Keyboard indicator for Vietnamese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:816 +#: ../rules/base.xml.in.h:823 msgid "vi" msgstr "vi" -#: ../rules/base.xml.in.h:817 +#: ../rules/base.xml.in.h:824 msgid "Vietnamese" msgstr "Vietnamilainen" #. Keyboard indicator for Korean layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:819 ../rules/base.extras.xml.in.h:144 +#: ../rules/base.xml.in.h:826 ../rules/base.extras.xml.in.h:144 msgid "ko" msgstr "ko" -#: ../rules/base.xml.in.h:820 ../rules/base.extras.xml.in.h:145 +#: ../rules/base.xml.in.h:827 ../rules/base.extras.xml.in.h:145 msgid "Korean" msgstr "Korealainen" -#: ../rules/base.xml.in.h:821 +#: ../rules/base.xml.in.h:828 msgid "Korean (101/104 key compatible)" msgstr "Korealainen (101/104-näppäinyhteensopiva)" -#: ../rules/base.xml.in.h:822 +#: ../rules/base.xml.in.h:829 msgid "Japanese (PC-98xx Series)" msgstr "Japanilainen (PC-98xx-sarja)" #. Keyboard indicator for Irish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:824 +#: ../rules/base.xml.in.h:831 msgid "ie" msgstr "ie" -#: ../rules/base.xml.in.h:825 +#: ../rules/base.xml.in.h:832 msgid "Irish" msgstr "Irlantilainen" -#: ../rules/base.xml.in.h:826 +#: ../rules/base.xml.in.h:833 msgid "CloGaelach" msgstr "CloGaelach" -#: ../rules/base.xml.in.h:827 +#: ../rules/base.xml.in.h:834 msgid "Irish (UnicodeExpert)" msgstr "Irlantilainen (UnicodeExpert)" -#: ../rules/base.xml.in.h:828 +#: ../rules/base.xml.in.h:835 msgid "Ogham" msgstr "Ogham" -#: ../rules/base.xml.in.h:829 +#: ../rules/base.xml.in.h:836 msgid "Ogham (IS434)" msgstr "Ogham (IS434)" -#: ../rules/base.xml.in.h:830 +#: ../rules/base.xml.in.h:837 msgid "Urdu (Pakistan)" msgstr "Urdu (Pakistan)" -#: ../rules/base.xml.in.h:831 +#: ../rules/base.xml.in.h:838 msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)" msgstr "Urdu (Pakistan, CRULP)" -#: ../rules/base.xml.in.h:832 +#: ../rules/base.xml.in.h:839 msgid "Urdu (Pakistan, NLA)" msgstr "Urdu (Pakistan, NLA)" -#: ../rules/base.xml.in.h:833 +#: ../rules/base.xml.in.h:840 msgid "Arabic (Pakistan)" msgstr "Arabia (Pakistan)" #. Keyboard indicator for Sindhi layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:835 +#: ../rules/base.xml.in.h:842 msgid "sd" msgstr "sd" -#: ../rules/base.xml.in.h:836 +#: ../rules/base.xml.in.h:843 msgid "Sindhi" msgstr "Sindhi" #. Keyboard indicator for Dhivehi layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:838 +#: ../rules/base.xml.in.h:845 msgid "dv" msgstr "dv" -#: ../rules/base.xml.in.h:839 +#: ../rules/base.xml.in.h:846 msgid "Dhivehi" msgstr "Dhivehi" -#: ../rules/base.xml.in.h:840 +#: ../rules/base.xml.in.h:847 msgid "English (South Africa)" msgstr "Englantilainen (Etelä-Afrikka)" #. Keyboard indicator for Esperanto layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:842 +#: ../rules/base.xml.in.h:849 msgid "eo" msgstr "eo" -#: ../rules/base.xml.in.h:843 +#: ../rules/base.xml.in.h:850 msgid "Esperanto" msgstr "Esperanto" -#: ../rules/base.xml.in.h:844 +#: ../rules/base.xml.in.h:851 msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)" msgstr "Esperanto (puolipiste ja pilkku vaihtaneet paikkaa, vanhentunut)" #. Keyboard indicator for Nepali layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:846 +#: ../rules/base.xml.in.h:853 msgid "ne" msgstr "ne" -#: ../rules/base.xml.in.h:847 +#: ../rules/base.xml.in.h:854 msgid "Nepali" msgstr "Nepalilainen" -#: ../rules/base.xml.in.h:848 +#: ../rules/base.xml.in.h:855 msgid "English (Nigeria)" msgstr "Englantilainen (Nigeria)" #. Keyboard indicator for Igbo layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:850 +#: ../rules/base.xml.in.h:857 msgid "ig" msgstr "ig" -#: ../rules/base.xml.in.h:851 +#: ../rules/base.xml.in.h:858 msgid "Igbo" msgstr "Igbo" #. Keyboard indicator for Yoruba layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:853 +#: ../rules/base.xml.in.h:860 msgid "yo" msgstr "yo" -#: ../rules/base.xml.in.h:854 +#: ../rules/base.xml.in.h:861 msgid "Yoruba" msgstr "Joruba" #. Keyboard indicator for Amharic layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:856 +#: ../rules/base.xml.in.h:863 msgid "am" msgstr "am" -#: ../rules/base.xml.in.h:857 +#: ../rules/base.xml.in.h:864 msgid "Amharic" msgstr "Amhari" #. Keyboard indicator for Wolof layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:859 +#: ../rules/base.xml.in.h:866 msgid "wo" msgstr "wo" -#: ../rules/base.xml.in.h:860 +#: ../rules/base.xml.in.h:867 msgid "Wolof" msgstr "Wolof" #. Keyboard indicator for Braille layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:862 +#: ../rules/base.xml.in.h:869 msgid "brl" msgstr "brl" -#: ../rules/base.xml.in.h:863 +#: ../rules/base.xml.in.h:870 msgid "Braille" msgstr "Braille" -#: ../rules/base.xml.in.h:864 +#: ../rules/base.xml.in.h:871 msgid "Braille (left hand)" msgstr "Braille (vasenkätinen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:865 +#: ../rules/base.xml.in.h:872 msgid "Braille (right hand)" msgstr "Braille (oikeakätinen)" #. Keyboard indicator for Turkmen layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:867 +#: ../rules/base.xml.in.h:874 msgid "tk" msgstr "tk" -#: ../rules/base.xml.in.h:868 +#: ../rules/base.xml.in.h:875 msgid "Turkmen" msgstr "Turkmenistalainen" -#: ../rules/base.xml.in.h:869 +#: ../rules/base.xml.in.h:876 msgid "Turkmen (Alt-Q)" msgstr "Turkmenistanilainen (Alt-Q)" #. Keyboard indicator for Bambara layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:871 +#: ../rules/base.xml.in.h:878 msgid "bm" msgstr "bm" -#: ../rules/base.xml.in.h:872 +#: ../rules/base.xml.in.h:879 msgid "Bambara" msgstr "Bambara" -#: ../rules/base.xml.in.h:873 +#: ../rules/base.xml.in.h:880 msgid "French (Mali, alternative)" msgstr "Ranskalainen (Mali, vaihtoehtoinen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:874 +#: ../rules/base.xml.in.h:881 msgid "English (Mali, US Macintosh)" msgstr "Englantilainen (Mali, Macintosh US)" -#: ../rules/base.xml.in.h:875 +#: ../rules/base.xml.in.h:882 msgid "English (Mali, US international)" msgstr "Englantilainen (Mali, kansainvälinen US)" #. Keyboard indicator for Swahili layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:877 +#: ../rules/base.xml.in.h:884 msgid "sw" msgstr "sw" -#: ../rules/base.xml.in.h:878 +#: ../rules/base.xml.in.h:885 msgid "Swahili (Tanzania)" msgstr "Suahili (Tansania)" -#: ../rules/base.xml.in.h:879 +#: ../rules/base.xml.in.h:886 msgid "Swahili (Kenya)" msgstr "Suahili (Kenia)" -#: ../rules/base.xml.in.h:880 +#: ../rules/base.xml.in.h:887 msgid "Kikuyu" msgstr "Kikuju" #. Keyboard indicator for Tswana layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:882 +#: ../rules/base.xml.in.h:889 msgid "tn" msgstr "tn" -#: ../rules/base.xml.in.h:883 +#: ../rules/base.xml.in.h:890 msgid "Tswana" msgstr "Tswana" #. Keyboard indicator for Filipino layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:885 +#: ../rules/base.xml.in.h:892 msgid "ph" msgstr "ph" -#: ../rules/base.xml.in.h:886 +#: ../rules/base.xml.in.h:893 msgid "Filipino" msgstr "Filippiiniläinen" -#: ../rules/base.xml.in.h:887 +#: ../rules/base.xml.in.h:894 msgid "Filipino (QWERTY Baybayin)" msgstr "Filippiiniläinen (QWERTY Baybayin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:888 +#: ../rules/base.xml.in.h:895 msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Latin)" msgstr "Filippiiniläinen (Capewell-Dvorak, latinalainen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:889 +#: ../rules/base.xml.in.h:896 msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Baybayin)" msgstr "Filippiiniläinen (Capewell-Dvorak Baybayin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:890 +#: ../rules/base.xml.in.h:897 msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Latin)" msgstr "Filippiiniläinen (Capewell-QWERF 2006 Latin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:891 +#: ../rules/base.xml.in.h:898 msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)" msgstr "Filippiiniläinen (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:892 +#: ../rules/base.xml.in.h:899 msgid "Filipino (Colemak Latin)" msgstr "Filippiiniläinen (Colemak, latinalainen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:893 +#: ../rules/base.xml.in.h:900 msgid "Filipino (Colemak Baybayin)" msgstr "Filippiiniläinen (Colemak Baybayin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:894 +#: ../rules/base.xml.in.h:901 msgid "Filipino (Dvorak Latin)" msgstr "Filippiiniläinen (Dvorak, latinalainen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:895 +#: ../rules/base.xml.in.h:902 msgid "Filipino (Dvorak Baybayin)" msgstr "Filippiiniläinen (Dvorak Baybayin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:896 +#: ../rules/base.xml.in.h:903 msgid "md" msgstr "md" -#: ../rules/base.xml.in.h:897 +#: ../rules/base.xml.in.h:904 msgid "Moldavian" msgstr "Moldovalainen" -#: ../rules/base.xml.in.h:898 +#: ../rules/base.xml.in.h:905 msgid "gag" msgstr "gag" -#: ../rules/base.xml.in.h:899 +#: ../rules/base.xml.in.h:906 msgid "Moldavian (Gagauz)" msgstr "Moldovalainen (Gagauz)" -#: ../rules/base.xml.in.h:900 +#: ../rules/base.xml.in.h:907 msgid "Switching to another layout" msgstr "Vaihto toiseen asetteluun" -#: ../rules/base.xml.in.h:901 +#: ../rules/base.xml.in.h:908 msgid "Right Alt (while pressed)" msgstr "Oikea Alt (painettaessa)" -#: ../rules/base.xml.in.h:902 +#: ../rules/base.xml.in.h:909 msgid "Left Alt (while pressed)" msgstr "Vasen Alt-näppäin (painettaessa)" -#: ../rules/base.xml.in.h:903 +#: ../rules/base.xml.in.h:910 msgid "Left Win (while pressed)" msgstr "Vasen Win (painettaessa)" -#: ../rules/base.xml.in.h:904 +#: ../rules/base.xml.in.h:911 msgid "Right Win (while pressed)" msgstr "Oikea Win (painettaessa)" -#: ../rules/base.xml.in.h:905 +#: ../rules/base.xml.in.h:912 msgid "Any Win key (while pressed)" msgstr "Mikä tahansa Win-näppäin (painettaessa)" -#: ../rules/base.xml.in.h:906 +#: ../rules/base.xml.in.h:913 msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action" msgstr "Vaihtolukko (painettaessa), Alt+vaihtolukko saa aikaan tavallisen vaihtolukon" -#: ../rules/base.xml.in.h:907 +#: ../rules/base.xml.in.h:914 msgid "Right Ctrl (while pressed)" msgstr "Oikea Ctrl (painettaessa)" -#: ../rules/base.xml.in.h:908 +#: ../rules/base.xml.in.h:915 msgid "Right Alt" msgstr "Oikea Alt" -#: ../rules/base.xml.in.h:909 +#: ../rules/base.xml.in.h:916 msgid "Left Alt" msgstr "Vasen Alt" -#: ../rules/base.xml.in.h:910 +#: ../rules/base.xml.in.h:917 msgid "Caps Lock" msgstr "Vaihtolukko" -#: ../rules/base.xml.in.h:911 +#: ../rules/base.xml.in.h:918 msgid "Shift+Caps Lock" msgstr "Vaihto+vaihtolukko" -#: ../rules/base.xml.in.h:912 +#: ../rules/base.xml.in.h:919 msgid "Caps Lock (to first layout), Shift+Caps Lock (to last layout)" msgstr "Vaihtolukko (ensimmäiseen asetteluun), vaihto+vaihtolukko (viimeiseen asetteluun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:913 +#: ../rules/base.xml.in.h:920 msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)" msgstr "Vasen Win (ensimmäiseen asetteluun), oikea Win/valikkonäppäin (viimeiseen asetteluun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:914 +#: ../rules/base.xml.in.h:921 msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)" msgstr "Vasen Ctrl (ensimmäiseen asetteluun), oikea Ctrl (viimeiseen asetteluun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:915 +#: ../rules/base.xml.in.h:922 msgid "Alt+Caps Lock" msgstr "Alt+vaihtolukko" -#: ../rules/base.xml.in.h:916 +#: ../rules/base.xml.in.h:923 msgid "Both Shift keys together" msgstr "Kumpikin vaihtonäppäin" -#: ../rules/base.xml.in.h:917 +#: ../rules/base.xml.in.h:924 msgid "Both Alt keys together" msgstr "Kumpikin Alt-näppäin" -#: ../rules/base.xml.in.h:918 +#: ../rules/base.xml.in.h:925 msgid "Both Ctrl keys together" msgstr "Kumpikin Ctrl-näppäin" -#: ../rules/base.xml.in.h:919 +#: ../rules/base.xml.in.h:926 msgid "Ctrl+Shift" msgstr "Ctrl+vaihtonäppäin" -#: ../rules/base.xml.in.h:920 +#: ../rules/base.xml.in.h:927 msgid "Left Ctrl+Left Shift" msgstr "Vasen Ctrl+vasen vaihtonäppäin" -#: ../rules/base.xml.in.h:921 +#: ../rules/base.xml.in.h:928 msgid "Right Ctrl+Right Shift" msgstr "Oikea Ctrl+oikea vaihtonäppäin" -#: ../rules/base.xml.in.h:922 +#: ../rules/base.xml.in.h:929 msgid "Alt+Ctrl" msgstr "Alt+Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:923 +#: ../rules/base.xml.in.h:930 msgid "Alt+Shift" msgstr "Alt+vaihtonäppäin" -#: ../rules/base.xml.in.h:924 +#: ../rules/base.xml.in.h:931 msgid "Left Alt+Left Shift" msgstr "Vasen Alt+vasen vaihtonäppäin" -#: ../rules/base.xml.in.h:925 +#: ../rules/base.xml.in.h:932 msgid "Alt+Space" msgstr "Alt+välilyönti" -#: ../rules/base.xml.in.h:926 +#: ../rules/base.xml.in.h:933 msgid "Menu" msgstr "Valikko" -#: ../rules/base.xml.in.h:927 +#: ../rules/base.xml.in.h:934 msgid "Left Win" msgstr "Vasen Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:928 +#: ../rules/base.xml.in.h:935 msgid "Win Key+Space" msgstr "Win-näppäin+välilyönti" -#: ../rules/base.xml.in.h:929 +#: ../rules/base.xml.in.h:936 msgid "Right Win" msgstr "Oikea Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:930 +#: ../rules/base.xml.in.h:937 msgid "Left Shift" msgstr "Vasen vaihtonäppäin" -#: ../rules/base.xml.in.h:931 +#: ../rules/base.xml.in.h:938 msgid "Right Shift" msgstr "Oikea vaihtonäppäin" -#: ../rules/base.xml.in.h:932 +#: ../rules/base.xml.in.h:939 msgid "Left Ctrl" msgstr "Vasen Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:933 +#: ../rules/base.xml.in.h:940 msgid "Right Ctrl" msgstr "Oikea Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:934 +#: ../rules/base.xml.in.h:941 msgid "Scroll Lock" msgstr "Vierityslukko" -#: ../rules/base.xml.in.h:935 +#: ../rules/base.xml.in.h:942 msgid "LeftCtrl+LeftWin (to first layout), RightCtrl+Menu (to second layout)" msgstr "Vasen Ctrl+vasen Win (ensimmäiseen asetteluun), oikea Ctrl+valikkonäppäin (viimeiseen asetteluun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:936 +#: ../rules/base.xml.in.h:943 msgid "Key to choose 3rd level" msgstr "Kolmannen tason valintanäppäin" -#: ../rules/base.xml.in.h:937 +#: ../rules/base.xml.in.h:944 msgid "Any Win key" msgstr "Kumpi tahansa Win-näppäin" -#: ../rules/base.xml.in.h:938 +#: ../rules/base.xml.in.h:945 msgid "Any Alt key" msgstr "Kumpi tahansa Alt-näppäin" -#: ../rules/base.xml.in.h:939 +#: ../rules/base.xml.in.h:946 msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Compose" msgstr "Oikea Alt, vaihto+oikea Alt on Compose" -#: ../rules/base.xml.in.h:940 +#: ../rules/base.xml.in.h:947 msgid "Right Alt key never chooses 3rd level" msgstr "Oikea Alt ei koskaan valitse 3. tasoa" -#: ../rules/base.xml.in.h:941 +#: ../rules/base.xml.in.h:948 msgid "Enter on keypad" msgstr "Numeronäppäimistön Enter" -#: ../rules/base.xml.in.h:942 +#: ../rules/base.xml.in.h:949 msgid "Backslash" msgstr "Kenoviiva" -#: ../rules/base.xml.in.h:943 +#: ../rules/base.xml.in.h:950 msgid "<Less/Greater>" msgstr "Pienempi tai suurempi kuin" -#: ../rules/base.xml.in.h:944 +#: ../rules/base.xml.in.h:951 msgid "Caps Lock chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser" msgstr "Vaihtolukko valitsee 3. tason ja toimii kertalukkona yhdessä toisen 3. tason valitsimen kanssa" -#: ../rules/base.xml.in.h:945 +#: ../rules/base.xml.in.h:952 msgid "Backslash chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser" msgstr "Takakeno valitsee 3. tason ja toimii kertalukkona yhdessä toisen 3. tason valitsimen kanssa" -#: ../rules/base.xml.in.h:946 +#: ../rules/base.xml.in.h:953 msgid "<Less/Greater> chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser" msgstr "Pienempi- tai suurempi kuin -näppäimet valitsevat 5. tason, lukitsevat painettaessa yhdessä toisen 5. tason valitsimen kanssa" -#: ../rules/base.xml.in.h:947 +#: ../rules/base.xml.in.h:954 msgid "Ctrl key position" msgstr "Ctrl-näppäimen sijainti" -#: ../rules/base.xml.in.h:948 +#: ../rules/base.xml.in.h:955 msgid "Caps Lock as Ctrl" msgstr "Vaihtolukko on Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:949 +#: ../rules/base.xml.in.h:956 msgid "Left Ctrl as Meta" msgstr "Vasen Ctrl on Meta" -#: ../rules/base.xml.in.h:950 +#: ../rules/base.xml.in.h:957 msgid "Swap Ctrl and Caps Lock" msgstr "Vaihda Ctrl ja vaihtolukko" -#: ../rules/base.xml.in.h:951 +#: ../rules/base.xml.in.h:958 msgid "At left of 'A'" msgstr "”A”:sta vasempaan" -#: ../rules/base.xml.in.h:952 +#: ../rules/base.xml.in.h:959 msgid "At bottom left" msgstr "Alavasemmalla" -#: ../rules/base.xml.in.h:953 +#: ../rules/base.xml.in.h:960 msgid "Right Ctrl as Right Alt" msgstr "Oikea Ctrl kuten oikea Alt" -#: ../rules/base.xml.in.h:954 +#: ../rules/base.xml.in.h:961 msgid "Menu as Right Ctrl" msgstr "Valikkonäppäin on oikea Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:955 +#: ../rules/base.xml.in.h:962 msgid "Right Alt as Right Ctrl" msgstr "Oikea Alt on vasen Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:956 +#: ../rules/base.xml.in.h:963 msgid "Swap Left Alt key with Left Ctrl key" msgstr "Vaihda vasemmat Alt- ja Ctrl-näppäimet keskenään" -#: ../rules/base.xml.in.h:957 +#: ../rules/base.xml.in.h:964 msgid "Swap Left Win key with Left Ctrl key" msgstr "Vaihda vasen Win- ja Ctrl-näppäimet keskenään" -#: ../rules/base.xml.in.h:958 +#: ../rules/base.xml.in.h:965 msgid "Swap Right Win key with Right Ctrl key" msgstr "Vaihda oikeammaiset Win- ja Ctrl-näppäimet keskenään" -#: ../rules/base.xml.in.h:959 +#: ../rules/base.xml.in.h:966 msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Alt" msgstr "Vasen Alt on Ctrl, vasen Ctrl on Win, vasen Win on Alt" -#: ../rules/base.xml.in.h:960 +#: ../rules/base.xml.in.h:967 msgid "Use keyboard LED to show alternative layout" msgstr "Osoita vaihtoehtoinen asettelu näppäimistövalolla" -#: ../rules/base.xml.in.h:961 +#: ../rules/base.xml.in.h:968 msgid "Num Lock" msgstr "Numerolukko" -#: ../rules/base.xml.in.h:962 +#: ../rules/base.xml.in.h:969 msgid "Layout of numeric keypad" msgstr "Numeronäppäinten asettelu" -#: ../rules/base.xml.in.h:963 +#: ../rules/base.xml.in.h:970 msgid "Legacy" msgstr "Perinteinen" -#: ../rules/base.xml.in.h:964 +#: ../rules/base.xml.in.h:971 msgid "Unicode additions (arrows and math operators)" msgstr "Unicode-lisäykset (nuolet ja matematiikkaoperaattorit)" -#: ../rules/base.xml.in.h:965 +#: ../rules/base.xml.in.h:972 msgid "Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)" msgstr "Unicode-lisäykset (nuolet ja matematiikkaoperaattorit; matematiikka oletustasolla)" -#: ../rules/base.xml.in.h:966 +#: ../rules/base.xml.in.h:973 msgid "Legacy Wang 724" msgstr "Perinteinen Wang 724" -#: ../rules/base.xml.in.h:967 +#: ../rules/base.xml.in.h:974 msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)" msgstr "Wang 724 -näppäimistö Unicode-lisäyksin (nuolet sekä matematiikkaoperaattorit)" -#: ../rules/base.xml.in.h:968 +#: ../rules/base.xml.in.h:975 msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)" msgstr "Wang 724 -näppäimistö Unicode-lisäyksin (nuolet sekä matematiikkaoperaattorit; jälkimmäiset oletustasolla)" -#: ../rules/base.xml.in.h:969 +#: ../rules/base.xml.in.h:976 msgid "Hexadecimal" msgstr "Heksadesimaalinen" -#: ../rules/base.xml.in.h:970 +#: ../rules/base.xml.in.h:977 msgid "ATM/phone-style" msgstr "Pankkiautomaatti- tai puhelintyyli" -#: ../rules/base.xml.in.h:971 +#: ../rules/base.xml.in.h:978 msgid "Numeric keypad delete key behaviour" msgstr "Numeronäppäimistön Del-näppäimen toiminta" -#: ../rules/base.xml.in.h:972 +#: ../rules/base.xml.in.h:979 msgid "Legacy key with dot" msgstr "Perinteinen näppäin pisteellä" #. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma) -#: ../rules/base.xml.in.h:974 +#: ../rules/base.xml.in.h:981 msgid "Legacy key with comma" msgstr "Perinteinen näppäin pilkulla" -#: ../rules/base.xml.in.h:975 +#: ../rules/base.xml.in.h:982 msgid "Four-level key with dot" msgstr "Nelitasoinen näppäin pisteellä" -#: ../rules/base.xml.in.h:976 +#: ../rules/base.xml.in.h:983 msgid "Four-level key with dot, Latin-9 only" msgstr "Nelitasoinen näppäin pisteellä, vain Latin-9" -#: ../rules/base.xml.in.h:977 +#: ../rules/base.xml.in.h:984 msgid "Four-level key with comma" msgstr "Nelitasoinen näppäin pilkulla" # Wikipediasta katsoin, että momayyez on persialainen desimaalierotin, joka näyttää kauttaviivalta -#: ../rules/base.xml.in.h:978 +#: ../rules/base.xml.in.h:985 msgid "Four-level key with momayyez" msgstr "Nelitasoinen näppäin persialaisella desimaalierottimella (momayyez)" #. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps #. The description needs to be rewritten -#: ../rules/base.xml.in.h:981 +#: ../rules/base.xml.in.h:988 msgid "Four-level key with abstract separators" msgstr "Neljännen tason näppäin abstraktein erottimin" -#: ../rules/base.xml.in.h:982 +#: ../rules/base.xml.in.h:989 msgid "Semicolon on third level" msgstr "Puolipiste 3. tasolla" -#: ../rules/base.xml.in.h:983 +#: ../rules/base.xml.in.h:990 msgid "Caps Lock key behavior" msgstr "Vaihtolukkonäppäimen toiminta" -#: ../rules/base.xml.in.h:984 +#: ../rules/base.xml.in.h:991 msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock" msgstr "Vaihtolukko käyttää sisäistä suuraakkostusta; vaihtonäppäin kumoaa hetkellisesti vaihtolukon" -#: ../rules/base.xml.in.h:985 +#: ../rules/base.xml.in.h:992 msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift doesn't affect Caps Lock" msgstr "Vaihtolukko käyttää sisäistä suuraakkostusta; vaihtonäppäin ei vaikuta vaihtolukkoon" -#: ../rules/base.xml.in.h:986 +#: ../rules/base.xml.in.h:993 msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock" msgstr "Vaihtolukko toimii lukitsevana vaihtonäppäimenä; vaihtonäppäin kumoaa hetkellisesti vaihtolukon" -#: ../rules/base.xml.in.h:987 +#: ../rules/base.xml.in.h:994 msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift doesn't affect Caps Lock" msgstr "Vaihtolukko toimii lukitsevana vaihtonäppäimenä; vaihtonäppäin ei vaikuta vaihtolukkoon" -#: ../rules/base.xml.in.h:988 +#: ../rules/base.xml.in.h:995 msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters" msgstr "Vaihtolukko vaihtaa aakkosissa tavallisiin suuraakkosiin" -#: ../rules/base.xml.in.h:989 +#: ../rules/base.xml.in.h:996 msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock" msgstr "Tee vaihtolukosta ylimääräinen numerolukko" -#: ../rules/base.xml.in.h:990 +#: ../rules/base.xml.in.h:997 msgid "Swap ESC and Caps Lock" msgstr "Vaihda Esc ja vaihtolukko" -#: ../rules/base.xml.in.h:991 +#: ../rules/base.xml.in.h:998 msgid "Make Caps Lock an additional ESC" msgstr "Tee vaihtolukosta ylimääräinen Esc" -#: ../rules/base.xml.in.h:992 +#: ../rules/base.xml.in.h:999 msgid "Make Caps Lock an additional Backspace" msgstr "Tee vaihtolukosta ylimääräinen askelpalautin" -#: ../rules/base.xml.in.h:993 +#: ../rules/base.xml.in.h:1000 msgid "Make Caps Lock an additional Super" msgstr "Tee vaihtolukosta ylimääräinen Super" -#: ../rules/base.xml.in.h:994 +#: ../rules/base.xml.in.h:1001 msgid "Make Caps Lock an additional Hyper" msgstr "Tee vaihtolukosta ylimääräinen Hyper" -#: ../rules/base.xml.in.h:995 +#: ../rules/base.xml.in.h:1002 msgid "Caps Lock toggles ShiftLock (affects all keys)" msgstr "Vaihtolukko vaihtaa vaihtonäppäintilaa (vaikuttaa kaikkiin näppäimiin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:996 +#: ../rules/base.xml.in.h:1003 msgid "Caps Lock is disabled" msgstr "Vaihtolukko ei käytössä" -#: ../rules/base.xml.in.h:997 +#: ../rules/base.xml.in.h:1004 msgid "Make Caps Lock an additional Ctrl" msgstr "Tee vaihtolukosta ylimääräinen Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:998 +#: ../rules/base.xml.in.h:1005 msgid "Alt/Win key behavior" msgstr "Alt- ja Win-näppäinten toiminta" -#: ../rules/base.xml.in.h:999 +#: ../rules/base.xml.in.h:1006 msgid "Add the standard behavior to Menu key" msgstr "Lisää vakiotoiminto valikkonäppäimeen" -#: ../rules/base.xml.in.h:1000 +#: ../rules/base.xml.in.h:1007 msgid "Alt and Meta are on Alt keys" msgstr "Alt ja Meta ovat Alt-näppäimissä" -#: ../rules/base.xml.in.h:1001 +#: ../rules/base.xml.in.h:1008 msgid "Alt is mapped to Win keys (and the usual Alt keys)" msgstr "Alt on asetettu Win-näppäimiksi (ja tavallisiksi Alt-näppäimiksi)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1002 +#: ../rules/base.xml.in.h:1009 msgid "Ctrl is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)" msgstr "Ctrl on asetttu Win-näppäimiksi (ja tavallisiksi Ctrl-näppäimiksi)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1003 +#: ../rules/base.xml.in.h:1010 msgid "Ctrl is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys" msgstr "Ctrl on asetettu Alt-, Alt Win-näppäimiksi" -#: ../rules/base.xml.in.h:1004 +#: ../rules/base.xml.in.h:1011 msgid "Meta is mapped to Win keys" msgstr "Meta tulee Win-näppäimistä" -#: ../rules/base.xml.in.h:1005 +#: ../rules/base.xml.in.h:1012 msgid "Meta is mapped to Left Win" msgstr "Meta tulee vasemmasta Win-näppäimestä" -#: ../rules/base.xml.in.h:1006 +#: ../rules/base.xml.in.h:1013 msgid "Hyper is mapped to Win keys" msgstr "Hyper tulee Win-näppäimistä" -#: ../rules/base.xml.in.h:1007 +#: ../rules/base.xml.in.h:1014 msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu" msgstr "Alt tulee oikeasta Win-näppäimestä, Super valikkonäppäimestä" -#: ../rules/base.xml.in.h:1008 +#: ../rules/base.xml.in.h:1015 +msgid "Left Alt is swapped with Left Win" +msgstr "Vaihda vasen Alt- ja vasen Win-näppäin keskenään" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1016 msgid "Alt is swapped with Win" msgstr "Vaihda Alt- ja Win-näppäimet keskenään" -#: ../rules/base.xml.in.h:1009 +#: ../rules/base.xml.in.h:1017 msgid "Position of Compose key" msgstr "Compose-näppäimen sijainti" -#: ../rules/base.xml.in.h:1010 +#: ../rules/base.xml.in.h:1018 msgid "3rd level of Left Win" msgstr "3. taso vasemmassa Win-näppäimessä" -#: ../rules/base.xml.in.h:1011 +#: ../rules/base.xml.in.h:1019 msgid "3rd level of Right Win" msgstr "3. taso oikeassa Win-näppäimessä" -#: ../rules/base.xml.in.h:1012 +#: ../rules/base.xml.in.h:1020 msgid "3rd level of Menu" msgstr "3. taso valikkonäppäimessä" -#: ../rules/base.xml.in.h:1013 +#: ../rules/base.xml.in.h:1021 msgid "3rd level of Left Ctrl" msgstr "3. taso vasemmassa Ctrl-näppäimessä" -#: ../rules/base.xml.in.h:1014 +#: ../rules/base.xml.in.h:1022 msgid "3rd level of Right Ctrl" msgstr "3.taso oikeassa Ctrl-näppäimessä" -#: ../rules/base.xml.in.h:1015 +#: ../rules/base.xml.in.h:1023 msgid "3rd level of Caps Lock" msgstr "3. taso vaihtolukossa" -#: ../rules/base.xml.in.h:1016 +#: ../rules/base.xml.in.h:1024 msgid "3rd level of <Less/Greater>" msgstr "Pienempi- ja suurempi kuin -näppäinten 3. tasolla" -#: ../rules/base.xml.in.h:1017 +#: ../rules/base.xml.in.h:1025 msgid "Pause" msgstr "Tauko" -#: ../rules/base.xml.in.h:1018 +#: ../rules/base.xml.in.h:1026 msgid "PrtSc" msgstr "PrtSc" -#: ../rules/base.xml.in.h:1019 +#: ../rules/base.xml.in.h:1027 msgid "Miscellaneous compatibility options" msgstr "Sekalaisia yhteensopivuusvalintoja" -#: ../rules/base.xml.in.h:1020 +#: ../rules/base.xml.in.h:1028 msgid "Default numeric keypad keys" msgstr "Oletusnumeronäppäimistö" -#: ../rules/base.xml.in.h:1021 +#: ../rules/base.xml.in.h:1029 msgid "Numeric keypad keys always enter digits (as in Mac OS)" msgstr "Numeronäppäimistö syöttää vain numeroita (kuten Mac OSissa)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1022 +#: ../rules/base.xml.in.h:1030 msgid "NumLock on: digits, Shift switches to arrow keys, Numlock off: always arrow keys (as in MS Windows)" msgstr "Numerolukko käytössä: numerot, vaihtonäppäin vaihtaa nuolinäppäimiksi; numerolukko ei käytössä: aina nuolinäppäimet (kuten MS Windowsissa)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1023 +#: ../rules/base.xml.in.h:1031 msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead" msgstr "Vaihto ei kumoa numerolukkoa vaan valitsee 3. tason" -#: ../rules/base.xml.in.h:1024 +#: ../rules/base.xml.in.h:1032 msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server" msgstr "Erikoisnäppäimet (Ctrl+Alt+<näppäin>) käsitellään palvelimessa" -#: ../rules/base.xml.in.h:1025 +#: ../rules/base.xml.in.h:1033 msgid "Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)" msgstr "Apple Aluminium -näppäimistö: emuloi PC-näppäimiä (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1026 +#: ../rules/base.xml.in.h:1034 msgid "Shift cancels Caps Lock" msgstr "Vaihtonäppäin kumoaa vaihtolukon" -#: ../rules/base.xml.in.h:1027 +#: ../rules/base.xml.in.h:1035 msgid "Enable extra typographic characters" msgstr "Ota käyttöön ylimääräiset typografiset merkit" -#: ../rules/base.xml.in.h:1028 +#: ../rules/base.xml.in.h:1036 msgid "Both Shift keys together toggle Caps Lock" msgstr "Kumpikin vaihtonäppäin yhdessä tekee vaihtolukon" -#: ../rules/base.xml.in.h:1029 +#: ../rules/base.xml.in.h:1037 msgid "Both Shift keys together activate Caps Lock, one Shift key deactivates" msgstr "Kumpikin vaihtonäppäin yhdessä tekevät vaihtolukon, toinen vaihtonäppäin peruu" -#: ../rules/base.xml.in.h:1030 +#: ../rules/base.xml.in.h:1038 msgid "Both Shift keys together toggle ShiftLock" msgstr "Kumpikin vaihtonäppäin yhdessä tekee vaihtolukon" -#: ../rules/base.xml.in.h:1031 +#: ../rules/base.xml.in.h:1039 msgid "Shift + NumLock toggles PointerKeys" msgstr "Vaihto+numerolukko vaihtaa osoitinnäppäimiä" -#: ../rules/base.xml.in.h:1032 +# Täysi arvaus! +#: ../rules/base.xml.in.h:1040 msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)" -msgstr "" +msgstr "Salli kaappausten murtaminen näppäimistöltä (varoitus: turvallisuusriski)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1033 +# Täysi arvaus! +#: ../rules/base.xml.in.h:1041 msgid "Allow grab and window tree logging" -msgstr "" +msgstr "Salli kaappaus ja ikkunapuun loki" -#: ../rules/base.xml.in.h:1034 +#: ../rules/base.xml.in.h:1042 msgid "Adding currency signs to certain keys" msgstr "Valuuttamerkkien lisäys määränäppäimiin" -#: ../rules/base.xml.in.h:1035 +#: ../rules/base.xml.in.h:1043 msgid "Euro on E" msgstr "Euro E:ssä" -#: ../rules/base.xml.in.h:1036 +#: ../rules/base.xml.in.h:1044 msgid "Euro on 2" msgstr "Euro 2:ssa" -#: ../rules/base.xml.in.h:1037 +#: ../rules/base.xml.in.h:1045 msgid "Euro on 4" msgstr "Euro 4:ssa" -#: ../rules/base.xml.in.h:1038 +#: ../rules/base.xml.in.h:1046 msgid "Euro on 5" msgstr "Euro 5:ssa" -#: ../rules/base.xml.in.h:1039 +#: ../rules/base.xml.in.h:1047 msgid "Rupee on 4" msgstr "Rupia 4:ssa" -#: ../rules/base.xml.in.h:1040 +#: ../rules/base.xml.in.h:1048 msgid "Key to choose 5th level" msgstr "Viidennen tason valintanäppäin" -#: ../rules/base.xml.in.h:1041 +#: ../rules/base.xml.in.h:1049 msgid "<Less/Greater> chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" msgstr "Pienempi/suurempi kuin valitsee 5. tason, lukitsee painettaessa yhdessä toisen 5. tason valitsimen kanssa" -#: ../rules/base.xml.in.h:1042 +#: ../rules/base.xml.in.h:1050 msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" msgstr "Oikea Alt valitsee 5. tason, lukitsee painettaessa yhdessä toisen 5. tason valitsimen kanssa" -#: ../rules/base.xml.in.h:1043 +#: ../rules/base.xml.in.h:1051 msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" msgstr "Vasen Win valitsee 5. tason, lukitsee painettaessa yhdessä toisen 5. tason valitsimen kanssa" -#: ../rules/base.xml.in.h:1044 +#: ../rules/base.xml.in.h:1052 msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" msgstr "Oikea Win valitsee 5. tason, lukitsee painettaessa yhdessä toisen 5. tason valitsimen kanssa" -#: ../rules/base.xml.in.h:1045 +#: ../rules/base.xml.in.h:1053 msgid "Using space key to input non-breakable space character" msgstr "Sitovan sanavälin syöttäminen välilyöntinäppäimellä" -#: ../rules/base.xml.in.h:1046 +#: ../rules/base.xml.in.h:1054 msgid "Usual space at any level" msgstr "Tavallinen sanaväli kaikilla tasoilla" -#: ../rules/base.xml.in.h:1047 +#: ../rules/base.xml.in.h:1055 msgid "Non-breakable space character at second level" msgstr "Sitova sanaväli 2. tasolla" -#: ../rules/base.xml.in.h:1048 +#: ../rules/base.xml.in.h:1056 msgid "Non-breakable space character at third level" msgstr "Sitova sanaväli 3. tasolla" -#: ../rules/base.xml.in.h:1049 +#: ../rules/base.xml.in.h:1057 msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level" msgstr "Sitova sanaväli 3. tasolla eikä mitään 4. tasolla" -#: ../rules/base.xml.in.h:1050 +#: ../rules/base.xml.in.h:1058 msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level" msgstr "Sitova sanaväli 3. tasolla, ohuke 4. tasolla" -#: ../rules/base.xml.in.h:1051 +#: ../rules/base.xml.in.h:1059 msgid "Non-breakable space character at fourth level" msgstr "Sitova sanaväli 4. tasolla" -#: ../rules/base.xml.in.h:1052 +#: ../rules/base.xml.in.h:1060 msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level" msgstr "Sitova sanaväli 4. tasolla ja ohuke 6. tasolla" -#: ../rules/base.xml.in.h:1053 +#: ../rules/base.xml.in.h:1061 msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift)" msgstr "Sitova sanaväli 4. tasolla, ohuke 6. tasolla (Ctrl+Vaihto)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1054 +#: ../rules/base.xml.in.h:1062 msgid "Zero-width non-joiner character at second level" msgstr "Leveydetön ei-yhdistävä merkki 2. tasolla" -#: ../rules/base.xml.in.h:1055 +#: ../rules/base.xml.in.h:1063 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level" msgstr "Leveydetön ei-yhdistävä merkki 2. tasolla, leveydetön yhdistävä merkki 3. tasolla" -#: ../rules/base.xml.in.h:1056 +#: ../rules/base.xml.in.h:1064 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level, non-breakable space character at fourth level" msgstr "Leveydetön ei-yhdistävä merkki 2. tasolla, leveydetön yhdistävä merkki 3. tasolla, sitova välilyöntimerkki 4. tasolla" -#: ../rules/base.xml.in.h:1057 +#: ../rules/base.xml.in.h:1065 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level" msgstr "Leveydetön ei-yhdistävä merkki 2. tasolla, sitova välilyöntimerkki 3. tasolla" -#: ../rules/base.xml.in.h:1058 +#: ../rules/base.xml.in.h:1066 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, nothing at fourth level" msgstr "Leveydetön ei-yhdistävä merkki 2. tasolla, sitova välilyöntimerkki 3. tasolla eikä mitään 4. tasolla" -#: ../rules/base.xml.in.h:1059 +#: ../rules/base.xml.in.h:1067 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, zero-width joiner at fourth level" msgstr "Leveydetön ei-yhdistävä merkki 2. tasolla, sitova välilyöntimerkki 3. tasolla ja leveydetön yhdistävä merkki 4. tasolla" -#: ../rules/base.xml.in.h:1060 +#: ../rules/base.xml.in.h:1068 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, thin non-breakable space at fourth level" msgstr "Leveydetön ei-yhdistävä merkki 2. tsaolla, sitova välilyöntimerkki 3. tasolla, kapea sitova välilyöntimerkki 4. tasolla" -#: ../rules/base.xml.in.h:1061 +#: ../rules/base.xml.in.h:1069 msgid "Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth level" msgstr "Leveydetön ei-yhdistävä merkki 3. tasolla ja leveydetön yhdistävä merkki 4. tasolla" -#: ../rules/base.xml.in.h:1062 +#: ../rules/base.xml.in.h:1070 msgid "Japanese keyboard options" msgstr "Japanilaisen näppäimistön asetukset" -#: ../rules/base.xml.in.h:1063 +#: ../rules/base.xml.in.h:1071 msgid "Kana Lock key is locking" msgstr "Kana-lukitusnäppäin lukitsee" -#: ../rules/base.xml.in.h:1064 +#: ../rules/base.xml.in.h:1072 msgid "NICOLA-F style Backspace" msgstr "NICOLA-F-tyylin askelpalautin" -#: ../rules/base.xml.in.h:1065 +#: ../rules/base.xml.in.h:1073 msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional ESC" msgstr "Tee Zenkaku Hankakusta ylimääräinen Esc" -#: ../rules/base.xml.in.h:1066 +#: ../rules/base.xml.in.h:1074 msgid "Korean Hangul/Hanja keys" msgstr "Korealaiset hangul/hanja-näppäimet" -#: ../rules/base.xml.in.h:1067 +#: ../rules/base.xml.in.h:1075 msgid "Hardware Hangul/Hanja keys" msgstr "Laitteiston hangul/hanja-näppäimet" -#: ../rules/base.xml.in.h:1068 +#: ../rules/base.xml.in.h:1076 msgid "Right Alt as Hangul, right Ctrl as Hanja" msgstr "Oikea Alt on hangul, oikea Ctrl hanja" -#: ../rules/base.xml.in.h:1069 +#: ../rules/base.xml.in.h:1077 msgid "Right Ctrl as Hangul, right Alt as Hanja" msgstr "Oikea Ctrl on hangul, oikea Alt hanja" # Tulkitsin asiaa pikaisella tutkimuksella siten, että supersigno on # esperantoa ja tarkoittaa noin suunnilleen korkomerkkiä. -#: ../rules/base.xml.in.h:1070 +#: ../rules/base.xml.in.h:1078 msgid "Adding Esperanto supersigned letters" msgstr "Esperanton tarkkeiden lisääminen" -#: ../rules/base.xml.in.h:1071 +#: ../rules/base.xml.in.h:1079 msgid "To the corresponding key in a Qwerty layout" msgstr "Vastaavaan näppäimeen qwerty-asettelussa" -#: ../rules/base.xml.in.h:1072 +#: ../rules/base.xml.in.h:1080 msgid "To the corresponding key in a Dvorak layout" msgstr "Vastaavaan näppäimeen Dvorak-asettelussa" -#: ../rules/base.xml.in.h:1073 +#: ../rules/base.xml.in.h:1081 msgid "To the corresponding key in a Colemak layout" msgstr "Vastaavaan näppäimeen Colemak-asettelussa" -#: ../rules/base.xml.in.h:1074 +#: ../rules/base.xml.in.h:1082 msgid "Maintain key compatibility with old Solaris keycodes" msgstr "Säilytä näppäinyhteensopivuus vanhojen Solariksen näppäinkoodien kanssa" -#: ../rules/base.xml.in.h:1075 +#: ../rules/base.xml.in.h:1083 msgid "Sun Key compatibility" msgstr "Sun-näppäinyhteensopivuus" -#: ../rules/base.xml.in.h:1076 +#: ../rules/base.xml.in.h:1084 msgid "Key sequence to kill the X server" msgstr "X-palvelimen tappava näppäinyhdistelmä" -#: ../rules/base.xml.in.h:1077 +#: ../rules/base.xml.in.h:1085 msgid "Ctrl + Alt + Backspace" msgstr "Control + Alt + askelpalautin" diff --git a/dist/xkeyboard-config/po/fr.po b/dist/xkeyboard-config/po/fr.po index ab0ef3636..7200ba2fc 100644 --- a/dist/xkeyboard-config/po/fr.po +++ b/dist/xkeyboard-config/po/fr.po @@ -9,10 +9,10 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.16\n" +"Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.16.99\n" "Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2015-09-29 21:33+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-10-03 08:11+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-01-14 01:18+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-14 19:58+0100\n" "Last-Translator: Jean-Philippe Guérard \n" "Language-Team: French \n" "Language: fr\n" @@ -768,11 +768,11 @@ msgid "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 229 (Standard sized Alt keys, add msgstr "Clavier Truly Ergonomic modèle 227 (touches Alt standard, touches Super et Menu supplémentaires)" #. Keyboard indicator for English layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:188 ../rules/base.extras.xml.in.h:47 +#: ../rules/base.xml.in.h:188 ../rules/base.extras.xml.in.h:48 msgid "en" msgstr "en" -#: ../rules/base.xml.in.h:189 ../rules/base.extras.xml.in.h:48 +#: ../rules/base.xml.in.h:189 ../rules/base.extras.xml.in.h:49 msgid "English (US)" msgstr "Anglais (US)" @@ -834,7 +834,7 @@ msgid "English (Programmer Dvorak)" msgstr "Anglais (Dvorak pour programmeur)" #. Keyboard indicator for Russian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:205 ../rules/base.extras.xml.in.h:70 +#: ../rules/base.xml.in.h:205 ../rules/base.extras.xml.in.h:71 msgid "ru" msgstr "ru" @@ -870,7 +870,7 @@ msgid "English (Workman, international with dead keys)" msgstr "Anglais (Workman, international avec touches mortes)" #. Keyboard indicator for Persian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:214 ../rules/base.extras.xml.in.h:29 +#: ../rules/base.xml.in.h:214 ../rules/base.extras.xml.in.h:30 msgid "fa" msgstr "fa" @@ -910,11 +910,11 @@ msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)" msgstr "Ouzbek (Afghanistan, OLPC)" #. Keyboard indicator for Arabic layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:226 ../rules/base.extras.xml.in.h:81 +#: ../rules/base.xml.in.h:226 ../rules/base.extras.xml.in.h:82 msgid "ar" msgstr "ar" -#: ../rules/base.xml.in.h:227 ../rules/base.extras.xml.in.h:82 +#: ../rules/base.xml.in.h:227 ../rules/base.extras.xml.in.h:83 msgid "Arabic" msgstr "Arabe" @@ -961,11 +961,11 @@ msgid "Albanian (Plisi D1)" msgstr "Albanais (Plisi D1)" #. Keyboard indicator for Armenian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:240 ../rules/base.extras.xml.in.h:75 +#: ../rules/base.xml.in.h:240 ../rules/base.extras.xml.in.h:76 msgid "hy" msgstr "hy" -#: ../rules/base.xml.in.h:241 ../rules/base.extras.xml.in.h:76 +#: ../rules/base.xml.in.h:241 ../rules/base.extras.xml.in.h:77 msgid "Armenian" msgstr "Arménien" @@ -1041,11 +1041,11 @@ msgid "Belarusian (Latin)" msgstr "Biélorusse (latin)" #. Keyboard indicator for Belgian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:263 ../rules/base.extras.xml.in.h:84 +#: ../rules/base.xml.in.h:263 ../rules/base.extras.xml.in.h:85 msgid "be" msgstr "be" -#: ../rules/base.xml.in.h:264 ../rules/base.extras.xml.in.h:85 +#: ../rules/base.xml.in.h:264 ../rules/base.extras.xml.in.h:86 msgid "Belgian" msgstr "Belge" @@ -1330,11 +1330,11 @@ msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian letters)" msgstr "Bosniaque (clavier US avec lettres bosniaques)" #. Keyboard indicator for Portuguese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:344 ../rules/base.extras.xml.in.h:87 +#: ../rules/base.xml.in.h:344 ../rules/base.extras.xml.in.h:88 msgid "pt" msgstr "pt" -#: ../rules/base.xml.in.h:345 ../rules/base.extras.xml.in.h:88 +#: ../rules/base.xml.in.h:345 ../rules/base.extras.xml.in.h:89 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "Portugais (Brésil)" @@ -1360,2804 +1360,2828 @@ msgstr "Portugais (Brésil, Nativo pour claviers US)" msgid "Esperanto (Brazil, Nativo)" msgstr "Espéranto (Brésil, Nativo)" +#: ../rules/base.xml.in.h:351 +msgid "Portuguese (Brazil, IBM/Lenovo ThinkPad)" +msgstr "Portugais (Brésil, ThinkPad IBM/Lenovo)" + #. Keyboard indicator for Bulgarian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:352 +#: ../rules/base.xml.in.h:353 msgid "bg" msgstr "bg" -#: ../rules/base.xml.in.h:353 +#: ../rules/base.xml.in.h:354 msgid "Bulgarian" msgstr "Bulgare" -#: ../rules/base.xml.in.h:354 +#: ../rules/base.xml.in.h:355 msgid "Bulgarian (traditional phonetic)" msgstr "Bulgare (phonétique, traditionnel)" -#: ../rules/base.xml.in.h:355 +#: ../rules/base.xml.in.h:356 msgid "Bulgarian (new phonetic)" msgstr "Bulgare (phonétique, nouveau)" -#: ../rules/base.xml.in.h:356 +#: ../rules/base.xml.in.h:357 msgid "Arabic (Morocco)" msgstr "Arabe (Maroc)" #. Keyboard indicator for French layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:358 ../rules/base.extras.xml.in.h:15 +#: ../rules/base.xml.in.h:359 ../rules/base.extras.xml.in.h:15 msgid "fr" msgstr "fr" -#: ../rules/base.xml.in.h:359 +#: ../rules/base.xml.in.h:360 msgid "French (Morocco)" msgstr "Français (Maroc)" #. Keyboard indicator for Berber layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:361 +#: ../rules/base.xml.in.h:362 msgid "ber" msgstr "ber" -#: ../rules/base.xml.in.h:362 +#: ../rules/base.xml.in.h:363 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)" msgstr "Berbère (Maroc, Tifinagh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:363 +#: ../rules/base.xml.in.h:364 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative)" msgstr "Berbère (Maroc, variante Tifinagh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:364 +#: ../rules/base.xml.in.h:365 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative phonetic)" msgstr "Berbère (Maroc, variante Tifinagh phonétique)" -#: ../rules/base.xml.in.h:365 +#: ../rules/base.xml.in.h:366 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)" msgstr "Berbère (Maroc, Tifinagh étendu)" -#: ../rules/base.xml.in.h:366 +#: ../rules/base.xml.in.h:367 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)" msgstr "Berbère (Maroc, Tifinagh phonétique)" -#: ../rules/base.xml.in.h:367 +#: ../rules/base.xml.in.h:368 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)" msgstr "Berbère (Maroc, Tifinagh étendu phonétique)" #. Keyboard indicator for Cameroon layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:369 ../rules/base.extras.xml.in.h:150 +#: ../rules/base.xml.in.h:370 ../rules/base.extras.xml.in.h:151 msgid "cm" msgstr "cm" # https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Cameroun -#: ../rules/base.xml.in.h:370 ../rules/base.extras.xml.in.h:151 +#: ../rules/base.xml.in.h:371 ../rules/base.extras.xml.in.h:152 msgid "English (Cameroon)" msgstr "Anglais (Cameroun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:371 +#: ../rules/base.xml.in.h:372 msgid "French (Cameroon)" msgstr "Français (Cameroun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:372 +#: ../rules/base.xml.in.h:373 msgid "Cameroon Multilingual (qwerty)" msgstr "Cameroun multilingue (qwerty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:373 +#: ../rules/base.xml.in.h:374 msgid "Cameroon Multilingual (azerty)" msgstr "Cameroun multilingue (azerty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:374 +#: ../rules/base.xml.in.h:375 msgid "Cameroon Multilingual (Dvorak)" msgstr "Cameroun multilingue (Dvorak)" #. Keyboard indicator for Burmese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:376 +#: ../rules/base.xml.in.h:377 msgid "my" msgstr "my" -#: ../rules/base.xml.in.h:377 +#: ../rules/base.xml.in.h:378 msgid "Burmese" msgstr "Birman" -#: ../rules/base.xml.in.h:378 ../rules/base.extras.xml.in.h:16 +#: ../rules/base.xml.in.h:379 ../rules/base.extras.xml.in.h:16 msgid "French (Canada)" msgstr "Français (Canada)" -#: ../rules/base.xml.in.h:379 +#: ../rules/base.xml.in.h:380 msgid "French (Canada, Dvorak)" msgstr "Français (Canada, Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:380 +#: ../rules/base.xml.in.h:381 msgid "French (Canada, legacy)" msgstr "Français (Canada, obsolète)" -#: ../rules/base.xml.in.h:381 +#: ../rules/base.xml.in.h:382 msgid "Canadian Multilingual" msgstr "Canadien multilingue" -#: ../rules/base.xml.in.h:382 +#: ../rules/base.xml.in.h:383 msgid "Canadian Multilingual (first part)" msgstr "Canadien multilingue (première partie)" -#: ../rules/base.xml.in.h:383 +#: ../rules/base.xml.in.h:384 msgid "Canadian Multilingual (second part)" msgstr "Canadien multilingue (seconde partie)" #. Keyboard indicator for Inuktikut layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:385 +#: ../rules/base.xml.in.h:386 msgid "ike" msgstr "ike" # https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Inuktitut -#: ../rules/base.xml.in.h:386 +#: ../rules/base.xml.in.h:387 msgid "Inuktitut" msgstr "Inuktitut" -#: ../rules/base.xml.in.h:387 +#: ../rules/base.xml.in.h:388 msgid "English (Canada)" msgstr "Anglais (Canada)" -#: ../rules/base.xml.in.h:388 +#: ../rules/base.xml.in.h:389 msgid "French (Democratic Republic of the Congo)" msgstr "Français (République démocratique du Congo)" #. Keyboard indicator for Taiwanese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:390 +#: ../rules/base.xml.in.h:391 msgid "zh" msgstr "zh" -#: ../rules/base.xml.in.h:391 +#: ../rules/base.xml.in.h:392 msgid "Chinese" msgstr "Chinois" -#: ../rules/base.xml.in.h:392 +#: ../rules/base.xml.in.h:393 msgid "Tibetan" msgstr "Tibétain" -#: ../rules/base.xml.in.h:393 +#: ../rules/base.xml.in.h:394 msgid "Tibetan (with ASCII numerals)" msgstr "Tibétain (avec chiffres ASCII)" -#: ../rules/base.xml.in.h:394 +#: ../rules/base.xml.in.h:395 msgid "ug" msgstr "ug" # https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Ou%C3%AFghour -#: ../rules/base.xml.in.h:395 +#: ../rules/base.xml.in.h:396 msgid "Uyghur" msgstr "Ouïghour" #. Keyboard indicator for Croatian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:397 +#: ../rules/base.xml.in.h:398 msgid "hr" msgstr "hr" -#: ../rules/base.xml.in.h:398 +#: ../rules/base.xml.in.h:399 msgid "Croatian" msgstr "Croate" -#: ../rules/base.xml.in.h:399 +#: ../rules/base.xml.in.h:400 msgid "Croatian (with guillemets for quotes)" msgstr "Croate (guillemets typographiques au lieu des guillemets simples)" -#: ../rules/base.xml.in.h:400 +#: ../rules/base.xml.in.h:401 msgid "Croatian (with Croatian digraphs)" msgstr "Croate (avec les digraphes croates)" -#: ../rules/base.xml.in.h:401 +#: ../rules/base.xml.in.h:402 msgid "Croatian (US keyboard with Croatian digraphs)" msgstr "Croate (clavier US avec digraphes croates)" -#: ../rules/base.xml.in.h:402 +#: ../rules/base.xml.in.h:403 msgid "Croatian (US keyboard with Croatian letters)" msgstr "Croate (clavier US avec lettres croates)" #. Keyboard indicator for Chech layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:404 ../rules/base.extras.xml.in.h:90 +#: ../rules/base.xml.in.h:405 ../rules/base.extras.xml.in.h:91 msgid "cs" msgstr "cs" -#: ../rules/base.xml.in.h:405 ../rules/base.extras.xml.in.h:91 +#: ../rules/base.xml.in.h:406 ../rules/base.extras.xml.in.h:92 msgid "Czech" msgstr "Tchèque" -#: ../rules/base.xml.in.h:406 +#: ../rules/base.xml.in.h:407 msgid "Czech (with <\\|> key)" msgstr "Tchèque (avec la touche <\\|>)" -#: ../rules/base.xml.in.h:407 +#: ../rules/base.xml.in.h:408 msgid "Czech (qwerty)" msgstr "Tchèque (qwerty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:408 +#: ../rules/base.xml.in.h:409 msgid "Czech (qwerty, extended Backslash)" msgstr "Tchèque (qwerty, barre oblique inverse étendue)" # http://repo.or.cz/w/ucwcs-xkb.git/blob_plain/HEAD:/README # http://www.ucw.cz/ -#: ../rules/base.xml.in.h:409 +#: ../rules/base.xml.in.h:410 msgid "Czech (UCW layout, accented letters only)" msgstr "Tchèque (disposition UCW, lettres accentuées seulement)" # http://repo.or.cz/w/ucwcs-xkb.git/blob_plain/HEAD:/README # http://www.ucw.cz/ -#: ../rules/base.xml.in.h:410 +#: ../rules/base.xml.in.h:411 msgid "Czech (US Dvorak with CZ UCW support)" msgstr "Tchèque (Dvorak US avec support UCW CZ)" -#: ../rules/base.xml.in.h:411 +#: ../rules/base.xml.in.h:412 msgid "Russian (Czech, phonetic)" msgstr "Russe (Tchèque, phonétique)" #. Keyboard indicator for Danish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:413 ../rules/base.extras.xml.in.h:93 +#: ../rules/base.xml.in.h:414 ../rules/base.extras.xml.in.h:94 msgid "da" msgstr "da" -#: ../rules/base.xml.in.h:414 ../rules/base.extras.xml.in.h:94 +#: ../rules/base.xml.in.h:415 ../rules/base.extras.xml.in.h:95 msgid "Danish" msgstr "Danois" -#: ../rules/base.xml.in.h:415 +#: ../rules/base.xml.in.h:416 msgid "Danish (eliminate dead keys)" msgstr "Danois (sans touche morte)" -#: ../rules/base.xml.in.h:416 +#: ../rules/base.xml.in.h:417 msgid "Danish (Winkeys)" msgstr "Danois (Touches Windows)" -#: ../rules/base.xml.in.h:417 +#: ../rules/base.xml.in.h:418 msgid "Danish (Macintosh)" msgstr "Danois (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:418 +#: ../rules/base.xml.in.h:419 msgid "Danish (Macintosh, eliminate dead keys)" msgstr "Danois (Macintosh, sans touche morte)" -#: ../rules/base.xml.in.h:419 +#: ../rules/base.xml.in.h:420 msgid "Danish (Dvorak)" msgstr "Danois (Dvorak)" #. Keyboard indicator for Dutch layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:421 ../rules/base.extras.xml.in.h:96 +#: ../rules/base.xml.in.h:422 ../rules/base.extras.xml.in.h:97 msgid "nl" msgstr "nl" -#: ../rules/base.xml.in.h:422 ../rules/base.extras.xml.in.h:97 +#: ../rules/base.xml.in.h:423 ../rules/base.extras.xml.in.h:98 msgid "Dutch" msgstr "Néerlandais" -#: ../rules/base.xml.in.h:423 +#: ../rules/base.xml.in.h:424 msgid "Dutch (Sun dead keys)" msgstr "Néerlandais (touches mortes Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:424 +#: ../rules/base.xml.in.h:425 msgid "Dutch (Macintosh)" msgstr "Néerlandais (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:425 +#: ../rules/base.xml.in.h:426 msgid "Dutch (standard)" msgstr "Néerlandais (standard)" #. Keyboard indicator for Dzongkha layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:427 +#: ../rules/base.xml.in.h:428 msgid "dz" msgstr "dz" -#: ../rules/base.xml.in.h:428 +#: ../rules/base.xml.in.h:429 msgid "Dzongkha" msgstr "Dzongkha" #. Keyboard indicator for Estonian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:430 ../rules/base.extras.xml.in.h:99 +#: ../rules/base.xml.in.h:431 ../rules/base.extras.xml.in.h:100 msgid "et" msgstr "et" -#: ../rules/base.xml.in.h:431 ../rules/base.extras.xml.in.h:100 +#: ../rules/base.xml.in.h:432 ../rules/base.extras.xml.in.h:101 msgid "Estonian" msgstr "Estonien" -#: ../rules/base.xml.in.h:432 +#: ../rules/base.xml.in.h:433 msgid "Estonian (eliminate dead keys)" msgstr "Estonien (sans touche morte)" -#: ../rules/base.xml.in.h:433 +#: ../rules/base.xml.in.h:434 msgid "Estonian (Dvorak)" msgstr "Estonien (Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:434 +#: ../rules/base.xml.in.h:435 msgid "Estonian (US keyboard with Estonian letters)" msgstr "Estonien (clavier US avec lettres estoniennes)" # https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Persan -#: ../rules/base.xml.in.h:435 ../rules/base.extras.xml.in.h:30 +#: ../rules/base.xml.in.h:436 ../rules/base.extras.xml.in.h:31 msgid "Persian" msgstr "Persan" -#: ../rules/base.xml.in.h:436 +#: ../rules/base.xml.in.h:437 msgid "Persian (with Persian keypad)" msgstr "Persan (avec pavé numérique persan)" #. Keyboard indicator for Kurdish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:438 +#: ../rules/base.xml.in.h:439 msgid "ku" msgstr "ku" -#: ../rules/base.xml.in.h:439 +#: ../rules/base.xml.in.h:440 msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)" msgstr "Kurde (Iran, Q latin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:440 +#: ../rules/base.xml.in.h:441 msgid "Kurdish (Iran, F)" msgstr "Kurde (Iran, F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:441 +#: ../rules/base.xml.in.h:442 msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)" msgstr "Kurde (Iran, Alt-Q latin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:442 +#: ../rules/base.xml.in.h:443 msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)" msgstr "Kurde (Iran, arabe-latin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:443 +#: ../rules/base.xml.in.h:444 msgid "Iraqi" msgstr "Irakien" -#: ../rules/base.xml.in.h:444 +#: ../rules/base.xml.in.h:445 msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)" msgstr "Kurde (Irak, Q latin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:445 +#: ../rules/base.xml.in.h:446 msgid "Kurdish (Iraq, F)" msgstr "Kurde (Irak, F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:446 +#: ../rules/base.xml.in.h:447 msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)" msgstr "Kurde (Irak, Alt-Q latin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:447 +#: ../rules/base.xml.in.h:448 msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)" msgstr "Kurde (Irak, arabe-latin)" #. Keyboard indicator for Faroese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:449 +#: ../rules/base.xml.in.h:450 msgid "fo" msgstr "fo" -#: ../rules/base.xml.in.h:450 +#: ../rules/base.xml.in.h:451 msgid "Faroese" msgstr "Féroïen" -#: ../rules/base.xml.in.h:451 +#: ../rules/base.xml.in.h:452 msgid "Faroese (eliminate dead keys)" msgstr "Féroïen (sans touche morte)" #. Keyboard indicator for Finnish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:453 ../rules/base.extras.xml.in.h:102 +#: ../rules/base.xml.in.h:454 ../rules/base.extras.xml.in.h:103 msgid "fi" msgstr "fi" -#: ../rules/base.xml.in.h:454 ../rules/base.extras.xml.in.h:103 +#: ../rules/base.xml.in.h:455 ../rules/base.extras.xml.in.h:104 msgid "Finnish" msgstr "Finnois" -#: ../rules/base.xml.in.h:455 +#: ../rules/base.xml.in.h:456 msgid "Finnish (classic)" msgstr "Finnois (classique)" -#: ../rules/base.xml.in.h:456 +#: ../rules/base.xml.in.h:457 msgid "Finnish (classic, eliminate dead keys)" msgstr "Finnois (classique, sans touche morte)" -#: ../rules/base.xml.in.h:457 +#: ../rules/base.xml.in.h:458 msgid "Finnish (Winkeys)" msgstr "Finnois (Touches Windows)" -#: ../rules/base.xml.in.h:458 +#: ../rules/base.xml.in.h:459 msgid "Northern Saami (Finland)" msgstr "Sami du Nord (Finlande)" -#: ../rules/base.xml.in.h:459 +#: ../rules/base.xml.in.h:460 msgid "Finnish (Macintosh)" msgstr "Finnois (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:460 +#: ../rules/base.xml.in.h:461 msgid "Finnish (DAS)" msgstr "Finnois (DAS)" -#: ../rules/base.xml.in.h:461 ../rules/base.extras.xml.in.h:105 +#: ../rules/base.xml.in.h:462 ../rules/base.extras.xml.in.h:106 msgid "French" msgstr "Français" -#: ../rules/base.xml.in.h:462 +#: ../rules/base.xml.in.h:463 msgid "French (eliminate dead keys)" msgstr "Français (sans touche morte)" -#: ../rules/base.xml.in.h:463 +#: ../rules/base.xml.in.h:464 msgid "French (Sun dead keys)" msgstr "Français (touches mortes Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:464 +#: ../rules/base.xml.in.h:465 msgid "French (alternative)" msgstr "Français (variante)" -#: ../rules/base.xml.in.h:465 +#: ../rules/base.xml.in.h:466 msgid "French (alternative, Latin-9 only)" msgstr "Français (variante, Latin-9 uniquement)" -#: ../rules/base.xml.in.h:466 +#: ../rules/base.xml.in.h:467 msgid "French (alternative, eliminate dead keys)" msgstr "Français (variante, sans touche morte)" -#: ../rules/base.xml.in.h:467 +#: ../rules/base.xml.in.h:468 msgid "French (alternative, Sun dead keys)" msgstr "Français (variante, touches mortes Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:468 +#: ../rules/base.xml.in.h:469 msgid "French (legacy, alternative)" msgstr "Français (variante obsolète)" -#: ../rules/base.xml.in.h:469 +#: ../rules/base.xml.in.h:470 msgid "French (legacy, alternative, eliminate dead keys)" msgstr "Français (variante obsolète, sans touche morte)" -#: ../rules/base.xml.in.h:470 +#: ../rules/base.xml.in.h:471 msgid "French (legacy, alternative, Sun dead keys)" msgstr "Français (variante obsolète, touches mortes Sun)" # http://bepo.fr -#: ../rules/base.xml.in.h:471 +#: ../rules/base.xml.in.h:472 msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)" msgstr "Français (Bépo, ergonomique, façon Dvorak)" # http://bepo.fr -#: ../rules/base.xml.in.h:472 +#: ../rules/base.xml.in.h:473 msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, Latin-9 only)" msgstr "Français (Bépo, ergonomique, façon Dvorak, Latin-9 uniquement)" -#: ../rules/base.xml.in.h:473 +#: ../rules/base.xml.in.h:474 msgid "French (Dvorak)" msgstr "Français (Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:474 +#: ../rules/base.xml.in.h:475 msgid "French (Macintosh)" msgstr "Français (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:475 +#: ../rules/base.xml.in.h:476 +msgid "French (Azerty)" +msgstr "Français (Azerty)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:477 msgid "French (Breton)" msgstr "Français (breton)" -#: ../rules/base.xml.in.h:476 +#: ../rules/base.xml.in.h:478 msgid "Occitan" msgstr "Occitan" # As the name suggests, this layout is based on French AZERTY keyboard. The layout is based on the Georgian AZERTY layout model by Georgian language and localizaton expert Vasil "Tskapo" Kekelia. # # http://www.gakartuleba.org/layouts/index.php -#: ../rules/base.xml.in.h:477 +#: ../rules/base.xml.in.h:479 msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)" msgstr "Géorgien (France, azerty Tskapo)" -#: ../rules/base.xml.in.h:478 +#: ../rules/base.xml.in.h:480 msgid "English (Ghana)" msgstr "Anglais (Ghana)" -#: ../rules/base.xml.in.h:479 +#: ../rules/base.xml.in.h:481 msgid "English (Ghana, multilingual)" msgstr "Anglais (Ghana, multilingue)" #. Keyboard indicator for Akan layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:481 +#: ../rules/base.xml.in.h:483 msgid "ak" msgstr "ak" -#: ../rules/base.xml.in.h:482 +#: ../rules/base.xml.in.h:484 msgid "Akan" msgstr "Akan" #. Keyboard indicator for Ewe layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:484 +#: ../rules/base.xml.in.h:486 msgid "ee" msgstr "ee" -#: ../rules/base.xml.in.h:485 +#: ../rules/base.xml.in.h:487 msgid "Ewe" msgstr "Éwé" #. Keyboard indicator for Fula layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:487 +#: ../rules/base.xml.in.h:489 msgid "ff" msgstr "ff" # https://secure.wikimedia.org/wikipedia/en/wiki/Fula_language -#: ../rules/base.xml.in.h:488 +#: ../rules/base.xml.in.h:490 msgid "Fula" msgstr "Peul" #. Keyboard indicator for Ga layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:490 +#: ../rules/base.xml.in.h:492 msgid "gaa" msgstr "gaa" # Langue du Ghana. -#: ../rules/base.xml.in.h:491 +#: ../rules/base.xml.in.h:493 msgid "Ga" msgstr "Ga" #. Keyboard indicator for Hausa layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:493 +#: ../rules/base.xml.in.h:495 msgid "ha" msgstr "ha" # https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Haoussa -#: ../rules/base.xml.in.h:494 +#: ../rules/base.xml.in.h:496 msgid "Hausa" msgstr "Haoussa" #. Keyboard indicator for Avatime layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:496 +#: ../rules/base.xml.in.h:498 msgid "avn" msgstr "avn" -#: ../rules/base.xml.in.h:497 +#: ../rules/base.xml.in.h:499 msgid "Avatime" msgstr "Avatime" # http://www.gillbt.org/ -#: ../rules/base.xml.in.h:498 +#: ../rules/base.xml.in.h:500 msgid "English (Ghana, GILLBT)" msgstr "Anglais (Ghana, GILLBT)" -#: ../rules/base.xml.in.h:499 +#: ../rules/base.xml.in.h:501 msgid "French (Guinea)" msgstr "Français (Guinée)" #. Keyboard indicator for Georgian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:501 +#: ../rules/base.xml.in.h:503 msgid "ka" msgstr "ka" -#: ../rules/base.xml.in.h:502 +#: ../rules/base.xml.in.h:504 msgid "Georgian" msgstr "Géorgien" -#: ../rules/base.xml.in.h:503 +#: ../rules/base.xml.in.h:505 msgid "Georgian (ergonomic)" msgstr "Géorgien (ergonomique)" -#: ../rules/base.xml.in.h:504 +#: ../rules/base.xml.in.h:506 msgid "Georgian (MESS)" msgstr "Géorgien (MESS)" -#: ../rules/base.xml.in.h:505 +#: ../rules/base.xml.in.h:507 msgid "Russian (Georgia)" msgstr "Russe (Géorgie)" -#: ../rules/base.xml.in.h:506 +#: ../rules/base.xml.in.h:508 msgid "Ossetian (Georgia)" msgstr "Ossète (Géorgie)" -#: ../rules/base.xml.in.h:507 ../rules/base.extras.xml.in.h:23 +#: ../rules/base.xml.in.h:509 ../rules/base.extras.xml.in.h:23 msgid "German" msgstr "Allemand" -#: ../rules/base.xml.in.h:508 +#: ../rules/base.xml.in.h:510 msgid "German (dead acute)" msgstr "Allemand (accent aigu en touche morte)" -#: ../rules/base.xml.in.h:509 +#: ../rules/base.xml.in.h:511 msgid "German (dead grave acute)" msgstr "Allemand (accents aigu et grave en touches mortes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:510 +#: ../rules/base.xml.in.h:512 msgid "German (eliminate dead keys)" msgstr "Allemand (sans touche morte)" # https://de.wikipedia.org/wiki/ISO/IEC_9995 -#: ../rules/base.xml.in.h:511 +#: ../rules/base.xml.in.h:513 msgid "German (T3)" msgstr "Allemand (T3)" -#: ../rules/base.xml.in.h:512 +#: ../rules/base.xml.in.h:514 msgid "Romanian (Germany)" msgstr "Roumain (Allemagne)" -#: ../rules/base.xml.in.h:513 +#: ../rules/base.xml.in.h:515 msgid "Romanian (Germany, eliminate dead keys)" msgstr "Roumain (Allemagne, sans touche morte)" -#: ../rules/base.xml.in.h:514 +#: ../rules/base.xml.in.h:516 msgid "German (Dvorak)" msgstr "Allemand (Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:515 +#: ../rules/base.xml.in.h:517 msgid "German (Sun dead keys)" msgstr "Allemand (touches mortes Sun)" # https://secure.wikimedia.org/wikipedia/en/wiki/Keyboard_layout#Neo -#: ../rules/base.xml.in.h:516 +#: ../rules/base.xml.in.h:518 msgid "German (Neo 2)" msgstr "Allemand (Neo 2)" -#: ../rules/base.xml.in.h:517 +#: ../rules/base.xml.in.h:519 msgid "German (Macintosh)" msgstr "Allemand (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:518 +#: ../rules/base.xml.in.h:520 msgid "German (Macintosh, eliminate dead keys)" msgstr "Allemand (Macintosh, sans touche morte)" -#: ../rules/base.xml.in.h:519 +#: ../rules/base.xml.in.h:521 msgid "Lower Sorbian" msgstr "Bas-sorabe" # https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Bas-sorabe -#: ../rules/base.xml.in.h:520 +#: ../rules/base.xml.in.h:522 msgid "Lower Sorbian (qwertz)" msgstr "Bas-sorabe (qwertz)" -#: ../rules/base.xml.in.h:521 +#: ../rules/base.xml.in.h:523 msgid "German (qwerty)" msgstr "Allemand (qwerty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:522 +#: ../rules/base.xml.in.h:524 msgid "Turkish (Germany)" msgstr "Turc (Allemagne)" -#: ../rules/base.xml.in.h:523 +#: ../rules/base.xml.in.h:525 msgid "Russian (Germany, phonetic)" msgstr "Russe (Allemagne, phonétique)" -#: ../rules/base.xml.in.h:524 +#: ../rules/base.xml.in.h:526 msgid "German (legacy)" msgstr "Allemand (obsolète)" #. Keyboard indicator for Greek layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:526 ../rules/base.extras.xml.in.h:107 +#: ../rules/base.xml.in.h:528 ../rules/base.extras.xml.in.h:108 msgid "gr" msgstr "gr" -#: ../rules/base.xml.in.h:527 ../rules/base.extras.xml.in.h:108 +#: ../rules/base.xml.in.h:529 ../rules/base.extras.xml.in.h:109 msgid "Greek" msgstr "Grec" -#: ../rules/base.xml.in.h:528 +#: ../rules/base.xml.in.h:530 msgid "Greek (simple)" msgstr "Grec (simple)" -#: ../rules/base.xml.in.h:529 +#: ../rules/base.xml.in.h:531 msgid "Greek (extended)" msgstr "Grec (étendu)" -#: ../rules/base.xml.in.h:530 +#: ../rules/base.xml.in.h:532 msgid "Greek (eliminate dead keys)" msgstr "Grec (sans touche morte)" # https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Diacritiques_de_l%27alphabet_grec -#: ../rules/base.xml.in.h:531 +#: ../rules/base.xml.in.h:533 msgid "Greek (polytonic)" msgstr "Grec (polytonique)" #. Keyboard indicator for Hungarian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:533 +#: ../rules/base.xml.in.h:535 msgid "hu" msgstr "hu" # https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Hongrois -#: ../rules/base.xml.in.h:534 +#: ../rules/base.xml.in.h:536 msgid "Hungarian" msgstr "Hongrois" -#: ../rules/base.xml.in.h:535 +#: ../rules/base.xml.in.h:537 msgid "Hungarian (standard)" msgstr "Hongrois (standard)" -#: ../rules/base.xml.in.h:536 +#: ../rules/base.xml.in.h:538 msgid "Hungarian (eliminate dead keys)" msgstr "Hongrois (sans touche morte)" -#: ../rules/base.xml.in.h:537 +#: ../rules/base.xml.in.h:539 msgid "Hungarian (qwerty)" msgstr "Hongrois (qwerty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:538 +#: ../rules/base.xml.in.h:540 msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/dead keys)" msgstr "Hongrois (101, qwertz, virgule, touches mortes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:539 +#: ../rules/base.xml.in.h:541 msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/eliminate dead keys)" msgstr "Hongrois (101, qwertz, virgule, touches mortes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:540 +#: ../rules/base.xml.in.h:542 msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/dead keys)" msgstr "Hongrois (101, qwertz, point, touches mortes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:541 +#: ../rules/base.xml.in.h:543 msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/eliminate dead keys)" msgstr "Hongrois (101, qwertz, point, sans touche morte)" -#: ../rules/base.xml.in.h:542 +#: ../rules/base.xml.in.h:544 msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/dead keys)" msgstr "Hongrois (101, qwerty, virgule, touches mortes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:543 +#: ../rules/base.xml.in.h:545 msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/eliminate dead keys)" msgstr "Hongrois (101, qwerty, virgule, sans touche morte)" -#: ../rules/base.xml.in.h:544 +#: ../rules/base.xml.in.h:546 msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/dead keys)" msgstr "Hongrois (101, qwerty, point, touches mortes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:545 +#: ../rules/base.xml.in.h:547 msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/eliminate dead keys)" msgstr "Hongrois (101, qwerty, point, sans touche morte)" -#: ../rules/base.xml.in.h:546 +#: ../rules/base.xml.in.h:548 msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/dead keys)" msgstr "Hongrois (102, qwertz, virgule, touches mortes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:547 +#: ../rules/base.xml.in.h:549 msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/eliminate dead keys)" msgstr "Hongrois (102, qwertz, virgule, sans touche morte)" -#: ../rules/base.xml.in.h:548 +#: ../rules/base.xml.in.h:550 msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/dead keys)" msgstr "Hongrois (102, qwertz, point, touches mortes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:549 +#: ../rules/base.xml.in.h:551 msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/eliminate dead keys)" msgstr "Hongrois (102, qwertz, point, sans touche morte)" -#: ../rules/base.xml.in.h:550 +#: ../rules/base.xml.in.h:552 msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)" msgstr "Hongrois (102, qwerty, virgule, touches mortes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:551 +#: ../rules/base.xml.in.h:553 msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/eliminate dead keys)" msgstr "Hongrois (102, qwerty, virgule, sans touche morte)" -#: ../rules/base.xml.in.h:552 +#: ../rules/base.xml.in.h:554 msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)" msgstr "Hongrois (102, qwerty, point, touches mortes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:553 +#: ../rules/base.xml.in.h:555 msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/eliminate dead keys)" msgstr "Hongrois (102, qwerty, point, sans touche morte)" #. Keyboard indicator for Icelandic layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:555 +#: ../rules/base.xml.in.h:557 msgid "is" msgstr "is" # https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Islandais -#: ../rules/base.xml.in.h:556 +#: ../rules/base.xml.in.h:558 msgid "Icelandic" msgstr "Islandais" -#: ../rules/base.xml.in.h:557 +#: ../rules/base.xml.in.h:559 msgid "Icelandic (Sun dead keys)" msgstr "Islandais (touches mortes Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:558 +#: ../rules/base.xml.in.h:560 msgid "Icelandic (eliminate dead keys)" msgstr "Islandais (sans touche morte)" -#: ../rules/base.xml.in.h:559 +#: ../rules/base.xml.in.h:561 msgid "Icelandic (Macintosh, legacy)" msgstr "Islandais (Macintosh, obsolète)" -#: ../rules/base.xml.in.h:560 +#: ../rules/base.xml.in.h:562 msgid "Icelandic (Macintosh)" msgstr "Islandais (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:561 +#: ../rules/base.xml.in.h:563 msgid "Icelandic (Dvorak)" msgstr "Islandais (Dvorak)" #. Keyboard indicator for Hebrew layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:563 ../rules/base.extras.xml.in.h:78 +#: ../rules/base.xml.in.h:565 ../rules/base.extras.xml.in.h:79 msgid "he" msgstr "he" -#: ../rules/base.xml.in.h:564 ../rules/base.extras.xml.in.h:79 +#: ../rules/base.xml.in.h:566 ../rules/base.extras.xml.in.h:80 msgid "Hebrew" msgstr "Hébreu" -#: ../rules/base.xml.in.h:565 +#: ../rules/base.xml.in.h:567 msgid "Hebrew (lyx)" msgstr "Hébreu (lyx)" -#: ../rules/base.xml.in.h:566 +#: ../rules/base.xml.in.h:568 msgid "Hebrew (phonetic)" msgstr "Hébreu (phonétique)" # http://wiki.jewishliturgy.org/Hebrew_Font_and_Keyboard_Layout_Setup -#: ../rules/base.xml.in.h:567 +#: ../rules/base.xml.in.h:569 msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)" msgstr "Hébreu (biblique, Tiro)" #. Keyboard indicator for Italian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:569 ../rules/base.extras.xml.in.h:110 +#: ../rules/base.xml.in.h:571 ../rules/base.extras.xml.in.h:111 msgid "it" msgstr "it" -#: ../rules/base.xml.in.h:570 ../rules/base.extras.xml.in.h:111 +#: ../rules/base.xml.in.h:572 ../rules/base.extras.xml.in.h:112 msgid "Italian" msgstr "Italien" -#: ../rules/base.xml.in.h:571 +#: ../rules/base.xml.in.h:573 msgid "Italian (eliminate dead keys)" msgstr "Italien (sans touche morte)" -#: ../rules/base.xml.in.h:572 +#: ../rules/base.xml.in.h:574 msgid "Italian (Winkeys)" msgstr "Italien (touche Windows)" -#: ../rules/base.xml.in.h:573 +#: ../rules/base.xml.in.h:575 msgid "Italian (Macintosh)" msgstr "Italien (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:574 +#: ../rules/base.xml.in.h:576 msgid "Italian (US keyboard with Italian letters)" msgstr "Italien (clavier US avec lettres italiennes)" # https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Oss%C3%A8te -#: ../rules/base.xml.in.h:575 +#: ../rules/base.xml.in.h:577 msgid "Georgian (Italy)" msgstr "Géorgien (Italie)" -#: ../rules/base.xml.in.h:576 +#: ../rules/base.xml.in.h:578 msgid "Italian (IBM 142)" msgstr "Italien (IBM 142)" #. Keyboard indicator for Japanese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:578 ../rules/base.extras.xml.in.h:113 +#: ../rules/base.xml.in.h:580 ../rules/base.extras.xml.in.h:114 msgid "ja" msgstr "ja" -#: ../rules/base.xml.in.h:579 ../rules/base.extras.xml.in.h:114 +#: ../rules/base.xml.in.h:581 ../rules/base.extras.xml.in.h:115 msgid "Japanese" msgstr "Japonais" -#: ../rules/base.xml.in.h:580 +#: ../rules/base.xml.in.h:582 msgid "Japanese (Kana)" msgstr "Japonais (Kana)" -#: ../rules/base.xml.in.h:581 +#: ../rules/base.xml.in.h:583 msgid "Japanese (Kana 86)" msgstr "Japonais (Kana 86)" -#: ../rules/base.xml.in.h:582 +#: ../rules/base.xml.in.h:584 msgid "Japanese (OADG 109A)" msgstr "Japonais (OADG 109A)" -#: ../rules/base.xml.in.h:583 +#: ../rules/base.xml.in.h:585 msgid "Japanese (Macintosh)" msgstr "Japonais (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:584 +#: ../rules/base.xml.in.h:586 msgid "Japanese (Dvorak)" msgstr "Japonais (Dvorak)" #. Keyboard indicator for Kikuyu layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:586 +#: ../rules/base.xml.in.h:588 msgid "ki" msgstr "ki" # https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Kirghize_%28langue%29 -#: ../rules/base.xml.in.h:587 +#: ../rules/base.xml.in.h:589 msgid "Kyrgyz" msgstr "Kirghize" -#: ../rules/base.xml.in.h:588 +#: ../rules/base.xml.in.h:590 msgid "Kyrgyz (phonetic)" msgstr "Kirghize (phonétique)" #. Keyboard indicator for Khmer layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:590 +#: ../rules/base.xml.in.h:592 msgid "km" msgstr "km" # https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Khmer -#: ../rules/base.xml.in.h:591 +#: ../rules/base.xml.in.h:593 msgid "Khmer (Cambodia)" msgstr "Khmer (Cambodge)" #. Keyboard indicator for Kazakh layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:593 +#: ../rules/base.xml.in.h:595 msgid "kk" msgstr "kk" # https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Kazakh -#: ../rules/base.xml.in.h:594 +#: ../rules/base.xml.in.h:596 msgid "Kazakh" msgstr "Kazakh" # https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Kazakhstan # https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Kazakh -#: ../rules/base.xml.in.h:595 +#: ../rules/base.xml.in.h:597 msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)" msgstr "Russe (Kazakhstan, avec kazakh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:596 +#: ../rules/base.xml.in.h:598 msgid "Kazakh (with Russian)" msgstr "Kazakh (avec russe)" #. Keyboard indicator for Lao layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:598 +#: ../rules/base.xml.in.h:600 msgid "lo" msgstr "lo" # https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Lao_%28langue%29 -#: ../rules/base.xml.in.h:599 +#: ../rules/base.xml.in.h:601 msgid "Lao" msgstr "Lao" # STEA = Agence pour la science, la technologie et l'environnement. # http://www.clear-vu.com.hk/resources/lao_keyboard.asp -#: ../rules/base.xml.in.h:600 +#: ../rules/base.xml.in.h:602 msgid "Lao (STEA proposed standard layout)" msgstr "Lao (disposition proposée par la STEA)" #. Keyboard indicator for Spanish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:602 ../rules/base.extras.xml.in.h:126 +#: ../rules/base.xml.in.h:604 ../rules/base.extras.xml.in.h:127 msgid "es" msgstr "es" -#: ../rules/base.xml.in.h:603 +#: ../rules/base.xml.in.h:605 msgid "Spanish (Latin American)" msgstr "Espagnol (Amérique latine)" -#: ../rules/base.xml.in.h:604 +#: ../rules/base.xml.in.h:606 msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)" msgstr "Espagnol (Amérique latine, sans touche morte)" -#: ../rules/base.xml.in.h:605 +#: ../rules/base.xml.in.h:607 msgid "Spanish (Latin American, include dead tilde)" msgstr "Espagnol (Amérique latine, y compris la touche morte tilde)" -#: ../rules/base.xml.in.h:606 +#: ../rules/base.xml.in.h:608 msgid "Spanish (Latin American, Sun dead keys)" msgstr "Espagnol (Amérique latine, touches mortes Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:607 +#: ../rules/base.xml.in.h:609 msgid "Spanish (Latin American, Dvorak)" msgstr "Espagnol (Amérique latine, Dvorak)" #. Keyboard indicator for Lithuanian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:609 ../rules/base.extras.xml.in.h:32 +#: ../rules/base.xml.in.h:611 ../rules/base.extras.xml.in.h:33 msgid "lt" msgstr "lt" # https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Lituanien -#: ../rules/base.xml.in.h:610 ../rules/base.extras.xml.in.h:33 +#: ../rules/base.xml.in.h:612 ../rules/base.extras.xml.in.h:34 msgid "Lithuanian" msgstr "Lituanien" -#: ../rules/base.xml.in.h:611 +#: ../rules/base.xml.in.h:613 msgid "Lithuanian (standard)" msgstr "Lituanien (standard)" -#: ../rules/base.xml.in.h:612 +#: ../rules/base.xml.in.h:614 msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)" msgstr "Lituanien (clavier US avec lettres lituaniennes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:613 +#: ../rules/base.xml.in.h:615 msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)" msgstr "Lituanien (IBM LST 1205-92)" # http://lekp.info/LithuanianErgonomic -#: ../rules/base.xml.in.h:614 +#: ../rules/base.xml.in.h:616 msgid "Lithuanian (LEKP)" msgstr "Lituanien (LEKP)" -#: ../rules/base.xml.in.h:615 +#: ../rules/base.xml.in.h:617 msgid "Lithuanian (LEKPa)" msgstr "Lituanien (LEKPa)" #. Keyboard indicator for Latvian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:617 ../rules/base.extras.xml.in.h:36 +#: ../rules/base.xml.in.h:619 ../rules/base.extras.xml.in.h:37 msgid "lv" msgstr "lv" -#: ../rules/base.xml.in.h:618 ../rules/base.extras.xml.in.h:37 +#: ../rules/base.xml.in.h:620 ../rules/base.extras.xml.in.h:38 msgid "Latvian" msgstr "Letton" -#: ../rules/base.xml.in.h:619 +#: ../rules/base.xml.in.h:621 msgid "Latvian (apostrophe variant)" msgstr "Letton (variante apostrophe)" -#: ../rules/base.xml.in.h:620 +#: ../rules/base.xml.in.h:622 msgid "Latvian (tilde variant)" msgstr "Letton (variante tilde)" -#: ../rules/base.xml.in.h:621 +#: ../rules/base.xml.in.h:623 msgid "Latvian (F variant)" msgstr "Letton (variante F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:622 +#: ../rules/base.xml.in.h:624 msgid "Latvian (modern)" msgstr "Letton (moderne)" -#: ../rules/base.xml.in.h:623 +#: ../rules/base.xml.in.h:625 msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)" msgstr "Letton (ergonomique, ŪGJRMV)" -#: ../rules/base.xml.in.h:624 +#: ../rules/base.xml.in.h:626 msgid "Latvian (adapted)" msgstr "Letton (adapté)" #. Keyboard indicator for Maori layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:626 +#: ../rules/base.xml.in.h:628 msgid "mi" msgstr "mi" -#: ../rules/base.xml.in.h:627 +#: ../rules/base.xml.in.h:629 msgid "Maori" msgstr "Maori" #. Keyboard indicator for Serbian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:629 ../rules/base.extras.xml.in.h:67 +#: ../rules/base.xml.in.h:631 ../rules/base.extras.xml.in.h:68 msgid "sr" msgstr "sr" # https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Mont%C3%A9n%C3%A9grin -#: ../rules/base.xml.in.h:630 +#: ../rules/base.xml.in.h:632 msgid "Montenegrin" msgstr "Monténégrin" -#: ../rules/base.xml.in.h:631 +#: ../rules/base.xml.in.h:633 msgid "Montenegrin (Cyrillic)" msgstr "Monténégrin (cyrillique)" -#: ../rules/base.xml.in.h:632 +#: ../rules/base.xml.in.h:634 msgid "Montenegrin (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)" msgstr "Monténégrin (cyrillique, ZE et ZHE intervertis)" -#: ../rules/base.xml.in.h:633 +#: ../rules/base.xml.in.h:635 msgid "Montenegrin (Latin Unicode)" msgstr "Monténégrin (Unicode latin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:634 +#: ../rules/base.xml.in.h:636 msgid "Montenegrin (Latin qwerty)" msgstr "Monténégrin (qwerty latin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:635 +#: ../rules/base.xml.in.h:637 msgid "Montenegrin (Latin Unicode qwerty)" msgstr "Monténégrin (qwerty Unicode latin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:636 +#: ../rules/base.xml.in.h:638 msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)" msgstr "Monténégrin (cyrillique avec guillemets)" -#: ../rules/base.xml.in.h:637 +#: ../rules/base.xml.in.h:639 msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)" msgstr "Monténégrin (latin avec guillemets)" #. Keyboard indicator for Macedonian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:639 +#: ../rules/base.xml.in.h:641 msgid "mk" msgstr "mk" # https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Mac%C3%A9donien -#: ../rules/base.xml.in.h:640 +#: ../rules/base.xml.in.h:642 msgid "Macedonian" msgstr "Macédonien" -#: ../rules/base.xml.in.h:641 +#: ../rules/base.xml.in.h:643 msgid "Macedonian (eliminate dead keys)" msgstr "Macédonien (sans touche morte)" #. Keyboard indicator for Maltese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:643 +#: ../rules/base.xml.in.h:645 msgid "mt" msgstr "mt" # https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Maltais -#: ../rules/base.xml.in.h:644 +#: ../rules/base.xml.in.h:646 msgid "Maltese" msgstr "Maltais" -#: ../rules/base.xml.in.h:645 +#: ../rules/base.xml.in.h:647 msgid "Maltese (with US layout)" msgstr "Maltais (avec disposition US)" #. Keyboard indicator for Mongolian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:647 +#: ../rules/base.xml.in.h:649 msgid "mn" msgstr "mn" # https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Mongol -#: ../rules/base.xml.in.h:648 +#: ../rules/base.xml.in.h:650 msgid "Mongolian" msgstr "Mongol" #. Keyboard indicator for Norwegian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:650 ../rules/base.extras.xml.in.h:118 +#: ../rules/base.xml.in.h:652 ../rules/base.extras.xml.in.h:119 msgid "no" msgstr "no" # https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Norv%C3%A9gien -#: ../rules/base.xml.in.h:651 ../rules/base.extras.xml.in.h:119 +#: ../rules/base.xml.in.h:653 ../rules/base.extras.xml.in.h:120 msgid "Norwegian" msgstr "Norvégien" -#: ../rules/base.xml.in.h:652 +#: ../rules/base.xml.in.h:654 msgid "Norwegian (eliminate dead keys)" msgstr "Norvégien (sans touche morte)" -#: ../rules/base.xml.in.h:653 +#: ../rules/base.xml.in.h:655 msgid "Norwegian (Winkeys)" msgstr "Norvégien (Touches Windows)" -#: ../rules/base.xml.in.h:654 +#: ../rules/base.xml.in.h:656 msgid "Norwegian (Dvorak)" msgstr "Norvégien (Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:655 +#: ../rules/base.xml.in.h:657 msgid "Northern Saami (Norway)" msgstr "Sami du Nord (Norvège)" -#: ../rules/base.xml.in.h:656 +#: ../rules/base.xml.in.h:658 msgid "Northern Saami (Norway, eliminate dead keys)" msgstr "Sami du Nord (Norvège, sans touche morte)" -#: ../rules/base.xml.in.h:657 +#: ../rules/base.xml.in.h:659 msgid "Norwegian (Macintosh)" msgstr "Norvégien (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:658 +#: ../rules/base.xml.in.h:660 msgid "Norwegian (Macintosh, eliminate dead keys)" msgstr "Norvégien (Macintosh, sans touche morte)" -#: ../rules/base.xml.in.h:659 +#: ../rules/base.xml.in.h:661 msgid "Norwegian (Colemak)" msgstr "Norvégien (Colemak)" #. Keyboard indicator for Polish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:661 ../rules/base.extras.xml.in.h:56 +#: ../rules/base.xml.in.h:663 ../rules/base.extras.xml.in.h:57 msgid "pl" msgstr "pl" # https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Polonais -#: ../rules/base.xml.in.h:662 ../rules/base.extras.xml.in.h:57 +#: ../rules/base.xml.in.h:664 ../rules/base.extras.xml.in.h:58 msgid "Polish" msgstr "Polonais" -#: ../rules/base.xml.in.h:663 +#: ../rules/base.xml.in.h:665 msgid "Polish (legacy)" msgstr "Polonais (obsolète)" -#: ../rules/base.xml.in.h:664 +#: ../rules/base.xml.in.h:666 msgid "Polish (qwertz)" msgstr "Polonais (qwertz)" -#: ../rules/base.xml.in.h:665 +#: ../rules/base.xml.in.h:667 msgid "Polish (Dvorak)" msgstr "Polonais (Dvorak)" # https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Disposition_Dvorak # # Sur le clavier Dvorak, les guillemets sont sur une seule et même touche. -#: ../rules/base.xml.in.h:666 +#: ../rules/base.xml.in.h:668 msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on quotemark key)" msgstr "Polonais (Dvorak, guillemets polonais sur la touche guillemets)" -#: ../rules/base.xml.in.h:667 +#: ../rules/base.xml.in.h:669 msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on key 1)" msgstr "Polonais (Dvorak, guillemets polonais sur le « 1 »)" # https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Cachoube -#: ../rules/base.xml.in.h:668 +#: ../rules/base.xml.in.h:670 msgid "Kashubian" msgstr "Cachoube" # https://fr.wikipedia.org/wiki/Sil%C3%A9sien_%28langue_slave%29 -#: ../rules/base.xml.in.h:669 +#: ../rules/base.xml.in.h:671 msgid "Silesian" msgstr "Silésien" -#: ../rules/base.xml.in.h:670 +#: ../rules/base.xml.in.h:672 msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)" msgstr "Russe (Pologne, Dvorak phonétique)" -#: ../rules/base.xml.in.h:671 +#: ../rules/base.xml.in.h:673 msgid "Polish (programmer Dvorak)" msgstr "Polonais (Dvorak pour le programmeur)" -#: ../rules/base.xml.in.h:672 ../rules/base.extras.xml.in.h:121 +#: ../rules/base.xml.in.h:674 ../rules/base.extras.xml.in.h:122 msgid "Portuguese" msgstr "Portugais" -#: ../rules/base.xml.in.h:673 +#: ../rules/base.xml.in.h:675 msgid "Portuguese (eliminate dead keys)" msgstr "Portugais (sans touche morte)" -#: ../rules/base.xml.in.h:674 +#: ../rules/base.xml.in.h:676 msgid "Portuguese (Sun dead keys)" msgstr "Portugais (touches mortes Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:675 +#: ../rules/base.xml.in.h:677 msgid "Portuguese (Macintosh)" msgstr "Portugais (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:676 +#: ../rules/base.xml.in.h:678 msgid "Portuguese (Macintosh, eliminate dead keys)" msgstr "Portugais (Macintosh, sans touche morte)" -#: ../rules/base.xml.in.h:677 +#: ../rules/base.xml.in.h:679 msgid "Portuguese (Macintosh, Sun dead keys)" msgstr "Portugais (Macintosh, touches mortes Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:678 +#: ../rules/base.xml.in.h:680 msgid "Portuguese (Nativo)" msgstr "Portugais (PT-Nativo)" -#: ../rules/base.xml.in.h:679 +#: ../rules/base.xml.in.h:681 msgid "Portuguese (Nativo for US keyboards)" msgstr "Portugais (Nativo pour claviers US)" # http://tecladobrasileiro.com.br/index.php?option=com_content&task=view&id=20&Itemid=62 -#: ../rules/base.xml.in.h:680 +#: ../rules/base.xml.in.h:682 msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)" msgstr "Espéranto (Portugal, PT-Nativo)" #. Keyboard indicator for Romanian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:682 ../rules/base.extras.xml.in.h:61 +#: ../rules/base.xml.in.h:684 ../rules/base.extras.xml.in.h:62 msgid "ro" msgstr "ro" # https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Roumain -#: ../rules/base.xml.in.h:683 ../rules/base.extras.xml.in.h:62 +#: ../rules/base.xml.in.h:685 ../rules/base.extras.xml.in.h:63 msgid "Romanian" msgstr "Roumain" -#: ../rules/base.xml.in.h:684 +#: ../rules/base.xml.in.h:686 msgid "Romanian (cedilla)" msgstr "Roumain (cédille)" -#: ../rules/base.xml.in.h:685 +#: ../rules/base.xml.in.h:687 msgid "Romanian (standard)" msgstr "Roumain (standard)" -#: ../rules/base.xml.in.h:686 +#: ../rules/base.xml.in.h:688 msgid "Romanian (standard cedilla)" msgstr "Roumain (standard, cédille)" -#: ../rules/base.xml.in.h:687 +#: ../rules/base.xml.in.h:689 msgid "Romanian (WinKeys)" msgstr "Roumain (touche Windows)" -#: ../rules/base.xml.in.h:688 ../rules/base.extras.xml.in.h:71 +#: ../rules/base.xml.in.h:690 ../rules/base.extras.xml.in.h:72 msgid "Russian" msgstr "Russe" -#: ../rules/base.xml.in.h:689 +#: ../rules/base.xml.in.h:691 msgid "Russian (phonetic)" msgstr "Russe (phonétique)" -#: ../rules/base.xml.in.h:690 +#: ../rules/base.xml.in.h:692 msgid "Russian (phonetic WinKeys)" msgstr "Russe (phonétique, touches Windows)" -#: ../rules/base.xml.in.h:691 +#: ../rules/base.xml.in.h:693 msgid "Russian (typewriter)" msgstr "Russe (machine à écrire)" -#: ../rules/base.xml.in.h:692 +#: ../rules/base.xml.in.h:694 msgid "Russian (legacy)" msgstr "Russe (obsolète)" -#: ../rules/base.xml.in.h:693 +#: ../rules/base.xml.in.h:695 msgid "Russian (typewriter, legacy)" msgstr "Russe (machine à écrire, obsolète)" -#: ../rules/base.xml.in.h:694 +#: ../rules/base.xml.in.h:696 msgid "Tatar" msgstr "Tatar" -#: ../rules/base.xml.in.h:695 +#: ../rules/base.xml.in.h:697 msgid "Ossetian (legacy)" msgstr "Ossète (obsolète)" # https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Oss%C3%A8te -#: ../rules/base.xml.in.h:696 +#: ../rules/base.xml.in.h:698 msgid "Ossetian (WinKeys)" msgstr "Ossète (touches Windows)" -#: ../rules/base.xml.in.h:697 +#: ../rules/base.xml.in.h:699 msgid "Chuvash" msgstr "Chuvash" # https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Tchouvache -#: ../rules/base.xml.in.h:698 +#: ../rules/base.xml.in.h:700 msgid "Chuvash (Latin)" msgstr "Tchouvache (latin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:699 +#: ../rules/base.xml.in.h:701 msgid "Udmurt" msgstr "Oudmourte" # https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Komi_%28langue%29 -#: ../rules/base.xml.in.h:700 +#: ../rules/base.xml.in.h:702 msgid "Komi" msgstr "Komi" # https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Iakoute -#: ../rules/base.xml.in.h:701 +#: ../rules/base.xml.in.h:703 msgid "Yakut" msgstr "Iakute" -#: ../rules/base.xml.in.h:702 +#: ../rules/base.xml.in.h:704 msgid "Kalmyk" msgstr "Kalmyk" -#: ../rules/base.xml.in.h:703 +#: ../rules/base.xml.in.h:705 msgid "Russian (DOS)" msgstr "Russe (DOS)" -#: ../rules/base.xml.in.h:704 +#: ../rules/base.xml.in.h:706 msgid "Russian (Macintosh)" msgstr "Russe (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:705 +#: ../rules/base.xml.in.h:707 msgid "Serbian (Russia)" msgstr "Serbe (Russe)" # https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Bachkir -#: ../rules/base.xml.in.h:706 +#: ../rules/base.xml.in.h:708 msgid "Bashkirian" msgstr "Bachkir" # https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Mari_%28langue%29 -#: ../rules/base.xml.in.h:707 +#: ../rules/base.xml.in.h:709 msgid "Mari" msgstr "Mari" -#: ../rules/base.xml.in.h:708 +#: ../rules/base.xml.in.h:710 msgid "Russian (phonetic azerty)" msgstr "Russe (azerty phonétique)" -#: ../rules/base.xml.in.h:709 +#: ../rules/base.xml.in.h:711 msgid "Russian (phonetic French)" msgstr "Russe (français phonétique)" -#: ../rules/base.xml.in.h:710 ../rules/base.extras.xml.in.h:68 +#: ../rules/base.xml.in.h:712 ../rules/base.extras.xml.in.h:69 msgid "Serbian" msgstr "Serbe" -#: ../rules/base.xml.in.h:711 +#: ../rules/base.xml.in.h:713 msgid "Serbian (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)" msgstr "Serbe (cyrillique, ZE et ZHE intervertis)" -#: ../rules/base.xml.in.h:712 +#: ../rules/base.xml.in.h:714 msgid "Serbian (Latin)" msgstr "Serbe (Latin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:713 +#: ../rules/base.xml.in.h:715 msgid "Serbian (Latin Unicode)" msgstr "Serbe (latin, Unicode)" -#: ../rules/base.xml.in.h:714 +#: ../rules/base.xml.in.h:716 msgid "Serbian (Latin qwerty)" msgstr "Serbe (latin, qwerty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:715 +#: ../rules/base.xml.in.h:717 msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)" msgstr "Serbe (latin, Unicode, qwerty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:716 +#: ../rules/base.xml.in.h:718 msgid "Serbian (Cyrillic with guillemets)" msgstr "Serbe (cyrillique avec guillemets)" -#: ../rules/base.xml.in.h:717 +#: ../rules/base.xml.in.h:719 msgid "Serbian (Latin with guillemets)" msgstr "Serbe (Latin avec guillemets)" -#: ../rules/base.xml.in.h:718 +#: ../rules/base.xml.in.h:720 msgid "Pannonian Rusyn" msgstr "Ruthène pannonien" #. Keyboard indicator for Slovenian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:720 +#: ../rules/base.xml.in.h:722 msgid "sl" msgstr "sl" # https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Slov%C3%A8ne -#: ../rules/base.xml.in.h:721 +#: ../rules/base.xml.in.h:723 msgid "Slovenian" msgstr "Slovène" -#: ../rules/base.xml.in.h:722 +#: ../rules/base.xml.in.h:724 msgid "Slovenian (with guillemets for quotes)" msgstr "Slovène (guillemets typographiques à la place des guillemets simples)" -#: ../rules/base.xml.in.h:723 +#: ../rules/base.xml.in.h:725 msgid "Slovenian (US keyboard with Slovenian letters)" msgstr "Slovène (clavier US avec lettres slovènes)" #. Keyboard indicator for Slovak layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:725 ../rules/base.extras.xml.in.h:123 +#: ../rules/base.xml.in.h:727 ../rules/base.extras.xml.in.h:124 msgid "sk" msgstr "sk" # https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Slovaque -#: ../rules/base.xml.in.h:726 ../rules/base.extras.xml.in.h:124 +#: ../rules/base.xml.in.h:728 ../rules/base.extras.xml.in.h:125 msgid "Slovak" msgstr "Slovaque" -#: ../rules/base.xml.in.h:727 +#: ../rules/base.xml.in.h:729 msgid "Slovak (extended Backslash)" msgstr "Slovaque (barre oblique inverse étendue)" -#: ../rules/base.xml.in.h:728 +#: ../rules/base.xml.in.h:730 msgid "Slovak (qwerty)" msgstr "Slovaque (qwerty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:729 +#: ../rules/base.xml.in.h:731 msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)" msgstr "Slovaque (qwerty, barre oblique inverse étendue)" -#: ../rules/base.xml.in.h:730 ../rules/base.extras.xml.in.h:127 +#: ../rules/base.xml.in.h:732 ../rules/base.extras.xml.in.h:128 msgid "Spanish" msgstr "Espagnol" -#: ../rules/base.xml.in.h:731 +#: ../rules/base.xml.in.h:733 msgid "Spanish (eliminate dead keys)" msgstr "Espagnol (sans touche morte)" -#: ../rules/base.xml.in.h:732 +#: ../rules/base.xml.in.h:734 msgid "Spanish (Winkeys)" msgstr "Espagnol (touches Windows)" -#: ../rules/base.xml.in.h:733 +#: ../rules/base.xml.in.h:735 msgid "Spanish (include dead tilde)" msgstr "Espagnol (y compris la touche morte tilde)" -#: ../rules/base.xml.in.h:734 +#: ../rules/base.xml.in.h:736 msgid "Spanish (Sun dead keys)" msgstr "Espagnol (touches mortes Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:735 +#: ../rules/base.xml.in.h:737 msgid "Spanish (Dvorak)" msgstr "Espagnol (Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:736 +#: ../rules/base.xml.in.h:738 msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and bottom-dot L)" msgstr "Asturien (Espagne, avec H point bas et L point bas)" -#: ../rules/base.xml.in.h:737 +#: ../rules/base.xml.in.h:739 msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)" msgstr "Catalan (Espagne, avec L point médian)" -#: ../rules/base.xml.in.h:738 +#: ../rules/base.xml.in.h:740 msgid "Spanish (Macintosh)" msgstr "Espagnol (Macintosh)" #. Keyboard indicator for Swedish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:740 ../rules/base.extras.xml.in.h:129 +#: ../rules/base.xml.in.h:742 ../rules/base.extras.xml.in.h:130 msgid "sv" msgstr "sv" # https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Su%C3%A9dois -#: ../rules/base.xml.in.h:741 ../rules/base.extras.xml.in.h:130 +#: ../rules/base.xml.in.h:743 ../rules/base.extras.xml.in.h:131 msgid "Swedish" msgstr "Suédois" -#: ../rules/base.xml.in.h:742 +#: ../rules/base.xml.in.h:744 msgid "Swedish (eliminate dead keys)" msgstr "Suédois (sans touche morte)" -#: ../rules/base.xml.in.h:743 +#: ../rules/base.xml.in.h:745 msgid "Swedish (Dvorak)" msgstr "Suédois (Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:744 +#: ../rules/base.xml.in.h:746 msgid "Russian (Sweden, phonetic)" msgstr "Russe (Suède, phonétique)" -#: ../rules/base.xml.in.h:745 +#: ../rules/base.xml.in.h:747 msgid "Russian (Sweden, phonetic, eliminate dead keys)" msgstr "Russe (Suède, phonétique, sans touche morte)" -#: ../rules/base.xml.in.h:746 +#: ../rules/base.xml.in.h:748 msgid "Northern Saami (Sweden)" msgstr "Sami du Nord (Suède)" -#: ../rules/base.xml.in.h:747 +#: ../rules/base.xml.in.h:749 msgid "Swedish (Macintosh)" msgstr "Suédois (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:748 +#: ../rules/base.xml.in.h:750 msgid "Swedish (Svdvorak)" msgstr "Suédois (Svdvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:749 +#: ../rules/base.xml.in.h:751 msgid "Swedish Sign Language" msgstr "Langue des signes suédoise" -#: ../rules/base.xml.in.h:750 ../rules/base.extras.xml.in.h:133 +#: ../rules/base.xml.in.h:752 ../rules/base.extras.xml.in.h:134 msgid "German (Switzerland)" msgstr "Allemand (Suisse)" -#: ../rules/base.xml.in.h:751 +#: ../rules/base.xml.in.h:753 msgid "German (Switzerland, legacy)" msgstr "Allemand (Suisse, obsolète)" -#: ../rules/base.xml.in.h:752 +#: ../rules/base.xml.in.h:754 msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)" msgstr "Allemand (Suisse, sans touche morte)" -#: ../rules/base.xml.in.h:753 +#: ../rules/base.xml.in.h:755 msgid "German (Switzerland, Sun dead keys)" msgstr "Allemand (Suisse, touches mortes Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:754 +#: ../rules/base.xml.in.h:756 msgid "French (Switzerland)" msgstr "Français (Suisse)" -#: ../rules/base.xml.in.h:755 +#: ../rules/base.xml.in.h:757 msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)" msgstr "Français (Suisse, sans touche morte)" -#: ../rules/base.xml.in.h:756 +#: ../rules/base.xml.in.h:758 msgid "French (Switzerland, Sun dead keys)" msgstr "Français (Suisse, touches mortes Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:757 +#: ../rules/base.xml.in.h:759 msgid "French (Switzerland, Macintosh)" msgstr "Français (Suisse, Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:758 +#: ../rules/base.xml.in.h:760 msgid "German (Switzerland, Macintosh)" msgstr "Allemand (Suisse, Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:759 +#: ../rules/base.xml.in.h:761 msgid "Arabic (Syria)" msgstr "Arabe (Syrie)" #. Keyboard indicator for Syriac layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:761 +#: ../rules/base.xml.in.h:763 msgid "syc" msgstr "syc" # https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Syriaque -#: ../rules/base.xml.in.h:762 +#: ../rules/base.xml.in.h:764 msgid "Syriac" msgstr "Syriaque" -#: ../rules/base.xml.in.h:763 +#: ../rules/base.xml.in.h:765 msgid "Syriac (phonetic)" msgstr "Syriaque (phonétique)" -#: ../rules/base.xml.in.h:764 +#: ../rules/base.xml.in.h:766 msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)" msgstr "Kurde (Syrie, Q latin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:765 +#: ../rules/base.xml.in.h:767 msgid "Kurdish (Syria, F)" msgstr "Kurde (Syrie, F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:766 +#: ../rules/base.xml.in.h:768 msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)" msgstr "Kurde (Syrie, Alt-Q latin)" #. Keyboard indicator for Tajik layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:768 +#: ../rules/base.xml.in.h:770 msgid "tg" msgstr "tg" # https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Tadjik -#: ../rules/base.xml.in.h:769 +#: ../rules/base.xml.in.h:771 msgid "Tajik" msgstr "Tadjik" -#: ../rules/base.xml.in.h:770 +#: ../rules/base.xml.in.h:772 msgid "Tajik (legacy)" msgstr "Tadjik (obsolète)" #. Keyboard indicator for Sinhala layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:772 +#: ../rules/base.xml.in.h:774 msgid "si" msgstr "si" -#: ../rules/base.xml.in.h:773 +#: ../rules/base.xml.in.h:775 msgid "Sinhala (phonetic)" msgstr "Cingalais (phonétique)" -#: ../rules/base.xml.in.h:774 +#: ../rules/base.xml.in.h:776 msgid "Tamil (Sri Lanka, Unicode)" msgstr "Tamoul (Sri Lanka, Unicode)" -#: ../rules/base.xml.in.h:775 +#: ../rules/base.xml.in.h:777 msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)" msgstr "Tamoul (Sri Lanka, machine à écrire, TAB)" -#: ../rules/base.xml.in.h:776 +#: ../rules/base.xml.in.h:778 msgid "Sinhala (US keyboard with Sinhala letters)" msgstr "Cingalais (clavier US avec lettres cingalaises)" #. Keyboard indicator for Thai layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:778 +#: ../rules/base.xml.in.h:780 msgid "th" msgstr "th" # https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Tha%C3%AF_%28langue%29 -#: ../rules/base.xml.in.h:779 +#: ../rules/base.xml.in.h:781 msgid "Thai" msgstr "Thaï" -#: ../rules/base.xml.in.h:780 +#: ../rules/base.xml.in.h:782 msgid "Thai (TIS-820.2538)" msgstr "Thaï (TIS-820.2538)" -#: ../rules/base.xml.in.h:781 +#: ../rules/base.xml.in.h:783 msgid "Thai (Pattachote)" msgstr "Thaï (Pattachote)" #. Keyboard indicator for Turkish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:783 ../rules/base.extras.xml.in.h:136 +#: ../rules/base.xml.in.h:785 ../rules/base.extras.xml.in.h:137 msgid "tr" msgstr "tr" # https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Turc -#: ../rules/base.xml.in.h:784 ../rules/base.extras.xml.in.h:137 +#: ../rules/base.xml.in.h:786 ../rules/base.extras.xml.in.h:138 msgid "Turkish" msgstr "Turc" -#: ../rules/base.xml.in.h:785 +#: ../rules/base.xml.in.h:787 msgid "Turkish (F)" msgstr "Turc (F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:786 +#: ../rules/base.xml.in.h:788 msgid "Turkish (Alt-Q)" msgstr "Turc (Alt-Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:787 +#: ../rules/base.xml.in.h:789 msgid "Turkish (Sun dead keys)" msgstr "Turc (touches mortes Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:788 +#: ../rules/base.xml.in.h:790 msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)" msgstr "Kurde (Turquie, Q latin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:789 +#: ../rules/base.xml.in.h:791 msgid "Kurdish (Turkey, F)" msgstr "Kurde (Turquie, F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:790 +#: ../rules/base.xml.in.h:792 msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)" msgstr "Kurde (Turquie, Alt-Q latin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:791 +#: ../rules/base.xml.in.h:793 msgid "Turkish (international with dead keys)" msgstr "Turc (international avec touches mortes)" #. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:793 ../rules/base.extras.xml.in.h:63 +#: ../rules/base.xml.in.h:795 ../rules/base.extras.xml.in.h:64 msgid "crh" msgstr "crh" -#: ../rules/base.xml.in.h:794 +#: ../rules/base.xml.in.h:796 msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)" msgstr "Tatar de Crimée (Q turc)" -#: ../rules/base.xml.in.h:795 +#: ../rules/base.xml.in.h:797 msgid "Crimean Tatar (Turkish F)" msgstr "Tatar de Crimée (F turc)" -#: ../rules/base.xml.in.h:796 +#: ../rules/base.xml.in.h:798 msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)" msgstr "Tatar de Crimée (Alt-Q turc)" -#: ../rules/base.xml.in.h:797 +#: ../rules/base.xml.in.h:799 msgid "Taiwanese" msgstr "Taïwanais" -#: ../rules/base.xml.in.h:798 +#: ../rules/base.xml.in.h:800 msgid "Taiwanese (indigenous)" msgstr "Taïwanais (indigène)" #. Keyboard indicator for Saisiyat layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:800 +#: ../rules/base.xml.in.h:802 msgid "xsy" msgstr "xsy" -#: ../rules/base.xml.in.h:801 +#: ../rules/base.xml.in.h:803 msgid "Saisiyat (Taiwan)" msgstr "Saisiyat (Taïwan)" #. Keyboard indicator for Ukranian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:803 ../rules/base.extras.xml.in.h:139 +#: ../rules/base.xml.in.h:805 ../rules/base.extras.xml.in.h:140 msgid "uk" msgstr "uk" # https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Ukrainien -#: ../rules/base.xml.in.h:804 ../rules/base.extras.xml.in.h:140 +#: ../rules/base.xml.in.h:806 ../rules/base.extras.xml.in.h:141 msgid "Ukrainian" msgstr "Ukrainien" -#: ../rules/base.xml.in.h:805 +#: ../rules/base.xml.in.h:807 msgid "Ukrainian (phonetic)" msgstr "Ukrainien (phonétique)" -#: ../rules/base.xml.in.h:806 +#: ../rules/base.xml.in.h:808 msgid "Ukrainian (typewriter)" msgstr "Ukrainien (machine à écrire)" -#: ../rules/base.xml.in.h:807 +#: ../rules/base.xml.in.h:809 msgid "Ukrainian (WinKeys)" msgstr "Ukrainien (touches Windows)" -#: ../rules/base.xml.in.h:808 +#: ../rules/base.xml.in.h:810 msgid "Ukrainian (legacy)" msgstr "Ukrainien (obsolète)" -#: ../rules/base.xml.in.h:809 +#: ../rules/base.xml.in.h:811 msgid "Ukrainian (standard RSTU)" msgstr "Ukrainien (RSTU standard)" -#: ../rules/base.xml.in.h:810 +#: ../rules/base.xml.in.h:812 msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)" msgstr "Russe (Ukraine, RSTU standard)" -#: ../rules/base.xml.in.h:811 +#: ../rules/base.xml.in.h:813 msgid "Ukrainian (homophonic)" msgstr "Ukrainien (homophonique)" -#: ../rules/base.xml.in.h:812 ../rules/base.extras.xml.in.h:142 +#: ../rules/base.xml.in.h:814 ../rules/base.extras.xml.in.h:143 msgid "English (UK)" msgstr "Anglais (Royaume-Uni)" -#: ../rules/base.xml.in.h:813 +#: ../rules/base.xml.in.h:815 msgid "English (UK, extended WinKeys)" msgstr "Anglais (Royaume-Uni, touche Windows étendue)" -#: ../rules/base.xml.in.h:814 +#: ../rules/base.xml.in.h:816 msgid "English (UK, international with dead keys)" msgstr "Anglais (Royaume-Uni, international, avec touches mortes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:815 +#: ../rules/base.xml.in.h:817 msgid "English (UK, Dvorak)" msgstr "Anglais (Royaume-Uni, Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:816 +#: ../rules/base.xml.in.h:818 msgid "English (UK, Dvorak with UK punctuation)" msgstr "Anglais (Royaume-Uni, Dvorak, ponctuation britannique)" -#: ../rules/base.xml.in.h:817 +#: ../rules/base.xml.in.h:819 msgid "English (UK, Macintosh)" msgstr "Anglais (Royaume-Uni, Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:818 +#: ../rules/base.xml.in.h:820 msgid "English (UK, Macintosh international)" msgstr "Anglais (Royaume-Uni, Macintosh international)" # http://colemak.com/ -#: ../rules/base.xml.in.h:819 +#: ../rules/base.xml.in.h:821 msgid "English (UK, Colemak)" msgstr "Anglais (Royaume-Uni, Colemak)" # https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Ouzbek -#: ../rules/base.xml.in.h:820 +#: ../rules/base.xml.in.h:822 msgid "Uzbek" msgstr "Ouzbek" -#: ../rules/base.xml.in.h:821 +#: ../rules/base.xml.in.h:823 msgid "Uzbek (Latin)" msgstr "Ouzbek (latin)" #. Keyboard indicator for Vietnamese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:823 +#: ../rules/base.xml.in.h:825 msgid "vi" msgstr "vi" -#: ../rules/base.xml.in.h:824 +#: ../rules/base.xml.in.h:826 msgid "Vietnamese" msgstr "Vietnamien" #. Keyboard indicator for Korean layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:826 ../rules/base.extras.xml.in.h:144 +#: ../rules/base.xml.in.h:828 ../rules/base.extras.xml.in.h:145 msgid "ko" msgstr "ko" -#: ../rules/base.xml.in.h:827 ../rules/base.extras.xml.in.h:145 +#: ../rules/base.xml.in.h:829 ../rules/base.extras.xml.in.h:146 msgid "Korean" msgstr "Coréen" -#: ../rules/base.xml.in.h:828 +#: ../rules/base.xml.in.h:830 msgid "Korean (101/104 key compatible)" msgstr "Coréen (compatible 101/104 touches)" -#: ../rules/base.xml.in.h:829 +#: ../rules/base.xml.in.h:831 msgid "Japanese (PC-98xx Series)" msgstr "Japonais (PC-98xx)" #. Keyboard indicator for Irish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:831 +#: ../rules/base.xml.in.h:833 msgid "ie" msgstr "ie" -#: ../rules/base.xml.in.h:832 +#: ../rules/base.xml.in.h:834 msgid "Irish" msgstr "Irlandais" -#: ../rules/base.xml.in.h:833 +#: ../rules/base.xml.in.h:835 msgid "CloGaelach" msgstr "Cló Gaelach" -#: ../rules/base.xml.in.h:834 +#: ../rules/base.xml.in.h:836 msgid "Irish (UnicodeExpert)" msgstr "Irlandais (UnicodeExpert)" -#: ../rules/base.xml.in.h:835 +#: ../rules/base.xml.in.h:837 msgid "Ogham" msgstr "Ogham" -#: ../rules/base.xml.in.h:836 +#: ../rules/base.xml.in.h:838 msgid "Ogham (IS434)" msgstr "Ogham (IS434)" # https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Ourdou -#: ../rules/base.xml.in.h:837 +#: ../rules/base.xml.in.h:839 msgid "Urdu (Pakistan)" msgstr "Ourdou (Pakistan)" -#: ../rules/base.xml.in.h:838 +#: ../rules/base.xml.in.h:840 msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)" msgstr "Ourdou (Pakistan, CRULP)" -#: ../rules/base.xml.in.h:839 +#: ../rules/base.xml.in.h:841 msgid "Urdu (Pakistan, NLA)" msgstr "Ourdou (Pakistan, NLA)" -#: ../rules/base.xml.in.h:840 +#: ../rules/base.xml.in.h:842 msgid "Arabic (Pakistan)" msgstr "Arabe (Pakistan)" #. Keyboard indicator for Sindhi layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:842 +#: ../rules/base.xml.in.h:844 msgid "sd" msgstr "sd" # https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Sindhi -#: ../rules/base.xml.in.h:843 +#: ../rules/base.xml.in.h:845 msgid "Sindhi" msgstr "Sindhî" #. Keyboard indicator for Dhivehi layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:845 +#: ../rules/base.xml.in.h:847 msgid "dv" msgstr "dv" -#: ../rules/base.xml.in.h:846 +#: ../rules/base.xml.in.h:848 msgid "Dhivehi" msgstr "Divehi" -#: ../rules/base.xml.in.h:847 +#: ../rules/base.xml.in.h:849 msgid "English (South Africa)" msgstr "Anglais (Afrique du Sud)" #. Keyboard indicator for Esperanto layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:849 +#: ../rules/base.xml.in.h:851 msgid "eo" msgstr "eo" -#: ../rules/base.xml.in.h:850 +#: ../rules/base.xml.in.h:852 msgid "Esperanto" msgstr "Espéranto" -#: ../rules/base.xml.in.h:851 +#: ../rules/base.xml.in.h:853 msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)" msgstr "Espéranto (point-virgule et guillemets simples déplacés, obsolète)" #. Keyboard indicator for Nepali layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:853 +#: ../rules/base.xml.in.h:855 msgid "ne" msgstr "ne" # https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/N%C3%A9palais -#: ../rules/base.xml.in.h:854 +#: ../rules/base.xml.in.h:856 msgid "Nepali" msgstr "Népalais" -#: ../rules/base.xml.in.h:855 +#: ../rules/base.xml.in.h:857 msgid "English (Nigeria)" msgstr "Anglais (Nigeria)" #. Keyboard indicator for Igbo layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:857 +#: ../rules/base.xml.in.h:859 msgid "ig" msgstr "ig" # https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Igbo -#: ../rules/base.xml.in.h:858 +#: ../rules/base.xml.in.h:860 msgid "Igbo" msgstr "Igbo" #. Keyboard indicator for Yoruba layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:860 +#: ../rules/base.xml.in.h:862 msgid "yo" msgstr "yo" # https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Yoruba -#: ../rules/base.xml.in.h:861 +#: ../rules/base.xml.in.h:863 msgid "Yoruba" msgstr "Yoruba" #. Keyboard indicator for Amharic layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:863 +#: ../rules/base.xml.in.h:865 msgid "am" msgstr "am" -#: ../rules/base.xml.in.h:864 +#: ../rules/base.xml.in.h:866 msgid "Amharic" msgstr "Amharique" #. Keyboard indicator for Wolof layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:866 +#: ../rules/base.xml.in.h:868 msgid "wo" msgstr "wo" # https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Wolof_%28langue%29 -#: ../rules/base.xml.in.h:867 +#: ../rules/base.xml.in.h:869 msgid "Wolof" msgstr "Wolof" #. Keyboard indicator for Braille layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:869 +#: ../rules/base.xml.in.h:871 msgid "brl" msgstr "brl" -#: ../rules/base.xml.in.h:870 +#: ../rules/base.xml.in.h:872 msgid "Braille" msgstr "Braille" -#: ../rules/base.xml.in.h:871 +#: ../rules/base.xml.in.h:873 msgid "Braille (left hand)" msgstr "Braille (main gauche)" -#: ../rules/base.xml.in.h:872 +#: ../rules/base.xml.in.h:874 msgid "Braille (right hand)" msgstr "Braille (main droite)" #. Keyboard indicator for Turkmen layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:874 +#: ../rules/base.xml.in.h:876 msgid "tk" msgstr "tk" # https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Turkm%C3%A8ne -#: ../rules/base.xml.in.h:875 +#: ../rules/base.xml.in.h:877 msgid "Turkmen" msgstr "Turkmène" -#: ../rules/base.xml.in.h:876 +#: ../rules/base.xml.in.h:878 msgid "Turkmen (Alt-Q)" msgstr "Turkmène (Alt-Q)" #. Keyboard indicator for Bambara layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:878 +#: ../rules/base.xml.in.h:880 msgid "bm" msgstr "bm" -#: ../rules/base.xml.in.h:879 +#: ../rules/base.xml.in.h:881 msgid "Bambara" msgstr "Bambara" -#: ../rules/base.xml.in.h:880 +#: ../rules/base.xml.in.h:882 msgid "French (Mali, alternative)" msgstr "Français (Mali, variante)" -#: ../rules/base.xml.in.h:881 +#: ../rules/base.xml.in.h:883 msgid "English (Mali, US Macintosh)" msgstr "Anglais (Mali, Macintosh US)" -#: ../rules/base.xml.in.h:882 +#: ../rules/base.xml.in.h:884 msgid "English (Mali, US international)" msgstr "Anglais (Mali, US international)" #. Keyboard indicator for Swahili layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:884 +#: ../rules/base.xml.in.h:886 msgid "sw" msgstr "sw" -#: ../rules/base.xml.in.h:885 +#: ../rules/base.xml.in.h:887 msgid "Swahili (Tanzania)" msgstr "Swahili (Tanzanie)" +#: ../rules/base.xml.in.h:888 +msgid "fr-tg" +msgstr "fr-tg" + +#: ../rules/base.xml.in.h:889 +msgid "French (Togo)" +msgstr "Français (Togo)" + # https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Swahili -#: ../rules/base.xml.in.h:886 +#: ../rules/base.xml.in.h:890 msgid "Swahili (Kenya)" msgstr "Swahili (Kenya)" # Langue bantoue. # https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Kikuyu_%28langue%29 -#: ../rules/base.xml.in.h:887 +#: ../rules/base.xml.in.h:891 msgid "Kikuyu" msgstr "Kikuyu" #. Keyboard indicator for Tswana layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:889 +#: ../rules/base.xml.in.h:893 msgid "tn" msgstr "tn" # https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Tswana -#: ../rules/base.xml.in.h:890 +#: ../rules/base.xml.in.h:894 msgid "Tswana" msgstr "Tswana" #. Keyboard indicator for Filipino layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:892 +#: ../rules/base.xml.in.h:896 msgid "ph" msgstr "ph" -#: ../rules/base.xml.in.h:893 +#: ../rules/base.xml.in.h:897 msgid "Filipino" msgstr "Filipino" -#: ../rules/base.xml.in.h:894 +#: ../rules/base.xml.in.h:898 msgid "Filipino (QWERTY Baybayin)" msgstr "Filipino (baybayin, qwerty)" # http://www.michaelcapewell.com/projects/keyboard/#The_Capewell-Dvorak_Layout -#: ../rules/base.xml.in.h:895 +#: ../rules/base.xml.in.h:899 msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Latin)" msgstr "Filipino (Capewell-Dvorak, latin)" # http://www.michaelcapewell.com/projects/keyboard/#The_Capewell-Dvorak_Layout -#: ../rules/base.xml.in.h:896 +#: ../rules/base.xml.in.h:900 msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Baybayin)" msgstr "Filipino (Capewell-Dvorak, baybayin)" # http://www.michaelcapewell.com/projects/keyboard/#The_QWERF_Layout -#: ../rules/base.xml.in.h:897 +#: ../rules/base.xml.in.h:901 msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Latin)" msgstr "Filipino (Capewell-QWERF 2006, latin)" # http://www.michaelcapewell.com/projects/keyboard/#The_QWERF_Layout -#: ../rules/base.xml.in.h:898 +#: ../rules/base.xml.in.h:902 msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)" msgstr "Filipino (Capewell-QWERF 2006, baybayin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:899 +#: ../rules/base.xml.in.h:903 msgid "Filipino (Colemak Latin)" msgstr "Filipino (Colemak, latin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:900 +#: ../rules/base.xml.in.h:904 msgid "Filipino (Colemak Baybayin)" msgstr "Filipino (Colemak, baybayin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:901 +#: ../rules/base.xml.in.h:905 msgid "Filipino (Dvorak Latin)" msgstr "Filipino (Dvorak, latin)" # https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Baybayin -#: ../rules/base.xml.in.h:902 +#: ../rules/base.xml.in.h:906 msgid "Filipino (Dvorak Baybayin)" msgstr "Filipino (Dvorak, baybayin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:903 +#: ../rules/base.xml.in.h:907 msgid "md" msgstr "md" -#: ../rules/base.xml.in.h:904 +#: ../rules/base.xml.in.h:908 msgid "Moldavian" msgstr "Moldave" -#: ../rules/base.xml.in.h:905 +#: ../rules/base.xml.in.h:909 msgid "gag" msgstr "gag" # https://fr.wikipedia.org/wiki/Gagaouze -#: ../rules/base.xml.in.h:906 +#: ../rules/base.xml.in.h:910 msgid "Moldavian (Gagauz)" msgstr "Moldave (Gagaouze)" -#: ../rules/base.xml.in.h:907 +#: ../rules/base.xml.in.h:911 msgid "Switching to another layout" msgstr "Passage à une autre disposition" -#: ../rules/base.xml.in.h:908 +#: ../rules/base.xml.in.h:912 msgid "Right Alt (while pressed)" msgstr "Alt droite (si enfoncé)" -#: ../rules/base.xml.in.h:909 +#: ../rules/base.xml.in.h:913 msgid "Left Alt (while pressed)" msgstr "Alt gauche (si enfoncé)" -#: ../rules/base.xml.in.h:910 +#: ../rules/base.xml.in.h:914 msgid "Left Win (while pressed)" msgstr "Windows gauche (si enfoncé)" -#: ../rules/base.xml.in.h:911 +#: ../rules/base.xml.in.h:915 msgid "Right Win (while pressed)" msgstr "Windows droite (si enfoncé)" -#: ../rules/base.xml.in.h:912 +#: ../rules/base.xml.in.h:916 msgid "Any Win key (while pressed)" msgstr "N'importe quelle touche Windows (enfoncée)" -#: ../rules/base.xml.in.h:913 +#: ../rules/base.xml.in.h:917 msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action" msgstr "Verr. maj. (si enfoncé), Alt+Verr. maj. joue le rôle original de Verr. maj." -#: ../rules/base.xml.in.h:914 +#: ../rules/base.xml.in.h:918 msgid "Right Ctrl (while pressed)" msgstr "Ctrl droite (si enfoncé)" -#: ../rules/base.xml.in.h:915 +#: ../rules/base.xml.in.h:919 msgid "Right Alt" msgstr "Alt droite" -#: ../rules/base.xml.in.h:916 +#: ../rules/base.xml.in.h:920 msgid "Left Alt" msgstr "Alt gauche" -#: ../rules/base.xml.in.h:917 +#: ../rules/base.xml.in.h:921 msgid "Caps Lock" msgstr "Verr. maj." -#: ../rules/base.xml.in.h:918 +#: ../rules/base.xml.in.h:922 msgid "Shift+Caps Lock" msgstr "Maj.+ Verr. maj." -#: ../rules/base.xml.in.h:919 +#: ../rules/base.xml.in.h:923 msgid "Caps Lock (to first layout), Shift+Caps Lock (to last layout)" msgstr "Verr. maj. (première disposition), Maj.+Verr. maj. (dernière disposition)" -#: ../rules/base.xml.in.h:920 +#: ../rules/base.xml.in.h:924 msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)" msgstr "Touche Windows gauche (première disposition), touche Windows droite (dernière disposition)" -#: ../rules/base.xml.in.h:921 +#: ../rules/base.xml.in.h:925 msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)" msgstr "Ctrl gauche (première disposition), Ctrl droit (dernière disposition)" -#: ../rules/base.xml.in.h:922 +#: ../rules/base.xml.in.h:926 msgid "Alt+Caps Lock" msgstr "Alt+Verr. maj." -#: ../rules/base.xml.in.h:923 +#: ../rules/base.xml.in.h:927 msgid "Both Shift keys together" msgstr "Les deux Maj. ensemble" -#: ../rules/base.xml.in.h:924 +#: ../rules/base.xml.in.h:928 msgid "Both Alt keys together" msgstr "Les deux Alt ensemble" -#: ../rules/base.xml.in.h:925 +#: ../rules/base.xml.in.h:929 msgid "Both Ctrl keys together" msgstr "Les deux Ctrl ensemble" -#: ../rules/base.xml.in.h:926 +#: ../rules/base.xml.in.h:930 msgid "Ctrl+Shift" msgstr "Ctrl+Maj." -#: ../rules/base.xml.in.h:927 +#: ../rules/base.xml.in.h:931 msgid "Left Ctrl+Left Shift" msgstr "Ctrl gauche+Maj. gauche" -#: ../rules/base.xml.in.h:928 +#: ../rules/base.xml.in.h:932 msgid "Right Ctrl+Right Shift" msgstr "Ctrl droite + Maj. droite" -#: ../rules/base.xml.in.h:929 +#: ../rules/base.xml.in.h:933 msgid "Alt+Ctrl" msgstr "Alt+Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:930 +#: ../rules/base.xml.in.h:934 msgid "Alt+Shift" msgstr "Alt+Maj." -#: ../rules/base.xml.in.h:931 +#: ../rules/base.xml.in.h:935 msgid "Left Alt+Left Shift" msgstr "Alt gauche+Maj. gauche" -#: ../rules/base.xml.in.h:932 +#: ../rules/base.xml.in.h:936 msgid "Alt+Space" msgstr "Alt+Espace" -#: ../rules/base.xml.in.h:933 +#: ../rules/base.xml.in.h:937 msgid "Menu" msgstr "Menu" -#: ../rules/base.xml.in.h:934 +#: ../rules/base.xml.in.h:938 msgid "Left Win" msgstr "Touche Windows gauche" -#: ../rules/base.xml.in.h:935 +#: ../rules/base.xml.in.h:939 msgid "Win Key+Space" msgstr "Windows+Espace" -#: ../rules/base.xml.in.h:936 +#: ../rules/base.xml.in.h:940 msgid "Right Win" msgstr "Windows droite" -#: ../rules/base.xml.in.h:937 +#: ../rules/base.xml.in.h:941 msgid "Left Shift" msgstr "Maj. gauche" -#: ../rules/base.xml.in.h:938 +#: ../rules/base.xml.in.h:942 msgid "Right Shift" msgstr "Maj. droite" -#: ../rules/base.xml.in.h:939 +#: ../rules/base.xml.in.h:943 msgid "Left Ctrl" msgstr "Ctrl gauche" -#: ../rules/base.xml.in.h:940 +#: ../rules/base.xml.in.h:944 msgid "Right Ctrl" msgstr "Ctrl droite" -#: ../rules/base.xml.in.h:941 +#: ../rules/base.xml.in.h:945 msgid "Scroll Lock" msgstr "Arrêt défilement" -#: ../rules/base.xml.in.h:942 +#: ../rules/base.xml.in.h:946 msgid "LeftCtrl+LeftWin (to first layout), RightCtrl+Menu (to second layout)" msgstr "Ctrl gauche + Windows gauche (première disposition), Ctrl droit + Menu (seconde disposition)" -#: ../rules/base.xml.in.h:943 +#: ../rules/base.xml.in.h:947 msgid "Key to choose 3rd level" msgstr "Touche sélectionnant le niveau 3" -#: ../rules/base.xml.in.h:944 +#: ../rules/base.xml.in.h:948 msgid "Any Win key" msgstr "N'importe quelle touche Windows" -#: ../rules/base.xml.in.h:945 +#: ../rules/base.xml.in.h:949 msgid "Any Alt key" msgstr "N'importe quelle touche Alt" # https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Touche_compose -#: ../rules/base.xml.in.h:946 +#: ../rules/base.xml.in.h:950 msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Compose" msgstr "Alt droite, Maj. + Alt droite est la touche compose" -#: ../rules/base.xml.in.h:947 +#: ../rules/base.xml.in.h:951 msgid "Right Alt key never chooses 3rd level" msgstr "Alt droite ne sélectionne jamais le niveau 3" -#: ../rules/base.xml.in.h:948 +#: ../rules/base.xml.in.h:952 msgid "Enter on keypad" msgstr "Entrée sur le pavé numérique" -#: ../rules/base.xml.in.h:949 +#: ../rules/base.xml.in.h:953 msgid "Backslash" msgstr "Barre oblique inverse" -#: ../rules/base.xml.in.h:950 +#: ../rules/base.xml.in.h:954 msgid "<Less/Greater>" msgstr "<Plus petit/Plus grand>" -#: ../rules/base.xml.in.h:951 +#: ../rules/base.xml.in.h:955 msgid "Caps Lock chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser" msgstr "Verr. maj. sélectionne le niveau 3 ; avec un autre sélecteur de niveau 3, enclenche une fois ce niveau" -#: ../rules/base.xml.in.h:952 +#: ../rules/base.xml.in.h:956 msgid "Backslash chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser" msgstr "La barre oblique inverse sélectionne le niveau 3 ; avec un autre sélecteur de niveau 3, enclenche une fois ce niveau" -#: ../rules/base.xml.in.h:953 +#: ../rules/base.xml.in.h:957 msgid "<Less/Greater> chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser" msgstr "<Plus petit/Plus grand> sélectionne le niveau 3 ; avec un autre sélecteur de niveau 3, enclenche une fois ce niveau" -#: ../rules/base.xml.in.h:954 +#: ../rules/base.xml.in.h:958 msgid "Ctrl key position" msgstr "Position de la touche Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:955 +#: ../rules/base.xml.in.h:959 msgid "Caps Lock as Ctrl" msgstr "Verr. maj. comme Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:956 +#: ../rules/base.xml.in.h:960 msgid "Left Ctrl as Meta" msgstr "Ctrl gauche comme Méta" -#: ../rules/base.xml.in.h:957 +#: ../rules/base.xml.in.h:961 msgid "Swap Ctrl and Caps Lock" msgstr "Intervertir Ctrl et Verr. maj." -#: ../rules/base.xml.in.h:958 +#: ../rules/base.xml.in.h:962 msgid "At left of 'A'" msgstr "À gauche du « A »" -#: ../rules/base.xml.in.h:959 +#: ../rules/base.xml.in.h:963 msgid "At bottom left" msgstr "En bas à gauche" -#: ../rules/base.xml.in.h:960 +#: ../rules/base.xml.in.h:964 msgid "Right Ctrl as Right Alt" msgstr "Ctrl droite comme Alt droite" -#: ../rules/base.xml.in.h:961 +#: ../rules/base.xml.in.h:965 msgid "Menu as Right Ctrl" msgstr "Menu comme Ctrl droite" -#: ../rules/base.xml.in.h:962 +#: ../rules/base.xml.in.h:966 msgid "Right Alt as Right Ctrl" msgstr "Alt droite comme Ctrl droite" -#: ../rules/base.xml.in.h:963 +#: ../rules/base.xml.in.h:967 msgid "Swap Left Alt key with Left Ctrl key" msgstr "Échange Alt. gauche et Ctrl gauche" -#: ../rules/base.xml.in.h:964 +#: ../rules/base.xml.in.h:968 msgid "Swap Left Win key with Left Ctrl key" msgstr "Échange Win gauche et Ctrl gauche" -#: ../rules/base.xml.in.h:965 +#: ../rules/base.xml.in.h:969 msgid "Swap Right Win key with Right Ctrl key" msgstr "Échange Win droite et Ctrl droite" -#: ../rules/base.xml.in.h:966 +#: ../rules/base.xml.in.h:970 msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Alt" msgstr "Alt. gauche pour Ctrl, Ctrl pour Win, Win gauche pour Alt." # https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=518156 -#: ../rules/base.xml.in.h:967 +#: ../rules/base.xml.in.h:971 msgid "Use keyboard LED to show alternative layout" msgstr "Utiliser les voyants du clavier pour indiquer une disposition alternative" -#: ../rules/base.xml.in.h:968 +#: ../rules/base.xml.in.h:972 msgid "Num Lock" msgstr "Verr. Num." -#: ../rules/base.xml.in.h:969 +#: ../rules/base.xml.in.h:973 msgid "Layout of numeric keypad" msgstr "Disposition du pavé numérique" -#: ../rules/base.xml.in.h:970 +#: ../rules/base.xml.in.h:974 msgid "Legacy" msgstr "Obsolète" -#: ../rules/base.xml.in.h:971 +#: ../rules/base.xml.in.h:975 msgid "Unicode additions (arrows and math operators)" msgstr "Ajouts Unicode (opérateurs mathématiques et flèches)" -#: ../rules/base.xml.in.h:972 +#: ../rules/base.xml.in.h:976 msgid "Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)" msgstr "Ajouts Unicode (opérateurs mathématiques et flèches ; opérateurs mathématiques au niveau par défaut)" -#: ../rules/base.xml.in.h:973 +#: ../rules/base.xml.in.h:977 msgid "Legacy Wang 724" msgstr "Wang 724 (clavier obsolète)" -#: ../rules/base.xml.in.h:974 +#: ../rules/base.xml.in.h:978 msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)" msgstr "Wang 724 avec ajouts Unicode (opérateurs mathématiques et flèches)" -#: ../rules/base.xml.in.h:975 +#: ../rules/base.xml.in.h:979 msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)" msgstr "Wang 724 avec ajouts Unicode (opérateurs mathématiques et flèches ; opérateurs mathématiques au niveau par défaut)" -#: ../rules/base.xml.in.h:976 +#: ../rules/base.xml.in.h:980 msgid "Hexadecimal" msgstr "Hexadécimal" -#: ../rules/base.xml.in.h:977 +#: ../rules/base.xml.in.h:981 msgid "ATM/phone-style" msgstr "Clavier de type téléphonique" -#: ../rules/base.xml.in.h:978 +#: ../rules/base.xml.in.h:982 msgid "Numeric keypad delete key behaviour" msgstr "Comportement de la touche de Suppr. du pavé numérique" -#: ../rules/base.xml.in.h:979 +#: ../rules/base.xml.in.h:983 msgid "Legacy key with dot" msgstr "Touche obsolète avec point" #. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma) -#: ../rules/base.xml.in.h:981 +#: ../rules/base.xml.in.h:985 msgid "Legacy key with comma" msgstr "Touche obsolète avec virgule" -#: ../rules/base.xml.in.h:982 +#: ../rules/base.xml.in.h:986 msgid "Four-level key with dot" msgstr "Touche à quatre niveaux avec point" -#: ../rules/base.xml.in.h:983 +#: ../rules/base.xml.in.h:987 msgid "Four-level key with dot, Latin-9 only" msgstr "Touche à quatre niveaux avec point, Latin-9 uniquement" -#: ../rules/base.xml.in.h:984 +#: ../rules/base.xml.in.h:988 msgid "Four-level key with comma" msgstr "Touche à quatre niveaux avec virgule" # Le momayyez est le séparateur décimal perse. -#: ../rules/base.xml.in.h:985 +#: ../rules/base.xml.in.h:989 msgid "Four-level key with momayyez" msgstr "Touche à quatre niveaux avec le séparateur décimal momayyez" #. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps #. The description needs to be rewritten -#: ../rules/base.xml.in.h:988 +#: ../rules/base.xml.in.h:992 msgid "Four-level key with abstract separators" msgstr "Touche à quatre niveaux avec le séparateur décimal abstrait" -#: ../rules/base.xml.in.h:989 +#: ../rules/base.xml.in.h:993 msgid "Semicolon on third level" msgstr "Point-virgule au niveau 3" -#: ../rules/base.xml.in.h:990 +#: ../rules/base.xml.in.h:994 msgid "Caps Lock key behavior" msgstr "Comportement de la touche Verr. maj." -#: ../rules/base.xml.in.h:991 +#: ../rules/base.xml.in.h:995 msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock" msgstr "Verr. maj. utilise la mise en majuscule interne ; Maj. annule temporairement Verr. maj." -#: ../rules/base.xml.in.h:992 +#: ../rules/base.xml.in.h:996 msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift doesn't affect Caps Lock" msgstr "Verr. maj. utilise la mise en majuscule interne ; Maj. n'a pas d'effet sur Verr. maj." -#: ../rules/base.xml.in.h:993 +#: ../rules/base.xml.in.h:997 msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock" msgstr "Verr. maj. agit comme un verrouillage de maj ; Maj. l'annule temporairement" -#: ../rules/base.xml.in.h:994 +#: ../rules/base.xml.in.h:998 msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift doesn't affect Caps Lock" msgstr "Verr. maj. agit comme Maj. quand il est verrouillé ; Maj. n'a pas d'effet sur verr. Maj." -#: ../rules/base.xml.in.h:995 +#: ../rules/base.xml.in.h:999 msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters" msgstr "Verr. maj. active ou désactive la mise en majuscule usuelle des caractères alphabétiques" -#: ../rules/base.xml.in.h:996 +#: ../rules/base.xml.in.h:1000 msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock" msgstr "Faire de Verr. maj. un Verr. Num. supplémentaire" -#: ../rules/base.xml.in.h:997 +#: ../rules/base.xml.in.h:1001 msgid "Swap ESC and Caps Lock" msgstr "Intervertir Échap. et Verr. maj." -#: ../rules/base.xml.in.h:998 +#: ../rules/base.xml.in.h:1002 msgid "Make Caps Lock an additional ESC" msgstr "Faire de Verr. maj. un Échap. supplémentaire." -#: ../rules/base.xml.in.h:999 +#: ../rules/base.xml.in.h:1003 msgid "Make Caps Lock an additional Backspace" -msgstr "Faire de Verr. maj. un Effacement. arriière supplémentaire." +msgstr "Faire de Verr. maj. un Effacement. arrière supplémentaire." -#: ../rules/base.xml.in.h:1000 +#: ../rules/base.xml.in.h:1004 msgid "Make Caps Lock an additional Super" msgstr "Faire de Verr. maj. un Super supplémentaire." -#: ../rules/base.xml.in.h:1001 +#: ../rules/base.xml.in.h:1005 msgid "Make Caps Lock an additional Hyper" msgstr "Faire de Verr. maj. un Hyper supplémentaire" -#: ../rules/base.xml.in.h:1002 +#: ../rules/base.xml.in.h:1006 +msgid "Make Caps Lock an additional Menu key" +msgstr "Faire de Verr. maj. une touche Menu supplémentaire." + +#: ../rules/base.xml.in.h:1007 msgid "Caps Lock toggles ShiftLock (affects all keys)" msgstr "Verr. maj. bascule le blocage majuscule (affecte toutes les touches)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1003 +#: ../rules/base.xml.in.h:1008 msgid "Caps Lock is disabled" msgstr "Verr. maj. est désactivé" -#: ../rules/base.xml.in.h:1004 +#: ../rules/base.xml.in.h:1009 msgid "Make Caps Lock an additional Ctrl" msgstr "Faire de Verr. maj. un Ctrl supplémentaire." -#: ../rules/base.xml.in.h:1005 +#: ../rules/base.xml.in.h:1010 msgid "Alt/Win key behavior" msgstr "Comportement des touches Alt et Windows" -#: ../rules/base.xml.in.h:1006 +#: ../rules/base.xml.in.h:1011 msgid "Add the standard behavior to Menu key" msgstr "Ajouter du comportement standard à la touche Menu" -#: ../rules/base.xml.in.h:1007 +#: ../rules/base.xml.in.h:1012 msgid "Alt and Meta are on Alt keys" msgstr "Alt et Meta sont sur les touches Alt" -#: ../rules/base.xml.in.h:1008 +#: ../rules/base.xml.in.h:1013 msgid "Alt is mapped to Win keys (and the usual Alt keys)" msgstr "Alt est placé sur les touches Windows (et les touches Alt habituelles)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1009 +#: ../rules/base.xml.in.h:1014 msgid "Ctrl is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)" msgstr "Ctrl est placé sur les touches Windows (et les touches Ctrl habituelles)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1010 +#: ../rules/base.xml.in.h:1015 msgid "Ctrl is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys" msgstr "Ctrl est placé sur les touches Alt, Alt sur les touches Windows" -#: ../rules/base.xml.in.h:1011 +#: ../rules/base.xml.in.h:1016 msgid "Meta is mapped to Win keys" msgstr "Méta est placé sur les touches Windows" -#: ../rules/base.xml.in.h:1012 +#: ../rules/base.xml.in.h:1017 msgid "Meta is mapped to Left Win" msgstr "Méta est placé sur Windows gauche" -#: ../rules/base.xml.in.h:1013 +#: ../rules/base.xml.in.h:1018 msgid "Hyper is mapped to Win keys" msgstr "Hyper est placé sur les touches Windows" -#: ../rules/base.xml.in.h:1014 +#: ../rules/base.xml.in.h:1019 msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu" msgstr "Alt est placé sur Windows droite, Super sur Menu" -#: ../rules/base.xml.in.h:1015 +#: ../rules/base.xml.in.h:1020 msgid "Left Alt is swapped with Left Win" msgstr "Alt gauche échangé avec Windows gauche" -#: ../rules/base.xml.in.h:1016 +#: ../rules/base.xml.in.h:1021 msgid "Alt is swapped with Win" msgstr "Alt échangé avec Windows" -#: ../rules/base.xml.in.h:1017 +#: ../rules/base.xml.in.h:1022 +msgid "Win is mapped to PrtSc (and the usual Win key)" +msgstr "La touche Windows est placé sur Impr. écr. (en plus de la touche Windows)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1023 msgid "Position of Compose key" msgstr "Position de la touche Compose" -#: ../rules/base.xml.in.h:1018 +#: ../rules/base.xml.in.h:1024 msgid "3rd level of Left Win" msgstr "Niveau 3 de la touche Windows de gauche" -#: ../rules/base.xml.in.h:1019 +#: ../rules/base.xml.in.h:1025 msgid "3rd level of Right Win" msgstr "Niveau 3 de la touche Windows de droite" -#: ../rules/base.xml.in.h:1020 +#: ../rules/base.xml.in.h:1026 msgid "3rd level of Menu" msgstr "Niveau 3 de menu" -#: ../rules/base.xml.in.h:1021 +#: ../rules/base.xml.in.h:1027 msgid "3rd level of Left Ctrl" msgstr "Niveau 3 de la touche Ctrl de gauche" -#: ../rules/base.xml.in.h:1022 +#: ../rules/base.xml.in.h:1028 msgid "3rd level of Right Ctrl" msgstr "Niveau 3 de la touche Ctrl de droite" -#: ../rules/base.xml.in.h:1023 +#: ../rules/base.xml.in.h:1029 msgid "3rd level of Caps Lock" msgstr "Niveau 3 de Verr. Maj." -#: ../rules/base.xml.in.h:1024 +#: ../rules/base.xml.in.h:1030 msgid "3rd level of <Less/Greater>" msgstr "Niveau 3 de <Plus petit/Plus grand>" -#: ../rules/base.xml.in.h:1025 +#: ../rules/base.xml.in.h:1031 msgid "Pause" msgstr "Pause" -#: ../rules/base.xml.in.h:1026 +#: ../rules/base.xml.in.h:1032 msgid "PrtSc" msgstr "Impr. Écr." -#: ../rules/base.xml.in.h:1027 +#: ../rules/base.xml.in.h:1033 msgid "Miscellaneous compatibility options" msgstr "Diverses options de compatibilité" -#: ../rules/base.xml.in.h:1028 +#: ../rules/base.xml.in.h:1034 msgid "Default numeric keypad keys" msgstr "Touches du pavé numérique par défaut" -#: ../rules/base.xml.in.h:1029 +#: ../rules/base.xml.in.h:1035 msgid "Numeric keypad keys always enter digits (as in Mac OS)" msgstr "Les touches du pavé numérique sont toujours numériques (comme sur Mac OS)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1030 +#: ../rules/base.xml.in.h:1036 msgid "NumLock on: digits, Shift switches to arrow keys, Numlock off: always arrow keys (as in MS Windows)" msgstr "Verr. maj. activé : chiffres ; maj. pour les flèches. Verr. maj. désactivé : flèches (comme Windows)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1031 +#: ../rules/base.xml.in.h:1037 msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead" msgstr "Maj. n'annule pas Verr. maj., mais sélectionne le niveau 3" # https://help.ubuntu.com/7.04/user-guide/C/prefs-hardware.html -#: ../rules/base.xml.in.h:1032 +#: ../rules/base.xml.in.h:1038 msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server" msgstr "Les combinaisons spéciales (Ctrl+Alt+<touche>) sont traitées par le serveur X" -#: ../rules/base.xml.in.h:1033 +#: ../rules/base.xml.in.h:1039 msgid "Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)" msgstr "Clavier aluminium Apple : émulation des touches PC (Impr. écr. ; défil. ; pause ; Verr. Num.)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1034 +#: ../rules/base.xml.in.h:1040 msgid "Shift cancels Caps Lock" msgstr "Maj. annule Verr. maj." -#: ../rules/base.xml.in.h:1035 +#: ../rules/base.xml.in.h:1041 msgid "Enable extra typographic characters" msgstr "Active des caractères typographiques supplémentaires" -#: ../rules/base.xml.in.h:1036 +#: ../rules/base.xml.in.h:1042 msgid "Both Shift keys together toggle Caps Lock" msgstr "Les deux touches Maj. activent ou désactivent Verr. maj." -#: ../rules/base.xml.in.h:1037 +#: ../rules/base.xml.in.h:1043 msgid "Both Shift keys together activate Caps Lock, one Shift key deactivates" msgstr "Les deux touches Maj. activent le verrouillage majuscule, une le désactive" -#: ../rules/base.xml.in.h:1038 +#: ../rules/base.xml.in.h:1044 msgid "Both Shift keys together toggle ShiftLock" msgstr "Les deux touches Maj. activent ou désactivent le blocage majuscule" -#: ../rules/base.xml.in.h:1039 +#: ../rules/base.xml.in.h:1045 msgid "Shift + NumLock toggles PointerKeys" msgstr "Maj. + VerrNum bascule le contrôle souris au clavier (PointerKeys) " -#: ../rules/base.xml.in.h:1040 +#: ../rules/base.xml.in.h:1046 msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)" msgstr "Autorise des actions clavier à casser les captures (attention : faille de sécurité)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1041 +#: ../rules/base.xml.in.h:1047 msgid "Allow grab and window tree logging" msgstr "Autorise l'enregistrement des captures et arborescences de fenêtres" -#: ../rules/base.xml.in.h:1042 +#: ../rules/base.xml.in.h:1048 msgid "Adding currency signs to certain keys" msgstr "Ajout des signes monétaires sur certaines touches" -#: ../rules/base.xml.in.h:1043 +#: ../rules/base.xml.in.h:1049 msgid "Euro on E" msgstr "Euro sur le E" -#: ../rules/base.xml.in.h:1044 +#: ../rules/base.xml.in.h:1050 msgid "Euro on 2" msgstr "Euro sur le 2" -#: ../rules/base.xml.in.h:1045 +#: ../rules/base.xml.in.h:1051 msgid "Euro on 4" msgstr "Euro sur le 4" -#: ../rules/base.xml.in.h:1046 +#: ../rules/base.xml.in.h:1052 msgid "Euro on 5" msgstr "Euro sur le 5" -#: ../rules/base.xml.in.h:1047 +#: ../rules/base.xml.in.h:1053 msgid "Rupee on 4" msgstr "Roupie sur le 4" -#: ../rules/base.xml.in.h:1048 +#: ../rules/base.xml.in.h:1054 msgid "Key to choose 5th level" msgstr "Touche sélectionnant le niveau 5" -#: ../rules/base.xml.in.h:1049 +#: ../rules/base.xml.in.h:1055 msgid "<Less/Greater> chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" msgstr "<Plus petit/Plus grand> sélectionne le niveau 5 ; se verrouille par un appui simultané avec un autre sélecteur de niveau 5" -#: ../rules/base.xml.in.h:1050 +#: ../rules/base.xml.in.h:1056 msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" msgstr "Alt droite sélectionne le niveau 5 ; se verrouille par un appui simultané avec un autre sélecteur de niveau 5" -#: ../rules/base.xml.in.h:1051 +#: ../rules/base.xml.in.h:1057 msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" msgstr "Windows gauche sélectionne le niveau 5 ; se verrouille par un appui simultané avec un autre sélecteur de niveau 5" -#: ../rules/base.xml.in.h:1052 +#: ../rules/base.xml.in.h:1058 msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" msgstr "Windows droite sélectionne le niveau 5 ; se verrouille par un appui simultané avec un autre sélecteur du niveau 5" -#: ../rules/base.xml.in.h:1053 +#: ../rules/base.xml.in.h:1059 msgid "Using space key to input non-breakable space character" msgstr "Utiliser la barre d'espacement pour insérer une espace insécable" -#: ../rules/base.xml.in.h:1054 +#: ../rules/base.xml.in.h:1060 msgid "Usual space at any level" msgstr "L'espace habituelle quelque-soit le niveau" -#: ../rules/base.xml.in.h:1055 +#: ../rules/base.xml.in.h:1061 msgid "Non-breakable space character at second level" msgstr "Espace insécable au niveau 2" -#: ../rules/base.xml.in.h:1056 +#: ../rules/base.xml.in.h:1062 msgid "Non-breakable space character at third level" msgstr "Espace insécable au niveau 3" -#: ../rules/base.xml.in.h:1057 +#: ../rules/base.xml.in.h:1063 msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level" msgstr "Espace insécable au niveau 3, rien au niveau 4" -#: ../rules/base.xml.in.h:1058 +#: ../rules/base.xml.in.h:1064 msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level" msgstr "Espace insécable au niveau 3, espace fine insécable au niveau 4" -#: ../rules/base.xml.in.h:1059 +#: ../rules/base.xml.in.h:1065 msgid "Non-breakable space character at fourth level" msgstr "Espace insécable au niveau 4" -#: ../rules/base.xml.in.h:1060 +#: ../rules/base.xml.in.h:1066 msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level" msgstr "Espace insécable au niveau 4, espace fine insécable au niveau 6" -#: ../rules/base.xml.in.h:1061 +#: ../rules/base.xml.in.h:1067 msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift)" msgstr "Espace insécable au niveau 4, espace fine insécable au niveau 6 (via Ctrl+Maj.)" # http://hapax.qc.ca/glossaire.htm -#: ../rules/base.xml.in.h:1062 +#: ../rules/base.xml.in.h:1068 msgid "Zero-width non-joiner character at second level" msgstr "Antiliant à chasse nulle au niveau 2" -#: ../rules/base.xml.in.h:1063 +#: ../rules/base.xml.in.h:1069 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level" msgstr "Antiliant à chasse nulle au niveau 2, liant à chasse nulle au niveau 3" -#: ../rules/base.xml.in.h:1064 +#: ../rules/base.xml.in.h:1070 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level, non-breakable space character at fourth level" msgstr "Antiliant à chasse nulle au niveau 2, liant à chasse nulle au niveau 3, espace insécable au niveau 4" -#: ../rules/base.xml.in.h:1065 +#: ../rules/base.xml.in.h:1071 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level" msgstr "Antiliant à chasse nulle au niveau 2. espace insécable au niveau 3" -#: ../rules/base.xml.in.h:1066 +#: ../rules/base.xml.in.h:1072 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, nothing at fourth level" msgstr "Antiliant à chasse nulle au niveau 2. espace insécable au niveau 3, rien au niveau 4" -#: ../rules/base.xml.in.h:1067 +#: ../rules/base.xml.in.h:1073 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, zero-width joiner at fourth level" msgstr "Antiliant à chasse nulle au niveau 2. espace insécable au niveau 3, liant à chasse nulle au niveau 4" -#: ../rules/base.xml.in.h:1068 +#: ../rules/base.xml.in.h:1074 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, thin non-breakable space at fourth level" msgstr "Antiliant à chasse nulle au niveau 2. espace insécable au niveau 3, espace fine insécable au niveau 4" -#: ../rules/base.xml.in.h:1069 +#: ../rules/base.xml.in.h:1075 msgid "Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth level" msgstr "Antiliant à chasse nulle au niveau 3, liant à chasse nulle au niveau 4" -#: ../rules/base.xml.in.h:1070 +#: ../rules/base.xml.in.h:1076 msgid "Japanese keyboard options" msgstr "Options des claviers japonais" -#: ../rules/base.xml.in.h:1071 +#: ../rules/base.xml.in.h:1077 msgid "Kana Lock key is locking" msgstr "La touche « verrouillage Kana » verrouille" -#: ../rules/base.xml.in.h:1072 +#: ../rules/base.xml.in.h:1078 msgid "NICOLA-F style Backspace" msgstr "Eff. Arr. du type NICOLA-F" -#: ../rules/base.xml.in.h:1073 +#: ../rules/base.xml.in.h:1079 msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional ESC" msgstr "Faire du Zenkaku Hankaku un Échap. supplémentaire." -#: ../rules/base.xml.in.h:1074 +#: ../rules/base.xml.in.h:1080 msgid "Korean Hangul/Hanja keys" msgstr "Touches Hangeul/Hanja coréennes" -#: ../rules/base.xml.in.h:1075 +#: ../rules/base.xml.in.h:1081 msgid "Hardware Hangul/Hanja keys" msgstr "Touches Hangeul/Hanja matérielles" -#: ../rules/base.xml.in.h:1076 +#: ../rules/base.xml.in.h:1082 msgid "Right Alt as Hangul, right Ctrl as Hanja" msgstr "Alt droite pour le Hangeul, Ctrl droite pour le Hanja" -#: ../rules/base.xml.in.h:1077 +#: ../rules/base.xml.in.h:1083 msgid "Right Ctrl as Hangul, right Alt as Hanja" msgstr "Ctrl droite pour le Hangeul, Alt droite pour le Hanja" -#: ../rules/base.xml.in.h:1078 +#: ../rules/base.xml.in.h:1084 msgid "Adding Esperanto supersigned letters" msgstr "Ajout des lettres accentuées Espéranto" -#: ../rules/base.xml.in.h:1079 +#: ../rules/base.xml.in.h:1085 msgid "To the corresponding key in a Qwerty layout" msgstr "Vers la touche correspondante sur une disposition Qwerty." -#: ../rules/base.xml.in.h:1080 +#: ../rules/base.xml.in.h:1086 msgid "To the corresponding key in a Dvorak layout" msgstr "Vers la touche correspondante sur une disposition Dvorak." -#: ../rules/base.xml.in.h:1081 +#: ../rules/base.xml.in.h:1087 msgid "To the corresponding key in a Colemak layout" msgstr "Vers la touche correspondante sur une disposition Dvorak." -#: ../rules/base.xml.in.h:1082 +#: ../rules/base.xml.in.h:1088 msgid "Maintain key compatibility with old Solaris keycodes" msgstr "Rester compatible avec les anciens code clavier Solaris" -#: ../rules/base.xml.in.h:1083 +#: ../rules/base.xml.in.h:1089 msgid "Sun Key compatibility" msgstr "Compatibilité avec les touches Sun" -#: ../rules/base.xml.in.h:1084 +#: ../rules/base.xml.in.h:1090 msgid "Key sequence to kill the X server" msgstr "Séquence de touches pour tuer le serveur X" -#: ../rules/base.xml.in.h:1085 +#: ../rules/base.xml.in.h:1091 msgid "Ctrl + Alt + Backspace" msgstr "Ctrl + Alt + Eff. arrière" @@ -4263,256 +4287,261 @@ msgstr "Allemand (Sun type 6/7)" msgid "German (Aus der Neo-Welt)" msgstr "Allemand (Aus der Neo-Welt)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:31 +# http://www.adnw.de/index.php?n=Main.SeitlicheNachbaranschl%C3%A4ge +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:29 +msgid "German (KOY)" +msgstr "Allemand (KOY)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:32 msgid "Avestan" msgstr "Avestique" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:34 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:35 msgid "Lithuanian (US Dvorak with Lithuanian letters)" msgstr "Lituanien (Dvorak US avec lettres lituaniennes)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:35 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:36 msgid "Lithuanian (Sun Type 6/7)" msgstr "Lituanien (Sun type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:38 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:39 msgid "Latvian (US Dvorak)" msgstr "Letton (Dvorak US)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:39 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:40 msgid "Latvian (US Dvorak, Y variant)" msgstr "Letton (Dvorak US, variante Y)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:40 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:41 msgid "Latvian (US Dvorak, minus variant)" msgstr "Letton (Dvorak US, variante moins)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:41 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:42 msgid "Latvian (programmer US Dvorak)" msgstr "Letton (Dvorak pour le programmeur US)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:42 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:43 msgid "Latvian (programmer US Dvorak, Y variant)" msgstr "Letton (Dvorak pour le programmeur US, variante Y)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:43 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:44 msgid "Latvian (programmer US Dvorak, minus variant)" msgstr "Letton (Dvorak pour le programmeur US, variante moins)" # http://colemak.com/ -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:44 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:45 msgid "Latvian (US Colemak)" msgstr "Letton (Colemak US)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:45 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:46 msgid "Latvian (US Colemak, apostrophe variant)" msgstr "Letton (Colemak US, variante apostrophe)" # http://colemak.com/ -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:46 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:47 msgid "Latvian (Sun Type 6/7)" msgstr "Letton (Sun type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:49 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:50 msgid "English (US, international AltGr Unicode combining)" msgstr "Anglais (US, international, AltGr combinatoire Unicode)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:50 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:51 msgid "English (US, international AltGr Unicode combining, alternative)" msgstr "Anglais (US, international, AltGr combinatoire Unicode, variante)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:51 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:52 msgid "Atsina" msgstr "Atsina" # https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/C%C5%93ur_d%27Al%C3%A8ne_%28langue%29 -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:52 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:53 msgid "Coeur d'Alene Salish" msgstr "Salish Cœur d'Alène" # https://bugs.freedesktop.org/show_bug.cgi?id=47536 # https://fr.wikipedia.org/wiki/Tch%C3%A8que # https://fr.wikipedia.org/wiki/Slovaque -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:53 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:54 msgid "Czech Slovak and German (US)" msgstr "Tchèque, slovaque et allemand (US)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:54 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:55 msgid "English (US, Sun Type 6/7)" msgstr "Anglais (US, Sun type 6/7)" # https://normanlayout.info/ -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:55 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:56 msgid "English (Norman)" msgstr "Anglais (Norman)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:58 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:59 msgid "Polish (international with dead keys)" msgstr "Polonais (international avec touches mortes)" # http://colemak.com/ -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:59 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:60 msgid "Polish (Colemak)" msgstr "Polonais (Colemak)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:60 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:61 msgid "Polish (Sun Type 6/7)" msgstr "Polonais (Sun type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:64 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:65 msgid "Crimean Tatar (Dobruja Q)" msgstr "Tatar de Crimée (Q dobroudja)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:65 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:66 msgid "Romanian (ergonomic Touchtype)" msgstr "Roumain (ergonomique dactylographique)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:66 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:67 msgid "Romanian (Sun Type 6/7)" msgstr "Roumain (Sun type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:69 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:70 msgid "Serbian (combining accents instead of dead keys)" msgstr "Serbe (accents combinatoires à la place des touches mortes)" # https://fr.wikipedia.org/wiki/Langue_liturgique_slave -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:72 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:73 msgid "Church Slavonic" msgstr "Liturgique slave" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:73 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:74 msgid "Russian (with Ukrainian-Belorussian layout)" msgstr "Russe (Ukrainien-Biélorusse)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:74 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:75 msgid "Russian (Sun Type 6/7)" msgstr "Russe (Sun type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:77 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:78 msgid "Armenian (OLPC phonetic)" msgstr "Arménien (phonétique OLPC)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:80 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:81 msgid "Hebrew (Biblical, SIL phonetic)" msgstr "Hébreu (biblique, SIL, phonétique)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:83 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:84 msgid "Arabic (Sun Type 6/7)" msgstr "Arabe (Sun type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:86 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:87 msgid "Belgian (Sun Type 6/7)" msgstr "Belge (Sun type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:89 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:90 msgid "Portuguese (Brazil, Sun Type 6/7)" msgstr "Portugais (Brésil, Sun type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:92 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:93 msgid "Czech (Sun Type 6/7)" msgstr "Tchèque (Sun type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:95 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:96 msgid "Danish (Sun Type 6/7)" msgstr "Danois (Sun type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:98 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:99 msgid "Dutch (Sun Type 6/7)" msgstr "Danois (Sun type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:101 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:102 msgid "Estonian (Sun Type 6/7)" msgstr "Estonien (Sun type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:104 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:105 msgid "Finnish (Sun Type 6/7)" msgstr "Finnois (Sun type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:106 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:107 msgid "French (Sun Type 6/7)" msgstr "Français (Sun type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:109 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:110 msgid "Greek (Sun Type 6/7)" msgstr "Grec (Sun type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:112 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:113 msgid "Italian (Sun Type 6/7)" msgstr "Italien (Sun type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:115 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:116 msgid "Japanese (Sun Type 6)" msgstr "Japonais (Sun type 6)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:116 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:117 msgid "Japanese (Sun Type 7 - pc compatible)" msgstr "Japonais (Sun type 7 - compatible PC)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:117 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:118 msgid "Japanese (Sun Type 7 - sun compatible)" msgstr "Japonais (Sun type 7 - compatible Sun)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:120 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:121 msgid "Norwegian (Sun Type 6/7)" msgstr "Norvégien (Sun type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:122 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:123 msgid "Portuguese (Sun Type 6/7)" msgstr "Portugais (Sun type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:125 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:126 msgid "Slovak (Sun Type 6/7)" msgstr "Slovaque (Sun type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:128 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:129 msgid "Spanish (Sun Type 6/7)" msgstr "Espagnol (Sun type 6/7)" # https://bugs.freedesktop.org/show_bug.cgi?id=71852 -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:131 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:132 msgid "Swedish (Dvorak A5)" msgstr "Suédois (Dvorak A5)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:132 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:133 msgid "Swedish (Sun Type 6/7)" msgstr "Suédois (Sun type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:134 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:135 msgid "German (Switzerland, Sun Type 6/7)" msgstr "Allemand (Suisse, Sun type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:135 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:136 msgid "French (Switzerland, Sun Type 6/7)" msgstr "Français (Suisse, Sun type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:138 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:139 msgid "Turkish (Sun Type 6/7)" msgstr "Turc (Sun type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:141 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:142 msgid "Ukrainian (Sun Type 6/7)" msgstr "Ukrainien (Sun type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:143 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:144 msgid "English (UK, Sun Type 6/7)" msgstr "Anglais (Royaume-Uni, Sun type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:146 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:147 msgid "Korean (Sun Type 6/7)" msgstr "Coréen (Sun type 6/7)" #. Keyboard indicator for European layouts -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:148 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:149 msgid "eu" msgstr "eu" # https://bugs.freedesktop.org/show_bug.cgi?id=31658 # http://eurkey.steffen.bruentjen.eu/ -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:149 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:150 msgid "EurKEY (US based layout with european letters)" msgstr "EurKEY (clavier US avec lettres européennes)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:152 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:153 msgid "Mmuock" msgstr "M'mock" diff --git a/dist/xkeyboard-config/po/gl.po b/dist/xkeyboard-config/po/gl.po index 38aeef537..dacef1c37 100644 --- a/dist/xkeyboard-config/po/gl.po +++ b/dist/xkeyboard-config/po/gl.po @@ -7,10 +7,10 @@ # Marcos Lans , 2015. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.14.99\n" +"Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.16.99\n" "Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2015-05-13 23:54+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-05-15 16:54+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2016-01-14 01:18+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-24 01:52+0100\n" "Last-Translator: marcos \n" "Language-Team: Galician \n" "Language: gl\n" @@ -757,3266 +757,3319 @@ msgstr "Creative Desktop Wireless 7000" msgid "Htc Dream phone" msgstr "Teléfono Htc Dream" +#: ../rules/base.xml.in.h:185 +msgid "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 227 (Wide Alt keys)" +msgstr "Teclado para computador Truly Ergonomic Modelo 227 (teclas Alt largas)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:186 +msgid "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 229 (Standard sized Alt keys, additional Super and Menu key)" +msgstr "Teclado de computadora Truly Ergonomic Modelo 229 (teclas Alt de tamaño estándar, teclas Menú e Super adicionais)" + #. Keyboard indicator for English layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:186 ../rules/base.extras.xml.in.h:47 +#: ../rules/base.xml.in.h:188 ../rules/base.extras.xml.in.h:48 msgid "en" msgstr "en" -#: ../rules/base.xml.in.h:187 ../rules/base.extras.xml.in.h:48 +#: ../rules/base.xml.in.h:189 ../rules/base.extras.xml.in.h:49 msgid "English (US)" msgstr "Inglés (EE. UU.)" #. Keyboard indicator for Cherokee layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:189 +#: ../rules/base.xml.in.h:191 msgid "chr" msgstr "chr" -#: ../rules/base.xml.in.h:190 +#: ../rules/base.xml.in.h:192 msgid "Cherokee" msgstr "Cherokee" -#: ../rules/base.xml.in.h:191 +#: ../rules/base.xml.in.h:193 msgid "English (US, with euro on 5)" msgstr "Inglés (EE. UU. con euro no 5)" -#: ../rules/base.xml.in.h:192 +#: ../rules/base.xml.in.h:194 msgid "English (US, international with dead keys)" msgstr "Inglés (EE. UU. internacional con teclas mortas)" -#: ../rules/base.xml.in.h:193 +#: ../rules/base.xml.in.h:195 msgid "English (US, alternative international)" msgstr "Inglés (EE. UU. alternativa internacional)" -#: ../rules/base.xml.in.h:194 +#: ../rules/base.xml.in.h:196 msgid "English (Colemak)" msgstr "Inglés (Colemark)" -#: ../rules/base.xml.in.h:195 +#: ../rules/base.xml.in.h:197 msgid "English (Dvorak)" msgstr "Inglés (Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:196 +#: ../rules/base.xml.in.h:198 msgid "English (Dvorak, international with dead keys)" msgstr "Inglés (Dvorak internacional con teclas mortas)" -#: ../rules/base.xml.in.h:197 +#: ../rules/base.xml.in.h:199 msgid "English (Dvorak alternative international no dead keys)" msgstr "Inglés (alternativa Dvorak internacional sen teclas mortas)" -#: ../rules/base.xml.in.h:198 +#: ../rules/base.xml.in.h:200 msgid "English (left handed Dvorak)" msgstr "Inglés (Dvorak para zurdos)" -#: ../rules/base.xml.in.h:199 +#: ../rules/base.xml.in.h:201 msgid "English (right handed Dvorak)" msgstr "Inglés (Dvorak para destros)" -#: ../rules/base.xml.in.h:200 +#: ../rules/base.xml.in.h:202 msgid "English (classic Dvorak)" msgstr "Inglés (Dvorak clásico)" -#: ../rules/base.xml.in.h:201 -msgid "English (programmer Dvorak)" +#: ../rules/base.xml.in.h:203 +msgid "English (Programmer Dvorak)" msgstr "Inglés (Dvorak de programador)" #. Keyboard indicator for Russian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:203 ../rules/base.extras.xml.in.h:70 +#: ../rules/base.xml.in.h:205 ../rules/base.extras.xml.in.h:71 msgid "ru" msgstr "ru" -#: ../rules/base.xml.in.h:204 +#: ../rules/base.xml.in.h:206 msgid "Russian (US, phonetic)" msgstr "Ruso (EE. UU., fonético)" -#: ../rules/base.xml.in.h:205 +#: ../rules/base.xml.in.h:207 msgid "English (Macintosh)" msgstr "Inglés (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:206 +#: ../rules/base.xml.in.h:208 msgid "English (international AltGr dead keys)" msgstr "Inglés (internacional con teclas mortas Alt Gr)" -#: ../rules/base.xml.in.h:207 +#: ../rules/base.xml.in.h:209 msgid "English (the divide/multiply keys toggle the layout)" msgstr "Inglés (as teclas dividir/multiplicar cambian a disposición)" -#: ../rules/base.xml.in.h:208 +#: ../rules/base.xml.in.h:210 msgid "Serbo-Croatian (US)" msgstr "Serbocroata (EE. UU.)" -#: ../rules/base.xml.in.h:209 +#: ../rules/base.xml.in.h:211 msgid "English (Workman)" msgstr "Inglés (Workman)" -#: ../rules/base.xml.in.h:210 +#: ../rules/base.xml.in.h:212 msgid "English (Workman, international with dead keys)" msgstr "Inglés (Workman internacional con teclas mortas)" #. Keyboard indicator for Persian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:212 ../rules/base.extras.xml.in.h:29 +#: ../rules/base.xml.in.h:214 ../rules/base.extras.xml.in.h:30 msgid "fa" msgstr "fa" -#: ../rules/base.xml.in.h:213 +#: ../rules/base.xml.in.h:215 msgid "Afghani" msgstr "Afgano" #. Keyboard indicator for Pashto layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:215 +#: ../rules/base.xml.in.h:217 msgid "ps" msgstr "ps" -#: ../rules/base.xml.in.h:216 +#: ../rules/base.xml.in.h:218 msgid "Pashto" msgstr "Pashto" #. Keyboard indicator for Uzbek layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:218 +#: ../rules/base.xml.in.h:220 msgid "uz" msgstr "uz" -#: ../rules/base.xml.in.h:219 +#: ../rules/base.xml.in.h:221 msgid "Uzbek (Afghanistan)" msgstr "Uzbeco (Afganistán)" -#: ../rules/base.xml.in.h:220 +#: ../rules/base.xml.in.h:222 msgid "Pashto (Afghanistan, OLPC)" msgstr "Pashto (Afganistán, OLPC)" -#: ../rules/base.xml.in.h:221 +#: ../rules/base.xml.in.h:223 msgid "Persian (Afghanistan, Dari OLPC)" msgstr "Persa (Afganistán, OLPC dari)" -#: ../rules/base.xml.in.h:222 +#: ../rules/base.xml.in.h:224 msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)" msgstr "Uzbeco (Afganistán, OLPC)" #. Keyboard indicator for Arabic layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:224 ../rules/base.extras.xml.in.h:81 +#: ../rules/base.xml.in.h:226 ../rules/base.extras.xml.in.h:82 msgid "ar" msgstr "ar" -#: ../rules/base.xml.in.h:225 ../rules/base.extras.xml.in.h:82 +#: ../rules/base.xml.in.h:227 ../rules/base.extras.xml.in.h:83 msgid "Arabic" msgstr "Árabe" -#: ../rules/base.xml.in.h:226 +#: ../rules/base.xml.in.h:228 msgid "Arabic (azerty)" msgstr "Árabe (azerty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:227 +#: ../rules/base.xml.in.h:229 msgid "Arabic (azerty/digits)" msgstr "Árabe (azerti/díxitos)" -#: ../rules/base.xml.in.h:228 +#: ../rules/base.xml.in.h:230 msgid "Arabic (digits)" msgstr "Árabe (díxitos)" -#: ../rules/base.xml.in.h:229 +#: ../rules/base.xml.in.h:231 msgid "Arabic (qwerty)" msgstr "Árabe (qwery)" -#: ../rules/base.xml.in.h:230 +#: ../rules/base.xml.in.h:232 msgid "Arabic (qwerty/digits)" msgstr "Árabe (qwerty/díxitos)" -#: ../rules/base.xml.in.h:231 +#: ../rules/base.xml.in.h:233 msgid "Arabic (Buckwalter)" msgstr "Árabe (Buckwalter)" -#: ../rules/base.xml.in.h:232 +#: ../rules/base.xml.in.h:234 msgid "Arabic (Macintosh)" msgstr "Árabe (Macintosh)" #. Keyboard indicator for Albanian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:234 +#: ../rules/base.xml.in.h:236 msgid "sq" msgstr "sq" -#: ../rules/base.xml.in.h:235 +#: ../rules/base.xml.in.h:237 msgid "Albanian" msgstr "Albanés" -#: ../rules/base.xml.in.h:236 +#: ../rules/base.xml.in.h:238 msgid "Albanian (Plisi D1)" msgstr "Albanés (Plisi D1)" #. Keyboard indicator for Armenian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:238 ../rules/base.extras.xml.in.h:75 +#: ../rules/base.xml.in.h:240 ../rules/base.extras.xml.in.h:76 msgid "hy" msgstr "hy" -#: ../rules/base.xml.in.h:239 ../rules/base.extras.xml.in.h:76 +#: ../rules/base.xml.in.h:241 ../rules/base.extras.xml.in.h:77 msgid "Armenian" msgstr "Armenio" -#: ../rules/base.xml.in.h:240 +#: ../rules/base.xml.in.h:242 msgid "Armenian (phonetic)" msgstr "Armenio (fonético)" -#: ../rules/base.xml.in.h:241 +#: ../rules/base.xml.in.h:243 msgid "Armenian (alternative phonetic)" msgstr "Armenio (alternativa fonética)" -#: ../rules/base.xml.in.h:242 +#: ../rules/base.xml.in.h:244 msgid "Armenian (eastern)" msgstr "Armenio (oriental)" -#: ../rules/base.xml.in.h:243 +#: ../rules/base.xml.in.h:245 msgid "Armenian (western)" msgstr "Armenio (occidental)" -#: ../rules/base.xml.in.h:244 +#: ../rules/base.xml.in.h:246 msgid "Armenian (alternative eastern)" msgstr "Armenio (alternativa oriental)" #. Keyboard indicator for German layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:246 ../rules/base.extras.xml.in.h:22 +#: ../rules/base.xml.in.h:248 ../rules/base.extras.xml.in.h:22 msgid "de" msgstr "de" -#: ../rules/base.xml.in.h:247 +#: ../rules/base.xml.in.h:249 msgid "German (Austria)" msgstr "Alemán (Austria)" -#: ../rules/base.xml.in.h:248 +#: ../rules/base.xml.in.h:250 msgid "German (Austria, eliminate dead keys)" msgstr "Alemán (Austria, eliminar teclas mortas)" -#: ../rules/base.xml.in.h:249 +#: ../rules/base.xml.in.h:251 msgid "German (Austria, Sun dead keys)" msgstr "Alemán (Austria, teclas mortas de Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:250 +#: ../rules/base.xml.in.h:252 msgid "German (Austria, Macintosh)" msgstr "Alemán (Austria, Macintosh)" #. Keyboard indicator for Azerbaijani layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:252 +#: ../rules/base.xml.in.h:254 msgid "az" msgstr "az" -#: ../rules/base.xml.in.h:253 +#: ../rules/base.xml.in.h:255 msgid "Azerbaijani" msgstr "Azerbaixaní" -#: ../rules/base.xml.in.h:254 +#: ../rules/base.xml.in.h:256 msgid "Azerbaijani (Cyrillic)" msgstr "Azerbaxaní (cirílico)" #. Keyboard indicator for Belarusian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:256 +#: ../rules/base.xml.in.h:258 msgid "by" msgstr "by" -#: ../rules/base.xml.in.h:257 +#: ../rules/base.xml.in.h:259 msgid "Belarusian" msgstr "Bielorruso" -#: ../rules/base.xml.in.h:258 +#: ../rules/base.xml.in.h:260 msgid "Belarusian (legacy)" msgstr "Bielorruso (herdado)" -#: ../rules/base.xml.in.h:259 +#: ../rules/base.xml.in.h:261 msgid "Belarusian (Latin)" msgstr "Bielorruso (latino)" #. Keyboard indicator for Belgian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:261 ../rules/base.extras.xml.in.h:84 +#: ../rules/base.xml.in.h:263 ../rules/base.extras.xml.in.h:85 msgid "be" msgstr "be" -#: ../rules/base.xml.in.h:262 ../rules/base.extras.xml.in.h:85 +#: ../rules/base.xml.in.h:264 ../rules/base.extras.xml.in.h:86 msgid "Belgian" msgstr "Belga" -#: ../rules/base.xml.in.h:263 +#: ../rules/base.xml.in.h:265 msgid "Belgian (alternative)" msgstr "Belga (alternativa)" -#: ../rules/base.xml.in.h:264 +#: ../rules/base.xml.in.h:266 msgid "Belgian (alternative, Latin-9 only)" msgstr "Belga (alternativa, só latin-9)" -#: ../rules/base.xml.in.h:265 +#: ../rules/base.xml.in.h:267 msgid "Belgian (alternative, Sun dead keys)" msgstr "Belga (alternativa, teclas mortas de Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:266 +#: ../rules/base.xml.in.h:268 msgid "Belgian (ISO alternate)" msgstr "Belga (alternativa ISO)" -#: ../rules/base.xml.in.h:267 +#: ../rules/base.xml.in.h:269 msgid "Belgian (eliminate dead keys)" msgstr "Belga (eliminar teclas mortas)" -#: ../rules/base.xml.in.h:268 +#: ../rules/base.xml.in.h:270 msgid "Belgian (Sun dead keys)" msgstr "Belga (teclas mortas de Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:269 +#: ../rules/base.xml.in.h:271 msgid "Belgian (Wang model 724 azerty)" msgstr "Belga (modelo azerti 724 de Wang)" #. Keyboard indicator for Bangla layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:271 +#: ../rules/base.xml.in.h:273 msgid "bn" msgstr "bn" -#: ../rules/base.xml.in.h:272 +#: ../rules/base.xml.in.h:274 msgid "Bangla" msgstr "Bengalí" -#: ../rules/base.xml.in.h:273 +#: ../rules/base.xml.in.h:275 msgid "Bangla (Probhat)" msgstr "Bengalí (Probhat)" #. Keyboard indicator for Indian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:275 +#: ../rules/base.xml.in.h:277 msgid "in" msgstr "in" -#: ../rules/base.xml.in.h:276 +#: ../rules/base.xml.in.h:278 msgid "Indian" msgstr "Indio" -#: ../rules/base.xml.in.h:277 +#: ../rules/base.xml.in.h:279 msgid "Bangla (India)" msgstr "Bengalí (India)" -#: ../rules/base.xml.in.h:278 +#: ../rules/base.xml.in.h:280 msgid "Bangla (India, Probhat)" msgstr "Bengalí (India, Probhat)" -#: ../rules/base.xml.in.h:279 +#: ../rules/base.xml.in.h:281 msgid "Bangla (India, Baishakhi)" msgstr "Bengalí (India, Baishakhi)" -#: ../rules/base.xml.in.h:280 +#: ../rules/base.xml.in.h:282 msgid "Bangla (India, Bornona)" msgstr "Bengalí (India, Bornona)" -#: ../rules/base.xml.in.h:281 +#: ../rules/base.xml.in.h:283 msgid "Bangla (India, Uni Gitanjali)" msgstr "Bengalí (India, Uni Gitanjali)" -#: ../rules/base.xml.in.h:282 +#: ../rules/base.xml.in.h:284 msgid "Bangla (India, Baishakhi Inscript)" msgstr "Bengalí (India, Inscript Baishakhi)" -#: ../rules/base.xml.in.h:283 +#: ../rules/base.xml.in.h:285 msgid "Manipuri (Eeyek)" msgstr "Manipuri (Eeyek)" #. Keyboard indicator for Gujarati layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:285 +#: ../rules/base.xml.in.h:287 msgid "gu" msgstr "gu" -#: ../rules/base.xml.in.h:286 +#: ../rules/base.xml.in.h:288 msgid "Gujarati" msgstr "Guxarati" #. Keyboard indicator for Punjabi layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:288 +#: ../rules/base.xml.in.h:290 msgid "pa" msgstr "pa" -#: ../rules/base.xml.in.h:289 +#: ../rules/base.xml.in.h:291 msgid "Punjabi (Gurmukhi)" msgstr "Panyabí (gurmukhi)" -#: ../rules/base.xml.in.h:290 +#: ../rules/base.xml.in.h:292 msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)" msgstr "Panyabí (gurmukhi jhelum)" #. Keyboard indicator for Kannada layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:292 +#: ../rules/base.xml.in.h:294 msgid "kn" msgstr "kn" -#: ../rules/base.xml.in.h:293 +#: ../rules/base.xml.in.h:295 msgid "Kannada" msgstr "Kannada" -#: ../rules/base.xml.in.h:294 +#: ../rules/base.xml.in.h:296 msgid "Kannada (KaGaPa phonetic)" msgstr "Kannada (KaGaPa fonético)" #. Keyboard indicator for Malayalam layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:296 +#: ../rules/base.xml.in.h:298 msgid "ml" msgstr "ml" -#: ../rules/base.xml.in.h:297 +#: ../rules/base.xml.in.h:299 msgid "Malayalam" msgstr "Malayalam" -#: ../rules/base.xml.in.h:298 +#: ../rules/base.xml.in.h:300 msgid "Malayalam (Lalitha)" msgstr "Malayalam (lalitha)" -#: ../rules/base.xml.in.h:299 +#: ../rules/base.xml.in.h:301 msgid "Malayalam (enhanced Inscript, with rupee sign)" msgstr "Malaio (Inscript mellorado con signo de rupia)" #. Keyboard indicator for Oriya layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:301 +#: ../rules/base.xml.in.h:303 msgid "or" msgstr "or" -#: ../rules/base.xml.in.h:302 +#: ../rules/base.xml.in.h:304 msgid "Oriya" msgstr "Orixa" +#. Keyboard indicator for Ol Chiki layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:306 +msgid "sat" +msgstr "sat" + +#: ../rules/base.xml.in.h:307 +msgid "Ol Chiki" +msgstr "Ol Chiki" + #. Keyboard indicator for Tamil layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:304 +#: ../rules/base.xml.in.h:309 msgid "ta" msgstr "ta" -#: ../rules/base.xml.in.h:305 +#: ../rules/base.xml.in.h:310 msgid "Tamil (Unicode)" msgstr "Tamil (Unicode)" -#: ../rules/base.xml.in.h:306 +#: ../rules/base.xml.in.h:311 msgid "Tamil (keyboard with numerals)" msgstr "Tamil (teclado con números)" -#: ../rules/base.xml.in.h:307 +#: ../rules/base.xml.in.h:312 msgid "Tamil (TAB typewriter)" msgstr "Tamil (máquina de escribir TAB)" -#: ../rules/base.xml.in.h:308 +#: ../rules/base.xml.in.h:313 msgid "Tamil (TSCII typewriter)" msgstr "Tamil (máquina de escribir TSCII)" -#: ../rules/base.xml.in.h:309 +#: ../rules/base.xml.in.h:314 msgid "Tamil" msgstr "Tamil" #. Keyboard indicator for Telugu layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:311 +#: ../rules/base.xml.in.h:316 msgid "te" msgstr "te" -#: ../rules/base.xml.in.h:312 +#: ../rules/base.xml.in.h:317 msgid "Telugu" msgstr "Telugu" -#: ../rules/base.xml.in.h:313 +#: ../rules/base.xml.in.h:318 msgid "Telugu (KaGaPa phonetic)" msgstr "Telugu (KaGaPa fonético)" #. Keyboard indicator for Urdu layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:315 +#: ../rules/base.xml.in.h:320 msgid "ur" msgstr "ur" -#: ../rules/base.xml.in.h:316 +#: ../rules/base.xml.in.h:321 msgid "Urdu (phonetic)" msgstr "Urdú (fonético)" -#: ../rules/base.xml.in.h:317 +#: ../rules/base.xml.in.h:322 msgid "Urdu (alternative phonetic)" msgstr "Urdú (fonético alternativo)" -#: ../rules/base.xml.in.h:318 +#: ../rules/base.xml.in.h:323 msgid "Urdu (WinKeys)" msgstr "Urdú (teclas Windows)" #. Keyboard indicator for Hindi layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:320 +#: ../rules/base.xml.in.h:325 msgid "hi" msgstr "hi" -#: ../rules/base.xml.in.h:321 +#: ../rules/base.xml.in.h:326 msgid "Hindi (Bolnagri)" msgstr "Hindi (bolnagri)" -#: ../rules/base.xml.in.h:322 +#: ../rules/base.xml.in.h:327 msgid "Hindi (Wx)" msgstr "Hindi (Wx)" -#: ../rules/base.xml.in.h:323 +#: ../rules/base.xml.in.h:328 msgid "Hindi (KaGaPa phonetic)" msgstr "Hindi (KaGaPa fonético)" #. Keyboard indicator for Sanskrit layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:325 +#: ../rules/base.xml.in.h:330 msgid "sa" msgstr "sa" -#: ../rules/base.xml.in.h:326 +#: ../rules/base.xml.in.h:331 msgid "Sanskrit (KaGaPa phonetic)" msgstr "Sánscrito (KaGaPa fonético)" #. Keyboard indicator for Marathi layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:328 +#: ../rules/base.xml.in.h:333 msgid "mr" msgstr "mr" -#: ../rules/base.xml.in.h:329 +#: ../rules/base.xml.in.h:334 msgid "Marathi (KaGaPa phonetic)" msgstr "Marathi (KaGaPa fonético)" -#: ../rules/base.xml.in.h:330 +#: ../rules/base.xml.in.h:335 msgid "English (India, with rupee sign)" msgstr "Inglés (India, con signo de rupia)" #. Keyboard indicator for Bosnian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:332 +#: ../rules/base.xml.in.h:337 msgid "bs" msgstr "bs" -#: ../rules/base.xml.in.h:333 +#: ../rules/base.xml.in.h:338 msgid "Bosnian" msgstr "Bosnio" -#: ../rules/base.xml.in.h:334 +#: ../rules/base.xml.in.h:339 msgid "Bosnian (with guillemets for quotes)" msgstr "Bosnio (con comiñas para citas)" -#: ../rules/base.xml.in.h:335 +#: ../rules/base.xml.in.h:340 msgid "Bosnian (with Bosnian digraphs)" msgstr "Bosnio (usar dígrafos bosnios)" -#: ../rules/base.xml.in.h:336 +#: ../rules/base.xml.in.h:341 msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian digraphs)" msgstr "Bosnio (teclado de EE. UU. con dígrafos bosnios)" -#: ../rules/base.xml.in.h:337 +#: ../rules/base.xml.in.h:342 msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian letters)" msgstr "Bosnio (teclado de EE. UU. con letras bosnias)" #. Keyboard indicator for Portuguese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:339 ../rules/base.extras.xml.in.h:87 +#: ../rules/base.xml.in.h:344 ../rules/base.extras.xml.in.h:88 msgid "pt" msgstr "pt" -#: ../rules/base.xml.in.h:340 ../rules/base.extras.xml.in.h:88 +#: ../rules/base.xml.in.h:345 ../rules/base.extras.xml.in.h:89 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "Portugués (Brasil)" -#: ../rules/base.xml.in.h:341 +#: ../rules/base.xml.in.h:346 msgid "Portuguese (Brazil, eliminate dead keys)" msgstr "Portugués (Brasil, eliminar teclas mortas)" -#: ../rules/base.xml.in.h:342 +#: ../rules/base.xml.in.h:347 msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)" msgstr "Portugués (Brasil, Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:343 +#: ../rules/base.xml.in.h:348 msgid "Portuguese (Brazil, Nativo)" msgstr "Portugués (Brasil, nativo)" -#: ../rules/base.xml.in.h:344 +#: ../rules/base.xml.in.h:349 msgid "Portuguese (Brazil, Nativo for US keyboards)" msgstr "Portugués (Brasil, nativo para teclados de EE. UU.)" -#: ../rules/base.xml.in.h:345 +#: ../rules/base.xml.in.h:350 msgid "Esperanto (Brazil, Nativo)" msgstr "Esperanto (Brasil, nativo)" +#: ../rules/base.xml.in.h:351 +msgid "Portuguese (Brazil, IBM/Lenovo ThinkPad)" +msgstr "Portugués (Brasil, IBM/Lenovo ThinkPad)" + #. Keyboard indicator for Bulgarian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:347 +#: ../rules/base.xml.in.h:353 msgid "bg" msgstr "bg" -#: ../rules/base.xml.in.h:348 +#: ../rules/base.xml.in.h:354 msgid "Bulgarian" msgstr "Búlgaro" -#: ../rules/base.xml.in.h:349 +#: ../rules/base.xml.in.h:355 msgid "Bulgarian (traditional phonetic)" msgstr "Búlgaro (fonética tradicional)" -#: ../rules/base.xml.in.h:350 +#: ../rules/base.xml.in.h:356 msgid "Bulgarian (new phonetic)" msgstr "Búlgaro (fonética nova)" -#: ../rules/base.xml.in.h:351 +#: ../rules/base.xml.in.h:357 msgid "Arabic (Morocco)" msgstr "Árabbe (Marrocos)" #. Keyboard indicator for French layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:353 ../rules/base.extras.xml.in.h:15 +#: ../rules/base.xml.in.h:359 ../rules/base.extras.xml.in.h:15 msgid "fr" msgstr "fr" -#: ../rules/base.xml.in.h:354 +#: ../rules/base.xml.in.h:360 msgid "French (Morocco)" msgstr "Francés (Marrocos)" #. Keyboard indicator for Berber layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:356 +#: ../rules/base.xml.in.h:362 msgid "ber" msgstr "ber" -#: ../rules/base.xml.in.h:357 +#: ../rules/base.xml.in.h:363 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)" msgstr "Bereber (Marrocos, Tifinagh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:358 +#: ../rules/base.xml.in.h:364 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative)" msgstr "Bereber (Marrocos, alternativa tifinagh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:359 +#: ../rules/base.xml.in.h:365 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative phonetic)" msgstr "Bereber (Marrocos, alternativa fonética tifinagh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:360 +#: ../rules/base.xml.in.h:366 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)" msgstr "Bereber (Marrocos, tifinagh estendido)" -#: ../rules/base.xml.in.h:361 +#: ../rules/base.xml.in.h:367 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)" msgstr "Bereber (Marrocos, tifinagh fonético)" -#: ../rules/base.xml.in.h:362 +#: ../rules/base.xml.in.h:368 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)" msgstr "Bereber (Marrocos, tifinagh fonético estendido)" #. Keyboard indicator for Cameroon layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:364 ../rules/base.extras.xml.in.h:150 +#: ../rules/base.xml.in.h:370 ../rules/base.extras.xml.in.h:151 msgid "cm" msgstr "cm" -#: ../rules/base.xml.in.h:365 ../rules/base.extras.xml.in.h:151 +#: ../rules/base.xml.in.h:371 ../rules/base.extras.xml.in.h:152 msgid "English (Cameroon)" msgstr "Inglés (Camerún)" -#: ../rules/base.xml.in.h:366 +#: ../rules/base.xml.in.h:372 msgid "French (Cameroon)" msgstr "Francés (Camerún)" -#: ../rules/base.xml.in.h:367 +#: ../rules/base.xml.in.h:373 msgid "Cameroon Multilingual (qwerty)" msgstr "Camerunés multilingüe (qwerty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:368 +#: ../rules/base.xml.in.h:374 msgid "Cameroon Multilingual (azerty)" msgstr "Camerunés multilingüe (azerty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:369 +#: ../rules/base.xml.in.h:375 msgid "Cameroon Multilingual (Dvorak)" msgstr "Camerunés multilingüe (azerty)" #. Keyboard indicator for Burmese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:371 +#: ../rules/base.xml.in.h:377 msgid "my" msgstr "my" -#: ../rules/base.xml.in.h:372 +#: ../rules/base.xml.in.h:378 msgid "Burmese" msgstr "Burmese" -#: ../rules/base.xml.in.h:373 ../rules/base.extras.xml.in.h:16 +#: ../rules/base.xml.in.h:379 ../rules/base.extras.xml.in.h:16 msgid "French (Canada)" msgstr "Francés (Canadá)" -#: ../rules/base.xml.in.h:374 +#: ../rules/base.xml.in.h:380 msgid "French (Canada, Dvorak)" msgstr "Francés (Canadá, Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:375 +#: ../rules/base.xml.in.h:381 msgid "French (Canada, legacy)" msgstr "Francés (Canadá, herdado)" -#: ../rules/base.xml.in.h:376 +#: ../rules/base.xml.in.h:382 msgid "Canadian Multilingual" msgstr "Canadiense multilingüe" -#: ../rules/base.xml.in.h:377 +#: ../rules/base.xml.in.h:383 msgid "Canadian Multilingual (first part)" msgstr "Canadiense multilingüe (primera parte)" -#: ../rules/base.xml.in.h:378 +#: ../rules/base.xml.in.h:384 msgid "Canadian Multilingual (second part)" msgstr "Canadiense multilingüe (segunda parte)" #. Keyboard indicator for Inuktikut layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:380 +#: ../rules/base.xml.in.h:386 msgid "ike" msgstr "ike" -#: ../rules/base.xml.in.h:381 +#: ../rules/base.xml.in.h:387 msgid "Inuktitut" msgstr "Inuktitut" -#: ../rules/base.xml.in.h:382 +#: ../rules/base.xml.in.h:388 msgid "English (Canada)" msgstr "Inglés (Canadá)" -#: ../rules/base.xml.in.h:383 +#: ../rules/base.xml.in.h:389 msgid "French (Democratic Republic of the Congo)" msgstr "Francés (República Democrática do Congo)" #. Keyboard indicator for Taiwanese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:385 +#: ../rules/base.xml.in.h:391 msgid "zh" msgstr "zh" -#: ../rules/base.xml.in.h:386 +#: ../rules/base.xml.in.h:392 msgid "Chinese" msgstr "Chinés" -#: ../rules/base.xml.in.h:387 +#: ../rules/base.xml.in.h:393 msgid "Tibetan" msgstr "Tibetano" -#: ../rules/base.xml.in.h:388 +#: ../rules/base.xml.in.h:394 msgid "Tibetan (with ASCII numerals)" msgstr "Tibetano (con numerais ASCII)" -#: ../rules/base.xml.in.h:389 +#: ../rules/base.xml.in.h:395 msgid "ug" msgstr "ug" -#: ../rules/base.xml.in.h:390 +#: ../rules/base.xml.in.h:396 msgid "Uyghur" msgstr "Uigur" #. Keyboard indicator for Croatian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:392 +#: ../rules/base.xml.in.h:398 msgid "hr" msgstr "hr" -#: ../rules/base.xml.in.h:393 +#: ../rules/base.xml.in.h:399 msgid "Croatian" msgstr "Croata" -#: ../rules/base.xml.in.h:394 +#: ../rules/base.xml.in.h:400 msgid "Croatian (with guillemets for quotes)" msgstr "Croata (con comiñas para citas)" -#: ../rules/base.xml.in.h:395 +#: ../rules/base.xml.in.h:401 msgid "Croatian (with Croatian digraphs)" msgstr "Croata (usar dígrafos croatas)" -#: ../rules/base.xml.in.h:396 +#: ../rules/base.xml.in.h:402 msgid "Croatian (US keyboard with Croatian digraphs)" msgstr "Croata (teclado de EE. UU. con dígrafos croatas)" -#: ../rules/base.xml.in.h:397 +#: ../rules/base.xml.in.h:403 msgid "Croatian (US keyboard with Croatian letters)" msgstr "Croata (teclado de EE. UU. con letras croatas)" #. Keyboard indicator for Chech layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:399 ../rules/base.extras.xml.in.h:90 +#: ../rules/base.xml.in.h:405 ../rules/base.extras.xml.in.h:91 msgid "cs" msgstr "cs" -#: ../rules/base.xml.in.h:400 ../rules/base.extras.xml.in.h:91 +#: ../rules/base.xml.in.h:406 ../rules/base.extras.xml.in.h:92 msgid "Czech" msgstr "Checo" -#: ../rules/base.xml.in.h:401 +#: ../rules/base.xml.in.h:407 msgid "Czech (with <\\|> key)" msgstr "Checo (con tecla «\\|»)" -#: ../rules/base.xml.in.h:402 +#: ../rules/base.xml.in.h:408 msgid "Czech (qwerty)" msgstr "Checo (qwery)" -#: ../rules/base.xml.in.h:403 +#: ../rules/base.xml.in.h:409 msgid "Czech (qwerty, extended Backslash)" msgstr "Checo (qwerty, contrabarra estendida)" -#: ../rules/base.xml.in.h:404 +#: ../rules/base.xml.in.h:410 msgid "Czech (UCW layout, accented letters only)" msgstr "Checo (distribución UCW, só teclas con til)" -#: ../rules/base.xml.in.h:405 +#: ../rules/base.xml.in.h:411 msgid "Czech (US Dvorak with CZ UCW support)" msgstr "Checo (teclado Dvorak EE. UU. con soporte para UCW checo)" +#: ../rules/base.xml.in.h:412 +msgid "Russian (Czech, phonetic)" +msgstr "Ruso (checo, fonético)" + #. Keyboard indicator for Danish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:407 ../rules/base.extras.xml.in.h:93 +#: ../rules/base.xml.in.h:414 ../rules/base.extras.xml.in.h:94 msgid "da" msgstr "da" -#: ../rules/base.xml.in.h:408 ../rules/base.extras.xml.in.h:94 +#: ../rules/base.xml.in.h:415 ../rules/base.extras.xml.in.h:95 msgid "Danish" msgstr "Danés" -#: ../rules/base.xml.in.h:409 +#: ../rules/base.xml.in.h:416 msgid "Danish (eliminate dead keys)" msgstr "Danés (eliminar teclas mortas)" -#: ../rules/base.xml.in.h:410 +#: ../rules/base.xml.in.h:417 msgid "Danish (Winkeys)" msgstr "Danés (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:411 +#: ../rules/base.xml.in.h:418 msgid "Danish (Macintosh)" msgstr "Danés (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:412 +#: ../rules/base.xml.in.h:419 msgid "Danish (Macintosh, eliminate dead keys)" msgstr "Danés (Macintosh, eliminar teclas mortas)" -#: ../rules/base.xml.in.h:413 +#: ../rules/base.xml.in.h:420 msgid "Danish (Dvorak)" msgstr "Danés (Dvorak)" #. Keyboard indicator for Dutch layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:415 ../rules/base.extras.xml.in.h:96 +#: ../rules/base.xml.in.h:422 ../rules/base.extras.xml.in.h:97 msgid "nl" msgstr "nl" -#: ../rules/base.xml.in.h:416 ../rules/base.extras.xml.in.h:97 +#: ../rules/base.xml.in.h:423 ../rules/base.extras.xml.in.h:98 msgid "Dutch" msgstr "Holandés" -#: ../rules/base.xml.in.h:417 +#: ../rules/base.xml.in.h:424 msgid "Dutch (Sun dead keys)" msgstr "Holandés (teclas mortas de Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:418 +#: ../rules/base.xml.in.h:425 msgid "Dutch (Macintosh)" msgstr "Holandés (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:419 +#: ../rules/base.xml.in.h:426 msgid "Dutch (standard)" msgstr "Holandés (estándar)" #. Keyboard indicator for Dzongkha layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:421 +#: ../rules/base.xml.in.h:428 msgid "dz" msgstr "dz" -#: ../rules/base.xml.in.h:422 +#: ../rules/base.xml.in.h:429 msgid "Dzongkha" msgstr "Dzongkha" #. Keyboard indicator for Estonian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:424 ../rules/base.extras.xml.in.h:99 +#: ../rules/base.xml.in.h:431 ../rules/base.extras.xml.in.h:100 msgid "et" msgstr "et" -#: ../rules/base.xml.in.h:425 ../rules/base.extras.xml.in.h:100 +#: ../rules/base.xml.in.h:432 ../rules/base.extras.xml.in.h:101 msgid "Estonian" msgstr "Estoniano" -#: ../rules/base.xml.in.h:426 +#: ../rules/base.xml.in.h:433 msgid "Estonian (eliminate dead keys)" msgstr "Estoniano (eliminar teclas mortas)" -#: ../rules/base.xml.in.h:427 +#: ../rules/base.xml.in.h:434 msgid "Estonian (Dvorak)" msgstr "Estoniano (Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:428 +#: ../rules/base.xml.in.h:435 msgid "Estonian (US keyboard with Estonian letters)" msgstr "Estonio (teclado EE. UU. con letras estonianas)" -#: ../rules/base.xml.in.h:429 ../rules/base.extras.xml.in.h:30 +#: ../rules/base.xml.in.h:436 ../rules/base.extras.xml.in.h:31 msgid "Persian" msgstr "Persa" -#: ../rules/base.xml.in.h:430 +#: ../rules/base.xml.in.h:437 msgid "Persian (with Persian keypad)" msgstr "Persa (con teclado persa)" #. Keyboard indicator for Kurdish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:432 +#: ../rules/base.xml.in.h:439 msgid "ku" msgstr "ku" -#: ../rules/base.xml.in.h:433 +#: ../rules/base.xml.in.h:440 msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)" msgstr "Kurdo (Irán latino Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:434 +#: ../rules/base.xml.in.h:441 msgid "Kurdish (Iran, F)" msgstr "Kurdo (Irán, F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:435 +#: ../rules/base.xml.in.h:442 msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)" msgstr "Kurdo (Irán, latino Alt-Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:436 +#: ../rules/base.xml.in.h:443 msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)" msgstr "Kurdo (Irán, arábigolatino)" -#: ../rules/base.xml.in.h:437 +#: ../rules/base.xml.in.h:444 msgid "Iraqi" msgstr "Iraquí" -#: ../rules/base.xml.in.h:438 +#: ../rules/base.xml.in.h:445 msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)" msgstr "Kurdo (Irak, latino Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:439 +#: ../rules/base.xml.in.h:446 msgid "Kurdish (Iraq, F)" msgstr "Kurdo (Irak, F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:440 +#: ../rules/base.xml.in.h:447 msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)" msgstr "Kurdo (Irak, latino Alt-Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:441 +#: ../rules/base.xml.in.h:448 msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)" msgstr "Kurdo (Irak, arábigolatino)" #. Keyboard indicator for Faroese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:443 +#: ../rules/base.xml.in.h:450 msgid "fo" msgstr "fo" -#: ../rules/base.xml.in.h:444 +#: ../rules/base.xml.in.h:451 msgid "Faroese" msgstr "Faroés" -#: ../rules/base.xml.in.h:445 +#: ../rules/base.xml.in.h:452 msgid "Faroese (eliminate dead keys)" msgstr "Faroés (eliminar teclas mortas)" #. Keyboard indicator for Finnish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:447 ../rules/base.extras.xml.in.h:102 +#: ../rules/base.xml.in.h:454 ../rules/base.extras.xml.in.h:103 msgid "fi" msgstr "fi" -#: ../rules/base.xml.in.h:448 ../rules/base.extras.xml.in.h:103 +#: ../rules/base.xml.in.h:455 ../rules/base.extras.xml.in.h:104 msgid "Finnish" msgstr "Finlandés" -#: ../rules/base.xml.in.h:449 +#: ../rules/base.xml.in.h:456 msgid "Finnish (classic)" msgstr "Finlandés (clásico)" -#: ../rules/base.xml.in.h:450 +#: ../rules/base.xml.in.h:457 msgid "Finnish (classic, eliminate dead keys)" msgstr "Finlandés (clásico, eliminar teclas mortas)" -#: ../rules/base.xml.in.h:451 +#: ../rules/base.xml.in.h:458 msgid "Finnish (Winkeys)" msgstr "Finlandés (teclas Windows)" -#: ../rules/base.xml.in.h:452 +#: ../rules/base.xml.in.h:459 msgid "Northern Saami (Finland)" msgstr "Lapón do norte (Finlandia)" -#: ../rules/base.xml.in.h:453 +#: ../rules/base.xml.in.h:460 msgid "Finnish (Macintosh)" msgstr "Finlandés (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:454 ../rules/base.extras.xml.in.h:105 +#: ../rules/base.xml.in.h:461 +msgid "Finnish (DAS)" +msgstr "Finlandés (DAS)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:462 ../rules/base.extras.xml.in.h:106 msgid "French" msgstr "Francés" -#: ../rules/base.xml.in.h:455 +#: ../rules/base.xml.in.h:463 msgid "French (eliminate dead keys)" msgstr "Francés (eliminar teclas mortas)" -#: ../rules/base.xml.in.h:456 +#: ../rules/base.xml.in.h:464 msgid "French (Sun dead keys)" msgstr "Francés (teclas mortas de Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:457 +#: ../rules/base.xml.in.h:465 msgid "French (alternative)" msgstr "Francés (alternativa)" -#: ../rules/base.xml.in.h:458 +#: ../rules/base.xml.in.h:466 msgid "French (alternative, Latin-9 only)" msgstr "Francés (alternativa, só latin-9)" -#: ../rules/base.xml.in.h:459 +#: ../rules/base.xml.in.h:467 msgid "French (alternative, eliminate dead keys)" msgstr "Francés (alternativa, eliminar teclas mortas)" -#: ../rules/base.xml.in.h:460 +#: ../rules/base.xml.in.h:468 msgid "French (alternative, Sun dead keys)" msgstr "Francés (alternativa, teclas mortas de Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:461 +#: ../rules/base.xml.in.h:469 msgid "French (legacy, alternative)" msgstr "Francés (herdado, alternativa)" -#: ../rules/base.xml.in.h:462 +#: ../rules/base.xml.in.h:470 msgid "French (legacy, alternative, eliminate dead keys)" msgstr "Francés (herdado, alternativa, eliminar teclas mortas)" -#: ../rules/base.xml.in.h:463 +#: ../rules/base.xml.in.h:471 msgid "French (legacy, alternative, Sun dead keys)" msgstr "Francés (herdado, alternativa, teclas mortas de Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:464 +#: ../rules/base.xml.in.h:472 msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)" msgstr "Francés (bepo, ergonómico, forma Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:465 +#: ../rules/base.xml.in.h:473 msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, Latin-9 only)" msgstr "Francés (bepo, ergonómico, forma Dvorak, só latin-9)" -#: ../rules/base.xml.in.h:466 +#: ../rules/base.xml.in.h:474 msgid "French (Dvorak)" msgstr "Francés (Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:467 +#: ../rules/base.xml.in.h:475 msgid "French (Macintosh)" msgstr "Francés (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:468 +#: ../rules/base.xml.in.h:476 +msgid "French (Azerty)" +msgstr "Francés (Azerty)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:477 msgid "French (Breton)" msgstr "Francés (bretón)" -#: ../rules/base.xml.in.h:469 +#: ../rules/base.xml.in.h:478 msgid "Occitan" msgstr "Occitano" -#: ../rules/base.xml.in.h:470 +#: ../rules/base.xml.in.h:479 msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)" msgstr "Georgiano (Francia, AZERTY tskapo)" -#: ../rules/base.xml.in.h:471 +#: ../rules/base.xml.in.h:480 msgid "English (Ghana)" msgstr "Inglés (Ghana)" -#: ../rules/base.xml.in.h:472 +#: ../rules/base.xml.in.h:481 msgid "English (Ghana, multilingual)" msgstr "Inglés (Ghana, multilingüe)" #. Keyboard indicator for Akan layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:474 +#: ../rules/base.xml.in.h:483 msgid "ak" msgstr "ak" -#: ../rules/base.xml.in.h:475 +#: ../rules/base.xml.in.h:484 msgid "Akan" msgstr "Akan" #. Keyboard indicator for Ewe layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:477 +#: ../rules/base.xml.in.h:486 msgid "ee" msgstr "ee" -#: ../rules/base.xml.in.h:478 +#: ../rules/base.xml.in.h:487 msgid "Ewe" msgstr "Ewe" #. Keyboard indicator for Fula layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:480 +#: ../rules/base.xml.in.h:489 msgid "ff" msgstr "ff" -#: ../rules/base.xml.in.h:481 +#: ../rules/base.xml.in.h:490 msgid "Fula" msgstr "Fula" #. Keyboard indicator for Ga layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:483 +#: ../rules/base.xml.in.h:492 msgid "gaa" msgstr "gaa" -#: ../rules/base.xml.in.h:484 +#: ../rules/base.xml.in.h:493 msgid "Ga" msgstr "Ga" #. Keyboard indicator for Hausa layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:486 +#: ../rules/base.xml.in.h:495 msgid "ha" msgstr "ha" -#: ../rules/base.xml.in.h:487 +#: ../rules/base.xml.in.h:496 msgid "Hausa" msgstr "Hausa" #. Keyboard indicator for Avatime layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:489 +#: ../rules/base.xml.in.h:498 msgid "avn" msgstr "avn" -#: ../rules/base.xml.in.h:490 +#: ../rules/base.xml.in.h:499 msgid "Avatime" msgstr "Avatime" -#: ../rules/base.xml.in.h:491 +#: ../rules/base.xml.in.h:500 msgid "English (Ghana, GILLBT)" msgstr "Inglés (Ghana, GILLBT)" -#: ../rules/base.xml.in.h:492 +#: ../rules/base.xml.in.h:501 msgid "French (Guinea)" msgstr "Francés (Guinea)" #. Keyboard indicator for Georgian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:494 +#: ../rules/base.xml.in.h:503 msgid "ka" msgstr "ka" -#: ../rules/base.xml.in.h:495 +#: ../rules/base.xml.in.h:504 msgid "Georgian" msgstr "Xeorxiano" -#: ../rules/base.xml.in.h:496 +#: ../rules/base.xml.in.h:505 msgid "Georgian (ergonomic)" msgstr "Georgiano (ergonómico)" -#: ../rules/base.xml.in.h:497 +#: ../rules/base.xml.in.h:506 msgid "Georgian (MESS)" msgstr "Georgiano (MESS)" -#: ../rules/base.xml.in.h:498 +#: ../rules/base.xml.in.h:507 msgid "Russian (Georgia)" msgstr "Ruso (Xeorxia)" -#: ../rules/base.xml.in.h:499 +#: ../rules/base.xml.in.h:508 msgid "Ossetian (Georgia)" msgstr "Osetio (Xeorxia)" -#: ../rules/base.xml.in.h:500 ../rules/base.extras.xml.in.h:23 +#: ../rules/base.xml.in.h:509 ../rules/base.extras.xml.in.h:23 msgid "German" msgstr "Alemán" -#: ../rules/base.xml.in.h:501 +#: ../rules/base.xml.in.h:510 msgid "German (dead acute)" msgstr "Alemán (acento morto)" -#: ../rules/base.xml.in.h:502 +#: ../rules/base.xml.in.h:511 msgid "German (dead grave acute)" msgstr "Alemán (acento grave morto)" -#: ../rules/base.xml.in.h:503 +#: ../rules/base.xml.in.h:512 msgid "German (eliminate dead keys)" msgstr "Alemán (eliminar teclas mortas)" -#: ../rules/base.xml.in.h:504 +#: ../rules/base.xml.in.h:513 msgid "German (T3)" msgstr "Alemán (T3)" -#: ../rules/base.xml.in.h:505 +#: ../rules/base.xml.in.h:514 msgid "Romanian (Germany)" msgstr "Rumano (Alemania)" -#: ../rules/base.xml.in.h:506 +#: ../rules/base.xml.in.h:515 msgid "Romanian (Germany, eliminate dead keys)" msgstr "Rumano (Alemania, eliminar teclas mortas)" -#: ../rules/base.xml.in.h:507 +#: ../rules/base.xml.in.h:516 msgid "German (Dvorak)" msgstr "Alemán (Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:508 +#: ../rules/base.xml.in.h:517 msgid "German (Sun dead keys)" msgstr "Alemán (teclas mortas de Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:509 +#: ../rules/base.xml.in.h:518 msgid "German (Neo 2)" msgstr "Alemán (Neo 2)" -#: ../rules/base.xml.in.h:510 +#: ../rules/base.xml.in.h:519 msgid "German (Macintosh)" msgstr "Alemán (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:511 +#: ../rules/base.xml.in.h:520 msgid "German (Macintosh, eliminate dead keys)" msgstr "Alemán (Macintosh, eliminar teclas mortas)" -#: ../rules/base.xml.in.h:512 +#: ../rules/base.xml.in.h:521 msgid "Lower Sorbian" msgstr "Baixo sorbio" -#: ../rules/base.xml.in.h:513 +#: ../rules/base.xml.in.h:522 msgid "Lower Sorbian (qwertz)" msgstr "Baixo sorbio (qwertz)" -#: ../rules/base.xml.in.h:514 +#: ../rules/base.xml.in.h:523 msgid "German (qwerty)" msgstr "Alemán (qwerty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:515 +#: ../rules/base.xml.in.h:524 msgid "Turkish (Germany)" msgstr "Turco (Alemaña)" -#: ../rules/base.xml.in.h:516 +#: ../rules/base.xml.in.h:525 msgid "Russian (Germany, phonetic)" msgstr "Ruso (Alemania, fonético)" -#: ../rules/base.xml.in.h:517 +#: ../rules/base.xml.in.h:526 msgid "German (legacy)" msgstr "Alemán (herdado)" #. Keyboard indicator for Greek layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:519 ../rules/base.extras.xml.in.h:107 +#: ../rules/base.xml.in.h:528 ../rules/base.extras.xml.in.h:108 msgid "gr" msgstr "gr" -#: ../rules/base.xml.in.h:520 ../rules/base.extras.xml.in.h:108 +#: ../rules/base.xml.in.h:529 ../rules/base.extras.xml.in.h:109 msgid "Greek" msgstr "Grego" -#: ../rules/base.xml.in.h:521 +#: ../rules/base.xml.in.h:530 msgid "Greek (simple)" msgstr "Grego (simple)" -#: ../rules/base.xml.in.h:522 +#: ../rules/base.xml.in.h:531 msgid "Greek (extended)" msgstr "Grego (estendido)" -#: ../rules/base.xml.in.h:523 +#: ../rules/base.xml.in.h:532 msgid "Greek (eliminate dead keys)" msgstr "Grego (eliminar teclas mortas)" -#: ../rules/base.xml.in.h:524 +#: ../rules/base.xml.in.h:533 msgid "Greek (polytonic)" msgstr "Grego (politónico)" #. Keyboard indicator for Hungarian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:526 +#: ../rules/base.xml.in.h:535 msgid "hu" msgstr "hu" -#: ../rules/base.xml.in.h:527 +#: ../rules/base.xml.in.h:536 msgid "Hungarian" msgstr "Húngaro" -#: ../rules/base.xml.in.h:528 +#: ../rules/base.xml.in.h:537 msgid "Hungarian (standard)" msgstr "Húngaro (estándar)" -#: ../rules/base.xml.in.h:529 +#: ../rules/base.xml.in.h:538 msgid "Hungarian (eliminate dead keys)" msgstr "Húngaro (eliminar teclas mortas)" -#: ../rules/base.xml.in.h:530 +#: ../rules/base.xml.in.h:539 msgid "Hungarian (qwerty)" msgstr "Húngaro (qwerty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:531 +#: ../rules/base.xml.in.h:540 msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/dead keys)" msgstr "Húngaro (101/qwertz/coma/teclas mortas)" -#: ../rules/base.xml.in.h:532 +#: ../rules/base.xml.in.h:541 msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/eliminate dead keys)" msgstr "Húngaro (101/qwertz/coma/eliminar teclas mortas)" -#: ../rules/base.xml.in.h:533 +#: ../rules/base.xml.in.h:542 msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/dead keys)" msgstr "Húngaro (101/qwertz/punto/teclas mortas)" -#: ../rules/base.xml.in.h:534 +#: ../rules/base.xml.in.h:543 msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/eliminate dead keys)" msgstr "Húngaro (101/qwertz/punto/eliminar teclas mortas)" -#: ../rules/base.xml.in.h:535 +#: ../rules/base.xml.in.h:544 msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/dead keys)" msgstr "Húngaro (101/qwerty/coma/teclas mortas)" -#: ../rules/base.xml.in.h:536 +#: ../rules/base.xml.in.h:545 msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/eliminate dead keys)" msgstr "Húngaro (101/qwerty/coma/eliminar teclas mortas)" -#: ../rules/base.xml.in.h:537 +#: ../rules/base.xml.in.h:546 msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/dead keys)" msgstr "Húngaro (101/qwerty/punto/teclas mortas)" -#: ../rules/base.xml.in.h:538 +#: ../rules/base.xml.in.h:547 msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/eliminate dead keys)" msgstr "Húngaro (101/qwerty/punto/eliminar teclas mortas)" -#: ../rules/base.xml.in.h:539 +#: ../rules/base.xml.in.h:548 msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/dead keys)" msgstr "Húngaro (102/qwertz/coma/teclas mortas)" -#: ../rules/base.xml.in.h:540 +#: ../rules/base.xml.in.h:549 msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/eliminate dead keys)" msgstr "Húngaro (102/qwertz/coma/eliminar teclas mortas)" -#: ../rules/base.xml.in.h:541 +#: ../rules/base.xml.in.h:550 msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/dead keys)" msgstr "Húngaro (102/qwertz/punto/teclas mortas)" -#: ../rules/base.xml.in.h:542 +#: ../rules/base.xml.in.h:551 msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/eliminate dead keys)" msgstr "Húngaro (102/qwertz/punto/eliminar teclas mortas)" -#: ../rules/base.xml.in.h:543 +#: ../rules/base.xml.in.h:552 msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)" msgstr "Húngaro (102/qwerty/coma/teclas mortas)" -#: ../rules/base.xml.in.h:544 +#: ../rules/base.xml.in.h:553 msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/eliminate dead keys)" msgstr "Húngaro (102/qwerty/coma/eliminar teclas mortas)" -#: ../rules/base.xml.in.h:545 +#: ../rules/base.xml.in.h:554 msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)" msgstr "Húngaro (102/qwerty/punto/teclas mortas)" -#: ../rules/base.xml.in.h:546 +#: ../rules/base.xml.in.h:555 msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/eliminate dead keys)" msgstr "Húngaro (102/qwerty/punto/eliminar teclas mortas)" #. Keyboard indicator for Icelandic layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:548 +#: ../rules/base.xml.in.h:557 msgid "is" msgstr "is" -#: ../rules/base.xml.in.h:549 +#: ../rules/base.xml.in.h:558 msgid "Icelandic" msgstr "Islandés" -#: ../rules/base.xml.in.h:550 +#: ../rules/base.xml.in.h:559 msgid "Icelandic (Sun dead keys)" msgstr "Islandés (teclas mortas de Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:551 +#: ../rules/base.xml.in.h:560 msgid "Icelandic (eliminate dead keys)" msgstr "Islandés (eliminar teclas mortas)" -#: ../rules/base.xml.in.h:552 +#: ../rules/base.xml.in.h:561 msgid "Icelandic (Macintosh, legacy)" msgstr "Islandés (Macintosh, herdado)" -#: ../rules/base.xml.in.h:553 +#: ../rules/base.xml.in.h:562 msgid "Icelandic (Macintosh)" msgstr "Islandés (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:554 +#: ../rules/base.xml.in.h:563 msgid "Icelandic (Dvorak)" msgstr "Islandés (Dvorak)" #. Keyboard indicator for Hebrew layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:556 ../rules/base.extras.xml.in.h:78 +#: ../rules/base.xml.in.h:565 ../rules/base.extras.xml.in.h:79 msgid "he" msgstr "he" -#: ../rules/base.xml.in.h:557 ../rules/base.extras.xml.in.h:79 +#: ../rules/base.xml.in.h:566 ../rules/base.extras.xml.in.h:80 msgid "Hebrew" msgstr "Hebreo" -#: ../rules/base.xml.in.h:558 +#: ../rules/base.xml.in.h:567 msgid "Hebrew (lyx)" msgstr "Hebreo (lyx)" -#: ../rules/base.xml.in.h:559 +#: ../rules/base.xml.in.h:568 msgid "Hebrew (phonetic)" msgstr "Hebreo (fonético)" -#: ../rules/base.xml.in.h:560 +#: ../rules/base.xml.in.h:569 msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)" msgstr "Hebreo (bíblico, tiro)" #. Keyboard indicator for Italian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:562 ../rules/base.extras.xml.in.h:110 +#: ../rules/base.xml.in.h:571 ../rules/base.extras.xml.in.h:111 msgid "it" msgstr "it" -#: ../rules/base.xml.in.h:563 ../rules/base.extras.xml.in.h:111 +#: ../rules/base.xml.in.h:572 ../rules/base.extras.xml.in.h:112 msgid "Italian" msgstr "Italiano" -#: ../rules/base.xml.in.h:564 +#: ../rules/base.xml.in.h:573 msgid "Italian (eliminate dead keys)" msgstr "Italiano (eliminar teclas mortas)" -#: ../rules/base.xml.in.h:565 +#: ../rules/base.xml.in.h:574 msgid "Italian (Winkeys)" msgstr "Italiano (teclas Windows)" -#: ../rules/base.xml.in.h:566 +#: ../rules/base.xml.in.h:575 msgid "Italian (Macintosh)" msgstr "Italiano (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:567 +#: ../rules/base.xml.in.h:576 msgid "Italian (US keyboard with Italian letters)" msgstr "Italiano (teclado EE. UU. con letras italianas)" -#: ../rules/base.xml.in.h:568 +#: ../rules/base.xml.in.h:577 msgid "Georgian (Italy)" msgstr "Georgiano (Italia)" -#: ../rules/base.xml.in.h:569 +#: ../rules/base.xml.in.h:578 msgid "Italian (IBM 142)" msgstr "Italiano (IBM 142)" #. Keyboard indicator for Japanese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:571 ../rules/base.extras.xml.in.h:113 +#: ../rules/base.xml.in.h:580 ../rules/base.extras.xml.in.h:114 msgid "ja" msgstr "ja" -#: ../rules/base.xml.in.h:572 ../rules/base.extras.xml.in.h:114 +#: ../rules/base.xml.in.h:581 ../rules/base.extras.xml.in.h:115 msgid "Japanese" msgstr "Xaponés" -#: ../rules/base.xml.in.h:573 +#: ../rules/base.xml.in.h:582 msgid "Japanese (Kana)" msgstr "Xaponés (Kana)" -#: ../rules/base.xml.in.h:574 +#: ../rules/base.xml.in.h:583 msgid "Japanese (Kana 86)" msgstr "Xaponés (Kana 86)" -#: ../rules/base.xml.in.h:575 +#: ../rules/base.xml.in.h:584 msgid "Japanese (OADG 109A)" msgstr "Xaponés (OADG 109A)" -#: ../rules/base.xml.in.h:576 +#: ../rules/base.xml.in.h:585 msgid "Japanese (Macintosh)" msgstr "Xaponés (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:577 +#: ../rules/base.xml.in.h:586 msgid "Japanese (Dvorak)" msgstr "Xaponés (Dvorak)" #. Keyboard indicator for Kikuyu layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:579 +#: ../rules/base.xml.in.h:588 msgid "ki" msgstr "ki" -#: ../rules/base.xml.in.h:580 +#: ../rules/base.xml.in.h:589 msgid "Kyrgyz" msgstr "Kirguí" -#: ../rules/base.xml.in.h:581 +#: ../rules/base.xml.in.h:590 msgid "Kyrgyz (phonetic)" msgstr "Kirguí (fonético)" #. Keyboard indicator for Khmer layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:583 +#: ../rules/base.xml.in.h:592 msgid "km" msgstr "km" -#: ../rules/base.xml.in.h:584 +#: ../rules/base.xml.in.h:593 msgid "Khmer (Cambodia)" msgstr "Khmer (Camboia)" #. Keyboard indicator for Kazakh layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:586 +#: ../rules/base.xml.in.h:595 msgid "kk" msgstr "kk" -#: ../rules/base.xml.in.h:587 +#: ../rules/base.xml.in.h:596 msgid "Kazakh" msgstr "Kazajo" -#: ../rules/base.xml.in.h:588 +#: ../rules/base.xml.in.h:597 msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)" msgstr "Ruso (Kazajstán, con kazajo)" -#: ../rules/base.xml.in.h:589 +#: ../rules/base.xml.in.h:598 msgid "Kazakh (with Russian)" msgstr "Kazajo (con ruso)" #. Keyboard indicator for Lao layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:591 +#: ../rules/base.xml.in.h:600 msgid "lo" msgstr "lo" -#: ../rules/base.xml.in.h:592 +#: ../rules/base.xml.in.h:601 msgid "Lao" msgstr "Lao" -#: ../rules/base.xml.in.h:593 +#: ../rules/base.xml.in.h:602 msgid "Lao (STEA proposed standard layout)" msgstr "Lao (distribución proposta STEA estándar)" #. Keyboard indicator for Spanish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:595 ../rules/base.extras.xml.in.h:126 +#: ../rules/base.xml.in.h:604 ../rules/base.extras.xml.in.h:127 msgid "es" msgstr "es" -#: ../rules/base.xml.in.h:596 +#: ../rules/base.xml.in.h:605 msgid "Spanish (Latin American)" msgstr "Español (latinoamericano)" -#: ../rules/base.xml.in.h:597 +#: ../rules/base.xml.in.h:606 msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)" msgstr "Español (latinoamericano, eliminar teclas mortas)" -#: ../rules/base.xml.in.h:598 +#: ../rules/base.xml.in.h:607 msgid "Spanish (Latin American, include dead tilde)" msgstr "Español (latinoamericano, incluír til morta)" -#: ../rules/base.xml.in.h:599 +#: ../rules/base.xml.in.h:608 msgid "Spanish (Latin American, Sun dead keys)" msgstr "Español (latinoamericano, teclas mortas de Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:600 +#: ../rules/base.xml.in.h:609 msgid "Spanish (Latin American, Dvorak)" msgstr "Español (latinoamericano, Dvorak)" #. Keyboard indicator for Lithuanian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:602 ../rules/base.extras.xml.in.h:32 +#: ../rules/base.xml.in.h:611 ../rules/base.extras.xml.in.h:33 msgid "lt" msgstr "lt" -#: ../rules/base.xml.in.h:603 ../rules/base.extras.xml.in.h:33 +#: ../rules/base.xml.in.h:612 ../rules/base.extras.xml.in.h:34 msgid "Lithuanian" msgstr "Lituano" -#: ../rules/base.xml.in.h:604 +#: ../rules/base.xml.in.h:613 msgid "Lithuanian (standard)" msgstr "Lituano (estándar)" -#: ../rules/base.xml.in.h:605 +#: ../rules/base.xml.in.h:614 msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)" msgstr "Lituano (teclado de EE. UU. con letras lituanas)" -#: ../rules/base.xml.in.h:606 +#: ../rules/base.xml.in.h:615 msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)" msgstr "Lituano (IBM LST 1205-92)" -#: ../rules/base.xml.in.h:607 +#: ../rules/base.xml.in.h:616 msgid "Lithuanian (LEKP)" msgstr "Lituano (LEKP)" -#: ../rules/base.xml.in.h:608 +#: ../rules/base.xml.in.h:617 msgid "Lithuanian (LEKPa)" msgstr "Lituano (LEKPa)" #. Keyboard indicator for Latvian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:610 ../rules/base.extras.xml.in.h:36 +#: ../rules/base.xml.in.h:619 ../rules/base.extras.xml.in.h:37 msgid "lv" msgstr "lv" -#: ../rules/base.xml.in.h:611 ../rules/base.extras.xml.in.h:37 +#: ../rules/base.xml.in.h:620 ../rules/base.extras.xml.in.h:38 msgid "Latvian" msgstr "Letón" -#: ../rules/base.xml.in.h:612 +#: ../rules/base.xml.in.h:621 msgid "Latvian (apostrophe variant)" msgstr "Letón (variante con apóstrofo)" -#: ../rules/base.xml.in.h:613 +#: ../rules/base.xml.in.h:622 msgid "Latvian (tilde variant)" msgstr "Letón (variante virguliña)" -#: ../rules/base.xml.in.h:614 +#: ../rules/base.xml.in.h:623 msgid "Latvian (F variant)" msgstr "Letón (variante de letra F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:615 +#: ../rules/base.xml.in.h:624 msgid "Latvian (modern)" msgstr "Letón (moderno)" -#: ../rules/base.xml.in.h:616 +#: ../rules/base.xml.in.h:625 msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)" msgstr "Letón (ergonómico, ŪGJRMV)" -#: ../rules/base.xml.in.h:617 +#: ../rules/base.xml.in.h:626 msgid "Latvian (adapted)" msgstr "Letón (adaptado)" #. Keyboard indicator for Maori layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:619 +#: ../rules/base.xml.in.h:628 msgid "mi" msgstr "mi" -#: ../rules/base.xml.in.h:620 +#: ../rules/base.xml.in.h:629 msgid "Maori" msgstr "Maorí" #. Keyboard indicator for Serbian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:622 ../rules/base.extras.xml.in.h:67 +#: ../rules/base.xml.in.h:631 ../rules/base.extras.xml.in.h:68 msgid "sr" msgstr "sr" -#: ../rules/base.xml.in.h:623 +#: ../rules/base.xml.in.h:632 msgid "Montenegrin" msgstr "Montenegrino" -#: ../rules/base.xml.in.h:624 +#: ../rules/base.xml.in.h:633 msgid "Montenegrin (Cyrillic)" msgstr "Montenegrino (cirílico)" -#: ../rules/base.xml.in.h:625 +#: ../rules/base.xml.in.h:634 msgid "Montenegrin (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)" msgstr "Montenegrino (cirílico, Z e ZHE trocados)" -#: ../rules/base.xml.in.h:626 +#: ../rules/base.xml.in.h:635 msgid "Montenegrin (Latin Unicode)" msgstr "Montenegrino (latino Unicode)" -#: ../rules/base.xml.in.h:627 +#: ../rules/base.xml.in.h:636 msgid "Montenegrin (Latin qwerty)" msgstr "Montenegrino (latino qwerty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:628 +#: ../rules/base.xml.in.h:637 msgid "Montenegrin (Latin Unicode qwerty)" msgstr "Montenegrino (latino Unicode qwerty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:629 +#: ../rules/base.xml.in.h:638 msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)" msgstr "Montenegrino (cirílico con guillemots)" -#: ../rules/base.xml.in.h:630 +#: ../rules/base.xml.in.h:639 msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)" msgstr "Montenegrino (latino con guillemots)" #. Keyboard indicator for Macedonian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:632 +#: ../rules/base.xml.in.h:641 msgid "mk" msgstr "mk" -#: ../rules/base.xml.in.h:633 +#: ../rules/base.xml.in.h:642 msgid "Macedonian" msgstr "Macedonio" -#: ../rules/base.xml.in.h:634 +#: ../rules/base.xml.in.h:643 msgid "Macedonian (eliminate dead keys)" msgstr "Macedonio (eliminar teclas mortas)" #. Keyboard indicator for Maltese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:636 +#: ../rules/base.xml.in.h:645 msgid "mt" msgstr "mt" -#: ../rules/base.xml.in.h:637 +#: ../rules/base.xml.in.h:646 msgid "Maltese" msgstr "Maltés" -#: ../rules/base.xml.in.h:638 +#: ../rules/base.xml.in.h:647 msgid "Maltese (with US layout)" msgstr "Maltés (con distribución para EE. UU.)" #. Keyboard indicator for Mongolian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:640 +#: ../rules/base.xml.in.h:649 msgid "mn" msgstr "mn" -#: ../rules/base.xml.in.h:641 +#: ../rules/base.xml.in.h:650 msgid "Mongolian" msgstr "Mongol" #. Keyboard indicator for Norwegian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:643 ../rules/base.extras.xml.in.h:118 +#: ../rules/base.xml.in.h:652 ../rules/base.extras.xml.in.h:119 msgid "no" msgstr "no" -#: ../rules/base.xml.in.h:644 ../rules/base.extras.xml.in.h:119 +#: ../rules/base.xml.in.h:653 ../rules/base.extras.xml.in.h:120 msgid "Norwegian" msgstr "Noruego" -#: ../rules/base.xml.in.h:645 +#: ../rules/base.xml.in.h:654 msgid "Norwegian (eliminate dead keys)" msgstr "Noruego (eliminar teclas mortas)" -#: ../rules/base.xml.in.h:646 +#: ../rules/base.xml.in.h:655 msgid "Norwegian (Winkeys)" msgstr "Noruegués (teclas Windows)" -#: ../rules/base.xml.in.h:647 +#: ../rules/base.xml.in.h:656 msgid "Norwegian (Dvorak)" msgstr "Noruego (Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:648 +#: ../rules/base.xml.in.h:657 msgid "Northern Saami (Norway)" msgstr "Lapón do norte (Noruega)" -#: ../rules/base.xml.in.h:649 +#: ../rules/base.xml.in.h:658 msgid "Northern Saami (Norway, eliminate dead keys)" msgstr "Lapón do norte (Noruego, eliminar teclas mortas)" -#: ../rules/base.xml.in.h:650 +#: ../rules/base.xml.in.h:659 msgid "Norwegian (Macintosh)" msgstr "Noruego (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:651 +#: ../rules/base.xml.in.h:660 msgid "Norwegian (Macintosh, eliminate dead keys)" msgstr "Noruego (Macintosh, eliminar teclas mortas)" -#: ../rules/base.xml.in.h:652 +#: ../rules/base.xml.in.h:661 msgid "Norwegian (Colemak)" msgstr "Noruegués (Colemak)" #. Keyboard indicator for Polish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:654 ../rules/base.extras.xml.in.h:56 +#: ../rules/base.xml.in.h:663 ../rules/base.extras.xml.in.h:57 msgid "pl" msgstr "pl" -#: ../rules/base.xml.in.h:655 ../rules/base.extras.xml.in.h:57 +#: ../rules/base.xml.in.h:664 ../rules/base.extras.xml.in.h:58 msgid "Polish" msgstr "Polaco" -#: ../rules/base.xml.in.h:656 +#: ../rules/base.xml.in.h:665 msgid "Polish (legacy)" msgstr "Polaco (herdado)" -#: ../rules/base.xml.in.h:657 +#: ../rules/base.xml.in.h:666 msgid "Polish (qwertz)" msgstr "Polaco (qwertz)" -#: ../rules/base.xml.in.h:658 +#: ../rules/base.xml.in.h:667 msgid "Polish (Dvorak)" msgstr "Polaco (Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:659 +#: ../rules/base.xml.in.h:668 msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on quotemark key)" msgstr "Polaco (Dvorak, comillas polacas na tecla de comillas)" -#: ../rules/base.xml.in.h:660 +#: ../rules/base.xml.in.h:669 msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on key 1)" msgstr "Polaco (Dvorak, comillas polacas na tecla 1)" -#: ../rules/base.xml.in.h:661 +#: ../rules/base.xml.in.h:670 msgid "Kashubian" msgstr "Casubio" -#: ../rules/base.xml.in.h:662 +#: ../rules/base.xml.in.h:671 msgid "Silesian" msgstr "Silesio" -#: ../rules/base.xml.in.h:663 +#: ../rules/base.xml.in.h:672 msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)" msgstr "Ruso (Polonia, Dvorak fonético)" -#: ../rules/base.xml.in.h:664 +#: ../rules/base.xml.in.h:673 msgid "Polish (programmer Dvorak)" msgstr "Polaco (Dvorak de programador)" -#: ../rules/base.xml.in.h:665 ../rules/base.extras.xml.in.h:121 +#: ../rules/base.xml.in.h:674 ../rules/base.extras.xml.in.h:122 msgid "Portuguese" msgstr "Portugués" -#: ../rules/base.xml.in.h:666 +#: ../rules/base.xml.in.h:675 msgid "Portuguese (eliminate dead keys)" msgstr "Portugués (eliminar teclas mortas)" -#: ../rules/base.xml.in.h:667 +#: ../rules/base.xml.in.h:676 msgid "Portuguese (Sun dead keys)" msgstr "Portugués (teclas mortas de Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:668 +#: ../rules/base.xml.in.h:677 msgid "Portuguese (Macintosh)" msgstr "Portugués (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:669 +#: ../rules/base.xml.in.h:678 msgid "Portuguese (Macintosh, eliminate dead keys)" msgstr "Portugués (Macintosh, eliminar teclas mortas)" -#: ../rules/base.xml.in.h:670 +#: ../rules/base.xml.in.h:679 msgid "Portuguese (Macintosh, Sun dead keys)" msgstr "Portugués (Macintosh, teclas mortas de Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:671 +#: ../rules/base.xml.in.h:680 msgid "Portuguese (Nativo)" msgstr "Portugués (nativo)" -#: ../rules/base.xml.in.h:672 +#: ../rules/base.xml.in.h:681 msgid "Portuguese (Nativo for US keyboards)" msgstr "Portugués (nativo para teclados de EE. UU.)" -#: ../rules/base.xml.in.h:673 +#: ../rules/base.xml.in.h:682 msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)" msgstr "Esperanto (Portugal, Nativo)" #. Keyboard indicator for Romanian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:675 ../rules/base.extras.xml.in.h:61 +#: ../rules/base.xml.in.h:684 ../rules/base.extras.xml.in.h:62 msgid "ro" msgstr "ro" -#: ../rules/base.xml.in.h:676 ../rules/base.extras.xml.in.h:62 +#: ../rules/base.xml.in.h:685 ../rules/base.extras.xml.in.h:63 msgid "Romanian" msgstr "Rumano" -#: ../rules/base.xml.in.h:677 +#: ../rules/base.xml.in.h:686 msgid "Romanian (cedilla)" msgstr "Rumano (cedilla)" -#: ../rules/base.xml.in.h:678 +#: ../rules/base.xml.in.h:687 msgid "Romanian (standard)" msgstr "Rumano (estándar)" -#: ../rules/base.xml.in.h:679 +#: ../rules/base.xml.in.h:688 msgid "Romanian (standard cedilla)" msgstr "Rumano (cedilla estándar)" -#: ../rules/base.xml.in.h:680 +#: ../rules/base.xml.in.h:689 msgid "Romanian (WinKeys)" msgstr "Rumano (teclas Windows)" -#: ../rules/base.xml.in.h:681 ../rules/base.extras.xml.in.h:71 +#: ../rules/base.xml.in.h:690 ../rules/base.extras.xml.in.h:72 msgid "Russian" msgstr "Ruso" -#: ../rules/base.xml.in.h:682 +#: ../rules/base.xml.in.h:691 msgid "Russian (phonetic)" msgstr "Ruso (fonético)" -#: ../rules/base.xml.in.h:683 +#: ../rules/base.xml.in.h:692 msgid "Russian (phonetic WinKeys)" msgstr "Ruso (fonético con teclas Windows)" -#: ../rules/base.xml.in.h:684 +#: ../rules/base.xml.in.h:693 msgid "Russian (typewriter)" msgstr "Ruso (máquina de escribir)" -#: ../rules/base.xml.in.h:685 +#: ../rules/base.xml.in.h:694 msgid "Russian (legacy)" msgstr "Ruso (herdado)" -#: ../rules/base.xml.in.h:686 +#: ../rules/base.xml.in.h:695 msgid "Russian (typewriter, legacy)" msgstr "Ruso (máquina de escribir, heredado)" -#: ../rules/base.xml.in.h:687 +#: ../rules/base.xml.in.h:696 msgid "Tatar" msgstr "Tatar" -#: ../rules/base.xml.in.h:688 +#: ../rules/base.xml.in.h:697 msgid "Ossetian (legacy)" msgstr "Osetio (herdado)" -#: ../rules/base.xml.in.h:689 +#: ../rules/base.xml.in.h:698 msgid "Ossetian (WinKeys)" msgstr "Osetio (teclas Windows)" -#: ../rules/base.xml.in.h:690 +#: ../rules/base.xml.in.h:699 msgid "Chuvash" msgstr "Chuvash" -#: ../rules/base.xml.in.h:691 +#: ../rules/base.xml.in.h:700 msgid "Chuvash (Latin)" msgstr "Cuvash (latino)" -#: ../rules/base.xml.in.h:692 +#: ../rules/base.xml.in.h:701 msgid "Udmurt" msgstr "Udmurto" -#: ../rules/base.xml.in.h:693 +#: ../rules/base.xml.in.h:702 msgid "Komi" msgstr "Komi" -#: ../rules/base.xml.in.h:694 +#: ../rules/base.xml.in.h:703 msgid "Yakut" msgstr "Yakuto" -#: ../rules/base.xml.in.h:695 +#: ../rules/base.xml.in.h:704 msgid "Kalmyk" msgstr "Calmuco" -#: ../rules/base.xml.in.h:696 +#: ../rules/base.xml.in.h:705 msgid "Russian (DOS)" msgstr "Ruso (DOS)" -#: ../rules/base.xml.in.h:697 +#: ../rules/base.xml.in.h:706 msgid "Russian (Macintosh)" msgstr "Ruso (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:698 +#: ../rules/base.xml.in.h:707 msgid "Serbian (Russia)" msgstr "Serbio (Rusia)" -#: ../rules/base.xml.in.h:699 +#: ../rules/base.xml.in.h:708 msgid "Bashkirian" msgstr "Bashkiriano" -#: ../rules/base.xml.in.h:700 +#: ../rules/base.xml.in.h:709 msgid "Mari" msgstr "Mari" -#: ../rules/base.xml.in.h:701 +#: ../rules/base.xml.in.h:710 msgid "Russian (phonetic azerty)" msgstr "Ruso (azerty fonético)" -#: ../rules/base.xml.in.h:702 +#: ../rules/base.xml.in.h:711 msgid "Russian (phonetic French)" msgstr "Ruso (francés fonético)" -#: ../rules/base.xml.in.h:703 ../rules/base.extras.xml.in.h:68 +#: ../rules/base.xml.in.h:712 ../rules/base.extras.xml.in.h:69 msgid "Serbian" msgstr "Serbio" -#: ../rules/base.xml.in.h:704 +#: ../rules/base.xml.in.h:713 msgid "Serbian (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)" msgstr "Serbio (cirílico, Z e ZHE trocados)" -#: ../rules/base.xml.in.h:705 +#: ../rules/base.xml.in.h:714 msgid "Serbian (Latin)" msgstr "Serbio (latino)" -#: ../rules/base.xml.in.h:706 +#: ../rules/base.xml.in.h:715 msgid "Serbian (Latin Unicode)" msgstr "Serbio (latino Unicode)" -#: ../rules/base.xml.in.h:707 +#: ../rules/base.xml.in.h:716 msgid "Serbian (Latin qwerty)" msgstr "Serbio (latino qwerty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:708 +#: ../rules/base.xml.in.h:717 msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)" msgstr "Serbio (latino Unicode qwerty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:709 +#: ../rules/base.xml.in.h:718 msgid "Serbian (Cyrillic with guillemets)" msgstr "Montenegrino (cirílico con guillemots)" -#: ../rules/base.xml.in.h:710 +#: ../rules/base.xml.in.h:719 msgid "Serbian (Latin with guillemets)" msgstr "Serbio (latino con guillemots)" -#: ../rules/base.xml.in.h:711 +#: ../rules/base.xml.in.h:720 msgid "Pannonian Rusyn" msgstr "Rusino de Panonia" #. Keyboard indicator for Slovenian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:713 +#: ../rules/base.xml.in.h:722 msgid "sl" msgstr "sl" -#: ../rules/base.xml.in.h:714 +#: ../rules/base.xml.in.h:723 msgid "Slovenian" msgstr "Esloveno" -#: ../rules/base.xml.in.h:715 +#: ../rules/base.xml.in.h:724 msgid "Slovenian (with guillemets for quotes)" msgstr "Esloveno (con comiñas para citas)" -#: ../rules/base.xml.in.h:716 +#: ../rules/base.xml.in.h:725 msgid "Slovenian (US keyboard with Slovenian letters)" msgstr "Esloveno (teclado EE. UU. con letras eslovenas)" #. Keyboard indicator for Slovak layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:718 ../rules/base.extras.xml.in.h:123 +#: ../rules/base.xml.in.h:727 ../rules/base.extras.xml.in.h:124 msgid "sk" msgstr "sk" -#: ../rules/base.xml.in.h:719 ../rules/base.extras.xml.in.h:124 +#: ../rules/base.xml.in.h:728 ../rules/base.extras.xml.in.h:125 msgid "Slovak" msgstr "Eslovaco" -#: ../rules/base.xml.in.h:720 +#: ../rules/base.xml.in.h:729 msgid "Slovak (extended Backslash)" msgstr "Eslovaco (contrabarra estendida)" -#: ../rules/base.xml.in.h:721 +#: ../rules/base.xml.in.h:730 msgid "Slovak (qwerty)" msgstr "Eslovaco (qwerty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:722 +#: ../rules/base.xml.in.h:731 msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)" msgstr "Eslovaco (qwerty, contrabarra estendida)" -#: ../rules/base.xml.in.h:723 ../rules/base.extras.xml.in.h:127 +#: ../rules/base.xml.in.h:732 ../rules/base.extras.xml.in.h:128 msgid "Spanish" msgstr "Español" -#: ../rules/base.xml.in.h:724 +#: ../rules/base.xml.in.h:733 msgid "Spanish (eliminate dead keys)" msgstr "Español (eliminar teclas mortas)" -#: ../rules/base.xml.in.h:725 +#: ../rules/base.xml.in.h:734 msgid "Spanish (Winkeys)" msgstr "Español (tecla Windows)" -#: ../rules/base.xml.in.h:726 +#: ../rules/base.xml.in.h:735 msgid "Spanish (include dead tilde)" msgstr "Español (incluír til morta)" -#: ../rules/base.xml.in.h:727 +#: ../rules/base.xml.in.h:736 msgid "Spanish (Sun dead keys)" msgstr "Español (teclas mortas de Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:728 +#: ../rules/base.xml.in.h:737 msgid "Spanish (Dvorak)" msgstr "Español (Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:729 +#: ../rules/base.xml.in.h:738 msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and bottom-dot L)" msgstr "Asturiano (español, con H de medio punto e L de medio punto)" -#: ../rules/base.xml.in.h:730 +#: ../rules/base.xml.in.h:739 msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)" msgstr "Catalán (español, con L de medio punto)" -#: ../rules/base.xml.in.h:731 +#: ../rules/base.xml.in.h:740 msgid "Spanish (Macintosh)" msgstr "Español (Macintosh)" #. Keyboard indicator for Swedish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:733 ../rules/base.extras.xml.in.h:129 +#: ../rules/base.xml.in.h:742 ../rules/base.extras.xml.in.h:130 msgid "sv" msgstr "sv" -#: ../rules/base.xml.in.h:734 ../rules/base.extras.xml.in.h:130 +#: ../rules/base.xml.in.h:743 ../rules/base.extras.xml.in.h:131 msgid "Swedish" msgstr "Sueco" -#: ../rules/base.xml.in.h:735 +#: ../rules/base.xml.in.h:744 msgid "Swedish (eliminate dead keys)" msgstr "Sueco (eliminar teclas mortas)" -#: ../rules/base.xml.in.h:736 +#: ../rules/base.xml.in.h:745 msgid "Swedish (Dvorak)" msgstr "Sueco (Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:737 +#: ../rules/base.xml.in.h:746 msgid "Russian (Sweden, phonetic)" msgstr "Ruso (sueco, fonético)" -#: ../rules/base.xml.in.h:738 +#: ../rules/base.xml.in.h:747 msgid "Russian (Sweden, phonetic, eliminate dead keys)" msgstr "Ruso (sueco, fonético, eliminar teclas mortas)" -#: ../rules/base.xml.in.h:739 +#: ../rules/base.xml.in.h:748 msgid "Northern Saami (Sweden)" msgstr "Lapón do norte (Suecia)" -#: ../rules/base.xml.in.h:740 +#: ../rules/base.xml.in.h:749 msgid "Swedish (Macintosh)" msgstr "Sueco (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:741 +#: ../rules/base.xml.in.h:750 msgid "Swedish (Svdvorak)" msgstr "Sueco (Svdvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:742 +#: ../rules/base.xml.in.h:751 msgid "Swedish Sign Language" msgstr "Lingua de signos sueco" -#: ../rules/base.xml.in.h:743 ../rules/base.extras.xml.in.h:133 +#: ../rules/base.xml.in.h:752 ../rules/base.extras.xml.in.h:134 msgid "German (Switzerland)" msgstr "Alemán (Suíza)" -#: ../rules/base.xml.in.h:744 +#: ../rules/base.xml.in.h:753 msgid "German (Switzerland, legacy)" msgstr "Alemán (Suíza, herdado)" -#: ../rules/base.xml.in.h:745 +#: ../rules/base.xml.in.h:754 msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)" msgstr "Alemán (Suíza, eliminar teclas mortas)" -#: ../rules/base.xml.in.h:746 +#: ../rules/base.xml.in.h:755 msgid "German (Switzerland, Sun dead keys)" msgstr "Alemán (Suíza, teclas mortas de Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:747 +#: ../rules/base.xml.in.h:756 msgid "French (Switzerland)" msgstr "Francés (Suíza)" -#: ../rules/base.xml.in.h:748 +#: ../rules/base.xml.in.h:757 msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)" msgstr "Francés (Suíza, eliminar teclas mortas)" -#: ../rules/base.xml.in.h:749 +#: ../rules/base.xml.in.h:758 msgid "French (Switzerland, Sun dead keys)" msgstr "Francés (Suíza, teclas mortas de Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:750 +#: ../rules/base.xml.in.h:759 msgid "French (Switzerland, Macintosh)" msgstr "Francés (Suíza, Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:751 +#: ../rules/base.xml.in.h:760 msgid "German (Switzerland, Macintosh)" msgstr "Alemán (Suíza, Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:752 +#: ../rules/base.xml.in.h:761 msgid "Arabic (Syria)" msgstr "Árabe (Siria)" #. Keyboard indicator for Syriac layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:754 +#: ../rules/base.xml.in.h:763 msgid "syc" msgstr "syc" -#: ../rules/base.xml.in.h:755 +#: ../rules/base.xml.in.h:764 msgid "Syriac" msgstr "Sirio" -#: ../rules/base.xml.in.h:756 +#: ../rules/base.xml.in.h:765 msgid "Syriac (phonetic)" msgstr "Sirio (fonético)" -#: ../rules/base.xml.in.h:757 +#: ../rules/base.xml.in.h:766 msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)" msgstr "Kurdo (Siria, latino Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:758 +#: ../rules/base.xml.in.h:767 msgid "Kurdish (Syria, F)" msgstr "Kurdo (Siria, F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:759 +#: ../rules/base.xml.in.h:768 msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)" msgstr "Kurdo (Siria, latino Alt-Q)" #. Keyboard indicator for Tajik layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:761 +#: ../rules/base.xml.in.h:770 msgid "tg" msgstr "tg" -#: ../rules/base.xml.in.h:762 +#: ../rules/base.xml.in.h:771 msgid "Tajik" msgstr "Taxico" -#: ../rules/base.xml.in.h:763 +#: ../rules/base.xml.in.h:772 msgid "Tajik (legacy)" msgstr "Taxico (herdado)" #. Keyboard indicator for Sinhala layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:765 +#: ../rules/base.xml.in.h:774 msgid "si" msgstr "si" -#: ../rules/base.xml.in.h:766 +#: ../rules/base.xml.in.h:775 msgid "Sinhala (phonetic)" msgstr "Cingalés (fonético)" -#: ../rules/base.xml.in.h:767 +#: ../rules/base.xml.in.h:776 msgid "Tamil (Sri Lanka, Unicode)" msgstr "Tamil (Sri Lanka, Unicode)" -#: ../rules/base.xml.in.h:768 +#: ../rules/base.xml.in.h:777 msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)" msgstr "Tamil (Sri Lanka, máquina de escribir TAB)" -#: ../rules/base.xml.in.h:769 -msgid "Singhala (US keyboard with Singhala letters)" -msgstr "Singhala (teclado EE. UU. con letras Singhala)" +#: ../rules/base.xml.in.h:778 +msgid "Sinhala (US keyboard with Sinhala letters)" +msgstr "Singhala (teclado EE.UU. con letras Singhala)" #. Keyboard indicator for Thai layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:771 +#: ../rules/base.xml.in.h:780 msgid "th" msgstr "th" -#: ../rules/base.xml.in.h:772 +#: ../rules/base.xml.in.h:781 msgid "Thai" msgstr "Tailandés" -#: ../rules/base.xml.in.h:773 +#: ../rules/base.xml.in.h:782 msgid "Thai (TIS-820.2538)" msgstr "Tailandés (TIS-820.2538)" -#: ../rules/base.xml.in.h:774 +#: ../rules/base.xml.in.h:783 msgid "Thai (Pattachote)" msgstr "Tailandés (Pattachote)" #. Keyboard indicator for Turkish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:776 ../rules/base.extras.xml.in.h:136 +#: ../rules/base.xml.in.h:785 ../rules/base.extras.xml.in.h:137 msgid "tr" msgstr "tr" -#: ../rules/base.xml.in.h:777 ../rules/base.extras.xml.in.h:137 +#: ../rules/base.xml.in.h:786 ../rules/base.extras.xml.in.h:138 msgid "Turkish" msgstr "Turco" -#: ../rules/base.xml.in.h:778 +#: ../rules/base.xml.in.h:787 msgid "Turkish (F)" msgstr "Turco (F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:779 +#: ../rules/base.xml.in.h:788 msgid "Turkish (Alt-Q)" msgstr "Turco (Alt-Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:780 +#: ../rules/base.xml.in.h:789 msgid "Turkish (Sun dead keys)" msgstr "Turco (teclas mortas de Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:781 +#: ../rules/base.xml.in.h:790 msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)" msgstr "Kurdo (Turquía, latino Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:782 +#: ../rules/base.xml.in.h:791 msgid "Kurdish (Turkey, F)" msgstr "Kurdo (Turquía, F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:783 +#: ../rules/base.xml.in.h:792 msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)" msgstr "Kurdo (Turquía, latino Alt-Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:784 +#: ../rules/base.xml.in.h:793 msgid "Turkish (international with dead keys)" msgstr "Turco (internacional con teclas mortas)" #. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:786 ../rules/base.extras.xml.in.h:63 +#: ../rules/base.xml.in.h:795 ../rules/base.extras.xml.in.h:64 msgid "crh" msgstr "crh" -#: ../rules/base.xml.in.h:787 +#: ../rules/base.xml.in.h:796 msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)" msgstr "Tártaro de Crimea (turco Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:788 +#: ../rules/base.xml.in.h:797 msgid "Crimean Tatar (Turkish F)" msgstr "Tártaro de Crimea (turco F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:789 +#: ../rules/base.xml.in.h:798 msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)" msgstr "Tártaro de Crimea (turco Alt-Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:790 +#: ../rules/base.xml.in.h:799 msgid "Taiwanese" msgstr "Taiwanés" -#: ../rules/base.xml.in.h:791 +#: ../rules/base.xml.in.h:800 msgid "Taiwanese (indigenous)" msgstr "Taiwanés (autóctono)" #. Keyboard indicator for Saisiyat layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:793 +#: ../rules/base.xml.in.h:802 msgid "xsy" msgstr "xsy" -#: ../rules/base.xml.in.h:794 +#: ../rules/base.xml.in.h:803 msgid "Saisiyat (Taiwan)" msgstr "Saisiyat (Taiwán)" #. Keyboard indicator for Ukranian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:796 ../rules/base.extras.xml.in.h:139 +#: ../rules/base.xml.in.h:805 ../rules/base.extras.xml.in.h:140 msgid "uk" msgstr "uk" -#: ../rules/base.xml.in.h:797 ../rules/base.extras.xml.in.h:140 +#: ../rules/base.xml.in.h:806 ../rules/base.extras.xml.in.h:141 msgid "Ukrainian" msgstr "Ucraíno" -#: ../rules/base.xml.in.h:798 +#: ../rules/base.xml.in.h:807 msgid "Ukrainian (phonetic)" msgstr "Ucraíno (fonético)" -#: ../rules/base.xml.in.h:799 +#: ../rules/base.xml.in.h:808 msgid "Ukrainian (typewriter)" msgstr "Ucraíno (máquina de escribir)" -#: ../rules/base.xml.in.h:800 +#: ../rules/base.xml.in.h:809 msgid "Ukrainian (WinKeys)" msgstr "Ucraíno (teclas Windows)" -#: ../rules/base.xml.in.h:801 +#: ../rules/base.xml.in.h:810 msgid "Ukrainian (legacy)" msgstr "Ucraíno (herdado)" -#: ../rules/base.xml.in.h:802 +#: ../rules/base.xml.in.h:811 msgid "Ukrainian (standard RSTU)" msgstr "Ucraíno (estándar RSTU)" -#: ../rules/base.xml.in.h:803 +#: ../rules/base.xml.in.h:812 msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)" msgstr "Ruso (Ucraíno estándar RSTU)" -#: ../rules/base.xml.in.h:804 +#: ../rules/base.xml.in.h:813 msgid "Ukrainian (homophonic)" msgstr "Ucraíno (homofónico)" -#: ../rules/base.xml.in.h:805 ../rules/base.extras.xml.in.h:142 +#: ../rules/base.xml.in.h:814 ../rules/base.extras.xml.in.h:143 msgid "English (UK)" msgstr "Inglés (RU)" -#: ../rules/base.xml.in.h:806 +#: ../rules/base.xml.in.h:815 msgid "English (UK, extended WinKeys)" msgstr "Inglés (UK, estendido con teclas Windows)" -#: ../rules/base.xml.in.h:807 +#: ../rules/base.xml.in.h:816 msgid "English (UK, international with dead keys)" msgstr "Inglés (RU, internacional con teclas mortas)" -#: ../rules/base.xml.in.h:808 +#: ../rules/base.xml.in.h:817 msgid "English (UK, Dvorak)" msgstr "Inglés (RU, Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:809 +#: ../rules/base.xml.in.h:818 msgid "English (UK, Dvorak with UK punctuation)" msgstr "Inglés (RU, Dvorak con puntuación para RU)" -#: ../rules/base.xml.in.h:810 +#: ../rules/base.xml.in.h:819 msgid "English (UK, Macintosh)" msgstr "Inglés (RU, Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:811 +#: ../rules/base.xml.in.h:820 msgid "English (UK, Macintosh international)" msgstr "Inglés (RU, Macintosh internacional)" -#: ../rules/base.xml.in.h:812 +#: ../rules/base.xml.in.h:821 msgid "English (UK, Colemak)" msgstr "Inglés (RU, Colemark)" -#: ../rules/base.xml.in.h:813 +#: ../rules/base.xml.in.h:822 msgid "Uzbek" msgstr "Uzbeco" -#: ../rules/base.xml.in.h:814 +#: ../rules/base.xml.in.h:823 msgid "Uzbek (Latin)" msgstr "Uzbeco (latino)" #. Keyboard indicator for Vietnamese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:816 +#: ../rules/base.xml.in.h:825 msgid "vi" msgstr "vi" -#: ../rules/base.xml.in.h:817 +#: ../rules/base.xml.in.h:826 msgid "Vietnamese" msgstr "Vietnamita" #. Keyboard indicator for Korean layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:819 ../rules/base.extras.xml.in.h:144 +#: ../rules/base.xml.in.h:828 ../rules/base.extras.xml.in.h:145 msgid "ko" msgstr "ko" -#: ../rules/base.xml.in.h:820 ../rules/base.extras.xml.in.h:145 +#: ../rules/base.xml.in.h:829 ../rules/base.extras.xml.in.h:146 msgid "Korean" msgstr "Coreano" -#: ../rules/base.xml.in.h:821 +#: ../rules/base.xml.in.h:830 msgid "Korean (101/104 key compatible)" msgstr "Coreano (101/104 teclas compatíbeis)" -#: ../rules/base.xml.in.h:822 +#: ../rules/base.xml.in.h:831 msgid "Japanese (PC-98xx Series)" msgstr "Xaponés (PC-98xx Series)" #. Keyboard indicator for Irish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:824 +#: ../rules/base.xml.in.h:833 msgid "ie" msgstr "ie" -#: ../rules/base.xml.in.h:825 +#: ../rules/base.xml.in.h:834 msgid "Irish" msgstr "Irlandés" -#: ../rules/base.xml.in.h:826 +#: ../rules/base.xml.in.h:835 msgid "CloGaelach" msgstr "CloGaelach" -#: ../rules/base.xml.in.h:827 +#: ../rules/base.xml.in.h:836 msgid "Irish (UnicodeExpert)" msgstr "Irlandés (UnicodeExperto)" -#: ../rules/base.xml.in.h:828 +#: ../rules/base.xml.in.h:837 msgid "Ogham" msgstr "Ogham" -#: ../rules/base.xml.in.h:829 +#: ../rules/base.xml.in.h:838 msgid "Ogham (IS434)" msgstr "Ogam (IS434)" -#: ../rules/base.xml.in.h:830 +#: ../rules/base.xml.in.h:839 msgid "Urdu (Pakistan)" msgstr "Urdú (Paquistán)" -#: ../rules/base.xml.in.h:831 +#: ../rules/base.xml.in.h:840 msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)" msgstr "Urdú (Paquistán, CRULP)" -#: ../rules/base.xml.in.h:832 +#: ../rules/base.xml.in.h:841 msgid "Urdu (Pakistan, NLA)" msgstr "Urdú (Paquistán, NLA)" -#: ../rules/base.xml.in.h:833 +#: ../rules/base.xml.in.h:842 msgid "Arabic (Pakistan)" msgstr "Árabe (Paquistán)" #. Keyboard indicator for Sindhi layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:835 +#: ../rules/base.xml.in.h:844 msgid "sd" msgstr "sd" -#: ../rules/base.xml.in.h:836 +#: ../rules/base.xml.in.h:845 msgid "Sindhi" msgstr "Sindhi" #. Keyboard indicator for Dhivehi layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:838 +#: ../rules/base.xml.in.h:847 msgid "dv" msgstr "dv" -#: ../rules/base.xml.in.h:839 +#: ../rules/base.xml.in.h:848 msgid "Dhivehi" msgstr "Dhivehi" -#: ../rules/base.xml.in.h:840 +#: ../rules/base.xml.in.h:849 msgid "English (South Africa)" msgstr "Inglés (Sudáfrica)" #. Keyboard indicator for Esperanto layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:842 +#: ../rules/base.xml.in.h:851 msgid "eo" msgstr "eo" -#: ../rules/base.xml.in.h:843 +#: ../rules/base.xml.in.h:852 msgid "Esperanto" msgstr "Esperanto" -#: ../rules/base.xml.in.h:844 +#: ../rules/base.xml.in.h:853 msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)" msgstr "Estoniano (punto e coma e comiña desprazadas, obsoleto)" #. Keyboard indicator for Nepali layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:846 +#: ../rules/base.xml.in.h:855 msgid "ne" msgstr "ne" -#: ../rules/base.xml.in.h:847 +#: ../rules/base.xml.in.h:856 msgid "Nepali" msgstr "Nepalí" -#: ../rules/base.xml.in.h:848 +#: ../rules/base.xml.in.h:857 msgid "English (Nigeria)" msgstr "Inglés (Nixeria)" #. Keyboard indicator for Igbo layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:850 +#: ../rules/base.xml.in.h:859 msgid "ig" msgstr "ig" -#: ../rules/base.xml.in.h:851 +#: ../rules/base.xml.in.h:860 msgid "Igbo" msgstr "Igbo" #. Keyboard indicator for Yoruba layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:853 +#: ../rules/base.xml.in.h:862 msgid "yo" msgstr "yo" -#: ../rules/base.xml.in.h:854 +#: ../rules/base.xml.in.h:863 msgid "Yoruba" msgstr "Yoruba" #. Keyboard indicator for Amharic layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:856 +#: ../rules/base.xml.in.h:865 msgid "am" msgstr "am" -#: ../rules/base.xml.in.h:857 +#: ../rules/base.xml.in.h:866 msgid "Amharic" msgstr "Amharico" #. Keyboard indicator for Wolof layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:859 +#: ../rules/base.xml.in.h:868 msgid "wo" msgstr "wo" -#: ../rules/base.xml.in.h:860 +#: ../rules/base.xml.in.h:869 msgid "Wolof" msgstr "Wolof" #. Keyboard indicator for Braille layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:862 +#: ../rules/base.xml.in.h:871 msgid "brl" msgstr "brl" -#: ../rules/base.xml.in.h:863 +#: ../rules/base.xml.in.h:872 msgid "Braille" msgstr "Braille" -#: ../rules/base.xml.in.h:864 +#: ../rules/base.xml.in.h:873 msgid "Braille (left hand)" msgstr "Braille (zurdo)" -#: ../rules/base.xml.in.h:865 +#: ../rules/base.xml.in.h:874 msgid "Braille (right hand)" msgstr "Braille (destro)" #. Keyboard indicator for Turkmen layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:867 +#: ../rules/base.xml.in.h:876 msgid "tk" msgstr "tk" -#: ../rules/base.xml.in.h:868 +#: ../rules/base.xml.in.h:877 msgid "Turkmen" msgstr "Turkmenistano" -#: ../rules/base.xml.in.h:869 +#: ../rules/base.xml.in.h:878 msgid "Turkmen (Alt-Q)" msgstr "Turkmenistano (Alt-Q)" #. Keyboard indicator for Bambara layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:871 +#: ../rules/base.xml.in.h:880 msgid "bm" msgstr "bm" -#: ../rules/base.xml.in.h:872 +#: ../rules/base.xml.in.h:881 msgid "Bambara" msgstr "Bambara" -#: ../rules/base.xml.in.h:873 +#: ../rules/base.xml.in.h:882 msgid "French (Mali, alternative)" msgstr "Francés (Malí, alternativa)" -#: ../rules/base.xml.in.h:874 +#: ../rules/base.xml.in.h:883 msgid "English (Mali, US Macintosh)" msgstr "Inglés (Malí, Macintosh de EE. UU.)" -#: ../rules/base.xml.in.h:875 +#: ../rules/base.xml.in.h:884 msgid "English (Mali, US international)" msgstr "Inglés (Malí, EE. UU. internacional)" #. Keyboard indicator for Swahili layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:877 +#: ../rules/base.xml.in.h:886 msgid "sw" msgstr "sw" -#: ../rules/base.xml.in.h:878 +#: ../rules/base.xml.in.h:887 msgid "Swahili (Tanzania)" msgstr "Swahili (Tanzania)" -#: ../rules/base.xml.in.h:879 +#: ../rules/base.xml.in.h:888 +msgid "fr-tg" +msgstr "fr-tg" + +#: ../rules/base.xml.in.h:889 +msgid "French (Togo)" +msgstr "Francés (Togo)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:890 msgid "Swahili (Kenya)" msgstr "Swahili (Kenia)" -#: ../rules/base.xml.in.h:880 +#: ../rules/base.xml.in.h:891 msgid "Kikuyu" msgstr "Kikuyu" #. Keyboard indicator for Tswana layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:882 +#: ../rules/base.xml.in.h:893 msgid "tn" msgstr "tn" -#: ../rules/base.xml.in.h:883 +#: ../rules/base.xml.in.h:894 msgid "Tswana" msgstr "Tswana" #. Keyboard indicator for Filipino layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:885 +#: ../rules/base.xml.in.h:896 msgid "ph" msgstr "ph" -#: ../rules/base.xml.in.h:886 +#: ../rules/base.xml.in.h:897 msgid "Filipino" msgstr "Filipino" -#: ../rules/base.xml.in.h:887 +#: ../rules/base.xml.in.h:898 msgid "Filipino (QWERTY Baybayin)" msgstr "Filipino (QWERTY baybayin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:888 +#: ../rules/base.xml.in.h:899 msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Latin)" msgstr "Filipino (Capewell-Dvorak latino)" -#: ../rules/base.xml.in.h:889 +#: ../rules/base.xml.in.h:900 msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Baybayin)" msgstr "Filipino (Capewell-Dvorak baybayin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:890 +#: ../rules/base.xml.in.h:901 msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Latin)" msgstr "Filipino (Capewell-QWERF 2006 latino)" -#: ../rules/base.xml.in.h:891 +#: ../rules/base.xml.in.h:902 msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)" msgstr "Filipino (Capewell-QWERF 2006 baybayin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:892 +#: ../rules/base.xml.in.h:903 msgid "Filipino (Colemak Latin)" msgstr "Filipino (Colemak latino)" -#: ../rules/base.xml.in.h:893 +#: ../rules/base.xml.in.h:904 msgid "Filipino (Colemak Baybayin)" msgstr "Filipino (Colemak baybayin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:894 +#: ../rules/base.xml.in.h:905 msgid "Filipino (Dvorak Latin)" msgstr "Filipino (Dvorak latino)" -#: ../rules/base.xml.in.h:895 +#: ../rules/base.xml.in.h:906 msgid "Filipino (Dvorak Baybayin)" msgstr "Filipino (Dvorak baybayin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:896 +#: ../rules/base.xml.in.h:907 msgid "md" msgstr "md" -#: ../rules/base.xml.in.h:897 +#: ../rules/base.xml.in.h:908 msgid "Moldavian" msgstr "Moldavo" -#: ../rules/base.xml.in.h:898 +#: ../rules/base.xml.in.h:909 msgid "gag" msgstr "gag" -#: ../rules/base.xml.in.h:899 +#: ../rules/base.xml.in.h:910 msgid "Moldavian (Gagauz)" msgstr "Moldavo (Gagauz)" -#: ../rules/base.xml.in.h:900 +#: ../rules/base.xml.in.h:911 msgid "Switching to another layout" msgstr "Cambiando a outra disposición" -#: ../rules/base.xml.in.h:901 +#: ../rules/base.xml.in.h:912 msgid "Right Alt (while pressed)" msgstr "Alt dereito (mentres está premido)" -#: ../rules/base.xml.in.h:902 +#: ../rules/base.xml.in.h:913 msgid "Left Alt (while pressed)" msgstr "Alt esquerda (mentres está premida)" -#: ../rules/base.xml.in.h:903 +#: ../rules/base.xml.in.h:914 msgid "Left Win (while pressed)" msgstr "Tecla Windows esquerda (ao premela)" -#: ../rules/base.xml.in.h:904 +#: ../rules/base.xml.in.h:915 msgid "Right Win (while pressed)" msgstr "A tecla Windows (mentres está premida)" -#: ../rules/base.xml.in.h:905 +#: ../rules/base.xml.in.h:916 msgid "Any Win key (while pressed)" msgstr "Calquera tecla Windows (ao pulsala)" -#: ../rules/base.xml.in.h:906 +#: ../rules/base.xml.in.h:917 msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action" msgstr "Bloqueo de maiúsculas (ao pulsarse), Alt+Bloq Maiús realiza a acción orixinal de bloqueo de maiúsculas" -#: ../rules/base.xml.in.h:907 +#: ../rules/base.xml.in.h:918 msgid "Right Ctrl (while pressed)" msgstr "Ctrl dereito (mentres está premido)" -#: ../rules/base.xml.in.h:908 +#: ../rules/base.xml.in.h:919 msgid "Right Alt" msgstr "Alt dereito" -#: ../rules/base.xml.in.h:909 +#: ../rules/base.xml.in.h:920 msgid "Left Alt" msgstr "Alt esquerda" -#: ../rules/base.xml.in.h:910 +#: ../rules/base.xml.in.h:921 msgid "Caps Lock" msgstr "Bloqueo de maiúsculas" -#: ../rules/base.xml.in.h:911 +#: ../rules/base.xml.in.h:922 msgid "Shift+Caps Lock" msgstr "Maiús+BloqMaiús" -#: ../rules/base.xml.in.h:912 +#: ../rules/base.xml.in.h:923 msgid "Caps Lock (to first layout), Shift+Caps Lock (to last layout)" msgstr "Bloqueo de maiúsculas (á primeira disposición), Maiús+Bloq Maiús (á última disposición)" -#: ../rules/base.xml.in.h:913 +#: ../rules/base.xml.in.h:924 msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)" msgstr "Win esquerda (á primeira disposición), Win/Menu dereita (á última disposición)" -#: ../rules/base.xml.in.h:914 +#: ../rules/base.xml.in.h:925 msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)" msgstr "Ctrl esquerda (á primeira disposición), Ctrl dereita (á última disposición)" -#: ../rules/base.xml.in.h:915 +#: ../rules/base.xml.in.h:926 msgid "Alt+Caps Lock" msgstr "Alt+Bloq Maiús" -#: ../rules/base.xml.in.h:916 +#: ../rules/base.xml.in.h:927 msgid "Both Shift keys together" msgstr "Ámbalas teclas «Maiús» xuntas" -#: ../rules/base.xml.in.h:917 +#: ../rules/base.xml.in.h:928 msgid "Both Alt keys together" msgstr "Ámbalas teclas Alt xuntas" -#: ../rules/base.xml.in.h:918 +#: ../rules/base.xml.in.h:929 msgid "Both Ctrl keys together" msgstr "Ámbalas teclas Ctrl xuntas" -#: ../rules/base.xml.in.h:919 +#: ../rules/base.xml.in.h:930 msgid "Ctrl+Shift" msgstr "Ctrl+Maiús" -#: ../rules/base.xml.in.h:920 +#: ../rules/base.xml.in.h:931 msgid "Left Ctrl+Left Shift" msgstr "Ctrl esquerda + Maiús esquerda" -#: ../rules/base.xml.in.h:921 +#: ../rules/base.xml.in.h:932 msgid "Right Ctrl+Right Shift" msgstr "Ctrl dereito + Maiús dereito" -#: ../rules/base.xml.in.h:922 +#: ../rules/base.xml.in.h:933 msgid "Alt+Ctrl" msgstr "Alt+Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:923 +#: ../rules/base.xml.in.h:934 msgid "Alt+Shift" msgstr "Alt+Maiús" -#: ../rules/base.xml.in.h:924 +#: ../rules/base.xml.in.h:935 msgid "Left Alt+Left Shift" msgstr "Alt esquerda + Maiús. esquerda" -#: ../rules/base.xml.in.h:925 +#: ../rules/base.xml.in.h:936 msgid "Alt+Space" msgstr "Alt+Espazo" -#: ../rules/base.xml.in.h:926 +#: ../rules/base.xml.in.h:937 msgid "Menu" msgstr "Menu" -#: ../rules/base.xml.in.h:927 +#: ../rules/base.xml.in.h:938 msgid "Left Win" msgstr "Win esquerda" -#: ../rules/base.xml.in.h:928 +#: ../rules/base.xml.in.h:939 msgid "Win Key+Space" msgstr "Tecla Win+Espazo" -#: ../rules/base.xml.in.h:929 +#: ../rules/base.xml.in.h:940 msgid "Right Win" msgstr "Windows dereito" -#: ../rules/base.xml.in.h:930 +#: ../rules/base.xml.in.h:941 msgid "Left Shift" msgstr "Maiús esquerda" -#: ../rules/base.xml.in.h:931 +#: ../rules/base.xml.in.h:942 msgid "Right Shift" msgstr "Maiús dereito" -#: ../rules/base.xml.in.h:932 +#: ../rules/base.xml.in.h:943 msgid "Left Ctrl" msgstr "Ctrl esquerda" -#: ../rules/base.xml.in.h:933 +#: ../rules/base.xml.in.h:944 msgid "Right Ctrl" msgstr "Ctrl dereito" -#: ../rules/base.xml.in.h:934 +#: ../rules/base.xml.in.h:945 msgid "Scroll Lock" msgstr "Bloq Despl" -#: ../rules/base.xml.in.h:935 +#: ../rules/base.xml.in.h:946 msgid "LeftCtrl+LeftWin (to first layout), RightCtrl+Menu (to second layout)" msgstr "Ctrl esquerda + Ctrl dereito (á primeira disposición), Ctrl dereita + Menú(á última disposición)" -#: ../rules/base.xml.in.h:936 +#: ../rules/base.xml.in.h:947 msgid "Key to choose 3rd level" msgstr "Tecla para seleccionar o 3º nivel" -#: ../rules/base.xml.in.h:937 +#: ../rules/base.xml.in.h:948 msgid "Any Win key" msgstr "Calquera tecla Windows" -#: ../rules/base.xml.in.h:938 +#: ../rules/base.xml.in.h:949 msgid "Any Alt key" msgstr "Calquera tecla Alt" -#: ../rules/base.xml.in.h:939 +#: ../rules/base.xml.in.h:950 msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Compose" msgstr "A tecla Alt dereita, Maiús+Alt dereita e tecla Compose" -#: ../rules/base.xml.in.h:940 +#: ../rules/base.xml.in.h:951 msgid "Right Alt key never chooses 3rd level" msgstr "A tecla Alt dereita nunca elixe o 3º nivel" -#: ../rules/base.xml.in.h:941 +#: ../rules/base.xml.in.h:952 msgid "Enter on keypad" msgstr "Intro no teclado numérico" -#: ../rules/base.xml.in.h:942 +#: ../rules/base.xml.in.h:953 msgid "Backslash" msgstr "Contrabarra" -#: ../rules/base.xml.in.h:943 +#: ../rules/base.xml.in.h:954 msgid "<Less/Greater>" msgstr "<Menor que/Maior que>" -#: ../rules/base.xml.in.h:944 +#: ../rules/base.xml.in.h:955 msgid "Caps Lock chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser" msgstr "Bloq Maiús escolle o 3º nivel, actúa como un bloqueo dunha vez ao premelo xunto con outro selector de 3º nivel" -#: ../rules/base.xml.in.h:945 +#: ../rules/base.xml.in.h:956 msgid "Backslash chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser" msgstr "Contra barra selecciona o 3º nivel, bloquea ao premerse xunto con outro selector de 3º nivel" -#: ../rules/base.xml.in.h:946 +#: ../rules/base.xml.in.h:957 msgid "<Less/Greater> chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser" msgstr "<Menor que/Maior que> elixe o 3º nivel, actúa como un bloqueo unitario ao premerse xunto con outro selector de 3º nivel" -#: ../rules/base.xml.in.h:947 +#: ../rules/base.xml.in.h:958 msgid "Ctrl key position" msgstr "Posición da tecla Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:948 +#: ../rules/base.xml.in.h:959 msgid "Caps Lock as Ctrl" msgstr "Bloq Maiús como Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:949 +#: ../rules/base.xml.in.h:960 msgid "Left Ctrl as Meta" msgstr "Ctrl esquerdo como Meta" -#: ../rules/base.xml.in.h:950 +#: ../rules/base.xml.in.h:961 msgid "Swap Ctrl and Caps Lock" msgstr "Intercambiar Ctrl e Bloq Maiús" -#: ../rules/base.xml.in.h:951 +#: ../rules/base.xml.in.h:962 msgid "At left of 'A'" msgstr "Á esquerda do «A»" -#: ../rules/base.xml.in.h:952 +#: ../rules/base.xml.in.h:963 msgid "At bottom left" msgstr "Na parte inferior esquerda" -#: ../rules/base.xml.in.h:953 +#: ../rules/base.xml.in.h:964 msgid "Right Ctrl as Right Alt" msgstr "Ctrl dereito como Alt dereito" -#: ../rules/base.xml.in.h:954 +#: ../rules/base.xml.in.h:965 msgid "Menu as Right Ctrl" msgstr "Menú como Ctrl dereito" -#: ../rules/base.xml.in.h:955 +#: ../rules/base.xml.in.h:966 msgid "Right Alt as Right Ctrl" msgstr "Alt dereito como Ctrl dereito" -#: ../rules/base.xml.in.h:956 +#: ../rules/base.xml.in.h:967 msgid "Swap Left Alt key with Left Ctrl key" msgstr "Trocar Alt esquerda con Ctrl esquerda" -#: ../rules/base.xml.in.h:957 +#: ../rules/base.xml.in.h:968 msgid "Swap Left Win key with Left Ctrl key" msgstr "Trocar Win esquerda con Ctrl esquerda" -#: ../rules/base.xml.in.h:958 +#: ../rules/base.xml.in.h:969 msgid "Swap Right Win key with Right Ctrl key" msgstr "Trocar tecla Win dereita por tecla Ctrl dereita" -#: ../rules/base.xml.in.h:959 +#: ../rules/base.xml.in.h:970 msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Alt" msgstr "Alt esquerda como Ctrl, Ctrl esquerda com Win, Win esquerda como ALt" -#: ../rules/base.xml.in.h:960 +#: ../rules/base.xml.in.h:971 msgid "Use keyboard LED to show alternative layout" msgstr "Usar o LED do teclado para mostrar a disposición alternativa" -#: ../rules/base.xml.in.h:961 +#: ../rules/base.xml.in.h:972 msgid "Num Lock" msgstr "Bloq Num" -#: ../rules/base.xml.in.h:962 +#: ../rules/base.xml.in.h:973 msgid "Layout of numeric keypad" msgstr "Disposición do teclado numérico" -#: ../rules/base.xml.in.h:963 +#: ../rules/base.xml.in.h:974 msgid "Legacy" msgstr "Herdado" -#: ../rules/base.xml.in.h:964 +#: ../rules/base.xml.in.h:975 msgid "Unicode additions (arrows and math operators)" msgstr "Adicións unicode (frechas e operadores matemáticos)" -#: ../rules/base.xml.in.h:965 +#: ../rules/base.xml.in.h:976 msgid "Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)" msgstr "Adicións unicode (frechas e operadores matemáticos); operadores matemáticos no nivel predeterminado" -#: ../rules/base.xml.in.h:966 +#: ../rules/base.xml.in.h:977 msgid "Legacy Wang 724" msgstr "Wang 724 herdado" -#: ../rules/base.xml.in.h:967 +#: ../rules/base.xml.in.h:978 msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)" msgstr "Teclado numérico Wang 724 con adicións Unicode (frechas e operadores matemáticos)" -#: ../rules/base.xml.in.h:968 +#: ../rules/base.xml.in.h:979 msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)" msgstr "Teclado numérico Wang 724 con adicións Unicode (frechas e operadores matemáticos); operadores matemáticos no nivel predeterminado" -#: ../rules/base.xml.in.h:969 +#: ../rules/base.xml.in.h:980 msgid "Hexadecimal" msgstr "Hexadecimal" -#: ../rules/base.xml.in.h:970 +#: ../rules/base.xml.in.h:981 msgid "ATM/phone-style" msgstr "Caixeiro automático/estilo teléfono" -#: ../rules/base.xml.in.h:971 +#: ../rules/base.xml.in.h:982 msgid "Numeric keypad delete key behaviour" msgstr "Comportamento da tecla Supr do teclado numérico" -#: ../rules/base.xml.in.h:972 +#: ../rules/base.xml.in.h:983 msgid "Legacy key with dot" msgstr "Tecla herdada con punto" #. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma) -#: ../rules/base.xml.in.h:974 +#: ../rules/base.xml.in.h:985 msgid "Legacy key with comma" msgstr "Tecla herdada con coma" -#: ../rules/base.xml.in.h:975 +#: ../rules/base.xml.in.h:986 msgid "Four-level key with dot" msgstr "Tecla de cuarto nivel con punto" -#: ../rules/base.xml.in.h:976 +#: ../rules/base.xml.in.h:987 msgid "Four-level key with dot, Latin-9 only" msgstr "Tecla de cuarto nivel con punto, restrición latin-9" -#: ../rules/base.xml.in.h:977 +#: ../rules/base.xml.in.h:988 msgid "Four-level key with comma" msgstr "Tecla de cuarto nivel con coma" -#: ../rules/base.xml.in.h:978 +#: ../rules/base.xml.in.h:989 msgid "Four-level key with momayyez" msgstr "Tecla de cuarto nivel con momayyez" #. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps #. The description needs to be rewritten -#: ../rules/base.xml.in.h:981 +#: ../rules/base.xml.in.h:992 msgid "Four-level key with abstract separators" msgstr "Tecla de cuarto nivel con separadores abstractos" -#: ../rules/base.xml.in.h:982 +#: ../rules/base.xml.in.h:993 msgid "Semicolon on third level" msgstr "Punto e coma no terceiro nivel" -#: ../rules/base.xml.in.h:983 +#: ../rules/base.xml.in.h:994 msgid "Caps Lock key behavior" msgstr "Comportamento da tecla Bloq. Maiús." -#: ../rules/base.xml.in.h:984 +#: ../rules/base.xml.in.h:995 msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock" msgstr "Bloq Maiús usa a capitalización interna; Maiús «suspende» o Bloq Maiús" -#: ../rules/base.xml.in.h:985 +#: ../rules/base.xml.in.h:996 msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift doesn't affect Caps Lock" msgstr "Bloq Maiús usa a capitalización interna; Maiús non afecta a Bloq Maiús" -#: ../rules/base.xml.in.h:986 +#: ../rules/base.xml.in.h:997 msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock" msgstr "Bloq Maiús actúa como Maiús con bloqueo; Maiús «suspende» Bloq Maiús" -#: ../rules/base.xml.in.h:987 +#: ../rules/base.xml.in.h:998 msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift doesn't affect Caps Lock" msgstr "Bloq Maiús actúa como Maiús con bloqueo; Maiús non afecta ao Bloq Maiús" -#: ../rules/base.xml.in.h:988 +#: ../rules/base.xml.in.h:999 msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters" msgstr "Bloq Maiús cambia a capitalización normal dos caracteres alfabéticos" -#: ../rules/base.xml.in.h:989 +#: ../rules/base.xml.in.h:1000 msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock" msgstr "Facer de Bloq Maiús un Bloq Num adicional" -#: ../rules/base.xml.in.h:990 +#: ../rules/base.xml.in.h:1001 msgid "Swap ESC and Caps Lock" msgstr "Intercambiar ESC e Bloq Maiús" -#: ../rules/base.xml.in.h:991 +#: ../rules/base.xml.in.h:1002 msgid "Make Caps Lock an additional ESC" msgstr "Facer de Bloq Maiús un Esc adicional" -#: ../rules/base.xml.in.h:992 +#: ../rules/base.xml.in.h:1003 msgid "Make Caps Lock an additional Backspace" msgstr "Facer de Bloq Maiús un Retroceso adicional" -#: ../rules/base.xml.in.h:993 +#: ../rules/base.xml.in.h:1004 msgid "Make Caps Lock an additional Super" msgstr "Facer de Bloq Maiús un Super adicional" -#: ../rules/base.xml.in.h:994 +#: ../rules/base.xml.in.h:1005 msgid "Make Caps Lock an additional Hyper" msgstr "Facer de Bloq Maiús un Hyper adicional" -#: ../rules/base.xml.in.h:995 +#: ../rules/base.xml.in.h:1006 +msgid "Make Caps Lock an additional Menu key" +msgstr "Facer do Bloq. Maiús. unha tecla do menú adicional" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1007 msgid "Caps Lock toggles ShiftLock (affects all keys)" msgstr "Bloq Maiús cambia a Maiús con bloqueo (afecta a todas as teclas)" -#: ../rules/base.xml.in.h:996 +#: ../rules/base.xml.in.h:1008 msgid "Caps Lock is disabled" msgstr "Bloq Maiús está desactivado" -#: ../rules/base.xml.in.h:997 +#: ../rules/base.xml.in.h:1009 msgid "Make Caps Lock an additional Ctrl" msgstr "Facer de Bloq Maiús un Ctrl adicional" -#: ../rules/base.xml.in.h:998 +#: ../rules/base.xml.in.h:1010 msgid "Alt/Win key behavior" msgstr "Comportamento da tecla Alt/Windows" -#: ../rules/base.xml.in.h:999 +#: ../rules/base.xml.in.h:1011 msgid "Add the standard behavior to Menu key" msgstr "Engadir o comportamiento estándar á tecla Menú." -#: ../rules/base.xml.in.h:1000 +#: ../rules/base.xml.in.h:1012 msgid "Alt and Meta are on Alt keys" msgstr "Alt e Meta están nas teclas Alt" -#: ../rules/base.xml.in.h:1001 +#: ../rules/base.xml.in.h:1013 msgid "Alt is mapped to Win keys (and the usual Alt keys)" msgstr "Alt asígnase ás teclas Win (e as teclas Alt usuais)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1002 +#: ../rules/base.xml.in.h:1014 msgid "Ctrl is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)" msgstr "Control asígnase ás teclas Win (e as teclas Ctrl usuais)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1003 +#: ../rules/base.xml.in.h:1015 msgid "Ctrl is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys" msgstr "Control está asignada ás teclas Alt, Alt está asingado ás teclas Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:1004 +#: ../rules/base.xml.in.h:1016 msgid "Meta is mapped to Win keys" msgstr "Meta está asignada ás teclas Windows" -#: ../rules/base.xml.in.h:1005 +#: ../rules/base.xml.in.h:1017 msgid "Meta is mapped to Left Win" msgstr "Meta está asignada á tecla Windows esquerda" -#: ../rules/base.xml.in.h:1006 +#: ../rules/base.xml.in.h:1018 msgid "Hyper is mapped to Win keys" msgstr "Hyper está asignada ás teclas Windows" -#: ../rules/base.xml.in.h:1007 +#: ../rules/base.xml.in.h:1019 msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu" msgstr "Alt está asignada á tecla Windows dereita e Super a tecla Menú" -#: ../rules/base.xml.in.h:1008 +#: ../rules/base.xml.in.h:1020 +msgid "Left Alt is swapped with Left Win" +msgstr "Alt esquerda está cambiada coa Win esquerda" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1021 msgid "Alt is swapped with Win" msgstr "Alt está cambiada con Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:1009 +#: ../rules/base.xml.in.h:1022 +msgid "Win is mapped to PrtSc (and the usual Win key)" +msgstr "A tecla Win asígnase a Impr. Pantalla (e como tecla Win habitual)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1023 msgid "Position of Compose key" msgstr "Posición da tecla Compose" -#: ../rules/base.xml.in.h:1010 +#: ../rules/base.xml.in.h:1024 msgid "3rd level of Left Win" msgstr "3º nivel da Win esquerda" -#: ../rules/base.xml.in.h:1011 +#: ../rules/base.xml.in.h:1025 msgid "3rd level of Right Win" msgstr "3º nivel da Win dereita" -#: ../rules/base.xml.in.h:1012 +#: ../rules/base.xml.in.h:1026 msgid "3rd level of Menu" msgstr "3º nivel do menú" -#: ../rules/base.xml.in.h:1013 +#: ../rules/base.xml.in.h:1027 msgid "3rd level of Left Ctrl" msgstr "3º nivel da Ctrl esquerda" -#: ../rules/base.xml.in.h:1014 +#: ../rules/base.xml.in.h:1028 msgid "3rd level of Right Ctrl" msgstr "3º nivel da Ctrl dereita" -#: ../rules/base.xml.in.h:1015 +#: ../rules/base.xml.in.h:1029 msgid "3rd level of Caps Lock" msgstr "3º nivel do Bloq Maiús" -#: ../rules/base.xml.in.h:1016 +#: ../rules/base.xml.in.h:1030 msgid "3rd level of <Less/Greater>" msgstr "3º nivel do <Menor/Maior>" -#: ../rules/base.xml.in.h:1017 +#: ../rules/base.xml.in.h:1031 msgid "Pause" msgstr "Pausa" -#: ../rules/base.xml.in.h:1018 +#: ../rules/base.xml.in.h:1032 msgid "PrtSc" msgstr "PrtSc" -#: ../rules/base.xml.in.h:1019 +#: ../rules/base.xml.in.h:1033 msgid "Miscellaneous compatibility options" msgstr "Opcións varias de compatiblidade" -#: ../rules/base.xml.in.h:1020 +#: ../rules/base.xml.in.h:1034 msgid "Default numeric keypad keys" msgstr "Teclas do teclado numérico por omisión" -#: ../rules/base.xml.in.h:1021 +#: ../rules/base.xml.in.h:1035 msgid "Numeric keypad keys always enter digits (as in Mac OS)" msgstr "As teclas do teclado numérico sempre escriben díxitos (como en Mac OS)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1022 +#: ../rules/base.xml.in.h:1036 msgid "NumLock on: digits, Shift switches to arrow keys, Numlock off: always arrow keys (as in MS Windows)" msgstr "Bloq. Num. activo: díxitos, Maiús. cambia a teclas de frechas, Bloq. Num. inactivo: sempre teclas de frechas (como en MS Windows)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1023 +#: ../rules/base.xml.in.h:1037 msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead" msgstr "Maiús non cancela Bloq Num, no seu lugar elixe o 3er nivel" -#: ../rules/base.xml.in.h:1024 +#: ../rules/base.xml.in.h:1038 msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server" msgstr "Teclas especiais (Ctrl+Alt+«tecla») manipuladas nun servidor" -#: ../rules/base.xml.in.h:1025 +#: ../rules/base.xml.in.h:1039 msgid "Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)" msgstr "Teclado de aluminio de Apple: emular teclas PC (Imprimir, Bloq Despl, Pausa, Bloq Núm)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1026 +#: ../rules/base.xml.in.h:1040 msgid "Shift cancels Caps Lock" msgstr "Maiús cancela BloqMaiús" -#: ../rules/base.xml.in.h:1027 +#: ../rules/base.xml.in.h:1041 msgid "Enable extra typographic characters" msgstr "Activar caracteres tipográficos adicionais" -#: ../rules/base.xml.in.h:1028 +#: ../rules/base.xml.in.h:1042 msgid "Both Shift keys together toggle Caps Lock" msgstr "Ambas as teclas «Maiús» xuntas cambian o Bloqueo de maiúsculas" -#: ../rules/base.xml.in.h:1029 +#: ../rules/base.xml.in.h:1043 msgid "Both Shift keys together activate Caps Lock, one Shift key deactivates" msgstr "Ambas as teclas Maiús xuntas activan o Bloq Maiús, unha tecla Maiús desactívao" -#: ../rules/base.xml.in.h:1030 +#: ../rules/base.xml.in.h:1044 msgid "Both Shift keys together toggle ShiftLock" msgstr "Ambas as teclas Maiús xuntas activan Maiús con bloqueo" -#: ../rules/base.xml.in.h:1031 +#: ../rules/base.xml.in.h:1045 msgid "Shift + NumLock toggles PointerKeys" msgstr "Maiús + Bloqueo numérico cambia a teclas do punteiro" -#: ../rules/base.xml.in.h:1032 +#: ../rules/base.xml.in.h:1046 msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)" msgstr "Permitir que accións do teclado liberen as capturas (aviso: risco de seguranza)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1033 +#: ../rules/base.xml.in.h:1047 msgid "Allow grab and window tree logging" msgstr "Permitir captura e rexistro da árbore de xanelas" -#: ../rules/base.xml.in.h:1034 +#: ../rules/base.xml.in.h:1048 msgid "Adding currency signs to certain keys" msgstr "Engadir o símbolo de divisa a certas teclas" -#: ../rules/base.xml.in.h:1035 +#: ../rules/base.xml.in.h:1049 msgid "Euro on E" msgstr "Euro no E" -#: ../rules/base.xml.in.h:1036 +#: ../rules/base.xml.in.h:1050 msgid "Euro on 2" msgstr "Euro no 2" -#: ../rules/base.xml.in.h:1037 +#: ../rules/base.xml.in.h:1051 msgid "Euro on 4" msgstr "Euro no 4" -#: ../rules/base.xml.in.h:1038 +#: ../rules/base.xml.in.h:1052 msgid "Euro on 5" msgstr "Euro no 5" -#: ../rules/base.xml.in.h:1039 +#: ../rules/base.xml.in.h:1053 msgid "Rupee on 4" msgstr "Rupia no 4" -#: ../rules/base.xml.in.h:1040 +#: ../rules/base.xml.in.h:1054 msgid "Key to choose 5th level" msgstr "Tecla para seleccionar o 5º nivel" -#: ../rules/base.xml.in.h:1041 +#: ../rules/base.xml.in.h:1055 msgid "<Less/Greater> chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" msgstr "<Menor que/Maior que> elixe o 5º nivel, actúa como un bloqueo unitario ao premerse xunto con outro selector de 5º nivel" -#: ../rules/base.xml.in.h:1042 +#: ../rules/base.xml.in.h:1056 msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" msgstr "Alt dereita elixe o 5º nivel, bloquea ao premerse xunto con outro selector de 5º nivel" -#: ../rules/base.xml.in.h:1043 +#: ../rules/base.xml.in.h:1057 msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" msgstr "Win esquerda elixe o 5º nivel, bloquea ao premerse xunto con outro selector de 5º nivel" -#: ../rules/base.xml.in.h:1044 +#: ../rules/base.xml.in.h:1058 msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" msgstr "Win dereita elixe o 5º nivel, bloquea ao premerse xunto con outro selector de 5º nivel" -#: ../rules/base.xml.in.h:1045 +#: ../rules/base.xml.in.h:1059 msgid "Using space key to input non-breakable space character" msgstr "Usando a tecla espazo para introducir un carácter de espazo non separábel" -#: ../rules/base.xml.in.h:1046 +#: ../rules/base.xml.in.h:1060 msgid "Usual space at any level" msgstr "Espacio usual en calquera nivel" -#: ../rules/base.xml.in.h:1047 +#: ../rules/base.xml.in.h:1061 msgid "Non-breakable space character at second level" msgstr "Carácter de espazo non separábel no segundo nivel" -#: ../rules/base.xml.in.h:1048 +#: ../rules/base.xml.in.h:1062 msgid "Non-breakable space character at third level" msgstr "Carácter de espazo non separábel no terceiro nivel" -#: ../rules/base.xml.in.h:1049 +#: ../rules/base.xml.in.h:1063 msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level" msgstr "Carácter de espazo non separábel no terceiro nivel, nada no cuarto nivel" -#: ../rules/base.xml.in.h:1050 +#: ../rules/base.xml.in.h:1064 msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level" msgstr "Carácter de espazo non separábel no terceiro nivel, carácter de espazo estreito non separábel no cuarto nivel" -#: ../rules/base.xml.in.h:1051 +#: ../rules/base.xml.in.h:1065 msgid "Non-breakable space character at fourth level" msgstr "Carácter de espazo non separábel no cuarto nivel" -#: ../rules/base.xml.in.h:1052 +#: ../rules/base.xml.in.h:1066 msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level" msgstr "Carácter de espazo non separábel no cuarto nivel, carácter de espacio estreito non separábel no sexto nivel" -#: ../rules/base.xml.in.h:1053 +#: ../rules/base.xml.in.h:1067 msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift)" msgstr "Carácter de espazo non separábel no cuarto nivel, carácter de espazo estreito non separábel o sexto nivel (a través de Ctrl+Maiús)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1054 +#: ../rules/base.xml.in.h:1068 msgid "Zero-width non-joiner character at second level" msgstr "Carácer de espazo irrompíbel de anchura cero («ZWNJ») no segundo nivel" -#: ../rules/base.xml.in.h:1055 +#: ../rules/base.xml.in.h:1069 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level" msgstr "Carácer de espazo irrompíbel de anchura cero («ZWNJ») no segundo nivel, carácter de espazo de anchura cero rompíbel («ZWJ») no terceiro nivel" -#: ../rules/base.xml.in.h:1056 +#: ../rules/base.xml.in.h:1070 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level, non-breakable space character at fourth level" msgstr "Carácer de espazo irrompíbel de anchura cero («ZWNJ») no segundo nivel, carácter de espazo de anchura cero rompíbel («ZWJ») no terceiro nivel, caracter de espazo non separábel no cuarto nivel" -#: ../rules/base.xml.in.h:1057 +#: ../rules/base.xml.in.h:1071 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level" msgstr "Carácer de espazo irrompíbel de anchura cero («ZWNJ») no segundo nivel, carácter de espazo non separábel no terceiro nivel" -#: ../rules/base.xml.in.h:1058 +#: ../rules/base.xml.in.h:1072 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, nothing at fourth level" msgstr "Carácer de espazo irrompíbel de anchura cero («ZWNJ») no segundo nivel, carácter de espazo non separábel no terceiro nivel, nada no cuarto nivel" -#: ../rules/base.xml.in.h:1059 +#: ../rules/base.xml.in.h:1073 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, zero-width joiner at fourth level" msgstr "Carácter de espazo irrompíbel de anchura cero («ZWNJ») no segundo nivel, carácter de espazo non separábel no terceiro nivel, espazo de anchura cero rompíbel («ZWJ») no cuarto nivel" -#: ../rules/base.xml.in.h:1060 +#: ../rules/base.xml.in.h:1074 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, thin non-breakable space at fourth level" msgstr "Carácer de espazo irrompíbel de anchura cero («ZWNJ») no segundo nivel, carácter de espazo non separábel no terceiro nivel, espazo estreito non separábel no cuarto nivel" -#: ../rules/base.xml.in.h:1061 +#: ../rules/base.xml.in.h:1075 msgid "Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth level" msgstr "Carácer de espazo irrompíbel de anchura cero («ZWNJ») no terceiro nivel, carácter de anchura cero rompíbel («ZWJ») no cuarto nivel" -#: ../rules/base.xml.in.h:1062 +#: ../rules/base.xml.in.h:1076 msgid "Japanese keyboard options" msgstr "Opcións de teclado xaponés" -#: ../rules/base.xml.in.h:1063 +#: ../rules/base.xml.in.h:1077 msgid "Kana Lock key is locking" msgstr "A tecla Bloq Kana está bloqueando" -#: ../rules/base.xml.in.h:1064 +#: ../rules/base.xml.in.h:1078 msgid "NICOLA-F style Backspace" msgstr "Retroceso estilo NICOLA-F" -#: ../rules/base.xml.in.h:1065 +#: ../rules/base.xml.in.h:1079 msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional ESC" msgstr "Facer Zenkaku Hankaku un ESC adicional" -#: ../rules/base.xml.in.h:1066 +#: ../rules/base.xml.in.h:1080 msgid "Korean Hangul/Hanja keys" msgstr "Coreano teclas Hangul/Hania" -#: ../rules/base.xml.in.h:1067 +#: ../rules/base.xml.in.h:1081 msgid "Hardware Hangul/Hanja keys" msgstr "Hardware teclas Hangul/Hania" -#: ../rules/base.xml.in.h:1068 +#: ../rules/base.xml.in.h:1082 msgid "Right Alt as Hangul, right Ctrl as Hanja" msgstr "Alt dereito como Hangul, Ctrl dereito como Hania" -#: ../rules/base.xml.in.h:1069 +#: ../rules/base.xml.in.h:1083 msgid "Right Ctrl as Hangul, right Alt as Hanja" msgstr "Ctrl dereito como Hangul, Alt dereito como Hania" -#: ../rules/base.xml.in.h:1070 +#: ../rules/base.xml.in.h:1084 msgid "Adding Esperanto supersigned letters" msgstr "Engadir as letras acentuadas do esperanto" -#: ../rules/base.xml.in.h:1071 +#: ../rules/base.xml.in.h:1085 msgid "To the corresponding key in a Qwerty layout" msgstr "Á tecla correspondente nunha disposición Qwerty." -#: ../rules/base.xml.in.h:1072 +#: ../rules/base.xml.in.h:1086 msgid "To the corresponding key in a Dvorak layout" msgstr "Á tecla correspondente nunha disposición Dvorak." -#: ../rules/base.xml.in.h:1073 +#: ../rules/base.xml.in.h:1087 msgid "To the corresponding key in a Colemak layout" msgstr "Á tecla correspondente nunha disposición Colemak." -#: ../rules/base.xml.in.h:1074 +#: ../rules/base.xml.in.h:1088 msgid "Maintain key compatibility with old Solaris keycodes" msgstr "Manter a compatibilidade das teclas cos códigos de teclas antigos de Solaris" -#: ../rules/base.xml.in.h:1075 +#: ../rules/base.xml.in.h:1089 msgid "Sun Key compatibility" msgstr "Compatibilidade coas teclas de Sun" -#: ../rules/base.xml.in.h:1076 +#: ../rules/base.xml.in.h:1090 msgid "Key sequence to kill the X server" msgstr "Secuencia de teclas para matar o servidor X" -#: ../rules/base.xml.in.h:1077 +#: ../rules/base.xml.in.h:1091 msgid "Ctrl + Alt + Backspace" msgstr "Control + Alt + Retroceso" @@ -4116,244 +4169,248 @@ msgstr "Alemán (Sun Type 6/7)" msgid "German (Aus der Neo-Welt)" msgstr "Alemán (Aus der Neo-Welt)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:31 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:29 +msgid "German (KOY)" +msgstr "Alemán (KOY)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:32 msgid "Avestan" msgstr "Avestán" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:34 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:35 msgid "Lithuanian (US Dvorak with Lithuanian letters)" msgstr "Lituano (Dvorak de EE. UU. con letras lituanas)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:35 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:36 msgid "Lithuanian (Sun Type 6/7)" msgstr "Lituano (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:38 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:39 msgid "Latvian (US Dvorak)" msgstr "Letón (Dvorak de EE. UU.)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:39 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:40 msgid "Latvian (US Dvorak, Y variant)" msgstr "Letón (Dvorak de EE. UU., variante Y)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:40 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:41 msgid "Latvian (US Dvorak, minus variant)" msgstr "Letón (Dvorak de EE. UU., variante menos)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:41 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:42 msgid "Latvian (programmer US Dvorak)" msgstr "Letón (programador, Dvorak de EE. UU.)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:42 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:43 msgid "Latvian (programmer US Dvorak, Y variant)" msgstr "Letón (programador, Dvorak de EE. UU., variante Y)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:43 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:44 msgid "Latvian (programmer US Dvorak, minus variant)" msgstr "Letón (programador, Dvorak de EE. UU., variante menos)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:44 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:45 msgid "Latvian (US Colemak)" msgstr "Letón (Colemark RU)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:45 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:46 msgid "Latvian (US Colemak, apostrophe variant)" msgstr "Letón (Colemark de RU, variante con apóstrofo)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:46 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:47 msgid "Latvian (Sun Type 6/7)" msgstr "Letón (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:49 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:50 msgid "English (US, international AltGr Unicode combining)" msgstr "Inglés (EE. UU., internacional combinando AltGr Unicode)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:50 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:51 msgid "English (US, international AltGr Unicode combining, alternative)" msgstr "Inglés (EE. UU., internacional combinando AltGr Unicode, alternativa)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:51 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:52 msgid "Atsina" msgstr "Atsina" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:52 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:53 msgid "Coeur d'Alene Salish" msgstr "Coeur d’Alene salish" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:53 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:54 msgid "Czech Slovak and German (US)" msgstr "Checo Eslovaco e Alemán (US)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:54 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:55 msgid "English (US, Sun Type 6/7)" msgstr "Inglés (USA, Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:55 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:56 msgid "English (Norman)" msgstr "Inglés (Norman)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:58 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:59 msgid "Polish (international with dead keys)" msgstr "Polaco (internacional con teclas mortas)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:59 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:60 msgid "Polish (Colemak)" msgstr "Polaco (Colemark)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:60 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:61 msgid "Polish (Sun Type 6/7)" msgstr "Polaco (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:64 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:65 msgid "Crimean Tatar (Dobruja Q)" msgstr "Tártaro de Crimea (Dobruca Q)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:65 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:66 msgid "Romanian (ergonomic Touchtype)" msgstr "Rumanía (tipo de pulsación ergonómica)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:66 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:67 msgid "Romanian (Sun Type 6/7)" msgstr "Romanés (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:69 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:70 msgid "Serbian (combining accents instead of dead keys)" msgstr "Serbio (combinar tiles no lugar de teclas mortas)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:72 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:73 msgid "Church Slavonic" msgstr "Idioma da Igrexa eslavona" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:73 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:74 msgid "Russian (with Ukrainian-Belorussian layout)" msgstr "Ruso (con distribución ucraína e bielorrusa)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:74 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:75 msgid "Russian (Sun Type 6/7)" msgstr "Ruso (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:77 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:78 msgid "Armenian (OLPC phonetic)" msgstr "Armenio (OLPC fonético)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:80 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:81 msgid "Hebrew (Biblical, SIL phonetic)" msgstr "Hebreo (bíblico, SIL fonético)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:83 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:84 msgid "Arabic (Sun Type 6/7)" msgstr "Árabe (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:86 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:87 msgid "Belgian (Sun Type 6/7)" msgstr "Belga (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:89 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:90 msgid "Portuguese (Brazil, Sun Type 6/7)" msgstr "Portugués (Brasil, Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:92 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:93 msgid "Czech (Sun Type 6/7)" msgstr "Checo (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:95 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:96 msgid "Danish (Sun Type 6/7)" msgstr "Danés (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:98 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:99 msgid "Dutch (Sun Type 6/7)" msgstr "Holandés (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:101 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:102 msgid "Estonian (Sun Type 6/7)" msgstr "Estoniano (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:104 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:105 msgid "Finnish (Sun Type 6/7)" msgstr "Finés (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:106 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:107 msgid "French (Sun Type 6/7)" msgstr "Francés (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:109 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:110 msgid "Greek (Sun Type 6/7)" msgstr "Grego (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:112 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:113 msgid "Italian (Sun Type 6/7)" msgstr "Italiano (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:115 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:116 msgid "Japanese (Sun Type 6)" msgstr "Xaponés (Sun Type 6)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:116 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:117 msgid "Japanese (Sun Type 7 - pc compatible)" msgstr "Xaponés (Sun Type 7 - pc compatíbel)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:117 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:118 msgid "Japanese (Sun Type 7 - sun compatible)" msgstr "Xaponés (Sun Type 7 - sun compatíbel)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:120 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:121 msgid "Norwegian (Sun Type 6/7)" msgstr "Noruegués (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:122 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:123 msgid "Portuguese (Sun Type 6/7)" msgstr "Portugués (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:125 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:126 msgid "Slovak (Sun Type 6/7)" msgstr "Eslovaco (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:128 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:129 msgid "Spanish (Sun Type 6/7)" msgstr "Español (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:131 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:132 msgid "Swedish (Dvorak A5)" msgstr "Sueco (Dvorak A5)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:132 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:133 msgid "Swedish (Sun Type 6/7)" msgstr "Sueco (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:134 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:135 msgid "German (Switzerland, Sun Type 6/7)" msgstr "Alemán (Suíza, Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:135 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:136 msgid "French (Switzerland, Sun Type 6/7)" msgstr "Francés (Suíza, Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:138 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:139 msgid "Turkish (Sun Type 6/7)" msgstr "Turco (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:141 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:142 msgid "Ukrainian (Sun Type 6/7)" msgstr "Ucraíno (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:143 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:144 msgid "English (UK, Sun Type 6/7)" msgstr "Inglés (R.U, Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:146 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:147 msgid "Korean (Sun Type 6/7)" msgstr "Coreano (Sun Type 6/7)" #. Keyboard indicator for European layouts -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:148 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:149 msgid "eu" msgstr "eu" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:149 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:150 msgid "EurKEY (US based layout with european letters)" msgstr "EurKEY (disposición tipo US con letras europeas)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:152 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:153 msgid "Mmuock" msgstr "Mmuock" diff --git a/dist/xkeyboard-config/po/hu.po b/dist/xkeyboard-config/po/hu.po index 989a36c87..4b6ef799b 100644 --- a/dist/xkeyboard-config/po/hu.po +++ b/dist/xkeyboard-config/po/hu.po @@ -4,22 +4,22 @@ # # Andras Timar , 2004. # Szilveszter Farkas , 2006. -# Gabor Kelemen , 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014. +# Gabor Kelemen , 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2016. # Balázs Úr , 2014, 2015. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.14.99\n" +"Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.16.99\n" "Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2015-05-13 23:54+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-06-14 08:35+0200\n" -"Last-Translator: Balázs Úr \n" +"POT-Creation-Date: 2016-01-14 01:18+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-14 21:34+0100\n" +"Last-Translator: Gabor Kelemen \n" "Language-Team: Hungarian \n" "Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Lokalize 1.2\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" #: ../rules/base.xml.in.h:1 msgid "Generic 101-key PC" @@ -757,3266 +757,3319 @@ msgstr "Creative Desktop Wireless 7000" msgid "Htc Dream phone" msgstr "Htc Dream telefon" +#: ../rules/base.xml.in.h:185 +msgid "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 227 (Wide Alt keys)" +msgstr "Valóban ergonomikus számítógép billentyűzet modell 227 (széles Alt billentyűk)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:186 +msgid "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 229 (Standard sized Alt keys, additional Super and Menu key)" +msgstr "Valóban ergonomikus számítógép billentyűzet modell 229 (szabványos méretű Alt billentyűk további Szuper és Menü billentyűkkel)" + #. Keyboard indicator for English layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:186 ../rules/base.extras.xml.in.h:47 +#: ../rules/base.xml.in.h:188 ../rules/base.extras.xml.in.h:48 msgid "en" msgstr "en" -#: ../rules/base.xml.in.h:187 ../rules/base.extras.xml.in.h:48 +#: ../rules/base.xml.in.h:189 ../rules/base.extras.xml.in.h:49 msgid "English (US)" msgstr "Angol (US)" #. Keyboard indicator for Cherokee layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:189 +#: ../rules/base.xml.in.h:191 msgid "chr" msgstr "chr" -#: ../rules/base.xml.in.h:190 +#: ../rules/base.xml.in.h:192 msgid "Cherokee" msgstr "Cherokee" -#: ../rules/base.xml.in.h:191 +#: ../rules/base.xml.in.h:193 msgid "English (US, with euro on 5)" msgstr "Angol (US, Euró jel az 5-ön)" -#: ../rules/base.xml.in.h:192 +#: ../rules/base.xml.in.h:194 msgid "English (US, international with dead keys)" msgstr "Angol (US, nemzetközi, halott billentyűkkel)" -#: ../rules/base.xml.in.h:193 +#: ../rules/base.xml.in.h:195 msgid "English (US, alternative international)" msgstr "Angol (USA, alternatív nemzetközi)" -#: ../rules/base.xml.in.h:194 +#: ../rules/base.xml.in.h:196 msgid "English (Colemak)" msgstr "Angol (Colemak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:195 +#: ../rules/base.xml.in.h:197 msgid "English (Dvorak)" msgstr "Angol (Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:196 +#: ../rules/base.xml.in.h:198 msgid "English (Dvorak, international with dead keys)" msgstr "Angol (Dvorak nemzetközi, halott billentyűkkel)" -#: ../rules/base.xml.in.h:197 +#: ../rules/base.xml.in.h:199 msgid "English (Dvorak alternative international no dead keys)" msgstr "Angol (Dvorak alternatív nemzetközi, halott billentyűk nélkül)" -#: ../rules/base.xml.in.h:198 +#: ../rules/base.xml.in.h:200 msgid "English (left handed Dvorak)" msgstr "Angol (balkezes Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:199 +#: ../rules/base.xml.in.h:201 msgid "English (right handed Dvorak)" msgstr "Angol (jobbkezes Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:200 +#: ../rules/base.xml.in.h:202 msgid "English (classic Dvorak)" msgstr "Angol (klasszikus Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:201 -msgid "English (programmer Dvorak)" +#: ../rules/base.xml.in.h:203 +msgid "English (Programmer Dvorak)" msgstr "Angol (programozói Dvorak)" #. Keyboard indicator for Russian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:203 ../rules/base.extras.xml.in.h:70 +#: ../rules/base.xml.in.h:205 ../rules/base.extras.xml.in.h:71 msgid "ru" msgstr "ru" -#: ../rules/base.xml.in.h:204 +#: ../rules/base.xml.in.h:206 msgid "Russian (US, phonetic)" msgstr "Orosz (US, fonetikus)" -#: ../rules/base.xml.in.h:205 +#: ../rules/base.xml.in.h:207 msgid "English (Macintosh)" msgstr "Angol (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:206 +#: ../rules/base.xml.in.h:208 msgid "English (international AltGr dead keys)" msgstr "Angol (Nemzetközi, AltGr halott billentyűkkel)" -#: ../rules/base.xml.in.h:207 +#: ../rules/base.xml.in.h:209 msgid "English (the divide/multiply keys toggle the layout)" msgstr "Angol (kiosztás váltása a szorzás/osztás billentyűkkel)" -#: ../rules/base.xml.in.h:208 +#: ../rules/base.xml.in.h:210 msgid "Serbo-Croatian (US)" msgstr "Szerbhorvát (US)" -#: ../rules/base.xml.in.h:209 +#: ../rules/base.xml.in.h:211 msgid "English (Workman)" msgstr "Angol (Workman)" -#: ../rules/base.xml.in.h:210 +#: ../rules/base.xml.in.h:212 msgid "English (Workman, international with dead keys)" msgstr "Angol (Workman nemzetközi, halott billentyűkkel)" #. Keyboard indicator for Persian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:212 ../rules/base.extras.xml.in.h:29 +#: ../rules/base.xml.in.h:214 ../rules/base.extras.xml.in.h:30 msgid "fa" msgstr "fa" -#: ../rules/base.xml.in.h:213 +#: ../rules/base.xml.in.h:215 msgid "Afghani" msgstr "Afgáni" #. Keyboard indicator for Pashto layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:215 +#: ../rules/base.xml.in.h:217 msgid "ps" msgstr "ps" -#: ../rules/base.xml.in.h:216 +#: ../rules/base.xml.in.h:218 msgid "Pashto" msgstr "Pastu" #. Keyboard indicator for Uzbek layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:218 +#: ../rules/base.xml.in.h:220 msgid "uz" msgstr "uz" -#: ../rules/base.xml.in.h:219 +#: ../rules/base.xml.in.h:221 msgid "Uzbek (Afghanistan)" msgstr "Üzbég (Afganisztán)" -#: ../rules/base.xml.in.h:220 +#: ../rules/base.xml.in.h:222 msgid "Pashto (Afghanistan, OLPC)" msgstr "Pastu (Afganisztán, OLPC)" -#: ../rules/base.xml.in.h:221 +#: ../rules/base.xml.in.h:223 msgid "Persian (Afghanistan, Dari OLPC)" msgstr "Perzsa (Afganisztán, dari OLPC)" -#: ../rules/base.xml.in.h:222 +#: ../rules/base.xml.in.h:224 msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)" msgstr "Üzbég (Afganisztán, OLPC)" #. Keyboard indicator for Arabic layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:224 ../rules/base.extras.xml.in.h:81 +#: ../rules/base.xml.in.h:226 ../rules/base.extras.xml.in.h:82 msgid "ar" msgstr "ar" -#: ../rules/base.xml.in.h:225 ../rules/base.extras.xml.in.h:82 +#: ../rules/base.xml.in.h:227 ../rules/base.extras.xml.in.h:83 msgid "Arabic" msgstr "Arab" -#: ../rules/base.xml.in.h:226 +#: ../rules/base.xml.in.h:228 msgid "Arabic (azerty)" msgstr "Arab (azerty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:227 +#: ../rules/base.xml.in.h:229 msgid "Arabic (azerty/digits)" msgstr "Arab (azerty/számjegyek)" -#: ../rules/base.xml.in.h:228 +#: ../rules/base.xml.in.h:230 msgid "Arabic (digits)" msgstr "Arab (számjegyek)" -#: ../rules/base.xml.in.h:229 +#: ../rules/base.xml.in.h:231 msgid "Arabic (qwerty)" msgstr "Arab (qwerty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:230 +#: ../rules/base.xml.in.h:232 msgid "Arabic (qwerty/digits)" msgstr "Arab (qwerty/számjegyek)" -#: ../rules/base.xml.in.h:231 +#: ../rules/base.xml.in.h:233 msgid "Arabic (Buckwalter)" msgstr "Arab (Buckwalter)" -#: ../rules/base.xml.in.h:232 +#: ../rules/base.xml.in.h:234 msgid "Arabic (Macintosh)" msgstr "Arab (Macintosh)" #. Keyboard indicator for Albanian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:234 +#: ../rules/base.xml.in.h:236 msgid "sq" msgstr "sq" -#: ../rules/base.xml.in.h:235 +#: ../rules/base.xml.in.h:237 msgid "Albanian" msgstr "Albán" -#: ../rules/base.xml.in.h:236 +#: ../rules/base.xml.in.h:238 msgid "Albanian (Plisi D1)" msgstr "Albán (Plisi D1)" #. Keyboard indicator for Armenian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:238 ../rules/base.extras.xml.in.h:75 +#: ../rules/base.xml.in.h:240 ../rules/base.extras.xml.in.h:76 msgid "hy" msgstr "hy" -#: ../rules/base.xml.in.h:239 ../rules/base.extras.xml.in.h:76 +#: ../rules/base.xml.in.h:241 ../rules/base.extras.xml.in.h:77 msgid "Armenian" msgstr "Örmény" -#: ../rules/base.xml.in.h:240 +#: ../rules/base.xml.in.h:242 msgid "Armenian (phonetic)" msgstr "Örmény (fonetikus)" -#: ../rules/base.xml.in.h:241 +#: ../rules/base.xml.in.h:243 msgid "Armenian (alternative phonetic)" msgstr "Örmény (Alternatív fonetikus)" -#: ../rules/base.xml.in.h:242 +#: ../rules/base.xml.in.h:244 msgid "Armenian (eastern)" msgstr "Örmény (keleti)" -#: ../rules/base.xml.in.h:243 +#: ../rules/base.xml.in.h:245 msgid "Armenian (western)" msgstr "Örmény (nyugati)" -#: ../rules/base.xml.in.h:244 +#: ../rules/base.xml.in.h:246 msgid "Armenian (alternative eastern)" msgstr "Örmény (Alternatív keleti)" #. Keyboard indicator for German layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:246 ../rules/base.extras.xml.in.h:22 +#: ../rules/base.xml.in.h:248 ../rules/base.extras.xml.in.h:22 msgid "de" msgstr "de" -#: ../rules/base.xml.in.h:247 +#: ../rules/base.xml.in.h:249 msgid "German (Austria)" msgstr "Német (Ausztria)" -#: ../rules/base.xml.in.h:248 +#: ../rules/base.xml.in.h:250 msgid "German (Austria, eliminate dead keys)" msgstr "Német (Ausztria, halott billentyűk tiltása)" -#: ../rules/base.xml.in.h:249 +#: ../rules/base.xml.in.h:251 msgid "German (Austria, Sun dead keys)" msgstr "Német (Ausztria, Sun halott billentyűk)" -#: ../rules/base.xml.in.h:250 +#: ../rules/base.xml.in.h:252 msgid "German (Austria, Macintosh)" msgstr "Német (Ausztria, Macintosh)" #. Keyboard indicator for Azerbaijani layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:252 +#: ../rules/base.xml.in.h:254 msgid "az" msgstr "az" -#: ../rules/base.xml.in.h:253 +#: ../rules/base.xml.in.h:255 msgid "Azerbaijani" msgstr "Azeri" -#: ../rules/base.xml.in.h:254 +#: ../rules/base.xml.in.h:256 msgid "Azerbaijani (Cyrillic)" msgstr "Azeri (cirill)" #. Keyboard indicator for Belarusian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:256 +#: ../rules/base.xml.in.h:258 msgid "by" msgstr "by" -#: ../rules/base.xml.in.h:257 +#: ../rules/base.xml.in.h:259 msgid "Belarusian" msgstr "Belorusz" -#: ../rules/base.xml.in.h:258 +#: ../rules/base.xml.in.h:260 msgid "Belarusian (legacy)" msgstr "Belorusz (hagyományos)" -#: ../rules/base.xml.in.h:259 +#: ../rules/base.xml.in.h:261 msgid "Belarusian (Latin)" msgstr "Belorusz (Latin)" #. Keyboard indicator for Belgian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:261 ../rules/base.extras.xml.in.h:84 +#: ../rules/base.xml.in.h:263 ../rules/base.extras.xml.in.h:85 msgid "be" msgstr "be" -#: ../rules/base.xml.in.h:262 ../rules/base.extras.xml.in.h:85 +#: ../rules/base.xml.in.h:264 ../rules/base.extras.xml.in.h:86 msgid "Belgian" msgstr "Belga" -#: ../rules/base.xml.in.h:263 +#: ../rules/base.xml.in.h:265 msgid "Belgian (alternative)" msgstr "Belga (Alternatív)" -#: ../rules/base.xml.in.h:264 +#: ../rules/base.xml.in.h:266 msgid "Belgian (alternative, Latin-9 only)" msgstr "Belga (Alternatív, csak Latin-9)" -#: ../rules/base.xml.in.h:265 +#: ../rules/base.xml.in.h:267 msgid "Belgian (alternative, Sun dead keys)" msgstr "Belga (Alternatív, Sun halott billentyűk)" -#: ../rules/base.xml.in.h:266 +#: ../rules/base.xml.in.h:268 msgid "Belgian (ISO alternate)" msgstr "Belga (ISO alternatív)" -#: ../rules/base.xml.in.h:267 +#: ../rules/base.xml.in.h:269 msgid "Belgian (eliminate dead keys)" msgstr "Belga (halott billentyűk tiltása)" -#: ../rules/base.xml.in.h:268 +#: ../rules/base.xml.in.h:270 msgid "Belgian (Sun dead keys)" msgstr "Belga (Sun halott billentyűk)" -#: ../rules/base.xml.in.h:269 +#: ../rules/base.xml.in.h:271 msgid "Belgian (Wang model 724 azerty)" msgstr "Belga (Wang 724-es modell, azerty)" #. Keyboard indicator for Bangla layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:271 +#: ../rules/base.xml.in.h:273 msgid "bn" msgstr "bn" -#: ../rules/base.xml.in.h:272 +#: ../rules/base.xml.in.h:274 msgid "Bangla" msgstr "Bengáli" -#: ../rules/base.xml.in.h:273 +#: ../rules/base.xml.in.h:275 msgid "Bangla (Probhat)" msgstr "Bengáli (Probhat)" #. Keyboard indicator for Indian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:275 +#: ../rules/base.xml.in.h:277 msgid "in" msgstr "in" -#: ../rules/base.xml.in.h:276 +#: ../rules/base.xml.in.h:278 msgid "Indian" msgstr "Indiai" -#: ../rules/base.xml.in.h:277 +#: ../rules/base.xml.in.h:279 msgid "Bangla (India)" msgstr "Bengáli (India)" -#: ../rules/base.xml.in.h:278 +#: ../rules/base.xml.in.h:280 msgid "Bangla (India, Probhat)" msgstr "Bengáli (India, Probhat)" -#: ../rules/base.xml.in.h:279 +#: ../rules/base.xml.in.h:281 msgid "Bangla (India, Baishakhi)" msgstr "Bengáli (India, Baishakhi)" -#: ../rules/base.xml.in.h:280 +#: ../rules/base.xml.in.h:282 msgid "Bangla (India, Bornona)" msgstr "Bengáli (India, Bornona)" -#: ../rules/base.xml.in.h:281 +#: ../rules/base.xml.in.h:283 msgid "Bangla (India, Uni Gitanjali)" msgstr "Bengáli (India, Uni Gitanjali)" -#: ../rules/base.xml.in.h:282 +#: ../rules/base.xml.in.h:284 msgid "Bangla (India, Baishakhi Inscript)" msgstr "Bengáli (India, Baishakhi Inscript)" -#: ../rules/base.xml.in.h:283 +#: ../rules/base.xml.in.h:285 msgid "Manipuri (Eeyek)" msgstr "Manipuri (Eeyek)" #. Keyboard indicator for Gujarati layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:285 +#: ../rules/base.xml.in.h:287 msgid "gu" msgstr "gu" -#: ../rules/base.xml.in.h:286 +#: ../rules/base.xml.in.h:288 msgid "Gujarati" msgstr "Gudzsarati" #. Keyboard indicator for Punjabi layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:288 +#: ../rules/base.xml.in.h:290 msgid "pa" msgstr "pa" -#: ../rules/base.xml.in.h:289 +#: ../rules/base.xml.in.h:291 msgid "Punjabi (Gurmukhi)" msgstr "Pandzsábi (Gurmukhi)" -#: ../rules/base.xml.in.h:290 +#: ../rules/base.xml.in.h:292 msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)" msgstr "Pandzsábi (Gurmukhi Jhelum)" #. Keyboard indicator for Kannada layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:292 +#: ../rules/base.xml.in.h:294 msgid "kn" msgstr "kn" -#: ../rules/base.xml.in.h:293 +#: ../rules/base.xml.in.h:295 msgid "Kannada" msgstr "Kannada" -#: ../rules/base.xml.in.h:294 +#: ../rules/base.xml.in.h:296 msgid "Kannada (KaGaPa phonetic)" msgstr "Kannada (KaGaPa fonetikus)" #. Keyboard indicator for Malayalam layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:296 +#: ../rules/base.xml.in.h:298 msgid "ml" msgstr "ml" -#: ../rules/base.xml.in.h:297 +#: ../rules/base.xml.in.h:299 msgid "Malayalam" msgstr "Malajalam" -#: ../rules/base.xml.in.h:298 +#: ../rules/base.xml.in.h:300 msgid "Malayalam (Lalitha)" msgstr "Malajalam (Lalitha)" -#: ../rules/base.xml.in.h:299 +#: ../rules/base.xml.in.h:301 msgid "Malayalam (enhanced Inscript, with rupee sign)" msgstr "Malajalam (bővített Inscript rúpiajellel)" #. Keyboard indicator for Oriya layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:301 +#: ../rules/base.xml.in.h:303 msgid "or" msgstr "or" -#: ../rules/base.xml.in.h:302 +#: ../rules/base.xml.in.h:304 msgid "Oriya" msgstr "Orija" +#. Keyboard indicator for Ol Chiki layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:306 +msgid "sat" +msgstr "sat" + +#: ../rules/base.xml.in.h:307 +msgid "Ol Chiki" +msgstr "Ol Chiki" + #. Keyboard indicator for Tamil layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:304 +#: ../rules/base.xml.in.h:309 msgid "ta" msgstr "ta" -#: ../rules/base.xml.in.h:305 +#: ../rules/base.xml.in.h:310 msgid "Tamil (Unicode)" msgstr "Tamil (Unicode)" -#: ../rules/base.xml.in.h:306 +#: ../rules/base.xml.in.h:311 msgid "Tamil (keyboard with numerals)" msgstr "Tamil (billentyűzet számjegyekkel)" -#: ../rules/base.xml.in.h:307 +#: ../rules/base.xml.in.h:312 msgid "Tamil (TAB typewriter)" msgstr "Tamil (TAB írógép)" -#: ../rules/base.xml.in.h:308 +#: ../rules/base.xml.in.h:313 msgid "Tamil (TSCII typewriter)" msgstr "Tamil (TSCII írógép)" -#: ../rules/base.xml.in.h:309 +#: ../rules/base.xml.in.h:314 msgid "Tamil" msgstr "Tamil" #. Keyboard indicator for Telugu layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:311 +#: ../rules/base.xml.in.h:316 msgid "te" msgstr "te" -#: ../rules/base.xml.in.h:312 +#: ../rules/base.xml.in.h:317 msgid "Telugu" msgstr "Telugu" -#: ../rules/base.xml.in.h:313 +#: ../rules/base.xml.in.h:318 msgid "Telugu (KaGaPa phonetic)" msgstr "Telugu (KaGaPa fonetikus)" #. Keyboard indicator for Urdu layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:315 +#: ../rules/base.xml.in.h:320 msgid "ur" msgstr "ur" -#: ../rules/base.xml.in.h:316 +#: ../rules/base.xml.in.h:321 msgid "Urdu (phonetic)" msgstr "Urdu (fonetikus)" -#: ../rules/base.xml.in.h:317 +#: ../rules/base.xml.in.h:322 msgid "Urdu (alternative phonetic)" msgstr "Urdu (alternatív fonetikus)" -#: ../rules/base.xml.in.h:318 +#: ../rules/base.xml.in.h:323 msgid "Urdu (WinKeys)" msgstr "Urdu (Win billentyűk)" #. Keyboard indicator for Hindi layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:320 +#: ../rules/base.xml.in.h:325 msgid "hi" msgstr "hi" -#: ../rules/base.xml.in.h:321 +#: ../rules/base.xml.in.h:326 msgid "Hindi (Bolnagri)" msgstr "Hindi (Bolnagri)" -#: ../rules/base.xml.in.h:322 +#: ../rules/base.xml.in.h:327 msgid "Hindi (Wx)" msgstr "Hindi (Wx)" -#: ../rules/base.xml.in.h:323 +#: ../rules/base.xml.in.h:328 msgid "Hindi (KaGaPa phonetic)" msgstr "Hindi (KaGaPa fonetikus)" #. Keyboard indicator for Sanskrit layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:325 +#: ../rules/base.xml.in.h:330 msgid "sa" msgstr "sa" -#: ../rules/base.xml.in.h:326 +#: ../rules/base.xml.in.h:331 msgid "Sanskrit (KaGaPa phonetic)" msgstr "Szanszkrit (KaGaPa fonetikus)" #. Keyboard indicator for Marathi layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:328 +#: ../rules/base.xml.in.h:333 msgid "mr" msgstr "mr" -#: ../rules/base.xml.in.h:329 +#: ../rules/base.xml.in.h:334 msgid "Marathi (KaGaPa phonetic)" msgstr "Marathi (KaGaPa fonetikus)" -#: ../rules/base.xml.in.h:330 +#: ../rules/base.xml.in.h:335 msgid "English (India, with rupee sign)" msgstr "Angol (India, rúpiajellel)" #. Keyboard indicator for Bosnian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:332 +#: ../rules/base.xml.in.h:337 msgid "bs" msgstr "bs" -#: ../rules/base.xml.in.h:333 +#: ../rules/base.xml.in.h:338 msgid "Bosnian" msgstr "Bosnyák" -#: ../rules/base.xml.in.h:334 +#: ../rules/base.xml.in.h:339 msgid "Bosnian (with guillemets for quotes)" msgstr "Bosnyák (»csúcsos« idézőjelekkel az idézetekhez)" -#: ../rules/base.xml.in.h:335 +#: ../rules/base.xml.in.h:340 msgid "Bosnian (with Bosnian digraphs)" msgstr "Bosnyák (bosnyák billentyűkombinációkkal)" -#: ../rules/base.xml.in.h:336 +#: ../rules/base.xml.in.h:341 msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian digraphs)" msgstr "Bosnyák (US billentyűzet bosnyák billentyűkombinációkkal)" -#: ../rules/base.xml.in.h:337 +#: ../rules/base.xml.in.h:342 msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian letters)" msgstr "Bosnyák (US billentyűzet bosnyák betűkkel)" #. Keyboard indicator for Portuguese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:339 ../rules/base.extras.xml.in.h:87 +#: ../rules/base.xml.in.h:344 ../rules/base.extras.xml.in.h:88 msgid "pt" msgstr "pt" -#: ../rules/base.xml.in.h:340 ../rules/base.extras.xml.in.h:88 +#: ../rules/base.xml.in.h:345 ../rules/base.extras.xml.in.h:89 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "Portugál (brazil)" -#: ../rules/base.xml.in.h:341 +#: ../rules/base.xml.in.h:346 msgid "Portuguese (Brazil, eliminate dead keys)" msgstr "Portugál (brazil, halott billentyűk tiltása)" -#: ../rules/base.xml.in.h:342 +#: ../rules/base.xml.in.h:347 msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)" msgstr "Portugál (brazil, Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:343 +#: ../rules/base.xml.in.h:348 msgid "Portuguese (Brazil, Nativo)" msgstr "Portugál (brazil, natív)" -#: ../rules/base.xml.in.h:344 +#: ../rules/base.xml.in.h:349 msgid "Portuguese (Brazil, Nativo for US keyboards)" msgstr "Portugál (brazil, natív a US billentyűzetekhez)" -#: ../rules/base.xml.in.h:345 +#: ../rules/base.xml.in.h:350 msgid "Esperanto (Brazil, Nativo)" msgstr "Eszperantó (Brazil, natív)" +#: ../rules/base.xml.in.h:351 +msgid "Portuguese (Brazil, IBM/Lenovo ThinkPad)" +msgstr "Portugál (brazil, IBM/Lenovo ThinkPad)" + #. Keyboard indicator for Bulgarian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:347 +#: ../rules/base.xml.in.h:353 msgid "bg" msgstr "bg" -#: ../rules/base.xml.in.h:348 +#: ../rules/base.xml.in.h:354 msgid "Bulgarian" msgstr "Bolgár" -#: ../rules/base.xml.in.h:349 +#: ../rules/base.xml.in.h:355 msgid "Bulgarian (traditional phonetic)" msgstr "Bolgár (hagyományos fonetikus)" -#: ../rules/base.xml.in.h:350 +#: ../rules/base.xml.in.h:356 msgid "Bulgarian (new phonetic)" msgstr "Bolgár (új fonetikus)" -#: ../rules/base.xml.in.h:351 +#: ../rules/base.xml.in.h:357 msgid "Arabic (Morocco)" msgstr "Arab (Marokkó)" #. Keyboard indicator for French layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:353 ../rules/base.extras.xml.in.h:15 +#: ../rules/base.xml.in.h:359 ../rules/base.extras.xml.in.h:15 msgid "fr" msgstr "fr" -#: ../rules/base.xml.in.h:354 +#: ../rules/base.xml.in.h:360 msgid "French (Morocco)" msgstr "Francia (Marokkó)" #. Keyboard indicator for Berber layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:356 +#: ../rules/base.xml.in.h:362 msgid "ber" msgstr "ber" -#: ../rules/base.xml.in.h:357 +#: ../rules/base.xml.in.h:363 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)" msgstr "Berber (Marokkó, Tifinagh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:358 +#: ../rules/base.xml.in.h:364 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative)" msgstr "Berber (Marokkó, alternatív Tifinagh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:359 +#: ../rules/base.xml.in.h:365 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative phonetic)" msgstr "Berber (Marokkó, alternatív fonetikus Tifinagh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:360 +#: ../rules/base.xml.in.h:366 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)" msgstr "Berber (Marokkó, kibővített Tifinagh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:361 +#: ../rules/base.xml.in.h:367 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)" msgstr "Berber (Marokkó, fonetikus Tifinagh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:362 +#: ../rules/base.xml.in.h:368 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)" msgstr "Berber (Marokkó, kibővített fonetikus Tifinagh)" #. Keyboard indicator for Cameroon layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:364 ../rules/base.extras.xml.in.h:150 +#: ../rules/base.xml.in.h:370 ../rules/base.extras.xml.in.h:151 msgid "cm" msgstr "cm" -#: ../rules/base.xml.in.h:365 ../rules/base.extras.xml.in.h:151 +#: ../rules/base.xml.in.h:371 ../rules/base.extras.xml.in.h:152 msgid "English (Cameroon)" msgstr "Angol (Kamerun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:366 +#: ../rules/base.xml.in.h:372 msgid "French (Cameroon)" msgstr "Francia (Kamerun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:367 +#: ../rules/base.xml.in.h:373 msgid "Cameroon Multilingual (qwerty)" msgstr "Kameruni többnyelvű (qwerty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:368 +#: ../rules/base.xml.in.h:374 msgid "Cameroon Multilingual (azerty)" msgstr "Kameruni többnyelvű (azerty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:369 +#: ../rules/base.xml.in.h:375 msgid "Cameroon Multilingual (Dvorak)" msgstr "Kameruni többnyelvű (Dvorak)" #. Keyboard indicator for Burmese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:371 +#: ../rules/base.xml.in.h:377 msgid "my" msgstr "my" -#: ../rules/base.xml.in.h:372 +#: ../rules/base.xml.in.h:378 msgid "Burmese" msgstr "Burmai" -#: ../rules/base.xml.in.h:373 ../rules/base.extras.xml.in.h:16 +#: ../rules/base.xml.in.h:379 ../rules/base.extras.xml.in.h:16 msgid "French (Canada)" msgstr "Francia (Kanada)" -#: ../rules/base.xml.in.h:374 +#: ../rules/base.xml.in.h:380 msgid "French (Canada, Dvorak)" msgstr "Francia (Kanada, Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:375 +#: ../rules/base.xml.in.h:381 msgid "French (Canada, legacy)" msgstr "Francia (Kanada, hagyományos)" -#: ../rules/base.xml.in.h:376 +#: ../rules/base.xml.in.h:382 msgid "Canadian Multilingual" msgstr "Kanadai többnyelvű" -#: ../rules/base.xml.in.h:377 +#: ../rules/base.xml.in.h:383 msgid "Canadian Multilingual (first part)" msgstr "Kanadai többnyelvű (első rész)" -#: ../rules/base.xml.in.h:378 +#: ../rules/base.xml.in.h:384 msgid "Canadian Multilingual (second part)" msgstr "Kanadai többnyelvű (második rész)" #. Keyboard indicator for Inuktikut layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:380 +#: ../rules/base.xml.in.h:386 msgid "ike" msgstr "ike" -#: ../rules/base.xml.in.h:381 +#: ../rules/base.xml.in.h:387 msgid "Inuktitut" msgstr "Inuktitut" -#: ../rules/base.xml.in.h:382 +#: ../rules/base.xml.in.h:388 msgid "English (Canada)" msgstr "Angol (Kanada)" -#: ../rules/base.xml.in.h:383 +#: ../rules/base.xml.in.h:389 msgid "French (Democratic Republic of the Congo)" msgstr "Francia (Kongói Demokratikus Köztársaság)" #. Keyboard indicator for Taiwanese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:385 +#: ../rules/base.xml.in.h:391 msgid "zh" msgstr "zh" -#: ../rules/base.xml.in.h:386 +#: ../rules/base.xml.in.h:392 msgid "Chinese" msgstr "Kínai" -#: ../rules/base.xml.in.h:387 +#: ../rules/base.xml.in.h:393 msgid "Tibetan" msgstr "Tibeti" -#: ../rules/base.xml.in.h:388 +#: ../rules/base.xml.in.h:394 msgid "Tibetan (with ASCII numerals)" msgstr "Tibeti (ASCII számjegyekkel)" -#: ../rules/base.xml.in.h:389 +#: ../rules/base.xml.in.h:395 msgid "ug" msgstr "ug" -#: ../rules/base.xml.in.h:390 +#: ../rules/base.xml.in.h:396 msgid "Uyghur" msgstr "Ujgur" #. Keyboard indicator for Croatian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:392 +#: ../rules/base.xml.in.h:398 msgid "hr" msgstr "hr" -#: ../rules/base.xml.in.h:393 +#: ../rules/base.xml.in.h:399 msgid "Croatian" msgstr "Horvát" -#: ../rules/base.xml.in.h:394 +#: ../rules/base.xml.in.h:400 msgid "Croatian (with guillemets for quotes)" msgstr "Horvát (»csúcsos« idézőjelekkel az idézetekhez)" -#: ../rules/base.xml.in.h:395 +#: ../rules/base.xml.in.h:401 msgid "Croatian (with Croatian digraphs)" msgstr "Horvát (horvát billentyűkombinációkkal)" -#: ../rules/base.xml.in.h:396 +#: ../rules/base.xml.in.h:402 msgid "Croatian (US keyboard with Croatian digraphs)" msgstr "Horvát (US billentyűzet horvát billentyűkombinációkkal)" -#: ../rules/base.xml.in.h:397 +#: ../rules/base.xml.in.h:403 msgid "Croatian (US keyboard with Croatian letters)" msgstr "Horvát (US billentyűzet horvát betűkkel)" #. Keyboard indicator for Chech layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:399 ../rules/base.extras.xml.in.h:90 +#: ../rules/base.xml.in.h:405 ../rules/base.extras.xml.in.h:91 msgid "cs" msgstr "cs" -#: ../rules/base.xml.in.h:400 ../rules/base.extras.xml.in.h:91 +#: ../rules/base.xml.in.h:406 ../rules/base.extras.xml.in.h:92 msgid "Czech" msgstr "Cseh" -#: ../rules/base.xml.in.h:401 +#: ../rules/base.xml.in.h:407 msgid "Czech (with <\\|> key)" msgstr "Cseh (az <\\|> billentyűvel)" -#: ../rules/base.xml.in.h:402 +#: ../rules/base.xml.in.h:408 msgid "Czech (qwerty)" msgstr "Cseh (qwerty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:403 +#: ../rules/base.xml.in.h:409 msgid "Czech (qwerty, extended Backslash)" msgstr "Cseh (qwerty, kibővített fordított törtvonal)" -#: ../rules/base.xml.in.h:404 +#: ../rules/base.xml.in.h:410 msgid "Czech (UCW layout, accented letters only)" msgstr "Cseh (UCW kiosztás, csak ékezetes betűk)" -#: ../rules/base.xml.in.h:405 +#: ../rules/base.xml.in.h:411 msgid "Czech (US Dvorak with CZ UCW support)" msgstr "Cseh (US Dvorak CZ UCW támogatással)" +#: ../rules/base.xml.in.h:412 +msgid "Russian (Czech, phonetic)" +msgstr "Orosz (cseh, fonetikus)" + #. Keyboard indicator for Danish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:407 ../rules/base.extras.xml.in.h:93 +#: ../rules/base.xml.in.h:414 ../rules/base.extras.xml.in.h:94 msgid "da" msgstr "da" -#: ../rules/base.xml.in.h:408 ../rules/base.extras.xml.in.h:94 +#: ../rules/base.xml.in.h:415 ../rules/base.extras.xml.in.h:95 msgid "Danish" msgstr "Dán" -#: ../rules/base.xml.in.h:409 +#: ../rules/base.xml.in.h:416 msgid "Danish (eliminate dead keys)" msgstr "Dán (halott billentyűk tiltása)" -#: ../rules/base.xml.in.h:410 +#: ../rules/base.xml.in.h:417 msgid "Danish (Winkeys)" msgstr "Dán (Win billentyűk)" -#: ../rules/base.xml.in.h:411 +#: ../rules/base.xml.in.h:418 msgid "Danish (Macintosh)" msgstr "Dán (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:412 +#: ../rules/base.xml.in.h:419 msgid "Danish (Macintosh, eliminate dead keys)" msgstr "Dán (Macintosh, halott billentyűk tiltása)" -#: ../rules/base.xml.in.h:413 +#: ../rules/base.xml.in.h:420 msgid "Danish (Dvorak)" msgstr "Dán (Dvorak)" #. Keyboard indicator for Dutch layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:415 ../rules/base.extras.xml.in.h:96 +#: ../rules/base.xml.in.h:422 ../rules/base.extras.xml.in.h:97 msgid "nl" msgstr "nl" -#: ../rules/base.xml.in.h:416 ../rules/base.extras.xml.in.h:97 +#: ../rules/base.xml.in.h:423 ../rules/base.extras.xml.in.h:98 msgid "Dutch" msgstr "Holland" -#: ../rules/base.xml.in.h:417 +#: ../rules/base.xml.in.h:424 msgid "Dutch (Sun dead keys)" msgstr "Holland (Sun halott billentyűk)" -#: ../rules/base.xml.in.h:418 +#: ../rules/base.xml.in.h:425 msgid "Dutch (Macintosh)" msgstr "Holland (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:419 +#: ../rules/base.xml.in.h:426 msgid "Dutch (standard)" msgstr "Holland (szabványos)" #. Keyboard indicator for Dzongkha layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:421 +#: ../rules/base.xml.in.h:428 msgid "dz" msgstr "dz" -#: ../rules/base.xml.in.h:422 +#: ../rules/base.xml.in.h:429 msgid "Dzongkha" msgstr "Dzongkha" #. Keyboard indicator for Estonian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:424 ../rules/base.extras.xml.in.h:99 +#: ../rules/base.xml.in.h:431 ../rules/base.extras.xml.in.h:100 msgid "et" msgstr "et" -#: ../rules/base.xml.in.h:425 ../rules/base.extras.xml.in.h:100 +#: ../rules/base.xml.in.h:432 ../rules/base.extras.xml.in.h:101 msgid "Estonian" msgstr "Észt" -#: ../rules/base.xml.in.h:426 +#: ../rules/base.xml.in.h:433 msgid "Estonian (eliminate dead keys)" msgstr "Észt (halott billentyűk tiltása)" -#: ../rules/base.xml.in.h:427 +#: ../rules/base.xml.in.h:434 msgid "Estonian (Dvorak)" msgstr "Észt (Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:428 +#: ../rules/base.xml.in.h:435 msgid "Estonian (US keyboard with Estonian letters)" msgstr "Észt (US billentyűzet észt betűkkel)" -#: ../rules/base.xml.in.h:429 ../rules/base.extras.xml.in.h:30 +#: ../rules/base.xml.in.h:436 ../rules/base.extras.xml.in.h:31 msgid "Persian" msgstr "Perzsa" -#: ../rules/base.xml.in.h:430 +#: ../rules/base.xml.in.h:437 msgid "Persian (with Persian keypad)" msgstr "Perzsa (perzsa számbillentyűzettel)" #. Keyboard indicator for Kurdish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:432 +#: ../rules/base.xml.in.h:439 msgid "ku" msgstr "ku" -#: ../rules/base.xml.in.h:433 +#: ../rules/base.xml.in.h:440 msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)" msgstr "Kurd (Irán, latin Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:434 +#: ../rules/base.xml.in.h:441 msgid "Kurdish (Iran, F)" msgstr "Kurd (Irán, F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:435 +#: ../rules/base.xml.in.h:442 msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)" msgstr "Kurd (Irán, latin Alt-Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:436 +#: ../rules/base.xml.in.h:443 msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)" msgstr "Kurd (Irán, arab-latin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:437 +#: ../rules/base.xml.in.h:444 msgid "Iraqi" msgstr "Iraki" -#: ../rules/base.xml.in.h:438 +#: ../rules/base.xml.in.h:445 msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)" msgstr "Kurd (Irak, latin Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:439 +#: ../rules/base.xml.in.h:446 msgid "Kurdish (Iraq, F)" msgstr "Kurd (Irak, F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:440 +#: ../rules/base.xml.in.h:447 msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)" msgstr "Kurd (Irak, latin Alt-Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:441 +#: ../rules/base.xml.in.h:448 msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)" msgstr "Kurd (Irak, arab-latin)" #. Keyboard indicator for Faroese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:443 +#: ../rules/base.xml.in.h:450 msgid "fo" msgstr "fo" -#: ../rules/base.xml.in.h:444 +#: ../rules/base.xml.in.h:451 msgid "Faroese" msgstr "Feröeri" -#: ../rules/base.xml.in.h:445 +#: ../rules/base.xml.in.h:452 msgid "Faroese (eliminate dead keys)" msgstr "Feröeri (halott billentyűk tiltása)" #. Keyboard indicator for Finnish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:447 ../rules/base.extras.xml.in.h:102 +#: ../rules/base.xml.in.h:454 ../rules/base.extras.xml.in.h:103 msgid "fi" msgstr "fi" -#: ../rules/base.xml.in.h:448 ../rules/base.extras.xml.in.h:103 +#: ../rules/base.xml.in.h:455 ../rules/base.extras.xml.in.h:104 msgid "Finnish" msgstr "Finn" -#: ../rules/base.xml.in.h:449 +#: ../rules/base.xml.in.h:456 msgid "Finnish (classic)" msgstr "Finn (klasszikus)" -#: ../rules/base.xml.in.h:450 +#: ../rules/base.xml.in.h:457 msgid "Finnish (classic, eliminate dead keys)" msgstr "Finn (klasszikus, halott billentyűk tiltása)" -#: ../rules/base.xml.in.h:451 +#: ../rules/base.xml.in.h:458 msgid "Finnish (Winkeys)" msgstr "Finn (Win billentyűk)" -#: ../rules/base.xml.in.h:452 +#: ../rules/base.xml.in.h:459 msgid "Northern Saami (Finland)" msgstr "Északi szami (Finnország)" -#: ../rules/base.xml.in.h:453 +#: ../rules/base.xml.in.h:460 msgid "Finnish (Macintosh)" msgstr "Finn (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:454 ../rules/base.extras.xml.in.h:105 +#: ../rules/base.xml.in.h:461 +msgid "Finnish (DAS)" +msgstr "Finn (DAS)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:462 ../rules/base.extras.xml.in.h:106 msgid "French" msgstr "Francia" -#: ../rules/base.xml.in.h:455 +#: ../rules/base.xml.in.h:463 msgid "French (eliminate dead keys)" msgstr "Francia (halott billentyűk tiltása)" -#: ../rules/base.xml.in.h:456 +#: ../rules/base.xml.in.h:464 msgid "French (Sun dead keys)" msgstr "Francia (Sun halott billentyűk)" -#: ../rules/base.xml.in.h:457 +#: ../rules/base.xml.in.h:465 msgid "French (alternative)" msgstr "Francia (alternatív)" -#: ../rules/base.xml.in.h:458 +#: ../rules/base.xml.in.h:466 msgid "French (alternative, Latin-9 only)" msgstr "Francia (alternatív, csak Latin-9)" -#: ../rules/base.xml.in.h:459 +#: ../rules/base.xml.in.h:467 msgid "French (alternative, eliminate dead keys)" msgstr "Francia (alternatív, halott billentyűk tiltása)" -#: ../rules/base.xml.in.h:460 +#: ../rules/base.xml.in.h:468 msgid "French (alternative, Sun dead keys)" msgstr "Francia (alternatív, Sun halott billentyűk)" -#: ../rules/base.xml.in.h:461 +#: ../rules/base.xml.in.h:469 msgid "French (legacy, alternative)" msgstr "Francia (hagyományos, alternatív)" -#: ../rules/base.xml.in.h:462 +#: ../rules/base.xml.in.h:470 msgid "French (legacy, alternative, eliminate dead keys)" msgstr "Francia (hagyományos, alternatív, halott billentyűk tiltása)" -#: ../rules/base.xml.in.h:463 +#: ../rules/base.xml.in.h:471 msgid "French (legacy, alternative, Sun dead keys)" msgstr "Francia (hagyományos, alternatív, Sun halott billentyűk)" -#: ../rules/base.xml.in.h:464 +#: ../rules/base.xml.in.h:472 msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)" msgstr "Francia (Bepo, ergonomikus, Dvorak kiosztás)" -#: ../rules/base.xml.in.h:465 +#: ../rules/base.xml.in.h:473 msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, Latin-9 only)" msgstr "Francia (Bepo, ergonomikus, Dvorak kiosztás, csak Latin-9)" -#: ../rules/base.xml.in.h:466 +#: ../rules/base.xml.in.h:474 msgid "French (Dvorak)" msgstr "Francia (Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:467 +#: ../rules/base.xml.in.h:475 msgid "French (Macintosh)" msgstr "Francia (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:468 +#: ../rules/base.xml.in.h:476 +msgid "French (Azerty)" +msgstr "Francia (Azerty)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:477 msgid "French (Breton)" msgstr "Francia (breton)" -#: ../rules/base.xml.in.h:469 +#: ../rules/base.xml.in.h:478 msgid "Occitan" msgstr "Okcitán" -#: ../rules/base.xml.in.h:470 +#: ../rules/base.xml.in.h:479 msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)" msgstr "Grúz (Franciaország, AZERTY Tskapo)" -#: ../rules/base.xml.in.h:471 +#: ../rules/base.xml.in.h:480 msgid "English (Ghana)" msgstr "Angol (Ghána)" -#: ../rules/base.xml.in.h:472 +#: ../rules/base.xml.in.h:481 msgid "English (Ghana, multilingual)" msgstr "Angol (Ghána, többnyelvű)" #. Keyboard indicator for Akan layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:474 +#: ../rules/base.xml.in.h:483 msgid "ak" msgstr "ak" -#: ../rules/base.xml.in.h:475 +#: ../rules/base.xml.in.h:484 msgid "Akan" msgstr "akan" #. Keyboard indicator for Ewe layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:477 +#: ../rules/base.xml.in.h:486 msgid "ee" msgstr "ee" -#: ../rules/base.xml.in.h:478 +#: ../rules/base.xml.in.h:487 msgid "Ewe" msgstr "ewe" #. Keyboard indicator for Fula layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:480 +#: ../rules/base.xml.in.h:489 msgid "ff" msgstr "ff" -#: ../rules/base.xml.in.h:481 +#: ../rules/base.xml.in.h:490 msgid "Fula" msgstr "Fula" #. Keyboard indicator for Ga layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:483 +#: ../rules/base.xml.in.h:492 msgid "gaa" msgstr "gaa" -#: ../rules/base.xml.in.h:484 +#: ../rules/base.xml.in.h:493 msgid "Ga" msgstr "ga" #. Keyboard indicator for Hausa layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:486 +#: ../rules/base.xml.in.h:495 msgid "ha" msgstr "ha" -#: ../rules/base.xml.in.h:487 +#: ../rules/base.xml.in.h:496 msgid "Hausa" msgstr "hausza" #. Keyboard indicator for Avatime layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:489 +#: ../rules/base.xml.in.h:498 msgid "avn" msgstr "avn" -#: ../rules/base.xml.in.h:490 +#: ../rules/base.xml.in.h:499 msgid "Avatime" msgstr "Avatime" -#: ../rules/base.xml.in.h:491 +#: ../rules/base.xml.in.h:500 msgid "English (Ghana, GILLBT)" msgstr "Angol (Ghána, GILLBT)" -#: ../rules/base.xml.in.h:492 +#: ../rules/base.xml.in.h:501 msgid "French (Guinea)" msgstr "Francia (Guinea)" #. Keyboard indicator for Georgian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:494 +#: ../rules/base.xml.in.h:503 msgid "ka" msgstr "ka" -#: ../rules/base.xml.in.h:495 +#: ../rules/base.xml.in.h:504 msgid "Georgian" msgstr "Grúz" -#: ../rules/base.xml.in.h:496 +#: ../rules/base.xml.in.h:505 msgid "Georgian (ergonomic)" msgstr "Grúz (ergonomikus)" -#: ../rules/base.xml.in.h:497 +#: ../rules/base.xml.in.h:506 msgid "Georgian (MESS)" msgstr "Grúz (MESS)" -#: ../rules/base.xml.in.h:498 +#: ../rules/base.xml.in.h:507 msgid "Russian (Georgia)" msgstr "Orosz (Grúzia)" -#: ../rules/base.xml.in.h:499 +#: ../rules/base.xml.in.h:508 msgid "Ossetian (Georgia)" msgstr "Oszét (Grúzia)" -#: ../rules/base.xml.in.h:500 ../rules/base.extras.xml.in.h:23 +#: ../rules/base.xml.in.h:509 ../rules/base.extras.xml.in.h:23 msgid "German" msgstr "Német" -#: ../rules/base.xml.in.h:501 +#: ../rules/base.xml.in.h:510 msgid "German (dead acute)" msgstr "Német (halott ékezet)" -#: ../rules/base.xml.in.h:502 +#: ../rules/base.xml.in.h:511 msgid "German (dead grave acute)" msgstr "Német (Halott grave ékezet)" -#: ../rules/base.xml.in.h:503 +#: ../rules/base.xml.in.h:512 msgid "German (eliminate dead keys)" msgstr "Német (halott billentyűk tiltása)" -#: ../rules/base.xml.in.h:504 +#: ../rules/base.xml.in.h:513 msgid "German (T3)" msgstr "Német (T3)" -#: ../rules/base.xml.in.h:505 +#: ../rules/base.xml.in.h:514 msgid "Romanian (Germany)" msgstr "Román (Németország)" -#: ../rules/base.xml.in.h:506 +#: ../rules/base.xml.in.h:515 msgid "Romanian (Germany, eliminate dead keys)" msgstr "Román (Németország, halott billentyűk tiltása)" -#: ../rules/base.xml.in.h:507 +#: ../rules/base.xml.in.h:516 msgid "German (Dvorak)" msgstr "Német (Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:508 +#: ../rules/base.xml.in.h:517 msgid "German (Sun dead keys)" msgstr "Német (Sun halott billentyűk)" -#: ../rules/base.xml.in.h:509 +#: ../rules/base.xml.in.h:518 msgid "German (Neo 2)" msgstr "Német (Neo 2)" -#: ../rules/base.xml.in.h:510 +#: ../rules/base.xml.in.h:519 msgid "German (Macintosh)" msgstr "Német (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:511 +#: ../rules/base.xml.in.h:520 msgid "German (Macintosh, eliminate dead keys)" msgstr "Német (Macintosh, halott billentyűk tiltása)" -#: ../rules/base.xml.in.h:512 +#: ../rules/base.xml.in.h:521 msgid "Lower Sorbian" msgstr "Alsó szorb" -#: ../rules/base.xml.in.h:513 +#: ../rules/base.xml.in.h:522 msgid "Lower Sorbian (qwertz)" msgstr "Alsó szorb (qwertz)" -#: ../rules/base.xml.in.h:514 +#: ../rules/base.xml.in.h:523 msgid "German (qwerty)" msgstr "Német (qwerty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:515 +#: ../rules/base.xml.in.h:524 msgid "Turkish (Germany)" msgstr "Török (Németország)" -#: ../rules/base.xml.in.h:516 +#: ../rules/base.xml.in.h:525 msgid "Russian (Germany, phonetic)" msgstr "Orosz (Németország, fonetikus)" -#: ../rules/base.xml.in.h:517 +#: ../rules/base.xml.in.h:526 msgid "German (legacy)" msgstr "Német (hagyományos)" #. Keyboard indicator for Greek layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:519 ../rules/base.extras.xml.in.h:107 +#: ../rules/base.xml.in.h:528 ../rules/base.extras.xml.in.h:108 msgid "gr" msgstr "gr" -#: ../rules/base.xml.in.h:520 ../rules/base.extras.xml.in.h:108 +#: ../rules/base.xml.in.h:529 ../rules/base.extras.xml.in.h:109 msgid "Greek" msgstr "Görög" -#: ../rules/base.xml.in.h:521 +#: ../rules/base.xml.in.h:530 msgid "Greek (simple)" msgstr "Görög (egyszerű)" -#: ../rules/base.xml.in.h:522 +#: ../rules/base.xml.in.h:531 msgid "Greek (extended)" msgstr "Görög (kibővített)" -#: ../rules/base.xml.in.h:523 +#: ../rules/base.xml.in.h:532 msgid "Greek (eliminate dead keys)" msgstr "Görög (halott billentyűk tiltása)" -#: ../rules/base.xml.in.h:524 +#: ../rules/base.xml.in.h:533 msgid "Greek (polytonic)" msgstr "Görög (politonikus)" #. Keyboard indicator for Hungarian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:526 +#: ../rules/base.xml.in.h:535 msgid "hu" msgstr "hu" -#: ../rules/base.xml.in.h:527 +#: ../rules/base.xml.in.h:536 msgid "Hungarian" msgstr "Magyar" -#: ../rules/base.xml.in.h:528 +#: ../rules/base.xml.in.h:537 msgid "Hungarian (standard)" msgstr "Magyar (szabványos)" -#: ../rules/base.xml.in.h:529 +#: ../rules/base.xml.in.h:538 msgid "Hungarian (eliminate dead keys)" msgstr "Magyar (halott billentyűk tiltása)" -#: ../rules/base.xml.in.h:530 +#: ../rules/base.xml.in.h:539 msgid "Hungarian (qwerty)" msgstr "Magyar (qwerty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:531 +#: ../rules/base.xml.in.h:540 msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/dead keys)" msgstr "Magyar (101/qwertz/vessző/halott billentyűk)" -#: ../rules/base.xml.in.h:532 +#: ../rules/base.xml.in.h:541 msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/eliminate dead keys)" msgstr "Magyar (101/qwertz/vessző/halott billentyűk tiltása)" -#: ../rules/base.xml.in.h:533 +#: ../rules/base.xml.in.h:542 msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/dead keys)" msgstr "Magyar (101/qwertz/pont/halott billentyűk)" -#: ../rules/base.xml.in.h:534 +#: ../rules/base.xml.in.h:543 msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/eliminate dead keys)" msgstr "Magyar (101/qwertz/pont/halott billentyűk tiltása)" -#: ../rules/base.xml.in.h:535 +#: ../rules/base.xml.in.h:544 msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/dead keys)" msgstr "Magyar (101/qwerty/vessző/halott billentyűk)" -#: ../rules/base.xml.in.h:536 +#: ../rules/base.xml.in.h:545 msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/eliminate dead keys)" msgstr "Magyar (101/qwerty/vessző/halott billentyűk tiltása)" -#: ../rules/base.xml.in.h:537 +#: ../rules/base.xml.in.h:546 msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/dead keys)" msgstr "Magyar (101/qwerty/pont/halott billentyűk)" -#: ../rules/base.xml.in.h:538 +#: ../rules/base.xml.in.h:547 msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/eliminate dead keys)" msgstr "Magyar (101/qwerty/pont/halott billentyűk tiltása)" -#: ../rules/base.xml.in.h:539 +#: ../rules/base.xml.in.h:548 msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/dead keys)" msgstr "Magyar (102/qwertz/vessző/halott billentyűk)" -#: ../rules/base.xml.in.h:540 +#: ../rules/base.xml.in.h:549 msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/eliminate dead keys)" msgstr "Magyar (102/qwertz/vessző/halott billentyűk tiltása)" -#: ../rules/base.xml.in.h:541 +#: ../rules/base.xml.in.h:550 msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/dead keys)" msgstr "Magyar (102/qwertz/pont/halott billentyűk)" -#: ../rules/base.xml.in.h:542 +#: ../rules/base.xml.in.h:551 msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/eliminate dead keys)" msgstr "Magyar (102/qwertz/pont/halott billentyűk tiltása)" -#: ../rules/base.xml.in.h:543 +#: ../rules/base.xml.in.h:552 msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)" msgstr "Magyar (102/qwerty/vessző/halott billentyűk)" -#: ../rules/base.xml.in.h:544 +#: ../rules/base.xml.in.h:553 msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/eliminate dead keys)" msgstr "Magyar (102/qwerty/vessző/halott billentyűk tiltása)" -#: ../rules/base.xml.in.h:545 +#: ../rules/base.xml.in.h:554 msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)" msgstr "Magyar (102/qwerty/pont/halott billentyűk)" -#: ../rules/base.xml.in.h:546 +#: ../rules/base.xml.in.h:555 msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/eliminate dead keys)" msgstr "Magyar (102/qwerty/pont/halott billentyűk tiltása)" #. Keyboard indicator for Icelandic layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:548 +#: ../rules/base.xml.in.h:557 msgid "is" msgstr "is" -#: ../rules/base.xml.in.h:549 +#: ../rules/base.xml.in.h:558 msgid "Icelandic" msgstr "Izlandi" -#: ../rules/base.xml.in.h:550 +#: ../rules/base.xml.in.h:559 msgid "Icelandic (Sun dead keys)" msgstr "Izlandi (Sun halott billentyűk)" -#: ../rules/base.xml.in.h:551 +#: ../rules/base.xml.in.h:560 msgid "Icelandic (eliminate dead keys)" msgstr "Izlandi (halott billentyűk tiltása)" -#: ../rules/base.xml.in.h:552 +#: ../rules/base.xml.in.h:561 msgid "Icelandic (Macintosh, legacy)" msgstr "Izlandi (Macintosh, örökölt)" -#: ../rules/base.xml.in.h:553 +#: ../rules/base.xml.in.h:562 msgid "Icelandic (Macintosh)" msgstr "Izlandi (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:554 +#: ../rules/base.xml.in.h:563 msgid "Icelandic (Dvorak)" msgstr "Izlandi (Dvorak)" #. Keyboard indicator for Hebrew layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:556 ../rules/base.extras.xml.in.h:78 +#: ../rules/base.xml.in.h:565 ../rules/base.extras.xml.in.h:79 msgid "he" msgstr "he" -#: ../rules/base.xml.in.h:557 ../rules/base.extras.xml.in.h:79 +#: ../rules/base.xml.in.h:566 ../rules/base.extras.xml.in.h:80 msgid "Hebrew" msgstr "Héber" -#: ../rules/base.xml.in.h:558 +#: ../rules/base.xml.in.h:567 msgid "Hebrew (lyx)" msgstr "Héber (lyx)" -#: ../rules/base.xml.in.h:559 +#: ../rules/base.xml.in.h:568 msgid "Hebrew (phonetic)" msgstr "Héber (fonetikus)" -#: ../rules/base.xml.in.h:560 +#: ../rules/base.xml.in.h:569 msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)" msgstr "Héber (Bibliai, Tiro)" #. Keyboard indicator for Italian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:562 ../rules/base.extras.xml.in.h:110 +#: ../rules/base.xml.in.h:571 ../rules/base.extras.xml.in.h:111 msgid "it" msgstr "it" -#: ../rules/base.xml.in.h:563 ../rules/base.extras.xml.in.h:111 +#: ../rules/base.xml.in.h:572 ../rules/base.extras.xml.in.h:112 msgid "Italian" msgstr "Olasz" -#: ../rules/base.xml.in.h:564 +#: ../rules/base.xml.in.h:573 msgid "Italian (eliminate dead keys)" msgstr "Olasz (halott billentyűk tiltása)" -#: ../rules/base.xml.in.h:565 +#: ../rules/base.xml.in.h:574 msgid "Italian (Winkeys)" msgstr "Román (Win billentyűk)" -#: ../rules/base.xml.in.h:566 +#: ../rules/base.xml.in.h:575 msgid "Italian (Macintosh)" msgstr "Olasz (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:567 +#: ../rules/base.xml.in.h:576 msgid "Italian (US keyboard with Italian letters)" msgstr "Olasz (US billentyűzet olasz betűkkel)" -#: ../rules/base.xml.in.h:568 +#: ../rules/base.xml.in.h:577 msgid "Georgian (Italy)" msgstr "Grúz (Olaszország)" -#: ../rules/base.xml.in.h:569 +#: ../rules/base.xml.in.h:578 msgid "Italian (IBM 142)" msgstr "Olasz (IBM 142)" #. Keyboard indicator for Japanese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:571 ../rules/base.extras.xml.in.h:113 +#: ../rules/base.xml.in.h:580 ../rules/base.extras.xml.in.h:114 msgid "ja" msgstr "ja" -#: ../rules/base.xml.in.h:572 ../rules/base.extras.xml.in.h:114 +#: ../rules/base.xml.in.h:581 ../rules/base.extras.xml.in.h:115 msgid "Japanese" msgstr "Japán" -#: ../rules/base.xml.in.h:573 +#: ../rules/base.xml.in.h:582 msgid "Japanese (Kana)" msgstr "Japán (Kana)" -#: ../rules/base.xml.in.h:574 +#: ../rules/base.xml.in.h:583 msgid "Japanese (Kana 86)" msgstr "Japán (Kana 86)" -#: ../rules/base.xml.in.h:575 +#: ../rules/base.xml.in.h:584 msgid "Japanese (OADG 109A)" msgstr "Japán (OADG 109A)" -#: ../rules/base.xml.in.h:576 +#: ../rules/base.xml.in.h:585 msgid "Japanese (Macintosh)" msgstr "Japán (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:577 +#: ../rules/base.xml.in.h:586 msgid "Japanese (Dvorak)" msgstr "Japán (Dvorak)" #. Keyboard indicator for Kikuyu layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:579 +#: ../rules/base.xml.in.h:588 msgid "ki" msgstr "ki" -#: ../rules/base.xml.in.h:580 +#: ../rules/base.xml.in.h:589 msgid "Kyrgyz" msgstr "Kirgiz" -#: ../rules/base.xml.in.h:581 +#: ../rules/base.xml.in.h:590 msgid "Kyrgyz (phonetic)" msgstr "Kirgiz (fonetikus)" #. Keyboard indicator for Khmer layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:583 +#: ../rules/base.xml.in.h:592 msgid "km" msgstr "km" -#: ../rules/base.xml.in.h:584 +#: ../rules/base.xml.in.h:593 msgid "Khmer (Cambodia)" msgstr "Khmer (Kambodzsa)" #. Keyboard indicator for Kazakh layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:586 +#: ../rules/base.xml.in.h:595 msgid "kk" msgstr "kk" -#: ../rules/base.xml.in.h:587 +#: ../rules/base.xml.in.h:596 msgid "Kazakh" msgstr "Kazah" -#: ../rules/base.xml.in.h:588 +#: ../rules/base.xml.in.h:597 msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)" msgstr "Orosz (Kazahsztán, kazahhal)" -#: ../rules/base.xml.in.h:589 +#: ../rules/base.xml.in.h:598 msgid "Kazakh (with Russian)" msgstr "Kazah (orosszal)" #. Keyboard indicator for Lao layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:591 +#: ../rules/base.xml.in.h:600 msgid "lo" msgstr "lo" -#: ../rules/base.xml.in.h:592 +#: ../rules/base.xml.in.h:601 msgid "Lao" msgstr "Lao" -#: ../rules/base.xml.in.h:593 +#: ../rules/base.xml.in.h:602 msgid "Lao (STEA proposed standard layout)" msgstr "Lao (STEA által javasolt szabványos)" #. Keyboard indicator for Spanish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:595 ../rules/base.extras.xml.in.h:126 +#: ../rules/base.xml.in.h:604 ../rules/base.extras.xml.in.h:127 msgid "es" msgstr "es" -#: ../rules/base.xml.in.h:596 +#: ../rules/base.xml.in.h:605 msgid "Spanish (Latin American)" msgstr "Spanyol (latin-amerikai)" -#: ../rules/base.xml.in.h:597 +#: ../rules/base.xml.in.h:606 msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)" msgstr "Spanyol (latin-amerikai, halott billentyűk tiltása)" -#: ../rules/base.xml.in.h:598 +#: ../rules/base.xml.in.h:607 msgid "Spanish (Latin American, include dead tilde)" msgstr "Spanyol (latin-amerikai, halott tildevel)" -#: ../rules/base.xml.in.h:599 +#: ../rules/base.xml.in.h:608 msgid "Spanish (Latin American, Sun dead keys)" msgstr "Spanyol (latin-amerikai, Sun halott billentyűk)" -#: ../rules/base.xml.in.h:600 +#: ../rules/base.xml.in.h:609 msgid "Spanish (Latin American, Dvorak)" msgstr "Spanyol (latin-amerikai, Dvorak)" #. Keyboard indicator for Lithuanian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:602 ../rules/base.extras.xml.in.h:32 +#: ../rules/base.xml.in.h:611 ../rules/base.extras.xml.in.h:33 msgid "lt" msgstr "lt" -#: ../rules/base.xml.in.h:603 ../rules/base.extras.xml.in.h:33 +#: ../rules/base.xml.in.h:612 ../rules/base.extras.xml.in.h:34 msgid "Lithuanian" msgstr "Litván" -#: ../rules/base.xml.in.h:604 +#: ../rules/base.xml.in.h:613 msgid "Lithuanian (standard)" msgstr "Litván (szabványos)" -#: ../rules/base.xml.in.h:605 +#: ../rules/base.xml.in.h:614 msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)" msgstr "Litván (US billentyűzet litván betűkkel)" -#: ../rules/base.xml.in.h:606 +#: ../rules/base.xml.in.h:615 msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)" msgstr "Litván (IBM LST 1205-92)" -#: ../rules/base.xml.in.h:607 +#: ../rules/base.xml.in.h:616 msgid "Lithuanian (LEKP)" msgstr "Litván (LEKP)" -#: ../rules/base.xml.in.h:608 +#: ../rules/base.xml.in.h:617 msgid "Lithuanian (LEKPa)" msgstr "Litván (LEKPa)" #. Keyboard indicator for Latvian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:610 ../rules/base.extras.xml.in.h:36 +#: ../rules/base.xml.in.h:619 ../rules/base.extras.xml.in.h:37 msgid "lv" msgstr "lv" -#: ../rules/base.xml.in.h:611 ../rules/base.extras.xml.in.h:37 +#: ../rules/base.xml.in.h:620 ../rules/base.extras.xml.in.h:38 msgid "Latvian" msgstr "Lett" -#: ../rules/base.xml.in.h:612 +#: ../rules/base.xml.in.h:621 msgid "Latvian (apostrophe variant)" msgstr "Lett (aposztróf változat)" -#: ../rules/base.xml.in.h:613 +#: ../rules/base.xml.in.h:622 msgid "Latvian (tilde variant)" msgstr "Lett (tilde változat)" -#: ../rules/base.xml.in.h:614 +#: ../rules/base.xml.in.h:623 msgid "Latvian (F variant)" msgstr "Lett (F-változat)" -#: ../rules/base.xml.in.h:615 +#: ../rules/base.xml.in.h:624 msgid "Latvian (modern)" msgstr "Lett (modern)" -#: ../rules/base.xml.in.h:616 +#: ../rules/base.xml.in.h:625 msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)" msgstr "Lett (ergonomikus, ŪGJRMV)" -#: ../rules/base.xml.in.h:617 +#: ../rules/base.xml.in.h:626 msgid "Latvian (adapted)" msgstr "Lett (adaptált)" #. Keyboard indicator for Maori layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:619 +#: ../rules/base.xml.in.h:628 msgid "mi" msgstr "mi" -#: ../rules/base.xml.in.h:620 +#: ../rules/base.xml.in.h:629 msgid "Maori" msgstr "Maori" #. Keyboard indicator for Serbian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:622 ../rules/base.extras.xml.in.h:67 +#: ../rules/base.xml.in.h:631 ../rules/base.extras.xml.in.h:68 msgid "sr" msgstr "sr" -#: ../rules/base.xml.in.h:623 +#: ../rules/base.xml.in.h:632 msgid "Montenegrin" msgstr "Montenegrói" -#: ../rules/base.xml.in.h:624 +#: ../rules/base.xml.in.h:633 msgid "Montenegrin (Cyrillic)" msgstr "Montenegrói (Cirill)" -#: ../rules/base.xml.in.h:625 +#: ../rules/base.xml.in.h:634 msgid "Montenegrin (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)" msgstr "Montenegrói (Cirill, a ZE és a ZHE felcserélve)" -#: ../rules/base.xml.in.h:626 +#: ../rules/base.xml.in.h:635 msgid "Montenegrin (Latin Unicode)" msgstr "Montenegrói (Latin Unicode)" -#: ../rules/base.xml.in.h:627 +#: ../rules/base.xml.in.h:636 msgid "Montenegrin (Latin qwerty)" msgstr "Montenegrói (Latin qwerty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:628 +#: ../rules/base.xml.in.h:637 msgid "Montenegrin (Latin Unicode qwerty)" msgstr "Montenegrói (Latin Unicode qwerty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:629 +#: ../rules/base.xml.in.h:638 msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)" msgstr "Montenegrói (Cirill, »csúcsos« idézőjelekkel)" -#: ../rules/base.xml.in.h:630 +#: ../rules/base.xml.in.h:639 msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)" msgstr "Montenegrói (Latin, »csúcsos« idézőjelekkel)" #. Keyboard indicator for Macedonian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:632 +#: ../rules/base.xml.in.h:641 msgid "mk" msgstr "mk" -#: ../rules/base.xml.in.h:633 +#: ../rules/base.xml.in.h:642 msgid "Macedonian" msgstr "Macedón" -#: ../rules/base.xml.in.h:634 +#: ../rules/base.xml.in.h:643 msgid "Macedonian (eliminate dead keys)" msgstr "Macedón (halott billentyűk tiltása)" #. Keyboard indicator for Maltese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:636 +#: ../rules/base.xml.in.h:645 msgid "mt" msgstr "mt" -#: ../rules/base.xml.in.h:637 +#: ../rules/base.xml.in.h:646 msgid "Maltese" msgstr "Máltai" -#: ../rules/base.xml.in.h:638 +#: ../rules/base.xml.in.h:647 msgid "Maltese (with US layout)" msgstr "Máltai (US kiosztással)" #. Keyboard indicator for Mongolian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:640 +#: ../rules/base.xml.in.h:649 msgid "mn" msgstr "mn" -#: ../rules/base.xml.in.h:641 +#: ../rules/base.xml.in.h:650 msgid "Mongolian" msgstr "Mongol" #. Keyboard indicator for Norwegian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:643 ../rules/base.extras.xml.in.h:118 +#: ../rules/base.xml.in.h:652 ../rules/base.extras.xml.in.h:119 msgid "no" msgstr "no" -#: ../rules/base.xml.in.h:644 ../rules/base.extras.xml.in.h:119 +#: ../rules/base.xml.in.h:653 ../rules/base.extras.xml.in.h:120 msgid "Norwegian" msgstr "Norvég" -#: ../rules/base.xml.in.h:645 +#: ../rules/base.xml.in.h:654 msgid "Norwegian (eliminate dead keys)" msgstr "Norvég (halott billentyűk tiltása)" -#: ../rules/base.xml.in.h:646 +#: ../rules/base.xml.in.h:655 msgid "Norwegian (Winkeys)" msgstr "Norvég (Win billentyűk)" -#: ../rules/base.xml.in.h:647 +#: ../rules/base.xml.in.h:656 msgid "Norwegian (Dvorak)" msgstr "Norvég (Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:648 +#: ../rules/base.xml.in.h:657 msgid "Northern Saami (Norway)" msgstr "Északi szami (Norvégia)" -#: ../rules/base.xml.in.h:649 +#: ../rules/base.xml.in.h:658 msgid "Northern Saami (Norway, eliminate dead keys)" msgstr "Északi szami (Norvégia, halott billentyűk tiltása)" -#: ../rules/base.xml.in.h:650 +#: ../rules/base.xml.in.h:659 msgid "Norwegian (Macintosh)" msgstr "Norvég (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:651 +#: ../rules/base.xml.in.h:660 msgid "Norwegian (Macintosh, eliminate dead keys)" msgstr "Norvég (Macintosh, halott billentyűk tiltása)" -#: ../rules/base.xml.in.h:652 +#: ../rules/base.xml.in.h:661 msgid "Norwegian (Colemak)" msgstr "Norvég (Colemak)" #. Keyboard indicator for Polish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:654 ../rules/base.extras.xml.in.h:56 +#: ../rules/base.xml.in.h:663 ../rules/base.extras.xml.in.h:57 msgid "pl" msgstr "pl" -#: ../rules/base.xml.in.h:655 ../rules/base.extras.xml.in.h:57 +#: ../rules/base.xml.in.h:664 ../rules/base.extras.xml.in.h:58 msgid "Polish" msgstr "Lengyel" -#: ../rules/base.xml.in.h:656 +#: ../rules/base.xml.in.h:665 msgid "Polish (legacy)" msgstr "Lengyel (hagyományos)" -#: ../rules/base.xml.in.h:657 +#: ../rules/base.xml.in.h:666 msgid "Polish (qwertz)" msgstr "Lengyel (qwertz)" -#: ../rules/base.xml.in.h:658 +#: ../rules/base.xml.in.h:667 msgid "Polish (Dvorak)" msgstr "Lengyel (Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:659 +#: ../rules/base.xml.in.h:668 msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on quotemark key)" msgstr "Lengyel (Dvorak, lengyel idézőjelek az idézőjel billentyűn)" -#: ../rules/base.xml.in.h:660 +#: ../rules/base.xml.in.h:669 msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on key 1)" msgstr "Lengyel (Dvorak, lengyel idézőjelek az 1 billentyűn)" -#: ../rules/base.xml.in.h:661 +#: ../rules/base.xml.in.h:670 msgid "Kashubian" msgstr "Kasub" -#: ../rules/base.xml.in.h:662 +#: ../rules/base.xml.in.h:671 msgid "Silesian" msgstr "Sziléziai" -#: ../rules/base.xml.in.h:663 +#: ../rules/base.xml.in.h:672 msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)" msgstr "Orosz (Lengyelország, fonetikus Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:664 +#: ../rules/base.xml.in.h:673 msgid "Polish (programmer Dvorak)" msgstr "Lengyel (programozói Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:665 ../rules/base.extras.xml.in.h:121 +#: ../rules/base.xml.in.h:674 ../rules/base.extras.xml.in.h:122 msgid "Portuguese" msgstr "Portugál" -#: ../rules/base.xml.in.h:666 +#: ../rules/base.xml.in.h:675 msgid "Portuguese (eliminate dead keys)" msgstr "Portugál (halott billentyűk tiltása)" -#: ../rules/base.xml.in.h:667 +#: ../rules/base.xml.in.h:676 msgid "Portuguese (Sun dead keys)" msgstr "Portugál (Sun halott billentyűk)" -#: ../rules/base.xml.in.h:668 +#: ../rules/base.xml.in.h:677 msgid "Portuguese (Macintosh)" msgstr "Portugál (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:669 +#: ../rules/base.xml.in.h:678 msgid "Portuguese (Macintosh, eliminate dead keys)" msgstr "Portugál (Macintosh, halott billentyűk tiltása)" -#: ../rules/base.xml.in.h:670 +#: ../rules/base.xml.in.h:679 msgid "Portuguese (Macintosh, Sun dead keys)" msgstr "Portugál (Macintosh, Sun halott billentyűk)" -#: ../rules/base.xml.in.h:671 +#: ../rules/base.xml.in.h:680 msgid "Portuguese (Nativo)" msgstr "Portugál (natív)" -#: ../rules/base.xml.in.h:672 +#: ../rules/base.xml.in.h:681 msgid "Portuguese (Nativo for US keyboards)" msgstr "Portugál (Natív az USA billentyűzetekhez)" -#: ../rules/base.xml.in.h:673 +#: ../rules/base.xml.in.h:682 msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)" msgstr "Eszperantó (Portugália, Nativo)" #. Keyboard indicator for Romanian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:675 ../rules/base.extras.xml.in.h:61 +#: ../rules/base.xml.in.h:684 ../rules/base.extras.xml.in.h:62 msgid "ro" msgstr "ro" -#: ../rules/base.xml.in.h:676 ../rules/base.extras.xml.in.h:62 +#: ../rules/base.xml.in.h:685 ../rules/base.extras.xml.in.h:63 msgid "Romanian" msgstr "Román" -#: ../rules/base.xml.in.h:677 +#: ../rules/base.xml.in.h:686 msgid "Romanian (cedilla)" msgstr "Román (cédille)" -#: ../rules/base.xml.in.h:678 +#: ../rules/base.xml.in.h:687 msgid "Romanian (standard)" msgstr "Román (szabványos)" -#: ../rules/base.xml.in.h:679 +#: ../rules/base.xml.in.h:688 msgid "Romanian (standard cedilla)" msgstr "Román (szabványos cédille)" -#: ../rules/base.xml.in.h:680 +#: ../rules/base.xml.in.h:689 msgid "Romanian (WinKeys)" msgstr "Román (Win billentyűk)" -#: ../rules/base.xml.in.h:681 ../rules/base.extras.xml.in.h:71 +#: ../rules/base.xml.in.h:690 ../rules/base.extras.xml.in.h:72 msgid "Russian" msgstr "Orosz" -#: ../rules/base.xml.in.h:682 +#: ../rules/base.xml.in.h:691 msgid "Russian (phonetic)" msgstr "Orosz (fonetikus)" -#: ../rules/base.xml.in.h:683 +#: ../rules/base.xml.in.h:692 msgid "Russian (phonetic WinKeys)" msgstr "Orosz (fonetikus, Win billentyűk)" -#: ../rules/base.xml.in.h:684 +#: ../rules/base.xml.in.h:693 msgid "Russian (typewriter)" msgstr "Orosz (írógép)" -#: ../rules/base.xml.in.h:685 +#: ../rules/base.xml.in.h:694 msgid "Russian (legacy)" msgstr "Orosz (hagyományos)" -#: ../rules/base.xml.in.h:686 +#: ../rules/base.xml.in.h:695 msgid "Russian (typewriter, legacy)" msgstr "Orosz (írógép, hagyományos)" -#: ../rules/base.xml.in.h:687 +#: ../rules/base.xml.in.h:696 msgid "Tatar" msgstr "Tatár" -#: ../rules/base.xml.in.h:688 +#: ../rules/base.xml.in.h:697 msgid "Ossetian (legacy)" msgstr "Oszét (hagyományos)" -#: ../rules/base.xml.in.h:689 +#: ../rules/base.xml.in.h:698 msgid "Ossetian (WinKeys)" msgstr "Oszét (Win billentyűk)" -#: ../rules/base.xml.in.h:690 +#: ../rules/base.xml.in.h:699 msgid "Chuvash" msgstr "Csuvas" -#: ../rules/base.xml.in.h:691 +#: ../rules/base.xml.in.h:700 msgid "Chuvash (Latin)" msgstr "Csuvas (latin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:692 +#: ../rules/base.xml.in.h:701 msgid "Udmurt" msgstr "Udmurt" -#: ../rules/base.xml.in.h:693 +#: ../rules/base.xml.in.h:702 msgid "Komi" msgstr "Komi" -#: ../rules/base.xml.in.h:694 +#: ../rules/base.xml.in.h:703 msgid "Yakut" msgstr "Jakut" -#: ../rules/base.xml.in.h:695 +#: ../rules/base.xml.in.h:704 msgid "Kalmyk" msgstr "Kalmük" -#: ../rules/base.xml.in.h:696 +#: ../rules/base.xml.in.h:705 msgid "Russian (DOS)" msgstr "Orosz (DOS)" -#: ../rules/base.xml.in.h:697 +#: ../rules/base.xml.in.h:706 msgid "Russian (Macintosh)" msgstr "Orosz (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:698 +#: ../rules/base.xml.in.h:707 msgid "Serbian (Russia)" msgstr "Szerb (Oroszország)" -#: ../rules/base.xml.in.h:699 +#: ../rules/base.xml.in.h:708 msgid "Bashkirian" msgstr "Baskír" -#: ../rules/base.xml.in.h:700 +#: ../rules/base.xml.in.h:709 msgid "Mari" msgstr "Mari" -#: ../rules/base.xml.in.h:701 +#: ../rules/base.xml.in.h:710 msgid "Russian (phonetic azerty)" msgstr "Orosz (fonetikus azerty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:702 +#: ../rules/base.xml.in.h:711 msgid "Russian (phonetic French)" msgstr "Orosz (fonetikus francia)" -#: ../rules/base.xml.in.h:703 ../rules/base.extras.xml.in.h:68 +#: ../rules/base.xml.in.h:712 ../rules/base.extras.xml.in.h:69 msgid "Serbian" msgstr "Szerb" -#: ../rules/base.xml.in.h:704 +#: ../rules/base.xml.in.h:713 msgid "Serbian (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)" msgstr "Szerb (Cirill, a ZE és a ZHE felcserélve)" -#: ../rules/base.xml.in.h:705 +#: ../rules/base.xml.in.h:714 msgid "Serbian (Latin)" msgstr "Szerb (latin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:706 +#: ../rules/base.xml.in.h:715 msgid "Serbian (Latin Unicode)" msgstr "Szerb (latin Unicode)" -#: ../rules/base.xml.in.h:707 +#: ../rules/base.xml.in.h:716 msgid "Serbian (Latin qwerty)" msgstr "Szerb (latin qwerty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:708 +#: ../rules/base.xml.in.h:717 msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)" msgstr "Szerb (latin Unicode qwerty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:709 +#: ../rules/base.xml.in.h:718 msgid "Serbian (Cyrillic with guillemets)" msgstr "Szerb (cirill, »csúcsos« idézőjelekkel)" -#: ../rules/base.xml.in.h:710 +#: ../rules/base.xml.in.h:719 msgid "Serbian (Latin with guillemets)" msgstr "Szerb (latin, »csúcsos« idézőjelekkel)" -#: ../rules/base.xml.in.h:711 +#: ../rules/base.xml.in.h:720 msgid "Pannonian Rusyn" msgstr "Pannon ruszin" #. Keyboard indicator for Slovenian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:713 +#: ../rules/base.xml.in.h:722 msgid "sl" msgstr "sl" -#: ../rules/base.xml.in.h:714 +#: ../rules/base.xml.in.h:723 msgid "Slovenian" msgstr "Szlovén" -#: ../rules/base.xml.in.h:715 +#: ../rules/base.xml.in.h:724 msgid "Slovenian (with guillemets for quotes)" msgstr "Szlovén (»csúcsos« idézőjelekkel az idézetekhez)" -#: ../rules/base.xml.in.h:716 +#: ../rules/base.xml.in.h:725 msgid "Slovenian (US keyboard with Slovenian letters)" msgstr "Szlovén (US billentyűzet szlovén betűkkel)" #. Keyboard indicator for Slovak layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:718 ../rules/base.extras.xml.in.h:123 +#: ../rules/base.xml.in.h:727 ../rules/base.extras.xml.in.h:124 msgid "sk" msgstr "sk" -#: ../rules/base.xml.in.h:719 ../rules/base.extras.xml.in.h:124 +#: ../rules/base.xml.in.h:728 ../rules/base.extras.xml.in.h:125 msgid "Slovak" msgstr "Szlovák" -#: ../rules/base.xml.in.h:720 +#: ../rules/base.xml.in.h:729 msgid "Slovak (extended Backslash)" msgstr "Szlovák (kibővített fordított törtvonal)" -#: ../rules/base.xml.in.h:721 +#: ../rules/base.xml.in.h:730 msgid "Slovak (qwerty)" msgstr "Szlovák (qwerty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:722 +#: ../rules/base.xml.in.h:731 msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)" msgstr "Szlovák (qwerty, kibővített fordított törtvonal)" -#: ../rules/base.xml.in.h:723 ../rules/base.extras.xml.in.h:127 +#: ../rules/base.xml.in.h:732 ../rules/base.extras.xml.in.h:128 msgid "Spanish" msgstr "Spanyol" -#: ../rules/base.xml.in.h:724 +#: ../rules/base.xml.in.h:733 msgid "Spanish (eliminate dead keys)" msgstr "Spanyol (halott billentyűk tiltása)" -#: ../rules/base.xml.in.h:725 +#: ../rules/base.xml.in.h:734 msgid "Spanish (Winkeys)" msgstr "Spanyol (Win billentyűk)" -#: ../rules/base.xml.in.h:726 +#: ../rules/base.xml.in.h:735 msgid "Spanish (include dead tilde)" msgstr "Spanyol (halott tilde felvétele)" -#: ../rules/base.xml.in.h:727 +#: ../rules/base.xml.in.h:736 msgid "Spanish (Sun dead keys)" msgstr "Spanyol (Sun halott billentyűk)" -#: ../rules/base.xml.in.h:728 +#: ../rules/base.xml.in.h:737 msgid "Spanish (Dvorak)" msgstr "Spanyol (Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:729 +#: ../rules/base.xml.in.h:738 msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and bottom-dot L)" msgstr "Asztúri (Spanyolország, középső pontos H és alsó pontos L karakterrel)" -#: ../rules/base.xml.in.h:730 +#: ../rules/base.xml.in.h:739 msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)" msgstr "Katalán (Spanyolország, középső pontos L karakterrel)" -#: ../rules/base.xml.in.h:731 +#: ../rules/base.xml.in.h:740 msgid "Spanish (Macintosh)" msgstr "Spanyol (Macintosh)" #. Keyboard indicator for Swedish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:733 ../rules/base.extras.xml.in.h:129 +#: ../rules/base.xml.in.h:742 ../rules/base.extras.xml.in.h:130 msgid "sv" msgstr "sv" -#: ../rules/base.xml.in.h:734 ../rules/base.extras.xml.in.h:130 +#: ../rules/base.xml.in.h:743 ../rules/base.extras.xml.in.h:131 msgid "Swedish" msgstr "Svéd" -#: ../rules/base.xml.in.h:735 +#: ../rules/base.xml.in.h:744 msgid "Swedish (eliminate dead keys)" msgstr "Svéd (halott billentyűk tiltása)" -#: ../rules/base.xml.in.h:736 +#: ../rules/base.xml.in.h:745 msgid "Swedish (Dvorak)" msgstr "Svéd (Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:737 +#: ../rules/base.xml.in.h:746 msgid "Russian (Sweden, phonetic)" msgstr "Orosz (Svédország, fonetikus)" -#: ../rules/base.xml.in.h:738 +#: ../rules/base.xml.in.h:747 msgid "Russian (Sweden, phonetic, eliminate dead keys)" msgstr "Orosz (Svédország, fonetikus, halott billentyűk tiltása)" -#: ../rules/base.xml.in.h:739 +#: ../rules/base.xml.in.h:748 msgid "Northern Saami (Sweden)" msgstr "Északi szami (Svédország)" -#: ../rules/base.xml.in.h:740 +#: ../rules/base.xml.in.h:749 msgid "Swedish (Macintosh)" msgstr "Svéd (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:741 +#: ../rules/base.xml.in.h:750 msgid "Swedish (Svdvorak)" msgstr "Svéd (Svdvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:742 +#: ../rules/base.xml.in.h:751 msgid "Swedish Sign Language" msgstr "Svéd jelnyelv" -#: ../rules/base.xml.in.h:743 ../rules/base.extras.xml.in.h:133 +#: ../rules/base.xml.in.h:752 ../rules/base.extras.xml.in.h:134 msgid "German (Switzerland)" msgstr "Német (Svájc)" -#: ../rules/base.xml.in.h:744 +#: ../rules/base.xml.in.h:753 msgid "German (Switzerland, legacy)" msgstr "Német (Svájc, hagyományos)" -#: ../rules/base.xml.in.h:745 +#: ../rules/base.xml.in.h:754 msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)" msgstr "Német (Svájc, halott billentyűk tiltása)" -#: ../rules/base.xml.in.h:746 +#: ../rules/base.xml.in.h:755 msgid "German (Switzerland, Sun dead keys)" msgstr "Német (Svájc, Sun halott billentyűk)" -#: ../rules/base.xml.in.h:747 +#: ../rules/base.xml.in.h:756 msgid "French (Switzerland)" msgstr "Francia (Svájc)" -#: ../rules/base.xml.in.h:748 +#: ../rules/base.xml.in.h:757 msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)" msgstr "Francia (Svájc, halott billentyűk tiltása)" -#: ../rules/base.xml.in.h:749 +#: ../rules/base.xml.in.h:758 msgid "French (Switzerland, Sun dead keys)" msgstr "Francia (Svájc, Sun halott billentyűk)" -#: ../rules/base.xml.in.h:750 +#: ../rules/base.xml.in.h:759 msgid "French (Switzerland, Macintosh)" msgstr "Francia (Svájc, Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:751 +#: ../rules/base.xml.in.h:760 msgid "German (Switzerland, Macintosh)" msgstr "Német (Svájc, Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:752 +#: ../rules/base.xml.in.h:761 msgid "Arabic (Syria)" msgstr "Arab (Szíria)" #. Keyboard indicator for Syriac layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:754 +#: ../rules/base.xml.in.h:763 msgid "syc" msgstr "syc" -#: ../rules/base.xml.in.h:755 +#: ../rules/base.xml.in.h:764 msgid "Syriac" msgstr "Szír" -#: ../rules/base.xml.in.h:756 +#: ../rules/base.xml.in.h:765 msgid "Syriac (phonetic)" msgstr "Szír (fonetikus)" -#: ../rules/base.xml.in.h:757 +#: ../rules/base.xml.in.h:766 msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)" msgstr "Kurd (Szíria, latin Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:758 +#: ../rules/base.xml.in.h:767 msgid "Kurdish (Syria, F)" msgstr "Kurd (Szíria, F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:759 +#: ../rules/base.xml.in.h:768 msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)" msgstr "Kurd (Szíria, latin Alt-Q)" #. Keyboard indicator for Tajik layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:761 +#: ../rules/base.xml.in.h:770 msgid "tg" msgstr "tg" -#: ../rules/base.xml.in.h:762 +#: ../rules/base.xml.in.h:771 msgid "Tajik" msgstr "Tádzsik" -#: ../rules/base.xml.in.h:763 +#: ../rules/base.xml.in.h:772 msgid "Tajik (legacy)" msgstr "Tádzsik (hagyományos)" #. Keyboard indicator for Sinhala layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:765 +#: ../rules/base.xml.in.h:774 msgid "si" msgstr "si" -#: ../rules/base.xml.in.h:766 +#: ../rules/base.xml.in.h:775 msgid "Sinhala (phonetic)" msgstr "Szingaléz (fonetikus)" -#: ../rules/base.xml.in.h:767 +#: ../rules/base.xml.in.h:776 msgid "Tamil (Sri Lanka, Unicode)" msgstr "Tamil (Sri Lanka, Unicode)" -#: ../rules/base.xml.in.h:768 +#: ../rules/base.xml.in.h:777 msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)" msgstr "Tamil (Sri Lanka, TAB írógép)" -#: ../rules/base.xml.in.h:769 -msgid "Singhala (US keyboard with Singhala letters)" +#: ../rules/base.xml.in.h:778 +msgid "Sinhala (US keyboard with Sinhala letters)" msgstr "Szingaléz (US billentyűzet szingaléz betűkkel)" #. Keyboard indicator for Thai layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:771 +#: ../rules/base.xml.in.h:780 msgid "th" msgstr "th" -#: ../rules/base.xml.in.h:772 +#: ../rules/base.xml.in.h:781 msgid "Thai" msgstr "Thai" -#: ../rules/base.xml.in.h:773 +#: ../rules/base.xml.in.h:782 msgid "Thai (TIS-820.2538)" msgstr "Thai (TIS-820.2538)" -#: ../rules/base.xml.in.h:774 +#: ../rules/base.xml.in.h:783 msgid "Thai (Pattachote)" msgstr "Thai (Pattachote)" #. Keyboard indicator for Turkish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:776 ../rules/base.extras.xml.in.h:136 +#: ../rules/base.xml.in.h:785 ../rules/base.extras.xml.in.h:137 msgid "tr" msgstr "tr" -#: ../rules/base.xml.in.h:777 ../rules/base.extras.xml.in.h:137 +#: ../rules/base.xml.in.h:786 ../rules/base.extras.xml.in.h:138 msgid "Turkish" msgstr "Török" -#: ../rules/base.xml.in.h:778 +#: ../rules/base.xml.in.h:787 msgid "Turkish (F)" msgstr "Török (F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:779 +#: ../rules/base.xml.in.h:788 msgid "Turkish (Alt-Q)" msgstr "Török (Alt-Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:780 +#: ../rules/base.xml.in.h:789 msgid "Turkish (Sun dead keys)" msgstr "Török (Sun halott billentyűk)" -#: ../rules/base.xml.in.h:781 +#: ../rules/base.xml.in.h:790 msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)" msgstr "Kurd (Törökország, latin Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:782 +#: ../rules/base.xml.in.h:791 msgid "Kurdish (Turkey, F)" msgstr "Kurd (Törökország, F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:783 +#: ../rules/base.xml.in.h:792 msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)" msgstr "Kurd (Törökország, latin Alt-Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:784 +#: ../rules/base.xml.in.h:793 msgid "Turkish (international with dead keys)" msgstr "Török (nemzetközi, halott billentyűkkel)" #. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:786 ../rules/base.extras.xml.in.h:63 +#: ../rules/base.xml.in.h:795 ../rules/base.extras.xml.in.h:64 msgid "crh" msgstr "crh" -#: ../rules/base.xml.in.h:787 +#: ../rules/base.xml.in.h:796 msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)" msgstr "Krími tatár (török Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:788 +#: ../rules/base.xml.in.h:797 msgid "Crimean Tatar (Turkish F)" msgstr "Krími tatár (török F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:789 +#: ../rules/base.xml.in.h:798 msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)" msgstr "Krími tatár (török Alt-Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:790 +#: ../rules/base.xml.in.h:799 msgid "Taiwanese" msgstr "Tajvani" -#: ../rules/base.xml.in.h:791 +#: ../rules/base.xml.in.h:800 msgid "Taiwanese (indigenous)" msgstr "Tajvani (őslakos)" #. Keyboard indicator for Saisiyat layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:793 +#: ../rules/base.xml.in.h:802 msgid "xsy" msgstr "xsy" -#: ../rules/base.xml.in.h:794 +#: ../rules/base.xml.in.h:803 msgid "Saisiyat (Taiwan)" msgstr "Saisiyat (Tajvan)" #. Keyboard indicator for Ukranian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:796 ../rules/base.extras.xml.in.h:139 +#: ../rules/base.xml.in.h:805 ../rules/base.extras.xml.in.h:140 msgid "uk" msgstr "uk" -#: ../rules/base.xml.in.h:797 ../rules/base.extras.xml.in.h:140 +#: ../rules/base.xml.in.h:806 ../rules/base.extras.xml.in.h:141 msgid "Ukrainian" msgstr "Ukrán" -#: ../rules/base.xml.in.h:798 +#: ../rules/base.xml.in.h:807 msgid "Ukrainian (phonetic)" msgstr "Ukrán (fonetikus)" -#: ../rules/base.xml.in.h:799 +#: ../rules/base.xml.in.h:808 msgid "Ukrainian (typewriter)" msgstr "Ukrán (írógép)" -#: ../rules/base.xml.in.h:800 +#: ../rules/base.xml.in.h:809 msgid "Ukrainian (WinKeys)" msgstr "Ukrán (Win billentyűk)" -#: ../rules/base.xml.in.h:801 +#: ../rules/base.xml.in.h:810 msgid "Ukrainian (legacy)" msgstr "Ukrán (hagyományos)" -#: ../rules/base.xml.in.h:802 +#: ../rules/base.xml.in.h:811 msgid "Ukrainian (standard RSTU)" msgstr "Ukrán (szabványos RSTU)" -#: ../rules/base.xml.in.h:803 +#: ../rules/base.xml.in.h:812 msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)" msgstr "Orosz (Ukrajna, szabványos RSTU)" -#: ../rules/base.xml.in.h:804 +#: ../rules/base.xml.in.h:813 msgid "Ukrainian (homophonic)" msgstr "Ukrán (homofon)" -#: ../rules/base.xml.in.h:805 ../rules/base.extras.xml.in.h:142 +#: ../rules/base.xml.in.h:814 ../rules/base.extras.xml.in.h:143 msgid "English (UK)" msgstr "Angol (UK)" -#: ../rules/base.xml.in.h:806 +#: ../rules/base.xml.in.h:815 msgid "English (UK, extended WinKeys)" msgstr "Angol (UK, kibővített Win billentyűk)" -#: ../rules/base.xml.in.h:807 +#: ../rules/base.xml.in.h:816 msgid "English (UK, international with dead keys)" msgstr "Angol (UK, nemzetközi, halott billentyűkkel)" -#: ../rules/base.xml.in.h:808 +#: ../rules/base.xml.in.h:817 msgid "English (UK, Dvorak)" msgstr "Angol (USA, Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:809 +#: ../rules/base.xml.in.h:818 msgid "English (UK, Dvorak with UK punctuation)" msgstr "Angol (UK, Dvorak UK központozással)" -#: ../rules/base.xml.in.h:810 +#: ../rules/base.xml.in.h:819 msgid "English (UK, Macintosh)" msgstr "Angol (UK, Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:811 +#: ../rules/base.xml.in.h:820 msgid "English (UK, Macintosh international)" msgstr "Angol (UK, Macintosh nemzetközi)" -#: ../rules/base.xml.in.h:812 +#: ../rules/base.xml.in.h:821 msgid "English (UK, Colemak)" msgstr "Angol (UK, Colemak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:813 +#: ../rules/base.xml.in.h:822 msgid "Uzbek" msgstr "Üzbég" -#: ../rules/base.xml.in.h:814 +#: ../rules/base.xml.in.h:823 msgid "Uzbek (Latin)" msgstr "Üzbég (latin)" #. Keyboard indicator for Vietnamese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:816 +#: ../rules/base.xml.in.h:825 msgid "vi" msgstr "vi" -#: ../rules/base.xml.in.h:817 +#: ../rules/base.xml.in.h:826 msgid "Vietnamese" msgstr "Vietnami" #. Keyboard indicator for Korean layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:819 ../rules/base.extras.xml.in.h:144 +#: ../rules/base.xml.in.h:828 ../rules/base.extras.xml.in.h:145 msgid "ko" msgstr "ko" -#: ../rules/base.xml.in.h:820 ../rules/base.extras.xml.in.h:145 +#: ../rules/base.xml.in.h:829 ../rules/base.extras.xml.in.h:146 msgid "Korean" msgstr "Koreai" -#: ../rules/base.xml.in.h:821 +#: ../rules/base.xml.in.h:830 msgid "Korean (101/104 key compatible)" msgstr "Koreai (101/104 gomb kompatibilis)" -#: ../rules/base.xml.in.h:822 +#: ../rules/base.xml.in.h:831 msgid "Japanese (PC-98xx Series)" msgstr "Japán (PC-98xx sorozat)" #. Keyboard indicator for Irish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:824 +#: ../rules/base.xml.in.h:833 msgid "ie" msgstr "ie" -#: ../rules/base.xml.in.h:825 +#: ../rules/base.xml.in.h:834 msgid "Irish" msgstr "Ír" -#: ../rules/base.xml.in.h:826 +#: ../rules/base.xml.in.h:835 msgid "CloGaelach" msgstr "CloGaelach" -#: ../rules/base.xml.in.h:827 +#: ../rules/base.xml.in.h:836 msgid "Irish (UnicodeExpert)" msgstr "Ír (UnicodeExpert)" -#: ../rules/base.xml.in.h:828 +#: ../rules/base.xml.in.h:837 msgid "Ogham" msgstr "Ogham" -#: ../rules/base.xml.in.h:829 +#: ../rules/base.xml.in.h:838 msgid "Ogham (IS434)" msgstr "Ogham (IS434)" -#: ../rules/base.xml.in.h:830 +#: ../rules/base.xml.in.h:839 msgid "Urdu (Pakistan)" msgstr "Urdu (Pakisztán)" -#: ../rules/base.xml.in.h:831 +#: ../rules/base.xml.in.h:840 msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)" msgstr "Urdu (Pakisztán, CRULP)" -#: ../rules/base.xml.in.h:832 +#: ../rules/base.xml.in.h:841 msgid "Urdu (Pakistan, NLA)" msgstr "Urdu (Pakisztán, NLA)" -#: ../rules/base.xml.in.h:833 +#: ../rules/base.xml.in.h:842 msgid "Arabic (Pakistan)" msgstr "Arab (Pakisztán)" #. Keyboard indicator for Sindhi layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:835 +#: ../rules/base.xml.in.h:844 msgid "sd" msgstr "sd" -#: ../rules/base.xml.in.h:836 +#: ../rules/base.xml.in.h:845 msgid "Sindhi" msgstr "Szindhi" #. Keyboard indicator for Dhivehi layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:838 +#: ../rules/base.xml.in.h:847 msgid "dv" msgstr "dv" -#: ../rules/base.xml.in.h:839 +#: ../rules/base.xml.in.h:848 msgid "Dhivehi" msgstr "Dhivehi" -#: ../rules/base.xml.in.h:840 +#: ../rules/base.xml.in.h:849 msgid "English (South Africa)" msgstr "Angol (Dél-Afrika)" #. Keyboard indicator for Esperanto layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:842 +#: ../rules/base.xml.in.h:851 msgid "eo" msgstr "eo" -#: ../rules/base.xml.in.h:843 +#: ../rules/base.xml.in.h:852 msgid "Esperanto" msgstr "Eszperantó" -#: ../rules/base.xml.in.h:844 +#: ../rules/base.xml.in.h:853 msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)" msgstr "Eszperantó (elcsúszott pontosvessző és idézőjel, elavult)" #. Keyboard indicator for Nepali layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:846 +#: ../rules/base.xml.in.h:855 msgid "ne" msgstr "ne" -#: ../rules/base.xml.in.h:847 +#: ../rules/base.xml.in.h:856 msgid "Nepali" msgstr "Nepáli" -#: ../rules/base.xml.in.h:848 +#: ../rules/base.xml.in.h:857 msgid "English (Nigeria)" msgstr "Angol (Nigéria)" #. Keyboard indicator for Igbo layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:850 +#: ../rules/base.xml.in.h:859 msgid "ig" msgstr "ig" -#: ../rules/base.xml.in.h:851 +#: ../rules/base.xml.in.h:860 msgid "Igbo" msgstr "Igbo" #. Keyboard indicator for Yoruba layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:853 +#: ../rules/base.xml.in.h:862 msgid "yo" msgstr "yo" -#: ../rules/base.xml.in.h:854 +#: ../rules/base.xml.in.h:863 msgid "Yoruba" msgstr "Joruba" #. Keyboard indicator for Amharic layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:856 +#: ../rules/base.xml.in.h:865 msgid "am" msgstr "am" -#: ../rules/base.xml.in.h:857 +#: ../rules/base.xml.in.h:866 msgid "Amharic" msgstr "Amhara" #. Keyboard indicator for Wolof layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:859 +#: ../rules/base.xml.in.h:868 msgid "wo" msgstr "wo" -#: ../rules/base.xml.in.h:860 +#: ../rules/base.xml.in.h:869 msgid "Wolof" msgstr "Wolof" #. Keyboard indicator for Braille layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:862 +#: ../rules/base.xml.in.h:871 msgid "brl" msgstr "brl" -#: ../rules/base.xml.in.h:863 +#: ../rules/base.xml.in.h:872 msgid "Braille" msgstr "Braille" -#: ../rules/base.xml.in.h:864 +#: ../rules/base.xml.in.h:873 msgid "Braille (left hand)" msgstr "Braille (balkezes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:865 +#: ../rules/base.xml.in.h:874 msgid "Braille (right hand)" msgstr "Braille (jobbkezes)" #. Keyboard indicator for Turkmen layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:867 +#: ../rules/base.xml.in.h:876 msgid "tk" msgstr "tk" -#: ../rules/base.xml.in.h:868 +#: ../rules/base.xml.in.h:877 msgid "Turkmen" msgstr "Türkmén" -#: ../rules/base.xml.in.h:869 +#: ../rules/base.xml.in.h:878 msgid "Turkmen (Alt-Q)" msgstr "Türkmén (Alt-Q)" #. Keyboard indicator for Bambara layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:871 +#: ../rules/base.xml.in.h:880 msgid "bm" msgstr "bm" -#: ../rules/base.xml.in.h:872 +#: ../rules/base.xml.in.h:881 msgid "Bambara" msgstr "Bambara" -#: ../rules/base.xml.in.h:873 +#: ../rules/base.xml.in.h:882 msgid "French (Mali, alternative)" msgstr "Francia (Mali, alternatív)" -#: ../rules/base.xml.in.h:874 +#: ../rules/base.xml.in.h:883 msgid "English (Mali, US Macintosh)" msgstr "Angol (Mali, USA Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:875 +#: ../rules/base.xml.in.h:884 msgid "English (Mali, US international)" msgstr "Angol (Mali, USA nemzetközi)" #. Keyboard indicator for Swahili layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:877 +#: ../rules/base.xml.in.h:886 msgid "sw" msgstr "sw" -#: ../rules/base.xml.in.h:878 +#: ../rules/base.xml.in.h:887 msgid "Swahili (Tanzania)" msgstr "Szuahéli (Tanzánia)" -#: ../rules/base.xml.in.h:879 +#: ../rules/base.xml.in.h:888 +msgid "fr-tg" +msgstr "fr-tg" + +#: ../rules/base.xml.in.h:889 +msgid "French (Togo)" +msgstr "Francia (Togo)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:890 msgid "Swahili (Kenya)" msgstr "Szuahéli (Kenya)" -#: ../rules/base.xml.in.h:880 +#: ../rules/base.xml.in.h:891 msgid "Kikuyu" msgstr "Kikuju" #. Keyboard indicator for Tswana layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:882 +#: ../rules/base.xml.in.h:893 msgid "tn" msgstr "tn" -#: ../rules/base.xml.in.h:883 +#: ../rules/base.xml.in.h:894 msgid "Tswana" msgstr "Csvana" #. Keyboard indicator for Filipino layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:885 +#: ../rules/base.xml.in.h:896 msgid "ph" msgstr "ph" -#: ../rules/base.xml.in.h:886 +#: ../rules/base.xml.in.h:897 msgid "Filipino" msgstr "Filippínó" -#: ../rules/base.xml.in.h:887 +#: ../rules/base.xml.in.h:898 msgid "Filipino (QWERTY Baybayin)" msgstr "Filippínó (QWERTY Baybayin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:888 +#: ../rules/base.xml.in.h:899 msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Latin)" msgstr "Filippínó (Capewell-Dvorak Latin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:889 +#: ../rules/base.xml.in.h:900 msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Baybayin)" msgstr "Filippínó (Capewell-Dvorak Baybayin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:890 +#: ../rules/base.xml.in.h:901 msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Latin)" msgstr "Filippínó (Capewell-QWERF 2006 Latin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:891 +#: ../rules/base.xml.in.h:902 msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)" msgstr "Filippínó (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:892 +#: ../rules/base.xml.in.h:903 msgid "Filipino (Colemak Latin)" msgstr "Filippínó (Colemak Latin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:893 +#: ../rules/base.xml.in.h:904 msgid "Filipino (Colemak Baybayin)" msgstr "Filippínó (Colemak Baybayin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:894 +#: ../rules/base.xml.in.h:905 msgid "Filipino (Dvorak Latin)" msgstr "Filippínó (Dvorak Latin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:895 +#: ../rules/base.xml.in.h:906 msgid "Filipino (Dvorak Baybayin)" msgstr "Filippínó (Dvorak Baybayin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:896 +#: ../rules/base.xml.in.h:907 msgid "md" msgstr "md" -#: ../rules/base.xml.in.h:897 +#: ../rules/base.xml.in.h:908 msgid "Moldavian" msgstr "Moldáv" -#: ../rules/base.xml.in.h:898 +#: ../rules/base.xml.in.h:909 msgid "gag" msgstr "gag" -#: ../rules/base.xml.in.h:899 +#: ../rules/base.xml.in.h:910 msgid "Moldavian (Gagauz)" msgstr "Moldáv (Gagauz)" -#: ../rules/base.xml.in.h:900 +#: ../rules/base.xml.in.h:911 msgid "Switching to another layout" msgstr "Váltás másik kiosztásra" -#: ../rules/base.xml.in.h:901 +#: ../rules/base.xml.in.h:912 msgid "Right Alt (while pressed)" msgstr "Jobb Alt (lenyomva tartva)" -#: ../rules/base.xml.in.h:902 +#: ../rules/base.xml.in.h:913 msgid "Left Alt (while pressed)" msgstr "Bal Alt (lenyomva tartva)" -#: ../rules/base.xml.in.h:903 +#: ../rules/base.xml.in.h:914 msgid "Left Win (while pressed)" msgstr "Bal Win (lenyomva tartva)" -#: ../rules/base.xml.in.h:904 +#: ../rules/base.xml.in.h:915 msgid "Right Win (while pressed)" msgstr "Jobb Win (lenyomva tartva)" -#: ../rules/base.xml.in.h:905 +#: ../rules/base.xml.in.h:916 msgid "Any Win key (while pressed)" msgstr "Bármely Win billentyű (lenyomva tartva)" -#: ../rules/base.xml.in.h:906 +#: ../rules/base.xml.in.h:917 msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action" msgstr "Caps Lock (lenyomva tartva), Alt+Caps Lock végzi az eredeti nagybetűsítési műveletet" -#: ../rules/base.xml.in.h:907 +#: ../rules/base.xml.in.h:918 msgid "Right Ctrl (while pressed)" msgstr "Jobb Ctrl (lenyomva tartva)" -#: ../rules/base.xml.in.h:908 +#: ../rules/base.xml.in.h:919 msgid "Right Alt" msgstr "Jobb Alt" -#: ../rules/base.xml.in.h:909 +#: ../rules/base.xml.in.h:920 msgid "Left Alt" msgstr "Bal Alt" -#: ../rules/base.xml.in.h:910 +#: ../rules/base.xml.in.h:921 msgid "Caps Lock" msgstr "Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:911 +#: ../rules/base.xml.in.h:922 msgid "Shift+Caps Lock" msgstr "Shift+Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:912 +#: ../rules/base.xml.in.h:923 msgid "Caps Lock (to first layout), Shift+Caps Lock (to last layout)" msgstr "Caps Lock (az első kiosztásra), Shift+Caps Lock (az utolsó kiosztásra)" -#: ../rules/base.xml.in.h:913 +#: ../rules/base.xml.in.h:924 msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)" msgstr "Bal Win (az első kiosztásra), jobb Win/Menü (az utolsó kiosztásra)" -#: ../rules/base.xml.in.h:914 +#: ../rules/base.xml.in.h:925 msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)" msgstr "Bal Ctrl (az első kiosztásra), jobb Ctrl (az utolsó kiosztásra)" -#: ../rules/base.xml.in.h:915 +#: ../rules/base.xml.in.h:926 msgid "Alt+Caps Lock" msgstr "Alt+Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:916 +#: ../rules/base.xml.in.h:927 msgid "Both Shift keys together" msgstr "A két Shift billentyű együtt" -#: ../rules/base.xml.in.h:917 +#: ../rules/base.xml.in.h:928 msgid "Both Alt keys together" msgstr "A két Alt billentyű együtt" -#: ../rules/base.xml.in.h:918 +#: ../rules/base.xml.in.h:929 msgid "Both Ctrl keys together" msgstr "A két Ctrl billentyű együtt" -#: ../rules/base.xml.in.h:919 +#: ../rules/base.xml.in.h:930 msgid "Ctrl+Shift" msgstr "Ctrl+Shift" -#: ../rules/base.xml.in.h:920 +#: ../rules/base.xml.in.h:931 msgid "Left Ctrl+Left Shift" msgstr "Bal Ctrl+Bal Shift" -#: ../rules/base.xml.in.h:921 +#: ../rules/base.xml.in.h:932 msgid "Right Ctrl+Right Shift" msgstr "Jobb Ctrl + jobb Shift" -#: ../rules/base.xml.in.h:922 +#: ../rules/base.xml.in.h:933 msgid "Alt+Ctrl" msgstr "Alt+Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:923 +#: ../rules/base.xml.in.h:934 msgid "Alt+Shift" msgstr "Alt+Shift" -#: ../rules/base.xml.in.h:924 +#: ../rules/base.xml.in.h:935 msgid "Left Alt+Left Shift" msgstr "Bal Alt+Bal Shift" -#: ../rules/base.xml.in.h:925 +#: ../rules/base.xml.in.h:936 msgid "Alt+Space" msgstr "Alt+Szóköz" -#: ../rules/base.xml.in.h:926 +#: ../rules/base.xml.in.h:937 msgid "Menu" msgstr "Menü" -#: ../rules/base.xml.in.h:927 +#: ../rules/base.xml.in.h:938 msgid "Left Win" msgstr "Bal Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:928 +#: ../rules/base.xml.in.h:939 msgid "Win Key+Space" msgstr "Win billentyű+Space" -#: ../rules/base.xml.in.h:929 +#: ../rules/base.xml.in.h:940 msgid "Right Win" msgstr "Jobb Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:930 +#: ../rules/base.xml.in.h:941 msgid "Left Shift" msgstr "Bal Shift" -#: ../rules/base.xml.in.h:931 +#: ../rules/base.xml.in.h:942 msgid "Right Shift" msgstr "Jobb Shift" -#: ../rules/base.xml.in.h:932 +#: ../rules/base.xml.in.h:943 msgid "Left Ctrl" msgstr "Bal Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:933 +#: ../rules/base.xml.in.h:944 msgid "Right Ctrl" msgstr "Jobb Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:934 +#: ../rules/base.xml.in.h:945 msgid "Scroll Lock" msgstr "Scroll Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:935 +#: ../rules/base.xml.in.h:946 msgid "LeftCtrl+LeftWin (to first layout), RightCtrl+Menu (to second layout)" msgstr "Bal Ctrl + Bal Win (az első kiosztásra), jobb Ctrl + Menü (a második kiosztásra)" -#: ../rules/base.xml.in.h:936 +#: ../rules/base.xml.in.h:947 msgid "Key to choose 3rd level" msgstr "Billentyű a harmadik szint választásához" -#: ../rules/base.xml.in.h:937 +#: ../rules/base.xml.in.h:948 msgid "Any Win key" msgstr "Bármely Win billentyű" -#: ../rules/base.xml.in.h:938 +#: ../rules/base.xml.in.h:949 msgid "Any Alt key" msgstr "Bármely Alt billentyű" -#: ../rules/base.xml.in.h:939 +#: ../rules/base.xml.in.h:950 msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Compose" msgstr "Jobb Alt, a Shift+jobb Alt a kombináló" -#: ../rules/base.xml.in.h:940 +#: ../rules/base.xml.in.h:951 msgid "Right Alt key never chooses 3rd level" msgstr "A jobb Alt billentyű sohasem választ harmadik szintet" -#: ../rules/base.xml.in.h:941 +#: ../rules/base.xml.in.h:952 msgid "Enter on keypad" msgstr "Enter a számbillentyűzeten" -#: ../rules/base.xml.in.h:942 +#: ../rules/base.xml.in.h:953 msgid "Backslash" msgstr "Fordított törtvonal" -#: ../rules/base.xml.in.h:943 +#: ../rules/base.xml.in.h:954 msgid "<Less/Greater>" msgstr "<Kisebb/nagyobb>" -#: ../rules/base.xml.in.h:944 +#: ../rules/base.xml.in.h:955 msgid "Caps Lock chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser" msgstr "Caps Lock választja a 3. szintet, egyszeri zárként viselkedik másik 3. szintet választóval együtt lenyomva" -#: ../rules/base.xml.in.h:945 +#: ../rules/base.xml.in.h:956 msgid "Backslash chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser" msgstr "Fordított törtvonal választja a 3. szintet, egyszeri zárként viselkedik másik 3. szintet választóval együtt lenyomva" -#: ../rules/base.xml.in.h:946 +#: ../rules/base.xml.in.h:957 msgid "<Less/Greater> chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser" msgstr "<Kisebb/nagyobb> választja a 3. szintet, egyszeri zárként viselkedik másik 3. szintet választóval együtt lenyomva" -#: ../rules/base.xml.in.h:947 +#: ../rules/base.xml.in.h:958 msgid "Ctrl key position" msgstr "Ctrl billentyű helyzete" -#: ../rules/base.xml.in.h:948 +#: ../rules/base.xml.in.h:959 msgid "Caps Lock as Ctrl" msgstr "Caps Lock mint Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:949 +#: ../rules/base.xml.in.h:960 msgid "Left Ctrl as Meta" msgstr "Bal Ctrl mint Meta" -#: ../rules/base.xml.in.h:950 +#: ../rules/base.xml.in.h:961 msgid "Swap Ctrl and Caps Lock" msgstr "Ctrl és Caps Lock felcserélése" -#: ../rules/base.xml.in.h:951 +#: ../rules/base.xml.in.h:962 msgid "At left of 'A'" msgstr "Az „A”-tól balra" -#: ../rules/base.xml.in.h:952 +#: ../rules/base.xml.in.h:963 msgid "At bottom left" msgstr "Bal oldalt, alul" -#: ../rules/base.xml.in.h:953 +#: ../rules/base.xml.in.h:964 msgid "Right Ctrl as Right Alt" msgstr "Jobb Ctrl használata jobb Alt-ként" -#: ../rules/base.xml.in.h:954 +#: ../rules/base.xml.in.h:965 msgid "Menu as Right Ctrl" msgstr "Menü mint jobb Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:955 +#: ../rules/base.xml.in.h:966 msgid "Right Alt as Right Ctrl" msgstr "Jobb Alt jobb Ctrl-ként" -#: ../rules/base.xml.in.h:956 +#: ../rules/base.xml.in.h:967 msgid "Swap Left Alt key with Left Ctrl key" msgstr "Bal Alt és bal Ctrl felcserélése" -#: ../rules/base.xml.in.h:957 +#: ../rules/base.xml.in.h:968 msgid "Swap Left Win key with Left Ctrl key" msgstr "Bal Win és bal Ctrl felcserélése" -#: ../rules/base.xml.in.h:958 +#: ../rules/base.xml.in.h:969 msgid "Swap Right Win key with Right Ctrl key" msgstr "Jobb Win és jobb Ctrl felcserélése" -#: ../rules/base.xml.in.h:959 +#: ../rules/base.xml.in.h:970 msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Alt" msgstr "Bal Alt mint Ctrl, bal Ctrl mint Win, bal Win mint Alt" -#: ../rules/base.xml.in.h:960 +#: ../rules/base.xml.in.h:971 msgid "Use keyboard LED to show alternative layout" msgstr "Az alternatív kiosztás megjelenítése a billentyűzet LED-ek használatával" -#: ../rules/base.xml.in.h:961 +#: ../rules/base.xml.in.h:972 msgid "Num Lock" msgstr "Num Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:962 +#: ../rules/base.xml.in.h:973 msgid "Layout of numeric keypad" msgstr "Numerikus billentyűzet kiosztása" -#: ../rules/base.xml.in.h:963 +#: ../rules/base.xml.in.h:974 msgid "Legacy" msgstr "Örökölt" -#: ../rules/base.xml.in.h:964 +#: ../rules/base.xml.in.h:975 msgid "Unicode additions (arrows and math operators)" msgstr "Unicode kiegészítések (nyilak és műveleti jelek)" -#: ../rules/base.xml.in.h:965 +#: ../rules/base.xml.in.h:976 msgid "Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)" msgstr "Unicode kiegészítések (nyilak és műveleti jelek; a műveleti jelek az alapértelmezett szinten)" -#: ../rules/base.xml.in.h:966 +#: ../rules/base.xml.in.h:977 msgid "Legacy Wang 724" msgstr "Hagyományos Wang 724" -#: ../rules/base.xml.in.h:967 +#: ../rules/base.xml.in.h:978 msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)" msgstr "Wang 724 numerikus billentyűzet Unicode bővítésekkel (nyilak és műveleti jelek)" -#: ../rules/base.xml.in.h:968 +#: ../rules/base.xml.in.h:979 msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)" msgstr "Wang 724 numerikus billentyűzet Unicode bővítésekkel (nyilak és műveleti jelek; a műveleti jelek az alapértelmezett szinten)" -#: ../rules/base.xml.in.h:969 +#: ../rules/base.xml.in.h:980 msgid "Hexadecimal" msgstr "Hexadecimális" -#: ../rules/base.xml.in.h:970 +#: ../rules/base.xml.in.h:981 msgid "ATM/phone-style" msgstr "ATM/telefon stílusú" -#: ../rules/base.xml.in.h:971 +#: ../rules/base.xml.in.h:982 msgid "Numeric keypad delete key behaviour" msgstr "Számbillentyűzet Delete billentyűjének viselkedése" -#: ../rules/base.xml.in.h:972 +#: ../rules/base.xml.in.h:983 msgid "Legacy key with dot" msgstr "Hagyományos számbillentyűzet ponttal" #. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma) -#: ../rules/base.xml.in.h:974 +#: ../rules/base.xml.in.h:985 msgid "Legacy key with comma" msgstr "Hagyományos számbillentyűzet vesszővel" -#: ../rules/base.xml.in.h:975 +#: ../rules/base.xml.in.h:986 msgid "Four-level key with dot" msgstr "Negyedik szintű billentyű ponttal" -#: ../rules/base.xml.in.h:976 +#: ../rules/base.xml.in.h:987 msgid "Four-level key with dot, Latin-9 only" msgstr "Negyedik szintű billentyű ponttal, csak Latin-9" -#: ../rules/base.xml.in.h:977 +#: ../rules/base.xml.in.h:988 msgid "Four-level key with comma" msgstr "Negyedik szintű billentyű vesszővel" -#: ../rules/base.xml.in.h:978 +#: ../rules/base.xml.in.h:989 msgid "Four-level key with momayyez" msgstr "Negyedik szintű billentyű momayyez-val" #. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps #. The description needs to be rewritten -#: ../rules/base.xml.in.h:981 +#: ../rules/base.xml.in.h:992 msgid "Four-level key with abstract separators" msgstr "Negyedik szintű billentyű absztrakt elválasztókkal" -#: ../rules/base.xml.in.h:982 +#: ../rules/base.xml.in.h:993 msgid "Semicolon on third level" msgstr "Pontosvessző a harmadik szinten" -#: ../rules/base.xml.in.h:983 +#: ../rules/base.xml.in.h:994 msgid "Caps Lock key behavior" msgstr "A Caps Lock billentyű viselkedése" -#: ../rules/base.xml.in.h:984 +#: ../rules/base.xml.in.h:995 msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock" msgstr "A Caps Lock belső nagybetűkre váltást használ; a Shift „szünetelteti” a nagybetűsítést" -#: ../rules/base.xml.in.h:985 +#: ../rules/base.xml.in.h:996 msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift doesn't affect Caps Lock" msgstr "A Caps Lock belső nagybetűkre váltást használ; a Shift nem befolyásolja a nagybetűsítést" -#: ../rules/base.xml.in.h:986 +#: ../rules/base.xml.in.h:997 msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock" msgstr "A Caps Lock Shiftként működik zárolással; a Shift „szünetelteti” a nagybetűsítést" -#: ../rules/base.xml.in.h:987 +#: ../rules/base.xml.in.h:998 msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift doesn't affect Caps Lock" msgstr "A Caps Lock Shiftként működik zárolással; a Shift nem befolyásolja a nagybetűsítést" -#: ../rules/base.xml.in.h:988 +#: ../rules/base.xml.in.h:999 msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters" msgstr "A Caps Lock átváltja a betűkarakterek normál kis- és nagybetűit" -#: ../rules/base.xml.in.h:989 +#: ../rules/base.xml.in.h:1000 msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock" msgstr "A Caps Lock használata másik Num Lock-ként" -#: ../rules/base.xml.in.h:990 +#: ../rules/base.xml.in.h:1001 msgid "Swap ESC and Caps Lock" msgstr "Esc és Caps Lock felcserélése" -#: ../rules/base.xml.in.h:991 +#: ../rules/base.xml.in.h:1002 msgid "Make Caps Lock an additional ESC" msgstr "A Caps Lock használata másik Esc-ként" -#: ../rules/base.xml.in.h:992 +#: ../rules/base.xml.in.h:1003 msgid "Make Caps Lock an additional Backspace" msgstr "A Caps Lock használata másik Backspace-ként" -#: ../rules/base.xml.in.h:993 +#: ../rules/base.xml.in.h:1004 msgid "Make Caps Lock an additional Super" msgstr "A Caps Lock használata másik Super-ként" -#: ../rules/base.xml.in.h:994 +#: ../rules/base.xml.in.h:1005 msgid "Make Caps Lock an additional Hyper" msgstr "A Caps Lock használata másik Hyper-ként" -#: ../rules/base.xml.in.h:995 +#: ../rules/base.xml.in.h:1006 +msgid "Make Caps Lock an additional Menu key" +msgstr "A Caps Lock használata másik Menu-ként" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1007 msgid "Caps Lock toggles ShiftLock (affects all keys)" msgstr "A Caps Lock átváltja a Shiftet (minden billentyűt érinti)" -#: ../rules/base.xml.in.h:996 +#: ../rules/base.xml.in.h:1008 msgid "Caps Lock is disabled" msgstr "A Caps Lock letiltva" -#: ../rules/base.xml.in.h:997 +#: ../rules/base.xml.in.h:1009 msgid "Make Caps Lock an additional Ctrl" msgstr "A Caps Lock használata másik Ctrl-ként" -#: ../rules/base.xml.in.h:998 +#: ../rules/base.xml.in.h:1010 msgid "Alt/Win key behavior" msgstr "Az Alt/Win billentyűk viselkedése" -#: ../rules/base.xml.in.h:999 +#: ../rules/base.xml.in.h:1011 msgid "Add the standard behavior to Menu key" msgstr "A szabványos funkcionalitás hozzáadása a Menü billentyűhöz" -#: ../rules/base.xml.in.h:1000 +#: ../rules/base.xml.in.h:1012 msgid "Alt and Meta are on Alt keys" msgstr "Az Alt és Meta az Alt billentyűkön" -#: ../rules/base.xml.in.h:1001 +#: ../rules/base.xml.in.h:1013 msgid "Alt is mapped to Win keys (and the usual Alt keys)" msgstr "Az Alt a Win billentyűkhöz van rendelve (és a szokásos Alt billentyűkhöz)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1002 +#: ../rules/base.xml.in.h:1014 msgid "Ctrl is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)" msgstr "A Ctrl a Win billentyűkhöz van rendelve (és a szokásos Ctrl billentyűkhöz)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1003 +#: ../rules/base.xml.in.h:1015 msgid "Ctrl is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys" msgstr "A Ctrl az Alt billentyűkhöz, az Alt a Win billentyűkhöz van rendelve" -#: ../rules/base.xml.in.h:1004 +#: ../rules/base.xml.in.h:1016 msgid "Meta is mapped to Win keys" msgstr "A Meta a Win billentyűkhöz van rendelve" -#: ../rules/base.xml.in.h:1005 +#: ../rules/base.xml.in.h:1017 msgid "Meta is mapped to Left Win" msgstr "A Meta a bal Win billentyűhöz van rendelve" -#: ../rules/base.xml.in.h:1006 +#: ../rules/base.xml.in.h:1018 msgid "Hyper is mapped to Win keys" msgstr "A Hyper a Win billentyűkhöz van rendelve" -#: ../rules/base.xml.in.h:1007 +#: ../rules/base.xml.in.h:1019 msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu" msgstr "Az Alt a jobb Win billentyűhöz van rendelve, a Super a Menühöz" -#: ../rules/base.xml.in.h:1008 +#: ../rules/base.xml.in.h:1020 +msgid "Left Alt is swapped with Left Win" +msgstr "A bal Alt fel van cserélve a bal Win billentyűvel" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1021 msgid "Alt is swapped with Win" msgstr "Az Alt fel van cserélve a Win billentyűvel" -#: ../rules/base.xml.in.h:1009 +#: ../rules/base.xml.in.h:1022 +msgid "Win is mapped to PrtSc (and the usual Win key)" +msgstr "A Win a PrtSc billentyűhöz van rendelve (és a szokásos Win billentyűhöz)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1023 msgid "Position of Compose key" msgstr "A kombináló billentyű helye" -#: ../rules/base.xml.in.h:1010 +#: ../rules/base.xml.in.h:1024 msgid "3rd level of Left Win" msgstr "3. szintű bal Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:1011 +#: ../rules/base.xml.in.h:1025 msgid "3rd level of Right Win" msgstr "3. szintű jobb Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:1012 +#: ../rules/base.xml.in.h:1026 msgid "3rd level of Menu" msgstr "3. szintű Menü" -#: ../rules/base.xml.in.h:1013 +#: ../rules/base.xml.in.h:1027 msgid "3rd level of Left Ctrl" msgstr "3. szintű bal Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:1014 +#: ../rules/base.xml.in.h:1028 msgid "3rd level of Right Ctrl" msgstr "3. szintű jobb Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:1015 +#: ../rules/base.xml.in.h:1029 msgid "3rd level of Caps Lock" msgstr "3. szintű jobb Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:1016 +#: ../rules/base.xml.in.h:1030 msgid "3rd level of <Less/Greater>" msgstr "3. szintű <kisebb/nagyobb>" -#: ../rules/base.xml.in.h:1017 +#: ../rules/base.xml.in.h:1031 msgid "Pause" msgstr "Pause" -#: ../rules/base.xml.in.h:1018 +#: ../rules/base.xml.in.h:1032 msgid "PrtSc" msgstr "PrtSc" -#: ../rules/base.xml.in.h:1019 +#: ../rules/base.xml.in.h:1033 msgid "Miscellaneous compatibility options" msgstr "Egyéb kompatibilitási beállítások" -#: ../rules/base.xml.in.h:1020 +#: ../rules/base.xml.in.h:1034 msgid "Default numeric keypad keys" msgstr "Alapértelmezett számbillentyűk" -#: ../rules/base.xml.in.h:1021 +#: ../rules/base.xml.in.h:1035 msgid "Numeric keypad keys always enter digits (as in Mac OS)" msgstr "A számbillentyűk mindig számokat visznek be (mint Mac OS-en)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1022 +#: ../rules/base.xml.in.h:1036 msgid "NumLock on: digits, Shift switches to arrow keys, Numlock off: always arrow keys (as in MS Windows)" msgstr "NumLock bekapcsolva: számjegyek, a Shift vált a nyíl billentyűkre, NumLock kikapcsolva: mindig nyílbillentyűk (mint az MS Windowsban)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1023 +#: ../rules/base.xml.in.h:1037 msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead" msgstr "A Shift nem szakítja meg a Num Lockot, hanem a harmadik szintet választja" -#: ../rules/base.xml.in.h:1024 +#: ../rules/base.xml.in.h:1038 msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server" msgstr "A speciális billentyűket (Ctrl+Alt+<billentyű>) a kiszolgáló kezeli" -#: ../rules/base.xml.in.h:1025 +#: ../rules/base.xml.in.h:1039 msgid "Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)" msgstr "Apple alumínium billentyűzet PC-billentyűk emulálása (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1026 +#: ../rules/base.xml.in.h:1040 msgid "Shift cancels Caps Lock" msgstr "A Shift megszakítja a Caps Lockot" -#: ../rules/base.xml.in.h:1027 +#: ../rules/base.xml.in.h:1041 msgid "Enable extra typographic characters" msgstr "Extra tipográfiai karakterek engedélyezése" -#: ../rules/base.xml.in.h:1028 +#: ../rules/base.xml.in.h:1042 msgid "Both Shift keys together toggle Caps Lock" msgstr "A két Shift billentyű együtt váltja a Caps Lockot" -#: ../rules/base.xml.in.h:1029 +#: ../rules/base.xml.in.h:1043 msgid "Both Shift keys together activate Caps Lock, one Shift key deactivates" msgstr "A két Shift billentyű együtt aktiválja a Caps Lockot, egy Shift deaktiválja" -#: ../rules/base.xml.in.h:1030 +#: ../rules/base.xml.in.h:1044 msgid "Both Shift keys together toggle ShiftLock" msgstr "A két Shift billentyű együtt váltja a ShiftLockot" -#: ../rules/base.xml.in.h:1031 +#: ../rules/base.xml.in.h:1045 msgid "Shift + NumLock toggles PointerKeys" msgstr "Mutatóbillentyűk átváltása a Shift + NumLock használatával" -#: ../rules/base.xml.in.h:1032 +#: ../rules/base.xml.in.h:1046 msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)" msgstr "Megragadás billentyűzettel való feltörésének engedélyezése (biztonsági kockázat!)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1033 +#: ../rules/base.xml.in.h:1047 msgid "Allow grab and window tree logging" msgstr "Megragadás és ablakfa naplózásának engedélyezése" -#: ../rules/base.xml.in.h:1034 +#: ../rules/base.xml.in.h:1048 msgid "Adding currency signs to certain keys" msgstr "Pénznem jelek hozzáadása bizonyos billentyűkhöz" -#: ../rules/base.xml.in.h:1035 +#: ../rules/base.xml.in.h:1049 msgid "Euro on E" msgstr "Euro jel az E billentyűn" -#: ../rules/base.xml.in.h:1036 +#: ../rules/base.xml.in.h:1050 msgid "Euro on 2" msgstr "Euro jel a 2-es billentyűn" -#: ../rules/base.xml.in.h:1037 +#: ../rules/base.xml.in.h:1051 msgid "Euro on 4" msgstr "Euro jel a 4-es billentyűn" -#: ../rules/base.xml.in.h:1038 +#: ../rules/base.xml.in.h:1052 msgid "Euro on 5" msgstr "Euro jel az 5-ös billentyűn" -#: ../rules/base.xml.in.h:1039 +#: ../rules/base.xml.in.h:1053 msgid "Rupee on 4" msgstr "Rúpia jel a 4-es billentyűn" -#: ../rules/base.xml.in.h:1040 +#: ../rules/base.xml.in.h:1054 msgid "Key to choose 5th level" msgstr "Billentyű az ötödik szint választásához" -#: ../rules/base.xml.in.h:1041 +#: ../rules/base.xml.in.h:1055 msgid "<Less/Greater> chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" msgstr "<Kisebb/nagyobb> választja az 5. szintet, másik 5. szintet választóval együtt lenyomva zárol" -#: ../rules/base.xml.in.h:1042 +#: ../rules/base.xml.in.h:1056 msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" msgstr "Jobb Alt választja az 5. szintet, másik 5. szintet választóval együtt lenyomva zárol" -#: ../rules/base.xml.in.h:1043 +#: ../rules/base.xml.in.h:1057 msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" msgstr "Bal Win választja az 5. szintet, másik 5. szintet választóval együtt lenyomva zárol" -#: ../rules/base.xml.in.h:1044 +#: ../rules/base.xml.in.h:1058 msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" msgstr "Jobb Win választja az 5. szintet, másik 5. szintet választóval együtt lenyomva zárol" -#: ../rules/base.xml.in.h:1045 +#: ../rules/base.xml.in.h:1059 msgid "Using space key to input non-breakable space character" msgstr "A szóköz billentyű használata nem törhető szóköz bevitelére" -#: ../rules/base.xml.in.h:1046 +#: ../rules/base.xml.in.h:1060 msgid "Usual space at any level" msgstr "Hagyományos szóköz bármely szinten" -#: ../rules/base.xml.in.h:1047 +#: ../rules/base.xml.in.h:1061 msgid "Non-breakable space character at second level" msgstr "Nem törhető szóköz karakter a második szinten" -#: ../rules/base.xml.in.h:1048 +#: ../rules/base.xml.in.h:1062 msgid "Non-breakable space character at third level" msgstr "Nem törhető szóköz karakter a harmadik szinten" -#: ../rules/base.xml.in.h:1049 +#: ../rules/base.xml.in.h:1063 msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level" msgstr "Nem törhető szóköz karakter a harmadik szinten és semmi a negyediken" -#: ../rules/base.xml.in.h:1050 +#: ../rules/base.xml.in.h:1064 msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level" msgstr "Nem törhető szóköz karakter a harmadik szinten, keskeny nem törhető szóköz karakter a negyedik szinten" -#: ../rules/base.xml.in.h:1051 +#: ../rules/base.xml.in.h:1065 msgid "Non-breakable space character at fourth level" msgstr "Nem törhető szóköz karakter a negyedik szinten" -#: ../rules/base.xml.in.h:1052 +#: ../rules/base.xml.in.h:1066 msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level" msgstr "Nem törhető szóköz karakter a negyedik szinten, keskeny nem törhető szóköz karakter a hatodik szinten" -#: ../rules/base.xml.in.h:1053 +#: ../rules/base.xml.in.h:1067 msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift)" msgstr "Nem törhető szóköz karakter a negyedik szinten, keskeny nem törhető szóköz karakter a hatodik szinten (a Ctrl+Shift segítségével)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1054 +#: ../rules/base.xml.in.h:1068 msgid "Zero-width non-joiner character at second level" msgstr "Nulla szélességű nem egyesítő karakter a második szinten" -#: ../rules/base.xml.in.h:1055 +#: ../rules/base.xml.in.h:1069 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level" msgstr "Nulla szélességű nem egyesítő karakter a második szinten, nulla szélességű egyesítő karakter a harmadik szinten" -#: ../rules/base.xml.in.h:1056 +#: ../rules/base.xml.in.h:1070 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level, non-breakable space character at fourth level" msgstr "Nulla szélességű nem egyesítő karakter a második szinten, nulla szélességű egyesítő karakter a harmadik szinten, nem törhető szóköz karakter a negyedik szinten" -#: ../rules/base.xml.in.h:1057 +#: ../rules/base.xml.in.h:1071 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level" msgstr "Nulla szélességű nem egyesítő karakter a második szinten, nem törhető szóköz karakter a harmadik szinten" -#: ../rules/base.xml.in.h:1058 +#: ../rules/base.xml.in.h:1072 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, nothing at fourth level" msgstr "Nulla szélességű nem egyesítő karakter a második szinten, nem törhető szóköz karakter a harmadik szinten, semmi a negyedik szinten" -#: ../rules/base.xml.in.h:1059 +#: ../rules/base.xml.in.h:1073 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, zero-width joiner at fourth level" msgstr "Nulla szélességű nem egyesítő karakter a második szinten, nem törhető szóköz karakter a harmadik szinten, nulla szélességű egyesítő karakter a negyedik szinten" -#: ../rules/base.xml.in.h:1060 +#: ../rules/base.xml.in.h:1074 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, thin non-breakable space at fourth level" msgstr "Nulla szélességű nem egyesítő karakter a második szinten, nem törhető szóköz karakter a harmadik szinten, keskeny nem törhető szóköz karakter a negyedik szinten" -#: ../rules/base.xml.in.h:1061 +#: ../rules/base.xml.in.h:1075 msgid "Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth level" msgstr "Nulla szélességű nem egyesítő karakter a harmadik szinten, nulla szélességű egyesítő karakter a negyedik szinten" -#: ../rules/base.xml.in.h:1062 +#: ../rules/base.xml.in.h:1076 msgid "Japanese keyboard options" msgstr "Japán billentyűzet-beállítások" -#: ../rules/base.xml.in.h:1063 +#: ../rules/base.xml.in.h:1077 msgid "Kana Lock key is locking" msgstr "A Kana zárolásbillentyű zárol" -#: ../rules/base.xml.in.h:1064 +#: ../rules/base.xml.in.h:1078 msgid "NICOLA-F style Backspace" msgstr "NICOLA-F stílusú backspace" -#: ../rules/base.xml.in.h:1065 +#: ../rules/base.xml.in.h:1079 msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional ESC" msgstr "A Zenkaku Hankaku használata másik Esc-ként" -#: ../rules/base.xml.in.h:1066 +#: ../rules/base.xml.in.h:1080 msgid "Korean Hangul/Hanja keys" msgstr "Koreai hangul/handzsa billentyűk" -#: ../rules/base.xml.in.h:1067 +#: ../rules/base.xml.in.h:1081 msgid "Hardware Hangul/Hanja keys" msgstr "Hardveres hangul/handzsa billentyűk" -#: ../rules/base.xml.in.h:1068 +#: ../rules/base.xml.in.h:1082 msgid "Right Alt as Hangul, right Ctrl as Hanja" msgstr "Jobb Alt hangulként, jobb Ctrl Handzsaként" -#: ../rules/base.xml.in.h:1069 +#: ../rules/base.xml.in.h:1083 msgid "Right Ctrl as Hangul, right Alt as Hanja" msgstr "Jobb Ctrl hangulként, jobb Alt Handzsaként" -#: ../rules/base.xml.in.h:1070 +#: ../rules/base.xml.in.h:1084 msgid "Adding Esperanto supersigned letters" msgstr "Eszperantó mellékjeles betűk hozzáadása" -#: ../rules/base.xml.in.h:1071 +#: ../rules/base.xml.in.h:1085 msgid "To the corresponding key in a Qwerty layout" msgstr "A Qwerty kiosztáson megfelelő billentyűre." -#: ../rules/base.xml.in.h:1072 +#: ../rules/base.xml.in.h:1086 msgid "To the corresponding key in a Dvorak layout" msgstr "A Dvorak kiosztáson megfelelő billentyűre." -#: ../rules/base.xml.in.h:1073 +#: ../rules/base.xml.in.h:1087 msgid "To the corresponding key in a Colemak layout" msgstr "A Colemak kiosztáson megfelelő billentyűre." -#: ../rules/base.xml.in.h:1074 +#: ../rules/base.xml.in.h:1088 msgid "Maintain key compatibility with old Solaris keycodes" msgstr "Billentyűkompatibilitás fenntartása a régi Solaris kódokkal" -#: ../rules/base.xml.in.h:1075 +#: ../rules/base.xml.in.h:1089 msgid "Sun Key compatibility" msgstr "Sun billentyűzetkompatibilitás" -#: ../rules/base.xml.in.h:1076 +#: ../rules/base.xml.in.h:1090 msgid "Key sequence to kill the X server" msgstr "Billentyűsorozat az X kiszolgáló kilövéséhez" -#: ../rules/base.xml.in.h:1077 +#: ../rules/base.xml.in.h:1091 msgid "Ctrl + Alt + Backspace" msgstr "Ctrl + Alt + Backspace" @@ -4116,244 +4169,248 @@ msgstr "Német (Sun Type 6/7)" msgid "German (Aus der Neo-Welt)" msgstr "Német (Aus der Neo-Welt)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:31 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:29 +msgid "German (KOY)" +msgstr "Német (KOY)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:32 msgid "Avestan" msgstr "Avesztán" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:34 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:35 msgid "Lithuanian (US Dvorak with Lithuanian letters)" msgstr "Litván (US Dvorak litván betűkkel)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:35 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:36 msgid "Lithuanian (Sun Type 6/7)" msgstr "Litván (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:38 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:39 msgid "Latvian (US Dvorak)" msgstr "Lett (US Dvorak)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:39 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:40 msgid "Latvian (US Dvorak, Y variant)" msgstr "Lett (US Dvorak, Y-változat)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:40 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:41 msgid "Latvian (US Dvorak, minus variant)" msgstr "Lett (US Dvorak, mínusz változat)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:41 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:42 msgid "Latvian (programmer US Dvorak)" msgstr "Lett (programozói US Dvorak)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:42 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:43 msgid "Latvian (programmer US Dvorak, Y variant)" msgstr "Lett (programozói US Dvorak, Y-változat)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:43 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:44 msgid "Latvian (programmer US Dvorak, minus variant)" msgstr "Lett (programozói US Dvorak, mínusz változat)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:44 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:45 msgid "Latvian (US Colemak)" msgstr "Lett (US Colemak)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:45 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:46 msgid "Latvian (US Colemak, apostrophe variant)" msgstr "Lett (US Colemak, aposztróf változat)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:46 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:47 msgid "Latvian (Sun Type 6/7)" msgstr "Lett (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:49 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:50 msgid "English (US, international AltGr Unicode combining)" msgstr "Angol (USA, nemzetközi AltGr Unicode kombinálással)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:50 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:51 msgid "English (US, international AltGr Unicode combining, alternative)" msgstr "Angol (USA, Nemzetközi AltGr Unicode kombinálással, alternatív)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:51 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:52 msgid "Atsina" msgstr "Atsina" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:52 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:53 msgid "Coeur d'Alene Salish" msgstr "Coeur d'Alene Salish" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:53 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:54 msgid "Czech Slovak and German (US)" msgstr "Csehszlovák és német (US)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:54 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:55 msgid "English (US, Sun Type 6/7)" msgstr "Angol (US, Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:55 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:56 msgid "English (Norman)" msgstr "Angol (Norman)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:58 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:59 msgid "Polish (international with dead keys)" msgstr "Lengyel (nemzetközi, halott billentyűkkel)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:59 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:60 msgid "Polish (Colemak)" msgstr "Lengyel (Colemak)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:60 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:61 msgid "Polish (Sun Type 6/7)" msgstr "Lengyel (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:64 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:65 msgid "Crimean Tatar (Dobruja Q)" msgstr "Krími tatár (Dobrudzsa Q)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:65 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:66 msgid "Romanian (ergonomic Touchtype)" msgstr "Román (ergonomikus Touchtype)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:66 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:67 msgid "Romanian (Sun Type 6/7)" msgstr "Román (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:69 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:70 msgid "Serbian (combining accents instead of dead keys)" msgstr "Szerb (ékezetek kombinálása a halott billentyűk helyett)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:72 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:73 msgid "Church Slavonic" msgstr "Egyházi szláv" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:73 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:74 msgid "Russian (with Ukrainian-Belorussian layout)" msgstr "Orosz (Ukrán-fehérorosz kiosztással)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:74 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:75 msgid "Russian (Sun Type 6/7)" msgstr "Orosz (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:77 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:78 msgid "Armenian (OLPC phonetic)" msgstr "Örmény (OLPC fonetikus)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:80 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:81 msgid "Hebrew (Biblical, SIL phonetic)" msgstr "Héber (bibliai, SIL fonetikus)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:83 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:84 msgid "Arabic (Sun Type 6/7)" msgstr "Arab (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:86 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:87 msgid "Belgian (Sun Type 6/7)" msgstr "Belga (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:89 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:90 msgid "Portuguese (Brazil, Sun Type 6/7)" msgstr "Portugál (brazil, Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:92 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:93 msgid "Czech (Sun Type 6/7)" msgstr "Cseh (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:95 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:96 msgid "Danish (Sun Type 6/7)" msgstr "Dán (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:98 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:99 msgid "Dutch (Sun Type 6/7)" msgstr "Holland (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:101 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:102 msgid "Estonian (Sun Type 6/7)" msgstr "Észt (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:104 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:105 msgid "Finnish (Sun Type 6/7)" msgstr "Finn (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:106 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:107 msgid "French (Sun Type 6/7)" msgstr "Francia (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:109 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:110 msgid "Greek (Sun Type 6/7)" msgstr "Görög (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:112 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:113 msgid "Italian (Sun Type 6/7)" msgstr "Olasz (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:115 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:116 msgid "Japanese (Sun Type 6)" msgstr "Japán (Sun Type 6)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:116 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:117 msgid "Japanese (Sun Type 7 - pc compatible)" msgstr "Japán (Sun Type 7 - PC kompatibilis)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:117 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:118 msgid "Japanese (Sun Type 7 - sun compatible)" msgstr "Japán (Sun Type 7 - sun kompatibilis)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:120 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:121 msgid "Norwegian (Sun Type 6/7)" msgstr "Norvég (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:122 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:123 msgid "Portuguese (Sun Type 6/7)" msgstr "Portugál (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:125 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:126 msgid "Slovak (Sun Type 6/7)" msgstr "Szlovák (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:128 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:129 msgid "Spanish (Sun Type 6/7)" msgstr "Spanyol (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:131 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:132 msgid "Swedish (Dvorak A5)" msgstr "Svéd (Dvorak A5)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:132 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:133 msgid "Swedish (Sun Type 6/7)" msgstr "Svéd (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:134 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:135 msgid "German (Switzerland, Sun Type 6/7)" msgstr "Német (Svájc, Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:135 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:136 msgid "French (Switzerland, Sun Type 6/7)" msgstr "Francia (Svájc, Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:138 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:139 msgid "Turkish (Sun Type 6/7)" msgstr "Török (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:141 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:142 msgid "Ukrainian (Sun Type 6/7)" msgstr "Ukrán (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:143 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:144 msgid "English (UK, Sun Type 6/7)" msgstr "Angol (UK, Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:146 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:147 msgid "Korean (Sun Type 6/7)" msgstr "Koreai (Sun Type 6/7)" #. Keyboard indicator for European layouts -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:148 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:149 msgid "eu" msgstr "eu" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:149 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:150 msgid "EurKEY (US based layout with european letters)" msgstr "EurKEY (US alapú kiosztás európai betűkkel)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:152 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:153 msgid "Mmuock" msgstr "Mmuock" diff --git a/dist/xkeyboard-config/po/ko.po b/dist/xkeyboard-config/po/ko.po index d61741d0e..0d476b5e3 100644 --- a/dist/xkeyboard-config/po/ko.po +++ b/dist/xkeyboard-config/po/ko.po @@ -1,6 +1,6 @@ # xkeyboard-config Korean translation # This file is distributed under the same license as the xkeyboard-config package. -# Changwoo Ryu , 2007-2015. +# Changwoo Ryu , 2007-2016. # # - 주의 # - 한국에 수입해 판매되는 제품은 광고할 때 사용하는 표기를 그대로 사용 @@ -10,10 +10,10 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.16\n" +"Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.16.99\n" "Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2015-09-29 21:33+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-10-04 21:41+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2016-01-14 01:18+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-19 11:19+0900\n" "Last-Translator: Changwoo Ryu \n" "Language-Team: Korean \n" "Language: ko\n" @@ -793,11 +793,11 @@ msgid "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 229 (Standard sized Alt keys, add msgstr "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 229 (표준 크기 Alt 키, Super 및 Menu 키 추가)" #. Keyboard indicator for English layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:188 ../rules/base.extras.xml.in.h:47 +#: ../rules/base.xml.in.h:188 ../rules/base.extras.xml.in.h:48 msgid "en" msgstr "en" -#: ../rules/base.xml.in.h:189 ../rules/base.extras.xml.in.h:48 +#: ../rules/base.xml.in.h:189 ../rules/base.extras.xml.in.h:49 msgid "English (US)" msgstr "영어(미국)" @@ -856,7 +856,7 @@ msgid "English (Programmer Dvorak)" msgstr "영어(프로그래머 드보락)" #. Keyboard indicator for Russian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:205 ../rules/base.extras.xml.in.h:70 +#: ../rules/base.xml.in.h:205 ../rules/base.extras.xml.in.h:71 msgid "ru" msgstr "ru" @@ -889,7 +889,7 @@ msgid "English (Workman, international with dead keys)" msgstr "영어(워크맨, 드보락 국제 버전, 데드키 포함)" #. Keyboard indicator for Persian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:214 ../rules/base.extras.xml.in.h:29 +#: ../rules/base.xml.in.h:214 ../rules/base.extras.xml.in.h:30 msgid "fa" msgstr "fa" @@ -929,11 +929,11 @@ msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)" msgstr "우즈베크어(아프가니스탄, OLPC)" #. Keyboard indicator for Arabic layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:226 ../rules/base.extras.xml.in.h:81 +#: ../rules/base.xml.in.h:226 ../rules/base.extras.xml.in.h:82 msgid "ar" msgstr "ar" -#: ../rules/base.xml.in.h:227 ../rules/base.extras.xml.in.h:82 +#: ../rules/base.xml.in.h:227 ../rules/base.extras.xml.in.h:83 msgid "Arabic" msgstr "아랍어" @@ -981,11 +981,11 @@ msgid "Albanian (Plisi D1)" msgstr "알바니아(Plisi D1)" #. Keyboard indicator for Armenian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:240 ../rules/base.extras.xml.in.h:75 +#: ../rules/base.xml.in.h:240 ../rules/base.extras.xml.in.h:76 msgid "hy" msgstr "hy" -#: ../rules/base.xml.in.h:241 ../rules/base.extras.xml.in.h:76 +#: ../rules/base.xml.in.h:241 ../rules/base.extras.xml.in.h:77 msgid "Armenian" msgstr "아르메니아" @@ -1061,11 +1061,11 @@ msgid "Belarusian (Latin)" msgstr "벨라루스어(라틴)" #. Keyboard indicator for Belgian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:263 ../rules/base.extras.xml.in.h:84 +#: ../rules/base.xml.in.h:263 ../rules/base.extras.xml.in.h:85 msgid "be" msgstr "be" -#: ../rules/base.xml.in.h:264 ../rules/base.extras.xml.in.h:85 +#: ../rules/base.xml.in.h:264 ../rules/base.extras.xml.in.h:86 msgid "Belgian" msgstr "벨기에어" @@ -1344,11 +1344,11 @@ msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian letters)" msgstr "보스니아어(미국식 키보드, 보스니아 문자 포함)" #. Keyboard indicator for Portuguese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:344 ../rules/base.extras.xml.in.h:87 +#: ../rules/base.xml.in.h:344 ../rules/base.extras.xml.in.h:88 msgid "pt" msgstr "pt" -#: ../rules/base.xml.in.h:345 ../rules/base.extras.xml.in.h:88 +#: ../rules/base.xml.in.h:345 ../rules/base.extras.xml.in.h:89 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "포르투갈어(브라질)" @@ -1375,2752 +1375,2776 @@ msgstr "포르투갈어(브라질, 미국 키보드 나티보)" msgid "Esperanto (Brazil, Nativo)" msgstr "에스페란토(브라질, 나티보)" +#: ../rules/base.xml.in.h:351 +msgid "Portuguese (Brazil, IBM/Lenovo ThinkPad)" +msgstr "포르투갈어(브라질, IBM/Lenovo ThinkPad)" + #. Keyboard indicator for Bulgarian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:352 +#: ../rules/base.xml.in.h:353 msgid "bg" msgstr "bg" -#: ../rules/base.xml.in.h:353 +#: ../rules/base.xml.in.h:354 msgid "Bulgarian" msgstr "불가리아어" -#: ../rules/base.xml.in.h:354 +#: ../rules/base.xml.in.h:355 msgid "Bulgarian (traditional phonetic)" msgstr "불가리아어(구식 음성 기호)" -#: ../rules/base.xml.in.h:355 +#: ../rules/base.xml.in.h:356 msgid "Bulgarian (new phonetic)" msgstr "불가리아어(새 음성 기호)" -#: ../rules/base.xml.in.h:356 +#: ../rules/base.xml.in.h:357 msgid "Arabic (Morocco)" msgstr "아랍어(모로코)" #. Keyboard indicator for French layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:358 ../rules/base.extras.xml.in.h:15 +#: ../rules/base.xml.in.h:359 ../rules/base.extras.xml.in.h:15 msgid "fr" msgstr "fr" -#: ../rules/base.xml.in.h:359 +#: ../rules/base.xml.in.h:360 msgid "French (Morocco)" msgstr "프랑스어(모로코)" #. Keyboard indicator for Berber layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:361 +#: ../rules/base.xml.in.h:362 msgid "ber" msgstr "ber" # 베르베르어파 -#: ../rules/base.xml.in.h:362 +#: ../rules/base.xml.in.h:363 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)" msgstr "베르베르어(모로코, 티피나그)" # 베르베르어파 -#: ../rules/base.xml.in.h:363 +#: ../rules/base.xml.in.h:364 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative)" msgstr "베르베르어(모로코, 티피나그 다른 버전)" # 베르베르어파 -#: ../rules/base.xml.in.h:364 +#: ../rules/base.xml.in.h:365 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative phonetic)" msgstr "베르베르어(모로코, 티피나그 다른 음성 기호 버전)" # 베르베르어파 -#: ../rules/base.xml.in.h:365 +#: ../rules/base.xml.in.h:366 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)" msgstr "베르베르어(모로코, 티피나그 확장)" # 베르베르어파 -#: ../rules/base.xml.in.h:366 +#: ../rules/base.xml.in.h:367 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)" msgstr "베르베르어(모로코, 티피나그 음성 기호)" # 베르베르어파 -#: ../rules/base.xml.in.h:367 +#: ../rules/base.xml.in.h:368 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)" msgstr "베르베르어(모로코, 티피나그 확장 음성 기호)" #. Keyboard indicator for Cameroon layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:369 ../rules/base.extras.xml.in.h:150 +#: ../rules/base.xml.in.h:370 ../rules/base.extras.xml.in.h:151 msgid "cm" msgstr "cm" -#: ../rules/base.xml.in.h:370 ../rules/base.extras.xml.in.h:151 +#: ../rules/base.xml.in.h:371 ../rules/base.extras.xml.in.h:152 msgid "English (Cameroon)" msgstr "영어(카메룬)" -#: ../rules/base.xml.in.h:371 +#: ../rules/base.xml.in.h:372 msgid "French (Cameroon)" msgstr "프랑스어(카메룬)" -#: ../rules/base.xml.in.h:372 +#: ../rules/base.xml.in.h:373 msgid "Cameroon Multilingual (qwerty)" msgstr "카메룬 여러 언어 지원(QWERTY)" -#: ../rules/base.xml.in.h:373 +#: ../rules/base.xml.in.h:374 msgid "Cameroon Multilingual (azerty)" msgstr "카메룬 여러 언어 지원(AZERTY)" -#: ../rules/base.xml.in.h:374 +#: ../rules/base.xml.in.h:375 msgid "Cameroon Multilingual (Dvorak)" msgstr "카메룬 여러 언어 지원(드보락)" #. Keyboard indicator for Burmese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:376 +#: ../rules/base.xml.in.h:377 msgid "my" msgstr "my" -#: ../rules/base.xml.in.h:377 +#: ../rules/base.xml.in.h:378 msgid "Burmese" msgstr "미얀마어" -#: ../rules/base.xml.in.h:378 ../rules/base.extras.xml.in.h:16 +#: ../rules/base.xml.in.h:379 ../rules/base.extras.xml.in.h:16 msgid "French (Canada)" msgstr "프랑스어(캐나다)" -#: ../rules/base.xml.in.h:379 +#: ../rules/base.xml.in.h:380 msgid "French (Canada, Dvorak)" msgstr "프랑스어(캐나다, 드보락)" -#: ../rules/base.xml.in.h:380 +#: ../rules/base.xml.in.h:381 msgid "French (Canada, legacy)" msgstr "프랑스어(캐나다, 구형)" -#: ../rules/base.xml.in.h:381 +#: ../rules/base.xml.in.h:382 msgid "Canadian Multilingual" msgstr "캐나다 여러 언어 지원" -#: ../rules/base.xml.in.h:382 +#: ../rules/base.xml.in.h:383 msgid "Canadian Multilingual (first part)" msgstr "캐나다 여러 언어 지원(첫번째)" -#: ../rules/base.xml.in.h:383 +#: ../rules/base.xml.in.h:384 msgid "Canadian Multilingual (second part)" msgstr "캐나다 여러 언어 지원(두번째)" #. Keyboard indicator for Inuktikut layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:385 +#: ../rules/base.xml.in.h:386 msgid "ike" msgstr "ike" -#: ../rules/base.xml.in.h:386 +#: ../rules/base.xml.in.h:387 msgid "Inuktitut" msgstr "이누이트어" -#: ../rules/base.xml.in.h:387 +#: ../rules/base.xml.in.h:388 msgid "English (Canada)" msgstr "영어(캐나다)" -#: ../rules/base.xml.in.h:388 +#: ../rules/base.xml.in.h:389 msgid "French (Democratic Republic of the Congo)" msgstr "프랑스어(콩고 민주 공화국)" #. Keyboard indicator for Taiwanese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:390 +#: ../rules/base.xml.in.h:391 msgid "zh" msgstr "zh" -#: ../rules/base.xml.in.h:391 +#: ../rules/base.xml.in.h:392 msgid "Chinese" msgstr "중국어" -#: ../rules/base.xml.in.h:392 +#: ../rules/base.xml.in.h:393 msgid "Tibetan" msgstr "티베트어" -#: ../rules/base.xml.in.h:393 +#: ../rules/base.xml.in.h:394 msgid "Tibetan (with ASCII numerals)" msgstr "티베트어(ASCII 숫자 포함)" -#: ../rules/base.xml.in.h:394 +#: ../rules/base.xml.in.h:395 msgid "ug" msgstr "ug" -#: ../rules/base.xml.in.h:395 +#: ../rules/base.xml.in.h:396 msgid "Uyghur" msgstr "위구르어" #. Keyboard indicator for Croatian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:397 +#: ../rules/base.xml.in.h:398 msgid "hr" msgstr "hr" -#: ../rules/base.xml.in.h:398 +#: ../rules/base.xml.in.h:399 msgid "Croatian" msgstr "크로아티아어" -#: ../rules/base.xml.in.h:399 +#: ../rules/base.xml.in.h:400 msgid "Croatian (with guillemets for quotes)" msgstr "크로아티아어(따옴표에 각괄호 포함)" -#: ../rules/base.xml.in.h:400 +#: ../rules/base.xml.in.h:401 msgid "Croatian (with Croatian digraphs)" msgstr "크로아티아어(크로아티아 이중 문자 포함)" -#: ../rules/base.xml.in.h:401 +#: ../rules/base.xml.in.h:402 msgid "Croatian (US keyboard with Croatian digraphs)" msgstr "크로아티아어(미국식 키보드, 크로아티아 이중 문자 포함)" -#: ../rules/base.xml.in.h:402 +#: ../rules/base.xml.in.h:403 msgid "Croatian (US keyboard with Croatian letters)" msgstr "크로아티아어(미국식 키보드, 크로아티아 문자 포함)" #. Keyboard indicator for Chech layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:404 ../rules/base.extras.xml.in.h:90 +#: ../rules/base.xml.in.h:405 ../rules/base.extras.xml.in.h:91 msgid "cs" msgstr "cs" -#: ../rules/base.xml.in.h:405 ../rules/base.extras.xml.in.h:91 +#: ../rules/base.xml.in.h:406 ../rules/base.extras.xml.in.h:92 msgid "Czech" msgstr "체코어" -#: ../rules/base.xml.in.h:406 +#: ../rules/base.xml.in.h:407 msgid "Czech (with <\\|> key)" msgstr "체코어(<\\|> 키 포함)" -#: ../rules/base.xml.in.h:407 +#: ../rules/base.xml.in.h:408 msgid "Czech (qwerty)" msgstr "체코어(QWERTY)" -#: ../rules/base.xml.in.h:408 +#: ../rules/base.xml.in.h:409 msgid "Czech (qwerty, extended Backslash)" msgstr "체코어(QWERTY, 백슬래시 확장)" -#: ../rules/base.xml.in.h:409 +#: ../rules/base.xml.in.h:410 msgid "Czech (UCW layout, accented letters only)" msgstr "체코어(UCW 배치, 액센트 문자만)" -#: ../rules/base.xml.in.h:410 +#: ../rules/base.xml.in.h:411 msgid "Czech (US Dvorak with CZ UCW support)" msgstr "체코어(US 드보락, CZ UCW 지원)" -#: ../rules/base.xml.in.h:411 +#: ../rules/base.xml.in.h:412 msgid "Russian (Czech, phonetic)" msgstr "러시아어(체코, 음성 표기)" #. Keyboard indicator for Danish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:413 ../rules/base.extras.xml.in.h:93 +#: ../rules/base.xml.in.h:414 ../rules/base.extras.xml.in.h:94 msgid "da" msgstr "da" -#: ../rules/base.xml.in.h:414 ../rules/base.extras.xml.in.h:94 +#: ../rules/base.xml.in.h:415 ../rules/base.extras.xml.in.h:95 msgid "Danish" msgstr "덴마크어" -#: ../rules/base.xml.in.h:415 +#: ../rules/base.xml.in.h:416 msgid "Danish (eliminate dead keys)" msgstr "덴마크어(데드키 없음)" -#: ../rules/base.xml.in.h:416 +#: ../rules/base.xml.in.h:417 msgid "Danish (Winkeys)" msgstr "덴마크어(윈도우 키)" -#: ../rules/base.xml.in.h:417 +#: ../rules/base.xml.in.h:418 msgid "Danish (Macintosh)" msgstr "덴마크어(매킨토시)" -#: ../rules/base.xml.in.h:418 +#: ../rules/base.xml.in.h:419 msgid "Danish (Macintosh, eliminate dead keys)" msgstr "덴마크어(매킨토시, 데드키 없음)" -#: ../rules/base.xml.in.h:419 +#: ../rules/base.xml.in.h:420 msgid "Danish (Dvorak)" msgstr "덴마크어(드보락)" #. Keyboard indicator for Dutch layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:421 ../rules/base.extras.xml.in.h:96 +#: ../rules/base.xml.in.h:422 ../rules/base.extras.xml.in.h:97 msgid "nl" msgstr "nl" -#: ../rules/base.xml.in.h:422 ../rules/base.extras.xml.in.h:97 +#: ../rules/base.xml.in.h:423 ../rules/base.extras.xml.in.h:98 msgid "Dutch" msgstr "네덜란드어" -#: ../rules/base.xml.in.h:423 +#: ../rules/base.xml.in.h:424 msgid "Dutch (Sun dead keys)" msgstr "네덜란드어(썬 데드키)" -#: ../rules/base.xml.in.h:424 +#: ../rules/base.xml.in.h:425 msgid "Dutch (Macintosh)" msgstr "네덜란드어(매킨토시)" -#: ../rules/base.xml.in.h:425 +#: ../rules/base.xml.in.h:426 msgid "Dutch (standard)" msgstr "네덜란드어(표준)" #. Keyboard indicator for Dzongkha layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:427 +#: ../rules/base.xml.in.h:428 msgid "dz" msgstr "dz" -#: ../rules/base.xml.in.h:428 +#: ../rules/base.xml.in.h:429 msgid "Dzongkha" msgstr "종카어" #. Keyboard indicator for Estonian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:430 ../rules/base.extras.xml.in.h:99 +#: ../rules/base.xml.in.h:431 ../rules/base.extras.xml.in.h:100 msgid "et" msgstr "et" -#: ../rules/base.xml.in.h:431 ../rules/base.extras.xml.in.h:100 +#: ../rules/base.xml.in.h:432 ../rules/base.extras.xml.in.h:101 msgid "Estonian" msgstr "에스토니아어" -#: ../rules/base.xml.in.h:432 +#: ../rules/base.xml.in.h:433 msgid "Estonian (eliminate dead keys)" msgstr "에스토니아어(데드키 없음)" -#: ../rules/base.xml.in.h:433 +#: ../rules/base.xml.in.h:434 msgid "Estonian (Dvorak)" msgstr "에스토니아어(드보락)" -#: ../rules/base.xml.in.h:434 +#: ../rules/base.xml.in.h:435 msgid "Estonian (US keyboard with Estonian letters)" msgstr "에스토니아어(미국식 키보드, 에스토니아 문자 포함)" -#: ../rules/base.xml.in.h:435 ../rules/base.extras.xml.in.h:30 +#: ../rules/base.xml.in.h:436 ../rules/base.extras.xml.in.h:31 msgid "Persian" msgstr "페르시아어" -#: ../rules/base.xml.in.h:436 +#: ../rules/base.xml.in.h:437 msgid "Persian (with Persian keypad)" msgstr "페르시아어(페르시아어 키패드 포함)" #. Keyboard indicator for Kurdish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:438 +#: ../rules/base.xml.in.h:439 msgid "ku" msgstr "ku" -#: ../rules/base.xml.in.h:439 +#: ../rules/base.xml.in.h:440 msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)" msgstr "쿠르드어(이란, 라틴 Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:440 +#: ../rules/base.xml.in.h:441 msgid "Kurdish (Iran, F)" msgstr "쿠르드어(이란, F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:441 +#: ../rules/base.xml.in.h:442 msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)" msgstr "쿠르드어(이란, 라틴 Alt-Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:442 +#: ../rules/base.xml.in.h:443 msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)" msgstr "쿠르드어(이란, 아랍어 라틴)" -#: ../rules/base.xml.in.h:443 +#: ../rules/base.xml.in.h:444 msgid "Iraqi" msgstr "이라크" -#: ../rules/base.xml.in.h:444 +#: ../rules/base.xml.in.h:445 msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)" msgstr "쿠르드어(이라크, 라틴 Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:445 +#: ../rules/base.xml.in.h:446 msgid "Kurdish (Iraq, F)" msgstr "쿠르드어(이라크, F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:446 +#: ../rules/base.xml.in.h:447 msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)" msgstr "쿠르드어(이라크, 라틴 Alt-Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:447 +#: ../rules/base.xml.in.h:448 msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)" msgstr "쿠르드어(이라크, 아랍어 라틴)" #. Keyboard indicator for Faroese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:449 +#: ../rules/base.xml.in.h:450 msgid "fo" msgstr "fo" -#: ../rules/base.xml.in.h:450 +#: ../rules/base.xml.in.h:451 msgid "Faroese" msgstr "페로어" -#: ../rules/base.xml.in.h:451 +#: ../rules/base.xml.in.h:452 msgid "Faroese (eliminate dead keys)" msgstr "페로어(데드키 없음)" #. Keyboard indicator for Finnish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:453 ../rules/base.extras.xml.in.h:102 +#: ../rules/base.xml.in.h:454 ../rules/base.extras.xml.in.h:103 msgid "fi" msgstr "fi" -#: ../rules/base.xml.in.h:454 ../rules/base.extras.xml.in.h:103 +#: ../rules/base.xml.in.h:455 ../rules/base.extras.xml.in.h:104 msgid "Finnish" msgstr "핀란드어" -#: ../rules/base.xml.in.h:455 +#: ../rules/base.xml.in.h:456 msgid "Finnish (classic)" msgstr "핀란드어(클래식)" -#: ../rules/base.xml.in.h:456 +#: ../rules/base.xml.in.h:457 msgid "Finnish (classic, eliminate dead keys)" msgstr "핀란드어(클래식, 데드키 없음)" -#: ../rules/base.xml.in.h:457 +#: ../rules/base.xml.in.h:458 msgid "Finnish (Winkeys)" msgstr "핀란드어(윈도우 키)" -#: ../rules/base.xml.in.h:458 +#: ../rules/base.xml.in.h:459 msgid "Northern Saami (Finland)" msgstr "북 사오미(핀란드)" -#: ../rules/base.xml.in.h:459 +#: ../rules/base.xml.in.h:460 msgid "Finnish (Macintosh)" msgstr "핀란드어(매킨토시)" -#: ../rules/base.xml.in.h:460 +#: ../rules/base.xml.in.h:461 msgid "Finnish (DAS)" msgstr "핀란드어(DAS)" -#: ../rules/base.xml.in.h:461 ../rules/base.extras.xml.in.h:105 +#: ../rules/base.xml.in.h:462 ../rules/base.extras.xml.in.h:106 msgid "French" msgstr "프랑스어" -#: ../rules/base.xml.in.h:462 +#: ../rules/base.xml.in.h:463 msgid "French (eliminate dead keys)" msgstr "프랑스어(데드키 없음)" -#: ../rules/base.xml.in.h:463 +#: ../rules/base.xml.in.h:464 msgid "French (Sun dead keys)" msgstr "프랑스어(썬 데드키)" -#: ../rules/base.xml.in.h:464 +#: ../rules/base.xml.in.h:465 msgid "French (alternative)" msgstr "프랑스어(다른 버전)" -#: ../rules/base.xml.in.h:465 +#: ../rules/base.xml.in.h:466 msgid "French (alternative, Latin-9 only)" msgstr "프랑스어(다른 버전, Latin-9 전용)" -#: ../rules/base.xml.in.h:466 +#: ../rules/base.xml.in.h:467 msgid "French (alternative, eliminate dead keys)" msgstr "프랑스어(다른 버전, 데드키 없음)" -#: ../rules/base.xml.in.h:467 +#: ../rules/base.xml.in.h:468 msgid "French (alternative, Sun dead keys)" msgstr "프랑스어(다른 버전, 썬 데드키)" -#: ../rules/base.xml.in.h:468 +#: ../rules/base.xml.in.h:469 msgid "French (legacy, alternative)" msgstr "프랑스어(구형, 다른 버전)" -#: ../rules/base.xml.in.h:469 +#: ../rules/base.xml.in.h:470 msgid "French (legacy, alternative, eliminate dead keys)" msgstr "프랑스어(구형, 다른 버전, 데드키 없음)" -#: ../rules/base.xml.in.h:470 +#: ../rules/base.xml.in.h:471 msgid "French (legacy, alternative, Sun dead keys)" msgstr "프랑스어(구형, 다른 버전, 썬 데드키)" -#: ../rules/base.xml.in.h:471 +#: ../rules/base.xml.in.h:472 msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)" msgstr "프랑스어(Bepo, ergonomic, 드보락 방식)" -#: ../rules/base.xml.in.h:472 +#: ../rules/base.xml.in.h:473 msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, Latin-9 only)" msgstr "프랑스어(Bepo, ergonomic, 드보락 방식, Latin-9 전용)" -#: ../rules/base.xml.in.h:473 +#: ../rules/base.xml.in.h:474 msgid "French (Dvorak)" msgstr "프랑스어(드보락)" -#: ../rules/base.xml.in.h:474 +#: ../rules/base.xml.in.h:475 msgid "French (Macintosh)" msgstr "프랑스어(매킨토시)" +#: ../rules/base.xml.in.h:476 +msgid "French (Azerty)" +msgstr "프랑스어(AZERTY)" + # 브르타뉴어 - 프랑스 지방 언어 -#: ../rules/base.xml.in.h:475 +#: ../rules/base.xml.in.h:477 msgid "French (Breton)" msgstr "프랑스어(브르타뉴어)" -#: ../rules/base.xml.in.h:476 +#: ../rules/base.xml.in.h:478 msgid "Occitan" msgstr "오크어" -#: ../rules/base.xml.in.h:477 +#: ../rules/base.xml.in.h:479 msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)" msgstr "조지아어(프랑스, AZERTY Tskapo)" -#: ../rules/base.xml.in.h:478 +#: ../rules/base.xml.in.h:480 msgid "English (Ghana)" msgstr "영어(가나)" -#: ../rules/base.xml.in.h:479 +#: ../rules/base.xml.in.h:481 msgid "English (Ghana, multilingual)" msgstr "영어(가나, 다국어)" #. Keyboard indicator for Akan layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:481 +#: ../rules/base.xml.in.h:483 msgid "ak" msgstr "ak" -#: ../rules/base.xml.in.h:482 +#: ../rules/base.xml.in.h:484 msgid "Akan" msgstr "아칸" #. Keyboard indicator for Ewe layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:484 +#: ../rules/base.xml.in.h:486 msgid "ee" msgstr "ee" # 가나 부족어 -#: ../rules/base.xml.in.h:485 +#: ../rules/base.xml.in.h:487 msgid "Ewe" msgstr "에베어" #. Keyboard indicator for Fula layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:487 +#: ../rules/base.xml.in.h:489 msgid "ff" msgstr "ff" -#: ../rules/base.xml.in.h:488 +#: ../rules/base.xml.in.h:490 msgid "Fula" msgstr "풀라" #. Keyboard indicator for Ga layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:490 +#: ../rules/base.xml.in.h:492 msgid "gaa" msgstr "gaa" # 가나의 언어 -#: ../rules/base.xml.in.h:491 +#: ../rules/base.xml.in.h:493 msgid "Ga" msgstr "가어" #. Keyboard indicator for Hausa layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:493 +#: ../rules/base.xml.in.h:495 msgid "ha" msgstr "ha" # 나이지리아 변종 -#: ../rules/base.xml.in.h:494 +#: ../rules/base.xml.in.h:496 msgid "Hausa" msgstr "하우사어" #. Keyboard indicator for Avatime layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:496 +#: ../rules/base.xml.in.h:498 msgid "avn" msgstr "avn" # 아프리카 지역 언어 -#: ../rules/base.xml.in.h:497 +#: ../rules/base.xml.in.h:499 msgid "Avatime" msgstr "애버타임어" -#: ../rules/base.xml.in.h:498 +#: ../rules/base.xml.in.h:500 msgid "English (Ghana, GILLBT)" msgstr "영어(가나, GILLBT)" -#: ../rules/base.xml.in.h:499 +#: ../rules/base.xml.in.h:501 msgid "French (Guinea)" msgstr "프랑스어(기니)" #. Keyboard indicator for Georgian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:501 +#: ../rules/base.xml.in.h:503 msgid "ka" msgstr "ka" -#: ../rules/base.xml.in.h:502 +#: ../rules/base.xml.in.h:504 msgid "Georgian" msgstr "조지아어" -#: ../rules/base.xml.in.h:503 +#: ../rules/base.xml.in.h:505 msgid "Georgian (ergonomic)" msgstr "조지아어(어고노믹)" -#: ../rules/base.xml.in.h:504 +#: ../rules/base.xml.in.h:506 msgid "Georgian (MESS)" msgstr "조지아어(MESS)" -#: ../rules/base.xml.in.h:505 +#: ../rules/base.xml.in.h:507 msgid "Russian (Georgia)" msgstr "러시아어(그루지아)" -#: ../rules/base.xml.in.h:506 +#: ../rules/base.xml.in.h:508 msgid "Ossetian (Georgia)" msgstr "오세트어(그루지아)" -#: ../rules/base.xml.in.h:507 ../rules/base.extras.xml.in.h:23 +#: ../rules/base.xml.in.h:509 ../rules/base.extras.xml.in.h:23 msgid "German" msgstr "독일어" -#: ../rules/base.xml.in.h:508 +#: ../rules/base.xml.in.h:510 msgid "German (dead acute)" msgstr "독일어(어큐트 데드키)" -#: ../rules/base.xml.in.h:509 +#: ../rules/base.xml.in.h:511 msgid "German (dead grave acute)" msgstr "독일어(그레이브 어큐트 데드키)" -#: ../rules/base.xml.in.h:510 +#: ../rules/base.xml.in.h:512 msgid "German (eliminate dead keys)" msgstr "독일어(데드키 없음)" -#: ../rules/base.xml.in.h:511 +#: ../rules/base.xml.in.h:513 msgid "German (T3)" msgstr "독일어(T3)" -#: ../rules/base.xml.in.h:512 +#: ../rules/base.xml.in.h:514 msgid "Romanian (Germany)" msgstr "루마니아어(독일)" -#: ../rules/base.xml.in.h:513 +#: ../rules/base.xml.in.h:515 msgid "Romanian (Germany, eliminate dead keys)" msgstr "루마니아어(독일, 데드키 없음)" -#: ../rules/base.xml.in.h:514 +#: ../rules/base.xml.in.h:516 msgid "German (Dvorak)" msgstr "독일어(드보락)" -#: ../rules/base.xml.in.h:515 +#: ../rules/base.xml.in.h:517 msgid "German (Sun dead keys)" msgstr "독일어(썬 데드키)" -#: ../rules/base.xml.in.h:516 +#: ../rules/base.xml.in.h:518 msgid "German (Neo 2)" msgstr "독일어(Neo 2)" -#: ../rules/base.xml.in.h:517 +#: ../rules/base.xml.in.h:519 msgid "German (Macintosh)" msgstr "독일어(매킨토시)" -#: ../rules/base.xml.in.h:518 +#: ../rules/base.xml.in.h:520 msgid "German (Macintosh, eliminate dead keys)" msgstr "독일어(매킨토시, 데드키 없음)" # http://ko.wikipedia.org/wiki/저지_소르브어 -#: ../rules/base.xml.in.h:519 +#: ../rules/base.xml.in.h:521 msgid "Lower Sorbian" msgstr "저지 소르브어" # http://ko.wikipedia.org/wiki/저지_소르브어 -#: ../rules/base.xml.in.h:520 +#: ../rules/base.xml.in.h:522 msgid "Lower Sorbian (qwertz)" msgstr "저지 소르브어(QWERTZ)" -#: ../rules/base.xml.in.h:521 +#: ../rules/base.xml.in.h:523 msgid "German (qwerty)" msgstr "독일어(QWERTY)" -#: ../rules/base.xml.in.h:522 +#: ../rules/base.xml.in.h:524 msgid "Turkish (Germany)" msgstr "터키어(독일)" -#: ../rules/base.xml.in.h:523 +#: ../rules/base.xml.in.h:525 msgid "Russian (Germany, phonetic)" msgstr "러시아어(독일, 음성 표기)" -#: ../rules/base.xml.in.h:524 +#: ../rules/base.xml.in.h:526 msgid "German (legacy)" msgstr "독일어(구형)" #. Keyboard indicator for Greek layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:526 ../rules/base.extras.xml.in.h:107 +#: ../rules/base.xml.in.h:528 ../rules/base.extras.xml.in.h:108 msgid "gr" msgstr "gr" -#: ../rules/base.xml.in.h:527 ../rules/base.extras.xml.in.h:108 +#: ../rules/base.xml.in.h:529 ../rules/base.extras.xml.in.h:109 msgid "Greek" msgstr "그리스어" -#: ../rules/base.xml.in.h:528 +#: ../rules/base.xml.in.h:530 msgid "Greek (simple)" msgstr "그리스어(간단)" -#: ../rules/base.xml.in.h:529 +#: ../rules/base.xml.in.h:531 msgid "Greek (extended)" msgstr "그리스어(확장)" -#: ../rules/base.xml.in.h:530 +#: ../rules/base.xml.in.h:532 msgid "Greek (eliminate dead keys)" msgstr "그리스어(데드키 없음)" # 그리스어 발음 표기 http://en.wikipedia.org/wiki/Polytonic_orthography -#: ../rules/base.xml.in.h:531 +#: ../rules/base.xml.in.h:533 msgid "Greek (polytonic)" msgstr "그리스어(폴리토닉)" #. Keyboard indicator for Hungarian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:533 +#: ../rules/base.xml.in.h:535 msgid "hu" msgstr "hu" -#: ../rules/base.xml.in.h:534 +#: ../rules/base.xml.in.h:536 msgid "Hungarian" msgstr "헝가리어" -#: ../rules/base.xml.in.h:535 +#: ../rules/base.xml.in.h:537 msgid "Hungarian (standard)" msgstr "헝가리어(표준)" -#: ../rules/base.xml.in.h:536 +#: ../rules/base.xml.in.h:538 msgid "Hungarian (eliminate dead keys)" msgstr "헝가리어(데드키 없음)" -#: ../rules/base.xml.in.h:537 +#: ../rules/base.xml.in.h:539 msgid "Hungarian (qwerty)" msgstr "헝가리어(QWERTY)" -#: ../rules/base.xml.in.h:538 +#: ../rules/base.xml.in.h:540 msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/dead keys)" msgstr "헝가리어(101/QWERTZ/쉼표/데드키)" -#: ../rules/base.xml.in.h:539 +#: ../rules/base.xml.in.h:541 msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/eliminate dead keys)" msgstr "헝가리어(101/QWERTZ/쉼표/데드키 없음0" -#: ../rules/base.xml.in.h:540 +#: ../rules/base.xml.in.h:542 msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/dead keys)" msgstr "헝가리어(101/QWERTZ/점/데드키)" -#: ../rules/base.xml.in.h:541 +#: ../rules/base.xml.in.h:543 msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/eliminate dead keys)" msgstr "헝가리어(101/QWERTZ/점/데드키 없음)" -#: ../rules/base.xml.in.h:542 +#: ../rules/base.xml.in.h:544 msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/dead keys)" msgstr "헝가리어(101/QWERTY/쉼표/데드키)" -#: ../rules/base.xml.in.h:543 +#: ../rules/base.xml.in.h:545 msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/eliminate dead keys)" msgstr "헝가리어(101/QWERTY/쉼표/데드키 없음)" -#: ../rules/base.xml.in.h:544 +#: ../rules/base.xml.in.h:546 msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/dead keys)" msgstr "헝가리어(101/QWERTY/점/데드키)" -#: ../rules/base.xml.in.h:545 +#: ../rules/base.xml.in.h:547 msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/eliminate dead keys)" msgstr "헝가리어(101/QWERTY/점/데드키 없음)" -#: ../rules/base.xml.in.h:546 +#: ../rules/base.xml.in.h:548 msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/dead keys)" msgstr "헝가리어(102/QWERTZ/쉼표/데드키)" -#: ../rules/base.xml.in.h:547 +#: ../rules/base.xml.in.h:549 msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/eliminate dead keys)" msgstr "헝가리어(102/QWERTZ/쉼표/데드키 없음)" -#: ../rules/base.xml.in.h:548 +#: ../rules/base.xml.in.h:550 msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/dead keys)" msgstr "헝가리어(102/QWERTZ/점/데드키)" -#: ../rules/base.xml.in.h:549 +#: ../rules/base.xml.in.h:551 msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/eliminate dead keys)" msgstr "헝가리어(102/QWERTZ/점/데드키 없음)" -#: ../rules/base.xml.in.h:550 +#: ../rules/base.xml.in.h:552 msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)" msgstr "헝가리어(102/QWERTY/쉼표/데드키)" -#: ../rules/base.xml.in.h:551 +#: ../rules/base.xml.in.h:553 msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/eliminate dead keys)" msgstr "헝가리어(102/QWERTY/쉼표/데드키 없음)" -#: ../rules/base.xml.in.h:552 +#: ../rules/base.xml.in.h:554 msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)" msgstr "헝가리어(102/QWERTY/점/데드키)" -#: ../rules/base.xml.in.h:553 +#: ../rules/base.xml.in.h:555 msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/eliminate dead keys)" msgstr "헝가리어(102/QWERTY/점/데드키 없음)" #. Keyboard indicator for Icelandic layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:555 +#: ../rules/base.xml.in.h:557 msgid "is" msgstr "is" -#: ../rules/base.xml.in.h:556 +#: ../rules/base.xml.in.h:558 msgid "Icelandic" msgstr "아이슬란드어" -#: ../rules/base.xml.in.h:557 +#: ../rules/base.xml.in.h:559 msgid "Icelandic (Sun dead keys)" msgstr "아이슬란드어(썬 데드키)" -#: ../rules/base.xml.in.h:558 +#: ../rules/base.xml.in.h:560 msgid "Icelandic (eliminate dead keys)" msgstr "아이슬란드어(데드키 없음)" -#: ../rules/base.xml.in.h:559 +#: ../rules/base.xml.in.h:561 msgid "Icelandic (Macintosh, legacy)" msgstr "아이슬란드어(매킨토시, 구형)" -#: ../rules/base.xml.in.h:560 +#: ../rules/base.xml.in.h:562 msgid "Icelandic (Macintosh)" msgstr "아이슬란드어(매킨토시)" -#: ../rules/base.xml.in.h:561 +#: ../rules/base.xml.in.h:563 msgid "Icelandic (Dvorak)" msgstr "아이슬란드어(드보락)" #. Keyboard indicator for Hebrew layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:563 ../rules/base.extras.xml.in.h:78 +#: ../rules/base.xml.in.h:565 ../rules/base.extras.xml.in.h:79 msgid "he" msgstr "he" -#: ../rules/base.xml.in.h:564 ../rules/base.extras.xml.in.h:79 +#: ../rules/base.xml.in.h:566 ../rules/base.extras.xml.in.h:80 msgid "Hebrew" msgstr "히브리어" -#: ../rules/base.xml.in.h:565 +#: ../rules/base.xml.in.h:567 msgid "Hebrew (lyx)" msgstr "히브리어(lyx)" -#: ../rules/base.xml.in.h:566 +#: ../rules/base.xml.in.h:568 msgid "Hebrew (phonetic)" msgstr "히브리어(음성 표기)" -#: ../rules/base.xml.in.h:567 +#: ../rules/base.xml.in.h:569 msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)" msgstr "히브리어(성서 방식, Tiro)" #. Keyboard indicator for Italian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:569 ../rules/base.extras.xml.in.h:110 +#: ../rules/base.xml.in.h:571 ../rules/base.extras.xml.in.h:111 msgid "it" msgstr "it" -#: ../rules/base.xml.in.h:570 ../rules/base.extras.xml.in.h:111 +#: ../rules/base.xml.in.h:572 ../rules/base.extras.xml.in.h:112 msgid "Italian" msgstr "이탈리아어" -#: ../rules/base.xml.in.h:571 +#: ../rules/base.xml.in.h:573 msgid "Italian (eliminate dead keys)" msgstr "이탈리아어(데드키 없음)" -#: ../rules/base.xml.in.h:572 +#: ../rules/base.xml.in.h:574 msgid "Italian (Winkeys)" msgstr "이탈리아어(윈도우 키)" -#: ../rules/base.xml.in.h:573 +#: ../rules/base.xml.in.h:575 msgid "Italian (Macintosh)" msgstr "이탈리아어(매킨토시)" -#: ../rules/base.xml.in.h:574 +#: ../rules/base.xml.in.h:576 msgid "Italian (US keyboard with Italian letters)" msgstr "이탈리아어(미국식 키보드, 이탈리아어 문자 포함)" # 오세트 - 러시아 및 조지아 지역 오세트족 -#: ../rules/base.xml.in.h:575 +#: ../rules/base.xml.in.h:577 msgid "Georgian (Italy)" msgstr "조지아어(이탈리아)" -#: ../rules/base.xml.in.h:576 +#: ../rules/base.xml.in.h:578 msgid "Italian (IBM 142)" msgstr "이탈리아어(IBM 142)" #. Keyboard indicator for Japanese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:578 ../rules/base.extras.xml.in.h:113 +#: ../rules/base.xml.in.h:580 ../rules/base.extras.xml.in.h:114 msgid "ja" msgstr "ja" -#: ../rules/base.xml.in.h:579 ../rules/base.extras.xml.in.h:114 +#: ../rules/base.xml.in.h:581 ../rules/base.extras.xml.in.h:115 msgid "Japanese" msgstr "일본어" -#: ../rules/base.xml.in.h:580 +#: ../rules/base.xml.in.h:582 msgid "Japanese (Kana)" msgstr "일본어(가나)" -#: ../rules/base.xml.in.h:581 +#: ../rules/base.xml.in.h:583 msgid "Japanese (Kana 86)" msgstr "일본어(가나 86)" -#: ../rules/base.xml.in.h:582 +#: ../rules/base.xml.in.h:584 msgid "Japanese (OADG 109A)" msgstr "일본어(OADG 109A)" -#: ../rules/base.xml.in.h:583 +#: ../rules/base.xml.in.h:585 msgid "Japanese (Macintosh)" msgstr "일본어(매킨토시)" -#: ../rules/base.xml.in.h:584 +#: ../rules/base.xml.in.h:586 msgid "Japanese (Dvorak)" msgstr "일본어(드보락)" #. Keyboard indicator for Kikuyu layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:586 +#: ../rules/base.xml.in.h:588 msgid "ki" msgstr "ki" -#: ../rules/base.xml.in.h:587 +#: ../rules/base.xml.in.h:589 msgid "Kyrgyz" msgstr "키르기스어" -#: ../rules/base.xml.in.h:588 +#: ../rules/base.xml.in.h:590 msgid "Kyrgyz (phonetic)" msgstr "키르기스어(음성 기호)" #. Keyboard indicator for Khmer layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:590 +#: ../rules/base.xml.in.h:592 msgid "km" msgstr "km" -#: ../rules/base.xml.in.h:591 +#: ../rules/base.xml.in.h:593 msgid "Khmer (Cambodia)" msgstr "크메르어(캄보디아)" #. Keyboard indicator for Kazakh layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:593 +#: ../rules/base.xml.in.h:595 msgid "kk" msgstr "kk" -#: ../rules/base.xml.in.h:594 +#: ../rules/base.xml.in.h:596 msgid "Kazakh" msgstr "카자흐어" -#: ../rules/base.xml.in.h:595 +#: ../rules/base.xml.in.h:597 msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)" msgstr "러시아어(카자흐스탄, 카자흐어 포함)" -#: ../rules/base.xml.in.h:596 +#: ../rules/base.xml.in.h:598 msgid "Kazakh (with Russian)" msgstr "카자흐어(러시아어 포함)" #. Keyboard indicator for Lao layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:598 +#: ../rules/base.xml.in.h:600 msgid "lo" msgstr "lo" -#: ../rules/base.xml.in.h:599 +#: ../rules/base.xml.in.h:601 msgid "Lao" msgstr "라오어" -#: ../rules/base.xml.in.h:600 +#: ../rules/base.xml.in.h:602 msgid "Lao (STEA proposed standard layout)" msgstr "라오어(STEA 제안 표준 키 배치)" #. Keyboard indicator for Spanish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:602 ../rules/base.extras.xml.in.h:126 +#: ../rules/base.xml.in.h:604 ../rules/base.extras.xml.in.h:127 msgid "es" msgstr "es" -#: ../rules/base.xml.in.h:603 +#: ../rules/base.xml.in.h:605 msgid "Spanish (Latin American)" msgstr "스페인어(라틴 아메리카)" -#: ../rules/base.xml.in.h:604 +#: ../rules/base.xml.in.h:606 msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)" msgstr "스페인어(라틴 아메리카, 데드키 없음)" -#: ../rules/base.xml.in.h:605 +#: ../rules/base.xml.in.h:607 msgid "Spanish (Latin American, include dead tilde)" msgstr "스페인어(라틴 아메리카, 물결 데드키 포함)" -#: ../rules/base.xml.in.h:606 +#: ../rules/base.xml.in.h:608 msgid "Spanish (Latin American, Sun dead keys)" msgstr "스페인어(라틴 아메리카, 썬 데드키)" -#: ../rules/base.xml.in.h:607 +#: ../rules/base.xml.in.h:609 msgid "Spanish (Latin American, Dvorak)" msgstr "스페인어(라틴 아메리카, 드보락)" #. Keyboard indicator for Lithuanian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:609 ../rules/base.extras.xml.in.h:32 +#: ../rules/base.xml.in.h:611 ../rules/base.extras.xml.in.h:33 msgid "lt" msgstr "lt" -#: ../rules/base.xml.in.h:610 ../rules/base.extras.xml.in.h:33 +#: ../rules/base.xml.in.h:612 ../rules/base.extras.xml.in.h:34 msgid "Lithuanian" msgstr "리투아니아어" -#: ../rules/base.xml.in.h:611 +#: ../rules/base.xml.in.h:613 msgid "Lithuanian (standard)" msgstr "리투아니아어(표준)" -#: ../rules/base.xml.in.h:612 +#: ../rules/base.xml.in.h:614 msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)" msgstr "리투아니아어(미국식 키보드, 리투아니아 문자 포함)" -#: ../rules/base.xml.in.h:613 +#: ../rules/base.xml.in.h:615 msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)" msgstr "리투아니아어(IBM LST 1205-92)" -#: ../rules/base.xml.in.h:614 +#: ../rules/base.xml.in.h:616 msgid "Lithuanian (LEKP)" msgstr "리투아니아어(LEKP)" -#: ../rules/base.xml.in.h:615 +#: ../rules/base.xml.in.h:617 msgid "Lithuanian (LEKPa)" msgstr "리투아니아어(LEKPa)" #. Keyboard indicator for Latvian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:617 ../rules/base.extras.xml.in.h:36 +#: ../rules/base.xml.in.h:619 ../rules/base.extras.xml.in.h:37 msgid "lv" msgstr "lv" -#: ../rules/base.xml.in.h:618 ../rules/base.extras.xml.in.h:37 +#: ../rules/base.xml.in.h:620 ../rules/base.extras.xml.in.h:38 msgid "Latvian" msgstr "라트비아어" -#: ../rules/base.xml.in.h:619 +#: ../rules/base.xml.in.h:621 msgid "Latvian (apostrophe variant)" msgstr "라트비아어(아포스트로피 변종)" -#: ../rules/base.xml.in.h:620 +#: ../rules/base.xml.in.h:622 msgid "Latvian (tilde variant)" msgstr "라트비아어(물결 변종)" -#: ../rules/base.xml.in.h:621 +#: ../rules/base.xml.in.h:623 msgid "Latvian (F variant)" msgstr "라트비아어(F 변종)" -#: ../rules/base.xml.in.h:622 +#: ../rules/base.xml.in.h:624 msgid "Latvian (modern)" msgstr "라트비아어(현대 버전)" -#: ../rules/base.xml.in.h:623 +#: ../rules/base.xml.in.h:625 msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)" msgstr "라트비아어(어고노믹, ŪGJRMV)" -#: ../rules/base.xml.in.h:624 +#: ../rules/base.xml.in.h:626 msgid "Latvian (adapted)" msgstr "라트비아어(개조 버전)" #. Keyboard indicator for Maori layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:626 +#: ../rules/base.xml.in.h:628 msgid "mi" msgstr "mi" -#: ../rules/base.xml.in.h:627 +#: ../rules/base.xml.in.h:629 msgid "Maori" msgstr "마오리어" #. Keyboard indicator for Serbian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:629 ../rules/base.extras.xml.in.h:67 +#: ../rules/base.xml.in.h:631 ../rules/base.extras.xml.in.h:68 msgid "sr" msgstr "sr" -#: ../rules/base.xml.in.h:630 +#: ../rules/base.xml.in.h:632 msgid "Montenegrin" msgstr "몬테네그로어" -#: ../rules/base.xml.in.h:631 +#: ../rules/base.xml.in.h:633 msgid "Montenegrin (Cyrillic)" msgstr "몬테네그로어(키릴 문자)" -#: ../rules/base.xml.in.h:632 +#: ../rules/base.xml.in.h:634 msgid "Montenegrin (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)" msgstr "몬테네그로어(키릴 문자, ZE와 ZHE 뒤바꾸기)" -#: ../rules/base.xml.in.h:633 +#: ../rules/base.xml.in.h:635 msgid "Montenegrin (Latin Unicode)" msgstr "몬테네그로어(라틴 유니코드)" -#: ../rules/base.xml.in.h:634 +#: ../rules/base.xml.in.h:636 msgid "Montenegrin (Latin qwerty)" msgstr "몬테네그로어(라틴 QWERTY)" -#: ../rules/base.xml.in.h:635 +#: ../rules/base.xml.in.h:637 msgid "Montenegrin (Latin Unicode qwerty)" msgstr "몬테네그로어(라틴 유니코드 QWERTY)" -#: ../rules/base.xml.in.h:636 +#: ../rules/base.xml.in.h:638 msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)" msgstr "몬테네그로어(키릴 문자, 각괄호 포함)" -#: ../rules/base.xml.in.h:637 +#: ../rules/base.xml.in.h:639 msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)" msgstr "몬테네그로어(라틴, 각괄호 포함)" #. Keyboard indicator for Macedonian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:639 +#: ../rules/base.xml.in.h:641 msgid "mk" msgstr "mk" -#: ../rules/base.xml.in.h:640 +#: ../rules/base.xml.in.h:642 msgid "Macedonian" msgstr "마케도니아어" -#: ../rules/base.xml.in.h:641 +#: ../rules/base.xml.in.h:643 msgid "Macedonian (eliminate dead keys)" msgstr "마케도니아어(데드키 없음)" #. Keyboard indicator for Maltese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:643 +#: ../rules/base.xml.in.h:645 msgid "mt" msgstr "mt" -#: ../rules/base.xml.in.h:644 +#: ../rules/base.xml.in.h:646 msgid "Maltese" msgstr "몰타어" -#: ../rules/base.xml.in.h:645 +#: ../rules/base.xml.in.h:647 msgid "Maltese (with US layout)" msgstr "몰타어(미국식 키 배치)" #. Keyboard indicator for Mongolian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:647 +#: ../rules/base.xml.in.h:649 msgid "mn" msgstr "mn" -#: ../rules/base.xml.in.h:648 +#: ../rules/base.xml.in.h:650 msgid "Mongolian" msgstr "몽골어" #. Keyboard indicator for Norwegian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:650 ../rules/base.extras.xml.in.h:118 +#: ../rules/base.xml.in.h:652 ../rules/base.extras.xml.in.h:119 msgid "no" msgstr "no" -#: ../rules/base.xml.in.h:651 ../rules/base.extras.xml.in.h:119 +#: ../rules/base.xml.in.h:653 ../rules/base.extras.xml.in.h:120 msgid "Norwegian" msgstr "노르웨이어" -#: ../rules/base.xml.in.h:652 +#: ../rules/base.xml.in.h:654 msgid "Norwegian (eliminate dead keys)" msgstr "노르웨이어(데드키 없음)" -#: ../rules/base.xml.in.h:653 +#: ../rules/base.xml.in.h:655 msgid "Norwegian (Winkeys)" msgstr "노르웨이어(윈도우 키)" -#: ../rules/base.xml.in.h:654 +#: ../rules/base.xml.in.h:656 msgid "Norwegian (Dvorak)" msgstr "노르웨이어(드보락)" -#: ../rules/base.xml.in.h:655 +#: ../rules/base.xml.in.h:657 msgid "Northern Saami (Norway)" msgstr "북 사오미(노르웨이)" -#: ../rules/base.xml.in.h:656 +#: ../rules/base.xml.in.h:658 msgid "Northern Saami (Norway, eliminate dead keys)" msgstr "북 사오미(노르웨이, 데드키 없음)" -#: ../rules/base.xml.in.h:657 +#: ../rules/base.xml.in.h:659 msgid "Norwegian (Macintosh)" msgstr "노르웨이어(매킨토시)" -#: ../rules/base.xml.in.h:658 +#: ../rules/base.xml.in.h:660 msgid "Norwegian (Macintosh, eliminate dead keys)" msgstr "노르웨이어(매킨토시, 데드키 없음)" -#: ../rules/base.xml.in.h:659 +#: ../rules/base.xml.in.h:661 msgid "Norwegian (Colemak)" msgstr "노르웨이어(콜맥)" #. Keyboard indicator for Polish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:661 ../rules/base.extras.xml.in.h:56 +#: ../rules/base.xml.in.h:663 ../rules/base.extras.xml.in.h:57 msgid "pl" msgstr "pl" -#: ../rules/base.xml.in.h:662 ../rules/base.extras.xml.in.h:57 +#: ../rules/base.xml.in.h:664 ../rules/base.extras.xml.in.h:58 msgid "Polish" msgstr "폴란드어" -#: ../rules/base.xml.in.h:663 +#: ../rules/base.xml.in.h:665 msgid "Polish (legacy)" msgstr "폴란드어(구형)" -#: ../rules/base.xml.in.h:664 +#: ../rules/base.xml.in.h:666 msgid "Polish (qwertz)" msgstr "폴란드어(QWERTZ)" -#: ../rules/base.xml.in.h:665 +#: ../rules/base.xml.in.h:667 msgid "Polish (Dvorak)" msgstr "폴란드어(드보락)" -#: ../rules/base.xml.in.h:666 +#: ../rules/base.xml.in.h:668 msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on quotemark key)" msgstr "폴란드어(드보락, 따옴표 키에 폴란드어 따옴표)" -#: ../rules/base.xml.in.h:667 +#: ../rules/base.xml.in.h:669 msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on key 1)" msgstr "폴란드어(드보락, 1 키에 폴란드어 따옴표)" -#: ../rules/base.xml.in.h:668 +#: ../rules/base.xml.in.h:670 msgid "Kashubian" msgstr "카슈브어" -#: ../rules/base.xml.in.h:669 +#: ../rules/base.xml.in.h:671 msgid "Silesian" msgstr "실레지아어" -#: ../rules/base.xml.in.h:670 +#: ../rules/base.xml.in.h:672 msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)" msgstr "러시아어(폴란드, 음성 표기 드보락)" -#: ../rules/base.xml.in.h:671 +#: ../rules/base.xml.in.h:673 msgid "Polish (programmer Dvorak)" msgstr "폴란드어(프로그래머 드보락)" -#: ../rules/base.xml.in.h:672 ../rules/base.extras.xml.in.h:121 +#: ../rules/base.xml.in.h:674 ../rules/base.extras.xml.in.h:122 msgid "Portuguese" msgstr "포르투갈어" -#: ../rules/base.xml.in.h:673 +#: ../rules/base.xml.in.h:675 msgid "Portuguese (eliminate dead keys)" msgstr "포르투갈어(데드키 없음)" -#: ../rules/base.xml.in.h:674 +#: ../rules/base.xml.in.h:676 msgid "Portuguese (Sun dead keys)" msgstr "포르투갈어(썬 데드키)" -#: ../rules/base.xml.in.h:675 +#: ../rules/base.xml.in.h:677 msgid "Portuguese (Macintosh)" msgstr "포르투갈어(매킨토시)" -#: ../rules/base.xml.in.h:676 +#: ../rules/base.xml.in.h:678 msgid "Portuguese (Macintosh, eliminate dead keys)" msgstr "포르투갈어(매킨토시, 데드키 없음)" -#: ../rules/base.xml.in.h:677 +#: ../rules/base.xml.in.h:679 msgid "Portuguese (Macintosh, Sun dead keys)" msgstr "포르투갈어(매킨토시, 썬 데드키)" # 나티보 - 아메리카 소수 언어 -#: ../rules/base.xml.in.h:678 +#: ../rules/base.xml.in.h:680 msgid "Portuguese (Nativo)" msgstr "포르투갈어(나티보)" # 나티보 - 아메리카 소수 언어 -#: ../rules/base.xml.in.h:679 +#: ../rules/base.xml.in.h:681 msgid "Portuguese (Nativo for US keyboards)" msgstr "포르투갈어(나티보, 미국 키보드)" -#: ../rules/base.xml.in.h:680 +#: ../rules/base.xml.in.h:682 msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)" msgstr "에스페란토(포르투갈, 네이티브)" #. Keyboard indicator for Romanian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:682 ../rules/base.extras.xml.in.h:61 +#: ../rules/base.xml.in.h:684 ../rules/base.extras.xml.in.h:62 msgid "ro" msgstr "ro" -#: ../rules/base.xml.in.h:683 ../rules/base.extras.xml.in.h:62 +#: ../rules/base.xml.in.h:685 ../rules/base.extras.xml.in.h:63 msgid "Romanian" msgstr "루마니아어" -#: ../rules/base.xml.in.h:684 +#: ../rules/base.xml.in.h:686 msgid "Romanian (cedilla)" msgstr "루미니아어(세디유)" -#: ../rules/base.xml.in.h:685 +#: ../rules/base.xml.in.h:687 msgid "Romanian (standard)" msgstr "루마니아어(표준)" -#: ../rules/base.xml.in.h:686 +#: ../rules/base.xml.in.h:688 msgid "Romanian (standard cedilla)" msgstr "루마니아어(표준 세디유)" -#: ../rules/base.xml.in.h:687 +#: ../rules/base.xml.in.h:689 msgid "Romanian (WinKeys)" msgstr "루마니아어(윈도우 키)" -#: ../rules/base.xml.in.h:688 ../rules/base.extras.xml.in.h:71 +#: ../rules/base.xml.in.h:690 ../rules/base.extras.xml.in.h:72 msgid "Russian" msgstr "러시아어" -#: ../rules/base.xml.in.h:689 +#: ../rules/base.xml.in.h:691 msgid "Russian (phonetic)" msgstr "러시아어(음성 표기)" -#: ../rules/base.xml.in.h:690 +#: ../rules/base.xml.in.h:692 msgid "Russian (phonetic WinKeys)" msgstr "러시아어(음성 표기, 윈도우 키)" -#: ../rules/base.xml.in.h:691 +#: ../rules/base.xml.in.h:693 msgid "Russian (typewriter)" msgstr "러시아어(타자기)" -#: ../rules/base.xml.in.h:692 +#: ../rules/base.xml.in.h:694 msgid "Russian (legacy)" msgstr "러시아어(구형)" -#: ../rules/base.xml.in.h:693 +#: ../rules/base.xml.in.h:695 msgid "Russian (typewriter, legacy)" msgstr "러시아어(타자기, 구형)" -#: ../rules/base.xml.in.h:694 +#: ../rules/base.xml.in.h:696 msgid "Tatar" msgstr "타타르어" -#: ../rules/base.xml.in.h:695 +#: ../rules/base.xml.in.h:697 msgid "Ossetian (legacy)" msgstr "오세트어(구형)" -#: ../rules/base.xml.in.h:696 +#: ../rules/base.xml.in.h:698 msgid "Ossetian (WinKeys)" msgstr "오세트어(윈도우 키)" -#: ../rules/base.xml.in.h:697 +#: ../rules/base.xml.in.h:699 msgid "Chuvash" msgstr "추바시어" # http://ko.wikipedia.org/wiki/%EC%B6%94%EB%B0%94%EC%8B%9C%EC%96%B4 -#: ../rules/base.xml.in.h:698 +#: ../rules/base.xml.in.h:700 msgid "Chuvash (Latin)" msgstr "추바시어(라틴)" -#: ../rules/base.xml.in.h:699 +#: ../rules/base.xml.in.h:701 msgid "Udmurt" msgstr "우드무르트어" -#: ../rules/base.xml.in.h:700 +#: ../rules/base.xml.in.h:702 msgid "Komi" msgstr "코미어" -#: ../rules/base.xml.in.h:701 +#: ../rules/base.xml.in.h:703 msgid "Yakut" msgstr "야큐트어" -#: ../rules/base.xml.in.h:702 +#: ../rules/base.xml.in.h:704 msgid "Kalmyk" msgstr "칼미크어" -#: ../rules/base.xml.in.h:703 +#: ../rules/base.xml.in.h:705 msgid "Russian (DOS)" msgstr "러시아어(DOS)" -#: ../rules/base.xml.in.h:704 +#: ../rules/base.xml.in.h:706 msgid "Russian (Macintosh)" msgstr "러시아어(매킨토시)" -#: ../rules/base.xml.in.h:705 +#: ../rules/base.xml.in.h:707 msgid "Serbian (Russia)" msgstr "세르비아어(러시아)" -#: ../rules/base.xml.in.h:706 +#: ../rules/base.xml.in.h:708 msgid "Bashkirian" msgstr "바시키르어" -#: ../rules/base.xml.in.h:707 +#: ../rules/base.xml.in.h:709 msgid "Mari" msgstr "마리어" -#: ../rules/base.xml.in.h:708 +#: ../rules/base.xml.in.h:710 msgid "Russian (phonetic azerty)" msgstr "러시아어(음성 표기 AZERTY)" -#: ../rules/base.xml.in.h:709 +#: ../rules/base.xml.in.h:711 msgid "Russian (phonetic French)" msgstr "러시아어(음성 표기 프랑스식)" -#: ../rules/base.xml.in.h:710 ../rules/base.extras.xml.in.h:68 +#: ../rules/base.xml.in.h:712 ../rules/base.extras.xml.in.h:69 msgid "Serbian" msgstr "세르비아어" -#: ../rules/base.xml.in.h:711 +#: ../rules/base.xml.in.h:713 msgid "Serbian (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)" msgstr "세르비아어(키릴 문자, ZE와 ZHE 뒤바꾸기)" -#: ../rules/base.xml.in.h:712 +#: ../rules/base.xml.in.h:714 msgid "Serbian (Latin)" msgstr "세르비아어(라틴)" -#: ../rules/base.xml.in.h:713 +#: ../rules/base.xml.in.h:715 msgid "Serbian (Latin Unicode)" msgstr "세르비아어(라틴 유니코드)" -#: ../rules/base.xml.in.h:714 +#: ../rules/base.xml.in.h:716 msgid "Serbian (Latin qwerty)" msgstr "세르비아어(라틴 QWERTY)" -#: ../rules/base.xml.in.h:715 +#: ../rules/base.xml.in.h:717 msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)" msgstr "세르비아어(라틴 유니코드 QWERTY)" -#: ../rules/base.xml.in.h:716 +#: ../rules/base.xml.in.h:718 msgid "Serbian (Cyrillic with guillemets)" msgstr "세르비아어(키릴 문자, 각괄호 포함)" -#: ../rules/base.xml.in.h:717 +#: ../rules/base.xml.in.h:719 msgid "Serbian (Latin with guillemets)" msgstr "세르비아어(라틴, 각괄호 포함)" -#: ../rules/base.xml.in.h:718 +#: ../rules/base.xml.in.h:720 msgid "Pannonian Rusyn" msgstr "판노니아 루테니아" #. Keyboard indicator for Slovenian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:720 +#: ../rules/base.xml.in.h:722 msgid "sl" msgstr "sl" -#: ../rules/base.xml.in.h:721 +#: ../rules/base.xml.in.h:723 msgid "Slovenian" msgstr "슬로베니아어" -#: ../rules/base.xml.in.h:722 +#: ../rules/base.xml.in.h:724 msgid "Slovenian (with guillemets for quotes)" msgstr "슬로베니아어(따옴표에 각괄호 포함)" -#: ../rules/base.xml.in.h:723 +#: ../rules/base.xml.in.h:725 msgid "Slovenian (US keyboard with Slovenian letters)" msgstr "슬로베니아어(미국식 키보드, 슬로베니아 문자 포함)" #. Keyboard indicator for Slovak layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:725 ../rules/base.extras.xml.in.h:123 +#: ../rules/base.xml.in.h:727 ../rules/base.extras.xml.in.h:124 msgid "sk" msgstr "sk" -#: ../rules/base.xml.in.h:726 ../rules/base.extras.xml.in.h:124 +#: ../rules/base.xml.in.h:728 ../rules/base.extras.xml.in.h:125 msgid "Slovak" msgstr "슬로바키아어" -#: ../rules/base.xml.in.h:727 +#: ../rules/base.xml.in.h:729 msgid "Slovak (extended Backslash)" msgstr "슬로바키아어(확장 백슬래시)" -#: ../rules/base.xml.in.h:728 +#: ../rules/base.xml.in.h:730 msgid "Slovak (qwerty)" msgstr "슬로바키아어(QWERTY)" -#: ../rules/base.xml.in.h:729 +#: ../rules/base.xml.in.h:731 msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)" msgstr "슬로바키아어(QWERTY, 백슬래시 확장)" -#: ../rules/base.xml.in.h:730 ../rules/base.extras.xml.in.h:127 +#: ../rules/base.xml.in.h:732 ../rules/base.extras.xml.in.h:128 msgid "Spanish" msgstr "스페인어" -#: ../rules/base.xml.in.h:731 +#: ../rules/base.xml.in.h:733 msgid "Spanish (eliminate dead keys)" msgstr "스페인어(데드키 없음)" -#: ../rules/base.xml.in.h:732 +#: ../rules/base.xml.in.h:734 msgid "Spanish (Winkeys)" msgstr "스페인어(윈도우 키)" -#: ../rules/base.xml.in.h:733 +#: ../rules/base.xml.in.h:735 msgid "Spanish (include dead tilde)" msgstr "스페인어(물결 데드키 포함)" -#: ../rules/base.xml.in.h:734 +#: ../rules/base.xml.in.h:736 msgid "Spanish (Sun dead keys)" msgstr "스페인어(썬 데드키)" -#: ../rules/base.xml.in.h:735 +#: ../rules/base.xml.in.h:737 msgid "Spanish (Dvorak)" msgstr "스페인어(드보락)" # 아스투리아스 - 스페인 지역 -#: ../rules/base.xml.in.h:736 +#: ../rules/base.xml.in.h:738 msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and bottom-dot L)" msgstr "아스투리아스어(스페인, 가운데점 H 및 가운데점 L 포함)" -#: ../rules/base.xml.in.h:737 +#: ../rules/base.xml.in.h:739 msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)" msgstr "카탈로니아어(스페인, 가운데점 L 포함)" -#: ../rules/base.xml.in.h:738 +#: ../rules/base.xml.in.h:740 msgid "Spanish (Macintosh)" msgstr "스페인어(매킨토시)" #. Keyboard indicator for Swedish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:740 ../rules/base.extras.xml.in.h:129 +#: ../rules/base.xml.in.h:742 ../rules/base.extras.xml.in.h:130 msgid "sv" msgstr "sv" -#: ../rules/base.xml.in.h:741 ../rules/base.extras.xml.in.h:130 +#: ../rules/base.xml.in.h:743 ../rules/base.extras.xml.in.h:131 msgid "Swedish" msgstr "스웨덴어" -#: ../rules/base.xml.in.h:742 +#: ../rules/base.xml.in.h:744 msgid "Swedish (eliminate dead keys)" msgstr "스웨덴어(데드키 없음)" -#: ../rules/base.xml.in.h:743 +#: ../rules/base.xml.in.h:745 msgid "Swedish (Dvorak)" msgstr "스웨덴어(드보락)" -#: ../rules/base.xml.in.h:744 +#: ../rules/base.xml.in.h:746 msgid "Russian (Sweden, phonetic)" msgstr "러시아어(스웨덴, 음성 표기)" -#: ../rules/base.xml.in.h:745 +#: ../rules/base.xml.in.h:747 msgid "Russian (Sweden, phonetic, eliminate dead keys)" msgstr "러시아어(스웨덴, 음성 표기, 데드키 없음)" -#: ../rules/base.xml.in.h:746 +#: ../rules/base.xml.in.h:748 msgid "Northern Saami (Sweden)" msgstr "북 사오미(스웨덴)" -#: ../rules/base.xml.in.h:747 +#: ../rules/base.xml.in.h:749 msgid "Swedish (Macintosh)" msgstr "스웨덴어(매킨토시)" -#: ../rules/base.xml.in.h:748 +#: ../rules/base.xml.in.h:750 msgid "Swedish (Svdvorak)" msgstr "스웨덴어(SV 드보락)" -#: ../rules/base.xml.in.h:749 +#: ../rules/base.xml.in.h:751 msgid "Swedish Sign Language" msgstr "스웨덴 기호 언어" -#: ../rules/base.xml.in.h:750 ../rules/base.extras.xml.in.h:133 +#: ../rules/base.xml.in.h:752 ../rules/base.extras.xml.in.h:134 msgid "German (Switzerland)" msgstr "독일어(스위스)" -#: ../rules/base.xml.in.h:751 +#: ../rules/base.xml.in.h:753 msgid "German (Switzerland, legacy)" msgstr "독일어(스위스, 구형)" -#: ../rules/base.xml.in.h:752 +#: ../rules/base.xml.in.h:754 msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)" msgstr "독일어(스위스, 데드키 없음)" -#: ../rules/base.xml.in.h:753 +#: ../rules/base.xml.in.h:755 msgid "German (Switzerland, Sun dead keys)" msgstr "독일어(스위스, 썬 데드키)" -#: ../rules/base.xml.in.h:754 +#: ../rules/base.xml.in.h:756 msgid "French (Switzerland)" msgstr "프랑스어(스위스)" -#: ../rules/base.xml.in.h:755 +#: ../rules/base.xml.in.h:757 msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)" msgstr "프랑스어(스위스, 데드키 없음)" -#: ../rules/base.xml.in.h:756 +#: ../rules/base.xml.in.h:758 msgid "French (Switzerland, Sun dead keys)" msgstr "프랑스어(스위스, 썬 데드키)" -#: ../rules/base.xml.in.h:757 +#: ../rules/base.xml.in.h:759 msgid "French (Switzerland, Macintosh)" msgstr "프랑스어(스위스, 매킨토시)" -#: ../rules/base.xml.in.h:758 +#: ../rules/base.xml.in.h:760 msgid "German (Switzerland, Macintosh)" msgstr "독일어(스위스, 매킨토시)" -#: ../rules/base.xml.in.h:759 +#: ../rules/base.xml.in.h:761 msgid "Arabic (Syria)" msgstr "아랍어(시리아)" #. Keyboard indicator for Syriac layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:761 +#: ../rules/base.xml.in.h:763 msgid "syc" msgstr "syc" -#: ../rules/base.xml.in.h:762 +#: ../rules/base.xml.in.h:764 msgid "Syriac" msgstr "시리아어" -#: ../rules/base.xml.in.h:763 +#: ../rules/base.xml.in.h:765 msgid "Syriac (phonetic)" msgstr "시리아어(음성 기호)" -#: ../rules/base.xml.in.h:764 +#: ../rules/base.xml.in.h:766 msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)" msgstr "쿠르드어(시리아, 라틴 Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:765 +#: ../rules/base.xml.in.h:767 msgid "Kurdish (Syria, F)" msgstr "쿠르드어(시리아, F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:766 +#: ../rules/base.xml.in.h:768 msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)" msgstr "쿠르드어(시리아, 라틴 Alt-Q)" #. Keyboard indicator for Tajik layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:768 +#: ../rules/base.xml.in.h:770 msgid "tg" msgstr "tg" -#: ../rules/base.xml.in.h:769 +#: ../rules/base.xml.in.h:771 msgid "Tajik" msgstr "타지키스탄" -#: ../rules/base.xml.in.h:770 +#: ../rules/base.xml.in.h:772 msgid "Tajik (legacy)" msgstr "타지키스탄(구형)" #. Keyboard indicator for Sinhala layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:772 +#: ../rules/base.xml.in.h:774 msgid "si" msgstr "si" -#: ../rules/base.xml.in.h:773 +#: ../rules/base.xml.in.h:775 msgid "Sinhala (phonetic)" msgstr "싱할라어(음성 기호)" -#: ../rules/base.xml.in.h:774 +#: ../rules/base.xml.in.h:776 msgid "Tamil (Sri Lanka, Unicode)" msgstr "타밀어(스리랑카, 유니코드)" -#: ../rules/base.xml.in.h:775 +#: ../rules/base.xml.in.h:777 msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)" msgstr "타밀어(스리랑카, TAB 타자기)" -#: ../rules/base.xml.in.h:776 +#: ../rules/base.xml.in.h:778 msgid "Sinhala (US keyboard with Sinhala letters)" msgstr "싱할라어(미국식 키보드, 싱할라 문자 포함)" #. Keyboard indicator for Thai layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:778 +#: ../rules/base.xml.in.h:780 msgid "th" msgstr "th" -#: ../rules/base.xml.in.h:779 +#: ../rules/base.xml.in.h:781 msgid "Thai" msgstr "타이어" -#: ../rules/base.xml.in.h:780 +#: ../rules/base.xml.in.h:782 msgid "Thai (TIS-820.2538)" msgstr "타이어(TIS-820.2538)" -#: ../rules/base.xml.in.h:781 +#: ../rules/base.xml.in.h:783 msgid "Thai (Pattachote)" msgstr "타이어(Pattachote)" #. Keyboard indicator for Turkish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:783 ../rules/base.extras.xml.in.h:136 +#: ../rules/base.xml.in.h:785 ../rules/base.extras.xml.in.h:137 msgid "tr" msgstr "tr" -#: ../rules/base.xml.in.h:784 ../rules/base.extras.xml.in.h:137 +#: ../rules/base.xml.in.h:786 ../rules/base.extras.xml.in.h:138 msgid "Turkish" msgstr "터키어" -#: ../rules/base.xml.in.h:785 +#: ../rules/base.xml.in.h:787 msgid "Turkish (F)" msgstr "터키어(F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:786 +#: ../rules/base.xml.in.h:788 msgid "Turkish (Alt-Q)" msgstr "터키어(Alt-Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:787 +#: ../rules/base.xml.in.h:789 msgid "Turkish (Sun dead keys)" msgstr "터키어(썬 데드키)" -#: ../rules/base.xml.in.h:788 +#: ../rules/base.xml.in.h:790 msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)" msgstr "쿠르드어(터키, 라틴 Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:789 +#: ../rules/base.xml.in.h:791 msgid "Kurdish (Turkey, F)" msgstr "쿠르드어(터키, F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:790 +#: ../rules/base.xml.in.h:792 msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)" msgstr "쿠르드어(터키, 라틴 Alt-Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:791 +#: ../rules/base.xml.in.h:793 msgid "Turkish (international with dead keys)" msgstr "터키어(국제 버전, 데드키 포함)" #. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:793 ../rules/base.extras.xml.in.h:63 +#: ../rules/base.xml.in.h:795 ../rules/base.extras.xml.in.h:64 msgid "crh" msgstr "crh" -#: ../rules/base.xml.in.h:794 +#: ../rules/base.xml.in.h:796 msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)" msgstr "크림타타르(터키어 Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:795 +#: ../rules/base.xml.in.h:797 msgid "Crimean Tatar (Turkish F)" msgstr "크림타타르(터키어 F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:796 +#: ../rules/base.xml.in.h:798 msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)" msgstr "크림타타르(터키어 Alt-Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:797 +#: ../rules/base.xml.in.h:799 msgid "Taiwanese" msgstr "타이완" -#: ../rules/base.xml.in.h:798 +#: ../rules/base.xml.in.h:800 msgid "Taiwanese (indigenous)" msgstr "타이완(원주민)" #. Keyboard indicator for Saisiyat layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:800 +#: ../rules/base.xml.in.h:802 msgid "xsy" msgstr "xsy" # 사이시얏트(賽夏族) - 타이완 원주민 -#: ../rules/base.xml.in.h:801 +#: ../rules/base.xml.in.h:803 msgid "Saisiyat (Taiwan)" msgstr "사이시얏트(타이완)" #. Keyboard indicator for Ukranian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:803 ../rules/base.extras.xml.in.h:139 +#: ../rules/base.xml.in.h:805 ../rules/base.extras.xml.in.h:140 msgid "uk" msgstr "uk" -#: ../rules/base.xml.in.h:804 ../rules/base.extras.xml.in.h:140 +#: ../rules/base.xml.in.h:806 ../rules/base.extras.xml.in.h:141 msgid "Ukrainian" msgstr "우크라이나어" -#: ../rules/base.xml.in.h:805 +#: ../rules/base.xml.in.h:807 msgid "Ukrainian (phonetic)" msgstr "우크라이나어(음성 기호)" -#: ../rules/base.xml.in.h:806 +#: ../rules/base.xml.in.h:808 msgid "Ukrainian (typewriter)" msgstr "우크라이나어(타자기)" -#: ../rules/base.xml.in.h:807 +#: ../rules/base.xml.in.h:809 msgid "Ukrainian (WinKeys)" msgstr "우크라이나어(윈도우 키)" -#: ../rules/base.xml.in.h:808 +#: ../rules/base.xml.in.h:810 msgid "Ukrainian (legacy)" msgstr "우크라이나어(구형)" -#: ../rules/base.xml.in.h:809 +#: ../rules/base.xml.in.h:811 msgid "Ukrainian (standard RSTU)" msgstr "우크라이나어(표준 RSTU)" -#: ../rules/base.xml.in.h:810 +#: ../rules/base.xml.in.h:812 msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)" msgstr "러시아어(우크라이나, 표준 RSTU)" -#: ../rules/base.xml.in.h:811 +#: ../rules/base.xml.in.h:813 msgid "Ukrainian (homophonic)" msgstr "우크라이나어(homophonic)" -#: ../rules/base.xml.in.h:812 ../rules/base.extras.xml.in.h:142 +#: ../rules/base.xml.in.h:814 ../rules/base.extras.xml.in.h:143 msgid "English (UK)" msgstr "영어(영국)" -#: ../rules/base.xml.in.h:813 +#: ../rules/base.xml.in.h:815 msgid "English (UK, extended WinKeys)" msgstr "영어(영국, 확장 윈도우 키)" -#: ../rules/base.xml.in.h:814 +#: ../rules/base.xml.in.h:816 msgid "English (UK, international with dead keys)" msgstr "영어(영국, 국제 버전, 데드키 포함)" -#: ../rules/base.xml.in.h:815 +#: ../rules/base.xml.in.h:817 msgid "English (UK, Dvorak)" msgstr "영어(영국, 드보락)" -#: ../rules/base.xml.in.h:816 +#: ../rules/base.xml.in.h:818 msgid "English (UK, Dvorak with UK punctuation)" msgstr "영어(영국, 영국 문장 부호 포함 드보락)" -#: ../rules/base.xml.in.h:817 +#: ../rules/base.xml.in.h:819 msgid "English (UK, Macintosh)" msgstr "영어(영국, 매킨토시)" -#: ../rules/base.xml.in.h:818 +#: ../rules/base.xml.in.h:820 msgid "English (UK, Macintosh international)" msgstr "영어(영국, 매킨토시 국제 버전)" -#: ../rules/base.xml.in.h:819 +#: ../rules/base.xml.in.h:821 msgid "English (UK, Colemak)" msgstr "영어(영국, 콜맥)" -#: ../rules/base.xml.in.h:820 +#: ../rules/base.xml.in.h:822 msgid "Uzbek" msgstr "우즈베크어" -#: ../rules/base.xml.in.h:821 +#: ../rules/base.xml.in.h:823 msgid "Uzbek (Latin)" msgstr "우즈베크어(라틴)" #. Keyboard indicator for Vietnamese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:823 +#: ../rules/base.xml.in.h:825 msgid "vi" msgstr "vi" -#: ../rules/base.xml.in.h:824 +#: ../rules/base.xml.in.h:826 msgid "Vietnamese" msgstr "베트남어" #. Keyboard indicator for Korean layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:826 ../rules/base.extras.xml.in.h:144 +#: ../rules/base.xml.in.h:828 ../rules/base.extras.xml.in.h:145 msgid "ko" msgstr "ko" -#: ../rules/base.xml.in.h:827 ../rules/base.extras.xml.in.h:145 +#: ../rules/base.xml.in.h:829 ../rules/base.extras.xml.in.h:146 msgid "Korean" msgstr "한국어" -#: ../rules/base.xml.in.h:828 +#: ../rules/base.xml.in.h:830 msgid "Korean (101/104 key compatible)" msgstr "한국어(101/104키 호환)" -#: ../rules/base.xml.in.h:829 +#: ../rules/base.xml.in.h:831 msgid "Japanese (PC-98xx Series)" msgstr "일본어(PC-98xx 시리즈)" #. Keyboard indicator for Irish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:831 +#: ../rules/base.xml.in.h:833 msgid "ie" msgstr "ie" -#: ../rules/base.xml.in.h:832 +#: ../rules/base.xml.in.h:834 msgid "Irish" msgstr "아일랜드" # 아일랜드 변종 -#: ../rules/base.xml.in.h:833 +#: ../rules/base.xml.in.h:835 msgid "CloGaelach" msgstr "클로개라치어" -#: ../rules/base.xml.in.h:834 +#: ../rules/base.xml.in.h:836 msgid "Irish (UnicodeExpert)" msgstr "아일랜드(UnicodeExpert)" -#: ../rules/base.xml.in.h:835 +#: ../rules/base.xml.in.h:837 msgid "Ogham" msgstr "오검 문자" # 아일랜드 변종 -#: ../rules/base.xml.in.h:836 +#: ../rules/base.xml.in.h:838 msgid "Ogham (IS434)" msgstr "오검 문자(IS434)" # Urdu - 인도 방언 -#: ../rules/base.xml.in.h:837 +#: ../rules/base.xml.in.h:839 msgid "Urdu (Pakistan)" msgstr "우르두어(파키스탄)" # Urdu - 인도 방언 -#: ../rules/base.xml.in.h:838 +#: ../rules/base.xml.in.h:840 msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)" msgstr "우르두어(파키스탄, CRULP)" # Urdu - 인도 방언 -#: ../rules/base.xml.in.h:839 +#: ../rules/base.xml.in.h:841 msgid "Urdu (Pakistan, NLA)" msgstr "우르두어(파키스탄, NLA)" -#: ../rules/base.xml.in.h:840 +#: ../rules/base.xml.in.h:842 msgid "Arabic (Pakistan)" msgstr "아랍어(파키스탄)" #. Keyboard indicator for Sindhi layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:842 +#: ../rules/base.xml.in.h:844 msgid "sd" msgstr "sd" # 인도 -#: ../rules/base.xml.in.h:843 +#: ../rules/base.xml.in.h:845 msgid "Sindhi" msgstr "신디어" #. Keyboard indicator for Dhivehi layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:845 +#: ../rules/base.xml.in.h:847 msgid "dv" msgstr "dv" # 몰디브 공용어 -#: ../rules/base.xml.in.h:846 +#: ../rules/base.xml.in.h:848 msgid "Dhivehi" msgstr "디베히어" -#: ../rules/base.xml.in.h:847 +#: ../rules/base.xml.in.h:849 msgid "English (South Africa)" msgstr "영어(남아공)" #. Keyboard indicator for Esperanto layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:849 +#: ../rules/base.xml.in.h:851 msgid "eo" msgstr "eo" -#: ../rules/base.xml.in.h:850 +#: ../rules/base.xml.in.h:852 msgid "Esperanto" msgstr "에스페란토" -#: ../rules/base.xml.in.h:851 +#: ../rules/base.xml.in.h:853 msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)" msgstr "에스페란토(세미콜론과 따옴표 없애기, 없어진 기능)" #. Keyboard indicator for Nepali layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:853 +#: ../rules/base.xml.in.h:855 msgid "ne" msgstr "ne" -#: ../rules/base.xml.in.h:854 +#: ../rules/base.xml.in.h:856 msgid "Nepali" msgstr "네팔어" -#: ../rules/base.xml.in.h:855 +#: ../rules/base.xml.in.h:857 msgid "English (Nigeria)" msgstr "영어(나이지리아)" #. Keyboard indicator for Igbo layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:857 +#: ../rules/base.xml.in.h:859 msgid "ig" msgstr "ig" # 나이지리아 변종 -#: ../rules/base.xml.in.h:858 +#: ../rules/base.xml.in.h:860 msgid "Igbo" msgstr "이그보어" #. Keyboard indicator for Yoruba layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:860 +#: ../rules/base.xml.in.h:862 msgid "yo" msgstr "yo" # 나이지리아 변종 -#: ../rules/base.xml.in.h:861 +#: ../rules/base.xml.in.h:863 msgid "Yoruba" msgstr "요루바어" #. Keyboard indicator for Amharic layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:863 +#: ../rules/base.xml.in.h:865 msgid "am" msgstr "am" -#: ../rules/base.xml.in.h:864 +#: ../rules/base.xml.in.h:866 msgid "Amharic" msgstr "암하라어" #. Keyboard indicator for Wolof layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:866 +#: ../rules/base.xml.in.h:868 msgid "wo" msgstr "wo" # 월로프어 - 세네갈, 감비아, 모리타니에서 쓰이는 아프리카 언어 -#: ../rules/base.xml.in.h:867 +#: ../rules/base.xml.in.h:869 msgid "Wolof" msgstr "월로프어" # Braille #. Keyboard indicator for Braille layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:869 +#: ../rules/base.xml.in.h:871 msgid "brl" msgstr "brl" -#: ../rules/base.xml.in.h:870 +#: ../rules/base.xml.in.h:872 msgid "Braille" msgstr "점자" -#: ../rules/base.xml.in.h:871 +#: ../rules/base.xml.in.h:873 msgid "Braille (left hand)" msgstr "점자(왼손잡이)" -#: ../rules/base.xml.in.h:872 +#: ../rules/base.xml.in.h:874 msgid "Braille (right hand)" msgstr "점자(오른손잡이)" #. Keyboard indicator for Turkmen layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:874 +#: ../rules/base.xml.in.h:876 msgid "tk" msgstr "tk" -#: ../rules/base.xml.in.h:875 +#: ../rules/base.xml.in.h:877 msgid "Turkmen" msgstr "투르크멘어" -#: ../rules/base.xml.in.h:876 +#: ../rules/base.xml.in.h:878 msgid "Turkmen (Alt-Q)" msgstr "투르크멘어(Alt-Q)" #. Keyboard indicator for Bambara layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:878 +#: ../rules/base.xml.in.h:880 msgid "bm" msgstr "bm" -#: ../rules/base.xml.in.h:879 +#: ../rules/base.xml.in.h:881 msgid "Bambara" msgstr "밤바라어" -#: ../rules/base.xml.in.h:880 +#: ../rules/base.xml.in.h:882 msgid "French (Mali, alternative)" msgstr "프랑스어(말리, 다른 버전)" -#: ../rules/base.xml.in.h:881 +#: ../rules/base.xml.in.h:883 msgid "English (Mali, US Macintosh)" msgstr "영어(말리, 미국 매킨토시)" -#: ../rules/base.xml.in.h:882 +#: ../rules/base.xml.in.h:884 msgid "English (Mali, US international)" msgstr "영어(말리, 미국 국제 버전)" #. Keyboard indicator for Swahili layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:884 +#: ../rules/base.xml.in.h:886 msgid "sw" msgstr "sw" -#: ../rules/base.xml.in.h:885 +#: ../rules/base.xml.in.h:887 msgid "Swahili (Tanzania)" msgstr "스와힐리어(탄자니아)" -#: ../rules/base.xml.in.h:886 +#: ../rules/base.xml.in.h:888 +msgid "fr-tg" +msgstr "fr-tg" + +#: ../rules/base.xml.in.h:889 +msgid "French (Togo)" +msgstr "프랑스어(토고)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:890 msgid "Swahili (Kenya)" msgstr "스와힐리어(케냐)" # http://en.wikipedia.org/wiki/Kikuyu#Language -#: ../rules/base.xml.in.h:887 +#: ../rules/base.xml.in.h:891 msgid "Kikuyu" msgstr "키쿠유어" #. Keyboard indicator for Tswana layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:889 +#: ../rules/base.xml.in.h:893 msgid "tn" msgstr "tn" -#: ../rules/base.xml.in.h:890 +#: ../rules/base.xml.in.h:894 msgid "Tswana" msgstr "츠와나어" #. Keyboard indicator for Filipino layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:892 +#: ../rules/base.xml.in.h:896 msgid "ph" msgstr "ph" -#: ../rules/base.xml.in.h:893 +#: ../rules/base.xml.in.h:897 msgid "Filipino" msgstr "필리핀어" -#: ../rules/base.xml.in.h:894 +#: ../rules/base.xml.in.h:898 msgid "Filipino (QWERTY Baybayin)" msgstr "필리핀어(QWERTY 베이베이인)" -#: ../rules/base.xml.in.h:895 +#: ../rules/base.xml.in.h:899 msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Latin)" msgstr "필리핀어(케이프웰 드보락 라틴)" -#: ../rules/base.xml.in.h:896 +#: ../rules/base.xml.in.h:900 msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Baybayin)" msgstr "필리핀어(케이프웰 드보락 베이베이인)" -#: ../rules/base.xml.in.h:897 +#: ../rules/base.xml.in.h:901 msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Latin)" msgstr "필리핀어(케이프웰 QWERF 2006 라틴)" -#: ../rules/base.xml.in.h:898 +#: ../rules/base.xml.in.h:902 msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)" msgstr "필리핀어(케이프웰 QWERF 2006 베이베이인)" -#: ../rules/base.xml.in.h:899 +#: ../rules/base.xml.in.h:903 msgid "Filipino (Colemak Latin)" msgstr "필리핀어(콜맥 라틴)" -#: ../rules/base.xml.in.h:900 +#: ../rules/base.xml.in.h:904 msgid "Filipino (Colemak Baybayin)" msgstr "필리핀어(콜맥 베이베이인)" -#: ../rules/base.xml.in.h:901 +#: ../rules/base.xml.in.h:905 msgid "Filipino (Dvorak Latin)" msgstr "필리핀어(드보락 라틴)" -#: ../rules/base.xml.in.h:902 +#: ../rules/base.xml.in.h:906 msgid "Filipino (Dvorak Baybayin)" msgstr "필리핀어(드보락 베이베이인)" -#: ../rules/base.xml.in.h:903 +#: ../rules/base.xml.in.h:907 msgid "md" msgstr "md" -#: ../rules/base.xml.in.h:904 +#: ../rules/base.xml.in.h:908 msgid "Moldavian" msgstr "몰디브어" -#: ../rules/base.xml.in.h:905 +#: ../rules/base.xml.in.h:909 msgid "gag" msgstr "gag" # 가가우지아 지역의 몰디브어 -#: ../rules/base.xml.in.h:906 +#: ../rules/base.xml.in.h:910 msgid "Moldavian (Gagauz)" msgstr "몰티브어(가가우지아)" -#: ../rules/base.xml.in.h:907 +#: ../rules/base.xml.in.h:911 msgid "Switching to another layout" msgstr "다른 키 배치로 전환" -#: ../rules/base.xml.in.h:908 +#: ../rules/base.xml.in.h:912 msgid "Right Alt (while pressed)" msgstr "오른쪽 Alt(누르고 있는 동안)" -#: ../rules/base.xml.in.h:909 +#: ../rules/base.xml.in.h:913 msgid "Left Alt (while pressed)" msgstr "왼쪽 Alt(누르고 있는 동안)" -#: ../rules/base.xml.in.h:910 +#: ../rules/base.xml.in.h:914 msgid "Left Win (while pressed)" msgstr "왼쪽 윈도우(누르고 있는 동안)" -#: ../rules/base.xml.in.h:911 +#: ../rules/base.xml.in.h:915 msgid "Right Win (while pressed)" msgstr "오른쪽 윈도우(누르고 있는 동안)" -#: ../rules/base.xml.in.h:912 +#: ../rules/base.xml.in.h:916 msgid "Any Win key (while pressed)" msgstr "모든 윈도우 키(누르고 있는 동안)" -#: ../rules/base.xml.in.h:913 +#: ../rules/base.xml.in.h:917 msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action" msgstr "Caps Lock(누르고 있는 동안), Alt+Caps Lock을 누르면 원래 Caps Lock 기능" -#: ../rules/base.xml.in.h:914 +#: ../rules/base.xml.in.h:918 msgid "Right Ctrl (while pressed)" msgstr "오른쪽 Ctrl(누르고 있는 동안)" -#: ../rules/base.xml.in.h:915 +#: ../rules/base.xml.in.h:919 msgid "Right Alt" msgstr "오른쪽 Alt" -#: ../rules/base.xml.in.h:916 +#: ../rules/base.xml.in.h:920 msgid "Left Alt" msgstr "왼쪽 Alt" -#: ../rules/base.xml.in.h:917 +#: ../rules/base.xml.in.h:921 msgid "Caps Lock" msgstr "Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:918 +#: ../rules/base.xml.in.h:922 msgid "Shift+Caps Lock" msgstr "Shift+Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:919 +#: ../rules/base.xml.in.h:923 msgid "Caps Lock (to first layout), Shift+Caps Lock (to last layout)" msgstr "Caps Lock(1번으로), Shift+Caps Lock(마지막으로)" -#: ../rules/base.xml.in.h:920 +#: ../rules/base.xml.in.h:924 msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)" msgstr "왼쪽 윈도우(1번으로), 오른쪽 윈도우/메뉴(마지막으로)" -#: ../rules/base.xml.in.h:921 +#: ../rules/base.xml.in.h:925 msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)" msgstr "왼쪽 Ctrl(1번 키보드 배치로), 오른쪽 Ctrl (마지막 키보드 배치로)" -#: ../rules/base.xml.in.h:922 +#: ../rules/base.xml.in.h:926 msgid "Alt+Caps Lock" msgstr "Alt+Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:923 +#: ../rules/base.xml.in.h:927 msgid "Both Shift keys together" msgstr "Shift 키 2개 동시 누름" -#: ../rules/base.xml.in.h:924 +#: ../rules/base.xml.in.h:928 msgid "Both Alt keys together" msgstr "Alt 키 2개 동시 누름" -#: ../rules/base.xml.in.h:925 +#: ../rules/base.xml.in.h:929 msgid "Both Ctrl keys together" msgstr "Ctrl 키 2개 동시 누름" -#: ../rules/base.xml.in.h:926 +#: ../rules/base.xml.in.h:930 msgid "Ctrl+Shift" msgstr "Ctrl+Shift" -#: ../rules/base.xml.in.h:927 +#: ../rules/base.xml.in.h:931 msgid "Left Ctrl+Left Shift" msgstr "왼쪽 Ctrl+왼쪽 Shift" -#: ../rules/base.xml.in.h:928 +#: ../rules/base.xml.in.h:932 msgid "Right Ctrl+Right Shift" msgstr "오른쪽 Ctrl+오른쪽 Alt" -#: ../rules/base.xml.in.h:929 +#: ../rules/base.xml.in.h:933 msgid "Alt+Ctrl" msgstr "Alt+Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:930 +#: ../rules/base.xml.in.h:934 msgid "Alt+Shift" msgstr "Alt+Shift" -#: ../rules/base.xml.in.h:931 +#: ../rules/base.xml.in.h:935 msgid "Left Alt+Left Shift" msgstr "왼쪽 Alt+왼쪽 Shift" -#: ../rules/base.xml.in.h:932 +#: ../rules/base.xml.in.h:936 msgid "Alt+Space" msgstr "Alt+스페이스" -#: ../rules/base.xml.in.h:933 +#: ../rules/base.xml.in.h:937 msgid "Menu" msgstr "메뉴" -#: ../rules/base.xml.in.h:934 +#: ../rules/base.xml.in.h:938 msgid "Left Win" msgstr "왼쪽 윈도우" -#: ../rules/base.xml.in.h:935 +#: ../rules/base.xml.in.h:939 msgid "Win Key+Space" msgstr "윈도우 키+스페이스" -#: ../rules/base.xml.in.h:936 +#: ../rules/base.xml.in.h:940 msgid "Right Win" msgstr "오른쪽 윈도우" -#: ../rules/base.xml.in.h:937 +#: ../rules/base.xml.in.h:941 msgid "Left Shift" msgstr "왼쪽 Shift" -#: ../rules/base.xml.in.h:938 +#: ../rules/base.xml.in.h:942 msgid "Right Shift" msgstr "오른쪽 Shift" -#: ../rules/base.xml.in.h:939 +#: ../rules/base.xml.in.h:943 msgid "Left Ctrl" msgstr "왼쪽 Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:940 +#: ../rules/base.xml.in.h:944 msgid "Right Ctrl" msgstr "오른쪽 Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:941 +#: ../rules/base.xml.in.h:945 msgid "Scroll Lock" msgstr "Scroll Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:942 +#: ../rules/base.xml.in.h:946 msgid "LeftCtrl+LeftWin (to first layout), RightCtrl+Menu (to second layout)" msgstr "왼쪽 Ctrl+왼쪽 윈도우(1번 키보드 배치로), 오른쪽 Ctrl+Menu (2번째 키보드 배치로)" -#: ../rules/base.xml.in.h:943 +#: ../rules/base.xml.in.h:947 msgid "Key to choose 3rd level" msgstr "3번째 단계를 선택하는 키" -#: ../rules/base.xml.in.h:944 +#: ../rules/base.xml.in.h:948 msgid "Any Win key" msgstr "모든 윈도우 키" -#: ../rules/base.xml.in.h:945 +#: ../rules/base.xml.in.h:949 msgid "Any Alt key" msgstr "모든 Alt 키" -#: ../rules/base.xml.in.h:946 +#: ../rules/base.xml.in.h:950 msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Compose" msgstr "오른쪽 Alt, Shift+오른쪽 Alt가 Compose" -#: ../rules/base.xml.in.h:947 +#: ../rules/base.xml.in.h:951 msgid "Right Alt key never chooses 3rd level" msgstr "오른쪽 Alt는 3번째 단계를 선택하지 않음" -#: ../rules/base.xml.in.h:948 +#: ../rules/base.xml.in.h:952 msgid "Enter on keypad" msgstr "키패드에 Enter" -#: ../rules/base.xml.in.h:949 +#: ../rules/base.xml.in.h:953 msgid "Backslash" msgstr "백슬래시" -#: ../rules/base.xml.in.h:950 +#: ../rules/base.xml.in.h:954 msgid "<Less/Greater>" msgstr "< 및 >" -#: ../rules/base.xml.in.h:951 +#: ../rules/base.xml.in.h:955 msgid "Caps Lock chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser" msgstr "Caps Lock으로 3번째 단계 선택, 다른 3번째 단계 선택 키와 같이 누르면 고정" -#: ../rules/base.xml.in.h:952 +#: ../rules/base.xml.in.h:956 msgid "Backslash chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser" msgstr "백슬래시로 3번째 단계 선택, 다른 3번째 단계 선택 키와 같이 누르면 고정" -#: ../rules/base.xml.in.h:953 +#: ../rules/base.xml.in.h:957 msgid "<Less/Greater> chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser" msgstr "< 및 > 키로 3번째 단계 선택, 다른 3번째 단계 선택 키와 같이 누르면 고정" -#: ../rules/base.xml.in.h:954 +#: ../rules/base.xml.in.h:958 msgid "Ctrl key position" msgstr "Ctrl 키 위치" -#: ../rules/base.xml.in.h:955 +#: ../rules/base.xml.in.h:959 msgid "Caps Lock as Ctrl" msgstr "Caps Lock 키를 Ctrl 키로" -#: ../rules/base.xml.in.h:956 +#: ../rules/base.xml.in.h:960 msgid "Left Ctrl as Meta" msgstr "왼쪽 Ctrl 키를 Meta 키로" -#: ../rules/base.xml.in.h:957 +#: ../rules/base.xml.in.h:961 msgid "Swap Ctrl and Caps Lock" msgstr "Ctrl과 Caps Lock 뒤바꾸기" -#: ../rules/base.xml.in.h:958 +#: ../rules/base.xml.in.h:962 msgid "At left of 'A'" msgstr "'A' 왼쪽에" -#: ../rules/base.xml.in.h:959 +#: ../rules/base.xml.in.h:963 msgid "At bottom left" msgstr "맨 아래 왼쪽에" -#: ../rules/base.xml.in.h:960 +#: ../rules/base.xml.in.h:964 msgid "Right Ctrl as Right Alt" msgstr "오른쪽 Ctrl 키를 오른쪽 Alt 키로" -#: ../rules/base.xml.in.h:961 +#: ../rules/base.xml.in.h:965 msgid "Menu as Right Ctrl" msgstr "Menu 키를 오른쪽 Ctrl 키로" -#: ../rules/base.xml.in.h:962 +#: ../rules/base.xml.in.h:966 msgid "Right Alt as Right Ctrl" msgstr "오른쪽 Alt 키를 오른쪽 Ctrl 키로" -#: ../rules/base.xml.in.h:963 +#: ../rules/base.xml.in.h:967 msgid "Swap Left Alt key with Left Ctrl key" msgstr "왼쪽 Alt와 왼쪽 Ctrl 뒤바꾸기" -#: ../rules/base.xml.in.h:964 +#: ../rules/base.xml.in.h:968 msgid "Swap Left Win key with Left Ctrl key" msgstr "왼쪽 윈도우와 왼쪽 Ctrl 뒤바꾸기" -#: ../rules/base.xml.in.h:965 +#: ../rules/base.xml.in.h:969 msgid "Swap Right Win key with Right Ctrl key" msgstr "오른쪽 윈도우와 오른쪽 Ctrl 뒤바꾸기" -#: ../rules/base.xml.in.h:966 +#: ../rules/base.xml.in.h:970 msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Alt" msgstr "왼쪽 Alt를 Ctrl, 왼쪽 Ctrl을 윈도우, 왼쪽 윈도우를 Alt" -#: ../rules/base.xml.in.h:967 +#: ../rules/base.xml.in.h:971 msgid "Use keyboard LED to show alternative layout" msgstr "키보드 LED에서 다른 키보드 배치 사용 표시" -#: ../rules/base.xml.in.h:968 +#: ../rules/base.xml.in.h:972 msgid "Num Lock" msgstr "Num Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:969 +#: ../rules/base.xml.in.h:973 msgid "Layout of numeric keypad" msgstr "숫자 키패드의 키 배치" -#: ../rules/base.xml.in.h:970 +#: ../rules/base.xml.in.h:974 msgid "Legacy" msgstr "구형 방식" -#: ../rules/base.xml.in.h:971 +#: ../rules/base.xml.in.h:975 msgid "Unicode additions (arrows and math operators)" msgstr "유니코드 추가(화살표 및 수학 기호)" -#: ../rules/base.xml.in.h:972 +#: ../rules/base.xml.in.h:976 msgid "Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)" msgstr "유니코드 추가(화살표 및 수학 기호, 수학 기호를 기본 단계에)" -#: ../rules/base.xml.in.h:973 +#: ../rules/base.xml.in.h:977 msgid "Legacy Wang 724" msgstr "구형 방식 Wang 724 키패드" -#: ../rules/base.xml.in.h:974 +#: ../rules/base.xml.in.h:978 msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)" msgstr "Wang 724 키패드, 유니코드 추가(화살표 및 수학 기호)" -#: ../rules/base.xml.in.h:975 +#: ../rules/base.xml.in.h:979 msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)" msgstr "Wang 724 키패드, 유니코드 추가(화살표 및 수학 기호, 수학 기호를 기본 단계에)" -#: ../rules/base.xml.in.h:976 +#: ../rules/base.xml.in.h:980 msgid "Hexadecimal" msgstr "십육진법" -#: ../rules/base.xml.in.h:977 +#: ../rules/base.xml.in.h:981 msgid "ATM/phone-style" msgstr "ATM/전화기형태" -#: ../rules/base.xml.in.h:978 +#: ../rules/base.xml.in.h:982 msgid "Numeric keypad delete key behaviour" msgstr "숫자 키패드의 Delete 키 동작" -#: ../rules/base.xml.in.h:979 +#: ../rules/base.xml.in.h:983 msgid "Legacy key with dot" msgstr "구형 방식 키, 점 포함" #. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma) -#: ../rules/base.xml.in.h:981 +#: ../rules/base.xml.in.h:985 msgid "Legacy key with comma" msgstr "구형 방식 키, 쉼표 포함" -#: ../rules/base.xml.in.h:982 +#: ../rules/base.xml.in.h:986 msgid "Four-level key with dot" msgstr "네번째 단계, 점 사용" -#: ../rules/base.xml.in.h:983 +#: ../rules/base.xml.in.h:987 msgid "Four-level key with dot, Latin-9 only" msgstr "네번째 단계, 점 사용, Latin-9 전용" -#: ../rules/base.xml.in.h:984 +#: ../rules/base.xml.in.h:988 msgid "Four-level key with comma" msgstr "네번째 단계, 쉼표 사용" # momayyez: http://en.wikipedia.org/wiki/Momayyez -#: ../rules/base.xml.in.h:985 +#: ../rules/base.xml.in.h:989 msgid "Four-level key with momayyez" msgstr "네번째 단계, 아랍식 쉼표(momayyez) 사용" #. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps #. The description needs to be rewritten -#: ../rules/base.xml.in.h:988 +#: ../rules/base.xml.in.h:992 msgid "Four-level key with abstract separators" msgstr "네번째 단계, 가상 구분 문자 사용" -#: ../rules/base.xml.in.h:989 +#: ../rules/base.xml.in.h:993 msgid "Semicolon on third level" msgstr "3번째 단계에서 세미콜론" -#: ../rules/base.xml.in.h:990 +#: ../rules/base.xml.in.h:994 msgid "Caps Lock key behavior" msgstr "Caps Lock 키 동작" -#: ../rules/base.xml.in.h:991 +#: ../rules/base.xml.in.h:995 msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock" msgstr "Caps Lock이 내부 대문자 기능 사용, Shift가 Caps Lock을 \"일시 중지\"" -#: ../rules/base.xml.in.h:992 +#: ../rules/base.xml.in.h:996 msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift doesn't affect Caps Lock" msgstr "Caps Lock이 내부 대문자 기능 사용, Shift가 Caps Lock 상태에 영향 없음" -#: ../rules/base.xml.in.h:993 +#: ../rules/base.xml.in.h:997 msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock" msgstr "Caps Lock이 Shift처럼 동작하고 상태 고정, Shift가 Caps Lock을 \"일시 중지\"" -#: ../rules/base.xml.in.h:994 +#: ../rules/base.xml.in.h:998 msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift doesn't affect Caps Lock" msgstr "Caps Lock이 Shift처럼 동작하고 상태 고정, Shift가 Caps Lock 상태에 영향 없음" -#: ../rules/base.xml.in.h:995 +#: ../rules/base.xml.in.h:999 msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters" msgstr "Caps Lock이 일반적인 알파벳 대문자 상태를 토글" -#: ../rules/base.xml.in.h:996 +#: ../rules/base.xml.in.h:1000 msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock" msgstr "Caps Lock을 추가 Num Lock으로 사용" -#: ../rules/base.xml.in.h:997 +#: ../rules/base.xml.in.h:1001 msgid "Swap ESC and Caps Lock" msgstr "ESC와 Caps Lock 뒤바꾸기" -#: ../rules/base.xml.in.h:998 +#: ../rules/base.xml.in.h:1002 msgid "Make Caps Lock an additional ESC" msgstr "Caps Lock을 추가 ESC로 사용" -#: ../rules/base.xml.in.h:999 +#: ../rules/base.xml.in.h:1003 msgid "Make Caps Lock an additional Backspace" msgstr "Caps Lock을 추가 백스페이스로 사용" -#: ../rules/base.xml.in.h:1000 +#: ../rules/base.xml.in.h:1004 msgid "Make Caps Lock an additional Super" msgstr "Caps Lock을 추가 Super로 사용" -#: ../rules/base.xml.in.h:1001 +#: ../rules/base.xml.in.h:1005 msgid "Make Caps Lock an additional Hyper" msgstr "Caps Lock을 추가 Hyper로 사용" -#: ../rules/base.xml.in.h:1002 +#: ../rules/base.xml.in.h:1006 +msgid "Make Caps Lock an additional Menu key" +msgstr "Caps Lock을 추가 메뉴 키로 사용" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1007 msgid "Caps Lock toggles ShiftLock (affects all keys)" msgstr "Caps Lock이 Shift 상태를 토글(모든 키가 영향을 받음)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1003 +#: ../rules/base.xml.in.h:1008 msgid "Caps Lock is disabled" msgstr "Caps Lock 사용 안 함" -#: ../rules/base.xml.in.h:1004 +#: ../rules/base.xml.in.h:1009 msgid "Make Caps Lock an additional Ctrl" msgstr "Caps Lock을 추가 Ctrl로 사용" -#: ../rules/base.xml.in.h:1005 +#: ../rules/base.xml.in.h:1010 msgid "Alt/Win key behavior" msgstr "Alt/Win 키 동작" -#: ../rules/base.xml.in.h:1006 +#: ../rules/base.xml.in.h:1011 msgid "Add the standard behavior to Menu key" msgstr "메뉴 키에 기본 동작 추가" -#: ../rules/base.xml.in.h:1007 +#: ../rules/base.xml.in.h:1012 msgid "Alt and Meta are on Alt keys" msgstr "Alt와 Meta를 Alt 키에" -#: ../rules/base.xml.in.h:1008 +#: ../rules/base.xml.in.h:1013 msgid "Alt is mapped to Win keys (and the usual Alt keys)" msgstr "Alt 키를 윈도우 키로 매핑(일반 Alt 키로도 동작)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1009 +#: ../rules/base.xml.in.h:1014 msgid "Ctrl is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)" msgstr "Ctrl 키를 윈도우 키로 매핑(일반 Ctrl 키로도 동작)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1010 +#: ../rules/base.xml.in.h:1015 msgid "Ctrl is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys" msgstr "Ctrl 키를 윈도우 키로 매핑, Alt 키를 윈도우 키로 매핑" -#: ../rules/base.xml.in.h:1011 +#: ../rules/base.xml.in.h:1016 msgid "Meta is mapped to Win keys" msgstr "메타 키를 윈도우 키로 매핑" -#: ../rules/base.xml.in.h:1012 +#: ../rules/base.xml.in.h:1017 msgid "Meta is mapped to Left Win" msgstr "메타 키를 왼쪽 윈도우 키로 매핑" -#: ../rules/base.xml.in.h:1013 +#: ../rules/base.xml.in.h:1018 msgid "Hyper is mapped to Win keys" msgstr "Hyper 키를 윈도우 키로 매핑" -#: ../rules/base.xml.in.h:1014 +#: ../rules/base.xml.in.h:1019 msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu" msgstr "Alt 키를 오른쪽 윈도우 키로 매핑, Super 키를 메뉴 키로 매핑" -#: ../rules/base.xml.in.h:1015 +#: ../rules/base.xml.in.h:1020 msgid "Left Alt is swapped with Left Win" msgstr "왼쪽 Alt와 왼쪽 윈도우 키 뒤바꾸기" -#: ../rules/base.xml.in.h:1016 +#: ../rules/base.xml.in.h:1021 msgid "Alt is swapped with Win" msgstr "Alt와 윈도우 키 뒤바꾸기" -#: ../rules/base.xml.in.h:1017 +#: ../rules/base.xml.in.h:1022 +msgid "Win is mapped to PrtSc (and the usual Win key)" +msgstr "윈도우 키를 PrtSc 키로 매핑(일반 윈도우 키로도 동작)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1023 msgid "Position of Compose key" msgstr "Compose 키의 위치" -#: ../rules/base.xml.in.h:1018 +#: ../rules/base.xml.in.h:1024 msgid "3rd level of Left Win" msgstr "3번째 단계에서 왼쪽 윈도우" -#: ../rules/base.xml.in.h:1019 +#: ../rules/base.xml.in.h:1025 msgid "3rd level of Right Win" msgstr "3번째 단계에서 오른쪽 윈도우" -#: ../rules/base.xml.in.h:1020 +#: ../rules/base.xml.in.h:1026 msgid "3rd level of Menu" msgstr "3번째 단계에서 메뉴" -#: ../rules/base.xml.in.h:1021 +#: ../rules/base.xml.in.h:1027 msgid "3rd level of Left Ctrl" msgstr "3번째 단계에서 왼쪽 Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:1022 +#: ../rules/base.xml.in.h:1028 msgid "3rd level of Right Ctrl" msgstr "3번째 단계에서 오른쪽 Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:1023 +#: ../rules/base.xml.in.h:1029 msgid "3rd level of Caps Lock" msgstr "3번째 단계에서 Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:1024 +#: ../rules/base.xml.in.h:1030 msgid "3rd level of <Less/Greater>" msgstr "3번째 단계에서 <Less/Greater>" -#: ../rules/base.xml.in.h:1025 +#: ../rules/base.xml.in.h:1031 msgid "Pause" msgstr "Pause" -#: ../rules/base.xml.in.h:1026 +#: ../rules/base.xml.in.h:1032 msgid "PrtSc" msgstr "PrtSc" -#: ../rules/base.xml.in.h:1027 +#: ../rules/base.xml.in.h:1033 msgid "Miscellaneous compatibility options" msgstr "기타 호환성 옵션" -#: ../rules/base.xml.in.h:1028 +#: ../rules/base.xml.in.h:1034 msgid "Default numeric keypad keys" msgstr "기본 숫자 키패드 키" -#: ../rules/base.xml.in.h:1029 +#: ../rules/base.xml.in.h:1035 msgid "Numeric keypad keys always enter digits (as in Mac OS)" msgstr "숫자 키패드 키가 항상 숫자를 입력(맥 OS처럼 동작)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1030 +#: ../rules/base.xml.in.h:1036 msgid "NumLock on: digits, Shift switches to arrow keys, Numlock off: always arrow keys (as in MS Windows)" msgstr "NumLock 켜면: 숫자, Shift 누르면 화살표 키, NumLock 끔: 항상 화살표 키 (MS 윈도우 방식)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1031 +#: ../rules/base.xml.in.h:1037 msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead" msgstr "Shift를 누르면 Num Lock을 끄지 않고, 3번째 단계를 선택" -#: ../rules/base.xml.in.h:1032 +#: ../rules/base.xml.in.h:1038 msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server" msgstr "특수 키는(Ctrl+Alt+<키>) 서버에서 처리" -#: ../rules/base.xml.in.h:1033 +#: ../rules/base.xml.in.h:1039 msgid "Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)" msgstr "Apple Aluminium Keyboard: PC 키 에뮬레이션(Print, Scroll_Lock, Pause, Num Lock)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1034 +#: ../rules/base.xml.in.h:1040 msgid "Shift cancels Caps Lock" msgstr "Shift를 누르면 Caps Lock 끄기" -#: ../rules/base.xml.in.h:1035 +#: ../rules/base.xml.in.h:1041 msgid "Enable extra typographic characters" msgstr "추가 타이포그라피 문자 사용" -#: ../rules/base.xml.in.h:1036 +#: ../rules/base.xml.in.h:1042 msgid "Both Shift keys together toggle Caps Lock" msgstr "Shift 키 동시 눌러 Caps Lock 토글" -#: ../rules/base.xml.in.h:1037 +#: ../rules/base.xml.in.h:1043 msgid "Both Shift keys together activate Caps Lock, one Shift key deactivates" msgstr "Shift 키 동시 눌러 Caps Lock 켜기, Shift 키 한 개로 해제" -#: ../rules/base.xml.in.h:1038 +#: ../rules/base.xml.in.h:1044 msgid "Both Shift keys together toggle ShiftLock" msgstr "Shift 키 동시 눌러 ShiftLock 토글" -#: ../rules/base.xml.in.h:1039 +#: ../rules/base.xml.in.h:1045 msgid "Shift + NumLock toggles PointerKeys" msgstr "Shift + NumLock으로 PointerKeys 토글" -#: ../rules/base.xml.in.h:1040 +#: ../rules/base.xml.in.h:1046 msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)" msgstr "키보드 동작으로 키 잡기 해제 허용(경고: 보안 위험)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1041 +#: ../rules/base.xml.in.h:1047 msgid "Allow grab and window tree logging" msgstr "키 잡기 및 창 단계 기록 허용" -#: ../rules/base.xml.in.h:1042 +#: ../rules/base.xml.in.h:1048 msgid "Adding currency signs to certain keys" msgstr "화폐 기호를 특정 키에 추가" -#: ../rules/base.xml.in.h:1043 +#: ../rules/base.xml.in.h:1049 msgid "Euro on E" msgstr "유로를 E 키에" -#: ../rules/base.xml.in.h:1044 +#: ../rules/base.xml.in.h:1050 msgid "Euro on 2" msgstr "유로를 2 키에" -#: ../rules/base.xml.in.h:1045 +#: ../rules/base.xml.in.h:1051 msgid "Euro on 4" msgstr "유로를 4 키에" -#: ../rules/base.xml.in.h:1046 +#: ../rules/base.xml.in.h:1052 msgid "Euro on 5" msgstr "유로를 5 키에" -#: ../rules/base.xml.in.h:1047 +#: ../rules/base.xml.in.h:1053 msgid "Rupee on 4" msgstr "루피를 4 키에" -#: ../rules/base.xml.in.h:1048 +#: ../rules/base.xml.in.h:1054 msgid "Key to choose 5th level" msgstr "5번째 단계를 선택하는 키" -#: ../rules/base.xml.in.h:1049 +#: ../rules/base.xml.in.h:1055 msgid "<Less/Greater> chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" msgstr "< 및 > 키로 5번째 단계 선택, 다른 5번째 단계 선택 키와 같이 누르면 고정" -#: ../rules/base.xml.in.h:1050 +#: ../rules/base.xml.in.h:1056 msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" msgstr "오른쪽 Alt로 5번째 단계 선택, 다른 5번째 단계 선택 키와 같이 누르면 고정" -#: ../rules/base.xml.in.h:1051 +#: ../rules/base.xml.in.h:1057 msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" msgstr "왼쪽 윈도우로 5번째 단계 선택, 다른 5번째 단계 선택 키와 같이 누르면 고정" -#: ../rules/base.xml.in.h:1052 +#: ../rules/base.xml.in.h:1058 msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" msgstr "오른쪽 윈도우로 5번째 단계 선택, 다른 5번째 단계 선택 키와 같이 누르면 고정" -#: ../rules/base.xml.in.h:1053 +#: ../rules/base.xml.in.h:1059 msgid "Using space key to input non-breakable space character" msgstr "스페이스 키가 강제 공백 출력" -#: ../rules/base.xml.in.h:1054 +#: ../rules/base.xml.in.h:1060 msgid "Usual space at any level" msgstr "모든 단계에서 일반 공백 문자" -#: ../rules/base.xml.in.h:1055 +#: ../rules/base.xml.in.h:1061 msgid "Non-breakable space character at second level" msgstr "2번째 단계에서 강제 공백 문자" -#: ../rules/base.xml.in.h:1056 +#: ../rules/base.xml.in.h:1062 msgid "Non-breakable space character at third level" msgstr "3번째 단계에서 강제 공백 문자" -#: ../rules/base.xml.in.h:1057 +#: ../rules/base.xml.in.h:1063 msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level" msgstr "3번째 단계에서 강제 공백 문자, 4번째에서는 출력 없음" -#: ../rules/base.xml.in.h:1058 +#: ../rules/base.xml.in.h:1064 msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level" msgstr "3번째 단계에서 강제 공백 문자, 4번째에서는 얇은 강제 공백 문자" -#: ../rules/base.xml.in.h:1059 +#: ../rules/base.xml.in.h:1065 msgid "Non-breakable space character at fourth level" msgstr "4번째 단계에서 강제 공백 문자" -#: ../rules/base.xml.in.h:1060 +#: ../rules/base.xml.in.h:1066 msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level" msgstr "4번째 단계에서 강제 공백 문자, 6번째 단계에서 얇은 강제 공백 문자" -#: ../rules/base.xml.in.h:1061 +#: ../rules/base.xml.in.h:1067 msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift)" msgstr "4번째 단계에서 강제 공백 문자, 6번째 단계에서 얇은 강제 공백 문자(Ctrl+Shift 사용)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1062 +#: ../rules/base.xml.in.h:1068 msgid "Zero-width non-joiner character at second level" msgstr "2번째 단계에서 폭 없는 연결 금지 문자" -#: ../rules/base.xml.in.h:1063 +#: ../rules/base.xml.in.h:1069 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level" msgstr "2번째 단계에서 폭 없는 연결 금지 문자, 3번째에서는 폭 없는 연결 문자" -#: ../rules/base.xml.in.h:1064 +#: ../rules/base.xml.in.h:1070 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level, non-breakable space character at fourth level" msgstr "2번째 단계에서 폭 없는 연결 금지 문자, 3번째에서는 폭 없는 연결 문자, 4번째에서는 강제 공백 문자" -#: ../rules/base.xml.in.h:1065 +#: ../rules/base.xml.in.h:1071 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level" msgstr "2번째 단계에서 폭 없는 연결 금지 문자, 3번째에서는 강제 공백 문자" -#: ../rules/base.xml.in.h:1066 +#: ../rules/base.xml.in.h:1072 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, nothing at fourth level" msgstr "2번째 단계에서 폭 없는 연결 금지 문자, 3번째에서는 강제 공백 문자, 4번째에서는 없음" -#: ../rules/base.xml.in.h:1067 +#: ../rules/base.xml.in.h:1073 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, zero-width joiner at fourth level" msgstr "2번째 단계에서 폭 없는 연결 금지 문자, 3번째에서는 강제 공백 문자, 4번째에서는 폭 없는 연결 문자" -#: ../rules/base.xml.in.h:1068 +#: ../rules/base.xml.in.h:1074 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, thin non-breakable space at fourth level" msgstr "2번째 단계에서 폭 없는 연결 금지 문자, 3번째에서는 강제 공백 문자, 4번째에서는 얇은 강제 공백 문자" -#: ../rules/base.xml.in.h:1069 +#: ../rules/base.xml.in.h:1075 msgid "Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth level" msgstr "3번째 단계에서 폭 없는 연결 금지 문자, 4번째에서는 폭 없는 연결 문자" -#: ../rules/base.xml.in.h:1070 +#: ../rules/base.xml.in.h:1076 msgid "Japanese keyboard options" msgstr "일본어 키보드 옵션" -#: ../rules/base.xml.in.h:1071 +#: ../rules/base.xml.in.h:1077 msgid "Kana Lock key is locking" msgstr "Kana Lock 키 상태 고정" -#: ../rules/base.xml.in.h:1072 +#: ../rules/base.xml.in.h:1078 msgid "NICOLA-F style Backspace" msgstr "NICOLA-F 방식 백스페이스" -#: ../rules/base.xml.in.h:1073 +#: ../rules/base.xml.in.h:1079 msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional ESC" msgstr "Zenkaku Hankaku를 추가 ESC로 사용" -#: ../rules/base.xml.in.h:1074 +#: ../rules/base.xml.in.h:1080 msgid "Korean Hangul/Hanja keys" msgstr "한국어 한/영, 한자 키" -#: ../rules/base.xml.in.h:1075 +#: ../rules/base.xml.in.h:1081 msgid "Hardware Hangul/Hanja keys" msgstr "하드웨어 한/영, 한자 키" -#: ../rules/base.xml.in.h:1076 +#: ../rules/base.xml.in.h:1082 msgid "Right Alt as Hangul, right Ctrl as Hanja" msgstr "오른쪽 Alt 키를 한/영, 오른쪽 Ctrl 키를 한자 키로" -#: ../rules/base.xml.in.h:1077 +#: ../rules/base.xml.in.h:1083 msgid "Right Ctrl as Hangul, right Alt as Hanja" msgstr "오른쪽 Ctrl 키를 한/영, 오른쪽 Alt 키를 한자 키로" -#: ../rules/base.xml.in.h:1078 +#: ../rules/base.xml.in.h:1084 msgid "Adding Esperanto supersigned letters" msgstr "에스페란토 수퍼사인 문자 추가" -#: ../rules/base.xml.in.h:1079 +#: ../rules/base.xml.in.h:1085 msgid "To the corresponding key in a Qwerty layout" msgstr "QWERTY 키 배치에서 해당하는 키로" -#: ../rules/base.xml.in.h:1080 +#: ../rules/base.xml.in.h:1086 msgid "To the corresponding key in a Dvorak layout" msgstr "드보락 키 배치에서 해당하는 키로" -#: ../rules/base.xml.in.h:1081 +#: ../rules/base.xml.in.h:1087 msgid "To the corresponding key in a Colemak layout" msgstr "콜맥 키 배치에서 해당하는 키로" -#: ../rules/base.xml.in.h:1082 +#: ../rules/base.xml.in.h:1088 msgid "Maintain key compatibility with old Solaris keycodes" msgstr "과거 솔라리스 키코드와 키 호환성 유지" -#: ../rules/base.xml.in.h:1083 +#: ../rules/base.xml.in.h:1089 msgid "Sun Key compatibility" msgstr "썬 키 호환성" -#: ../rules/base.xml.in.h:1084 +#: ../rules/base.xml.in.h:1090 msgid "Key sequence to kill the X server" msgstr "X 서버를 멈추는 키 조합" -#: ../rules/base.xml.in.h:1085 +#: ../rules/base.xml.in.h:1091 msgid "Ctrl + Alt + Backspace" msgstr "Ctrl + Alt + 백스페이스" @@ -4222,246 +4246,250 @@ msgstr "독일어(썬 타입 6/7)" msgid "German (Aus der Neo-Welt)" msgstr "독일어(Aus der Neo-Welt)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:31 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:29 +msgid "German (KOY)" +msgstr "독일어(KOY)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:32 msgid "Avestan" msgstr "아베스탄" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:34 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:35 msgid "Lithuanian (US Dvorak with Lithuanian letters)" msgstr "리투아니아어(미국식 드보락, 리투아니아 문자 포함)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:35 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:36 msgid "Lithuanian (Sun Type 6/7)" msgstr "리투아니아어(썬 타입 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:38 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:39 msgid "Latvian (US Dvorak)" msgstr "라트비아어(미국 드보락)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:39 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:40 msgid "Latvian (US Dvorak, Y variant)" msgstr "라트비아어(미국 드보락, Y 변종)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:40 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:41 msgid "Latvian (US Dvorak, minus variant)" msgstr "라트비아어(미국 드보락, 빼기 기호 변종)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:41 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:42 msgid "Latvian (programmer US Dvorak)" msgstr "라트비아어(프로그래머 미국식 드보락)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:42 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:43 msgid "Latvian (programmer US Dvorak, Y variant)" msgstr "라트비아어(프로그래머 미국식 드보락, Y 변종)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:43 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:44 msgid "Latvian (programmer US Dvorak, minus variant)" msgstr "라트비아어(프로그래머 미국식 드보락, 빼기 기호 변종)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:44 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:45 msgid "Latvian (US Colemak)" msgstr "라트비아어(미국 콜맥)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:45 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:46 msgid "Latvian (US Colemak, apostrophe variant)" msgstr "라트비아어(미국 콜맥, 아포스트로피 변종)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:46 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:47 msgid "Latvian (Sun Type 6/7)" msgstr "라트비아어(썬 타입 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:49 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:50 msgid "English (US, international AltGr Unicode combining)" msgstr "영어(미국, 국제 버전 AltGr 유니코드 조합)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:50 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:51 msgid "English (US, international AltGr Unicode combining, alternative)" msgstr "영어(미국, 국제 버전 AltGr 유니코드 조합, 다른 버전)" # 아스시나 - 미국 원주민 부족 -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:51 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:52 msgid "Atsina" msgstr "아트시나" # 쾨르디알렌 - 미국 원주민 부족 -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:52 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:53 msgid "Coeur d'Alene Salish" msgstr "쾨르디알렌 살리시어" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:53 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:54 msgid "Czech Slovak and German (US)" msgstr "체코어, 슬로바키아어 및 독일어(미국)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:54 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:55 msgid "English (US, Sun Type 6/7)" msgstr "영어(미국, 썬 타입 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:55 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:56 msgid "English (Norman)" msgstr "영어(노르만)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:58 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:59 msgid "Polish (international with dead keys)" msgstr "폴란드어(국제 버전, 데드키 포함)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:59 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:60 msgid "Polish (Colemak)" msgstr "폴란드어(콜맥)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:60 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:61 msgid "Polish (Sun Type 6/7)" msgstr "폴란드어(썬 타입 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:64 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:65 msgid "Crimean Tatar (Dobruja Q)" msgstr "크림타타르(Dobruca-1 Q)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:65 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:66 msgid "Romanian (ergonomic Touchtype)" msgstr "루마니아어(어고노믹 터치 방식)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:66 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:67 msgid "Romanian (Sun Type 6/7)" msgstr "루마니아어(썬 타입 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:69 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:70 msgid "Serbian (combining accents instead of dead keys)" msgstr "세르비아어(데드키 대신 조합으로 액센트 입력)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:72 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:73 msgid "Church Slavonic" msgstr "교회 슬라브어" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:73 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:74 msgid "Russian (with Ukrainian-Belorussian layout)" msgstr "러시아어(우크라니아어 벨라루스어 키보드 배치)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:74 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:75 msgid "Russian (Sun Type 6/7)" msgstr "러시아어(썬 타입 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:77 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:78 msgid "Armenian (OLPC phonetic)" msgstr "아르메니아(OLPC 음성 기호)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:80 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:81 msgid "Hebrew (Biblical, SIL phonetic)" msgstr "히브리어(성서, SIL 음성 기호)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:83 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:84 msgid "Arabic (Sun Type 6/7)" msgstr "아랍어(썬 타입 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:86 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:87 msgid "Belgian (Sun Type 6/7)" msgstr "벨기에어(썬 타입 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:89 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:90 msgid "Portuguese (Brazil, Sun Type 6/7)" msgstr "포르투갈어(브라질, 썬 타입 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:92 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:93 msgid "Czech (Sun Type 6/7)" msgstr "체코어(썬 타입 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:95 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:96 msgid "Danish (Sun Type 6/7)" msgstr "덴마크어(썬 타입 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:98 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:99 msgid "Dutch (Sun Type 6/7)" msgstr "네덜란드어(썬 타입 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:101 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:102 msgid "Estonian (Sun Type 6/7)" msgstr "에스토니아어(썬 타입 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:104 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:105 msgid "Finnish (Sun Type 6/7)" msgstr "핀란드어(썬 타입 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:106 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:107 msgid "French (Sun Type 6/7)" msgstr "프랑스어(썬 타입 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:109 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:110 msgid "Greek (Sun Type 6/7)" msgstr "그리스어(썬 타입 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:112 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:113 msgid "Italian (Sun Type 6/7)" msgstr "이탈리아어(썬 타입 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:115 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:116 msgid "Japanese (Sun Type 6)" msgstr "일본어(썬 타입 6)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:116 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:117 msgid "Japanese (Sun Type 7 - pc compatible)" msgstr "일본어(썬 타입 7 - PC 호환)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:117 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:118 msgid "Japanese (Sun Type 7 - sun compatible)" msgstr "일본어(썬 타입 7 - 썬 호환)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:120 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:121 msgid "Norwegian (Sun Type 6/7)" msgstr "노르웨이어(썬 타입 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:122 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:123 msgid "Portuguese (Sun Type 6/7)" msgstr "포르투갈어(썬 타입 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:125 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:126 msgid "Slovak (Sun Type 6/7)" msgstr "슬로바키아어(썬 타입 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:128 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:129 msgid "Spanish (Sun Type 6/7)" msgstr "스페인어(썬 타입 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:131 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:132 msgid "Swedish (Dvorak A5)" msgstr "스웨덴어(드보락 A5)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:132 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:133 msgid "Swedish (Sun Type 6/7)" msgstr "스웨덴어(썬 타입 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:134 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:135 msgid "German (Switzerland, Sun Type 6/7)" msgstr "독일어(스위스, 썬 타입 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:135 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:136 msgid "French (Switzerland, Sun Type 6/7)" msgstr "프랑스어(스위스, 썬 타입 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:138 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:139 msgid "Turkish (Sun Type 6/7)" msgstr "터키어(썬 타입 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:141 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:142 msgid "Ukrainian (Sun Type 6/7)" msgstr "우크라이나어(썬 타입 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:143 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:144 msgid "English (UK, Sun Type 6/7)" msgstr "영어(영국, 썬 타입 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:146 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:147 msgid "Korean (Sun Type 6/7)" msgstr "한국어(썬 타입 6/7)" #. Keyboard indicator for European layouts -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:148 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:149 msgid "eu" msgstr "eu" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:149 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:150 msgid "EurKEY (US based layout with european letters)" msgstr "유럽 키(미국식 기반 키 배치, 유럽 문자 포함)" # 카메룬 지방 언어 -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:152 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:153 msgid "Mmuock" msgstr "무오크" diff --git a/dist/xkeyboard-config/po/nl.po b/dist/xkeyboard-config/po/nl.po index e7d7cfa6b..7cb699b38 100644 --- a/dist/xkeyboard-config/po/nl.po +++ b/dist/xkeyboard-config/po/nl.po @@ -29,13 +29,13 @@ # # Taco Witte , 2003, 2004, 2005, 2006. # Tino Meinen , 2007, 2008, 2009, 2011, 2012. -# Benno Schulenberg , 2013, 2014, 2015. +# Benno Schulenberg , 2013, 2014, 2015, 2016. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: xkeyboard-config-2.16\n" +"Project-Id-Version: xkeyboard-config-2.16.99\n" "Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2015-09-29 21:33+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-10-04 09:59+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-01-14 01:18+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-24 13:17+0100\n" "Last-Translator: Benno Schulenberg \n" "Language-Team: Dutch \n" "Language: nl\n" @@ -793,11 +793,11 @@ msgid "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 229 (Standard sized Alt keys, add msgstr "Truly Ergonomic Computer Keyboard, model 229 (gewone Alt-toetsen, extra Super- en Menu-toetsen)" #. Keyboard indicator for English layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:188 ../rules/base.extras.xml.in.h:47 +#: ../rules/base.xml.in.h:188 ../rules/base.extras.xml.in.h:48 msgid "en" msgstr "en" -#: ../rules/base.xml.in.h:189 ../rules/base.extras.xml.in.h:48 +#: ../rules/base.xml.in.h:189 ../rules/base.extras.xml.in.h:49 msgid "English (US)" msgstr "Engels (VS)" @@ -856,7 +856,7 @@ msgid "English (Programmer Dvorak)" msgstr "Engels (programmeer-Dvorak)" #. Keyboard indicator for Russian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:205 ../rules/base.extras.xml.in.h:70 +#: ../rules/base.xml.in.h:205 ../rules/base.extras.xml.in.h:71 msgid "ru" msgstr "ru" @@ -890,7 +890,7 @@ msgid "English (Workman, international with dead keys)" msgstr "Engels (Workman, internationaal, met dode toetsen)" #. Keyboard indicator for Persian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:214 ../rules/base.extras.xml.in.h:29 +#: ../rules/base.xml.in.h:214 ../rules/base.extras.xml.in.h:30 msgid "fa" msgstr "fa" @@ -929,11 +929,11 @@ msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)" msgstr "Oezbeeks (Afghanistan, OLPC)" #. Keyboard indicator for Arabic layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:226 ../rules/base.extras.xml.in.h:81 +#: ../rules/base.xml.in.h:226 ../rules/base.extras.xml.in.h:82 msgid "ar" msgstr "ar" -#: ../rules/base.xml.in.h:227 ../rules/base.extras.xml.in.h:82 +#: ../rules/base.xml.in.h:227 ../rules/base.extras.xml.in.h:83 msgid "Arabic" msgstr "Arabisch" @@ -979,11 +979,11 @@ msgid "Albanian (Plisi D1)" msgstr "Albanees (Plisi D1)" #. Keyboard indicator for Armenian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:240 ../rules/base.extras.xml.in.h:75 +#: ../rules/base.xml.in.h:240 ../rules/base.extras.xml.in.h:76 msgid "hy" msgstr "hy" -#: ../rules/base.xml.in.h:241 ../rules/base.extras.xml.in.h:76 +#: ../rules/base.xml.in.h:241 ../rules/base.extras.xml.in.h:77 msgid "Armenian" msgstr "Armeens" @@ -1059,11 +1059,11 @@ msgid "Belarusian (Latin)" msgstr "Wit-Russisch (Latijns)" #. Keyboard indicator for Belgian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:263 ../rules/base.extras.xml.in.h:84 +#: ../rules/base.xml.in.h:263 ../rules/base.extras.xml.in.h:85 msgid "be" msgstr "be" -#: ../rules/base.xml.in.h:264 ../rules/base.extras.xml.in.h:85 +#: ../rules/base.xml.in.h:264 ../rules/base.extras.xml.in.h:86 msgid "Belgian" msgstr "Belgisch" @@ -1341,11 +1341,11 @@ msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian letters)" msgstr "Bosnisch (VS-toetsenbord met Bosnische lettertekens)" #. Keyboard indicator for Portuguese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:344 ../rules/base.extras.xml.in.h:87 +#: ../rules/base.xml.in.h:344 ../rules/base.extras.xml.in.h:88 msgid "pt" msgstr "pt" -#: ../rules/base.xml.in.h:345 ../rules/base.extras.xml.in.h:88 +#: ../rules/base.xml.in.h:345 ../rules/base.extras.xml.in.h:89 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "Portugees (Brazilië)" @@ -1370,537 +1370,545 @@ msgstr "Portugees (Brazilië, Nativo voor US-toetsenborden)" msgid "Esperanto (Brazil, Nativo)" msgstr "Esperanto (Brazilië, Nativo)" +#: ../rules/base.xml.in.h:351 +msgid "Portuguese (Brazil, IBM/Lenovo ThinkPad)" +msgstr "Portugees (Brazilië, IBM/Lenovo ThinkPad)" + #. Keyboard indicator for Bulgarian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:352 +#: ../rules/base.xml.in.h:353 msgid "bg" msgstr "bg" -#: ../rules/base.xml.in.h:353 +#: ../rules/base.xml.in.h:354 msgid "Bulgarian" msgstr "Bulgaars" -#: ../rules/base.xml.in.h:354 +#: ../rules/base.xml.in.h:355 msgid "Bulgarian (traditional phonetic)" msgstr "Bulgaars (traditioneel fonetisch)" -#: ../rules/base.xml.in.h:355 +#: ../rules/base.xml.in.h:356 msgid "Bulgarian (new phonetic)" msgstr "Bulgaars (nieuw fonetisch)" -#: ../rules/base.xml.in.h:356 +#: ../rules/base.xml.in.h:357 msgid "Arabic (Morocco)" msgstr "Arabisch (Marokko)" #. Keyboard indicator for French layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:358 ../rules/base.extras.xml.in.h:15 +#: ../rules/base.xml.in.h:359 ../rules/base.extras.xml.in.h:15 msgid "fr" msgstr "fr" -#: ../rules/base.xml.in.h:359 +#: ../rules/base.xml.in.h:360 msgid "French (Morocco)" msgstr "Frans (Marokko)" #. Keyboard indicator for Berber layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:361 +#: ../rules/base.xml.in.h:362 msgid "ber" msgstr "ber" -#: ../rules/base.xml.in.h:362 +#: ../rules/base.xml.in.h:363 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)" msgstr "Berbers (Marokko, Tifinagh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:363 +#: ../rules/base.xml.in.h:364 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative)" msgstr "Berbers (Marokko, Tifinagh alternatief)" -#: ../rules/base.xml.in.h:364 +#: ../rules/base.xml.in.h:365 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative phonetic)" msgstr "Berbers (Marokko, Tifinagh alternatief fonetisch)" -#: ../rules/base.xml.in.h:365 +#: ../rules/base.xml.in.h:366 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)" msgstr "Berbers (Marokko, Tifinagh uitgebreid)" -#: ../rules/base.xml.in.h:366 +#: ../rules/base.xml.in.h:367 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)" msgstr "Berbers (Marokko, Tifinagh fonetisch)" -#: ../rules/base.xml.in.h:367 +#: ../rules/base.xml.in.h:368 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)" msgstr "Berbers (Marokko, Tifinagh fonetisch uitgebreid)" #. Keyboard indicator for Cameroon layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:369 ../rules/base.extras.xml.in.h:150 +#: ../rules/base.xml.in.h:370 ../rules/base.extras.xml.in.h:151 msgid "cm" msgstr "cm" -#: ../rules/base.xml.in.h:370 ../rules/base.extras.xml.in.h:151 +#: ../rules/base.xml.in.h:371 ../rules/base.extras.xml.in.h:152 msgid "English (Cameroon)" msgstr "Engels (Kameroen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:371 +#: ../rules/base.xml.in.h:372 msgid "French (Cameroon)" msgstr "Frans (Kameroen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:372 +#: ../rules/base.xml.in.h:373 msgid "Cameroon Multilingual (qwerty)" msgstr "Kameroens meertalig (qwerty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:373 +#: ../rules/base.xml.in.h:374 msgid "Cameroon Multilingual (azerty)" msgstr "Kameroens meertalig (azerty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:374 +#: ../rules/base.xml.in.h:375 msgid "Cameroon Multilingual (Dvorak)" msgstr "Kameroens meertalig (Dvorak)" #. Keyboard indicator for Burmese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:376 +#: ../rules/base.xml.in.h:377 msgid "my" msgstr "my" -#: ../rules/base.xml.in.h:377 +#: ../rules/base.xml.in.h:378 msgid "Burmese" msgstr "Burmees" -#: ../rules/base.xml.in.h:378 ../rules/base.extras.xml.in.h:16 +#: ../rules/base.xml.in.h:379 ../rules/base.extras.xml.in.h:16 msgid "French (Canada)" msgstr "Frans (Canada)" -#: ../rules/base.xml.in.h:379 +#: ../rules/base.xml.in.h:380 msgid "French (Canada, Dvorak)" msgstr "Frans (Canada, Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:380 +#: ../rules/base.xml.in.h:381 msgid "French (Canada, legacy)" msgstr "Frans (Canada, historisch)" -#: ../rules/base.xml.in.h:381 +#: ../rules/base.xml.in.h:382 msgid "Canadian Multilingual" msgstr "Canadees meertalig" -#: ../rules/base.xml.in.h:382 +#: ../rules/base.xml.in.h:383 msgid "Canadian Multilingual (first part)" msgstr "Canadees meertalig (eerste deel)" -#: ../rules/base.xml.in.h:383 +#: ../rules/base.xml.in.h:384 msgid "Canadian Multilingual (second part)" msgstr "Canadees meertalig (tweede deel)" #. Keyboard indicator for Inuktikut layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:385 +#: ../rules/base.xml.in.h:386 msgid "ike" msgstr "ike" -#: ../rules/base.xml.in.h:386 +#: ../rules/base.xml.in.h:387 msgid "Inuktitut" msgstr "Inuktitut" -#: ../rules/base.xml.in.h:387 +#: ../rules/base.xml.in.h:388 msgid "English (Canada)" msgstr "Engels (Canada)" -#: ../rules/base.xml.in.h:388 +#: ../rules/base.xml.in.h:389 msgid "French (Democratic Republic of the Congo)" msgstr "Frans (Democratische Republiek Congo)" #. Keyboard indicator for Taiwanese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:390 +#: ../rules/base.xml.in.h:391 msgid "zh" msgstr "zh" -#: ../rules/base.xml.in.h:391 +#: ../rules/base.xml.in.h:392 msgid "Chinese" msgstr "Chinees" -#: ../rules/base.xml.in.h:392 +#: ../rules/base.xml.in.h:393 msgid "Tibetan" msgstr "Tibetaans" -#: ../rules/base.xml.in.h:393 +#: ../rules/base.xml.in.h:394 msgid "Tibetan (with ASCII numerals)" msgstr "Tibetaans (met ASCII-cijfers)" -#: ../rules/base.xml.in.h:394 +#: ../rules/base.xml.in.h:395 msgid "ug" msgstr "ug" -#: ../rules/base.xml.in.h:395 +#: ../rules/base.xml.in.h:396 msgid "Uyghur" msgstr "Oeigoers" #. Keyboard indicator for Croatian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:397 +#: ../rules/base.xml.in.h:398 msgid "hr" msgstr "hr" -#: ../rules/base.xml.in.h:398 +#: ../rules/base.xml.in.h:399 msgid "Croatian" msgstr "Kroatisch" # Guillemets of ook quillemets zijn Franse aanhalingstekens. # Dit is de "Nederlandse" en dit is de «Franse manier» van aanhalen. -#: ../rules/base.xml.in.h:399 +#: ../rules/base.xml.in.h:400 msgid "Croatian (with guillemets for quotes)" msgstr "Kroatisch (met Franse aanhalingstekens)" -#: ../rules/base.xml.in.h:400 +#: ../rules/base.xml.in.h:401 msgid "Croatian (with Croatian digraphs)" msgstr "Kroatisch (met Kroatische digrafen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:401 +#: ../rules/base.xml.in.h:402 msgid "Croatian (US keyboard with Croatian digraphs)" msgstr "Kroatisch (VS-toetsenbord met Kroatische digrafen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:402 +#: ../rules/base.xml.in.h:403 msgid "Croatian (US keyboard with Croatian letters)" msgstr "Kroatisch (VS-toetsenbord met Kroatische lettertekens)" #. Keyboard indicator for Chech layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:404 ../rules/base.extras.xml.in.h:90 +#: ../rules/base.xml.in.h:405 ../rules/base.extras.xml.in.h:91 msgid "cs" msgstr "cs" -#: ../rules/base.xml.in.h:405 ../rules/base.extras.xml.in.h:91 +#: ../rules/base.xml.in.h:406 ../rules/base.extras.xml.in.h:92 msgid "Czech" msgstr "Tsjechisch" -#: ../rules/base.xml.in.h:406 +#: ../rules/base.xml.in.h:407 msgid "Czech (with <\\|> key)" msgstr "Tsjechisch (met <\\|>-toets)" -#: ../rules/base.xml.in.h:407 +#: ../rules/base.xml.in.h:408 msgid "Czech (qwerty)" msgstr "Tsjechisch (qwerty)" # FIXME: brede backslash/uitgebreide backslash -- wat is dit? -#: ../rules/base.xml.in.h:408 +#: ../rules/base.xml.in.h:409 msgid "Czech (qwerty, extended Backslash)" msgstr "Tsjechisch (qwerty, brede backslash-toets)" -#: ../rules/base.xml.in.h:409 +#: ../rules/base.xml.in.h:410 msgid "Czech (UCW layout, accented letters only)" msgstr "Tsjechisch (UCW-indeling, alleen lettertekens met accenten)" # FIXME: Wat is CZ? -#: ../rules/base.xml.in.h:410 +#: ../rules/base.xml.in.h:411 msgid "Czech (US Dvorak with CZ UCW support)" msgstr "Tsjechisch (VS, Dvorak met Tsjechische UCW-ondersteuning)" # FIXME: "Czech" should be country? -#: ../rules/base.xml.in.h:411 +#: ../rules/base.xml.in.h:412 msgid "Russian (Czech, phonetic)" msgstr "Russisch (Tsjechisch, fonetisch)" #. Keyboard indicator for Danish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:413 ../rules/base.extras.xml.in.h:93 +#: ../rules/base.xml.in.h:414 ../rules/base.extras.xml.in.h:94 msgid "da" msgstr "da" -#: ../rules/base.xml.in.h:414 ../rules/base.extras.xml.in.h:94 +#: ../rules/base.xml.in.h:415 ../rules/base.extras.xml.in.h:95 msgid "Danish" msgstr "Deens" -#: ../rules/base.xml.in.h:415 +#: ../rules/base.xml.in.h:416 msgid "Danish (eliminate dead keys)" msgstr "Deens (zonder dode toetsen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:416 +#: ../rules/base.xml.in.h:417 msgid "Danish (Winkeys)" msgstr "Deens (Windows-toetsen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:417 +#: ../rules/base.xml.in.h:418 msgid "Danish (Macintosh)" msgstr "Deens (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:418 +#: ../rules/base.xml.in.h:419 msgid "Danish (Macintosh, eliminate dead keys)" msgstr "Deens (Macintosh, zonder dode toetsen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:419 +#: ../rules/base.xml.in.h:420 msgid "Danish (Dvorak)" msgstr "Deens (Dvorak)" #. Keyboard indicator for Dutch layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:421 ../rules/base.extras.xml.in.h:96 +#: ../rules/base.xml.in.h:422 ../rules/base.extras.xml.in.h:97 msgid "nl" msgstr "nl" -#: ../rules/base.xml.in.h:422 ../rules/base.extras.xml.in.h:97 +#: ../rules/base.xml.in.h:423 ../rules/base.extras.xml.in.h:98 msgid "Dutch" msgstr "Nederlands" -#: ../rules/base.xml.in.h:423 +#: ../rules/base.xml.in.h:424 msgid "Dutch (Sun dead keys)" msgstr "Nederlands (Sun dode toetsen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:424 +#: ../rules/base.xml.in.h:425 msgid "Dutch (Macintosh)" msgstr "Nederlands (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:425 +#: ../rules/base.xml.in.h:426 msgid "Dutch (standard)" msgstr "Nederlands (standaard)" #. Keyboard indicator for Dzongkha layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:427 +#: ../rules/base.xml.in.h:428 msgid "dz" msgstr "dz" # Dzongkha is een taal die is afgeleid van het oud-Tibetaans. -#: ../rules/base.xml.in.h:428 +#: ../rules/base.xml.in.h:429 msgid "Dzongkha" msgstr "Dzongkha" #. Keyboard indicator for Estonian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:430 ../rules/base.extras.xml.in.h:99 +#: ../rules/base.xml.in.h:431 ../rules/base.extras.xml.in.h:100 msgid "et" msgstr "et" # Estisch, de taal die ook Estlands of Ests wordt genoemd, # heeft ongeveer 1 miljoen sprekers. -#: ../rules/base.xml.in.h:431 ../rules/base.extras.xml.in.h:100 +#: ../rules/base.xml.in.h:432 ../rules/base.extras.xml.in.h:101 msgid "Estonian" msgstr "Estisch" -#: ../rules/base.xml.in.h:432 +#: ../rules/base.xml.in.h:433 msgid "Estonian (eliminate dead keys)" msgstr "Estisch (zonder dode toetsen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:433 +#: ../rules/base.xml.in.h:434 msgid "Estonian (Dvorak)" msgstr "Estisch (Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:434 +#: ../rules/base.xml.in.h:435 msgid "Estonian (US keyboard with Estonian letters)" msgstr "Estisch (VS-toetsenbord met Estische lettertekens)" -#: ../rules/base.xml.in.h:435 ../rules/base.extras.xml.in.h:30 +#: ../rules/base.xml.in.h:436 ../rules/base.extras.xml.in.h:31 msgid "Persian" msgstr "Perzisch" -#: ../rules/base.xml.in.h:436 +#: ../rules/base.xml.in.h:437 msgid "Persian (with Persian keypad)" msgstr "Perzisch (met Perzisch cijferblok)" #. Keyboard indicator for Kurdish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:438 +#: ../rules/base.xml.in.h:439 msgid "ku" msgstr "ku" -#: ../rules/base.xml.in.h:439 +#: ../rules/base.xml.in.h:440 msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)" msgstr "Koerdisch (Iran, Latijns Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:440 +#: ../rules/base.xml.in.h:441 msgid "Kurdish (Iran, F)" msgstr "Koerdisch (Iran, F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:441 +#: ../rules/base.xml.in.h:442 msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)" msgstr "Koerdisch (Iran, Latijns Alt-Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:442 +#: ../rules/base.xml.in.h:443 msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)" msgstr "Koerdisch (Iran, Arabisch-Latijns)" -#: ../rules/base.xml.in.h:443 +#: ../rules/base.xml.in.h:444 msgid "Iraqi" msgstr "Irakees" -#: ../rules/base.xml.in.h:444 +#: ../rules/base.xml.in.h:445 msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)" msgstr "Koerdisch (Irak, Latijns Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:445 +#: ../rules/base.xml.in.h:446 msgid "Kurdish (Iraq, F)" msgstr "Koerdisch (Irak, F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:446 +#: ../rules/base.xml.in.h:447 msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)" msgstr "Koerdisch (Irak, Latijns Alt-Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:447 +#: ../rules/base.xml.in.h:448 msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)" msgstr "Koerdisch (Irak, Arabisch-Latijns)" #. Keyboard indicator for Faroese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:449 +#: ../rules/base.xml.in.h:450 msgid "fo" msgstr "fo" -#: ../rules/base.xml.in.h:450 +#: ../rules/base.xml.in.h:451 msgid "Faroese" msgstr "Faeröers" -#: ../rules/base.xml.in.h:451 +#: ../rules/base.xml.in.h:452 msgid "Faroese (eliminate dead keys)" msgstr "Faeröers (zonder dode toetsen)" #. Keyboard indicator for Finnish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:453 ../rules/base.extras.xml.in.h:102 +#: ../rules/base.xml.in.h:454 ../rules/base.extras.xml.in.h:103 msgid "fi" msgstr "fi" -#: ../rules/base.xml.in.h:454 ../rules/base.extras.xml.in.h:103 +#: ../rules/base.xml.in.h:455 ../rules/base.extras.xml.in.h:104 msgid "Finnish" msgstr "Fins" -#: ../rules/base.xml.in.h:455 +#: ../rules/base.xml.in.h:456 msgid "Finnish (classic)" msgstr "Fins (klassiek)" -#: ../rules/base.xml.in.h:456 +#: ../rules/base.xml.in.h:457 msgid "Finnish (classic, eliminate dead keys)" msgstr "Fins (klassiek, zonder dode toetsen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:457 +#: ../rules/base.xml.in.h:458 msgid "Finnish (Winkeys)" msgstr "Fins (Windows-toetsen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:458 +#: ../rules/base.xml.in.h:459 msgid "Northern Saami (Finland)" msgstr "Noord-Samisch (Finland)" -#: ../rules/base.xml.in.h:459 +#: ../rules/base.xml.in.h:460 msgid "Finnish (Macintosh)" msgstr "Fins (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:460 +#: ../rules/base.xml.in.h:461 msgid "Finnish (DAS)" msgstr "Fins (DAS)" -#: ../rules/base.xml.in.h:461 ../rules/base.extras.xml.in.h:105 +#: ../rules/base.xml.in.h:462 ../rules/base.extras.xml.in.h:106 msgid "French" msgstr "Frans" -#: ../rules/base.xml.in.h:462 +#: ../rules/base.xml.in.h:463 msgid "French (eliminate dead keys)" msgstr "Frans (zonder dode toetsen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:463 +#: ../rules/base.xml.in.h:464 msgid "French (Sun dead keys)" msgstr "Frans (Sun dode toetsen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:464 +#: ../rules/base.xml.in.h:465 msgid "French (alternative)" msgstr "Frans (alternatief)" -#: ../rules/base.xml.in.h:465 +#: ../rules/base.xml.in.h:466 msgid "French (alternative, Latin-9 only)" msgstr "Frans (alternatief, enkel Latin-9)" -#: ../rules/base.xml.in.h:466 +#: ../rules/base.xml.in.h:467 msgid "French (alternative, eliminate dead keys)" msgstr "Frans (alternatief, zonder dode toetsen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:467 +#: ../rules/base.xml.in.h:468 msgid "French (alternative, Sun dead keys)" msgstr "Frans (alternatief, Sun dode toetsen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:468 +#: ../rules/base.xml.in.h:469 msgid "French (legacy, alternative)" msgstr "Frans (historisch, alternatief)" -#: ../rules/base.xml.in.h:469 +#: ../rules/base.xml.in.h:470 msgid "French (legacy, alternative, eliminate dead keys)" msgstr "Frans (historisch, alternatief, zonder dode toetsen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:470 +#: ../rules/base.xml.in.h:471 msgid "French (legacy, alternative, Sun dead keys)" msgstr "Frans (historisch, alternatief, Sun dode toetsen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:471 +#: ../rules/base.xml.in.h:472 msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)" msgstr "Frans (Bepo, ergonomisch, op Dvorak-wijze)" -#: ../rules/base.xml.in.h:472 +#: ../rules/base.xml.in.h:473 msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, Latin-9 only)" msgstr "Frans (Bepo, ergonomisch, Dvorak-wijze, enkel Latin-9)" -#: ../rules/base.xml.in.h:473 +#: ../rules/base.xml.in.h:474 msgid "French (Dvorak)" msgstr "Frans (Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:474 +#: ../rules/base.xml.in.h:475 msgid "French (Macintosh)" msgstr "Frans (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:475 +#: ../rules/base.xml.in.h:476 +msgid "French (Azerty)" +msgstr "Frans (azerty)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:477 msgid "French (Breton)" msgstr "Frans (Bretons)" -#: ../rules/base.xml.in.h:476 +#: ../rules/base.xml.in.h:478 msgid "Occitan" msgstr "Occitaans" -#: ../rules/base.xml.in.h:477 +#: ../rules/base.xml.in.h:479 msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)" msgstr "Georgisch (Frankrijk, AZERTY Tskapo)" -#: ../rules/base.xml.in.h:478 +#: ../rules/base.xml.in.h:480 msgid "English (Ghana)" msgstr "Engels (Ghana)" -#: ../rules/base.xml.in.h:479 +#: ../rules/base.xml.in.h:481 msgid "English (Ghana, multilingual)" msgstr "Engels (Ghana, meertalig)" #. Keyboard indicator for Akan layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:481 +#: ../rules/base.xml.in.h:483 msgid "ak" msgstr "ak" -#: ../rules/base.xml.in.h:482 +#: ../rules/base.xml.in.h:484 msgid "Akan" msgstr "Akaans" #. Keyboard indicator for Ewe layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:484 +#: ../rules/base.xml.in.h:486 msgid "ee" msgstr "ee" -#: ../rules/base.xml.in.h:485 +#: ../rules/base.xml.in.h:487 msgid "Ewe" msgstr "Ewe" #. Keyboard indicator for Fula layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:487 +#: ../rules/base.xml.in.h:489 msgid "ff" msgstr "ff" -#: ../rules/base.xml.in.h:488 +#: ../rules/base.xml.in.h:490 msgid "Fula" msgstr "Fula" #. Keyboard indicator for Ga layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:490 +#: ../rules/base.xml.in.h:492 msgid "gaa" msgstr "gaa" -#: ../rules/base.xml.in.h:491 +#: ../rules/base.xml.in.h:493 msgid "Ga" msgstr "Ga" #. Keyboard indicator for Hausa layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:493 +#: ../rules/base.xml.in.h:495 msgid "ha" msgstr "ha" -#: ../rules/base.xml.in.h:494 +#: ../rules/base.xml.in.h:496 msgid "Hausa" msgstr "Hausa" #. Keyboard indicator for Avatime layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:496 +#: ../rules/base.xml.in.h:498 msgid "avn" msgstr "avn" -#: ../rules/base.xml.in.h:497 +#: ../rules/base.xml.in.h:499 msgid "Avatime" msgstr "Avatime" -#: ../rules/base.xml.in.h:498 +#: ../rules/base.xml.in.h:500 msgid "English (Ghana, GILLBT)" msgstr "Engels (Ghana, GILLBT)" @@ -1908,831 +1916,831 @@ msgstr "Engels (Ghana, GILLBT)" # de Republiek Guinee, is grondwettelijk een presidentiële republiek in # West-Afrika, gelegen aan de Atlantische Oceaan tussen Guinee-Bissau en # Sierra Leone. De hoofdstad is Conakry. -#: ../rules/base.xml.in.h:499 +#: ../rules/base.xml.in.h:501 msgid "French (Guinea)" msgstr "Frans (Guinee)" #. Keyboard indicator for Georgian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:501 +#: ../rules/base.xml.in.h:503 msgid "ka" msgstr "ka" -#: ../rules/base.xml.in.h:502 +#: ../rules/base.xml.in.h:504 msgid "Georgian" msgstr "Georgisch" -#: ../rules/base.xml.in.h:503 +#: ../rules/base.xml.in.h:505 msgid "Georgian (ergonomic)" msgstr "Georgisch (ergonomisch)" -#: ../rules/base.xml.in.h:504 +#: ../rules/base.xml.in.h:506 msgid "Georgian (MESS)" msgstr "Georgisch (MESS)" -#: ../rules/base.xml.in.h:505 +#: ../rules/base.xml.in.h:507 msgid "Russian (Georgia)" msgstr "Russisch (Georgisch)" -#: ../rules/base.xml.in.h:506 +#: ../rules/base.xml.in.h:508 msgid "Ossetian (Georgia)" msgstr "Ossetisch (Georgië)" -#: ../rules/base.xml.in.h:507 ../rules/base.extras.xml.in.h:23 +#: ../rules/base.xml.in.h:509 ../rules/base.extras.xml.in.h:23 msgid "German" msgstr "Duits" # acute - aigu (bijv. á) -#: ../rules/base.xml.in.h:508 +#: ../rules/base.xml.in.h:510 msgid "German (dead acute)" msgstr "Duits (dode aigu)" # grave (bijv: à) -#: ../rules/base.xml.in.h:509 +#: ../rules/base.xml.in.h:511 msgid "German (dead grave acute)" msgstr "Duits (dode grave en aigu)" -#: ../rules/base.xml.in.h:510 +#: ../rules/base.xml.in.h:512 msgid "German (eliminate dead keys)" msgstr "Duits (zonder dode toetsen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:511 +#: ../rules/base.xml.in.h:513 msgid "German (T3)" msgstr "Duits (T3)" -#: ../rules/base.xml.in.h:512 +#: ../rules/base.xml.in.h:514 msgid "Romanian (Germany)" msgstr "Roemeens (Duitsland)" -#: ../rules/base.xml.in.h:513 +#: ../rules/base.xml.in.h:515 msgid "Romanian (Germany, eliminate dead keys)" msgstr "Roemeens (Duitsland, zonder dode toetsen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:514 +#: ../rules/base.xml.in.h:516 msgid "German (Dvorak)" msgstr "Duits (Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:515 +#: ../rules/base.xml.in.h:517 msgid "German (Sun dead keys)" msgstr "Duits (Sun dode toetsen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:516 +#: ../rules/base.xml.in.h:518 msgid "German (Neo 2)" msgstr "Duits (Neo 2)" -#: ../rules/base.xml.in.h:517 +#: ../rules/base.xml.in.h:519 msgid "German (Macintosh)" msgstr "Duits (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:518 +#: ../rules/base.xml.in.h:520 msgid "German (Macintosh, eliminate dead keys)" msgstr "Duits (Macintosh, zonder dode toetsen)" # Het Nedersorbisch is de noordelijke versie van de in Brandenburg # gesproken Sorbische taal. # http://nl.wikipedia.org/wiki/Nedersorbisch -#: ../rules/base.xml.in.h:519 +#: ../rules/base.xml.in.h:521 msgid "Lower Sorbian" msgstr "Nedersorbisch" -#: ../rules/base.xml.in.h:520 +#: ../rules/base.xml.in.h:522 msgid "Lower Sorbian (qwertz)" msgstr "Nedersorbisch (qwertz)" -#: ../rules/base.xml.in.h:521 +#: ../rules/base.xml.in.h:523 msgid "German (qwerty)" msgstr "Duits (qwerty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:522 +#: ../rules/base.xml.in.h:524 msgid "Turkish (Germany)" msgstr "Turks (Duitsland)" -#: ../rules/base.xml.in.h:523 +#: ../rules/base.xml.in.h:525 msgid "Russian (Germany, phonetic)" msgstr "Russisch (Duitsland, fonetisch)" -#: ../rules/base.xml.in.h:524 +#: ../rules/base.xml.in.h:526 msgid "German (legacy)" msgstr "Duits (historisch)" #. Keyboard indicator for Greek layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:526 ../rules/base.extras.xml.in.h:107 +#: ../rules/base.xml.in.h:528 ../rules/base.extras.xml.in.h:108 msgid "gr" msgstr "gr" -#: ../rules/base.xml.in.h:527 ../rules/base.extras.xml.in.h:108 +#: ../rules/base.xml.in.h:529 ../rules/base.extras.xml.in.h:109 msgid "Greek" msgstr "Grieks" -#: ../rules/base.xml.in.h:528 +#: ../rules/base.xml.in.h:530 msgid "Greek (simple)" msgstr "Grieks (eenvoudig)" -#: ../rules/base.xml.in.h:529 +#: ../rules/base.xml.in.h:531 msgid "Greek (extended)" msgstr "Grieks (uitgebreid)" -#: ../rules/base.xml.in.h:530 +#: ../rules/base.xml.in.h:532 msgid "Greek (eliminate dead keys)" msgstr "Grieks (zonder dode toetsen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:531 +#: ../rules/base.xml.in.h:533 msgid "Greek (polytonic)" msgstr "Grieks (meertonig)" #. Keyboard indicator for Hungarian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:533 +#: ../rules/base.xml.in.h:535 msgid "hu" msgstr "hu" -#: ../rules/base.xml.in.h:534 +#: ../rules/base.xml.in.h:536 msgid "Hungarian" msgstr "Hongaars" -#: ../rules/base.xml.in.h:535 +#: ../rules/base.xml.in.h:537 msgid "Hungarian (standard)" msgstr "Hongaars (standaard)" -#: ../rules/base.xml.in.h:536 +#: ../rules/base.xml.in.h:538 msgid "Hungarian (eliminate dead keys)" msgstr "Hongaars (zonder dode toetsen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:537 +#: ../rules/base.xml.in.h:539 msgid "Hungarian (qwerty)" msgstr "Hongaars (qwerty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:538 +#: ../rules/base.xml.in.h:540 msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/dead keys)" msgstr "Hongaars (101/qwertz/komma/dode toetsen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:539 +#: ../rules/base.xml.in.h:541 msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/eliminate dead keys)" msgstr "Hongaars (101/qwertz/komma/zonder dode toetsen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:540 +#: ../rules/base.xml.in.h:542 msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/dead keys)" msgstr "Hongaars (101/qwertz/punt/dode toetsen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:541 +#: ../rules/base.xml.in.h:543 msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/eliminate dead keys)" msgstr "Hongaars (101/qwertz/punt/zonder dode toetsen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:542 +#: ../rules/base.xml.in.h:544 msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/dead keys)" msgstr "Hongaars (101/qwerty/komma/dode toetsen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:543 +#: ../rules/base.xml.in.h:545 msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/eliminate dead keys)" msgstr "Hongaars (101/qwerty/komma/zonder dode toetsen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:544 +#: ../rules/base.xml.in.h:546 msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/dead keys)" msgstr "Hongaars (101/qwerty/punt/dode toetsen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:545 +#: ../rules/base.xml.in.h:547 msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/eliminate dead keys)" msgstr "Hongaars (101/qwerty/punt/zonder dode toetsen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:546 +#: ../rules/base.xml.in.h:548 msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/dead keys)" msgstr "Hongaars (102/qwertz/komma/dode toetsen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:547 +#: ../rules/base.xml.in.h:549 msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/eliminate dead keys)" msgstr "Hongaars (102/qwertz/komma/zonder dode toetsen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:548 +#: ../rules/base.xml.in.h:550 msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/dead keys)" msgstr "Hongaars (102/qwertz/punt/dode toetsen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:549 +#: ../rules/base.xml.in.h:551 msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/eliminate dead keys)" msgstr "Hongaars (102/qwertz/punt/zonder dode toetsen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:550 +#: ../rules/base.xml.in.h:552 msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)" msgstr "Hongaars (102/qwerty/komma/dode toetsen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:551 +#: ../rules/base.xml.in.h:553 msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/eliminate dead keys)" msgstr "Hongaars (102/qwerty/komma/zonder dode toetsen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:552 +#: ../rules/base.xml.in.h:554 msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)" msgstr "Hongaars (102/qwerty/punt/dode toetsen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:553 +#: ../rules/base.xml.in.h:555 msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/eliminate dead keys)" msgstr "Hongaars (102/qwerty/punt/zonder dode toetsen)" #. Keyboard indicator for Icelandic layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:555 +#: ../rules/base.xml.in.h:557 msgid "is" msgstr "is" -#: ../rules/base.xml.in.h:556 +#: ../rules/base.xml.in.h:558 msgid "Icelandic" msgstr "IJslands" -#: ../rules/base.xml.in.h:557 +#: ../rules/base.xml.in.h:559 msgid "Icelandic (Sun dead keys)" msgstr "IJslands (Sun dode toetsen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:558 +#: ../rules/base.xml.in.h:560 msgid "Icelandic (eliminate dead keys)" msgstr "IJslands (zonder dode toetsen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:559 +#: ../rules/base.xml.in.h:561 msgid "Icelandic (Macintosh, legacy)" msgstr "IJslands (Macintosh, historisch)" -#: ../rules/base.xml.in.h:560 +#: ../rules/base.xml.in.h:562 msgid "Icelandic (Macintosh)" msgstr "IJslands (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:561 +#: ../rules/base.xml.in.h:563 msgid "Icelandic (Dvorak)" msgstr "IJslands (Dvorak)" #. Keyboard indicator for Hebrew layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:563 ../rules/base.extras.xml.in.h:78 +#: ../rules/base.xml.in.h:565 ../rules/base.extras.xml.in.h:79 msgid "he" msgstr "he" -#: ../rules/base.xml.in.h:564 ../rules/base.extras.xml.in.h:79 +#: ../rules/base.xml.in.h:566 ../rules/base.extras.xml.in.h:80 msgid "Hebrew" msgstr "Hebreeuws" -#: ../rules/base.xml.in.h:565 +#: ../rules/base.xml.in.h:567 msgid "Hebrew (lyx)" msgstr "Hebreeuws (lyx)" -#: ../rules/base.xml.in.h:566 +#: ../rules/base.xml.in.h:568 msgid "Hebrew (phonetic)" msgstr "Hebreeuws (fonetisch)" -#: ../rules/base.xml.in.h:567 +#: ../rules/base.xml.in.h:569 msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)" msgstr "Hebreeuws (Bijbels, Tiro)" #. Keyboard indicator for Italian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:569 ../rules/base.extras.xml.in.h:110 +#: ../rules/base.xml.in.h:571 ../rules/base.extras.xml.in.h:111 msgid "it" msgstr "it" -#: ../rules/base.xml.in.h:570 ../rules/base.extras.xml.in.h:111 +#: ../rules/base.xml.in.h:572 ../rules/base.extras.xml.in.h:112 msgid "Italian" msgstr "Italiaans" -#: ../rules/base.xml.in.h:571 +#: ../rules/base.xml.in.h:573 msgid "Italian (eliminate dead keys)" msgstr "Italiaans (zonder dode toetsen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:572 +#: ../rules/base.xml.in.h:574 msgid "Italian (Winkeys)" msgstr "Italiaans (Windows-toetsen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:573 +#: ../rules/base.xml.in.h:575 msgid "Italian (Macintosh)" msgstr "Italiaans (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:574 +#: ../rules/base.xml.in.h:576 msgid "Italian (US keyboard with Italian letters)" msgstr "Italiaans (VS-toetsenbord met Italiaanse lettertekens)" -#: ../rules/base.xml.in.h:575 +#: ../rules/base.xml.in.h:577 msgid "Georgian (Italy)" msgstr "Georgisch (Italië)" -#: ../rules/base.xml.in.h:576 +#: ../rules/base.xml.in.h:578 msgid "Italian (IBM 142)" msgstr "Italiaans (IBM 142)" #. Keyboard indicator for Japanese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:578 ../rules/base.extras.xml.in.h:113 +#: ../rules/base.xml.in.h:580 ../rules/base.extras.xml.in.h:114 msgid "ja" msgstr "ja" -#: ../rules/base.xml.in.h:579 ../rules/base.extras.xml.in.h:114 +#: ../rules/base.xml.in.h:581 ../rules/base.extras.xml.in.h:115 msgid "Japanese" msgstr "Japans" -#: ../rules/base.xml.in.h:580 +#: ../rules/base.xml.in.h:582 msgid "Japanese (Kana)" msgstr "Japans (Kana)" -#: ../rules/base.xml.in.h:581 +#: ../rules/base.xml.in.h:583 msgid "Japanese (Kana 86)" msgstr "Japans (Kana 86)" -#: ../rules/base.xml.in.h:582 +#: ../rules/base.xml.in.h:584 msgid "Japanese (OADG 109A)" msgstr "Japans (OADG 109A)" -#: ../rules/base.xml.in.h:583 +#: ../rules/base.xml.in.h:585 msgid "Japanese (Macintosh)" msgstr "Japans (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:584 +#: ../rules/base.xml.in.h:586 msgid "Japanese (Dvorak)" msgstr "Japans (Dvorak)" #. Keyboard indicator for Kikuyu layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:586 +#: ../rules/base.xml.in.h:588 msgid "ki" msgstr "ki" -#: ../rules/base.xml.in.h:587 +#: ../rules/base.xml.in.h:589 msgid "Kyrgyz" msgstr "Kirgizisch" -#: ../rules/base.xml.in.h:588 +#: ../rules/base.xml.in.h:590 msgid "Kyrgyz (phonetic)" msgstr "Kirgizisch (fonetisch)" #. Keyboard indicator for Khmer layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:590 +#: ../rules/base.xml.in.h:592 msgid "km" msgstr "km" -#: ../rules/base.xml.in.h:591 +#: ../rules/base.xml.in.h:593 msgid "Khmer (Cambodia)" msgstr "Khmer (Cambodja)" #. Keyboard indicator for Kazakh layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:593 +#: ../rules/base.xml.in.h:595 msgid "kk" msgstr "kk" -#: ../rules/base.xml.in.h:594 +#: ../rules/base.xml.in.h:596 msgid "Kazakh" msgstr "Kazachstaans" -#: ../rules/base.xml.in.h:595 +#: ../rules/base.xml.in.h:597 msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)" msgstr "Russisch (Kazachstan, met Kazachstaans)" -#: ../rules/base.xml.in.h:596 +#: ../rules/base.xml.in.h:598 msgid "Kazakh (with Russian)" msgstr "Kazachstaans (met Russisch)" #. Keyboard indicator for Lao layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:598 +#: ../rules/base.xml.in.h:600 msgid "lo" msgstr "lo" -#: ../rules/base.xml.in.h:599 +#: ../rules/base.xml.in.h:601 msgid "Lao" msgstr "Lao" -#: ../rules/base.xml.in.h:600 +#: ../rules/base.xml.in.h:602 msgid "Lao (STEA proposed standard layout)" msgstr "Lao (STEA voorgestelde standaard indeling)" #. Keyboard indicator for Spanish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:602 ../rules/base.extras.xml.in.h:126 +#: ../rules/base.xml.in.h:604 ../rules/base.extras.xml.in.h:127 msgid "es" msgstr "es" -#: ../rules/base.xml.in.h:603 +#: ../rules/base.xml.in.h:605 msgid "Spanish (Latin American)" msgstr "Spaans (Latijns-Amerika)" -#: ../rules/base.xml.in.h:604 +#: ../rules/base.xml.in.h:606 msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)" msgstr "Spaans (Latijns-Amerika, zonder dode toetsen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:605 +#: ../rules/base.xml.in.h:607 msgid "Spanish (Latin American, include dead tilde)" msgstr "Spaans (Latijns-Amerika, met dode tilde)" -#: ../rules/base.xml.in.h:606 +#: ../rules/base.xml.in.h:608 msgid "Spanish (Latin American, Sun dead keys)" msgstr "Spaans (Latijns-Amerika, Sun dode toetsen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:607 +#: ../rules/base.xml.in.h:609 msgid "Spanish (Latin American, Dvorak)" msgstr "Spaans (Latijns-Amerika, Dvorak)" #. Keyboard indicator for Lithuanian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:609 ../rules/base.extras.xml.in.h:32 +#: ../rules/base.xml.in.h:611 ../rules/base.extras.xml.in.h:33 msgid "lt" msgstr "lt" -#: ../rules/base.xml.in.h:610 ../rules/base.extras.xml.in.h:33 +#: ../rules/base.xml.in.h:612 ../rules/base.extras.xml.in.h:34 msgid "Lithuanian" msgstr "Litouws" -#: ../rules/base.xml.in.h:611 +#: ../rules/base.xml.in.h:613 msgid "Lithuanian (standard)" msgstr "Litouws (standaard)" -#: ../rules/base.xml.in.h:612 +#: ../rules/base.xml.in.h:614 msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)" msgstr "Litouws (VS-toetsenbord met Litouwse lettertekens)" -#: ../rules/base.xml.in.h:613 +#: ../rules/base.xml.in.h:615 msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)" msgstr "Litouws (IBM LST 1205-92)" -#: ../rules/base.xml.in.h:614 +#: ../rules/base.xml.in.h:616 msgid "Lithuanian (LEKP)" msgstr "Litouws (LEKP)" -#: ../rules/base.xml.in.h:615 +#: ../rules/base.xml.in.h:617 msgid "Lithuanian (LEKPa)" msgstr "Litouws (LEKPa)" #. Keyboard indicator for Latvian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:617 ../rules/base.extras.xml.in.h:36 +#: ../rules/base.xml.in.h:619 ../rules/base.extras.xml.in.h:37 msgid "lv" msgstr "lv" -#: ../rules/base.xml.in.h:618 ../rules/base.extras.xml.in.h:37 +#: ../rules/base.xml.in.h:620 ../rules/base.extras.xml.in.h:38 msgid "Latvian" msgstr "Lets" -#: ../rules/base.xml.in.h:619 +#: ../rules/base.xml.in.h:621 msgid "Latvian (apostrophe variant)" msgstr "Lets (apostrof-variant)" -#: ../rules/base.xml.in.h:620 +#: ../rules/base.xml.in.h:622 msgid "Latvian (tilde variant)" msgstr "Lets (tilde-variant)" -#: ../rules/base.xml.in.h:621 +#: ../rules/base.xml.in.h:623 msgid "Latvian (F variant)" msgstr "Lets (F-variant)" -#: ../rules/base.xml.in.h:622 +#: ../rules/base.xml.in.h:624 msgid "Latvian (modern)" msgstr "Lets (modern)" -#: ../rules/base.xml.in.h:623 +#: ../rules/base.xml.in.h:625 msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)" msgstr "Lets (ergonomisch, ŪGJRMV)" -#: ../rules/base.xml.in.h:624 +#: ../rules/base.xml.in.h:626 msgid "Latvian (adapted)" msgstr "Lets (aangepast)" #. Keyboard indicator for Maori layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:626 +#: ../rules/base.xml.in.h:628 msgid "mi" msgstr "mi" -#: ../rules/base.xml.in.h:627 +#: ../rules/base.xml.in.h:629 msgid "Maori" msgstr "Maori" #. Keyboard indicator for Serbian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:629 ../rules/base.extras.xml.in.h:67 +#: ../rules/base.xml.in.h:631 ../rules/base.extras.xml.in.h:68 msgid "sr" msgstr "sr" # Montenegrijns is het Servo-Kroatische (štokavische) dialect # dat in Montenegro wordt gesproken. -#: ../rules/base.xml.in.h:630 +#: ../rules/base.xml.in.h:632 msgid "Montenegrin" msgstr "Montenegrijns" -#: ../rules/base.xml.in.h:631 +#: ../rules/base.xml.in.h:633 msgid "Montenegrin (Cyrillic)" msgstr "Montenegrijns (Cyrillisch)" # verwisseld/gewisseld/omgewisseld -#: ../rules/base.xml.in.h:632 +#: ../rules/base.xml.in.h:634 msgid "Montenegrin (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)" msgstr "Montenegrijns (Cyrillisch, ZE en ZHE omgewisseld)" -#: ../rules/base.xml.in.h:633 +#: ../rules/base.xml.in.h:635 msgid "Montenegrin (Latin Unicode)" msgstr "Montenegrijns (Latijns Unicode)" -#: ../rules/base.xml.in.h:634 +#: ../rules/base.xml.in.h:636 msgid "Montenegrin (Latin qwerty)" msgstr "Montenegrijns (Latijns qwerty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:635 +#: ../rules/base.xml.in.h:637 msgid "Montenegrin (Latin Unicode qwerty)" msgstr "Montenegrijns (Latijns Unicode qwerty)" # Guillemets (of ook quillemets) zijn Franse aanhalingstekens. # Voorbeeld: "Nederlandse" en «Franse manier» van aanhalen. -#: ../rules/base.xml.in.h:636 +#: ../rules/base.xml.in.h:638 msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)" msgstr "Montenegrijns (Cyrillisch met Franse aanhalingstekens)" -#: ../rules/base.xml.in.h:637 +#: ../rules/base.xml.in.h:639 msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)" msgstr "Montenegrijns (Latijns met Franse aanhalingstekens)" #. Keyboard indicator for Macedonian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:639 +#: ../rules/base.xml.in.h:641 msgid "mk" msgstr "mk" -#: ../rules/base.xml.in.h:640 +#: ../rules/base.xml.in.h:642 msgid "Macedonian" msgstr "Macedonisch" -#: ../rules/base.xml.in.h:641 +#: ../rules/base.xml.in.h:643 msgid "Macedonian (eliminate dead keys)" msgstr "Macedonisch (zonder dode toetsen)" #. Keyboard indicator for Maltese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:643 +#: ../rules/base.xml.in.h:645 msgid "mt" msgstr "mt" -#: ../rules/base.xml.in.h:644 +#: ../rules/base.xml.in.h:646 msgid "Maltese" msgstr "Maltees" -#: ../rules/base.xml.in.h:645 +#: ../rules/base.xml.in.h:647 msgid "Maltese (with US layout)" msgstr "Maltees (met US-indeling)" #. Keyboard indicator for Mongolian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:647 +#: ../rules/base.xml.in.h:649 msgid "mn" msgstr "mn" -#: ../rules/base.xml.in.h:648 +#: ../rules/base.xml.in.h:650 msgid "Mongolian" msgstr "Mongools" #. Keyboard indicator for Norwegian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:650 ../rules/base.extras.xml.in.h:118 +#: ../rules/base.xml.in.h:652 ../rules/base.extras.xml.in.h:119 msgid "no" msgstr "no" -#: ../rules/base.xml.in.h:651 ../rules/base.extras.xml.in.h:119 +#: ../rules/base.xml.in.h:653 ../rules/base.extras.xml.in.h:120 msgid "Norwegian" msgstr "Noors" -#: ../rules/base.xml.in.h:652 +#: ../rules/base.xml.in.h:654 msgid "Norwegian (eliminate dead keys)" msgstr "Noors (zonder dode toetsen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:653 +#: ../rules/base.xml.in.h:655 msgid "Norwegian (Winkeys)" msgstr "Noors (Windows-toetsen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:654 +#: ../rules/base.xml.in.h:656 msgid "Norwegian (Dvorak)" msgstr "Noors (Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:655 +#: ../rules/base.xml.in.h:657 msgid "Northern Saami (Norway)" msgstr "Noord-Samisch (Noorwegen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:656 +#: ../rules/base.xml.in.h:658 msgid "Northern Saami (Norway, eliminate dead keys)" msgstr "Noord-Samisch (Noorwegen, zonder dode toetsen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:657 +#: ../rules/base.xml.in.h:659 msgid "Norwegian (Macintosh)" msgstr "Noors (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:658 +#: ../rules/base.xml.in.h:660 msgid "Norwegian (Macintosh, eliminate dead keys)" msgstr "Noors (Macintosh, zonder dode toetsen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:659 +#: ../rules/base.xml.in.h:661 msgid "Norwegian (Colemak)" msgstr "Noors (Colemak)" #. Keyboard indicator for Polish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:661 ../rules/base.extras.xml.in.h:56 +#: ../rules/base.xml.in.h:663 ../rules/base.extras.xml.in.h:57 msgid "pl" msgstr "pl" -#: ../rules/base.xml.in.h:662 ../rules/base.extras.xml.in.h:57 +#: ../rules/base.xml.in.h:664 ../rules/base.extras.xml.in.h:58 msgid "Polish" msgstr "Pools" -#: ../rules/base.xml.in.h:663 +#: ../rules/base.xml.in.h:665 msgid "Polish (legacy)" msgstr "Pools (historisch)" -#: ../rules/base.xml.in.h:664 +#: ../rules/base.xml.in.h:666 msgid "Polish (qwertz)" msgstr "Pools (qwertz)" -#: ../rules/base.xml.in.h:665 +#: ../rules/base.xml.in.h:667 msgid "Polish (Dvorak)" msgstr "Pools (Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:666 +#: ../rules/base.xml.in.h:668 msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on quotemark key)" msgstr "Pools (Dvorak, Poolse aanhalingstekens op aanhalingstekentoets)" -#: ../rules/base.xml.in.h:667 +#: ../rules/base.xml.in.h:669 msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on key 1)" msgstr "Pools (Dvorak, Poolse aanhalingstekens op toets 1)" -#: ../rules/base.xml.in.h:668 +#: ../rules/base.xml.in.h:670 msgid "Kashubian" msgstr "Kasjoebisch" -#: ../rules/base.xml.in.h:669 +#: ../rules/base.xml.in.h:671 msgid "Silesian" msgstr "Silezisch" -#: ../rules/base.xml.in.h:670 +#: ../rules/base.xml.in.h:672 msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)" msgstr "Russisch (Polen, fonetisch Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:671 +#: ../rules/base.xml.in.h:673 msgid "Polish (programmer Dvorak)" msgstr "Pools (programmeer-Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:672 ../rules/base.extras.xml.in.h:121 +#: ../rules/base.xml.in.h:674 ../rules/base.extras.xml.in.h:122 msgid "Portuguese" msgstr "Portugees" -#: ../rules/base.xml.in.h:673 +#: ../rules/base.xml.in.h:675 msgid "Portuguese (eliminate dead keys)" msgstr "Portugees (zonder dode toetsen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:674 +#: ../rules/base.xml.in.h:676 msgid "Portuguese (Sun dead keys)" msgstr "Portugees (Sun dode toetsen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:675 +#: ../rules/base.xml.in.h:677 msgid "Portuguese (Macintosh)" msgstr "Portugees (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:676 +#: ../rules/base.xml.in.h:678 msgid "Portuguese (Macintosh, eliminate dead keys)" msgstr "Portugees (Macintosh, zonder dode toetsen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:677 +#: ../rules/base.xml.in.h:679 msgid "Portuguese (Macintosh, Sun dead keys)" msgstr "Portugees (Macintosh, Sun dode toetsen)" # Nativo is een soort indeling, net als Dvorak en Colemak. -#: ../rules/base.xml.in.h:678 +#: ../rules/base.xml.in.h:680 msgid "Portuguese (Nativo)" msgstr "Portugees (Nativo)" -#: ../rules/base.xml.in.h:679 +#: ../rules/base.xml.in.h:681 msgid "Portuguese (Nativo for US keyboards)" msgstr "Portugees (Nativo voor US-toetsenborden)" -#: ../rules/base.xml.in.h:680 +#: ../rules/base.xml.in.h:682 msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)" msgstr "Esperanto (Portugal, Nativo)" #. Keyboard indicator for Romanian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:682 ../rules/base.extras.xml.in.h:61 +#: ../rules/base.xml.in.h:684 ../rules/base.extras.xml.in.h:62 msgid "ro" msgstr "ro" -#: ../rules/base.xml.in.h:683 ../rules/base.extras.xml.in.h:62 +#: ../rules/base.xml.in.h:685 ../rules/base.extras.xml.in.h:63 msgid "Romanian" msgstr "Roemeens" -#: ../rules/base.xml.in.h:684 +#: ../rules/base.xml.in.h:686 msgid "Romanian (cedilla)" msgstr "Roemeens (cedilla)" -#: ../rules/base.xml.in.h:685 +#: ../rules/base.xml.in.h:687 msgid "Romanian (standard)" msgstr "Roemeens (standaard)" -#: ../rules/base.xml.in.h:686 +#: ../rules/base.xml.in.h:688 msgid "Romanian (standard cedilla)" msgstr "Roemeens (standaard cedilla)" -#: ../rules/base.xml.in.h:687 +#: ../rules/base.xml.in.h:689 msgid "Romanian (WinKeys)" msgstr "Roemeens (Windows-toetsen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:688 ../rules/base.extras.xml.in.h:71 +#: ../rules/base.xml.in.h:690 ../rules/base.extras.xml.in.h:72 msgid "Russian" msgstr "Russisch" -#: ../rules/base.xml.in.h:689 +#: ../rules/base.xml.in.h:691 msgid "Russian (phonetic)" msgstr "Russisch (fonetisch)" -#: ../rules/base.xml.in.h:690 +#: ../rules/base.xml.in.h:692 msgid "Russian (phonetic WinKeys)" msgstr "Russisch (fonetisch, Windows-toetsen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:691 +#: ../rules/base.xml.in.h:693 msgid "Russian (typewriter)" msgstr "Russisch (typemachine)" -#: ../rules/base.xml.in.h:692 +#: ../rules/base.xml.in.h:694 msgid "Russian (legacy)" msgstr "Russisch (historisch)" -#: ../rules/base.xml.in.h:693 +#: ../rules/base.xml.in.h:695 msgid "Russian (typewriter, legacy)" msgstr "Russisch (typemachine, historisch)" -#: ../rules/base.xml.in.h:694 +#: ../rules/base.xml.in.h:696 msgid "Tatar" msgstr "Tatar" -#: ../rules/base.xml.in.h:695 +#: ../rules/base.xml.in.h:697 msgid "Ossetian (legacy)" msgstr "Ossetisch (historisch)" -#: ../rules/base.xml.in.h:696 +#: ../rules/base.xml.in.h:698 msgid "Ossetian (WinKeys)" msgstr "Ossetisch (Windows-toetsen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:697 +#: ../rules/base.xml.in.h:699 msgid "Chuvash" msgstr "Tsjoevasjisch" -#: ../rules/base.xml.in.h:698 +#: ../rules/base.xml.in.h:700 msgid "Chuvash (Latin)" msgstr "Tsjoevasjisch (Latijns)" -#: ../rules/base.xml.in.h:699 +#: ../rules/base.xml.in.h:701 msgid "Udmurt" msgstr "Udmurts" -#: ../rules/base.xml.in.h:700 +#: ../rules/base.xml.in.h:702 msgid "Komi" msgstr "Komi" # Het Jakoets is een Turkse taal met ongeveer 360 duizend sprekers. -#: ../rules/base.xml.in.h:701 +#: ../rules/base.xml.in.h:703 msgid "Yakut" msgstr "Jakoets" -#: ../rules/base.xml.in.h:702 +#: ../rules/base.xml.in.h:704 msgid "Kalmyk" msgstr "Kalmyk" -#: ../rules/base.xml.in.h:703 +#: ../rules/base.xml.in.h:705 msgid "Russian (DOS)" msgstr "Russisch (DOS)" -#: ../rules/base.xml.in.h:704 +#: ../rules/base.xml.in.h:706 msgid "Russian (Macintosh)" msgstr "Russisch (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:705 +#: ../rules/base.xml.in.h:707 msgid "Serbian (Russia)" msgstr "Servisch (Rusland)" # Het Basjkiers is een Turkse taal, voornamelijk gesproken door de Basjkieren. -#: ../rules/base.xml.in.h:706 +#: ../rules/base.xml.in.h:708 msgid "Bashkirian" msgstr "Basjkiers" -#: ../rules/base.xml.in.h:707 +#: ../rules/base.xml.in.h:709 msgid "Mari" msgstr "Mari" -#: ../rules/base.xml.in.h:708 +#: ../rules/base.xml.in.h:710 msgid "Russian (phonetic azerty)" msgstr "Russisch (fonetisch, azerty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:709 +#: ../rules/base.xml.in.h:711 msgid "Russian (phonetic French)" msgstr "Russisch (fonetisch, Frans)" -#: ../rules/base.xml.in.h:710 ../rules/base.extras.xml.in.h:68 +#: ../rules/base.xml.in.h:712 ../rules/base.extras.xml.in.h:69 msgid "Serbian" msgstr "Servisch" # verwisseld/gewisseld/omgewisseld -#: ../rules/base.xml.in.h:711 +#: ../rules/base.xml.in.h:713 msgid "Serbian (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)" msgstr "Servisch (Cyrillisch, ZE en ZHE omgewisseld)" -#: ../rules/base.xml.in.h:712 +#: ../rules/base.xml.in.h:714 msgid "Serbian (Latin)" msgstr "Servisch (Latijns)" -#: ../rules/base.xml.in.h:713 +#: ../rules/base.xml.in.h:715 msgid "Serbian (Latin Unicode)" msgstr "Servisch (Latijns Unicode)" -#: ../rules/base.xml.in.h:714 +#: ../rules/base.xml.in.h:716 msgid "Serbian (Latin qwerty)" msgstr "Servisch (Latijns qwerty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:715 +#: ../rules/base.xml.in.h:717 msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)" msgstr "Servisch (Latijns Unicode qwerty)" # Guillemets of ook quillemets zijn Franse aanhalingstekens. # Dit is "Nederlands" en dit is de «Franse manier» van aanhalen. -#: ../rules/base.xml.in.h:716 +#: ../rules/base.xml.in.h:718 msgid "Serbian (Cyrillic with guillemets)" msgstr "Servisch (Cyrillisch met Franse aanhalingstekens)" # Guillemets of ook quillemets zijn Franse aanhalingstekens. # Dit is "Nederlands" en dit is de «Franse manier» van aanhalen. -#: ../rules/base.xml.in.h:717 +#: ../rules/base.xml.in.h:719 msgid "Serbian (Latin with guillemets)" msgstr "Servisch (Latijns met Franse aanhalingstekens)" @@ -2741,1346 +2749,1362 @@ msgstr "Servisch (Latijns met Franse aanhalingstekens)" # north-western Serbia (Bačka region) and eastern Croatia # (therefore also called Yugoslavo-Ruthenian, Vojvodina-Ruthenian # or Bačka-Ruthenian). -#: ../rules/base.xml.in.h:718 +#: ../rules/base.xml.in.h:720 msgid "Pannonian Rusyn" msgstr "Pannonisch Rusyn" #. Keyboard indicator for Slovenian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:720 +#: ../rules/base.xml.in.h:722 msgid "sl" msgstr "sl" -#: ../rules/base.xml.in.h:721 +#: ../rules/base.xml.in.h:723 msgid "Slovenian" msgstr "Sloveens" -#: ../rules/base.xml.in.h:722 +#: ../rules/base.xml.in.h:724 msgid "Slovenian (with guillemets for quotes)" msgstr "Sloveens (met Franse aanhalingstekens)" -#: ../rules/base.xml.in.h:723 +#: ../rules/base.xml.in.h:725 msgid "Slovenian (US keyboard with Slovenian letters)" msgstr "Sloveens (VS-toetsenbord met Sloveense lettertekens)" #. Keyboard indicator for Slovak layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:725 ../rules/base.extras.xml.in.h:123 +#: ../rules/base.xml.in.h:727 ../rules/base.extras.xml.in.h:124 msgid "sk" msgstr "sk" -#: ../rules/base.xml.in.h:726 ../rules/base.extras.xml.in.h:124 +#: ../rules/base.xml.in.h:728 ../rules/base.extras.xml.in.h:125 msgid "Slovak" msgstr "Slowaaks" # XXX: brede backslash/uitgebreide backslash -#: ../rules/base.xml.in.h:727 +#: ../rules/base.xml.in.h:729 msgid "Slovak (extended Backslash)" msgstr "Slowaaks (brede backslash-toets)" -#: ../rules/base.xml.in.h:728 +#: ../rules/base.xml.in.h:730 msgid "Slovak (qwerty)" msgstr "Slowaaks (qwerty)" # XXX: brede backslash/uitgebreide backslash -#: ../rules/base.xml.in.h:729 +#: ../rules/base.xml.in.h:731 msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)" msgstr "Slowaaks (qwerty, brede backslash-toets)" -#: ../rules/base.xml.in.h:730 ../rules/base.extras.xml.in.h:127 +#: ../rules/base.xml.in.h:732 ../rules/base.extras.xml.in.h:128 msgid "Spanish" msgstr "Spaans" -#: ../rules/base.xml.in.h:731 +#: ../rules/base.xml.in.h:733 msgid "Spanish (eliminate dead keys)" msgstr "Spaans (zonder dode toetsen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:732 +#: ../rules/base.xml.in.h:734 msgid "Spanish (Winkeys)" msgstr "Spaans (Windows-toetsen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:733 +#: ../rules/base.xml.in.h:735 msgid "Spanish (include dead tilde)" msgstr "Spaans (met dode tilde)" -#: ../rules/base.xml.in.h:734 +#: ../rules/base.xml.in.h:736 msgid "Spanish (Sun dead keys)" msgstr "Spaans (Sun dode toetsen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:735 +#: ../rules/base.xml.in.h:737 msgid "Spanish (Dvorak)" msgstr "Spaans (Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:736 +#: ../rules/base.xml.in.h:738 msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and bottom-dot L)" msgstr "Asturisch (Spanje, met onderpunts H en onderpunts L)" -#: ../rules/base.xml.in.h:737 +#: ../rules/base.xml.in.h:739 msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)" msgstr "Catalaans (Spanje, met middenpunts L)" -#: ../rules/base.xml.in.h:738 +#: ../rules/base.xml.in.h:740 msgid "Spanish (Macintosh)" msgstr "Spaans (Macintosh)" #. Keyboard indicator for Swedish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:740 ../rules/base.extras.xml.in.h:129 +#: ../rules/base.xml.in.h:742 ../rules/base.extras.xml.in.h:130 msgid "sv" msgstr "sv" -#: ../rules/base.xml.in.h:741 ../rules/base.extras.xml.in.h:130 +#: ../rules/base.xml.in.h:743 ../rules/base.extras.xml.in.h:131 msgid "Swedish" msgstr "Zweeds" -#: ../rules/base.xml.in.h:742 +#: ../rules/base.xml.in.h:744 msgid "Swedish (eliminate dead keys)" msgstr "Zweeds (zonder dode toetsen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:743 +#: ../rules/base.xml.in.h:745 msgid "Swedish (Dvorak)" msgstr "Zweeds (Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:744 +#: ../rules/base.xml.in.h:746 msgid "Russian (Sweden, phonetic)" msgstr "Russisch (Zweden, fonetisch)" -#: ../rules/base.xml.in.h:745 +#: ../rules/base.xml.in.h:747 msgid "Russian (Sweden, phonetic, eliminate dead keys)" msgstr "Russisch (Zweden, fonetisch, zonder dode toetsen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:746 +#: ../rules/base.xml.in.h:748 msgid "Northern Saami (Sweden)" msgstr "Noord-Samisch (Zweden)" -#: ../rules/base.xml.in.h:747 +#: ../rules/base.xml.in.h:749 msgid "Swedish (Macintosh)" msgstr "Zweeds (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:748 +#: ../rules/base.xml.in.h:750 msgid "Swedish (Svdvorak)" msgstr "Zweeds (Svdvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:749 +#: ../rules/base.xml.in.h:751 msgid "Swedish Sign Language" msgstr "Zweedse gebarentaal" -#: ../rules/base.xml.in.h:750 ../rules/base.extras.xml.in.h:133 +#: ../rules/base.xml.in.h:752 ../rules/base.extras.xml.in.h:134 msgid "German (Switzerland)" msgstr "Duits (Zwitserland)" -#: ../rules/base.xml.in.h:751 +#: ../rules/base.xml.in.h:753 msgid "German (Switzerland, legacy)" msgstr "Duits (Zwitserland, historisch)" -#: ../rules/base.xml.in.h:752 +#: ../rules/base.xml.in.h:754 msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)" msgstr "Duits (Zwitserland, zonder dode toetsen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:753 +#: ../rules/base.xml.in.h:755 msgid "German (Switzerland, Sun dead keys)" msgstr "Duits (Zwitserland, Sun dode toetsen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:754 +#: ../rules/base.xml.in.h:756 msgid "French (Switzerland)" msgstr "Frans (Zwitserland)" -#: ../rules/base.xml.in.h:755 +#: ../rules/base.xml.in.h:757 msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)" msgstr "Frans (Zwitserland, zonder dode toetsen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:756 +#: ../rules/base.xml.in.h:758 msgid "French (Switzerland, Sun dead keys)" msgstr "Frans (Zwitserland, Sun dode toetsen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:757 +#: ../rules/base.xml.in.h:759 msgid "French (Switzerland, Macintosh)" msgstr "Frans (Zwitserland, Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:758 +#: ../rules/base.xml.in.h:760 msgid "German (Switzerland, Macintosh)" msgstr "Duits (Zwitserland, Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:759 +#: ../rules/base.xml.in.h:761 msgid "Arabic (Syria)" msgstr "Arabisch (Syrië)" #. Keyboard indicator for Syriac layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:761 +#: ../rules/base.xml.in.h:763 msgid "syc" msgstr "syc" -#: ../rules/base.xml.in.h:762 +#: ../rules/base.xml.in.h:764 msgid "Syriac" msgstr "Syrisch" -#: ../rules/base.xml.in.h:763 +#: ../rules/base.xml.in.h:765 msgid "Syriac (phonetic)" msgstr "Syrisch (fonetisch)" -#: ../rules/base.xml.in.h:764 +#: ../rules/base.xml.in.h:766 msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)" msgstr "Koerdisch (Syrië, Latijns Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:765 +#: ../rules/base.xml.in.h:767 msgid "Kurdish (Syria, F)" msgstr "Koerdisch (Syrië, F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:766 +#: ../rules/base.xml.in.h:768 msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)" msgstr "Koerdisch (Syrië, Latijns Alt-Q)" #. Keyboard indicator for Tajik layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:768 +#: ../rules/base.xml.in.h:770 msgid "tg" msgstr "tg" # Het Tadzjieks of Tajiki. -#: ../rules/base.xml.in.h:769 +#: ../rules/base.xml.in.h:771 msgid "Tajik" msgstr "Tadzjieks" -#: ../rules/base.xml.in.h:770 +#: ../rules/base.xml.in.h:772 msgid "Tajik (legacy)" msgstr "Tadzjieks (historisch)" #. Keyboard indicator for Sinhala layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:772 +#: ../rules/base.xml.in.h:774 msgid "si" msgstr "si" -#: ../rules/base.xml.in.h:773 +#: ../rules/base.xml.in.h:775 msgid "Sinhala (phonetic)" msgstr "Singalees (fonetisch)" -#: ../rules/base.xml.in.h:774 +#: ../rules/base.xml.in.h:776 msgid "Tamil (Sri Lanka, Unicode)" msgstr "Tamil (Sri Lanka, Unicode)" -#: ../rules/base.xml.in.h:775 +#: ../rules/base.xml.in.h:777 msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)" msgstr "Tamil (Sri Lanka, TAB-typemachine)" -#: ../rules/base.xml.in.h:776 +#: ../rules/base.xml.in.h:778 msgid "Sinhala (US keyboard with Sinhala letters)" msgstr "Singalees (VS-toetsenbord met Singalese lettertekens)" #. Keyboard indicator for Thai layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:778 +#: ../rules/base.xml.in.h:780 msgid "th" msgstr "th" # Het Thai is de officiële taal van Thailand. -#: ../rules/base.xml.in.h:779 +#: ../rules/base.xml.in.h:781 msgid "Thai" msgstr "Thai" -#: ../rules/base.xml.in.h:780 +#: ../rules/base.xml.in.h:782 msgid "Thai (TIS-820.2538)" msgstr "Thai (TIS-820.2538)" # Pattachote en Kedmanee zijn de twee toetsenbordindelingen voor Thai. -#: ../rules/base.xml.in.h:781 +#: ../rules/base.xml.in.h:783 msgid "Thai (Pattachote)" msgstr "Thai (Pattachote)" #. Keyboard indicator for Turkish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:783 ../rules/base.extras.xml.in.h:136 +#: ../rules/base.xml.in.h:785 ../rules/base.extras.xml.in.h:137 msgid "tr" msgstr "tr" -#: ../rules/base.xml.in.h:784 ../rules/base.extras.xml.in.h:137 +#: ../rules/base.xml.in.h:786 ../rules/base.extras.xml.in.h:138 msgid "Turkish" msgstr "Turks" -#: ../rules/base.xml.in.h:785 +#: ../rules/base.xml.in.h:787 msgid "Turkish (F)" msgstr "Turks (F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:786 +#: ../rules/base.xml.in.h:788 msgid "Turkish (Alt-Q)" msgstr "Turks (Alt-Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:787 +#: ../rules/base.xml.in.h:789 msgid "Turkish (Sun dead keys)" msgstr "Turks (Sun dode toetsen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:788 +#: ../rules/base.xml.in.h:790 msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)" msgstr "Koerdisch (Turkije, Latijns Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:789 +#: ../rules/base.xml.in.h:791 msgid "Kurdish (Turkey, F)" msgstr "Koerdisch (Turkije, F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:790 +#: ../rules/base.xml.in.h:792 msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)" msgstr "Koerdisch (Turkije, Latijns Alt-Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:791 +#: ../rules/base.xml.in.h:793 msgid "Turkish (international with dead keys)" msgstr "Turks (internationaal, met dode toetsen)" #. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:793 ../rules/base.extras.xml.in.h:63 +#: ../rules/base.xml.in.h:795 ../rules/base.extras.xml.in.h:64 msgid "crh" msgstr "crh" -#: ../rules/base.xml.in.h:794 +#: ../rules/base.xml.in.h:796 msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)" msgstr "Krim-Tataars (Turks Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:795 +#: ../rules/base.xml.in.h:797 msgid "Crimean Tatar (Turkish F)" msgstr "Krim-Tataars (Turks F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:796 +#: ../rules/base.xml.in.h:798 msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)" msgstr "Krim-Tataars (Turks Alt-Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:797 +#: ../rules/base.xml.in.h:799 msgid "Taiwanese" msgstr "Taiwanees" -#: ../rules/base.xml.in.h:798 +#: ../rules/base.xml.in.h:800 msgid "Taiwanese (indigenous)" msgstr "Taiwanees (oorspronkelijk)" #. Keyboard indicator for Saisiyat layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:800 +#: ../rules/base.xml.in.h:802 msgid "xsy" msgstr "xsy" # Saisiyat, ook Saiset, Seisirat, Saisett, Saisiat, Saisiett, Saisirat, # Saisyet, Saisyett, Amutoura of Bouiok. -#: ../rules/base.xml.in.h:801 +#: ../rules/base.xml.in.h:803 msgid "Saisiyat (Taiwan)" msgstr "Saisiyat (Taiwan)" #. Keyboard indicator for Ukranian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:803 ../rules/base.extras.xml.in.h:139 +#: ../rules/base.xml.in.h:805 ../rules/base.extras.xml.in.h:140 msgid "uk" msgstr "uk" -#: ../rules/base.xml.in.h:804 ../rules/base.extras.xml.in.h:140 +#: ../rules/base.xml.in.h:806 ../rules/base.extras.xml.in.h:141 msgid "Ukrainian" msgstr "Oekraïens" -#: ../rules/base.xml.in.h:805 +#: ../rules/base.xml.in.h:807 msgid "Ukrainian (phonetic)" msgstr "Oekraïens (fonetisch)" -#: ../rules/base.xml.in.h:806 +#: ../rules/base.xml.in.h:808 msgid "Ukrainian (typewriter)" msgstr "Oekraïens (typemachine)" -#: ../rules/base.xml.in.h:807 +#: ../rules/base.xml.in.h:809 msgid "Ukrainian (WinKeys)" msgstr "Oekraïens (Windows-toetsen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:808 +#: ../rules/base.xml.in.h:810 msgid "Ukrainian (legacy)" msgstr "Oekraïens (historisch)" -#: ../rules/base.xml.in.h:809 +#: ../rules/base.xml.in.h:811 msgid "Ukrainian (standard RSTU)" msgstr "Oekraïens (standaard RSTU)" -#: ../rules/base.xml.in.h:810 +#: ../rules/base.xml.in.h:812 msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)" msgstr "Russisch (Oekraïne, standaard RSTU)" -#: ../rules/base.xml.in.h:811 +#: ../rules/base.xml.in.h:813 msgid "Ukrainian (homophonic)" msgstr "Oekraïens (homofonisch)" -#: ../rules/base.xml.in.h:812 ../rules/base.extras.xml.in.h:142 +#: ../rules/base.xml.in.h:814 ../rules/base.extras.xml.in.h:143 msgid "English (UK)" msgstr "Engels (GB)" -#: ../rules/base.xml.in.h:813 +#: ../rules/base.xml.in.h:815 msgid "English (UK, extended WinKeys)" msgstr "Engels (GB, uitgebreid, Windows-toetsen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:814 +#: ../rules/base.xml.in.h:816 msgid "English (UK, international with dead keys)" msgstr "Engels (GB, internationaal, met dode toetsen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:815 +#: ../rules/base.xml.in.h:817 msgid "English (UK, Dvorak)" msgstr "Engels (GB, Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:816 +#: ../rules/base.xml.in.h:818 msgid "English (UK, Dvorak with UK punctuation)" msgstr "Engels (GB, Dvorak met Britse leestekens)" -#: ../rules/base.xml.in.h:817 +#: ../rules/base.xml.in.h:819 msgid "English (UK, Macintosh)" msgstr "Engels (GB, Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:818 +#: ../rules/base.xml.in.h:820 msgid "English (UK, Macintosh international)" msgstr "Engels (GB, Macintosh internationaal)" -#: ../rules/base.xml.in.h:819 +#: ../rules/base.xml.in.h:821 msgid "English (UK, Colemak)" msgstr "Engels (GB, Colemak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:820 +#: ../rules/base.xml.in.h:822 msgid "Uzbek" msgstr "Oezbeeks" -#: ../rules/base.xml.in.h:821 +#: ../rules/base.xml.in.h:823 msgid "Uzbek (Latin)" msgstr "Oezbeeks (Latijns)" #. Keyboard indicator for Vietnamese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:823 +#: ../rules/base.xml.in.h:825 msgid "vi" msgstr "vi" -#: ../rules/base.xml.in.h:824 +#: ../rules/base.xml.in.h:826 msgid "Vietnamese" msgstr "Viëtnamees" #. Keyboard indicator for Korean layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:826 ../rules/base.extras.xml.in.h:144 +#: ../rules/base.xml.in.h:828 ../rules/base.extras.xml.in.h:145 msgid "ko" msgstr "ko" -#: ../rules/base.xml.in.h:827 ../rules/base.extras.xml.in.h:145 +#: ../rules/base.xml.in.h:829 ../rules/base.extras.xml.in.h:146 msgid "Korean" msgstr "Koreaans" -#: ../rules/base.xml.in.h:828 +#: ../rules/base.xml.in.h:830 msgid "Korean (101/104 key compatible)" msgstr "Koreaans (101/104-toetsen compatibel)" -#: ../rules/base.xml.in.h:829 +#: ../rules/base.xml.in.h:831 msgid "Japanese (PC-98xx Series)" msgstr "Japans (PC-98xx serie)" #. Keyboard indicator for Irish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:831 +#: ../rules/base.xml.in.h:833 msgid "ie" msgstr "ie" -#: ../rules/base.xml.in.h:832 +#: ../rules/base.xml.in.h:834 msgid "Irish" msgstr "Iers" # Iers. -#: ../rules/base.xml.in.h:833 +#: ../rules/base.xml.in.h:835 msgid "CloGaelach" msgstr "CloGaelach" -#: ../rules/base.xml.in.h:834 +#: ../rules/base.xml.in.h:836 msgid "Irish (UnicodeExpert)" msgstr "Iers (UnicodeExpert)" -#: ../rules/base.xml.in.h:835 +#: ../rules/base.xml.in.h:837 msgid "Ogham" msgstr "Ogham" # Iers (Ogham IS434). -#: ../rules/base.xml.in.h:836 +#: ../rules/base.xml.in.h:838 msgid "Ogham (IS434)" msgstr "Ogham (IS434)" # Het Urdu, vroeger door Westerse taalkundigen vaak Hindoestani genoemd, # is de officiële taal van Pakistan. -#: ../rules/base.xml.in.h:837 +#: ../rules/base.xml.in.h:839 msgid "Urdu (Pakistan)" msgstr "Urdu (Pakistan)" -#: ../rules/base.xml.in.h:838 +#: ../rules/base.xml.in.h:840 msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)" msgstr "Urdu (Pakistan, CRULP)" -#: ../rules/base.xml.in.h:839 +#: ../rules/base.xml.in.h:841 msgid "Urdu (Pakistan, NLA)" msgstr "Urdu (Pakistan, NLA)" -#: ../rules/base.xml.in.h:840 +#: ../rules/base.xml.in.h:842 msgid "Arabic (Pakistan)" msgstr "Arabisch (Pakistan)" #. Keyboard indicator for Sindhi layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:842 +#: ../rules/base.xml.in.h:844 msgid "sd" msgstr "sd" -#: ../rules/base.xml.in.h:843 +#: ../rules/base.xml.in.h:845 msgid "Sindhi" msgstr "Sindhi" #. Keyboard indicator for Dhivehi layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:845 +#: ../rules/base.xml.in.h:847 msgid "dv" msgstr "dv" -#: ../rules/base.xml.in.h:846 +#: ../rules/base.xml.in.h:848 msgid "Dhivehi" msgstr "Dhivehi" -#: ../rules/base.xml.in.h:847 +#: ../rules/base.xml.in.h:849 msgid "English (South Africa)" msgstr "Engels (Zuid-Afrika)" #. Keyboard indicator for Esperanto layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:849 +#: ../rules/base.xml.in.h:851 msgid "eo" msgstr "eo" -#: ../rules/base.xml.in.h:850 +#: ../rules/base.xml.in.h:852 msgid "Esperanto" msgstr "Esperanto" -#: ../rules/base.xml.in.h:851 +#: ../rules/base.xml.in.h:853 msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)" msgstr "Esperanto (puntkomma en aanhalingsteken op afwijkende plek, historisch)" #. Keyboard indicator for Nepali layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:853 +#: ../rules/base.xml.in.h:855 msgid "ne" msgstr "ne" -#: ../rules/base.xml.in.h:854 +#: ../rules/base.xml.in.h:856 msgid "Nepali" msgstr "Nepalees" -#: ../rules/base.xml.in.h:855 +#: ../rules/base.xml.in.h:857 msgid "English (Nigeria)" msgstr "Engels (Nigeria)" #. Keyboard indicator for Igbo layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:857 +#: ../rules/base.xml.in.h:859 msgid "ig" msgstr "ig" -#: ../rules/base.xml.in.h:858 +#: ../rules/base.xml.in.h:860 msgid "Igbo" msgstr "Igbo" #. Keyboard indicator for Yoruba layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:860 +#: ../rules/base.xml.in.h:862 msgid "yo" msgstr "yo" # Het Yoruba is een Afrikaanse taal. Het is de taal van de Yoruba # en wordt gesproken in Nigeria, Benin en Togo. -#: ../rules/base.xml.in.h:861 +#: ../rules/base.xml.in.h:863 msgid "Yoruba" msgstr "Yoruba" #. Keyboard indicator for Amharic layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:863 +#: ../rules/base.xml.in.h:865 msgid "am" msgstr "am" # Het Amhaars is een Semitische taal die in Ethiopië gesproken wordt. -#: ../rules/base.xml.in.h:864 +#: ../rules/base.xml.in.h:866 msgid "Amharic" msgstr "Amhaars" #. Keyboard indicator for Wolof layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:866 +#: ../rules/base.xml.in.h:868 msgid "wo" msgstr "wo" -#: ../rules/base.xml.in.h:867 +#: ../rules/base.xml.in.h:869 msgid "Wolof" msgstr "Wolof" #. Keyboard indicator for Braille layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:869 +#: ../rules/base.xml.in.h:871 msgid "brl" msgstr "brl" -#: ../rules/base.xml.in.h:870 +#: ../rules/base.xml.in.h:872 msgid "Braille" msgstr "Braille" -#: ../rules/base.xml.in.h:871 +#: ../rules/base.xml.in.h:873 msgid "Braille (left hand)" msgstr "Braille (linkerhand)" -#: ../rules/base.xml.in.h:872 +#: ../rules/base.xml.in.h:874 msgid "Braille (right hand)" msgstr "Braille (rechterhand)" #. Keyboard indicator for Turkmen layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:874 +#: ../rules/base.xml.in.h:876 msgid "tk" msgstr "tk" -#: ../rules/base.xml.in.h:875 +#: ../rules/base.xml.in.h:877 msgid "Turkmen" msgstr "Turkmeens" -#: ../rules/base.xml.in.h:876 +#: ../rules/base.xml.in.h:878 msgid "Turkmen (Alt-Q)" msgstr "Turkmeens (Alt-Q)" #. Keyboard indicator for Bambara layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:878 +#: ../rules/base.xml.in.h:880 msgid "bm" msgstr "bm" # Bambara, ook bekend onder de naam Bamanankan, is een Mande-taal die door meer # dan zes miljoen mensen gesproken wordt, voornamelijk in Mali. -#: ../rules/base.xml.in.h:879 +#: ../rules/base.xml.in.h:881 msgid "Bambara" msgstr "Bambara" -#: ../rules/base.xml.in.h:880 +#: ../rules/base.xml.in.h:882 msgid "French (Mali, alternative)" msgstr "Frans (Mali, alternatief)" -#: ../rules/base.xml.in.h:881 +#: ../rules/base.xml.in.h:883 msgid "English (Mali, US Macintosh)" msgstr "Engels (Mali, US Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:882 +#: ../rules/base.xml.in.h:884 msgid "English (Mali, US international)" msgstr "Engels (Mali, US internationaal)" #. Keyboard indicator for Swahili layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:884 +#: ../rules/base.xml.in.h:886 msgid "sw" msgstr "sw" -#: ../rules/base.xml.in.h:885 +#: ../rules/base.xml.in.h:887 msgid "Swahili (Tanzania)" msgstr "Swahili (Tanzania)" -#: ../rules/base.xml.in.h:886 +#: ../rules/base.xml.in.h:888 +msgid "fr-tg" +msgstr "fr-tg" + +#: ../rules/base.xml.in.h:889 +msgid "French (Togo)" +msgstr "Frans (Togo)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:890 msgid "Swahili (Kenya)" msgstr "Swahili (Kenia)" -#: ../rules/base.xml.in.h:887 +#: ../rules/base.xml.in.h:891 msgid "Kikuyu" msgstr "Kikuyu" #. Keyboard indicator for Tswana layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:889 +#: ../rules/base.xml.in.h:893 msgid "tn" msgstr "tn" # Tswana of Setswana is een Bantoetaal die wordt gesproken in Botswana. # Andere benamingen voor Tswana zijn onder meer Sechuana en Beetjuans. -#: ../rules/base.xml.in.h:890 +#: ../rules/base.xml.in.h:894 msgid "Tswana" msgstr "Tswana" #. Keyboard indicator for Filipino layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:892 +#: ../rules/base.xml.in.h:896 msgid "ph" msgstr "ph" # Het Filipijns (Filipino of Pilipino). -#: ../rules/base.xml.in.h:893 +#: ../rules/base.xml.in.h:897 msgid "Filipino" msgstr "Filipijns" -#: ../rules/base.xml.in.h:894 +#: ../rules/base.xml.in.h:898 msgid "Filipino (QWERTY Baybayin)" msgstr "Filipijns (QWERTY Baybayin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:895 +#: ../rules/base.xml.in.h:899 msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Latin)" msgstr "Filipijns (Capewell-Dvorak, Latijns)" -#: ../rules/base.xml.in.h:896 +#: ../rules/base.xml.in.h:900 msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Baybayin)" msgstr "Filipijns (Capewell-Dvorak, Baybayin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:897 +#: ../rules/base.xml.in.h:901 msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Latin)" msgstr "Filipijns (Capewell-QWERF 2006 Latijns)" -#: ../rules/base.xml.in.h:898 +#: ../rules/base.xml.in.h:902 msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)" msgstr "Filipijns (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:899 +#: ../rules/base.xml.in.h:903 msgid "Filipino (Colemak Latin)" msgstr "Filipijns (Colemak, Latijns)" -#: ../rules/base.xml.in.h:900 +#: ../rules/base.xml.in.h:904 msgid "Filipino (Colemak Baybayin)" msgstr "Filipijns (Colemak, Baybayin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:901 +#: ../rules/base.xml.in.h:905 msgid "Filipino (Dvorak Latin)" msgstr "Filipijns (Dvorak, Latijns)" -#: ../rules/base.xml.in.h:902 +#: ../rules/base.xml.in.h:906 msgid "Filipino (Dvorak Baybayin)" msgstr "Filipijns (Dvorak, Baybayin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:903 +#: ../rules/base.xml.in.h:907 msgid "md" msgstr "md" -#: ../rules/base.xml.in.h:904 +#: ../rules/base.xml.in.h:908 msgid "Moldavian" msgstr "Moldavisch" -#: ../rules/base.xml.in.h:905 +#: ../rules/base.xml.in.h:909 msgid "gag" msgstr "gag" -#: ../rules/base.xml.in.h:906 +#: ../rules/base.xml.in.h:910 msgid "Moldavian (Gagauz)" msgstr "Moldavisch (Gagauz)" -#: ../rules/base.xml.in.h:907 +#: ../rules/base.xml.in.h:911 msgid "Switching to another layout" msgstr "Overschakelen naar een andere indeling" -#: ../rules/base.xml.in.h:908 +#: ../rules/base.xml.in.h:912 msgid "Right Alt (while pressed)" msgstr "Rechter Alt-toets (ingedrukt gehouden)" -#: ../rules/base.xml.in.h:909 +#: ../rules/base.xml.in.h:913 msgid "Left Alt (while pressed)" msgstr "Linker Alt-toets (ingedrukt gehouden)" -#: ../rules/base.xml.in.h:910 +#: ../rules/base.xml.in.h:914 msgid "Left Win (while pressed)" msgstr "Linker Windows-toets (ingedrukt gehouden)" -#: ../rules/base.xml.in.h:911 +#: ../rules/base.xml.in.h:915 msgid "Right Win (while pressed)" msgstr "Rechter Windows-toets (ingedrukt gehouden)" # Beide Win-toetsen wisselen de indeling gedurende het indrukken. -#: ../rules/base.xml.in.h:912 +#: ../rules/base.xml.in.h:916 msgid "Any Win key (while pressed)" msgstr "Elke Windows-toets (ingedrukt gehouden)" # FIXME: what IS original capslock action? -#: ../rules/base.xml.in.h:913 +#: ../rules/base.xml.in.h:917 msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action" msgstr "CapsLock (ingedrukt gehouden); Alt+CapsLock geeft de oorspronkelijke caps-lock actie" -#: ../rules/base.xml.in.h:914 +#: ../rules/base.xml.in.h:918 msgid "Right Ctrl (while pressed)" msgstr "Rechter Ctrl-toets (ingedrukt gehouden)" -#: ../rules/base.xml.in.h:915 +#: ../rules/base.xml.in.h:919 msgid "Right Alt" msgstr "Rechter Alt-toets" -#: ../rules/base.xml.in.h:916 +#: ../rules/base.xml.in.h:920 msgid "Left Alt" msgstr "Linker Alt-toets" -#: ../rules/base.xml.in.h:917 +#: ../rules/base.xml.in.h:921 msgid "Caps Lock" msgstr "CapsLock" -#: ../rules/base.xml.in.h:918 +#: ../rules/base.xml.in.h:922 msgid "Shift+Caps Lock" msgstr "Shift + CapsLock" # CapsLock wisselt naar de eerste indeling, Shift+CapsLock wisselt naar de laatste indeling. -#: ../rules/base.xml.in.h:919 +#: ../rules/base.xml.in.h:923 msgid "Caps Lock (to first layout), Shift+Caps Lock (to last layout)" msgstr "CapsLock (naar eerste indeling), Shift+CapsLock (naar laatste indeling)" # Linker Win-toets wisselt naar de eerste indeling, rechter Win/Menu-toets wisselt naar de laatste indeling. -#: ../rules/base.xml.in.h:920 +#: ../rules/base.xml.in.h:924 msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)" msgstr "Linker Windows-toets (naar eerste indeling), rechter Windows/Menu-toets (naar laatste indeling)" # Linker Win-toets wisselt naar de eerste indeling, rechter Win/Menu-toets wisselt naar de laatste indeling. -#: ../rules/base.xml.in.h:921 +#: ../rules/base.xml.in.h:925 msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)" msgstr "Linker Ctrl-toets (naar eerste indeling), rechter Ctrl-toets (naar laatste indeling)" -#: ../rules/base.xml.in.h:922 +#: ../rules/base.xml.in.h:926 msgid "Alt+Caps Lock" msgstr "Alt + CapsLock" -#: ../rules/base.xml.in.h:923 +#: ../rules/base.xml.in.h:927 msgid "Both Shift keys together" msgstr "Beide Shift-toetsen samen" # tezamen/samen/tegelijk -#: ../rules/base.xml.in.h:924 +#: ../rules/base.xml.in.h:928 msgid "Both Alt keys together" msgstr "Beide Alt-toetsen samen" -#: ../rules/base.xml.in.h:925 +#: ../rules/base.xml.in.h:929 msgid "Both Ctrl keys together" msgstr "Beide Ctrl-toetsen samen" -#: ../rules/base.xml.in.h:926 +#: ../rules/base.xml.in.h:930 msgid "Ctrl+Shift" msgstr "Ctrl + Shift" -#: ../rules/base.xml.in.h:927 +#: ../rules/base.xml.in.h:931 msgid "Left Ctrl+Left Shift" msgstr "Linker Ctrl + linker Shift-toets" -#: ../rules/base.xml.in.h:928 +#: ../rules/base.xml.in.h:932 msgid "Right Ctrl+Right Shift" msgstr "Rechter Ctrl + rechter Shift-toets" -#: ../rules/base.xml.in.h:929 +#: ../rules/base.xml.in.h:933 msgid "Alt+Ctrl" msgstr "Alt + Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:930 +#: ../rules/base.xml.in.h:934 msgid "Alt+Shift" msgstr "Alt + Shift" -#: ../rules/base.xml.in.h:931 +#: ../rules/base.xml.in.h:935 msgid "Left Alt+Left Shift" msgstr "Linker Alt + linker Shift-toets" -#: ../rules/base.xml.in.h:932 +#: ../rules/base.xml.in.h:936 msgid "Alt+Space" msgstr "Alt + Spatie" -#: ../rules/base.xml.in.h:933 +#: ../rules/base.xml.in.h:937 msgid "Menu" msgstr "Menu" -#: ../rules/base.xml.in.h:934 +#: ../rules/base.xml.in.h:938 msgid "Left Win" msgstr "Linker Windows-toets" -#: ../rules/base.xml.in.h:935 +#: ../rules/base.xml.in.h:939 msgid "Win Key+Space" msgstr "Windows-toets + Spatie" -#: ../rules/base.xml.in.h:936 +#: ../rules/base.xml.in.h:940 msgid "Right Win" msgstr "Rechter Windows-toets" -#: ../rules/base.xml.in.h:937 +#: ../rules/base.xml.in.h:941 msgid "Left Shift" msgstr "Linker Shift-toets" -#: ../rules/base.xml.in.h:938 +#: ../rules/base.xml.in.h:942 msgid "Right Shift" msgstr "Rechter Shift-toets" -#: ../rules/base.xml.in.h:939 +#: ../rules/base.xml.in.h:943 msgid "Left Ctrl" msgstr "Linker Ctrl-toets" -#: ../rules/base.xml.in.h:940 +#: ../rules/base.xml.in.h:944 msgid "Right Ctrl" msgstr "Rechter Ctrl-toets" -#: ../rules/base.xml.in.h:941 +#: ../rules/base.xml.in.h:945 msgid "Scroll Lock" msgstr "Scroll-Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:942 +#: ../rules/base.xml.in.h:946 msgid "LeftCtrl+LeftWin (to first layout), RightCtrl+Menu (to second layout)" msgstr "Linker Ctrl + linker Windows-toets (naar eerste indeling), rechter Ctrl + Menu-toets (naar tweede indeling)" # aan te zetten/te kiezen/te selecteren/te krijgen/te bereiken # 'to choose' is hier een slechte woordkeuze IMO -#: ../rules/base.xml.in.h:943 +#: ../rules/base.xml.in.h:947 msgid "Key to choose 3rd level" msgstr "Toegang tot het derde niveau" -#: ../rules/base.xml.in.h:944 +#: ../rules/base.xml.in.h:948 msgid "Any Win key" msgstr "Elke Windows-toets" # Beide/Willekeurige/Een van de/Een/Elke -#: ../rules/base.xml.in.h:945 +#: ../rules/base.xml.in.h:949 msgid "Any Alt key" msgstr "Elke Alt-toets" -#: ../rules/base.xml.in.h:946 +#: ../rules/base.xml.in.h:950 msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Compose" msgstr "Rechter Alt-toets (Shift + rechter Alt-toets is samensteltoets)" -#: ../rules/base.xml.in.h:947 +#: ../rules/base.xml.in.h:951 msgid "Right Alt key never chooses 3rd level" msgstr "Rechter Alt-toets geeft nooit het derde niveau" -#: ../rules/base.xml.in.h:948 +#: ../rules/base.xml.in.h:952 msgid "Enter on keypad" msgstr "Enter op cijferblok" -#: ../rules/base.xml.in.h:949 +#: ../rules/base.xml.in.h:953 msgid "Backslash" msgstr "Backslash" -#: ../rules/base.xml.in.h:950 +#: ../rules/base.xml.in.h:954 msgid "<Less/Greater>" msgstr "<Kleiner dan/Groter dan>" -#: ../rules/base.xml.in.h:951 +#: ../rules/base.xml.in.h:955 msgid "Caps Lock chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser" msgstr "CapsLock, vergrendelt eenmalig samen met andere derdeniveaukiezer" -#: ../rules/base.xml.in.h:952 +#: ../rules/base.xml.in.h:956 msgid "Backslash chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser" msgstr "Backslash, vergrendelt eenmalig samen met andere derdeniveaukiezer" # locks - op slot gezet/blijvend/in stand houden # latches - vergrendelt -#: ../rules/base.xml.in.h:953 +#: ../rules/base.xml.in.h:957 msgid "<Less/Greater> chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser" msgstr "<Kleiner dan/Groter dan>, vergrendelt eenmalig samen met andere derdeniveaukiezer" -#: ../rules/base.xml.in.h:954 +#: ../rules/base.xml.in.h:958 msgid "Ctrl key position" msgstr "Positie van Ctrl-toets" # Ctrl-toets is hier duidelijker -#: ../rules/base.xml.in.h:955 +#: ../rules/base.xml.in.h:959 msgid "Caps Lock as Ctrl" msgstr "CapsLock is Ctrl-toets" # fungeert als/werkt als/is -#: ../rules/base.xml.in.h:956 +#: ../rules/base.xml.in.h:960 msgid "Left Ctrl as Meta" msgstr "Linker Ctrl is Meta-toets" -#: ../rules/base.xml.in.h:957 +#: ../rules/base.xml.in.h:961 msgid "Swap Ctrl and Caps Lock" msgstr "Ctrl en CapsLock omwisselen" # Ctrl-toets links van ‘A’ -#: ../rules/base.xml.in.h:958 +#: ../rules/base.xml.in.h:962 msgid "At left of 'A'" msgstr "Links van de A" # "Ctrl-toets zit linksonder" -#: ../rules/base.xml.in.h:959 +#: ../rules/base.xml.in.h:963 msgid "At bottom left" msgstr "Linksonder" # fungeert als/werkt als/is -#: ../rules/base.xml.in.h:960 +#: ../rules/base.xml.in.h:964 msgid "Right Ctrl as Right Alt" msgstr "Rechter Ctrl is rechter Alt-toets" # fungeert als/werkt als/is -#: ../rules/base.xml.in.h:961 +#: ../rules/base.xml.in.h:965 msgid "Menu as Right Ctrl" msgstr "Menu is rechter Ctrl-toets" # fungeert als/werkt als/is -#: ../rules/base.xml.in.h:962 +#: ../rules/base.xml.in.h:966 msgid "Right Alt as Right Ctrl" msgstr "Rechter Alt is rechter Ctrl-toets" -#: ../rules/base.xml.in.h:963 +#: ../rules/base.xml.in.h:967 msgid "Swap Left Alt key with Left Ctrl key" msgstr "Linker Alt- en linker Ctrl-toets omwisselen" -#: ../rules/base.xml.in.h:964 +#: ../rules/base.xml.in.h:968 msgid "Swap Left Win key with Left Ctrl key" msgstr "Linker Windows- en linker Ctrl-toets omwisselen" -#: ../rules/base.xml.in.h:965 +#: ../rules/base.xml.in.h:969 msgid "Swap Right Win key with Right Ctrl key" msgstr "Rechter Windows- en rechter Ctrl-toets omwisselen" -#: ../rules/base.xml.in.h:966 +#: ../rules/base.xml.in.h:970 msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Alt" msgstr "Linker Alt is Ctrl, linker Ctrl is Windows-toets, linker Windows-toets is Alt" -#: ../rules/base.xml.in.h:967 +#: ../rules/base.xml.in.h:971 msgid "Use keyboard LED to show alternative layout" msgstr "Toetsenbord-LED gebruiken om alternatieve indeling te tonen" -#: ../rules/base.xml.in.h:968 +#: ../rules/base.xml.in.h:972 msgid "Num Lock" msgstr "NumLock" -#: ../rules/base.xml.in.h:969 +#: ../rules/base.xml.in.h:973 msgid "Layout of numeric keypad" msgstr "Indeling van het cijferblok" -#: ../rules/base.xml.in.h:970 +#: ../rules/base.xml.in.h:974 msgid "Legacy" msgstr "Historisch" -#: ../rules/base.xml.in.h:971 +#: ../rules/base.xml.in.h:975 msgid "Unicode additions (arrows and math operators)" msgstr "Unicode-aanvullingen (pijlen en wiskundige operatoren)" -#: ../rules/base.xml.in.h:972 +#: ../rules/base.xml.in.h:976 msgid "Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)" msgstr "Unicode-aanvullingen (pijlen en wiskundige operatoren; de laatste op standaardniveau)" -#: ../rules/base.xml.in.h:973 +#: ../rules/base.xml.in.h:977 msgid "Legacy Wang 724" msgstr "Historisch Wang 724" -#: ../rules/base.xml.in.h:974 +#: ../rules/base.xml.in.h:978 msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)" msgstr "Wang 724 cijferblok met Unicode-aanvullingen (pijlen en wiskundige operatoren)" -#: ../rules/base.xml.in.h:975 +#: ../rules/base.xml.in.h:979 msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)" msgstr "Wang 724 cijferblok met Unicode aanvullingen (pijlen en wiskundige operatoren; de laatste op standaardniveau)" -#: ../rules/base.xml.in.h:976 +#: ../rules/base.xml.in.h:980 msgid "Hexadecimal" msgstr "Hexadecimaal" -#: ../rules/base.xml.in.h:977 +#: ../rules/base.xml.in.h:981 msgid "ATM/phone-style" msgstr "ATM/telefoonstijl" # Op het cijferblok is de Delete-toets aangegeven met "Del", maar # voor de duidelijkheid maar "Delete-toetsgedrag" van gemaakt. -#: ../rules/base.xml.in.h:978 +#: ../rules/base.xml.in.h:982 msgid "Numeric keypad delete key behaviour" msgstr "Gedrag van Delete-toets op cijferblok" -#: ../rules/base.xml.in.h:979 +#: ../rules/base.xml.in.h:983 msgid "Legacy key with dot" msgstr "Historisch met punt" #. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma) -#: ../rules/base.xml.in.h:981 +#: ../rules/base.xml.in.h:985 msgid "Legacy key with comma" msgstr "Historisch met komma" -#: ../rules/base.xml.in.h:982 +#: ../rules/base.xml.in.h:986 msgid "Four-level key with dot" msgstr "Vierniveaus-toets met punt" -#: ../rules/base.xml.in.h:983 +#: ../rules/base.xml.in.h:987 msgid "Four-level key with dot, Latin-9 only" msgstr "Vierniveaus-toets met punt, beperkt tot Latin-9" -#: ../rules/base.xml.in.h:984 +#: ../rules/base.xml.in.h:988 msgid "Four-level key with comma" msgstr "Vierniveaus-toets met komma" -#: ../rules/base.xml.in.h:985 +#: ../rules/base.xml.in.h:989 msgid "Four-level key with momayyez" msgstr "Vierniveaus-toets met momayyez" #. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps #. The description needs to be rewritten -#: ../rules/base.xml.in.h:988 +#: ../rules/base.xml.in.h:992 msgid "Four-level key with abstract separators" msgstr "Vierniveaus-toets met abstracte scheidingstekens" -#: ../rules/base.xml.in.h:989 +#: ../rules/base.xml.in.h:993 msgid "Semicolon on third level" msgstr "Puntkomma op derde niveau" -#: ../rules/base.xml.in.h:990 +#: ../rules/base.xml.in.h:994 msgid "Caps Lock key behavior" msgstr "Gedrag van CapsLock-toets" -#: ../rules/base.xml.in.h:991 +#: ../rules/base.xml.in.h:995 msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock" msgstr "CapsLock gebruikt interne conversie naar hoofdletters; Shift heft CapsLock tijdelijk op" -#: ../rules/base.xml.in.h:992 +#: ../rules/base.xml.in.h:996 msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift doesn't affect Caps Lock" msgstr "CapsLock gebruikt interne conversie naar hoofdletters; Shift heft CapsLock niet op" -#: ../rules/base.xml.in.h:993 +#: ../rules/base.xml.in.h:997 msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock" msgstr "CapsLock werkt als Shift met vergrendeling; Shift heft CapsLock tijdelijk op" -#: ../rules/base.xml.in.h:994 +#: ../rules/base.xml.in.h:998 msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift doesn't affect Caps Lock" msgstr "CapsLock werkt als Shift met vergrendeling; Shift heft CapsLock niet op" # heeft alleen effect op/werkt alleen op/beïnvloedt alleen ~ # de alfabetische toetsen/ # bepaalt hoofdletters/kleine letters bij alfabetische tekens.< -#: ../rules/base.xml.in.h:995 +#: ../rules/base.xml.in.h:999 msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters" msgstr "CapsLock beïnvloedt alleen alfabetische tekens" -#: ../rules/base.xml.in.h:996 +#: ../rules/base.xml.in.h:1000 msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock" msgstr "Van CapsLock een extra NumLock maken" -#: ../rules/base.xml.in.h:997 +#: ../rules/base.xml.in.h:1001 msgid "Swap ESC and Caps Lock" msgstr "Esc en CapsLock omwisselen" # ESC-toets. -#: ../rules/base.xml.in.h:998 +#: ../rules/base.xml.in.h:1002 msgid "Make Caps Lock an additional ESC" msgstr "Van CapsLock een extra Esc maken" # Backspace-toets. -#: ../rules/base.xml.in.h:999 +#: ../rules/base.xml.in.h:1003 msgid "Make Caps Lock an additional Backspace" msgstr "Van CapsLock een extra Backspace maken" -#: ../rules/base.xml.in.h:1000 +#: ../rules/base.xml.in.h:1004 msgid "Make Caps Lock an additional Super" msgstr "Van CapsLock een extra Super maken" -#: ../rules/base.xml.in.h:1001 +#: ../rules/base.xml.in.h:1005 msgid "Make Caps Lock an additional Hyper" msgstr "Van CapsLock een extra Hyper maken" -#: ../rules/base.xml.in.h:1002 +#: ../rules/base.xml.in.h:1006 +msgid "Make Caps Lock an additional Menu key" +msgstr "Van CapsLock een extra Menu-toets maken" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1007 msgid "Caps Lock toggles ShiftLock (affects all keys)" msgstr "CapsLock schakelt Shift-vergrendeling aan/uit (beïnvloedt alle toetsen)" # heeft geen functie/geen effect -#: ../rules/base.xml.in.h:1003 +#: ../rules/base.xml.in.h:1008 msgid "Caps Lock is disabled" msgstr "CapsLock is uitgeschakeld" # Ctrl-toets -#: ../rules/base.xml.in.h:1004 +#: ../rules/base.xml.in.h:1009 msgid "Make Caps Lock an additional Ctrl" msgstr "Van CapsLock een extra Ctrl maken" -#: ../rules/base.xml.in.h:1005 +#: ../rules/base.xml.in.h:1010 msgid "Alt/Win key behavior" msgstr "Gedrag van Alt/Windows-toetsen" -#: ../rules/base.xml.in.h:1006 +#: ../rules/base.xml.in.h:1011 msgid "Add the standard behavior to Menu key" msgstr "Het standaardgedrag toevoegen aan de Menu-toets" -#: ../rules/base.xml.in.h:1007 +#: ../rules/base.xml.in.h:1012 msgid "Alt and Meta are on Alt keys" msgstr "Alt en Meta zitten op de Alt-toetsen" -#: ../rules/base.xml.in.h:1008 +#: ../rules/base.xml.in.h:1013 msgid "Alt is mapped to Win keys (and the usual Alt keys)" msgstr "Alt zit op de Windows-toetsen (én op de gebruikelijke Alt-toetsen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1009 +#: ../rules/base.xml.in.h:1014 msgid "Ctrl is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)" msgstr "Ctrl zit op de Windows-toetsen (én op de gebruikelijke Ctrl-toetsen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1010 +#: ../rules/base.xml.in.h:1015 msgid "Ctrl is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys" msgstr "Ctrl zit op de Alt-toetsen, Alt zit op de Windows-toetsen" -#: ../rules/base.xml.in.h:1011 +#: ../rules/base.xml.in.h:1016 msgid "Meta is mapped to Win keys" msgstr "Meta zit op de Windows-toetsen" -#: ../rules/base.xml.in.h:1012 +#: ../rules/base.xml.in.h:1017 msgid "Meta is mapped to Left Win" msgstr "Meta zit op de linker Windows-toets" -#: ../rules/base.xml.in.h:1013 +#: ../rules/base.xml.in.h:1018 msgid "Hyper is mapped to Win keys" msgstr "Hyper zit op de Windows-toetsen" # wordt afgebeeld op/zit op # zit op is veel korter en is ook duidelijker -#: ../rules/base.xml.in.h:1014 +#: ../rules/base.xml.in.h:1019 msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu" msgstr "Alt zit op de rechter Windows-toets, Super op de Menu-toets" -#: ../rules/base.xml.in.h:1015 +#: ../rules/base.xml.in.h:1020 msgid "Left Alt is swapped with Left Win" msgstr "Linker Alt- en linker Windows-toets omwisselen" -#: ../rules/base.xml.in.h:1016 +#: ../rules/base.xml.in.h:1021 msgid "Alt is swapped with Win" msgstr "Alt- en Windows-toetsen omwisselen" -#: ../rules/base.xml.in.h:1017 +#: ../rules/base.xml.in.h:1022 +msgid "Win is mapped to PrtSc (and the usual Win key)" +msgstr "Van de PrtSc-toets een extra Windows-toets maken" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1023 msgid "Position of Compose key" msgstr "Positie van samensteltoets" -#: ../rules/base.xml.in.h:1018 +#: ../rules/base.xml.in.h:1024 msgid "3rd level of Left Win" msgstr "derde niveau van linker Windows-toets" -#: ../rules/base.xml.in.h:1019 +#: ../rules/base.xml.in.h:1025 msgid "3rd level of Right Win" msgstr "derde niveau van rechter Windows-toets" -#: ../rules/base.xml.in.h:1020 +#: ../rules/base.xml.in.h:1026 msgid "3rd level of Menu" msgstr "derde niveau van Menu" -#: ../rules/base.xml.in.h:1021 +#: ../rules/base.xml.in.h:1027 msgid "3rd level of Left Ctrl" msgstr "derde niveau van linker Ctrl-toets" -#: ../rules/base.xml.in.h:1022 +#: ../rules/base.xml.in.h:1028 msgid "3rd level of Right Ctrl" msgstr "derde niveau van rechter Ctrl-toets" -#: ../rules/base.xml.in.h:1023 +#: ../rules/base.xml.in.h:1029 msgid "3rd level of Caps Lock" msgstr "derde niveau van CapsLock" -#: ../rules/base.xml.in.h:1024 +#: ../rules/base.xml.in.h:1030 msgid "3rd level of <Less/Greater>" msgstr "derde niveau van <Kleiner dan/Groter dan>" # De tekst op de Pause-toets is meestal "Pause". -#: ../rules/base.xml.in.h:1025 +#: ../rules/base.xml.in.h:1031 msgid "Pause" msgstr "Pause" -#: ../rules/base.xml.in.h:1026 +#: ../rules/base.xml.in.h:1032 msgid "PrtSc" msgstr "PrtSc" -#: ../rules/base.xml.in.h:1027 +#: ../rules/base.xml.in.h:1033 msgid "Miscellaneous compatibility options" msgstr "Overige compatibiliteitsopties" -#: ../rules/base.xml.in.h:1028 +#: ../rules/base.xml.in.h:1034 msgid "Default numeric keypad keys" msgstr "Standaard cijferblok-toetsen" -#: ../rules/base.xml.in.h:1029 +#: ../rules/base.xml.in.h:1035 msgid "Numeric keypad keys always enter digits (as in Mac OS)" msgstr "Cijferblok-toetsen geven altijd cijfers (net als bij Mac OS)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1030 +#: ../rules/base.xml.in.h:1036 msgid "NumLock on: digits, Shift switches to arrow keys, Numlock off: always arrow keys (as in MS Windows)" msgstr "NumLock aan geeft cijfers, en Shift schakelt naar cursortoetsen; Numlock uit geeft altijd cursortoetsen (zoals in MS Windows)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1031 +#: ../rules/base.xml.in.h:1037 msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead" msgstr "Shift heft NumLock niet op, maar geeft juist het derde niveau" -#: ../rules/base.xml.in.h:1032 +#: ../rules/base.xml.in.h:1038 msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server" msgstr "Speciale toetsen (Ctrl+Alt+<toets>) afgehandeld in een server" -#: ../rules/base.xml.in.h:1033 +#: ../rules/base.xml.in.h:1039 msgid "Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)" msgstr "Apple Aluminium-toetsenbord: PC-toetsen emuleren (Print, Scroll-Lock, Pause, NumLock)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1034 +#: ../rules/base.xml.in.h:1040 msgid "Shift cancels Caps Lock" msgstr "Shift schakelt CapsLock uit" -#: ../rules/base.xml.in.h:1035 +#: ../rules/base.xml.in.h:1041 msgid "Enable extra typographic characters" msgstr "Extra typografische tekens aanzetten" -#: ../rules/base.xml.in.h:1036 +#: ../rules/base.xml.in.h:1042 msgid "Both Shift keys together toggle Caps Lock" msgstr "Beide Shift-toetsen samen schakelen CapsLock aan/uit" -#: ../rules/base.xml.in.h:1037 +#: ../rules/base.xml.in.h:1043 msgid "Both Shift keys together activate Caps Lock, one Shift key deactivates" msgstr "Beide Shift-toetsen samen zetten CapsLock aan, één Shift-toets zet uit" -#: ../rules/base.xml.in.h:1038 +#: ../rules/base.xml.in.h:1044 msgid "Both Shift keys together toggle ShiftLock" msgstr "Beide Shift-toetsen samen schakelen ShiftLock aan/uit" # PointerKeys are the mouse emulation that XKB provides on the press of a key. # (Test with Shift+NumLock, then the keypad will move the mouse around.) -#: ../rules/base.xml.in.h:1039 +#: ../rules/base.xml.in.h:1045 msgid "Shift + NumLock toggles PointerKeys" msgstr "Shift + NumLock schakelen 'muistoetsen' aan/uit" # FIXME: what does "grab" mean? -#: ../rules/base.xml.in.h:1040 +#: ../rules/base.xml.in.h:1046 msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)" msgstr "Het verbreken van 'grabs' via toetsenbord toestaan (veiligheidsrisico)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1041 +#: ../rules/base.xml.in.h:1047 msgid "Allow grab and window tree logging" msgstr "Het loggen van 'grabs' en 'window trees' toestaan" -#: ../rules/base.xml.in.h:1042 +#: ../rules/base.xml.in.h:1048 msgid "Adding currency signs to certain keys" msgstr "Valutatekens aan bepaalde toetsen toevoegen" -#: ../rules/base.xml.in.h:1043 +#: ../rules/base.xml.in.h:1049 msgid "Euro on E" msgstr "Euroteken op E" -#: ../rules/base.xml.in.h:1044 +#: ../rules/base.xml.in.h:1050 msgid "Euro on 2" msgstr "Euroteken op 2" -#: ../rules/base.xml.in.h:1045 +#: ../rules/base.xml.in.h:1051 msgid "Euro on 4" msgstr "Euroteken op 4" -#: ../rules/base.xml.in.h:1046 +#: ../rules/base.xml.in.h:1052 msgid "Euro on 5" msgstr "Euroteken op 5" -#: ../rules/base.xml.in.h:1047 +#: ../rules/base.xml.in.h:1053 msgid "Rupee on 4" msgstr "Roepie op 4" # aan te zetten/te kiezen/te selecteren/te krijgen # 'to choose' is hier een slechte woordkeuze IMO -#: ../rules/base.xml.in.h:1048 +#: ../rules/base.xml.in.h:1054 msgid "Key to choose 5th level" msgstr "De toets om het vijde niveau te krijgen" # locks - op slot gezet/blijvend/in stand houden -#: ../rules/base.xml.in.h:1049 +#: ../rules/base.xml.in.h:1055 msgid "<Less/Greater> chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" msgstr "<Kleiner dan/Groter dan> geeft vijfde niveau, en vergrendelt wanneer ingedrukt samen met andere vijfdeniveau-kiezer" -#: ../rules/base.xml.in.h:1050 +#: ../rules/base.xml.in.h:1056 msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" msgstr "Rechter Alt-toets geeft vijfde niveau, en vergrendelt wanneer ingedrukt samen met andere vijfdeniveau-kiezer" -#: ../rules/base.xml.in.h:1051 +#: ../rules/base.xml.in.h:1057 msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" msgstr "Linker Windows-toets geeft vijfde niveau, en vergrendelt wanneer ingedrukt samen met andere vijfdeniveau-kiezer" -#: ../rules/base.xml.in.h:1052 +#: ../rules/base.xml.in.h:1058 msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" msgstr "Rechter Windows-toets geeft vijfde niveau, en vergrendelt wanneer ingedrukt samen met andere vijfdeniveau-kiezer" -#: ../rules/base.xml.in.h:1053 +#: ../rules/base.xml.in.h:1059 msgid "Using space key to input non-breakable space character" msgstr "Gebruik van spatiebalk voor het invoeren van harde (niet-afbrekende) spaties" # Spatiebalk geeft de gebruikelijke spatie op elk niveau. -#: ../rules/base.xml.in.h:1054 +#: ../rules/base.xml.in.h:1060 msgid "Usual space at any level" msgstr "Gewone spatie op elk niveau" # http://en.wikipedia.org/wiki/Non-breaking_space # niet-afbreekbaar spatieteken/nietafbrekendespatie/ # niet-afbrekende spatie/harde spatie/ vaste spatie -#: ../rules/base.xml.in.h:1055 +#: ../rules/base.xml.in.h:1061 msgid "Non-breakable space character at second level" msgstr "Harde spatie op het tweede niveau" -#: ../rules/base.xml.in.h:1056 +#: ../rules/base.xml.in.h:1062 msgid "Non-breakable space character at third level" msgstr "Harde spatie op het derde niveau" -#: ../rules/base.xml.in.h:1057 +#: ../rules/base.xml.in.h:1063 msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level" msgstr "Harde spatie op het derde niveau, niets op het vierde niveau" -#: ../rules/base.xml.in.h:1058 +#: ../rules/base.xml.in.h:1064 msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level" msgstr "Harde spatie op het derde niveau, smalle harde spatie op het vierde niveau" # Spatiebalk geeft harde spatie op het vierde niveau. -#: ../rules/base.xml.in.h:1059 +#: ../rules/base.xml.in.h:1065 msgid "Non-breakable space character at fourth level" msgstr "Harde spatie op het vierde niveau" -#: ../rules/base.xml.in.h:1060 +#: ../rules/base.xml.in.h:1066 msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level" msgstr "Harde spatie op het vierde niveau, smalle harde spatie op het zesde niveau" -#: ../rules/base.xml.in.h:1061 +#: ../rules/base.xml.in.h:1067 msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift)" msgstr "Harde spatie op het vierde niveau, smalle harde spatie op het zesde niveau (via Ctrl+Shift)" @@ -4094,103 +4118,103 @@ msgstr "Harde spatie op het vierde niveau, smalle harde spatie op het zesde nive # Nulbreedte-losmaker/non-verbinder/non-verbindingsteken -- # losmaker is het duidelijkst, het maakt twee tekens los die # anders verbonden zouden worden. (Tino) -#: ../rules/base.xml.in.h:1062 +#: ../rules/base.xml.in.h:1068 msgid "Zero-width non-joiner character at second level" msgstr "Nulbreedte-losmaker op het tweede niveau" -#: ../rules/base.xml.in.h:1063 +#: ../rules/base.xml.in.h:1069 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level" msgstr "Nulbreedte-losmaker op het tweede niveau, nulbreedte-verbinder op het derde niveau" -#: ../rules/base.xml.in.h:1064 +#: ../rules/base.xml.in.h:1070 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level, non-breakable space character at fourth level" msgstr "Nulbreedte-losmaker op het tweede niveau, nulbreedte-verbinder op het derde niveau, harde spatie op het vierde niveau" -#: ../rules/base.xml.in.h:1065 +#: ../rules/base.xml.in.h:1071 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level" msgstr "Nulbreedte-losmaker op het tweede niveau, harde spatie op het derde niveau" -#: ../rules/base.xml.in.h:1066 +#: ../rules/base.xml.in.h:1072 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, nothing at fourth level" msgstr "Nulbreedte-losmaker op het tweede niveau, harde spatie op het derde niveau, niets op het vierde niveau" -#: ../rules/base.xml.in.h:1067 +#: ../rules/base.xml.in.h:1073 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, zero-width joiner at fourth level" msgstr "Nulbreedte-losmaker op het tweede niveau, harde spatie op het derde niveau, nulbreedte-verbinder op het vierde niveau" -#: ../rules/base.xml.in.h:1068 +#: ../rules/base.xml.in.h:1074 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, thin non-breakable space at fourth level" msgstr "Nulbreedte-losmaker op het tweede niveau, harde spatie op het derde niveau, smalle harde spatie op het vierde niveau" -#: ../rules/base.xml.in.h:1069 +#: ../rules/base.xml.in.h:1075 msgid "Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth level" msgstr "Nulbreedte-losmaker op het derde niveau, nulbreedte-verbinder op het vierde niveau" -#: ../rules/base.xml.in.h:1070 +#: ../rules/base.xml.in.h:1076 msgid "Japanese keyboard options" msgstr "Japanse toetsenbordopties" -#: ../rules/base.xml.in.h:1071 +#: ../rules/base.xml.in.h:1077 msgid "Kana Lock key is locking" msgstr "Kana Lock-toets is vergrendelend" -#: ../rules/base.xml.in.h:1072 +#: ../rules/base.xml.in.h:1078 msgid "NICOLA-F style Backspace" msgstr "NICOLA-F-stijl backspace" # De Zenkaku Hankaku toets converteert tussen volle breedte en half breedte karakters. -#: ../rules/base.xml.in.h:1073 +#: ../rules/base.xml.in.h:1079 msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional ESC" msgstr "Van de Zenkaku Hankaku-toets een extra Esc-toets maken" -#: ../rules/base.xml.in.h:1074 +#: ../rules/base.xml.in.h:1080 msgid "Korean Hangul/Hanja keys" msgstr "Koreaanse Hangul-/Hanja-toetsen" -#: ../rules/base.xml.in.h:1075 +#: ../rules/base.xml.in.h:1081 msgid "Hardware Hangul/Hanja keys" msgstr "Fysieke Hangul-/Hanja-toetsen" # fungeert als/werkt als/is -#: ../rules/base.xml.in.h:1076 +#: ../rules/base.xml.in.h:1082 msgid "Right Alt as Hangul, right Ctrl as Hanja" msgstr "Rechter Alt is Hangul, rechter Ctrl is Hanja" # fungeert als/werkt als/is -#: ../rules/base.xml.in.h:1077 +#: ../rules/base.xml.in.h:1083 msgid "Right Ctrl as Hangul, right Alt as Hanja" msgstr "Rechter Ctrl is Hangul, rechter Alt is Hanja" -#: ../rules/base.xml.in.h:1078 +#: ../rules/base.xml.in.h:1084 msgid "Adding Esperanto supersigned letters" msgstr "Esperanto-letters met accenten toevoegen" -#: ../rules/base.xml.in.h:1079 +#: ../rules/base.xml.in.h:1085 msgid "To the corresponding key in a Qwerty layout" msgstr "Aan de gerelateerde toets in een Qwerty-indeling" -#: ../rules/base.xml.in.h:1080 +#: ../rules/base.xml.in.h:1086 msgid "To the corresponding key in a Dvorak layout" msgstr "Aan de gerelateerde toets in een Dvorak-indeling" -#: ../rules/base.xml.in.h:1081 +#: ../rules/base.xml.in.h:1087 msgid "To the corresponding key in a Colemak layout" msgstr "Aan de gerelateerde toets in een Colemak-indeling" -#: ../rules/base.xml.in.h:1082 +#: ../rules/base.xml.in.h:1088 msgid "Maintain key compatibility with old Solaris keycodes" msgstr "Toetscompatibiliteit behouden met oude Solaris-toetscodes" -#: ../rules/base.xml.in.h:1083 +#: ../rules/base.xml.in.h:1089 msgid "Sun Key compatibility" msgstr "Sun-toetsen-compatibiliteit" # om zeep te helpen/af te breken/te stoppen/ -#: ../rules/base.xml.in.h:1084 +#: ../rules/base.xml.in.h:1090 msgid "Key sequence to kill the X server" msgstr "Toetscombinatie om de X-server af te breken" -#: ../rules/base.xml.in.h:1085 +#: ../rules/base.xml.in.h:1091 msgid "Ctrl + Alt + Backspace" msgstr "Ctrl + Alt + Backspace" @@ -4298,252 +4322,256 @@ msgstr "Duits (Sun type 6/7)" msgid "German (Aus der Neo-Welt)" msgstr "Duits (uit de Neo-wereld)" +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:29 +msgid "German (KOY)" +msgstr "Duits (KOY)" + # Het Avestisch is de taal van de Avesta in Iran: religieuze literatuur van # de Parsi's, volgelingen van Zoroaster of Zarathustra (heilsprofeet). -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:31 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:32 msgid "Avestan" msgstr "Avestisch" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:34 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:35 msgid "Lithuanian (US Dvorak with Lithuanian letters)" msgstr "Litouws (VS, Dvorak met Litouwse lettertekens)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:35 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:36 msgid "Lithuanian (Sun Type 6/7)" msgstr "Litouws (Sun type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:38 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:39 msgid "Latvian (US Dvorak)" msgstr "Lets (VS, Dvorak)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:39 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:40 msgid "Latvian (US Dvorak, Y variant)" msgstr "Lets (VS, Dvorak, Y-variant)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:40 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:41 msgid "Latvian (US Dvorak, minus variant)" msgstr "Lets (VS, Dvorak, min-variant)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:41 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:42 msgid "Latvian (programmer US Dvorak)" msgstr "Lets (VS, programmeer-Dvorak)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:42 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:43 msgid "Latvian (programmer US Dvorak, Y variant)" msgstr "Lets (VS, programmeer-Dvorak, Y-variant)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:43 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:44 msgid "Latvian (programmer US Dvorak, minus variant)" msgstr "Lets (VS, programmeer-Dvorak, min-variant)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:44 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:45 msgid "Latvian (US Colemak)" msgstr "Lets (VS, Colemak)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:45 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:46 msgid "Latvian (US Colemak, apostrophe variant)" msgstr "Lets (VS, Colemak, apostrof-variant)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:46 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:47 msgid "Latvian (Sun Type 6/7)" msgstr "Lets (Sun type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:49 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:50 msgid "English (US, international AltGr Unicode combining)" msgstr "Engels (VS, internationaal, Unicode-combinerend via AltGr)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:50 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:51 msgid "English (US, international AltGr Unicode combining, alternative)" msgstr "Engels (VS, internationaal, Unicode-combinerend via AltGr, alternatief)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:51 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:52 msgid "Atsina" msgstr "Atsina" # Coeur d'Alene is a Salishan language spoken by only five of the 800 individuals in the # Coeur d'Alene Tribe on the Coeur d'Alene Reservation in northern Idaho, United States. # http://en.wikipedia.org/wiki/Coeur_d'Alene_language -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:52 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:53 msgid "Coeur d'Alene Salish" msgstr "Cœur d'Alène Salish" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:53 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:54 msgid "Czech Slovak and German (US)" msgstr "Tsjechisch, Slowaaks en Duits (VS)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:54 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:55 msgid "English (US, Sun Type 6/7)" msgstr "Engels (VS, Sun type 6/7)" # "Norman" is een toetsenbordindeling. -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:55 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:56 msgid "English (Norman)" msgstr "Engels (Norman)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:58 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:59 msgid "Polish (international with dead keys)" msgstr "Pools (internationaal, met dode toetsen)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:59 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:60 msgid "Polish (Colemak)" msgstr "Pools (Colemak)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:60 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:61 msgid "Polish (Sun Type 6/7)" msgstr "Pools (Sun type 6/7)" # Krim-Tataars of Krim-Turks. # http://nl.wikipedia.org/wiki/Krim-Tataars -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:64 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:65 msgid "Crimean Tatar (Dobruja Q)" msgstr "Krim-Tataars (Dobruja Q)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:65 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:66 msgid "Romanian (ergonomic Touchtype)" msgstr "Roemeens (ergonomisch Touchtype)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:66 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:67 msgid "Romanian (Sun Type 6/7)" msgstr "Roemeens (Sun type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:69 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:70 msgid "Serbian (combining accents instead of dead keys)" msgstr "Servisch (Combinerende accenten in plaats van dode toetsen)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:72 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:73 msgid "Church Slavonic" msgstr "Kerkslavisch" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:73 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:74 msgid "Russian (with Ukrainian-Belorussian layout)" msgstr "Russisch (met Oekraïens-Wit-Russische indeling)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:74 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:75 msgid "Russian (Sun Type 6/7)" msgstr "Russisch (Sun type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:77 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:78 msgid "Armenian (OLPC phonetic)" msgstr "Armeens (OLPC, fonetisch)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:80 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:81 msgid "Hebrew (Biblical, SIL phonetic)" msgstr "Hebreeuws (Bijbels, SIL-fonetisch)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:83 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:84 msgid "Arabic (Sun Type 6/7)" msgstr "Arabisch (Sun type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:86 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:87 msgid "Belgian (Sun Type 6/7)" msgstr "Belgisch (Sun type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:89 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:90 msgid "Portuguese (Brazil, Sun Type 6/7)" msgstr "Portugees (Brazilië, Sun type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:92 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:93 msgid "Czech (Sun Type 6/7)" msgstr "Tsjechisch (Sun type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:95 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:96 msgid "Danish (Sun Type 6/7)" msgstr "Deens (Sun type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:98 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:99 msgid "Dutch (Sun Type 6/7)" msgstr "Nederlands (Sun type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:101 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:102 msgid "Estonian (Sun Type 6/7)" msgstr "Estisch (Sun type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:104 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:105 msgid "Finnish (Sun Type 6/7)" msgstr "Fins (Sun type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:106 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:107 msgid "French (Sun Type 6/7)" msgstr "Frans (Sun type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:109 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:110 msgid "Greek (Sun Type 6/7)" msgstr "Grieks (Sun type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:112 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:113 msgid "Italian (Sun Type 6/7)" msgstr "Italiaans (Sun type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:115 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:116 msgid "Japanese (Sun Type 6)" msgstr "Japans (Sun type 6/)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:116 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:117 msgid "Japanese (Sun Type 7 - pc compatible)" msgstr "Japans (Sun type 7 - PC-compatibel)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:117 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:118 msgid "Japanese (Sun Type 7 - sun compatible)" msgstr "Japans (Sun type 7 - Sun-compatibel)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:120 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:121 msgid "Norwegian (Sun Type 6/7)" msgstr "Noors (Sun type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:122 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:123 msgid "Portuguese (Sun Type 6/7)" msgstr "Portugees (Sun type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:125 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:126 msgid "Slovak (Sun Type 6/7)" msgstr "Slowaaks (Sun type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:128 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:129 msgid "Spanish (Sun Type 6/7)" msgstr "Spaans (Sun type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:131 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:132 msgid "Swedish (Dvorak A5)" msgstr "Zweeds (Dvorak A5)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:132 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:133 msgid "Swedish (Sun Type 6/7)" msgstr "Zweeds (Sun type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:134 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:135 msgid "German (Switzerland, Sun Type 6/7)" msgstr "Duits (Zwitserland, Sun type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:135 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:136 msgid "French (Switzerland, Sun Type 6/7)" msgstr "Frans (Zwitserland, Sun type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:138 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:139 msgid "Turkish (Sun Type 6/7)" msgstr "Turks (Sun type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:141 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:142 msgid "Ukrainian (Sun Type 6/7)" msgstr "Oekraïens (Sun type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:143 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:144 msgid "English (UK, Sun Type 6/7)" msgstr "Engels (GB, Sun type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:146 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:147 msgid "Korean (Sun Type 6/7)" msgstr "Koreaans (Sun type 6/7)" #. Keyboard indicator for European layouts -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:148 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:149 msgid "eu" msgstr "eu" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:149 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:150 msgid "EurKEY (US based layout with european letters)" msgstr "EurKEY (VS-toetsenbord met Europese lettertekens)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:152 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:153 msgid "Mmuock" msgstr "Mmuock" diff --git a/dist/xkeyboard-config/po/pl.po b/dist/xkeyboard-config/po/pl.po index 02af0a4d0..5bd813306 100644 --- a/dist/xkeyboard-config/po/pl.po +++ b/dist/xkeyboard-config/po/pl.po @@ -1,13 +1,13 @@ # Polish translation for xkeyboard-config. # This file is distributed under the same license as the xkeyboard-config package. -# Jakub Bogusz , 2009-2015. +# Jakub Bogusz , 2009-2016. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.16\n" +"Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.16.99\n" "Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2015-09-29 21:33+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-10-02 17:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-01-14 01:18+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-14 16:22+0100\n" "Last-Translator: Jakub Bogusz \n" "Language-Team: Polish \n" "Language: pl\n" @@ -760,11 +760,11 @@ msgid "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 229 (Standard sized Alt keys, add msgstr "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 229 (standardowe klawisze Alt, dodatkowe klawisze Super oraz Menu)" #. Keyboard indicator for English layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:188 ../rules/base.extras.xml.in.h:47 +#: ../rules/base.xml.in.h:188 ../rules/base.extras.xml.in.h:48 msgid "en" msgstr "en" -#: ../rules/base.xml.in.h:189 ../rules/base.extras.xml.in.h:48 +#: ../rules/base.xml.in.h:189 ../rules/base.extras.xml.in.h:49 msgid "English (US)" msgstr "Angielski (USA)" @@ -822,7 +822,7 @@ msgid "English (Programmer Dvorak)" msgstr "Angielski (Dvoraka programisty)" #. Keyboard indicator for Russian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:205 ../rules/base.extras.xml.in.h:70 +#: ../rules/base.xml.in.h:205 ../rules/base.extras.xml.in.h:71 msgid "ru" msgstr "ru" @@ -855,7 +855,7 @@ msgid "English (Workman, international with dead keys)" msgstr "Angielski (Workman, międzynarodowy z klawiszami akcentów)" #. Keyboard indicator for Persian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:214 ../rules/base.extras.xml.in.h:29 +#: ../rules/base.xml.in.h:214 ../rules/base.extras.xml.in.h:30 msgid "fa" msgstr "fa" @@ -894,11 +894,11 @@ msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)" msgstr "Uzbecki (Afganistan, OLPC)" #. Keyboard indicator for Arabic layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:226 ../rules/base.extras.xml.in.h:81 +#: ../rules/base.xml.in.h:226 ../rules/base.extras.xml.in.h:82 msgid "ar" msgstr "ar" -#: ../rules/base.xml.in.h:227 ../rules/base.extras.xml.in.h:82 +#: ../rules/base.xml.in.h:227 ../rules/base.extras.xml.in.h:83 msgid "Arabic" msgstr "Arabski" @@ -944,11 +944,11 @@ msgid "Albanian (Plisi D1)" msgstr "Albański (Plisi D1)" #. Keyboard indicator for Armenian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:240 ../rules/base.extras.xml.in.h:75 +#: ../rules/base.xml.in.h:240 ../rules/base.extras.xml.in.h:76 msgid "hy" msgstr "hy" -#: ../rules/base.xml.in.h:241 ../rules/base.extras.xml.in.h:76 +#: ../rules/base.xml.in.h:241 ../rules/base.extras.xml.in.h:77 msgid "Armenian" msgstr "Armeński" @@ -1024,11 +1024,11 @@ msgid "Belarusian (Latin)" msgstr "Białoruski (łaciński)" #. Keyboard indicator for Belgian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:263 ../rules/base.extras.xml.in.h:84 +#: ../rules/base.xml.in.h:263 ../rules/base.extras.xml.in.h:85 msgid "be" msgstr "be" -#: ../rules/base.xml.in.h:264 ../rules/base.extras.xml.in.h:85 +#: ../rules/base.xml.in.h:264 ../rules/base.extras.xml.in.h:86 msgid "Belgian" msgstr "Belgijski" @@ -1300,11 +1300,11 @@ msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian letters)" msgstr "Bośniacki (klawiatura US z literami bośniackimi)" #. Keyboard indicator for Portuguese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:344 ../rules/base.extras.xml.in.h:87 +#: ../rules/base.xml.in.h:344 ../rules/base.extras.xml.in.h:88 msgid "pt" msgstr "pt" -#: ../rules/base.xml.in.h:345 ../rules/base.extras.xml.in.h:88 +#: ../rules/base.xml.in.h:345 ../rules/base.extras.xml.in.h:89 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "Portugalski (Brazylia)" @@ -1328,2718 +1328,2742 @@ msgstr "Portugalski (Brazylia, Nativo dla klawiatur US)" msgid "Esperanto (Brazil, Nativo)" msgstr "Esperanto (Brazylia, Nativo)" +#: ../rules/base.xml.in.h:351 +msgid "Portuguese (Brazil, IBM/Lenovo ThinkPad)" +msgstr "Portugalski (Brazylia, IBM/Lenovo ThinkPad)" + #. Keyboard indicator for Bulgarian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:352 +#: ../rules/base.xml.in.h:353 msgid "bg" msgstr "bg" -#: ../rules/base.xml.in.h:353 +#: ../rules/base.xml.in.h:354 msgid "Bulgarian" msgstr "Bułgarski" -#: ../rules/base.xml.in.h:354 +#: ../rules/base.xml.in.h:355 msgid "Bulgarian (traditional phonetic)" msgstr "Bułgarski (tradycyjny fonetyczny)" -#: ../rules/base.xml.in.h:355 +#: ../rules/base.xml.in.h:356 msgid "Bulgarian (new phonetic)" msgstr "Bułgarski (nowy fonetyczny)" -#: ../rules/base.xml.in.h:356 +#: ../rules/base.xml.in.h:357 msgid "Arabic (Morocco)" msgstr "Arabski (marokański)" #. Keyboard indicator for French layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:358 ../rules/base.extras.xml.in.h:15 +#: ../rules/base.xml.in.h:359 ../rules/base.extras.xml.in.h:15 msgid "fr" msgstr "fr" -#: ../rules/base.xml.in.h:359 +#: ../rules/base.xml.in.h:360 msgid "French (Morocco)" msgstr "Francuski (Maroko)" #. Keyboard indicator for Berber layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:361 +#: ../rules/base.xml.in.h:362 msgid "ber" msgstr "ber" -#: ../rules/base.xml.in.h:362 +#: ../rules/base.xml.in.h:363 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)" msgstr "Berberyjski (Maroko, tifinagh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:363 +#: ../rules/base.xml.in.h:364 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative)" msgstr "Berberyjski (Maroko, alternatywny tifinagh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:364 +#: ../rules/base.xml.in.h:365 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative phonetic)" msgstr "Berberyjski (Maroko, alternatywny fonetyczny tifinagh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:365 +#: ../rules/base.xml.in.h:366 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)" msgstr "Berberyjski (Maroko, rozszerzony tifinagh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:366 +#: ../rules/base.xml.in.h:367 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)" msgstr "Berberyjski (Maroko, tifinagh fonetyczny" -#: ../rules/base.xml.in.h:367 +#: ../rules/base.xml.in.h:368 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)" msgstr "Berberyjski (Maroko, rozszerzony fonetyczny tifinagh)" #. Keyboard indicator for Cameroon layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:369 ../rules/base.extras.xml.in.h:150 +#: ../rules/base.xml.in.h:370 ../rules/base.extras.xml.in.h:151 msgid "cm" msgstr "cm" -#: ../rules/base.xml.in.h:370 ../rules/base.extras.xml.in.h:151 +#: ../rules/base.xml.in.h:371 ../rules/base.extras.xml.in.h:152 msgid "English (Cameroon)" msgstr "Angielski (Kamerun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:371 +#: ../rules/base.xml.in.h:372 msgid "French (Cameroon)" msgstr "Francuski (Kamerun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:372 +#: ../rules/base.xml.in.h:373 msgid "Cameroon Multilingual (qwerty)" msgstr "Kameruński wielojęzyczny (QWERTY)" -#: ../rules/base.xml.in.h:373 +#: ../rules/base.xml.in.h:374 msgid "Cameroon Multilingual (azerty)" msgstr "Kameruński wielojęzyczny (AZERTY)" -#: ../rules/base.xml.in.h:374 +#: ../rules/base.xml.in.h:375 msgid "Cameroon Multilingual (Dvorak)" msgstr "Kameruński wielojęzyczny (Dvoraka)" #. Keyboard indicator for Burmese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:376 +#: ../rules/base.xml.in.h:377 msgid "my" msgstr "my" -#: ../rules/base.xml.in.h:377 +#: ../rules/base.xml.in.h:378 msgid "Burmese" msgstr "Birmański" -#: ../rules/base.xml.in.h:378 ../rules/base.extras.xml.in.h:16 +#: ../rules/base.xml.in.h:379 ../rules/base.extras.xml.in.h:16 msgid "French (Canada)" msgstr "Francuski (Kanada)" -#: ../rules/base.xml.in.h:379 +#: ../rules/base.xml.in.h:380 msgid "French (Canada, Dvorak)" msgstr "Francuski (kanadyjski, Dvoraka)" -#: ../rules/base.xml.in.h:380 +#: ../rules/base.xml.in.h:381 msgid "French (Canada, legacy)" msgstr "Francuski (kanadyjski, stary)" -#: ../rules/base.xml.in.h:381 +#: ../rules/base.xml.in.h:382 msgid "Canadian Multilingual" msgstr "Kanadyjski wielojęzyczny" -#: ../rules/base.xml.in.h:382 +#: ../rules/base.xml.in.h:383 msgid "Canadian Multilingual (first part)" msgstr "Kanadyjski wielojęzyczny (część pierwsza)" -#: ../rules/base.xml.in.h:383 +#: ../rules/base.xml.in.h:384 msgid "Canadian Multilingual (second part)" msgstr "Kanadyjski wielojęzyczny (część druga)" #. Keyboard indicator for Inuktikut layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:385 +#: ../rules/base.xml.in.h:386 msgid "ike" msgstr "ike" -#: ../rules/base.xml.in.h:386 +#: ../rules/base.xml.in.h:387 msgid "Inuktitut" msgstr "Inuktitut" -#: ../rules/base.xml.in.h:387 +#: ../rules/base.xml.in.h:388 msgid "English (Canada)" msgstr "Angielski (Kanada)" -#: ../rules/base.xml.in.h:388 +#: ../rules/base.xml.in.h:389 msgid "French (Democratic Republic of the Congo)" msgstr "Francuski (Demokratyczna Republika Konga)" #. Keyboard indicator for Taiwanese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:390 +#: ../rules/base.xml.in.h:391 msgid "zh" msgstr "zh" -#: ../rules/base.xml.in.h:391 +#: ../rules/base.xml.in.h:392 msgid "Chinese" msgstr "Chiński" -#: ../rules/base.xml.in.h:392 +#: ../rules/base.xml.in.h:393 msgid "Tibetan" msgstr "Tybetański" -#: ../rules/base.xml.in.h:393 +#: ../rules/base.xml.in.h:394 msgid "Tibetan (with ASCII numerals)" msgstr "Tybetański (z liczbami ASCII)" -#: ../rules/base.xml.in.h:394 +#: ../rules/base.xml.in.h:395 msgid "ug" msgstr "ug" -#: ../rules/base.xml.in.h:395 +#: ../rules/base.xml.in.h:396 msgid "Uyghur" msgstr "Ujgurski" #. Keyboard indicator for Croatian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:397 +#: ../rules/base.xml.in.h:398 msgid "hr" msgstr "hr" -#: ../rules/base.xml.in.h:398 +#: ../rules/base.xml.in.h:399 msgid "Croatian" msgstr "Chorwacki" -#: ../rules/base.xml.in.h:399 +#: ../rules/base.xml.in.h:400 msgid "Croatian (with guillemets for quotes)" msgstr "Chorwacki (z cudzysłowami do cytowania)" -#: ../rules/base.xml.in.h:400 +#: ../rules/base.xml.in.h:401 msgid "Croatian (with Croatian digraphs)" msgstr "Chorwacki (z dwuznakami chorwackimi)" -#: ../rules/base.xml.in.h:401 +#: ../rules/base.xml.in.h:402 msgid "Croatian (US keyboard with Croatian digraphs)" msgstr "Chorwacki (klawiatura US z dwuznakami chorwackimi)" -#: ../rules/base.xml.in.h:402 +#: ../rules/base.xml.in.h:403 msgid "Croatian (US keyboard with Croatian letters)" msgstr "Chorwacki (klawiatura US z literami chorwackimi)" #. Keyboard indicator for Chech layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:404 ../rules/base.extras.xml.in.h:90 +#: ../rules/base.xml.in.h:405 ../rules/base.extras.xml.in.h:91 msgid "cs" msgstr "cs" -#: ../rules/base.xml.in.h:405 ../rules/base.extras.xml.in.h:91 +#: ../rules/base.xml.in.h:406 ../rules/base.extras.xml.in.h:92 msgid "Czech" msgstr "Czeski" -#: ../rules/base.xml.in.h:406 +#: ../rules/base.xml.in.h:407 msgid "Czech (with <\\|> key)" msgstr "Czeski (z klawiszem <\\|>)" -#: ../rules/base.xml.in.h:407 +#: ../rules/base.xml.in.h:408 msgid "Czech (qwerty)" msgstr "Czeski (QWERTY)" -#: ../rules/base.xml.in.h:408 +#: ../rules/base.xml.in.h:409 msgid "Czech (qwerty, extended Backslash)" msgstr "Czeski (QWERTY, rozszerzony Backslash)" -#: ../rules/base.xml.in.h:409 +#: ../rules/base.xml.in.h:410 msgid "Czech (UCW layout, accented letters only)" msgstr "Czeski (układ UCW - tylko litery akcentowane)" -#: ../rules/base.xml.in.h:410 +#: ../rules/base.xml.in.h:411 msgid "Czech (US Dvorak with CZ UCW support)" msgstr "Czeski (US Dvoraka z obsługą CZ UCW)" -#: ../rules/base.xml.in.h:411 +#: ../rules/base.xml.in.h:412 msgid "Russian (Czech, phonetic)" msgstr "Rosyjski (Czechy, fonetyczny)" #. Keyboard indicator for Danish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:413 ../rules/base.extras.xml.in.h:93 +#: ../rules/base.xml.in.h:414 ../rules/base.extras.xml.in.h:94 msgid "da" msgstr "da" -#: ../rules/base.xml.in.h:414 ../rules/base.extras.xml.in.h:94 +#: ../rules/base.xml.in.h:415 ../rules/base.extras.xml.in.h:95 msgid "Danish" msgstr "Duński" -#: ../rules/base.xml.in.h:415 +#: ../rules/base.xml.in.h:416 msgid "Danish (eliminate dead keys)" msgstr "Duński (bez klawiszy akcentów)" -#: ../rules/base.xml.in.h:416 +#: ../rules/base.xml.in.h:417 msgid "Danish (Winkeys)" msgstr "Duński (klawisze Win)" -#: ../rules/base.xml.in.h:417 +#: ../rules/base.xml.in.h:418 msgid "Danish (Macintosh)" msgstr "Duński (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:418 +#: ../rules/base.xml.in.h:419 msgid "Danish (Macintosh, eliminate dead keys)" msgstr "Duński (Macintosh, bez klawiszy akcentów)" -#: ../rules/base.xml.in.h:419 +#: ../rules/base.xml.in.h:420 msgid "Danish (Dvorak)" msgstr "Duński (Dvoraka)" #. Keyboard indicator for Dutch layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:421 ../rules/base.extras.xml.in.h:96 +#: ../rules/base.xml.in.h:422 ../rules/base.extras.xml.in.h:97 msgid "nl" msgstr "nl" -#: ../rules/base.xml.in.h:422 ../rules/base.extras.xml.in.h:97 +#: ../rules/base.xml.in.h:423 ../rules/base.extras.xml.in.h:98 msgid "Dutch" msgstr "Holenderski" -#: ../rules/base.xml.in.h:423 +#: ../rules/base.xml.in.h:424 msgid "Dutch (Sun dead keys)" msgstr "Holenderski (klawisze akcentów Suna)" -#: ../rules/base.xml.in.h:424 +#: ../rules/base.xml.in.h:425 msgid "Dutch (Macintosh)" msgstr "Holenderski (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:425 +#: ../rules/base.xml.in.h:426 msgid "Dutch (standard)" msgstr "Holenderski (standardowy)" #. Keyboard indicator for Dzongkha layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:427 +#: ../rules/base.xml.in.h:428 msgid "dz" msgstr "dz" -#: ../rules/base.xml.in.h:428 +#: ../rules/base.xml.in.h:429 msgid "Dzongkha" msgstr "Dzongka" #. Keyboard indicator for Estonian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:430 ../rules/base.extras.xml.in.h:99 +#: ../rules/base.xml.in.h:431 ../rules/base.extras.xml.in.h:100 msgid "et" msgstr "et" -#: ../rules/base.xml.in.h:431 ../rules/base.extras.xml.in.h:100 +#: ../rules/base.xml.in.h:432 ../rules/base.extras.xml.in.h:101 msgid "Estonian" msgstr "Estoński" -#: ../rules/base.xml.in.h:432 +#: ../rules/base.xml.in.h:433 msgid "Estonian (eliminate dead keys)" msgstr "Estoński (bez klawiszy akcentów)" -#: ../rules/base.xml.in.h:433 +#: ../rules/base.xml.in.h:434 msgid "Estonian (Dvorak)" msgstr "Estoński (Dvoraka)" -#: ../rules/base.xml.in.h:434 +#: ../rules/base.xml.in.h:435 msgid "Estonian (US keyboard with Estonian letters)" msgstr "Estoński (klawiatura US z literami estońskimi)" -#: ../rules/base.xml.in.h:435 ../rules/base.extras.xml.in.h:30 +#: ../rules/base.xml.in.h:436 ../rules/base.extras.xml.in.h:31 msgid "Persian" msgstr "Perski" -#: ../rules/base.xml.in.h:436 +#: ../rules/base.xml.in.h:437 msgid "Persian (with Persian keypad)" msgstr "Perski (z perską klawiaturą numeryczną)" #. Keyboard indicator for Kurdish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:438 +#: ../rules/base.xml.in.h:439 msgid "ku" msgstr "ku" -#: ../rules/base.xml.in.h:439 +#: ../rules/base.xml.in.h:440 msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)" msgstr "Kurdyjski (Iran, łaciński Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:440 +#: ../rules/base.xml.in.h:441 msgid "Kurdish (Iran, F)" msgstr "Kurdyjski (Iran, F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:441 +#: ../rules/base.xml.in.h:442 msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)" msgstr "Kurdyjski (Iran, łaciński Alt-Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:442 +#: ../rules/base.xml.in.h:443 msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)" msgstr "Kurdyjski (Iran, arabsko-łaciński)" -#: ../rules/base.xml.in.h:443 +#: ../rules/base.xml.in.h:444 msgid "Iraqi" msgstr "Iracki" -#: ../rules/base.xml.in.h:444 +#: ../rules/base.xml.in.h:445 msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)" msgstr "Kurdyjski (Irak, łaciński Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:445 +#: ../rules/base.xml.in.h:446 msgid "Kurdish (Iraq, F)" msgstr "Kurdyjski (Irak, F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:446 +#: ../rules/base.xml.in.h:447 msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)" msgstr "Kurdyjski (Irak, łaciński Alt-Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:447 +#: ../rules/base.xml.in.h:448 msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)" msgstr "Kurdyjski (Irak, arabsko-łaciński)" #. Keyboard indicator for Faroese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:449 +#: ../rules/base.xml.in.h:450 msgid "fo" msgstr "fo" -#: ../rules/base.xml.in.h:450 +#: ../rules/base.xml.in.h:451 msgid "Faroese" msgstr "Farerski" -#: ../rules/base.xml.in.h:451 +#: ../rules/base.xml.in.h:452 msgid "Faroese (eliminate dead keys)" msgstr "Farerski (bez klawiszy akcentów)" #. Keyboard indicator for Finnish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:453 ../rules/base.extras.xml.in.h:102 +#: ../rules/base.xml.in.h:454 ../rules/base.extras.xml.in.h:103 msgid "fi" msgstr "fi" -#: ../rules/base.xml.in.h:454 ../rules/base.extras.xml.in.h:103 +#: ../rules/base.xml.in.h:455 ../rules/base.extras.xml.in.h:104 msgid "Finnish" msgstr "Fiński" -#: ../rules/base.xml.in.h:455 +#: ../rules/base.xml.in.h:456 msgid "Finnish (classic)" msgstr "Fiński (klasyczny)" -#: ../rules/base.xml.in.h:456 +#: ../rules/base.xml.in.h:457 msgid "Finnish (classic, eliminate dead keys)" msgstr "Fiński (klasyczny, bez klawiszy akcentów)" -#: ../rules/base.xml.in.h:457 +#: ../rules/base.xml.in.h:458 msgid "Finnish (Winkeys)" msgstr "Fiński (klawisze Win)" -#: ../rules/base.xml.in.h:458 +#: ../rules/base.xml.in.h:459 msgid "Northern Saami (Finland)" msgstr "Północnolapoński (Finlandia)" -#: ../rules/base.xml.in.h:459 +#: ../rules/base.xml.in.h:460 msgid "Finnish (Macintosh)" msgstr "Fiński (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:460 +#: ../rules/base.xml.in.h:461 msgid "Finnish (DAS)" msgstr "Fiński (DAS)" -#: ../rules/base.xml.in.h:461 ../rules/base.extras.xml.in.h:105 +#: ../rules/base.xml.in.h:462 ../rules/base.extras.xml.in.h:106 msgid "French" msgstr "Francuski" -#: ../rules/base.xml.in.h:462 +#: ../rules/base.xml.in.h:463 msgid "French (eliminate dead keys)" msgstr "Francuski (bez klawiszy akcentów)" -#: ../rules/base.xml.in.h:463 +#: ../rules/base.xml.in.h:464 msgid "French (Sun dead keys)" msgstr "Francuski (klawisze akcentów Suna)" -#: ../rules/base.xml.in.h:464 +#: ../rules/base.xml.in.h:465 msgid "French (alternative)" msgstr "Francuski (alternatywny)" -#: ../rules/base.xml.in.h:465 +#: ../rules/base.xml.in.h:466 msgid "French (alternative, Latin-9 only)" msgstr "Francuski (alternatywny, tylko Latin-9)" -#: ../rules/base.xml.in.h:466 +#: ../rules/base.xml.in.h:467 msgid "French (alternative, eliminate dead keys)" msgstr "Francuski (alternatywny, bez klawiszy akcentów)" -#: ../rules/base.xml.in.h:467 +#: ../rules/base.xml.in.h:468 msgid "French (alternative, Sun dead keys)" msgstr "Francuski (alternatywny, klawisze akcentów Suna)" -#: ../rules/base.xml.in.h:468 +#: ../rules/base.xml.in.h:469 msgid "French (legacy, alternative)" msgstr "Francuski (stary, alternatywny)" -#: ../rules/base.xml.in.h:469 +#: ../rules/base.xml.in.h:470 msgid "French (legacy, alternative, eliminate dead keys)" msgstr "Francuski (stary alternatywny, bez klawiszy akcentów)" -#: ../rules/base.xml.in.h:470 +#: ../rules/base.xml.in.h:471 msgid "French (legacy, alternative, Sun dead keys)" msgstr "Francuski (stary alternatywny, klawisze akcentów Suna)" -#: ../rules/base.xml.in.h:471 +#: ../rules/base.xml.in.h:472 msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)" msgstr "Francuski (Bepo, ergonomiczny, w stylu Dvoraka)" -#: ../rules/base.xml.in.h:472 +#: ../rules/base.xml.in.h:473 msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, Latin-9 only)" msgstr "Francuski (Bepo, ergonomiczny, w stylu Dvoraka, tylko Latin-9)" -#: ../rules/base.xml.in.h:473 +#: ../rules/base.xml.in.h:474 msgid "French (Dvorak)" msgstr "Francuski (Dvoraka)" -#: ../rules/base.xml.in.h:474 +#: ../rules/base.xml.in.h:475 msgid "French (Macintosh)" msgstr "Francuski (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:475 +#: ../rules/base.xml.in.h:476 +msgid "French (Azerty)" +msgstr "Francuski (AZERTY)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:477 msgid "French (Breton)" msgstr "Francuski (bretoński)" -#: ../rules/base.xml.in.h:476 +#: ../rules/base.xml.in.h:478 msgid "Occitan" msgstr "Okcytański" -#: ../rules/base.xml.in.h:477 +#: ../rules/base.xml.in.h:479 msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)" msgstr "Gruziński (Francja, AZERTY Tskapo)" -#: ../rules/base.xml.in.h:478 +#: ../rules/base.xml.in.h:480 msgid "English (Ghana)" msgstr "Angielski (Ghana)" -#: ../rules/base.xml.in.h:479 +#: ../rules/base.xml.in.h:481 msgid "English (Ghana, multilingual)" msgstr "Angielski (Ghana, wielojęzyczny)" #. Keyboard indicator for Akan layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:481 +#: ../rules/base.xml.in.h:483 msgid "ak" msgstr "ak" -#: ../rules/base.xml.in.h:482 +#: ../rules/base.xml.in.h:484 msgid "Akan" msgstr "Akan" #. Keyboard indicator for Ewe layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:484 +#: ../rules/base.xml.in.h:486 msgid "ee" msgstr "ee" -#: ../rules/base.xml.in.h:485 +#: ../rules/base.xml.in.h:487 msgid "Ewe" msgstr "Ewe" #. Keyboard indicator for Fula layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:487 +#: ../rules/base.xml.in.h:489 msgid "ff" msgstr "ff" -#: ../rules/base.xml.in.h:488 +#: ../rules/base.xml.in.h:490 msgid "Fula" msgstr "Fulani" #. Keyboard indicator for Ga layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:490 +#: ../rules/base.xml.in.h:492 msgid "gaa" msgstr "gaa" -#: ../rules/base.xml.in.h:491 +#: ../rules/base.xml.in.h:493 msgid "Ga" msgstr "Ga" #. Keyboard indicator for Hausa layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:493 +#: ../rules/base.xml.in.h:495 msgid "ha" msgstr "ha" -#: ../rules/base.xml.in.h:494 +#: ../rules/base.xml.in.h:496 msgid "Hausa" msgstr "Hausa" #. Keyboard indicator for Avatime layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:496 +#: ../rules/base.xml.in.h:498 msgid "avn" msgstr "avn" -#: ../rules/base.xml.in.h:497 +#: ../rules/base.xml.in.h:499 msgid "Avatime" msgstr "Avatime" -#: ../rules/base.xml.in.h:498 +#: ../rules/base.xml.in.h:500 msgid "English (Ghana, GILLBT)" msgstr "Angielski (Ghana, GILLBT)" -#: ../rules/base.xml.in.h:499 +#: ../rules/base.xml.in.h:501 msgid "French (Guinea)" msgstr "Francuski (Gwinea)" #. Keyboard indicator for Georgian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:501 +#: ../rules/base.xml.in.h:503 msgid "ka" msgstr "ka" -#: ../rules/base.xml.in.h:502 +#: ../rules/base.xml.in.h:504 msgid "Georgian" msgstr "Gruziński" -#: ../rules/base.xml.in.h:503 +#: ../rules/base.xml.in.h:505 msgid "Georgian (ergonomic)" msgstr "Gruziński (ergonomiczny)" -#: ../rules/base.xml.in.h:504 +#: ../rules/base.xml.in.h:506 msgid "Georgian (MESS)" msgstr "Gruziński (MESS)" -#: ../rules/base.xml.in.h:505 +#: ../rules/base.xml.in.h:507 msgid "Russian (Georgia)" msgstr "Rosyjski (Gruzja)" -#: ../rules/base.xml.in.h:506 +#: ../rules/base.xml.in.h:508 msgid "Ossetian (Georgia)" msgstr "Osetyjski (Gruzja)" -#: ../rules/base.xml.in.h:507 ../rules/base.extras.xml.in.h:23 +#: ../rules/base.xml.in.h:509 ../rules/base.extras.xml.in.h:23 msgid "German" msgstr "Niemiecki" -#: ../rules/base.xml.in.h:508 +#: ../rules/base.xml.in.h:510 msgid "German (dead acute)" msgstr "Niemiecki (akcent ostry)" -#: ../rules/base.xml.in.h:509 +#: ../rules/base.xml.in.h:511 msgid "German (dead grave acute)" msgstr "Niemiecki (akcent gravis)" -#: ../rules/base.xml.in.h:510 +#: ../rules/base.xml.in.h:512 msgid "German (eliminate dead keys)" msgstr "Niemiecki (bez klawiszy akcentów)" -#: ../rules/base.xml.in.h:511 +#: ../rules/base.xml.in.h:513 msgid "German (T3)" msgstr "Niemiecki (T3)" -#: ../rules/base.xml.in.h:512 +#: ../rules/base.xml.in.h:514 msgid "Romanian (Germany)" msgstr "Rumuński (Niemcy)" -#: ../rules/base.xml.in.h:513 +#: ../rules/base.xml.in.h:515 msgid "Romanian (Germany, eliminate dead keys)" msgstr "Rumuński (Niemcy, bez klawiszy akcentów)" -#: ../rules/base.xml.in.h:514 +#: ../rules/base.xml.in.h:516 msgid "German (Dvorak)" msgstr "Niemiecki (Dvoraka)" -#: ../rules/base.xml.in.h:515 +#: ../rules/base.xml.in.h:517 msgid "German (Sun dead keys)" msgstr "Niemiecki (klawisze akcentów Suna)" -#: ../rules/base.xml.in.h:516 +#: ../rules/base.xml.in.h:518 msgid "German (Neo 2)" msgstr "Niemiecki (Neo 2)" -#: ../rules/base.xml.in.h:517 +#: ../rules/base.xml.in.h:519 msgid "German (Macintosh)" msgstr "Niemiecki (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:518 +#: ../rules/base.xml.in.h:520 msgid "German (Macintosh, eliminate dead keys)" msgstr "Niemiecki (Macintosh, bez klawiszy akcentów)" -#: ../rules/base.xml.in.h:519 +#: ../rules/base.xml.in.h:521 msgid "Lower Sorbian" msgstr "Dolnołużycki" -#: ../rules/base.xml.in.h:520 +#: ../rules/base.xml.in.h:522 msgid "Lower Sorbian (qwertz)" msgstr "Dolnołużycki (QWERTZ)" -#: ../rules/base.xml.in.h:521 +#: ../rules/base.xml.in.h:523 msgid "German (qwerty)" msgstr "Niemiecki (QWERTY)" -#: ../rules/base.xml.in.h:522 +#: ../rules/base.xml.in.h:524 msgid "Turkish (Germany)" msgstr "Turecki (Niemcy)" -#: ../rules/base.xml.in.h:523 +#: ../rules/base.xml.in.h:525 msgid "Russian (Germany, phonetic)" msgstr "Rosyjski (Niemcy, fonetyczny)" -#: ../rules/base.xml.in.h:524 +#: ../rules/base.xml.in.h:526 msgid "German (legacy)" msgstr "Niemiecki (stary)" #. Keyboard indicator for Greek layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:526 ../rules/base.extras.xml.in.h:107 +#: ../rules/base.xml.in.h:528 ../rules/base.extras.xml.in.h:108 msgid "gr" msgstr "gr" -#: ../rules/base.xml.in.h:527 ../rules/base.extras.xml.in.h:108 +#: ../rules/base.xml.in.h:529 ../rules/base.extras.xml.in.h:109 msgid "Greek" msgstr "Grecki" -#: ../rules/base.xml.in.h:528 +#: ../rules/base.xml.in.h:530 msgid "Greek (simple)" msgstr "Grecki (prosty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:529 +#: ../rules/base.xml.in.h:531 msgid "Greek (extended)" msgstr "Grecki (rozszerzony)" -#: ../rules/base.xml.in.h:530 +#: ../rules/base.xml.in.h:532 msgid "Greek (eliminate dead keys)" msgstr "Grecki (bez klawiszy akcentów)" -#: ../rules/base.xml.in.h:531 +#: ../rules/base.xml.in.h:533 msgid "Greek (polytonic)" msgstr "Grecki (politoniczny)" #. Keyboard indicator for Hungarian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:533 +#: ../rules/base.xml.in.h:535 msgid "hu" msgstr "hu" -#: ../rules/base.xml.in.h:534 +#: ../rules/base.xml.in.h:536 msgid "Hungarian" msgstr "Węgierski" -#: ../rules/base.xml.in.h:535 +#: ../rules/base.xml.in.h:537 msgid "Hungarian (standard)" msgstr "Węgierski (standardowy)" -#: ../rules/base.xml.in.h:536 +#: ../rules/base.xml.in.h:538 msgid "Hungarian (eliminate dead keys)" msgstr "Węgierski (bez klawiszy akcentów)" -#: ../rules/base.xml.in.h:537 +#: ../rules/base.xml.in.h:539 msgid "Hungarian (qwerty)" msgstr "Węgierski (QWERTY)" -#: ../rules/base.xml.in.h:538 +#: ../rules/base.xml.in.h:540 msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/dead keys)" msgstr "Węgierski (101/QWERTZ/przecinek/klawisze akcentów)" -#: ../rules/base.xml.in.h:539 +#: ../rules/base.xml.in.h:541 msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/eliminate dead keys)" msgstr "Węgierski (101/QWERTZ/przecinek/bez klawiszy akcentów)" -#: ../rules/base.xml.in.h:540 +#: ../rules/base.xml.in.h:542 msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/dead keys)" msgstr "Węgierski (101/QWERTZ/kropka/klawisze akcentów)" -#: ../rules/base.xml.in.h:541 +#: ../rules/base.xml.in.h:543 msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/eliminate dead keys)" msgstr "Węgierski (101/QWERTZ/kropka/bez klawiszy akcentów)" -#: ../rules/base.xml.in.h:542 +#: ../rules/base.xml.in.h:544 msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/dead keys)" msgstr "Węgierski (101/QWERTY/przecinek/klawisze akcentów)" -#: ../rules/base.xml.in.h:543 +#: ../rules/base.xml.in.h:545 msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/eliminate dead keys)" msgstr "Węgierski (101/QWERTY/przecinek/bez klawiszy akcentów)" -#: ../rules/base.xml.in.h:544 +#: ../rules/base.xml.in.h:546 msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/dead keys)" msgstr "Węgierski (101/QWERTY/kropka/klawisze akcentów)" -#: ../rules/base.xml.in.h:545 +#: ../rules/base.xml.in.h:547 msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/eliminate dead keys)" msgstr "Węgierski (101/QWERTY/kropka/bez klawiszy akcentów)" -#: ../rules/base.xml.in.h:546 +#: ../rules/base.xml.in.h:548 msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/dead keys)" msgstr "Węgierski (102/QWERTZ/przecinek/klawisze akcentów)" -#: ../rules/base.xml.in.h:547 +#: ../rules/base.xml.in.h:549 msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/eliminate dead keys)" msgstr "Węgierski (102/QWERTZ/przecinek/bez klawiszy akcentów)" -#: ../rules/base.xml.in.h:548 +#: ../rules/base.xml.in.h:550 msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/dead keys)" msgstr "Węgierski (102/QWERTZ/kropka/klawisze akcentów)" -#: ../rules/base.xml.in.h:549 +#: ../rules/base.xml.in.h:551 msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/eliminate dead keys)" msgstr "Węgierski (102/QWERTZ/kropka/bez klawiszy akcentów)" -#: ../rules/base.xml.in.h:550 +#: ../rules/base.xml.in.h:552 msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)" msgstr "Węgierski (102/QWERTY/przecinek/klawisze akcentów)" -#: ../rules/base.xml.in.h:551 +#: ../rules/base.xml.in.h:553 msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/eliminate dead keys)" msgstr "Węgierski (102/QWERTY/przecinek/bez klawiszy akcentów)" -#: ../rules/base.xml.in.h:552 +#: ../rules/base.xml.in.h:554 msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)" msgstr "Węgierski (102/QWERTY/kropka/klawisze akcentów)" -#: ../rules/base.xml.in.h:553 +#: ../rules/base.xml.in.h:555 msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/eliminate dead keys)" msgstr "Węgierski (102/QWERTY/kropka/bez klawiszy akcentów)" #. Keyboard indicator for Icelandic layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:555 +#: ../rules/base.xml.in.h:557 msgid "is" msgstr "is" -#: ../rules/base.xml.in.h:556 +#: ../rules/base.xml.in.h:558 msgid "Icelandic" msgstr "Islandzki" -#: ../rules/base.xml.in.h:557 +#: ../rules/base.xml.in.h:559 msgid "Icelandic (Sun dead keys)" msgstr "Islandzki (klawisze akcentów Suna)" -#: ../rules/base.xml.in.h:558 +#: ../rules/base.xml.in.h:560 msgid "Icelandic (eliminate dead keys)" msgstr "Islandzki (bez klawiszy akcentów)" -#: ../rules/base.xml.in.h:559 +#: ../rules/base.xml.in.h:561 msgid "Icelandic (Macintosh, legacy)" msgstr "Islandzki (Macintosh, stary)" -#: ../rules/base.xml.in.h:560 +#: ../rules/base.xml.in.h:562 msgid "Icelandic (Macintosh)" msgstr "Islandzki (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:561 +#: ../rules/base.xml.in.h:563 msgid "Icelandic (Dvorak)" msgstr "Islandzki (Dvoraka)" #. Keyboard indicator for Hebrew layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:563 ../rules/base.extras.xml.in.h:78 +#: ../rules/base.xml.in.h:565 ../rules/base.extras.xml.in.h:79 msgid "he" msgstr "he" -#: ../rules/base.xml.in.h:564 ../rules/base.extras.xml.in.h:79 +#: ../rules/base.xml.in.h:566 ../rules/base.extras.xml.in.h:80 msgid "Hebrew" msgstr "Hebrajski" -#: ../rules/base.xml.in.h:565 +#: ../rules/base.xml.in.h:567 msgid "Hebrew (lyx)" msgstr "Hebrajski (lyx)" -#: ../rules/base.xml.in.h:566 +#: ../rules/base.xml.in.h:568 msgid "Hebrew (phonetic)" msgstr "Hebrajski (fonetyczny)" -#: ../rules/base.xml.in.h:567 +#: ../rules/base.xml.in.h:569 msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)" msgstr "Hebrajski (biblijny, Tiro)" #. Keyboard indicator for Italian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:569 ../rules/base.extras.xml.in.h:110 +#: ../rules/base.xml.in.h:571 ../rules/base.extras.xml.in.h:111 msgid "it" msgstr "it" -#: ../rules/base.xml.in.h:570 ../rules/base.extras.xml.in.h:111 +#: ../rules/base.xml.in.h:572 ../rules/base.extras.xml.in.h:112 msgid "Italian" msgstr "Włoski" -#: ../rules/base.xml.in.h:571 +#: ../rules/base.xml.in.h:573 msgid "Italian (eliminate dead keys)" msgstr "Włoski (bez klawiszy akcentów)" -#: ../rules/base.xml.in.h:572 +#: ../rules/base.xml.in.h:574 msgid "Italian (Winkeys)" msgstr "Włoski (klawisze Win)" -#: ../rules/base.xml.in.h:573 +#: ../rules/base.xml.in.h:575 msgid "Italian (Macintosh)" msgstr "Włoski (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:574 +#: ../rules/base.xml.in.h:576 msgid "Italian (US keyboard with Italian letters)" msgstr "Włoski (klawiatura US z literami włoskimi)" -#: ../rules/base.xml.in.h:575 +#: ../rules/base.xml.in.h:577 msgid "Georgian (Italy)" msgstr "Gruziński (Włochy)" -#: ../rules/base.xml.in.h:576 +#: ../rules/base.xml.in.h:578 msgid "Italian (IBM 142)" msgstr "Włoski (IBM 142)" #. Keyboard indicator for Japanese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:578 ../rules/base.extras.xml.in.h:113 +#: ../rules/base.xml.in.h:580 ../rules/base.extras.xml.in.h:114 msgid "ja" msgstr "ja" -#: ../rules/base.xml.in.h:579 ../rules/base.extras.xml.in.h:114 +#: ../rules/base.xml.in.h:581 ../rules/base.extras.xml.in.h:115 msgid "Japanese" msgstr "Japoński" -#: ../rules/base.xml.in.h:580 +#: ../rules/base.xml.in.h:582 msgid "Japanese (Kana)" msgstr "Japoński (Kana)" -#: ../rules/base.xml.in.h:581 +#: ../rules/base.xml.in.h:583 msgid "Japanese (Kana 86)" msgstr "Japoński (Kana 86)" -#: ../rules/base.xml.in.h:582 +#: ../rules/base.xml.in.h:584 msgid "Japanese (OADG 109A)" msgstr "Japoński (OADG 109A)" -#: ../rules/base.xml.in.h:583 +#: ../rules/base.xml.in.h:585 msgid "Japanese (Macintosh)" msgstr "Japoński (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:584 +#: ../rules/base.xml.in.h:586 msgid "Japanese (Dvorak)" msgstr "Japoński (Dvoraka)" #. Keyboard indicator for Kikuyu layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:586 +#: ../rules/base.xml.in.h:588 msgid "ki" msgstr "ki" -#: ../rules/base.xml.in.h:587 +#: ../rules/base.xml.in.h:589 msgid "Kyrgyz" msgstr "Kirgiski" -#: ../rules/base.xml.in.h:588 +#: ../rules/base.xml.in.h:590 msgid "Kyrgyz (phonetic)" msgstr "Kirgiski (fonetyczny)" #. Keyboard indicator for Khmer layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:590 +#: ../rules/base.xml.in.h:592 msgid "km" msgstr "km" -#: ../rules/base.xml.in.h:591 +#: ../rules/base.xml.in.h:593 msgid "Khmer (Cambodia)" msgstr "Khmerski (Kambodża)" #. Keyboard indicator for Kazakh layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:593 +#: ../rules/base.xml.in.h:595 msgid "kk" msgstr "kk" -#: ../rules/base.xml.in.h:594 +#: ../rules/base.xml.in.h:596 msgid "Kazakh" msgstr "Kazaski" -#: ../rules/base.xml.in.h:595 +#: ../rules/base.xml.in.h:597 msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)" msgstr "Rosyjski (Kazachstan, z kazaskim)" -#: ../rules/base.xml.in.h:596 +#: ../rules/base.xml.in.h:598 msgid "Kazakh (with Russian)" msgstr "Kazaski (z rosyjskim)" #. Keyboard indicator for Lao layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:598 +#: ../rules/base.xml.in.h:600 msgid "lo" msgstr "lo" -#: ../rules/base.xml.in.h:599 +#: ../rules/base.xml.in.h:601 msgid "Lao" msgstr "Laotański" -#: ../rules/base.xml.in.h:600 +#: ../rules/base.xml.in.h:602 msgid "Lao (STEA proposed standard layout)" msgstr "Laotański (proponowany układ standardowy STEA)" #. Keyboard indicator for Spanish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:602 ../rules/base.extras.xml.in.h:126 +#: ../rules/base.xml.in.h:604 ../rules/base.extras.xml.in.h:127 msgid "es" msgstr "es" -#: ../rules/base.xml.in.h:603 +#: ../rules/base.xml.in.h:605 msgid "Spanish (Latin American)" msgstr "Hiszpański (Ameryka Łacińska)" -#: ../rules/base.xml.in.h:604 +#: ../rules/base.xml.in.h:606 msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)" msgstr "Hiszpański (Ameryka Łacińska, bez klawiszy akcentów)" -#: ../rules/base.xml.in.h:605 +#: ../rules/base.xml.in.h:607 msgid "Spanish (Latin American, include dead tilde)" msgstr "Hiszpański (Ameryka Łacińska, ze znakiem tyldy)" -#: ../rules/base.xml.in.h:606 +#: ../rules/base.xml.in.h:608 msgid "Spanish (Latin American, Sun dead keys)" msgstr "Hiszpański (Ameryka Łacińska, klawisze akcentów Suna)" -#: ../rules/base.xml.in.h:607 +#: ../rules/base.xml.in.h:609 msgid "Spanish (Latin American, Dvorak)" msgstr "Hiszpański (Ameryka Łacińska, Dvoraka)" #. Keyboard indicator for Lithuanian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:609 ../rules/base.extras.xml.in.h:32 +#: ../rules/base.xml.in.h:611 ../rules/base.extras.xml.in.h:33 msgid "lt" msgstr "lt" -#: ../rules/base.xml.in.h:610 ../rules/base.extras.xml.in.h:33 +#: ../rules/base.xml.in.h:612 ../rules/base.extras.xml.in.h:34 msgid "Lithuanian" msgstr "Litewski" -#: ../rules/base.xml.in.h:611 +#: ../rules/base.xml.in.h:613 msgid "Lithuanian (standard)" msgstr "Litewski (standardowy)" -#: ../rules/base.xml.in.h:612 +#: ../rules/base.xml.in.h:614 msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)" msgstr "Litewski (klawiatura US z literami litewskimi)" -#: ../rules/base.xml.in.h:613 +#: ../rules/base.xml.in.h:615 msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)" msgstr "Litewski (IBM LST 1205-92)" -#: ../rules/base.xml.in.h:614 +#: ../rules/base.xml.in.h:616 msgid "Lithuanian (LEKP)" msgstr "Litewski (LEKP)" -#: ../rules/base.xml.in.h:615 +#: ../rules/base.xml.in.h:617 msgid "Lithuanian (LEKPa)" msgstr "Litewski (LEKPa)" #. Keyboard indicator for Latvian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:617 ../rules/base.extras.xml.in.h:36 +#: ../rules/base.xml.in.h:619 ../rules/base.extras.xml.in.h:37 msgid "lv" msgstr "lv" -#: ../rules/base.xml.in.h:618 ../rules/base.extras.xml.in.h:37 +#: ../rules/base.xml.in.h:620 ../rules/base.extras.xml.in.h:38 msgid "Latvian" msgstr "Łotewski" -#: ../rules/base.xml.in.h:619 +#: ../rules/base.xml.in.h:621 msgid "Latvian (apostrophe variant)" msgstr "Łotewski (wariant z apostrofem)" -#: ../rules/base.xml.in.h:620 +#: ../rules/base.xml.in.h:622 msgid "Latvian (tilde variant)" msgstr "Łotewski (wariant z tyldą)" -#: ../rules/base.xml.in.h:621 +#: ../rules/base.xml.in.h:623 msgid "Latvian (F variant)" msgstr "Łotewski (wariant F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:622 +#: ../rules/base.xml.in.h:624 msgid "Latvian (modern)" msgstr "Łotewski (współczesny)" -#: ../rules/base.xml.in.h:623 +#: ../rules/base.xml.in.h:625 msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)" msgstr "Łotewski (ergonomiczny ŪGJRMV)" -#: ../rules/base.xml.in.h:624 +#: ../rules/base.xml.in.h:626 msgid "Latvian (adapted)" msgstr "Łotewski (zaadaptowany)" #. Keyboard indicator for Maori layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:626 +#: ../rules/base.xml.in.h:628 msgid "mi" msgstr "mi" -#: ../rules/base.xml.in.h:627 +#: ../rules/base.xml.in.h:629 msgid "Maori" msgstr "Maoryski" #. Keyboard indicator for Serbian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:629 ../rules/base.extras.xml.in.h:67 +#: ../rules/base.xml.in.h:631 ../rules/base.extras.xml.in.h:68 msgid "sr" msgstr "sr" -#: ../rules/base.xml.in.h:630 +#: ../rules/base.xml.in.h:632 msgid "Montenegrin" msgstr "Czarnogórski" -#: ../rules/base.xml.in.h:631 +#: ../rules/base.xml.in.h:633 msgid "Montenegrin (Cyrillic)" msgstr "Czarnogórski (cyrylicki)" -#: ../rules/base.xml.in.h:632 +#: ../rules/base.xml.in.h:634 msgid "Montenegrin (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)" msgstr "Czarnogórski (cyrylicki, zamienione ZE i ŻE)" -#: ../rules/base.xml.in.h:633 +#: ../rules/base.xml.in.h:635 msgid "Montenegrin (Latin Unicode)" msgstr "Czarnogórski (łaciński unikodowy)" -#: ../rules/base.xml.in.h:634 +#: ../rules/base.xml.in.h:636 msgid "Montenegrin (Latin qwerty)" msgstr "Czarnogórski (łaciński QWERTY)" -#: ../rules/base.xml.in.h:635 +#: ../rules/base.xml.in.h:637 msgid "Montenegrin (Latin Unicode qwerty)" msgstr "Czarnogórski (łaciński unikodowy QWERTY)" -#: ../rules/base.xml.in.h:636 +#: ../rules/base.xml.in.h:638 msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)" msgstr "Czarnogórski (cyrylicki z cudzysłowami)" -#: ../rules/base.xml.in.h:637 +#: ../rules/base.xml.in.h:639 msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)" msgstr "Czarnogórski (łaciński z cudzysłowami)" #. Keyboard indicator for Macedonian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:639 +#: ../rules/base.xml.in.h:641 msgid "mk" msgstr "mk" -#: ../rules/base.xml.in.h:640 +#: ../rules/base.xml.in.h:642 msgid "Macedonian" msgstr "Macedoński" -#: ../rules/base.xml.in.h:641 +#: ../rules/base.xml.in.h:643 msgid "Macedonian (eliminate dead keys)" msgstr "Macedoński (bez klawiszy akcentów)" #. Keyboard indicator for Maltese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:643 +#: ../rules/base.xml.in.h:645 msgid "mt" msgstr "mt" -#: ../rules/base.xml.in.h:644 +#: ../rules/base.xml.in.h:646 msgid "Maltese" msgstr "Maltański" -#: ../rules/base.xml.in.h:645 +#: ../rules/base.xml.in.h:647 msgid "Maltese (with US layout)" msgstr "Maltański (z układem US)" #. Keyboard indicator for Mongolian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:647 +#: ../rules/base.xml.in.h:649 msgid "mn" msgstr "mn" -#: ../rules/base.xml.in.h:648 +#: ../rules/base.xml.in.h:650 msgid "Mongolian" msgstr "Mongolski" #. Keyboard indicator for Norwegian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:650 ../rules/base.extras.xml.in.h:118 +#: ../rules/base.xml.in.h:652 ../rules/base.extras.xml.in.h:119 msgid "no" msgstr "no" -#: ../rules/base.xml.in.h:651 ../rules/base.extras.xml.in.h:119 +#: ../rules/base.xml.in.h:653 ../rules/base.extras.xml.in.h:120 msgid "Norwegian" msgstr "Norweski" -#: ../rules/base.xml.in.h:652 +#: ../rules/base.xml.in.h:654 msgid "Norwegian (eliminate dead keys)" msgstr "Norweski (bez klawiszy akcentów)" -#: ../rules/base.xml.in.h:653 +#: ../rules/base.xml.in.h:655 msgid "Norwegian (Winkeys)" msgstr "Norweski (klawisze Win)" -#: ../rules/base.xml.in.h:654 +#: ../rules/base.xml.in.h:656 msgid "Norwegian (Dvorak)" msgstr "Norweski (Dvoraka)" -#: ../rules/base.xml.in.h:655 +#: ../rules/base.xml.in.h:657 msgid "Northern Saami (Norway)" msgstr "Północnolapoński (Norwegia)" -#: ../rules/base.xml.in.h:656 +#: ../rules/base.xml.in.h:658 msgid "Northern Saami (Norway, eliminate dead keys)" msgstr "Północnolapoński (Norwegia, bez klawiszy akcentów)" -#: ../rules/base.xml.in.h:657 +#: ../rules/base.xml.in.h:659 msgid "Norwegian (Macintosh)" msgstr "Norweski (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:658 +#: ../rules/base.xml.in.h:660 msgid "Norwegian (Macintosh, eliminate dead keys)" msgstr "Norweski (Macintosh, bez klawiszy akcentów)" -#: ../rules/base.xml.in.h:659 +#: ../rules/base.xml.in.h:661 msgid "Norwegian (Colemak)" msgstr "Norweski (Colemak)" #. Keyboard indicator for Polish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:661 ../rules/base.extras.xml.in.h:56 +#: ../rules/base.xml.in.h:663 ../rules/base.extras.xml.in.h:57 msgid "pl" msgstr "pl" -#: ../rules/base.xml.in.h:662 ../rules/base.extras.xml.in.h:57 +#: ../rules/base.xml.in.h:664 ../rules/base.extras.xml.in.h:58 msgid "Polish" msgstr "Polski" -#: ../rules/base.xml.in.h:663 +#: ../rules/base.xml.in.h:665 msgid "Polish (legacy)" msgstr "Polski (stary)" -#: ../rules/base.xml.in.h:664 +#: ../rules/base.xml.in.h:666 msgid "Polish (qwertz)" msgstr "Polski (QWERTZ)" -#: ../rules/base.xml.in.h:665 +#: ../rules/base.xml.in.h:667 msgid "Polish (Dvorak)" msgstr "Polski (Dvoraka)" -#: ../rules/base.xml.in.h:666 +#: ../rules/base.xml.in.h:668 msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on quotemark key)" msgstr "Polski (Dvoraka, polskie cudzysłowy pod klawiszem cudzysłowu)" -#: ../rules/base.xml.in.h:667 +#: ../rules/base.xml.in.h:669 msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on key 1)" msgstr "Polski (Dvoraka, polskie cudzysłowy pod klawiszem 1)" -#: ../rules/base.xml.in.h:668 +#: ../rules/base.xml.in.h:670 msgid "Kashubian" msgstr "Kaszubski" -#: ../rules/base.xml.in.h:669 +#: ../rules/base.xml.in.h:671 msgid "Silesian" msgstr "Śląski" -#: ../rules/base.xml.in.h:670 +#: ../rules/base.xml.in.h:672 msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)" msgstr "Rosyjski (Polska, fonetyczny Dvoraka)" -#: ../rules/base.xml.in.h:671 +#: ../rules/base.xml.in.h:673 msgid "Polish (programmer Dvorak)" msgstr "Polski (Dvoraka programisty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:672 ../rules/base.extras.xml.in.h:121 +#: ../rules/base.xml.in.h:674 ../rules/base.extras.xml.in.h:122 msgid "Portuguese" msgstr "Portugalski" -#: ../rules/base.xml.in.h:673 +#: ../rules/base.xml.in.h:675 msgid "Portuguese (eliminate dead keys)" msgstr "Portugalski (bez klawiszy akcentów)" -#: ../rules/base.xml.in.h:674 +#: ../rules/base.xml.in.h:676 msgid "Portuguese (Sun dead keys)" msgstr "Portugalski (klawisze akcentów Suna)" -#: ../rules/base.xml.in.h:675 +#: ../rules/base.xml.in.h:677 msgid "Portuguese (Macintosh)" msgstr "Portugalski (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:676 +#: ../rules/base.xml.in.h:678 msgid "Portuguese (Macintosh, eliminate dead keys)" msgstr "Portugalski (Macintosh, bez klawiszy akcentów)" -#: ../rules/base.xml.in.h:677 +#: ../rules/base.xml.in.h:679 msgid "Portuguese (Macintosh, Sun dead keys)" msgstr "Portugalski (Macintosh, klawisze akcentów Suna)" -#: ../rules/base.xml.in.h:678 +#: ../rules/base.xml.in.h:680 msgid "Portuguese (Nativo)" msgstr "Portugalski (Nativo)" -#: ../rules/base.xml.in.h:679 +#: ../rules/base.xml.in.h:681 msgid "Portuguese (Nativo for US keyboards)" msgstr "Portugalski (Nativo dla klawiatur US)" -#: ../rules/base.xml.in.h:680 +#: ../rules/base.xml.in.h:682 msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)" msgstr "Esperanto (Portugalia, Nativo)" #. Keyboard indicator for Romanian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:682 ../rules/base.extras.xml.in.h:61 +#: ../rules/base.xml.in.h:684 ../rules/base.extras.xml.in.h:62 msgid "ro" msgstr "ro" -#: ../rules/base.xml.in.h:683 ../rules/base.extras.xml.in.h:62 +#: ../rules/base.xml.in.h:685 ../rules/base.extras.xml.in.h:63 msgid "Romanian" msgstr "Rumuński" -#: ../rules/base.xml.in.h:684 +#: ../rules/base.xml.in.h:686 msgid "Romanian (cedilla)" msgstr "Rumuński (cedilla)" -#: ../rules/base.xml.in.h:685 +#: ../rules/base.xml.in.h:687 msgid "Romanian (standard)" msgstr "Rumuński (standardowy)" -#: ../rules/base.xml.in.h:686 +#: ../rules/base.xml.in.h:688 msgid "Romanian (standard cedilla)" msgstr "Rumuński (standardowy cedilla)" -#: ../rules/base.xml.in.h:687 +#: ../rules/base.xml.in.h:689 msgid "Romanian (WinKeys)" msgstr "Rumuński (klawisze Win)" -#: ../rules/base.xml.in.h:688 ../rules/base.extras.xml.in.h:71 +#: ../rules/base.xml.in.h:690 ../rules/base.extras.xml.in.h:72 msgid "Russian" msgstr "Rosyjski" -#: ../rules/base.xml.in.h:689 +#: ../rules/base.xml.in.h:691 msgid "Russian (phonetic)" msgstr "Rosyjski (fonetyczny)" -#: ../rules/base.xml.in.h:690 +#: ../rules/base.xml.in.h:692 msgid "Russian (phonetic WinKeys)" msgstr "Rosyjski (fonetyczny, klawisze Win)" -#: ../rules/base.xml.in.h:691 +#: ../rules/base.xml.in.h:693 msgid "Russian (typewriter)" msgstr "Rosyjski (maszynistki)" -#: ../rules/base.xml.in.h:692 +#: ../rules/base.xml.in.h:694 msgid "Russian (legacy)" msgstr "Rosyjski (stary)" -#: ../rules/base.xml.in.h:693 +#: ../rules/base.xml.in.h:695 msgid "Russian (typewriter, legacy)" msgstr "Rosyjski (maszynistki, stary)" -#: ../rules/base.xml.in.h:694 +#: ../rules/base.xml.in.h:696 msgid "Tatar" msgstr "Tatarski" -#: ../rules/base.xml.in.h:695 +#: ../rules/base.xml.in.h:697 msgid "Ossetian (legacy)" msgstr "Osetyjski (stary)" -#: ../rules/base.xml.in.h:696 +#: ../rules/base.xml.in.h:698 msgid "Ossetian (WinKeys)" msgstr "Osetyjski (klawisze Win)" -#: ../rules/base.xml.in.h:697 +#: ../rules/base.xml.in.h:699 msgid "Chuvash" msgstr "Czuwaski" -#: ../rules/base.xml.in.h:698 +#: ../rules/base.xml.in.h:700 msgid "Chuvash (Latin)" msgstr "Czuwaski (łaciński)" -#: ../rules/base.xml.in.h:699 +#: ../rules/base.xml.in.h:701 msgid "Udmurt" msgstr "Udmurcki" -#: ../rules/base.xml.in.h:700 +#: ../rules/base.xml.in.h:702 msgid "Komi" msgstr "Komi" -#: ../rules/base.xml.in.h:701 +#: ../rules/base.xml.in.h:703 msgid "Yakut" msgstr "Jakucki" -#: ../rules/base.xml.in.h:702 +#: ../rules/base.xml.in.h:704 msgid "Kalmyk" msgstr "Kałmucki" -#: ../rules/base.xml.in.h:703 +#: ../rules/base.xml.in.h:705 msgid "Russian (DOS)" msgstr "Rosyjski (DOS)" -#: ../rules/base.xml.in.h:704 +#: ../rules/base.xml.in.h:706 msgid "Russian (Macintosh)" msgstr "Rosyjski (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:705 +#: ../rules/base.xml.in.h:707 msgid "Serbian (Russia)" msgstr "Serbski (Rosja)" -#: ../rules/base.xml.in.h:706 +#: ../rules/base.xml.in.h:708 msgid "Bashkirian" msgstr "Baszkirski" -#: ../rules/base.xml.in.h:707 +#: ../rules/base.xml.in.h:709 msgid "Mari" msgstr "Maryjski" -#: ../rules/base.xml.in.h:708 +#: ../rules/base.xml.in.h:710 msgid "Russian (phonetic azerty)" msgstr "Rosyjski (fonetyczny azerty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:709 +#: ../rules/base.xml.in.h:711 msgid "Russian (phonetic French)" msgstr "Rosyjski (fonetyczny francuski)" -#: ../rules/base.xml.in.h:710 ../rules/base.extras.xml.in.h:68 +#: ../rules/base.xml.in.h:712 ../rules/base.extras.xml.in.h:69 msgid "Serbian" msgstr "Serbski" -#: ../rules/base.xml.in.h:711 +#: ../rules/base.xml.in.h:713 msgid "Serbian (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)" msgstr "Serbski (cyrylicki, zamienione ZE i ŻE)" -#: ../rules/base.xml.in.h:712 +#: ../rules/base.xml.in.h:714 msgid "Serbian (Latin)" msgstr "Serbski (łaciński)" -#: ../rules/base.xml.in.h:713 +#: ../rules/base.xml.in.h:715 msgid "Serbian (Latin Unicode)" msgstr "Serbski (łaciński unikodowy)" -#: ../rules/base.xml.in.h:714 +#: ../rules/base.xml.in.h:716 msgid "Serbian (Latin qwerty)" msgstr "Serbski (łaciński QWERTY)" -#: ../rules/base.xml.in.h:715 +#: ../rules/base.xml.in.h:717 msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)" msgstr "Serbski (łaciński unikodowy QWERTY)" -#: ../rules/base.xml.in.h:716 +#: ../rules/base.xml.in.h:718 msgid "Serbian (Cyrillic with guillemets)" msgstr "Serbski (cyrylicki z cudzysłowami)" -#: ../rules/base.xml.in.h:717 +#: ../rules/base.xml.in.h:719 msgid "Serbian (Latin with guillemets)" msgstr "Serbski (łaciński z cudzysłowami)" -#: ../rules/base.xml.in.h:718 +#: ../rules/base.xml.in.h:720 msgid "Pannonian Rusyn" msgstr "Pannońskorusiński" #. Keyboard indicator for Slovenian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:720 +#: ../rules/base.xml.in.h:722 msgid "sl" msgstr "sl" -#: ../rules/base.xml.in.h:721 +#: ../rules/base.xml.in.h:723 msgid "Slovenian" msgstr "Słoweński" -#: ../rules/base.xml.in.h:722 +#: ../rules/base.xml.in.h:724 msgid "Slovenian (with guillemets for quotes)" msgstr "Słoweński (z cudzysłowami do cytowania)" -#: ../rules/base.xml.in.h:723 +#: ../rules/base.xml.in.h:725 msgid "Slovenian (US keyboard with Slovenian letters)" msgstr "Słoweński (klawiatura US z literami słoweńskimi)" #. Keyboard indicator for Slovak layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:725 ../rules/base.extras.xml.in.h:123 +#: ../rules/base.xml.in.h:727 ../rules/base.extras.xml.in.h:124 msgid "sk" msgstr "sk" -#: ../rules/base.xml.in.h:726 ../rules/base.extras.xml.in.h:124 +#: ../rules/base.xml.in.h:728 ../rules/base.extras.xml.in.h:125 msgid "Slovak" msgstr "Słowacki" -#: ../rules/base.xml.in.h:727 +#: ../rules/base.xml.in.h:729 msgid "Slovak (extended Backslash)" msgstr "Słowacki (rozszerzony backslash)" -#: ../rules/base.xml.in.h:728 +#: ../rules/base.xml.in.h:730 msgid "Slovak (qwerty)" msgstr "Słowacki (QWERTY)" -#: ../rules/base.xml.in.h:729 +#: ../rules/base.xml.in.h:731 msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)" msgstr "Słowacki (QWERTY, rozszerzony Backslash)" -#: ../rules/base.xml.in.h:730 ../rules/base.extras.xml.in.h:127 +#: ../rules/base.xml.in.h:732 ../rules/base.extras.xml.in.h:128 msgid "Spanish" msgstr "Hiszpański" -#: ../rules/base.xml.in.h:731 +#: ../rules/base.xml.in.h:733 msgid "Spanish (eliminate dead keys)" msgstr "Hiszpański (bez klawiszy akcentów)" -#: ../rules/base.xml.in.h:732 +#: ../rules/base.xml.in.h:734 msgid "Spanish (Winkeys)" msgstr "Hiszpański (klawisze Win)" -#: ../rules/base.xml.in.h:733 +#: ../rules/base.xml.in.h:735 msgid "Spanish (include dead tilde)" msgstr "Hiszpański (ze znakiem tyldy)" -#: ../rules/base.xml.in.h:734 +#: ../rules/base.xml.in.h:736 msgid "Spanish (Sun dead keys)" msgstr "Hiszpański (klawisze akcentów Suna)" -#: ../rules/base.xml.in.h:735 +#: ../rules/base.xml.in.h:737 msgid "Spanish (Dvorak)" msgstr "Hiszpański (Dvoraka)" -#: ../rules/base.xml.in.h:736 +#: ../rules/base.xml.in.h:738 msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and bottom-dot L)" msgstr "Asturski (hiszpański, z H i L z dolną kropką)" -#: ../rules/base.xml.in.h:737 +#: ../rules/base.xml.in.h:739 msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)" msgstr "Kataloński (hiszpański, z L ze środkową kropką)" -#: ../rules/base.xml.in.h:738 +#: ../rules/base.xml.in.h:740 msgid "Spanish (Macintosh)" msgstr "Hiszpański (Macintosh)" #. Keyboard indicator for Swedish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:740 ../rules/base.extras.xml.in.h:129 +#: ../rules/base.xml.in.h:742 ../rules/base.extras.xml.in.h:130 msgid "sv" msgstr "sv" -#: ../rules/base.xml.in.h:741 ../rules/base.extras.xml.in.h:130 +#: ../rules/base.xml.in.h:743 ../rules/base.extras.xml.in.h:131 msgid "Swedish" msgstr "Szwedzki" -#: ../rules/base.xml.in.h:742 +#: ../rules/base.xml.in.h:744 msgid "Swedish (eliminate dead keys)" msgstr "Szwedzki (bez klawiszy akcentów)" -#: ../rules/base.xml.in.h:743 +#: ../rules/base.xml.in.h:745 msgid "Swedish (Dvorak)" msgstr "Szwedzki (Dvoraka)" -#: ../rules/base.xml.in.h:744 +#: ../rules/base.xml.in.h:746 msgid "Russian (Sweden, phonetic)" msgstr "Rosyjski (Szwecja, fonetyczny)" -#: ../rules/base.xml.in.h:745 +#: ../rules/base.xml.in.h:747 msgid "Russian (Sweden, phonetic, eliminate dead keys)" msgstr "Rosyjski (Szwecja, fonetyczny, bez klawiszy akcentów)" -#: ../rules/base.xml.in.h:746 +#: ../rules/base.xml.in.h:748 msgid "Northern Saami (Sweden)" msgstr "Północnolapoński (Szwecja)" -#: ../rules/base.xml.in.h:747 +#: ../rules/base.xml.in.h:749 msgid "Swedish (Macintosh)" msgstr "Szwedzki (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:748 +#: ../rules/base.xml.in.h:750 msgid "Swedish (Svdvorak)" msgstr "Szwedzki (Svdvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:749 +#: ../rules/base.xml.in.h:751 msgid "Swedish Sign Language" msgstr "Szwedzki migowy" -#: ../rules/base.xml.in.h:750 ../rules/base.extras.xml.in.h:133 +#: ../rules/base.xml.in.h:752 ../rules/base.extras.xml.in.h:134 msgid "German (Switzerland)" msgstr "Niemiecki (Szwajcaria)" -#: ../rules/base.xml.in.h:751 +#: ../rules/base.xml.in.h:753 msgid "German (Switzerland, legacy)" msgstr "Niemiecki (Szwajcaria, stary)" -#: ../rules/base.xml.in.h:752 +#: ../rules/base.xml.in.h:754 msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)" msgstr "Niemiecki (Szwajcaria, bez klawiszy akcentów)" -#: ../rules/base.xml.in.h:753 +#: ../rules/base.xml.in.h:755 msgid "German (Switzerland, Sun dead keys)" msgstr "Niemiecki (Szwajcaria, klawisze akcentów Suna)" -#: ../rules/base.xml.in.h:754 +#: ../rules/base.xml.in.h:756 msgid "French (Switzerland)" msgstr "Francuski (Szwajcaria)" -#: ../rules/base.xml.in.h:755 +#: ../rules/base.xml.in.h:757 msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)" msgstr "Francuski (Szwajcaria, bez klawiszy akcentów)" -#: ../rules/base.xml.in.h:756 +#: ../rules/base.xml.in.h:758 msgid "French (Switzerland, Sun dead keys)" msgstr "Francuski (Szwajcaria, klawisze akcentów Suna)" -#: ../rules/base.xml.in.h:757 +#: ../rules/base.xml.in.h:759 msgid "French (Switzerland, Macintosh)" msgstr "Francuski (Szwajcaria, Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:758 +#: ../rules/base.xml.in.h:760 msgid "German (Switzerland, Macintosh)" msgstr "Niemiecki (Szwajcaria, Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:759 +#: ../rules/base.xml.in.h:761 msgid "Arabic (Syria)" msgstr "Arabski (syryjski)" #. Keyboard indicator for Syriac layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:761 +#: ../rules/base.xml.in.h:763 msgid "syc" msgstr "syc" -#: ../rules/base.xml.in.h:762 +#: ../rules/base.xml.in.h:764 msgid "Syriac" msgstr "Syryjski" -#: ../rules/base.xml.in.h:763 +#: ../rules/base.xml.in.h:765 msgid "Syriac (phonetic)" msgstr "Syryjski (fonetyczny)" -#: ../rules/base.xml.in.h:764 +#: ../rules/base.xml.in.h:766 msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)" msgstr "Kurdyjski (Syria, łaciński Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:765 +#: ../rules/base.xml.in.h:767 msgid "Kurdish (Syria, F)" msgstr "Kurdyjski (Syria, F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:766 +#: ../rules/base.xml.in.h:768 msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)" msgstr "Kurdyjski (Syria, łaciński Alt-Q)" #. Keyboard indicator for Tajik layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:768 +#: ../rules/base.xml.in.h:770 msgid "tg" msgstr "tg" -#: ../rules/base.xml.in.h:769 +#: ../rules/base.xml.in.h:771 msgid "Tajik" msgstr "Tadżycki" -#: ../rules/base.xml.in.h:770 +#: ../rules/base.xml.in.h:772 msgid "Tajik (legacy)" msgstr "Tadżycki (stary)" #. Keyboard indicator for Sinhala layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:772 +#: ../rules/base.xml.in.h:774 msgid "si" msgstr "si" -#: ../rules/base.xml.in.h:773 +#: ../rules/base.xml.in.h:775 msgid "Sinhala (phonetic)" msgstr "Syngaleski (fonetyczny)" -#: ../rules/base.xml.in.h:774 +#: ../rules/base.xml.in.h:776 msgid "Tamil (Sri Lanka, Unicode)" msgstr "Tamilski (Sri Lanka, unikodowy)" -#: ../rules/base.xml.in.h:775 +#: ../rules/base.xml.in.h:777 msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)" msgstr "Tamilski (Sri Lanka, maszynistki TAB)" -#: ../rules/base.xml.in.h:776 +#: ../rules/base.xml.in.h:778 msgid "Sinhala (US keyboard with Sinhala letters)" msgstr "Syngaleski (klawiatura US z literami syngaleskimi)" #. Keyboard indicator for Thai layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:778 +#: ../rules/base.xml.in.h:780 msgid "th" msgstr "th" -#: ../rules/base.xml.in.h:779 +#: ../rules/base.xml.in.h:781 msgid "Thai" msgstr "Tajski" -#: ../rules/base.xml.in.h:780 +#: ../rules/base.xml.in.h:782 msgid "Thai (TIS-820.2538)" msgstr "Tajski (TIS-820.2538)" -#: ../rules/base.xml.in.h:781 +#: ../rules/base.xml.in.h:783 msgid "Thai (Pattachote)" msgstr "Tajski (Pattachote)" #. Keyboard indicator for Turkish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:783 ../rules/base.extras.xml.in.h:136 +#: ../rules/base.xml.in.h:785 ../rules/base.extras.xml.in.h:137 msgid "tr" msgstr "tr" -#: ../rules/base.xml.in.h:784 ../rules/base.extras.xml.in.h:137 +#: ../rules/base.xml.in.h:786 ../rules/base.extras.xml.in.h:138 msgid "Turkish" msgstr "Turecki" -#: ../rules/base.xml.in.h:785 +#: ../rules/base.xml.in.h:787 msgid "Turkish (F)" msgstr "Turecki (F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:786 +#: ../rules/base.xml.in.h:788 msgid "Turkish (Alt-Q)" msgstr "Turecki (Alt-Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:787 +#: ../rules/base.xml.in.h:789 msgid "Turkish (Sun dead keys)" msgstr "Turecki (klawisze akcentów Suna)" -#: ../rules/base.xml.in.h:788 +#: ../rules/base.xml.in.h:790 msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)" msgstr "Kurdyjski (Turcja, łaciński Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:789 +#: ../rules/base.xml.in.h:791 msgid "Kurdish (Turkey, F)" msgstr "Kurdyjski (Turcja, F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:790 +#: ../rules/base.xml.in.h:792 msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)" msgstr "Kurdyjski (Turcja, łaciński Alt-Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:791 +#: ../rules/base.xml.in.h:793 msgid "Turkish (international with dead keys)" msgstr "Turecki (międzynarodowy z klawiszami akcentów)" #. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:793 ../rules/base.extras.xml.in.h:63 +#: ../rules/base.xml.in.h:795 ../rules/base.extras.xml.in.h:64 msgid "crh" msgstr "crh" -#: ../rules/base.xml.in.h:794 +#: ../rules/base.xml.in.h:796 msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)" msgstr "Krymskotatarski (turecki Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:795 +#: ../rules/base.xml.in.h:797 msgid "Crimean Tatar (Turkish F)" msgstr "Krymskotatarski (turecki F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:796 +#: ../rules/base.xml.in.h:798 msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)" msgstr "Krymskotatarski (turecki Alt-Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:797 +#: ../rules/base.xml.in.h:799 msgid "Taiwanese" msgstr "Tajwański" -#: ../rules/base.xml.in.h:798 +#: ../rules/base.xml.in.h:800 msgid "Taiwanese (indigenous)" msgstr "Tajwański (autochtoniczny)" #. Keyboard indicator for Saisiyat layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:800 +#: ../rules/base.xml.in.h:802 msgid "xsy" msgstr "xsy" -#: ../rules/base.xml.in.h:801 +#: ../rules/base.xml.in.h:803 msgid "Saisiyat (Taiwan)" msgstr "Saisiyat (Tajwan)" #. Keyboard indicator for Ukranian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:803 ../rules/base.extras.xml.in.h:139 +#: ../rules/base.xml.in.h:805 ../rules/base.extras.xml.in.h:140 msgid "uk" msgstr "uk" -#: ../rules/base.xml.in.h:804 ../rules/base.extras.xml.in.h:140 +#: ../rules/base.xml.in.h:806 ../rules/base.extras.xml.in.h:141 msgid "Ukrainian" msgstr "Ukraiński" -#: ../rules/base.xml.in.h:805 +#: ../rules/base.xml.in.h:807 msgid "Ukrainian (phonetic)" msgstr "Ukraiński (fonetyczny)" -#: ../rules/base.xml.in.h:806 +#: ../rules/base.xml.in.h:808 msgid "Ukrainian (typewriter)" msgstr "Ukraiński (maszynistki)" -#: ../rules/base.xml.in.h:807 +#: ../rules/base.xml.in.h:809 msgid "Ukrainian (WinKeys)" msgstr "Ukraiński (klawisze Win)" -#: ../rules/base.xml.in.h:808 +#: ../rules/base.xml.in.h:810 msgid "Ukrainian (legacy)" msgstr "Ukraiński (stary)" -#: ../rules/base.xml.in.h:809 +#: ../rules/base.xml.in.h:811 msgid "Ukrainian (standard RSTU)" msgstr "Ukraiński (standardowy RSTU)" -#: ../rules/base.xml.in.h:810 +#: ../rules/base.xml.in.h:812 msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)" msgstr "Rosyjski (Ukraina, standardowy RSTU)" -#: ../rules/base.xml.in.h:811 +#: ../rules/base.xml.in.h:813 msgid "Ukrainian (homophonic)" msgstr "Ukraiński (homofoniczny)" -#: ../rules/base.xml.in.h:812 ../rules/base.extras.xml.in.h:142 +#: ../rules/base.xml.in.h:814 ../rules/base.extras.xml.in.h:143 msgid "English (UK)" msgstr "Angielski (Wielka Brytania)" -#: ../rules/base.xml.in.h:813 +#: ../rules/base.xml.in.h:815 msgid "English (UK, extended WinKeys)" msgstr "Angielski (Wielka Brytania, rozszerzone klawisze Win)" -#: ../rules/base.xml.in.h:814 +#: ../rules/base.xml.in.h:816 msgid "English (UK, international with dead keys)" msgstr "Angielski (Wielka Brytania, międzynarodowy z klawiszami akcentów)" -#: ../rules/base.xml.in.h:815 +#: ../rules/base.xml.in.h:817 msgid "English (UK, Dvorak)" msgstr "Angielski (Wielka Brytania, Dvoraka)" -#: ../rules/base.xml.in.h:816 +#: ../rules/base.xml.in.h:818 msgid "English (UK, Dvorak with UK punctuation)" msgstr "Angielski (Wielka Brytania, Dvoraka z brytyjskimi znakami przestankowymi)" -#: ../rules/base.xml.in.h:817 +#: ../rules/base.xml.in.h:819 msgid "English (UK, Macintosh)" msgstr "Angielski (Wielka Brytania, Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:818 +#: ../rules/base.xml.in.h:820 msgid "English (UK, Macintosh international)" msgstr "Angielski (Wielka Brytania, międzynarodowy Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:819 +#: ../rules/base.xml.in.h:821 msgid "English (UK, Colemak)" msgstr "Angielski (Wielka Brytania, Colemak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:820 +#: ../rules/base.xml.in.h:822 msgid "Uzbek" msgstr "Uzbecki" -#: ../rules/base.xml.in.h:821 +#: ../rules/base.xml.in.h:823 msgid "Uzbek (Latin)" msgstr "Uzbecki (łaciński)" #. Keyboard indicator for Vietnamese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:823 +#: ../rules/base.xml.in.h:825 msgid "vi" msgstr "vi" -#: ../rules/base.xml.in.h:824 +#: ../rules/base.xml.in.h:826 msgid "Vietnamese" msgstr "Wietnamski" #. Keyboard indicator for Korean layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:826 ../rules/base.extras.xml.in.h:144 +#: ../rules/base.xml.in.h:828 ../rules/base.extras.xml.in.h:145 msgid "ko" msgstr "ko" -#: ../rules/base.xml.in.h:827 ../rules/base.extras.xml.in.h:145 +#: ../rules/base.xml.in.h:829 ../rules/base.extras.xml.in.h:146 msgid "Korean" msgstr "Koreański" -#: ../rules/base.xml.in.h:828 +#: ../rules/base.xml.in.h:830 msgid "Korean (101/104 key compatible)" msgstr "Koreański (kompatybilny ze 101/104 klawiszami)" -#: ../rules/base.xml.in.h:829 +#: ../rules/base.xml.in.h:831 msgid "Japanese (PC-98xx Series)" msgstr "Japoński (serie PC-98xx)" #. Keyboard indicator for Irish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:831 +#: ../rules/base.xml.in.h:833 msgid "ie" msgstr "ie" -#: ../rules/base.xml.in.h:832 +#: ../rules/base.xml.in.h:834 msgid "Irish" msgstr "Irlandzki" -#: ../rules/base.xml.in.h:833 +#: ../rules/base.xml.in.h:835 msgid "CloGaelach" msgstr "Irlandzki gaelicki" -#: ../rules/base.xml.in.h:834 +#: ../rules/base.xml.in.h:836 msgid "Irish (UnicodeExpert)" msgstr "Irlandzki (UnicodeExpert)" -#: ../rules/base.xml.in.h:835 +#: ../rules/base.xml.in.h:837 msgid "Ogham" msgstr "Ogamiczny" -#: ../rules/base.xml.in.h:836 +#: ../rules/base.xml.in.h:838 msgid "Ogham (IS434)" msgstr "Ogamiczny (IS434)" -#: ../rules/base.xml.in.h:837 +#: ../rules/base.xml.in.h:839 msgid "Urdu (Pakistan)" msgstr "Urdu (Pakistan)" -#: ../rules/base.xml.in.h:838 +#: ../rules/base.xml.in.h:840 msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)" msgstr "Urdu (Pakistan, CRULP)" -#: ../rules/base.xml.in.h:839 +#: ../rules/base.xml.in.h:841 msgid "Urdu (Pakistan, NLA)" msgstr "Urdu (Pakistan, NLA)" -#: ../rules/base.xml.in.h:840 +#: ../rules/base.xml.in.h:842 msgid "Arabic (Pakistan)" msgstr "Arabski (pakistański)" #. Keyboard indicator for Sindhi layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:842 +#: ../rules/base.xml.in.h:844 msgid "sd" msgstr "sd" -#: ../rules/base.xml.in.h:843 +#: ../rules/base.xml.in.h:845 msgid "Sindhi" msgstr "Sindhi" #. Keyboard indicator for Dhivehi layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:845 +#: ../rules/base.xml.in.h:847 msgid "dv" msgstr "dv" -#: ../rules/base.xml.in.h:846 +#: ../rules/base.xml.in.h:848 msgid "Dhivehi" msgstr "Malediwski" -#: ../rules/base.xml.in.h:847 +#: ../rules/base.xml.in.h:849 msgid "English (South Africa)" msgstr "Angielski (Afryka Południowa)" #. Keyboard indicator for Esperanto layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:849 +#: ../rules/base.xml.in.h:851 msgid "eo" msgstr "eo" -#: ../rules/base.xml.in.h:850 +#: ../rules/base.xml.in.h:852 msgid "Esperanto" msgstr "Esperancki" -#: ../rules/base.xml.in.h:851 +#: ../rules/base.xml.in.h:853 msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)" msgstr "Esperanto (zamieniony średnik i apostrof, przestarzałe)" #. Keyboard indicator for Nepali layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:853 +#: ../rules/base.xml.in.h:855 msgid "ne" msgstr "ne" -#: ../rules/base.xml.in.h:854 +#: ../rules/base.xml.in.h:856 msgid "Nepali" msgstr "Nepalski" -#: ../rules/base.xml.in.h:855 +#: ../rules/base.xml.in.h:857 msgid "English (Nigeria)" msgstr "Angielski (Nigeria)" #. Keyboard indicator for Igbo layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:857 +#: ../rules/base.xml.in.h:859 msgid "ig" msgstr "ig" -#: ../rules/base.xml.in.h:858 +#: ../rules/base.xml.in.h:860 msgid "Igbo" msgstr "Ibo" #. Keyboard indicator for Yoruba layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:860 +#: ../rules/base.xml.in.h:862 msgid "yo" msgstr "yo" -#: ../rules/base.xml.in.h:861 +#: ../rules/base.xml.in.h:863 msgid "Yoruba" msgstr "Joruba" #. Keyboard indicator for Amharic layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:863 +#: ../rules/base.xml.in.h:865 msgid "am" msgstr "am" -#: ../rules/base.xml.in.h:864 +#: ../rules/base.xml.in.h:866 msgid "Amharic" msgstr "Amharski" #. Keyboard indicator for Wolof layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:866 +#: ../rules/base.xml.in.h:868 msgid "wo" msgstr "wo" -#: ../rules/base.xml.in.h:867 +#: ../rules/base.xml.in.h:869 msgid "Wolof" msgstr "Wolof" #. Keyboard indicator for Braille layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:869 +#: ../rules/base.xml.in.h:871 msgid "brl" msgstr "brl" -#: ../rules/base.xml.in.h:870 +#: ../rules/base.xml.in.h:872 msgid "Braille" msgstr "Braille'a" -#: ../rules/base.xml.in.h:871 +#: ../rules/base.xml.in.h:873 msgid "Braille (left hand)" msgstr "Braille (leworęczny)" -#: ../rules/base.xml.in.h:872 +#: ../rules/base.xml.in.h:874 msgid "Braille (right hand)" msgstr "Braille (praworęczny)" #. Keyboard indicator for Turkmen layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:874 +#: ../rules/base.xml.in.h:876 msgid "tk" msgstr "tk" -#: ../rules/base.xml.in.h:875 +#: ../rules/base.xml.in.h:877 msgid "Turkmen" msgstr "Turkmeński" -#: ../rules/base.xml.in.h:876 +#: ../rules/base.xml.in.h:878 msgid "Turkmen (Alt-Q)" msgstr "Turkmeński (Alt-Q)" #. Keyboard indicator for Bambara layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:878 +#: ../rules/base.xml.in.h:880 msgid "bm" msgstr "bm" -#: ../rules/base.xml.in.h:879 +#: ../rules/base.xml.in.h:881 msgid "Bambara" msgstr "Bambara" -#: ../rules/base.xml.in.h:880 +#: ../rules/base.xml.in.h:882 msgid "French (Mali, alternative)" msgstr "Francuski (Mali, alternatywny)" -#: ../rules/base.xml.in.h:881 +#: ../rules/base.xml.in.h:883 msgid "English (Mali, US Macintosh)" msgstr "Angielski (Mali, USA - Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:882 +#: ../rules/base.xml.in.h:884 msgid "English (Mali, US international)" msgstr "Angielski (Mali, międzynarodowy USA)" #. Keyboard indicator for Swahili layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:884 +#: ../rules/base.xml.in.h:886 msgid "sw" msgstr "sw" -#: ../rules/base.xml.in.h:885 +#: ../rules/base.xml.in.h:887 msgid "Swahili (Tanzania)" msgstr "Suahili (Tanzania)" -#: ../rules/base.xml.in.h:886 +#: ../rules/base.xml.in.h:888 +msgid "fr-tg" +msgstr "fr-tg" + +#: ../rules/base.xml.in.h:889 +msgid "French (Togo)" +msgstr "Francuski (Togo)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:890 msgid "Swahili (Kenya)" msgstr "Suahili (Kenia)" -#: ../rules/base.xml.in.h:887 +#: ../rules/base.xml.in.h:891 msgid "Kikuyu" msgstr "Kikiju" #. Keyboard indicator for Tswana layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:889 +#: ../rules/base.xml.in.h:893 msgid "tn" msgstr "tn" -#: ../rules/base.xml.in.h:890 +#: ../rules/base.xml.in.h:894 msgid "Tswana" msgstr "Tswana" #. Keyboard indicator for Filipino layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:892 +#: ../rules/base.xml.in.h:896 msgid "ph" msgstr "ph" -#: ../rules/base.xml.in.h:893 +#: ../rules/base.xml.in.h:897 msgid "Filipino" msgstr "Filipiński" -#: ../rules/base.xml.in.h:894 +#: ../rules/base.xml.in.h:898 msgid "Filipino (QWERTY Baybayin)" msgstr "Filipino (baybain QWERTY)" -#: ../rules/base.xml.in.h:895 +#: ../rules/base.xml.in.h:899 msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Latin)" msgstr "Filipiński (łaciński Capewella-Dvoraka)" -#: ../rules/base.xml.in.h:896 +#: ../rules/base.xml.in.h:900 msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Baybayin)" msgstr "Filipiński (baybayin Capewella-Dvoraka)" -#: ../rules/base.xml.in.h:897 +#: ../rules/base.xml.in.h:901 msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Latin)" msgstr "Filipiński (łaciński Capewella-QWERF 2006)" -#: ../rules/base.xml.in.h:898 +#: ../rules/base.xml.in.h:902 msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)" msgstr "Filipiński (baybayin Capewella-QWERF 2006)" -#: ../rules/base.xml.in.h:899 +#: ../rules/base.xml.in.h:903 msgid "Filipino (Colemak Latin)" msgstr "Filipiński (łaciński Colemak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:900 +#: ../rules/base.xml.in.h:904 msgid "Filipino (Colemak Baybayin)" msgstr "Filipiński (baybain Colemak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:901 +#: ../rules/base.xml.in.h:905 msgid "Filipino (Dvorak Latin)" msgstr "Filipiński (łaciński Dvoraka)" -#: ../rules/base.xml.in.h:902 +#: ../rules/base.xml.in.h:906 msgid "Filipino (Dvorak Baybayin)" msgstr "Filipiński (baybain Dvoraka)" -#: ../rules/base.xml.in.h:903 +#: ../rules/base.xml.in.h:907 msgid "md" msgstr "md" -#: ../rules/base.xml.in.h:904 +#: ../rules/base.xml.in.h:908 msgid "Moldavian" msgstr "Mołdawski" -#: ../rules/base.xml.in.h:905 +#: ../rules/base.xml.in.h:909 msgid "gag" msgstr "gag" -#: ../rules/base.xml.in.h:906 +#: ../rules/base.xml.in.h:910 msgid "Moldavian (Gagauz)" msgstr "Mołdawski (gagauski)" -#: ../rules/base.xml.in.h:907 +#: ../rules/base.xml.in.h:911 msgid "Switching to another layout" msgstr "Przełączenie na inny układ" -#: ../rules/base.xml.in.h:908 +#: ../rules/base.xml.in.h:912 msgid "Right Alt (while pressed)" msgstr "Prawy Alt (wciśnięty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:909 +#: ../rules/base.xml.in.h:913 msgid "Left Alt (while pressed)" msgstr "Lewy Alt (wciśnięty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:910 +#: ../rules/base.xml.in.h:914 msgid "Left Win (while pressed)" msgstr "Lewy Win (wciśnięty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:911 +#: ../rules/base.xml.in.h:915 msgid "Right Win (while pressed)" msgstr "Prawy Win (wciśnięty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:912 +#: ../rules/base.xml.in.h:916 msgid "Any Win key (while pressed)" msgstr "Dowolny klawisz Win (wciśnięty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:913 +#: ../rules/base.xml.in.h:917 msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action" msgstr "CapsLock (wciśnięty), Alt+CapsLock działa jak zwykły CapsLock" -#: ../rules/base.xml.in.h:914 +#: ../rules/base.xml.in.h:918 msgid "Right Ctrl (while pressed)" msgstr "Prawy Ctrl (wciśnięty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:915 +#: ../rules/base.xml.in.h:919 msgid "Right Alt" msgstr "Prawy Alt" -#: ../rules/base.xml.in.h:916 +#: ../rules/base.xml.in.h:920 msgid "Left Alt" msgstr "Lewy Alt" -#: ../rules/base.xml.in.h:917 +#: ../rules/base.xml.in.h:921 msgid "Caps Lock" msgstr "CapsLock" -#: ../rules/base.xml.in.h:918 +#: ../rules/base.xml.in.h:922 msgid "Shift+Caps Lock" msgstr "Shift+CapsLock" -#: ../rules/base.xml.in.h:919 +#: ../rules/base.xml.in.h:923 msgid "Caps Lock (to first layout), Shift+Caps Lock (to last layout)" msgstr "CapsLock (do pierwszego układu), Shift+CapsLock (do ostatniego układu)" -#: ../rules/base.xml.in.h:920 +#: ../rules/base.xml.in.h:924 msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)" msgstr "Lewy Win (do pierwszego układu), prawy Win/Menu (do ostatniego układu)" -#: ../rules/base.xml.in.h:921 +#: ../rules/base.xml.in.h:925 msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)" msgstr "Lewy Ctrl (do pierwszego układu), prawy Ctrl (do ostatniego układu)" -#: ../rules/base.xml.in.h:922 +#: ../rules/base.xml.in.h:926 msgid "Alt+Caps Lock" msgstr "Alt+CapsLock" -#: ../rules/base.xml.in.h:923 +#: ../rules/base.xml.in.h:927 msgid "Both Shift keys together" msgstr "Oba klawisze Shift naraz" -#: ../rules/base.xml.in.h:924 +#: ../rules/base.xml.in.h:928 msgid "Both Alt keys together" msgstr "Oba klawisze Alt naraz" -#: ../rules/base.xml.in.h:925 +#: ../rules/base.xml.in.h:929 msgid "Both Ctrl keys together" msgstr "Oba klawisze Ctrl naraz" -#: ../rules/base.xml.in.h:926 +#: ../rules/base.xml.in.h:930 msgid "Ctrl+Shift" msgstr "Ctrl+Shift" -#: ../rules/base.xml.in.h:927 +#: ../rules/base.xml.in.h:931 msgid "Left Ctrl+Left Shift" msgstr "Lewy Ctrl+lewy Shift" -#: ../rules/base.xml.in.h:928 +#: ../rules/base.xml.in.h:932 msgid "Right Ctrl+Right Shift" msgstr "Prawy Ctrl+prawy Shift" -#: ../rules/base.xml.in.h:929 +#: ../rules/base.xml.in.h:933 msgid "Alt+Ctrl" msgstr "Alt+Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:930 +#: ../rules/base.xml.in.h:934 msgid "Alt+Shift" msgstr "Alt+Shift" -#: ../rules/base.xml.in.h:931 +#: ../rules/base.xml.in.h:935 msgid "Left Alt+Left Shift" msgstr "Lewy Alt+lewy Shift" -#: ../rules/base.xml.in.h:932 +#: ../rules/base.xml.in.h:936 msgid "Alt+Space" msgstr "Alt+Spacja" -#: ../rules/base.xml.in.h:933 +#: ../rules/base.xml.in.h:937 msgid "Menu" msgstr "Menu" -#: ../rules/base.xml.in.h:934 +#: ../rules/base.xml.in.h:938 msgid "Left Win" msgstr "Lewy Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:935 +#: ../rules/base.xml.in.h:939 msgid "Win Key+Space" msgstr "Win+Spacja" -#: ../rules/base.xml.in.h:936 +#: ../rules/base.xml.in.h:940 msgid "Right Win" msgstr "Prawy Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:937 +#: ../rules/base.xml.in.h:941 msgid "Left Shift" msgstr "Lewy Shift" -#: ../rules/base.xml.in.h:938 +#: ../rules/base.xml.in.h:942 msgid "Right Shift" msgstr "Prawy Shift" -#: ../rules/base.xml.in.h:939 +#: ../rules/base.xml.in.h:943 msgid "Left Ctrl" msgstr "Lewy Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:940 +#: ../rules/base.xml.in.h:944 msgid "Right Ctrl" msgstr "Prawy Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:941 +#: ../rules/base.xml.in.h:945 msgid "Scroll Lock" msgstr "ScrollLock" -#: ../rules/base.xml.in.h:942 +#: ../rules/base.xml.in.h:946 msgid "LeftCtrl+LeftWin (to first layout), RightCtrl+Menu (to second layout)" msgstr "Lewy Ctrl+lewy Win (do pierwszego układu), prawy Ctrl+Menu (do drugiego układu)" -#: ../rules/base.xml.in.h:943 +#: ../rules/base.xml.in.h:947 msgid "Key to choose 3rd level" msgstr "Klawisz wybierający poziom 3." -#: ../rules/base.xml.in.h:944 +#: ../rules/base.xml.in.h:948 msgid "Any Win key" msgstr "Dowolny klawisz Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:945 +#: ../rules/base.xml.in.h:949 msgid "Any Alt key" msgstr "Dowolny klawisz Alt" -#: ../rules/base.xml.in.h:946 +#: ../rules/base.xml.in.h:950 msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Compose" msgstr "Prawy Alt, Shift+prawy Alt jako Compose" -#: ../rules/base.xml.in.h:947 +#: ../rules/base.xml.in.h:951 msgid "Right Alt key never chooses 3rd level" msgstr "Prawy Alt nigdy nie wybierający poziomu 3." -#: ../rules/base.xml.in.h:948 +#: ../rules/base.xml.in.h:952 msgid "Enter on keypad" msgstr "Enter na klawiaturze numerycznej" -#: ../rules/base.xml.in.h:949 +#: ../rules/base.xml.in.h:953 msgid "Backslash" msgstr "Backslash" -#: ../rules/base.xml.in.h:950 +#: ../rules/base.xml.in.h:954 msgid "<Less/Greater>" msgstr "<Mniejsze/Większe>" -#: ../rules/base.xml.in.h:951 +#: ../rules/base.xml.in.h:955 msgid "Caps Lock chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser" msgstr "CapsLock wybiera poziom 3., jednorazowo blokuje przy naciśnięciu z innym klawiszem wybierającym poziom 3." -#: ../rules/base.xml.in.h:952 +#: ../rules/base.xml.in.h:956 msgid "Backslash chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser" msgstr "Odwrotny ukośnik wybiera poziom 3., jednorazowo blokuje przy naciśnięciu z innym klawiszem wybierającym poziom 3." -#: ../rules/base.xml.in.h:953 +#: ../rules/base.xml.in.h:957 msgid "<Less/Greater> chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser" msgstr "<Mniejsze/Większe> wybiera poziom 3., jednorazowo blokuje przy naciśnięciu z innym klawiszem wybierającym poziom 3." -#: ../rules/base.xml.in.h:954 +#: ../rules/base.xml.in.h:958 msgid "Ctrl key position" msgstr "Położenie klawisza Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:955 +#: ../rules/base.xml.in.h:959 msgid "Caps Lock as Ctrl" msgstr "CapsLock jako Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:956 +#: ../rules/base.xml.in.h:960 msgid "Left Ctrl as Meta" msgstr "Lewy Ctrl jako Meta" -#: ../rules/base.xml.in.h:957 +#: ../rules/base.xml.in.h:961 msgid "Swap Ctrl and Caps Lock" msgstr "Zamiana Ctrl i CapsLocka" -#: ../rules/base.xml.in.h:958 +#: ../rules/base.xml.in.h:962 msgid "At left of 'A'" msgstr "Z lewej 'A'" -#: ../rules/base.xml.in.h:959 +#: ../rules/base.xml.in.h:963 msgid "At bottom left" msgstr "W lewym dolnym rogu" -#: ../rules/base.xml.in.h:960 +#: ../rules/base.xml.in.h:964 msgid "Right Ctrl as Right Alt" msgstr "Prawy Ctrl jako prawy Alt" -#: ../rules/base.xml.in.h:961 +#: ../rules/base.xml.in.h:965 msgid "Menu as Right Ctrl" msgstr "Menu jako prawy Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:962 +#: ../rules/base.xml.in.h:966 msgid "Right Alt as Right Ctrl" msgstr "Prawy Alt jako prawy Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:963 +#: ../rules/base.xml.in.h:967 msgid "Swap Left Alt key with Left Ctrl key" msgstr "Zamiana lewego Alta z lewym Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:964 +#: ../rules/base.xml.in.h:968 msgid "Swap Left Win key with Left Ctrl key" msgstr "Zamiana lewego Win z lewym Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:965 +#: ../rules/base.xml.in.h:969 msgid "Swap Right Win key with Right Ctrl key" msgstr "Zamiana prawego Win z prawym Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:966 +#: ../rules/base.xml.in.h:970 msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Alt" msgstr "Lewy Alt jako Ctrl, lewy Ctrl jako Win, lewy Win jako Alt" -#: ../rules/base.xml.in.h:967 +#: ../rules/base.xml.in.h:971 msgid "Use keyboard LED to show alternative layout" msgstr "Używanie diody na klawiaturze do sygnalizacji układu alternatywnego" -#: ../rules/base.xml.in.h:968 +#: ../rules/base.xml.in.h:972 msgid "Num Lock" msgstr "NumLock" -#: ../rules/base.xml.in.h:969 +#: ../rules/base.xml.in.h:973 msgid "Layout of numeric keypad" msgstr "Układ klawiatury numerycznej" -#: ../rules/base.xml.in.h:970 +#: ../rules/base.xml.in.h:974 msgid "Legacy" msgstr "Stary" -#: ../rules/base.xml.in.h:971 +#: ../rules/base.xml.in.h:975 msgid "Unicode additions (arrows and math operators)" msgstr "Dodatki Unicode (strzałki i symbole matematyczne)" -#: ../rules/base.xml.in.h:972 +#: ../rules/base.xml.in.h:976 msgid "Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)" msgstr "Dodatki Unicode (strzałki i symbole matematyczne; symbole matematyczne na poziomie domyślnym)" -#: ../rules/base.xml.in.h:973 +#: ../rules/base.xml.in.h:977 msgid "Legacy Wang 724" msgstr "Legacy Wang 724" -#: ../rules/base.xml.in.h:974 +#: ../rules/base.xml.in.h:978 msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)" msgstr "Klawiatura numeryczna Wang 724 z dodatkami Unicode (strzałki i symbole matematyczne)" -#: ../rules/base.xml.in.h:975 +#: ../rules/base.xml.in.h:979 msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)" msgstr "Klawiatura numeryczna Wang 724 z dodatkami Unicode (strzałki i symbole matematyczne; symbole matematyczne na poziomie domyślnym)" -#: ../rules/base.xml.in.h:976 +#: ../rules/base.xml.in.h:980 msgid "Hexadecimal" msgstr "Szesnastkowy" -#: ../rules/base.xml.in.h:977 +#: ../rules/base.xml.in.h:981 msgid "ATM/phone-style" msgstr "ATM/telefoniczna" -#: ../rules/base.xml.in.h:978 +#: ../rules/base.xml.in.h:982 msgid "Numeric keypad delete key behaviour" msgstr "Zachowanie klawisza Delete na klawiaturze numerycznej" -#: ../rules/base.xml.in.h:979 +#: ../rules/base.xml.in.h:983 msgid "Legacy key with dot" msgstr "Klawisz tradycyjny z kropką" #. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma) -#: ../rules/base.xml.in.h:981 +#: ../rules/base.xml.in.h:985 msgid "Legacy key with comma" msgstr "Klawisz tradycyjny z przecinkiem" -#: ../rules/base.xml.in.h:982 +#: ../rules/base.xml.in.h:986 msgid "Four-level key with dot" msgstr "Klawisz czterofunkcyjny z kropką" -#: ../rules/base.xml.in.h:983 +#: ../rules/base.xml.in.h:987 msgid "Four-level key with dot, Latin-9 only" msgstr "Klawisz czterofunkcyjny z kropką, tylko Latin-9" -#: ../rules/base.xml.in.h:984 +#: ../rules/base.xml.in.h:988 msgid "Four-level key with comma" msgstr "Klawisz czterofunkcyjny z przecinkiem" -#: ../rules/base.xml.in.h:985 +#: ../rules/base.xml.in.h:989 msgid "Four-level key with momayyez" msgstr "Klawisz czterofunkcyjny ze znakiem momayyez" #. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps #. The description needs to be rewritten -#: ../rules/base.xml.in.h:988 +#: ../rules/base.xml.in.h:992 msgid "Four-level key with abstract separators" msgstr "Klawisz czterofunkcyjny z abstrakcyjnymi separatorami" -#: ../rules/base.xml.in.h:989 +#: ../rules/base.xml.in.h:993 msgid "Semicolon on third level" msgstr "Średnik na poziomie 3." -#: ../rules/base.xml.in.h:990 +#: ../rules/base.xml.in.h:994 msgid "Caps Lock key behavior" msgstr "Zachowanie klawisza CapsLock" -#: ../rules/base.xml.in.h:991 +#: ../rules/base.xml.in.h:995 msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock" msgstr "CapsLock używa wewnętrznej zmiany rozmiaru liter; Shift wstrzymuje CapsLock" -#: ../rules/base.xml.in.h:992 +#: ../rules/base.xml.in.h:996 msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift doesn't affect Caps Lock" msgstr "CapsLock używa wewnętrznej zmiany rozmiaru liter; Shift nie wpływa na CapsLock" -#: ../rules/base.xml.in.h:993 +#: ../rules/base.xml.in.h:997 msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock" msgstr "CapsLock działa jako Shift z blokadą; Shift wstrzymuje CapsLock" -#: ../rules/base.xml.in.h:994 +#: ../rules/base.xml.in.h:998 msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift doesn't affect Caps Lock" msgstr "CapsLock działa jako Shift z blokadą; Shift nie wpływa na CapsLock" -#: ../rules/base.xml.in.h:995 +#: ../rules/base.xml.in.h:999 msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters" msgstr "CapsLock przełącza wielkość znaków alfabetycznych" -#: ../rules/base.xml.in.h:996 +#: ../rules/base.xml.in.h:1000 msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock" msgstr "CapsLock jako dodatkowy NumLock" -#: ../rules/base.xml.in.h:997 +#: ../rules/base.xml.in.h:1001 msgid "Swap ESC and Caps Lock" msgstr "Zamiana Esc i CapsLocka" -#: ../rules/base.xml.in.h:998 +#: ../rules/base.xml.in.h:1002 msgid "Make Caps Lock an additional ESC" msgstr "CapsLock jako dodatkowy Esc" -#: ../rules/base.xml.in.h:999 +#: ../rules/base.xml.in.h:1003 msgid "Make Caps Lock an additional Backspace" msgstr "CapsLock jako dodatkowy Backspace" -#: ../rules/base.xml.in.h:1000 +#: ../rules/base.xml.in.h:1004 msgid "Make Caps Lock an additional Super" msgstr "CapsLock jako dodatkowy Super" -#: ../rules/base.xml.in.h:1001 +#: ../rules/base.xml.in.h:1005 msgid "Make Caps Lock an additional Hyper" msgstr "CapsLock jako dodatkowy Hyper" -#: ../rules/base.xml.in.h:1002 +#: ../rules/base.xml.in.h:1006 +msgid "Make Caps Lock an additional Menu key" +msgstr "CapsLock jako dodatkowy klawisz Menu" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1007 msgid "Caps Lock toggles ShiftLock (affects all keys)" msgstr "CapsLock przełącza ShiftLock (wpływając na wszystkie klawisze)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1003 +#: ../rules/base.xml.in.h:1008 msgid "Caps Lock is disabled" msgstr "CapsLock wyłączony" -#: ../rules/base.xml.in.h:1004 +#: ../rules/base.xml.in.h:1009 msgid "Make Caps Lock an additional Ctrl" msgstr "CapsLock jako dodatkowy Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:1005 +#: ../rules/base.xml.in.h:1010 msgid "Alt/Win key behavior" msgstr "Zachowanie klawiszy Alt/Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:1006 +#: ../rules/base.xml.in.h:1011 msgid "Add the standard behavior to Menu key" msgstr "Dodanie standardowego działania klawisza Menu" -#: ../rules/base.xml.in.h:1007 +#: ../rules/base.xml.in.h:1012 msgid "Alt and Meta are on Alt keys" msgstr "Alt i Meta pod klawiszami Alt" -#: ../rules/base.xml.in.h:1008 +#: ../rules/base.xml.in.h:1013 msgid "Alt is mapped to Win keys (and the usual Alt keys)" msgstr "Alt pod klawiszami Win (oraz zwykłymi klawiszami Alt)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1009 +#: ../rules/base.xml.in.h:1014 msgid "Ctrl is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)" msgstr "Ctrl pod klawiszami Win (oraz zwykłymi klawiszami Ctrl)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1010 +#: ../rules/base.xml.in.h:1015 msgid "Ctrl is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys" msgstr "Ctrl pod klawiszami Alt, Alt pod klawiszami Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:1011 +#: ../rules/base.xml.in.h:1016 msgid "Meta is mapped to Win keys" msgstr "Meta pod klawiszami Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:1012 +#: ../rules/base.xml.in.h:1017 msgid "Meta is mapped to Left Win" msgstr "Meta pod lewym Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:1013 +#: ../rules/base.xml.in.h:1018 msgid "Hyper is mapped to Win keys" msgstr "Hyper pod klawiszami Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:1014 +#: ../rules/base.xml.in.h:1019 msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu" msgstr "Alt pod prawym Win, Super pod Menu" -#: ../rules/base.xml.in.h:1015 +#: ../rules/base.xml.in.h:1020 msgid "Left Alt is swapped with Left Win" msgstr "Lewy Alt zamieniony z lewym Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:1016 +#: ../rules/base.xml.in.h:1021 msgid "Alt is swapped with Win" msgstr "Lewy zamieniony z Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:1017 +#: ../rules/base.xml.in.h:1022 +msgid "Win is mapped to PrtSc (and the usual Win key)" +msgstr "Win pod klawiszem PrtSc (oraz zwykłym klawiszem Win)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1023 msgid "Position of Compose key" msgstr "Położenie klawisza Compose" -#: ../rules/base.xml.in.h:1018 +#: ../rules/base.xml.in.h:1024 msgid "3rd level of Left Win" msgstr "Pozion 3. lewego klawisza Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:1019 +#: ../rules/base.xml.in.h:1025 msgid "3rd level of Right Win" msgstr "Pozion 3. prawego klawisza Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:1020 +#: ../rules/base.xml.in.h:1026 msgid "3rd level of Menu" msgstr "Poziom 3. klawisza Menu" -#: ../rules/base.xml.in.h:1021 +#: ../rules/base.xml.in.h:1027 msgid "3rd level of Left Ctrl" msgstr "Poziom 3. lewego klawisza Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:1022 +#: ../rules/base.xml.in.h:1028 msgid "3rd level of Right Ctrl" msgstr "Poziom 3. prawego klawisza Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:1023 +#: ../rules/base.xml.in.h:1029 msgid "3rd level of Caps Lock" msgstr "Poziom 3. klawisza Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:1024 +#: ../rules/base.xml.in.h:1030 msgid "3rd level of <Less/Greater>" msgstr "Poziom 3. klawisza <Mniejsze/Większe>" -#: ../rules/base.xml.in.h:1025 +#: ../rules/base.xml.in.h:1031 msgid "Pause" msgstr "Pauza" -#: ../rules/base.xml.in.h:1026 +#: ../rules/base.xml.in.h:1032 msgid "PrtSc" msgstr "PrtSc" -#: ../rules/base.xml.in.h:1027 +#: ../rules/base.xml.in.h:1033 msgid "Miscellaneous compatibility options" msgstr "Różne opcje kompatybilności" -#: ../rules/base.xml.in.h:1028 +#: ../rules/base.xml.in.h:1034 msgid "Default numeric keypad keys" msgstr "Domyślne klawisze klawiatury numerycznej" -#: ../rules/base.xml.in.h:1029 +#: ../rules/base.xml.in.h:1035 msgid "Numeric keypad keys always enter digits (as in Mac OS)" msgstr "Klawiatura numeryczna zawsze prowadza cyfry (jak w Mac OS)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1030 +#: ../rules/base.xml.in.h:1036 msgid "NumLock on: digits, Shift switches to arrow keys, Numlock off: always arrow keys (as in MS Windows)" msgstr "NumLock włączony: cyfry, Shift przełącza na strzałki; NumLock wyłączonty: zawsze strzałki (jak w MS Windows)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1031 +#: ../rules/base.xml.in.h:1037 msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead" msgstr "Shift nie anuluje NumLocka, wybiera poziom 3." -#: ../rules/base.xml.in.h:1032 +#: ../rules/base.xml.in.h:1038 msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server" msgstr "Klawisze specjalne (Ctrl+Alt+<klawisz>) obsługiwane przez serwer" -#: ../rules/base.xml.in.h:1033 +#: ../rules/base.xml.in.h:1039 msgid "Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)" msgstr "Apple Aluminium Keyboard: emulacja klawiszy PC (Print, ScrollLock, Pause, NumLock)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1034 +#: ../rules/base.xml.in.h:1040 msgid "Shift cancels Caps Lock" msgstr "Shift anuluje CapsLock" -#: ../rules/base.xml.in.h:1035 +#: ../rules/base.xml.in.h:1041 msgid "Enable extra typographic characters" msgstr "Włączenie dodatkowych znaków typograficznych" -#: ../rules/base.xml.in.h:1036 +#: ../rules/base.xml.in.h:1042 msgid "Both Shift keys together toggle Caps Lock" msgstr "Oba klawisze Shift naraz przełączają CapsLock" -#: ../rules/base.xml.in.h:1037 +#: ../rules/base.xml.in.h:1043 msgid "Both Shift keys together activate Caps Lock, one Shift key deactivates" msgstr "Oba klawisze Shift naraz włączają CapsLock, jeden Shift wyłącza" -#: ../rules/base.xml.in.h:1038 +#: ../rules/base.xml.in.h:1044 msgid "Both Shift keys together toggle ShiftLock" msgstr "Oba klawisze Shift naraz przełączają ShiftLock" -#: ../rules/base.xml.in.h:1039 +#: ../rules/base.xml.in.h:1045 msgid "Shift + NumLock toggles PointerKeys" msgstr "Shift + NumLock przełącza klawisze kursorów" -#: ../rules/base.xml.in.h:1040 +#: ../rules/base.xml.in.h:1046 msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)" msgstr "Akcje klawiatury mogą przełamywać przechwytywanie (uwaga: zagrożenie bezpieczeństwa)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1041 +#: ../rules/base.xml.in.h:1047 msgid "Allow grab and window tree logging" msgstr "Możliwe przechwytywanie i logowanie drzewa okien" -#: ../rules/base.xml.in.h:1042 +#: ../rules/base.xml.in.h:1048 msgid "Adding currency signs to certain keys" msgstr "Dodanie znaków walut do pewnych klawiszy" -#: ../rules/base.xml.in.h:1043 +#: ../rules/base.xml.in.h:1049 msgid "Euro on E" msgstr "Euro pod E" -#: ../rules/base.xml.in.h:1044 +#: ../rules/base.xml.in.h:1050 msgid "Euro on 2" msgstr "Euro pod 2" -#: ../rules/base.xml.in.h:1045 +#: ../rules/base.xml.in.h:1051 msgid "Euro on 4" msgstr "Euro pod 4" -#: ../rules/base.xml.in.h:1046 +#: ../rules/base.xml.in.h:1052 msgid "Euro on 5" msgstr "Euro pod 5" -#: ../rules/base.xml.in.h:1047 +#: ../rules/base.xml.in.h:1053 msgid "Rupee on 4" msgstr "Rupia pod 4" -#: ../rules/base.xml.in.h:1048 +#: ../rules/base.xml.in.h:1054 msgid "Key to choose 5th level" msgstr "Klawisz wybierający poziom 5." -#: ../rules/base.xml.in.h:1049 +#: ../rules/base.xml.in.h:1055 msgid "<Less/Greater> chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" msgstr "<Mniejsze/Większe> wybiera poziom 5., blokuje przy naciśnięciu z innym klawiszem wybierającym poziom 5." -#: ../rules/base.xml.in.h:1050 +#: ../rules/base.xml.in.h:1056 msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" msgstr "Prawy Alt wybiera poziom 5., blokuje przy naciśnięciu z innym klawiszem wybierającym poziom 5." -#: ../rules/base.xml.in.h:1051 +#: ../rules/base.xml.in.h:1057 msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" msgstr "Lewy Win wybiera poziom 5., blokuje przy naciśnięciu z innym klawiszem wybierającym poziom 5." -#: ../rules/base.xml.in.h:1052 +#: ../rules/base.xml.in.h:1058 msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" msgstr "Prawy Win wybiera poziom 5., blokuje przy naciśnięciu z innym klawiszem wybierającym poziom 5." -#: ../rules/base.xml.in.h:1053 +#: ../rules/base.xml.in.h:1059 msgid "Using space key to input non-breakable space character" msgstr "Używanie klawisza spacji do wprowadzania znaku niełamliwej spacji" -#: ../rules/base.xml.in.h:1054 +#: ../rules/base.xml.in.h:1060 msgid "Usual space at any level" msgstr "Zwykła spacja na dowolnym poziomie" -#: ../rules/base.xml.in.h:1055 +#: ../rules/base.xml.in.h:1061 msgid "Non-breakable space character at second level" msgstr "Znak niełamliwej spacji na poziomie 2." -#: ../rules/base.xml.in.h:1056 +#: ../rules/base.xml.in.h:1062 msgid "Non-breakable space character at third level" msgstr "Znak niełamliwej spacji na poziomie 3." -#: ../rules/base.xml.in.h:1057 +#: ../rules/base.xml.in.h:1063 msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level" msgstr "Znak niełamliwej spacji na poziomie 3., nic na poziomie 4." -#: ../rules/base.xml.in.h:1058 +#: ../rules/base.xml.in.h:1064 msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level" msgstr "Znak niełamliwej spacji na poziomie 3., wąskiej niełamliwej spacji na poziomie 4." -#: ../rules/base.xml.in.h:1059 +#: ../rules/base.xml.in.h:1065 msgid "Non-breakable space character at fourth level" msgstr "Znak niełamliwej spacji na poziomie 4." -#: ../rules/base.xml.in.h:1060 +#: ../rules/base.xml.in.h:1066 msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level" msgstr "Znak niełamliwej spacji na poziomie 4., wąskiej niełamliwej spacji na poziomie 6." -#: ../rules/base.xml.in.h:1061 +#: ../rules/base.xml.in.h:1067 msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift)" msgstr "Znak niełamliwej spacji na poziomie 4., wąskiej niełamliwej spacji na poziomie 6. (z Ctrl+Shift)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1062 +#: ../rules/base.xml.in.h:1068 msgid "Zero-width non-joiner character at second level" msgstr "Znak rozdzielający zerowej szerokości na poziomie 2." -#: ../rules/base.xml.in.h:1063 +#: ../rules/base.xml.in.h:1069 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level" msgstr "Znak rozdzielający zerowej szerokości na poziomie 2., znak łączący zerowej szerokości na poziomie 3." -#: ../rules/base.xml.in.h:1064 +#: ../rules/base.xml.in.h:1070 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level, non-breakable space character at fourth level" msgstr "Znak rozdzielający zerowej szerokości na poziomie 2., znak łączący zerowej szerokości na poziomie 3., znak niełamliwej spacji na poziomie 4." -#: ../rules/base.xml.in.h:1065 +#: ../rules/base.xml.in.h:1071 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level" msgstr "Znak rozdzielający zerowej szerokości na poziomie 2., znak niełamliwej spacji na poziomie 3." -#: ../rules/base.xml.in.h:1066 +#: ../rules/base.xml.in.h:1072 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, nothing at fourth level" msgstr "Znak rozdzielający zerowej szerokości na poziomie 2., znak niełamliwej spacji na poziomie 3., nic na poziomie 4." -#: ../rules/base.xml.in.h:1067 +#: ../rules/base.xml.in.h:1073 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, zero-width joiner at fourth level" msgstr "Znak rozdzielający zerowej szerokości na poziomie 2., znak niełamliwej spacji na poziomie 3., znak łączący zerowej szerokości na poziomie 4." -#: ../rules/base.xml.in.h:1068 +#: ../rules/base.xml.in.h:1074 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, thin non-breakable space at fourth level" msgstr "Znak rozdzielający zerowej szerokości na poziomie 2., znak niełamliwej spacji na poziomie 3., wąskiej niełamliwej spacji na poziomie 4." -#: ../rules/base.xml.in.h:1069 +#: ../rules/base.xml.in.h:1075 msgid "Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth level" msgstr "Znak rozdzielający zerowej szerokości na poziomie 3., znak łączący zerowej szerokości na poziomie 4." -#: ../rules/base.xml.in.h:1070 +#: ../rules/base.xml.in.h:1076 msgid "Japanese keyboard options" msgstr "Opcje klawiatury japońskiej" -#: ../rules/base.xml.in.h:1071 +#: ../rules/base.xml.in.h:1077 msgid "Kana Lock key is locking" msgstr "Blokujący klawisz Kana Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:1072 +#: ../rules/base.xml.in.h:1078 msgid "NICOLA-F style Backspace" msgstr "Backspace w stylu NICOLA-F" -#: ../rules/base.xml.in.h:1073 +#: ../rules/base.xml.in.h:1079 msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional ESC" msgstr "Zenkaku Hankaku jako dodatkowy Esc" -#: ../rules/base.xml.in.h:1074 +#: ../rules/base.xml.in.h:1080 msgid "Korean Hangul/Hanja keys" msgstr "Koreańskie klawisze Hangul/Hanja" -#: ../rules/base.xml.in.h:1075 +#: ../rules/base.xml.in.h:1081 msgid "Hardware Hangul/Hanja keys" msgstr "Sprzętowe klawisze Hangul/Hanja" -#: ../rules/base.xml.in.h:1076 +#: ../rules/base.xml.in.h:1082 msgid "Right Alt as Hangul, right Ctrl as Hanja" msgstr "Prawy Alt jako Hangul, prawy Ctrl jako Hanja" -#: ../rules/base.xml.in.h:1077 +#: ../rules/base.xml.in.h:1083 msgid "Right Ctrl as Hangul, right Alt as Hanja" msgstr "Prawy Ctrl jako Hangul, prawy Alt jako Hanja" -#: ../rules/base.xml.in.h:1078 +#: ../rules/base.xml.in.h:1084 msgid "Adding Esperanto supersigned letters" msgstr "Dodanie akcentów Esperanto (supersigno)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1079 +#: ../rules/base.xml.in.h:1085 msgid "To the corresponding key in a Qwerty layout" msgstr "Pod odpowiednimi klawiszami wg układu QWERTY" -#: ../rules/base.xml.in.h:1080 +#: ../rules/base.xml.in.h:1086 msgid "To the corresponding key in a Dvorak layout" msgstr "Pod odpowiednimi klawiszami wg układu Dvoraka" -#: ../rules/base.xml.in.h:1081 +#: ../rules/base.xml.in.h:1087 msgid "To the corresponding key in a Colemak layout" msgstr "Pod odpowiednimi klawiszami wg układu Colemak" -#: ../rules/base.xml.in.h:1082 +#: ../rules/base.xml.in.h:1088 msgid "Maintain key compatibility with old Solaris keycodes" msgstr "Zachowanie zgodności klawiszy ze starymi kodami Solarisa" -#: ../rules/base.xml.in.h:1083 +#: ../rules/base.xml.in.h:1089 msgid "Sun Key compatibility" msgstr "Zgodność klawiszy z Sunem" -#: ../rules/base.xml.in.h:1084 +#: ../rules/base.xml.in.h:1090 msgid "Key sequence to kill the X server" msgstr "Sekwencja klawiszy zabijająca serwer X" -#: ../rules/base.xml.in.h:1085 +#: ../rules/base.xml.in.h:1091 msgid "Ctrl + Alt + Backspace" msgstr "Ctrl + Alt + Backspace" @@ -4139,243 +4163,247 @@ msgstr "Niemiecki (Sun Type 6/7)" msgid "German (Aus der Neo-Welt)" msgstr "Niemiecki (Aus der Neo-Welt)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:31 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:29 +msgid "German (KOY)" +msgstr "Niemiecki (KOY)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:32 msgid "Avestan" msgstr "Awestyjski" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:34 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:35 msgid "Lithuanian (US Dvorak with Lithuanian letters)" msgstr "Litewski (USA, Dvoraka z literami litewskimi)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:35 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:36 msgid "Lithuanian (Sun Type 6/7)" msgstr "Litewski (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:38 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:39 msgid "Latvian (US Dvorak)" msgstr "Łotewski (USA, Dvoraka)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:39 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:40 msgid "Latvian (US Dvorak, Y variant)" msgstr "Łotewski (USA, Dvoraka, wariant Y)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:40 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:41 msgid "Latvian (US Dvorak, minus variant)" msgstr "Łotewski (USA, Dvoraka, wariant minus)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:41 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:42 msgid "Latvian (programmer US Dvorak)" msgstr "Łotewski (USA, Dvoraka programisty)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:42 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:43 msgid "Latvian (programmer US Dvorak, Y variant)" msgstr "Łotewski (USA, Dvoraka programisty, wariant Y)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:43 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:44 msgid "Latvian (programmer US Dvorak, minus variant)" msgstr "Łotewski (USA, Dvoraka programisty, wariant minus)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:44 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:45 msgid "Latvian (US Colemak)" msgstr "Łotewski (USA, Colemak)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:45 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:46 msgid "Latvian (US Colemak, apostrophe variant)" msgstr "Łotewski (USA, Colemak, wariant z apostrofem)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:46 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:47 msgid "Latvian (Sun Type 6/7)" msgstr "Łotewski (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:49 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:50 msgid "English (US, international AltGr Unicode combining)" msgstr "Angielski (USA, międzynarodowy, łączenie unikodu z AltGr)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:50 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:51 msgid "English (US, international AltGr Unicode combining, alternative)" msgstr "Angielski (USA, międzynarodowy, łączenie unikodu z AltGr, alternatywny)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:51 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:52 msgid "Atsina" msgstr "Atsina" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:52 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:53 msgid "Coeur d'Alene Salish" msgstr "Coeur d'Alene Salish" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:53 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:54 msgid "Czech Slovak and German (US)" msgstr "Czeski, słowacki i niemiecki (US)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:54 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:55 msgid "English (US, Sun Type 6/7)" msgstr "Angielski (USA, Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:55 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:56 msgid "English (Norman)" msgstr "Angielski (Normana)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:58 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:59 msgid "Polish (international with dead keys)" msgstr "Polski (międzynarodowy z klawiszami akcentów)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:59 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:60 msgid "Polish (Colemak)" msgstr "Polski (Colemak)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:60 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:61 msgid "Polish (Sun Type 6/7)" msgstr "Polski (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:64 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:65 msgid "Crimean Tatar (Dobruja Q)" msgstr "Krymskotatarski (Dobruja Q)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:65 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:66 msgid "Romanian (ergonomic Touchtype)" msgstr "Rumuński (ergonomiczny Touchtype)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:66 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:67 msgid "Romanian (Sun Type 6/7)" msgstr "Rumuński (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:69 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:70 msgid "Serbian (combining accents instead of dead keys)" msgstr "Serbski (łączenie akcentów zamiast klawiszy akcentów)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:72 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:73 msgid "Church Slavonic" msgstr "Cerkiewnosłowiański" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:73 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:74 msgid "Russian (with Ukrainian-Belorussian layout)" msgstr "Rosyjski (z układem ukraińsko-białoruskim)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:74 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:75 msgid "Russian (Sun Type 6/7)" msgstr "Rosyjski (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:77 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:78 msgid "Armenian (OLPC phonetic)" msgstr "Armeński (fonetyczny OLPC)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:80 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:81 msgid "Hebrew (Biblical, SIL phonetic)" msgstr "Hebrajski (biblijny, fonetyczny SIL)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:83 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:84 msgid "Arabic (Sun Type 6/7)" msgstr "Arabski (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:86 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:87 msgid "Belgian (Sun Type 6/7)" msgstr "Belgijski (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:89 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:90 msgid "Portuguese (Brazil, Sun Type 6/7)" msgstr "Portugalski (Brazylia, Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:92 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:93 msgid "Czech (Sun Type 6/7)" msgstr "Czeski (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:95 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:96 msgid "Danish (Sun Type 6/7)" msgstr "Duński (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:98 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:99 msgid "Dutch (Sun Type 6/7)" msgstr "Holenderski (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:101 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:102 msgid "Estonian (Sun Type 6/7)" msgstr "Estoński (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:104 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:105 msgid "Finnish (Sun Type 6/7)" msgstr "Fiński (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:106 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:107 msgid "French (Sun Type 6/7)" msgstr "Francuski (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:109 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:110 msgid "Greek (Sun Type 6/7)" msgstr "Grecki (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:112 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:113 msgid "Italian (Sun Type 6/7)" msgstr "Włoski (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:115 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:116 msgid "Japanese (Sun Type 6)" msgstr "Japoński (Sun Type 6)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:116 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:117 msgid "Japanese (Sun Type 7 - pc compatible)" msgstr "Japoński (Sun Type 7 - kompatybilny z PC)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:117 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:118 msgid "Japanese (Sun Type 7 - sun compatible)" msgstr "Japoński (Sun Type 7 - kompatybilny z Sunem)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:120 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:121 msgid "Norwegian (Sun Type 6/7)" msgstr "Norweski (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:122 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:123 msgid "Portuguese (Sun Type 6/7)" msgstr "Portugalski (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:125 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:126 msgid "Slovak (Sun Type 6/7)" msgstr "Słowacki (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:128 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:129 msgid "Spanish (Sun Type 6/7)" msgstr "Hiszpański (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:131 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:132 msgid "Swedish (Dvorak A5)" msgstr "Szwedzki (Dvoraka A5)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:132 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:133 msgid "Swedish (Sun Type 6/7)" msgstr "Szwedzki (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:134 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:135 msgid "German (Switzerland, Sun Type 6/7)" msgstr "Niemiecki (Szwajcaria, Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:135 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:136 msgid "French (Switzerland, Sun Type 6/7)" msgstr "Francuski (Szwajcaria, Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:138 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:139 msgid "Turkish (Sun Type 6/7)" msgstr "Turecki (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:141 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:142 msgid "Ukrainian (Sun Type 6/7)" msgstr "Ukraiński (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:143 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:144 msgid "English (UK, Sun Type 6/7)" msgstr "Angielski (USA, Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:146 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:147 msgid "Korean (Sun Type 6/7)" msgstr "Koreański (Sun Type 6/7)" #. Keyboard indicator for European layouts -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:148 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:149 msgid "eu" msgstr "eu" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:149 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:150 msgid "EurKEY (US based layout with european letters)" msgstr "EurKey (klawiatura US z literami niemieckimi)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:152 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:153 msgid "Mmuock" msgstr "Mmuock" diff --git a/dist/xkeyboard-config/po/ru.po b/dist/xkeyboard-config/po/ru.po index b7f6db7d3..d1a8fd648 100644 --- a/dist/xkeyboard-config/po/ru.po +++ b/dist/xkeyboard-config/po/ru.po @@ -7,14 +7,14 @@ # Nickolay V. Shmyrev , 2006. # Misha Shnurapet , 2010. # ChALkeR , 2010. -# Yuri Kozlov , 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015. +# Yuri Kozlov , 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016. # Pavel Maryanov , 2011. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.16\n" +"Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.16.99\n" "Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2015-09-29 21:33+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-10-07 19:15+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2016-01-14 01:18+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-14 19:01+0300\n" "Last-Translator: Yuri Kozlov \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" @@ -769,11 +769,11 @@ msgid "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 229 (Standard sized Alt keys, add msgstr "Действительно эргономичная компьютерная клавиатура, модель 229 (со стандартными клавишами Alt, а также с клавишами Super и Menu)" #. Keyboard indicator for English layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:188 ../rules/base.extras.xml.in.h:47 +#: ../rules/base.xml.in.h:188 ../rules/base.extras.xml.in.h:48 msgid "en" msgstr "en" -#: ../rules/base.xml.in.h:189 ../rules/base.extras.xml.in.h:48 +#: ../rules/base.xml.in.h:189 ../rules/base.extras.xml.in.h:49 msgid "English (US)" msgstr "Английская (США)" @@ -831,7 +831,7 @@ msgid "English (Programmer Dvorak)" msgstr "Английская (дворак для программистов)" #. Keyboard indicator for Russian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:205 ../rules/base.extras.xml.in.h:70 +#: ../rules/base.xml.in.h:205 ../rules/base.extras.xml.in.h:71 msgid "ru" msgstr "ru" @@ -864,7 +864,7 @@ msgid "English (Workman, international with dead keys)" msgstr "Английская (Воркман, международная с спец. клавишами)" #. Keyboard indicator for Persian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:214 ../rules/base.extras.xml.in.h:29 +#: ../rules/base.xml.in.h:214 ../rules/base.extras.xml.in.h:30 msgid "fa" msgstr "fa" @@ -903,11 +903,11 @@ msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)" msgstr "Узбекская (Афганистан, OLPC)" #. Keyboard indicator for Arabic layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:226 ../rules/base.extras.xml.in.h:81 +#: ../rules/base.xml.in.h:226 ../rules/base.extras.xml.in.h:82 msgid "ar" msgstr "ar" -#: ../rules/base.xml.in.h:227 ../rules/base.extras.xml.in.h:82 +#: ../rules/base.xml.in.h:227 ../rules/base.extras.xml.in.h:83 msgid "Arabic" msgstr "Арабская" @@ -953,11 +953,11 @@ msgid "Albanian (Plisi D1)" msgstr "Албанская (Plisi D1)" #. Keyboard indicator for Armenian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:240 ../rules/base.extras.xml.in.h:75 +#: ../rules/base.xml.in.h:240 ../rules/base.extras.xml.in.h:76 msgid "hy" msgstr "hy" -#: ../rules/base.xml.in.h:241 ../rules/base.extras.xml.in.h:76 +#: ../rules/base.xml.in.h:241 ../rules/base.extras.xml.in.h:77 msgid "Armenian" msgstr "Армянская" @@ -1033,11 +1033,11 @@ msgid "Belarusian (Latin)" msgstr "Белорусская (латиница)" #. Keyboard indicator for Belgian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:263 ../rules/base.extras.xml.in.h:84 +#: ../rules/base.xml.in.h:263 ../rules/base.extras.xml.in.h:85 msgid "be" msgstr "be" -#: ../rules/base.xml.in.h:264 ../rules/base.extras.xml.in.h:85 +#: ../rules/base.xml.in.h:264 ../rules/base.extras.xml.in.h:86 msgid "Belgian" msgstr "Бельгийская" @@ -1309,11 +1309,11 @@ msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian letters)" msgstr "Боснийская (клавиатура США с боснийскими буквами)" #. Keyboard indicator for Portuguese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:344 ../rules/base.extras.xml.in.h:87 +#: ../rules/base.xml.in.h:344 ../rules/base.extras.xml.in.h:88 msgid "pt" msgstr "pt" -#: ../rules/base.xml.in.h:345 ../rules/base.extras.xml.in.h:88 +#: ../rules/base.xml.in.h:345 ../rules/base.extras.xml.in.h:89 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "Португальская (Бразилия)" @@ -1337,2718 +1337,2742 @@ msgstr "Португальская (Бразилия, навито для кла msgid "Esperanto (Brazil, Nativo)" msgstr "Эсперанто (Бразилия, навито)" +#: ../rules/base.xml.in.h:351 +msgid "Portuguese (Brazil, IBM/Lenovo ThinkPad)" +msgstr "Португальская (Бразилия, IBM/Lenovo ThinkPad)" + #. Keyboard indicator for Bulgarian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:352 +#: ../rules/base.xml.in.h:353 msgid "bg" msgstr "bg" -#: ../rules/base.xml.in.h:353 +#: ../rules/base.xml.in.h:354 msgid "Bulgarian" msgstr "Болгарская" -#: ../rules/base.xml.in.h:354 +#: ../rules/base.xml.in.h:355 msgid "Bulgarian (traditional phonetic)" msgstr "Болгарская (традиционная фонетическая)" -#: ../rules/base.xml.in.h:355 +#: ../rules/base.xml.in.h:356 msgid "Bulgarian (new phonetic)" msgstr "Болгарская (новая фонетическая)" -#: ../rules/base.xml.in.h:356 +#: ../rules/base.xml.in.h:357 msgid "Arabic (Morocco)" msgstr "Арабская (Марокко)" #. Keyboard indicator for French layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:358 ../rules/base.extras.xml.in.h:15 +#: ../rules/base.xml.in.h:359 ../rules/base.extras.xml.in.h:15 msgid "fr" msgstr "fr" -#: ../rules/base.xml.in.h:359 +#: ../rules/base.xml.in.h:360 msgid "French (Morocco)" msgstr "Французская (Марокко)" #. Keyboard indicator for Berber layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:361 +#: ../rules/base.xml.in.h:362 msgid "ber" msgstr "ber" -#: ../rules/base.xml.in.h:362 +#: ../rules/base.xml.in.h:363 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)" msgstr "Берберская (Марокко, тифинагская)" -#: ../rules/base.xml.in.h:363 +#: ../rules/base.xml.in.h:364 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative)" msgstr "Берберская (Марокко, тифинагская альтернативная)" -#: ../rules/base.xml.in.h:364 +#: ../rules/base.xml.in.h:365 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative phonetic)" msgstr "Берберская (Марокко, тифинагская альтернативная фонетическая)" -#: ../rules/base.xml.in.h:365 +#: ../rules/base.xml.in.h:366 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)" msgstr "Берберская (Марокко, тифинагская расширенная)" -#: ../rules/base.xml.in.h:366 +#: ../rules/base.xml.in.h:367 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)" msgstr "Берберская (Марокко, тифинагская фонетическая)" -#: ../rules/base.xml.in.h:367 +#: ../rules/base.xml.in.h:368 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)" msgstr "Берберская (Марокко, тифинагская расширенная фонетическая)" #. Keyboard indicator for Cameroon layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:369 ../rules/base.extras.xml.in.h:150 +#: ../rules/base.xml.in.h:370 ../rules/base.extras.xml.in.h:151 msgid "cm" msgstr "cm" -#: ../rules/base.xml.in.h:370 ../rules/base.extras.xml.in.h:151 +#: ../rules/base.xml.in.h:371 ../rules/base.extras.xml.in.h:152 msgid "English (Cameroon)" msgstr "Английская (Камерун)" -#: ../rules/base.xml.in.h:371 +#: ../rules/base.xml.in.h:372 msgid "French (Cameroon)" msgstr "Французская (Камерун)" -#: ../rules/base.xml.in.h:372 +#: ../rules/base.xml.in.h:373 msgid "Cameroon Multilingual (qwerty)" msgstr "Камерунская многоязыковая (qwerty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:373 +#: ../rules/base.xml.in.h:374 msgid "Cameroon Multilingual (azerty)" msgstr "Камерунская многоязыковая (azerty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:374 +#: ../rules/base.xml.in.h:375 msgid "Cameroon Multilingual (Dvorak)" msgstr "Камерунская многоязыковая (дворак)" #. Keyboard indicator for Burmese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:376 +#: ../rules/base.xml.in.h:377 msgid "my" msgstr "my" -#: ../rules/base.xml.in.h:377 +#: ../rules/base.xml.in.h:378 msgid "Burmese" msgstr "Бирманская" -#: ../rules/base.xml.in.h:378 ../rules/base.extras.xml.in.h:16 +#: ../rules/base.xml.in.h:379 ../rules/base.extras.xml.in.h:16 msgid "French (Canada)" msgstr "Французская (Канада)" -#: ../rules/base.xml.in.h:379 +#: ../rules/base.xml.in.h:380 msgid "French (Canada, Dvorak)" msgstr "Французская (Канада, дворак)" -#: ../rules/base.xml.in.h:380 +#: ../rules/base.xml.in.h:381 msgid "French (Canada, legacy)" msgstr "Французская (Канада, устаревшая)" -#: ../rules/base.xml.in.h:381 +#: ../rules/base.xml.in.h:382 msgid "Canadian Multilingual" msgstr "Канадская многоязыковая" -#: ../rules/base.xml.in.h:382 +#: ../rules/base.xml.in.h:383 msgid "Canadian Multilingual (first part)" msgstr "Канадская многоязыковая (первая часть)" -#: ../rules/base.xml.in.h:383 +#: ../rules/base.xml.in.h:384 msgid "Canadian Multilingual (second part)" msgstr "Канадская многоязыковая (вторая часть)" #. Keyboard indicator for Inuktikut layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:385 +#: ../rules/base.xml.in.h:386 msgid "ike" msgstr "ike" -#: ../rules/base.xml.in.h:386 +#: ../rules/base.xml.in.h:387 msgid "Inuktitut" msgstr "Иннуитская" -#: ../rules/base.xml.in.h:387 +#: ../rules/base.xml.in.h:388 msgid "English (Canada)" msgstr "Английская (Канада)" -#: ../rules/base.xml.in.h:388 +#: ../rules/base.xml.in.h:389 msgid "French (Democratic Republic of the Congo)" msgstr "Французская (Демократическая республика Конго)" #. Keyboard indicator for Taiwanese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:390 +#: ../rules/base.xml.in.h:391 msgid "zh" msgstr "zh" -#: ../rules/base.xml.in.h:391 +#: ../rules/base.xml.in.h:392 msgid "Chinese" msgstr "Китайская" -#: ../rules/base.xml.in.h:392 +#: ../rules/base.xml.in.h:393 msgid "Tibetan" msgstr "Тибетская" -#: ../rules/base.xml.in.h:393 +#: ../rules/base.xml.in.h:394 msgid "Tibetan (with ASCII numerals)" msgstr "Тибетская (с цифрами ASCII)" -#: ../rules/base.xml.in.h:394 +#: ../rules/base.xml.in.h:395 msgid "ug" msgstr "ug" -#: ../rules/base.xml.in.h:395 +#: ../rules/base.xml.in.h:396 msgid "Uyghur" msgstr "Уйгурская" #. Keyboard indicator for Croatian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:397 +#: ../rules/base.xml.in.h:398 msgid "hr" msgstr "hr" -#: ../rules/base.xml.in.h:398 +#: ../rules/base.xml.in.h:399 msgid "Croatian" msgstr "Хорватская" -#: ../rules/base.xml.in.h:399 +#: ../rules/base.xml.in.h:400 msgid "Croatian (with guillemets for quotes)" msgstr "Хорватская (с кавычками ёлочками для кавычек)" -#: ../rules/base.xml.in.h:400 +#: ../rules/base.xml.in.h:401 msgid "Croatian (with Croatian digraphs)" msgstr "Хорватская (с хорватскими диграфами)" -#: ../rules/base.xml.in.h:401 +#: ../rules/base.xml.in.h:402 msgid "Croatian (US keyboard with Croatian digraphs)" msgstr "Хорватская (клавиатура США с хорватскими диграфами)" -#: ../rules/base.xml.in.h:402 +#: ../rules/base.xml.in.h:403 msgid "Croatian (US keyboard with Croatian letters)" msgstr "Хорватская (клавиатура США с хорватскими буквами)" #. Keyboard indicator for Chech layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:404 ../rules/base.extras.xml.in.h:90 +#: ../rules/base.xml.in.h:405 ../rules/base.extras.xml.in.h:91 msgid "cs" msgstr "cs" -#: ../rules/base.xml.in.h:405 ../rules/base.extras.xml.in.h:91 +#: ../rules/base.xml.in.h:406 ../rules/base.extras.xml.in.h:92 msgid "Czech" msgstr "Чешская" -#: ../rules/base.xml.in.h:406 +#: ../rules/base.xml.in.h:407 msgid "Czech (with <\\|> key)" msgstr "Чешская (с клавишей <\\|>)" -#: ../rules/base.xml.in.h:407 +#: ../rules/base.xml.in.h:408 msgid "Czech (qwerty)" msgstr "Чешская (qwerty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:408 +#: ../rules/base.xml.in.h:409 msgid "Czech (qwerty, extended Backslash)" msgstr "Чешская (qwerty, расширенные функции Backslash)" -#: ../rules/base.xml.in.h:409 +#: ../rules/base.xml.in.h:410 msgid "Czech (UCW layout, accented letters only)" msgstr "Чешская (раскладка UCW, только символы акцентов)" -#: ../rules/base.xml.in.h:410 +#: ../rules/base.xml.in.h:411 msgid "Czech (US Dvorak with CZ UCW support)" msgstr "Чешская (дворак США с поддержкой CZ UCW)" -#: ../rules/base.xml.in.h:411 +#: ../rules/base.xml.in.h:412 msgid "Russian (Czech, phonetic)" msgstr "Русская (Чехия, фонетическая)" #. Keyboard indicator for Danish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:413 ../rules/base.extras.xml.in.h:93 +#: ../rules/base.xml.in.h:414 ../rules/base.extras.xml.in.h:94 msgid "da" msgstr "da" -#: ../rules/base.xml.in.h:414 ../rules/base.extras.xml.in.h:94 +#: ../rules/base.xml.in.h:415 ../rules/base.extras.xml.in.h:95 msgid "Danish" msgstr "Датская" -#: ../rules/base.xml.in.h:415 +#: ../rules/base.xml.in.h:416 msgid "Danish (eliminate dead keys)" msgstr "Датская (без спец. клавиш (dead keys))" -#: ../rules/base.xml.in.h:416 +#: ../rules/base.xml.in.h:417 msgid "Danish (Winkeys)" msgstr "Датская (с клавишами Win)" -#: ../rules/base.xml.in.h:417 +#: ../rules/base.xml.in.h:418 msgid "Danish (Macintosh)" msgstr "Датская (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:418 +#: ../rules/base.xml.in.h:419 msgid "Danish (Macintosh, eliminate dead keys)" msgstr "Датская (Macintosh, без спец. клавиш (dead keys))" -#: ../rules/base.xml.in.h:419 +#: ../rules/base.xml.in.h:420 msgid "Danish (Dvorak)" msgstr "Датская (дворак)" #. Keyboard indicator for Dutch layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:421 ../rules/base.extras.xml.in.h:96 +#: ../rules/base.xml.in.h:422 ../rules/base.extras.xml.in.h:97 msgid "nl" msgstr "nl" -#: ../rules/base.xml.in.h:422 ../rules/base.extras.xml.in.h:97 +#: ../rules/base.xml.in.h:423 ../rules/base.extras.xml.in.h:98 msgid "Dutch" msgstr "Голландская" -#: ../rules/base.xml.in.h:423 +#: ../rules/base.xml.in.h:424 msgid "Dutch (Sun dead keys)" msgstr "Голландская (спец. клавиши (dead keys) Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:424 +#: ../rules/base.xml.in.h:425 msgid "Dutch (Macintosh)" msgstr "Голландская (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:425 +#: ../rules/base.xml.in.h:426 msgid "Dutch (standard)" msgstr "Голландская (стандартная)" #. Keyboard indicator for Dzongkha layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:427 +#: ../rules/base.xml.in.h:428 msgid "dz" msgstr "dz" -#: ../rules/base.xml.in.h:428 +#: ../rules/base.xml.in.h:429 msgid "Dzongkha" msgstr "Дзонг-кэ (dz" #. Keyboard indicator for Estonian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:430 ../rules/base.extras.xml.in.h:99 +#: ../rules/base.xml.in.h:431 ../rules/base.extras.xml.in.h:100 msgid "et" msgstr "et" -#: ../rules/base.xml.in.h:431 ../rules/base.extras.xml.in.h:100 +#: ../rules/base.xml.in.h:432 ../rules/base.extras.xml.in.h:101 msgid "Estonian" msgstr "Эстонская" -#: ../rules/base.xml.in.h:432 +#: ../rules/base.xml.in.h:433 msgid "Estonian (eliminate dead keys)" msgstr "Эстонская (без спец. клавиш (dead keys))" -#: ../rules/base.xml.in.h:433 +#: ../rules/base.xml.in.h:434 msgid "Estonian (Dvorak)" msgstr "Эстонская (дворак)" -#: ../rules/base.xml.in.h:434 +#: ../rules/base.xml.in.h:435 msgid "Estonian (US keyboard with Estonian letters)" msgstr "Эстонская (клавиатура США с эстонскими буквами)" -#: ../rules/base.xml.in.h:435 ../rules/base.extras.xml.in.h:30 +#: ../rules/base.xml.in.h:436 ../rules/base.extras.xml.in.h:31 msgid "Persian" msgstr "Персидская" -#: ../rules/base.xml.in.h:436 +#: ../rules/base.xml.in.h:437 msgid "Persian (with Persian keypad)" msgstr "Персидская (с персидской доп. панелью)" #. Keyboard indicator for Kurdish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:438 +#: ../rules/base.xml.in.h:439 msgid "ku" msgstr "ku" -#: ../rules/base.xml.in.h:439 +#: ../rules/base.xml.in.h:440 msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)" msgstr "Курдская (Иран, латинская Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:440 +#: ../rules/base.xml.in.h:441 msgid "Kurdish (Iran, F)" msgstr "Курдская (Иран, F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:441 +#: ../rules/base.xml.in.h:442 msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)" msgstr "Курдская (Иран, латинская Alt-Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:442 +#: ../rules/base.xml.in.h:443 msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)" msgstr "Курдская (Иран, арабо-латинская)" -#: ../rules/base.xml.in.h:443 +#: ../rules/base.xml.in.h:444 msgid "Iraqi" msgstr "Иракская" -#: ../rules/base.xml.in.h:444 +#: ../rules/base.xml.in.h:445 msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)" msgstr "Курдская (Ирак, латинская Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:445 +#: ../rules/base.xml.in.h:446 msgid "Kurdish (Iraq, F)" msgstr "Курдская (Ирак, F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:446 +#: ../rules/base.xml.in.h:447 msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)" msgstr "Курдская (Ирак, латинская alt-Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:447 +#: ../rules/base.xml.in.h:448 msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)" msgstr "Курдская (Ирак, арабо-латинская)" #. Keyboard indicator for Faroese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:449 +#: ../rules/base.xml.in.h:450 msgid "fo" msgstr "fo" -#: ../rules/base.xml.in.h:450 +#: ../rules/base.xml.in.h:451 msgid "Faroese" msgstr "Фарерская" -#: ../rules/base.xml.in.h:451 +#: ../rules/base.xml.in.h:452 msgid "Faroese (eliminate dead keys)" msgstr "Фарерская (без спец. клавиш (dead keys))" #. Keyboard indicator for Finnish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:453 ../rules/base.extras.xml.in.h:102 +#: ../rules/base.xml.in.h:454 ../rules/base.extras.xml.in.h:103 msgid "fi" msgstr "fi" -#: ../rules/base.xml.in.h:454 ../rules/base.extras.xml.in.h:103 +#: ../rules/base.xml.in.h:455 ../rules/base.extras.xml.in.h:104 msgid "Finnish" msgstr "Финская" -#: ../rules/base.xml.in.h:455 +#: ../rules/base.xml.in.h:456 msgid "Finnish (classic)" msgstr "Финская (классическая)" -#: ../rules/base.xml.in.h:456 +#: ../rules/base.xml.in.h:457 msgid "Finnish (classic, eliminate dead keys)" msgstr "Финская (классическая, без спец. клавиш (dead keys))" -#: ../rules/base.xml.in.h:457 +#: ../rules/base.xml.in.h:458 msgid "Finnish (Winkeys)" msgstr "Финская (с клавишами Win)" -#: ../rules/base.xml.in.h:458 +#: ../rules/base.xml.in.h:459 msgid "Northern Saami (Finland)" msgstr "Северная Саамская (Финляндия)" -#: ../rules/base.xml.in.h:459 +#: ../rules/base.xml.in.h:460 msgid "Finnish (Macintosh)" msgstr "Финская (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:460 +#: ../rules/base.xml.in.h:461 msgid "Finnish (DAS)" msgstr "Финская (DAS)" -#: ../rules/base.xml.in.h:461 ../rules/base.extras.xml.in.h:105 +#: ../rules/base.xml.in.h:462 ../rules/base.extras.xml.in.h:106 msgid "French" msgstr "Французская" -#: ../rules/base.xml.in.h:462 +#: ../rules/base.xml.in.h:463 msgid "French (eliminate dead keys)" msgstr "Французская (без спец. клавиш (dead keys))" -#: ../rules/base.xml.in.h:463 +#: ../rules/base.xml.in.h:464 msgid "French (Sun dead keys)" msgstr "Французская (со спец. клавишами (dead keys) Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:464 +#: ../rules/base.xml.in.h:465 msgid "French (alternative)" msgstr "Французская (альтернативная)" -#: ../rules/base.xml.in.h:465 +#: ../rules/base.xml.in.h:466 msgid "French (alternative, Latin-9 only)" msgstr "Французская (альтернативная, только Latin-9)" -#: ../rules/base.xml.in.h:466 +#: ../rules/base.xml.in.h:467 msgid "French (alternative, eliminate dead keys)" msgstr "Французская (альтернативная, без спец. клавиш (dead keys))" -#: ../rules/base.xml.in.h:467 +#: ../rules/base.xml.in.h:468 msgid "French (alternative, Sun dead keys)" msgstr "Французская (альтернативная, спец. клавиши (dead keys) Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:468 +#: ../rules/base.xml.in.h:469 msgid "French (legacy, alternative)" msgstr "Французская (устаревшая, альтернативная)" -#: ../rules/base.xml.in.h:469 +#: ../rules/base.xml.in.h:470 msgid "French (legacy, alternative, eliminate dead keys)" msgstr "Французская (устаревшая, альтернативная, без спец. клавиш (dead keys))" -#: ../rules/base.xml.in.h:470 +#: ../rules/base.xml.in.h:471 msgid "French (legacy, alternative, Sun dead keys)" msgstr "Французская (устаревшая, альтернативная, с спец. клавишами (dead keys) Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:471 +#: ../rules/base.xml.in.h:472 msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)" msgstr "Французская (Бепо, эргономичная, похожа на дворак)" -#: ../rules/base.xml.in.h:472 +#: ../rules/base.xml.in.h:473 msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, Latin-9 only)" msgstr "Французская (Бепо, эргономичная, похожа на дворак, только Latin-9)" -#: ../rules/base.xml.in.h:473 +#: ../rules/base.xml.in.h:474 msgid "French (Dvorak)" msgstr "Французская (дворак)" -#: ../rules/base.xml.in.h:474 +#: ../rules/base.xml.in.h:475 msgid "French (Macintosh)" msgstr "Французская (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:475 +#: ../rules/base.xml.in.h:476 +msgid "French (Azerty)" +msgstr "Французская (Azerty)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:477 msgid "French (Breton)" msgstr "Французская (бретонская)" -#: ../rules/base.xml.in.h:476 +#: ../rules/base.xml.in.h:478 msgid "Occitan" msgstr "Окситанский" -#: ../rules/base.xml.in.h:477 +#: ../rules/base.xml.in.h:479 msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)" msgstr "Грузинская (Франция, AZERTY Tskapo)" -#: ../rules/base.xml.in.h:478 +#: ../rules/base.xml.in.h:480 msgid "English (Ghana)" msgstr "Английская (Гана)" -#: ../rules/base.xml.in.h:479 +#: ../rules/base.xml.in.h:481 msgid "English (Ghana, multilingual)" msgstr "Английская (Гана, международная)" #. Keyboard indicator for Akan layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:481 +#: ../rules/base.xml.in.h:483 msgid "ak" msgstr "ak" -#: ../rules/base.xml.in.h:482 +#: ../rules/base.xml.in.h:484 msgid "Akan" msgstr "Аканская" #. Keyboard indicator for Ewe layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:484 +#: ../rules/base.xml.in.h:486 msgid "ee" msgstr "ee" -#: ../rules/base.xml.in.h:485 +#: ../rules/base.xml.in.h:487 msgid "Ewe" msgstr "Ewe" #. Keyboard indicator for Fula layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:487 +#: ../rules/base.xml.in.h:489 msgid "ff" msgstr "ff" -#: ../rules/base.xml.in.h:488 +#: ../rules/base.xml.in.h:490 msgid "Fula" msgstr "Фулайская" #. Keyboard indicator for Ga layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:490 +#: ../rules/base.xml.in.h:492 msgid "gaa" msgstr "gaa" -#: ../rules/base.xml.in.h:491 +#: ../rules/base.xml.in.h:493 msgid "Ga" msgstr "Гайская" #. Keyboard indicator for Hausa layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:493 +#: ../rules/base.xml.in.h:495 msgid "ha" msgstr "ha" -#: ../rules/base.xml.in.h:494 +#: ../rules/base.xml.in.h:496 msgid "Hausa" msgstr "Хауза" #. Keyboard indicator for Avatime layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:496 +#: ../rules/base.xml.in.h:498 msgid "avn" msgstr "avn" -#: ../rules/base.xml.in.h:497 +#: ../rules/base.xml.in.h:499 msgid "Avatime" msgstr "Аватайм" -#: ../rules/base.xml.in.h:498 +#: ../rules/base.xml.in.h:500 msgid "English (Ghana, GILLBT)" msgstr "Английская (Гана, GILLBT)" -#: ../rules/base.xml.in.h:499 +#: ../rules/base.xml.in.h:501 msgid "French (Guinea)" msgstr "Французская (Гвинея)" #. Keyboard indicator for Georgian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:501 +#: ../rules/base.xml.in.h:503 msgid "ka" msgstr "ka" -#: ../rules/base.xml.in.h:502 +#: ../rules/base.xml.in.h:504 msgid "Georgian" msgstr "Грузинская" -#: ../rules/base.xml.in.h:503 +#: ../rules/base.xml.in.h:505 msgid "Georgian (ergonomic)" msgstr "Georgian (эргономичная)" -#: ../rules/base.xml.in.h:504 +#: ../rules/base.xml.in.h:506 msgid "Georgian (MESS)" msgstr "Грузинская (MESS)" -#: ../rules/base.xml.in.h:505 +#: ../rules/base.xml.in.h:507 msgid "Russian (Georgia)" msgstr "Русская (Грузия)" -#: ../rules/base.xml.in.h:506 +#: ../rules/base.xml.in.h:508 msgid "Ossetian (Georgia)" msgstr "Осетинская (Грузия)" -#: ../rules/base.xml.in.h:507 ../rules/base.extras.xml.in.h:23 +#: ../rules/base.xml.in.h:509 ../rules/base.extras.xml.in.h:23 msgid "German" msgstr "Немецкая" -#: ../rules/base.xml.in.h:508 +#: ../rules/base.xml.in.h:510 msgid "German (dead acute)" msgstr "Немецкая (с акутом (dead acute))" -#: ../rules/base.xml.in.h:509 +#: ../rules/base.xml.in.h:511 msgid "German (dead grave acute)" msgstr "Немецкая (с dead grave acute)" -#: ../rules/base.xml.in.h:510 +#: ../rules/base.xml.in.h:512 msgid "German (eliminate dead keys)" msgstr "Немецкая (без спец. клавиш (dead keys))" -#: ../rules/base.xml.in.h:511 +#: ../rules/base.xml.in.h:513 msgid "German (T3)" msgstr "Немецкая (T3)" -#: ../rules/base.xml.in.h:512 +#: ../rules/base.xml.in.h:514 msgid "Romanian (Germany)" msgstr "Румынская (Германия)" -#: ../rules/base.xml.in.h:513 +#: ../rules/base.xml.in.h:515 msgid "Romanian (Germany, eliminate dead keys)" msgstr "Румынская (Германия, без спец. клавиш (dead keys))" -#: ../rules/base.xml.in.h:514 +#: ../rules/base.xml.in.h:516 msgid "German (Dvorak)" msgstr "Немецкая (дворак)" -#: ../rules/base.xml.in.h:515 +#: ../rules/base.xml.in.h:517 msgid "German (Sun dead keys)" msgstr "Немецкая (со спец. клавишами (dead keys) Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:516 +#: ../rules/base.xml.in.h:518 msgid "German (Neo 2)" msgstr "Немецкая (Neo 2)" -#: ../rules/base.xml.in.h:517 +#: ../rules/base.xml.in.h:519 msgid "German (Macintosh)" msgstr "Немецкая (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:518 +#: ../rules/base.xml.in.h:520 msgid "German (Macintosh, eliminate dead keys)" msgstr "Немецкая (Macintosh, без спец. клавиш (dead keys))" -#: ../rules/base.xml.in.h:519 +#: ../rules/base.xml.in.h:521 msgid "Lower Sorbian" msgstr "Нижнелужицкая" -#: ../rules/base.xml.in.h:520 +#: ../rules/base.xml.in.h:522 msgid "Lower Sorbian (qwertz)" msgstr "Нижнелужицкая (qwertz)" -#: ../rules/base.xml.in.h:521 +#: ../rules/base.xml.in.h:523 msgid "German (qwerty)" msgstr "Немецкая (qwerty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:522 +#: ../rules/base.xml.in.h:524 msgid "Turkish (Germany)" msgstr "Турецкая (Германия)" -#: ../rules/base.xml.in.h:523 +#: ../rules/base.xml.in.h:525 msgid "Russian (Germany, phonetic)" msgstr "Русская (Германия, фонетическая)" -#: ../rules/base.xml.in.h:524 +#: ../rules/base.xml.in.h:526 msgid "German (legacy)" msgstr "Немецкая (устаревшая)" #. Keyboard indicator for Greek layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:526 ../rules/base.extras.xml.in.h:107 +#: ../rules/base.xml.in.h:528 ../rules/base.extras.xml.in.h:108 msgid "gr" msgstr "gr" -#: ../rules/base.xml.in.h:527 ../rules/base.extras.xml.in.h:108 +#: ../rules/base.xml.in.h:529 ../rules/base.extras.xml.in.h:109 msgid "Greek" msgstr "Греческая" -#: ../rules/base.xml.in.h:528 +#: ../rules/base.xml.in.h:530 msgid "Greek (simple)" msgstr "Греческая (простая)" -#: ../rules/base.xml.in.h:529 +#: ../rules/base.xml.in.h:531 msgid "Greek (extended)" msgstr "Греческая (расширенная)" -#: ../rules/base.xml.in.h:530 +#: ../rules/base.xml.in.h:532 msgid "Greek (eliminate dead keys)" msgstr "Греческая (без спец. клавиш (dead keys))" -#: ../rules/base.xml.in.h:531 +#: ../rules/base.xml.in.h:533 msgid "Greek (polytonic)" msgstr "Греческая (полифоническая)" #. Keyboard indicator for Hungarian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:533 +#: ../rules/base.xml.in.h:535 msgid "hu" msgstr "hu" -#: ../rules/base.xml.in.h:534 +#: ../rules/base.xml.in.h:536 msgid "Hungarian" msgstr "Венгерская" -#: ../rules/base.xml.in.h:535 +#: ../rules/base.xml.in.h:537 msgid "Hungarian (standard)" msgstr "Венгерская (стандартная)" -#: ../rules/base.xml.in.h:536 +#: ../rules/base.xml.in.h:538 msgid "Hungarian (eliminate dead keys)" msgstr "Венгерская (без спец. клавиш (dead keys))" -#: ../rules/base.xml.in.h:537 +#: ../rules/base.xml.in.h:539 msgid "Hungarian (qwerty)" msgstr "Венгерская (qwerty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:538 +#: ../rules/base.xml.in.h:540 msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/dead keys)" msgstr "Венгерская (101/qwertz/запятая/спец. клавиши (dead keys))" -#: ../rules/base.xml.in.h:539 +#: ../rules/base.xml.in.h:541 msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/eliminate dead keys)" msgstr "Венгерская (101/qwertz/запятая/без спец. клавиш (dead keys))" -#: ../rules/base.xml.in.h:540 +#: ../rules/base.xml.in.h:542 msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/dead keys)" msgstr "Венгерская (101/qwertz/точка/спец. клавиши (dead keys))" -#: ../rules/base.xml.in.h:541 +#: ../rules/base.xml.in.h:543 msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/eliminate dead keys)" msgstr "Венгерская (101/qwertz/точка/без спец. клавиш (dead keys))" -#: ../rules/base.xml.in.h:542 +#: ../rules/base.xml.in.h:544 msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/dead keys)" msgstr "Венгерская (pc101/qwerty/запятая/спец. клавиши (dead keys))" -#: ../rules/base.xml.in.h:543 +#: ../rules/base.xml.in.h:545 msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/eliminate dead keys)" msgstr "Венгерская (pc101/qwerty/запятая/без спец. клавиш (dead keys))" -#: ../rules/base.xml.in.h:544 +#: ../rules/base.xml.in.h:546 msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/dead keys)" msgstr "Венгерская (pc101/qwerty/точка/спец. клавиши (dead keys))" -#: ../rules/base.xml.in.h:545 +#: ../rules/base.xml.in.h:547 msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/eliminate dead keys)" msgstr "Венгерская (pc101/qwerty/точка/без спец. клавиш (dead keys))" -#: ../rules/base.xml.in.h:546 +#: ../rules/base.xml.in.h:548 msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/dead keys)" msgstr "Венгерская (102/qwertz/запятая/спец. клавиши (dead keys))" -#: ../rules/base.xml.in.h:547 +#: ../rules/base.xml.in.h:549 msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/eliminate dead keys)" msgstr "Венгерская (102/qwertz/запятая/без спец. клавиш (dead keys))" -#: ../rules/base.xml.in.h:548 +#: ../rules/base.xml.in.h:550 msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/dead keys)" msgstr "Венгерская (102/qwertz/точка/спец. клавиши (dead keys))" -#: ../rules/base.xml.in.h:549 +#: ../rules/base.xml.in.h:551 msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/eliminate dead keys)" msgstr "Венгерская (102/qwertz/точка/без спец. клавиш (dead keys))" -#: ../rules/base.xml.in.h:550 +#: ../rules/base.xml.in.h:552 msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)" msgstr "Венгерская (102/qwerty/запятая/спец. клавиши (dead keys))" -#: ../rules/base.xml.in.h:551 +#: ../rules/base.xml.in.h:553 msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/eliminate dead keys)" msgstr "Венгерская (102/qwerty/запятая/без спец. клавиш (dead keys))" -#: ../rules/base.xml.in.h:552 +#: ../rules/base.xml.in.h:554 msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)" msgstr "Венгерская (102/qwerty/точка/спец. клавиши (dead keys))" -#: ../rules/base.xml.in.h:553 +#: ../rules/base.xml.in.h:555 msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/eliminate dead keys)" msgstr "Венгерская (102/qwerty/точка/без спец. клавиш (dead keys))" #. Keyboard indicator for Icelandic layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:555 +#: ../rules/base.xml.in.h:557 msgid "is" msgstr "is" -#: ../rules/base.xml.in.h:556 +#: ../rules/base.xml.in.h:558 msgid "Icelandic" msgstr "Исландская" -#: ../rules/base.xml.in.h:557 +#: ../rules/base.xml.in.h:559 msgid "Icelandic (Sun dead keys)" msgstr "Исландская (спец. клавиши (dead keys) Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:558 +#: ../rules/base.xml.in.h:560 msgid "Icelandic (eliminate dead keys)" msgstr "Исландская (без спец. клавиш (dead keys))" -#: ../rules/base.xml.in.h:559 +#: ../rules/base.xml.in.h:561 msgid "Icelandic (Macintosh, legacy)" msgstr "Исландская (Macintosh, устаревшая)" -#: ../rules/base.xml.in.h:560 +#: ../rules/base.xml.in.h:562 msgid "Icelandic (Macintosh)" msgstr "Исландская (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:561 +#: ../rules/base.xml.in.h:563 msgid "Icelandic (Dvorak)" msgstr "Исландская (дворак)" #. Keyboard indicator for Hebrew layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:563 ../rules/base.extras.xml.in.h:78 +#: ../rules/base.xml.in.h:565 ../rules/base.extras.xml.in.h:79 msgid "he" msgstr "he" -#: ../rules/base.xml.in.h:564 ../rules/base.extras.xml.in.h:79 +#: ../rules/base.xml.in.h:566 ../rules/base.extras.xml.in.h:80 msgid "Hebrew" msgstr "Иврит" -#: ../rules/base.xml.in.h:565 +#: ../rules/base.xml.in.h:567 msgid "Hebrew (lyx)" msgstr "Иврит (lyx)" -#: ../rules/base.xml.in.h:566 +#: ../rules/base.xml.in.h:568 msgid "Hebrew (phonetic)" msgstr "Иврит (фонетическая)" -#: ../rules/base.xml.in.h:567 +#: ../rules/base.xml.in.h:569 msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)" msgstr "Иврит (библейский, Tiro)" #. Keyboard indicator for Italian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:569 ../rules/base.extras.xml.in.h:110 +#: ../rules/base.xml.in.h:571 ../rules/base.extras.xml.in.h:111 msgid "it" msgstr "it" -#: ../rules/base.xml.in.h:570 ../rules/base.extras.xml.in.h:111 +#: ../rules/base.xml.in.h:572 ../rules/base.extras.xml.in.h:112 msgid "Italian" msgstr "Итальянская" -#: ../rules/base.xml.in.h:571 +#: ../rules/base.xml.in.h:573 msgid "Italian (eliminate dead keys)" msgstr "Итальянская (без спец. клавиш (dead keys))" -#: ../rules/base.xml.in.h:572 +#: ../rules/base.xml.in.h:574 msgid "Italian (Winkeys)" msgstr "Итальянская (с клавишами Win)" -#: ../rules/base.xml.in.h:573 +#: ../rules/base.xml.in.h:575 msgid "Italian (Macintosh)" msgstr "Итальянская (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:574 +#: ../rules/base.xml.in.h:576 msgid "Italian (US keyboard with Italian letters)" msgstr "Итальянская (клавиатура США с итальянскими буквами)" -#: ../rules/base.xml.in.h:575 +#: ../rules/base.xml.in.h:577 msgid "Georgian (Italy)" msgstr "Грузинская (Италия)" -#: ../rules/base.xml.in.h:576 +#: ../rules/base.xml.in.h:578 msgid "Italian (IBM 142)" msgstr "Итальянская (IBM 142)" #. Keyboard indicator for Japanese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:578 ../rules/base.extras.xml.in.h:113 +#: ../rules/base.xml.in.h:580 ../rules/base.extras.xml.in.h:114 msgid "ja" msgstr "ja" -#: ../rules/base.xml.in.h:579 ../rules/base.extras.xml.in.h:114 +#: ../rules/base.xml.in.h:581 ../rules/base.extras.xml.in.h:115 msgid "Japanese" msgstr "Японская" -#: ../rules/base.xml.in.h:580 +#: ../rules/base.xml.in.h:582 msgid "Japanese (Kana)" msgstr "Японская (Кана)" -#: ../rules/base.xml.in.h:581 +#: ../rules/base.xml.in.h:583 msgid "Japanese (Kana 86)" msgstr "Японская (Кана 86)" -#: ../rules/base.xml.in.h:582 +#: ../rules/base.xml.in.h:584 msgid "Japanese (OADG 109A)" msgstr "Японская (OADG 109A)" -#: ../rules/base.xml.in.h:583 +#: ../rules/base.xml.in.h:585 msgid "Japanese (Macintosh)" msgstr "Японская (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:584 +#: ../rules/base.xml.in.h:586 msgid "Japanese (Dvorak)" msgstr "Японская (дворак)" #. Keyboard indicator for Kikuyu layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:586 +#: ../rules/base.xml.in.h:588 msgid "ki" msgstr "ki" -#: ../rules/base.xml.in.h:587 +#: ../rules/base.xml.in.h:589 msgid "Kyrgyz" msgstr "Киргизская" -#: ../rules/base.xml.in.h:588 +#: ../rules/base.xml.in.h:590 msgid "Kyrgyz (phonetic)" msgstr "Киргизская (фонетическая)" #. Keyboard indicator for Khmer layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:590 +#: ../rules/base.xml.in.h:592 msgid "km" msgstr "km" -#: ../rules/base.xml.in.h:591 +#: ../rules/base.xml.in.h:593 msgid "Khmer (Cambodia)" msgstr "Кхмерская (Камбоджа)" #. Keyboard indicator for Kazakh layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:593 +#: ../rules/base.xml.in.h:595 msgid "kk" msgstr "kk" -#: ../rules/base.xml.in.h:594 +#: ../rules/base.xml.in.h:596 msgid "Kazakh" msgstr "Казахская" -#: ../rules/base.xml.in.h:595 +#: ../rules/base.xml.in.h:597 msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)" msgstr "Русская (Казахстан, с казахской)" -#: ../rules/base.xml.in.h:596 +#: ../rules/base.xml.in.h:598 msgid "Kazakh (with Russian)" msgstr "Казахская (с русским)" #. Keyboard indicator for Lao layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:598 +#: ../rules/base.xml.in.h:600 msgid "lo" msgstr "lo" -#: ../rules/base.xml.in.h:599 +#: ../rules/base.xml.in.h:601 msgid "Lao" msgstr "Лаосская" -#: ../rules/base.xml.in.h:600 +#: ../rules/base.xml.in.h:602 msgid "Lao (STEA proposed standard layout)" msgstr "Лаосская (стандартная раскладка, предложенная STEA)" #. Keyboard indicator for Spanish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:602 ../rules/base.extras.xml.in.h:126 +#: ../rules/base.xml.in.h:604 ../rules/base.extras.xml.in.h:127 msgid "es" msgstr "es" -#: ../rules/base.xml.in.h:603 +#: ../rules/base.xml.in.h:605 msgid "Spanish (Latin American)" msgstr "Испанская (латиноамериканская)" -#: ../rules/base.xml.in.h:604 +#: ../rules/base.xml.in.h:606 msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)" msgstr "Испанская (латиноамериканская, без спец. клавиш (dead keys))" -#: ../rules/base.xml.in.h:605 +#: ../rules/base.xml.in.h:607 msgid "Spanish (Latin American, include dead tilde)" msgstr "Испанская (латиноамериканская, с dead tilde)" -#: ../rules/base.xml.in.h:606 +#: ../rules/base.xml.in.h:608 msgid "Spanish (Latin American, Sun dead keys)" msgstr "Испанская (латиноамериканская, с спец. клавишами (dead keys) Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:607 +#: ../rules/base.xml.in.h:609 msgid "Spanish (Latin American, Dvorak)" msgstr "Испанская (латиноамериканская, дворак)" #. Keyboard indicator for Lithuanian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:609 ../rules/base.extras.xml.in.h:32 +#: ../rules/base.xml.in.h:611 ../rules/base.extras.xml.in.h:33 msgid "lt" msgstr "lt" -#: ../rules/base.xml.in.h:610 ../rules/base.extras.xml.in.h:33 +#: ../rules/base.xml.in.h:612 ../rules/base.extras.xml.in.h:34 msgid "Lithuanian" msgstr "Литовская" -#: ../rules/base.xml.in.h:611 +#: ../rules/base.xml.in.h:613 msgid "Lithuanian (standard)" msgstr "Литовская (стандартная)" -#: ../rules/base.xml.in.h:612 +#: ../rules/base.xml.in.h:614 msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)" msgstr "Литовская (клавиатура США с литовскими буквами)" -#: ../rules/base.xml.in.h:613 +#: ../rules/base.xml.in.h:615 msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)" msgstr "Литовская (IBM LST 1205-92)" -#: ../rules/base.xml.in.h:614 +#: ../rules/base.xml.in.h:616 msgid "Lithuanian (LEKP)" msgstr "Литовская (LEKP)" -#: ../rules/base.xml.in.h:615 +#: ../rules/base.xml.in.h:617 msgid "Lithuanian (LEKPa)" msgstr "Литовская (LEKPa)" #. Keyboard indicator for Latvian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:617 ../rules/base.extras.xml.in.h:36 +#: ../rules/base.xml.in.h:619 ../rules/base.extras.xml.in.h:37 msgid "lv" msgstr "lv" -#: ../rules/base.xml.in.h:618 ../rules/base.extras.xml.in.h:37 +#: ../rules/base.xml.in.h:620 ../rules/base.extras.xml.in.h:38 msgid "Latvian" msgstr "Латышская" -#: ../rules/base.xml.in.h:619 +#: ../rules/base.xml.in.h:621 msgid "Latvian (apostrophe variant)" msgstr "Латышская (вариант с апострофом)" -#: ../rules/base.xml.in.h:620 +#: ../rules/base.xml.in.h:622 msgid "Latvian (tilde variant)" msgstr "Латышская (вариант с тильдой)" -#: ../rules/base.xml.in.h:621 +#: ../rules/base.xml.in.h:623 msgid "Latvian (F variant)" msgstr "Латышская (вариант с F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:622 +#: ../rules/base.xml.in.h:624 msgid "Latvian (modern)" msgstr "Латышская (современная)" -#: ../rules/base.xml.in.h:623 +#: ../rules/base.xml.in.h:625 msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)" msgstr "Латышская (эргономичная, ŪGJRMV)" -#: ../rules/base.xml.in.h:624 +#: ../rules/base.xml.in.h:626 msgid "Latvian (adapted)" msgstr "Латышская (адаптированная)" #. Keyboard indicator for Maori layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:626 +#: ../rules/base.xml.in.h:628 msgid "mi" msgstr "mi" -#: ../rules/base.xml.in.h:627 +#: ../rules/base.xml.in.h:629 msgid "Maori" msgstr "Маори" #. Keyboard indicator for Serbian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:629 ../rules/base.extras.xml.in.h:67 +#: ../rules/base.xml.in.h:631 ../rules/base.extras.xml.in.h:68 msgid "sr" msgstr "sr" -#: ../rules/base.xml.in.h:630 +#: ../rules/base.xml.in.h:632 msgid "Montenegrin" msgstr "Черногорская" -#: ../rules/base.xml.in.h:631 +#: ../rules/base.xml.in.h:633 msgid "Montenegrin (Cyrillic)" msgstr "Черногорская (кириллица)" -#: ../rules/base.xml.in.h:632 +#: ../rules/base.xml.in.h:634 msgid "Montenegrin (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)" msgstr "Черногорская (кириллица, З и Ж переставлены местами)" -#: ../rules/base.xml.in.h:633 +#: ../rules/base.xml.in.h:635 msgid "Montenegrin (Latin Unicode)" msgstr "Черногорская (латинская юникодная)" -#: ../rules/base.xml.in.h:634 +#: ../rules/base.xml.in.h:636 msgid "Montenegrin (Latin qwerty)" msgstr "Черногорская (латинская qwerty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:635 +#: ../rules/base.xml.in.h:637 msgid "Montenegrin (Latin Unicode qwerty)" msgstr "Черногорская (латинская юникодная qwerty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:636 +#: ../rules/base.xml.in.h:638 msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)" msgstr "Черногорская (кириллица с кавычками ёлочками)" -#: ../rules/base.xml.in.h:637 +#: ../rules/base.xml.in.h:639 msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)" msgstr "Черногорская (латинская с кавычками ёлочками)" #. Keyboard indicator for Macedonian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:639 +#: ../rules/base.xml.in.h:641 msgid "mk" msgstr "mk" -#: ../rules/base.xml.in.h:640 +#: ../rules/base.xml.in.h:642 msgid "Macedonian" msgstr "Македонская" -#: ../rules/base.xml.in.h:641 +#: ../rules/base.xml.in.h:643 msgid "Macedonian (eliminate dead keys)" msgstr "Македонская (без спец. клавиш (dead keys))" #. Keyboard indicator for Maltese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:643 +#: ../rules/base.xml.in.h:645 msgid "mt" msgstr "mt" -#: ../rules/base.xml.in.h:644 +#: ../rules/base.xml.in.h:646 msgid "Maltese" msgstr "Мальтийская" -#: ../rules/base.xml.in.h:645 +#: ../rules/base.xml.in.h:647 msgid "Maltese (with US layout)" msgstr "Мальтийская (с раскладкой США)" #. Keyboard indicator for Mongolian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:647 +#: ../rules/base.xml.in.h:649 msgid "mn" msgstr "mn" -#: ../rules/base.xml.in.h:648 +#: ../rules/base.xml.in.h:650 msgid "Mongolian" msgstr "Монгольская" #. Keyboard indicator for Norwegian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:650 ../rules/base.extras.xml.in.h:118 +#: ../rules/base.xml.in.h:652 ../rules/base.extras.xml.in.h:119 msgid "no" msgstr "no" -#: ../rules/base.xml.in.h:651 ../rules/base.extras.xml.in.h:119 +#: ../rules/base.xml.in.h:653 ../rules/base.extras.xml.in.h:120 msgid "Norwegian" msgstr "Норвежская" -#: ../rules/base.xml.in.h:652 +#: ../rules/base.xml.in.h:654 msgid "Norwegian (eliminate dead keys)" msgstr "Норвежская (без спец. клавиш (dead keys))" -#: ../rules/base.xml.in.h:653 +#: ../rules/base.xml.in.h:655 msgid "Norwegian (Winkeys)" msgstr "Норвежская (с клавишами Win)" -#: ../rules/base.xml.in.h:654 +#: ../rules/base.xml.in.h:656 msgid "Norwegian (Dvorak)" msgstr "Норвежская (дворак)" -#: ../rules/base.xml.in.h:655 +#: ../rules/base.xml.in.h:657 msgid "Northern Saami (Norway)" msgstr "Северная Саамская (Норвегия)" -#: ../rules/base.xml.in.h:656 +#: ../rules/base.xml.in.h:658 msgid "Northern Saami (Norway, eliminate dead keys)" msgstr "Северная Саамская (Норвегия, без спец. клавиш (dead keys))" -#: ../rules/base.xml.in.h:657 +#: ../rules/base.xml.in.h:659 msgid "Norwegian (Macintosh)" msgstr "Норвежская (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:658 +#: ../rules/base.xml.in.h:660 msgid "Norwegian (Macintosh, eliminate dead keys)" msgstr "Норвежская (Macintosh, без спец. клавиш (dead keys))" -#: ../rules/base.xml.in.h:659 +#: ../rules/base.xml.in.h:661 msgid "Norwegian (Colemak)" msgstr "Норвежская (Коулмак)" #. Keyboard indicator for Polish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:661 ../rules/base.extras.xml.in.h:56 +#: ../rules/base.xml.in.h:663 ../rules/base.extras.xml.in.h:57 msgid "pl" msgstr "pl" -#: ../rules/base.xml.in.h:662 ../rules/base.extras.xml.in.h:57 +#: ../rules/base.xml.in.h:664 ../rules/base.extras.xml.in.h:58 msgid "Polish" msgstr "Польская" -#: ../rules/base.xml.in.h:663 +#: ../rules/base.xml.in.h:665 msgid "Polish (legacy)" msgstr "Польская (устаревшая)" -#: ../rules/base.xml.in.h:664 +#: ../rules/base.xml.in.h:666 msgid "Polish (qwertz)" msgstr "Польская (qwertz)" -#: ../rules/base.xml.in.h:665 +#: ../rules/base.xml.in.h:667 msgid "Polish (Dvorak)" msgstr "Польская (дворак)" -#: ../rules/base.xml.in.h:666 +#: ../rules/base.xml.in.h:668 msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on quotemark key)" msgstr "Польская (дворак, польские кавычки на клавишах с кавычками)" -#: ../rules/base.xml.in.h:667 +#: ../rules/base.xml.in.h:669 msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on key 1)" msgstr "Польская (дворак, польские кавычки на клавише 1)" -#: ../rules/base.xml.in.h:668 +#: ../rules/base.xml.in.h:670 msgid "Kashubian" msgstr "Кашубская" -#: ../rules/base.xml.in.h:669 +#: ../rules/base.xml.in.h:671 msgid "Silesian" msgstr "Силезская" -#: ../rules/base.xml.in.h:670 +#: ../rules/base.xml.in.h:672 msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)" msgstr "Русская (Польша, фонетический дворак)" -#: ../rules/base.xml.in.h:671 +#: ../rules/base.xml.in.h:673 msgid "Polish (programmer Dvorak)" msgstr "Польская (дворак для программистов)" -#: ../rules/base.xml.in.h:672 ../rules/base.extras.xml.in.h:121 +#: ../rules/base.xml.in.h:674 ../rules/base.extras.xml.in.h:122 msgid "Portuguese" msgstr "Португальская" -#: ../rules/base.xml.in.h:673 +#: ../rules/base.xml.in.h:675 msgid "Portuguese (eliminate dead keys)" msgstr "Португальская (без спец. клавиш (dead keys))" -#: ../rules/base.xml.in.h:674 +#: ../rules/base.xml.in.h:676 msgid "Portuguese (Sun dead keys)" msgstr "Португальская (спец. клавиши (dead keys) Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:675 +#: ../rules/base.xml.in.h:677 msgid "Portuguese (Macintosh)" msgstr "Португальская (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:676 +#: ../rules/base.xml.in.h:678 msgid "Portuguese (Macintosh, eliminate dead keys)" msgstr "Португальская (Macintosh, без спец. клавиш (dead keys))" -#: ../rules/base.xml.in.h:677 +#: ../rules/base.xml.in.h:679 msgid "Portuguese (Macintosh, Sun dead keys)" msgstr "Португальская (Macintosh, спец. клавиши (dead keys) Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:678 +#: ../rules/base.xml.in.h:680 msgid "Portuguese (Nativo)" msgstr "Португальская (Nativo)" -#: ../rules/base.xml.in.h:679 +#: ../rules/base.xml.in.h:681 msgid "Portuguese (Nativo for US keyboards)" msgstr "Португальская (Nativo для клавиатур US)" -#: ../rules/base.xml.in.h:680 +#: ../rules/base.xml.in.h:682 msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)" msgstr "Эсперанто (Португалия, Nativo)" #. Keyboard indicator for Romanian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:682 ../rules/base.extras.xml.in.h:61 +#: ../rules/base.xml.in.h:684 ../rules/base.extras.xml.in.h:62 msgid "ro" msgstr "ro" -#: ../rules/base.xml.in.h:683 ../rules/base.extras.xml.in.h:62 +#: ../rules/base.xml.in.h:685 ../rules/base.extras.xml.in.h:63 msgid "Romanian" msgstr "Румынская" -#: ../rules/base.xml.in.h:684 +#: ../rules/base.xml.in.h:686 msgid "Romanian (cedilla)" msgstr "Румынская (седиль)" -#: ../rules/base.xml.in.h:685 +#: ../rules/base.xml.in.h:687 msgid "Romanian (standard)" msgstr "Румынская (стандартная)" -#: ../rules/base.xml.in.h:686 +#: ../rules/base.xml.in.h:688 msgid "Romanian (standard cedilla)" msgstr "Румынская (стандартная седиль)" -#: ../rules/base.xml.in.h:687 +#: ../rules/base.xml.in.h:689 msgid "Romanian (WinKeys)" msgstr "Румынская (клавиши Win)" -#: ../rules/base.xml.in.h:688 ../rules/base.extras.xml.in.h:71 +#: ../rules/base.xml.in.h:690 ../rules/base.extras.xml.in.h:72 msgid "Russian" msgstr "Русская" -#: ../rules/base.xml.in.h:689 +#: ../rules/base.xml.in.h:691 msgid "Russian (phonetic)" msgstr "Русская (фонетическая)" -#: ../rules/base.xml.in.h:690 +#: ../rules/base.xml.in.h:692 msgid "Russian (phonetic WinKeys)" msgstr "Русская (фонетическая с клавишами Win)" -#: ../rules/base.xml.in.h:691 +#: ../rules/base.xml.in.h:693 msgid "Russian (typewriter)" msgstr "Русская (печатная машинка)" -#: ../rules/base.xml.in.h:692 +#: ../rules/base.xml.in.h:694 msgid "Russian (legacy)" msgstr "Русская (устаревшая)" -#: ../rules/base.xml.in.h:693 +#: ../rules/base.xml.in.h:695 msgid "Russian (typewriter, legacy)" msgstr "Русская (печатная машинка, устаревшая)" -#: ../rules/base.xml.in.h:694 +#: ../rules/base.xml.in.h:696 msgid "Tatar" msgstr "Татарская" -#: ../rules/base.xml.in.h:695 +#: ../rules/base.xml.in.h:697 msgid "Ossetian (legacy)" msgstr "Осетинская (устаревшая)" -#: ../rules/base.xml.in.h:696 +#: ../rules/base.xml.in.h:698 msgid "Ossetian (WinKeys)" msgstr "Осетинская (с клавишами Win)" -#: ../rules/base.xml.in.h:697 +#: ../rules/base.xml.in.h:699 msgid "Chuvash" msgstr "Чувашия" -#: ../rules/base.xml.in.h:698 +#: ../rules/base.xml.in.h:700 msgid "Chuvash (Latin)" msgstr "Чувашская (латиница)" -#: ../rules/base.xml.in.h:699 +#: ../rules/base.xml.in.h:701 msgid "Udmurt" msgstr "Удмуртская" -#: ../rules/base.xml.in.h:700 +#: ../rules/base.xml.in.h:702 msgid "Komi" msgstr "Коми" -#: ../rules/base.xml.in.h:701 +#: ../rules/base.xml.in.h:703 msgid "Yakut" msgstr "Якутская" -#: ../rules/base.xml.in.h:702 +#: ../rules/base.xml.in.h:704 msgid "Kalmyk" msgstr "Калмыцкая" -#: ../rules/base.xml.in.h:703 +#: ../rules/base.xml.in.h:705 msgid "Russian (DOS)" msgstr "Русская (DOS)" -#: ../rules/base.xml.in.h:704 +#: ../rules/base.xml.in.h:706 msgid "Russian (Macintosh)" msgstr "Русская (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:705 +#: ../rules/base.xml.in.h:707 msgid "Serbian (Russia)" msgstr "Сербская (Россия)" -#: ../rules/base.xml.in.h:706 +#: ../rules/base.xml.in.h:708 msgid "Bashkirian" msgstr "Башкирская" -#: ../rules/base.xml.in.h:707 +#: ../rules/base.xml.in.h:709 msgid "Mari" msgstr "Марийская" -#: ../rules/base.xml.in.h:708 +#: ../rules/base.xml.in.h:710 msgid "Russian (phonetic azerty)" msgstr "Русская (фонетическая azerty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:709 +#: ../rules/base.xml.in.h:711 msgid "Russian (phonetic French)" msgstr "Русская (французская фонетическая)" -#: ../rules/base.xml.in.h:710 ../rules/base.extras.xml.in.h:68 +#: ../rules/base.xml.in.h:712 ../rules/base.extras.xml.in.h:69 msgid "Serbian" msgstr "Сербская" -#: ../rules/base.xml.in.h:711 +#: ../rules/base.xml.in.h:713 msgid "Serbian (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)" msgstr "Сербская (кириллица, З и Ж переставлены местами)" -#: ../rules/base.xml.in.h:712 +#: ../rules/base.xml.in.h:714 msgid "Serbian (Latin)" msgstr "Сербская (латинская)" -#: ../rules/base.xml.in.h:713 +#: ../rules/base.xml.in.h:715 msgid "Serbian (Latin Unicode)" msgstr "Сербская (латинская юникодная)" -#: ../rules/base.xml.in.h:714 +#: ../rules/base.xml.in.h:716 msgid "Serbian (Latin qwerty)" msgstr "Сербская (латинская qwerty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:715 +#: ../rules/base.xml.in.h:717 msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)" msgstr "Сербская (латинская юникодная qwerty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:716 +#: ../rules/base.xml.in.h:718 msgid "Serbian (Cyrillic with guillemets)" msgstr "Сербская (кириллица с кавычками ёлочками)" -#: ../rules/base.xml.in.h:717 +#: ../rules/base.xml.in.h:719 msgid "Serbian (Latin with guillemets)" msgstr "Сербская (латинская с кавычками ёлочками)" -#: ../rules/base.xml.in.h:718 +#: ../rules/base.xml.in.h:720 msgid "Pannonian Rusyn" msgstr "Паннонская русинская" #. Keyboard indicator for Slovenian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:720 +#: ../rules/base.xml.in.h:722 msgid "sl" msgstr "sl" -#: ../rules/base.xml.in.h:721 +#: ../rules/base.xml.in.h:723 msgid "Slovenian" msgstr "Словенская" -#: ../rules/base.xml.in.h:722 +#: ../rules/base.xml.in.h:724 msgid "Slovenian (with guillemets for quotes)" msgstr "Словенская (с кавычками ёлочками для кавычек)" -#: ../rules/base.xml.in.h:723 +#: ../rules/base.xml.in.h:725 msgid "Slovenian (US keyboard with Slovenian letters)" msgstr "Словенская (клавиатура США с словенскими буквами)" #. Keyboard indicator for Slovak layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:725 ../rules/base.extras.xml.in.h:123 +#: ../rules/base.xml.in.h:727 ../rules/base.extras.xml.in.h:124 msgid "sk" msgstr "sk" -#: ../rules/base.xml.in.h:726 ../rules/base.extras.xml.in.h:124 +#: ../rules/base.xml.in.h:728 ../rules/base.extras.xml.in.h:125 msgid "Slovak" msgstr "Словацкая" -#: ../rules/base.xml.in.h:727 +#: ../rules/base.xml.in.h:729 msgid "Slovak (extended Backslash)" msgstr "Словацкая (расширенные функции Backslash)" -#: ../rules/base.xml.in.h:728 +#: ../rules/base.xml.in.h:730 msgid "Slovak (qwerty)" msgstr "Словацкая (qwerty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:729 +#: ../rules/base.xml.in.h:731 msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)" msgstr "Словацкая (qwerty, расширенные функции Backslash)" -#: ../rules/base.xml.in.h:730 ../rules/base.extras.xml.in.h:127 +#: ../rules/base.xml.in.h:732 ../rules/base.extras.xml.in.h:128 msgid "Spanish" msgstr "Испанская" -#: ../rules/base.xml.in.h:731 +#: ../rules/base.xml.in.h:733 msgid "Spanish (eliminate dead keys)" msgstr "Испанская (без спец. клавиш (dead keys))" -#: ../rules/base.xml.in.h:732 +#: ../rules/base.xml.in.h:734 msgid "Spanish (Winkeys)" msgstr "Испанская (с клавишами Win)" -#: ../rules/base.xml.in.h:733 +#: ../rules/base.xml.in.h:735 msgid "Spanish (include dead tilde)" msgstr "Испанская (с dead tilde)" -#: ../rules/base.xml.in.h:734 +#: ../rules/base.xml.in.h:736 msgid "Spanish (Sun dead keys)" msgstr "Испанская (с спец. клавишами (dead keys) Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:735 +#: ../rules/base.xml.in.h:737 msgid "Spanish (Dvorak)" msgstr "Испанская (дворак)" -#: ../rules/base.xml.in.h:736 +#: ../rules/base.xml.in.h:738 msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and bottom-dot L)" msgstr "Астурлеонская (испанский вариант с нижними точками у H и L)" -#: ../rules/base.xml.in.h:737 +#: ../rules/base.xml.in.h:739 msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)" msgstr "Каталонская (испанский вариант с точкой в L посередине)" -#: ../rules/base.xml.in.h:738 +#: ../rules/base.xml.in.h:740 msgid "Spanish (Macintosh)" msgstr "Испанская (Macintosh)" #. Keyboard indicator for Swedish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:740 ../rules/base.extras.xml.in.h:129 +#: ../rules/base.xml.in.h:742 ../rules/base.extras.xml.in.h:130 msgid "sv" msgstr "sv" -#: ../rules/base.xml.in.h:741 ../rules/base.extras.xml.in.h:130 +#: ../rules/base.xml.in.h:743 ../rules/base.extras.xml.in.h:131 msgid "Swedish" msgstr "Шведская" -#: ../rules/base.xml.in.h:742 +#: ../rules/base.xml.in.h:744 msgid "Swedish (eliminate dead keys)" msgstr "Шведская (без спец. клавиш (dead keys))" -#: ../rules/base.xml.in.h:743 +#: ../rules/base.xml.in.h:745 msgid "Swedish (Dvorak)" msgstr "Шведская (дворак)" -#: ../rules/base.xml.in.h:744 +#: ../rules/base.xml.in.h:746 msgid "Russian (Sweden, phonetic)" msgstr "Русская (Швеция, фонетическая)" -#: ../rules/base.xml.in.h:745 +#: ../rules/base.xml.in.h:747 msgid "Russian (Sweden, phonetic, eliminate dead keys)" msgstr "Русская (Швеция, фонетическая, без спец. клавиш (dead keys))" -#: ../rules/base.xml.in.h:746 +#: ../rules/base.xml.in.h:748 msgid "Northern Saami (Sweden)" msgstr "Северная Саамская (Швеция)" -#: ../rules/base.xml.in.h:747 +#: ../rules/base.xml.in.h:749 msgid "Swedish (Macintosh)" msgstr "Шведская (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:748 +#: ../rules/base.xml.in.h:750 msgid "Swedish (Svdvorak)" msgstr "Шведская (Svdvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:749 +#: ../rules/base.xml.in.h:751 msgid "Swedish Sign Language" msgstr "Шведский язык жестов" -#: ../rules/base.xml.in.h:750 ../rules/base.extras.xml.in.h:133 +#: ../rules/base.xml.in.h:752 ../rules/base.extras.xml.in.h:134 msgid "German (Switzerland)" msgstr "Немецкая (Швейцария)" -#: ../rules/base.xml.in.h:751 +#: ../rules/base.xml.in.h:753 msgid "German (Switzerland, legacy)" msgstr "Немецкая (Швейцария, устаревшая)" -#: ../rules/base.xml.in.h:752 +#: ../rules/base.xml.in.h:754 msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)" msgstr "Немецкая (Швейцария, без спец. клавиш (dead keys))" -#: ../rules/base.xml.in.h:753 +#: ../rules/base.xml.in.h:755 msgid "German (Switzerland, Sun dead keys)" msgstr "Немецкая (Швейцария, с спец. клавишами (dead keys) Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:754 +#: ../rules/base.xml.in.h:756 msgid "French (Switzerland)" msgstr "Французская (Швейцария)" -#: ../rules/base.xml.in.h:755 +#: ../rules/base.xml.in.h:757 msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)" msgstr "Французская (Швейцария, без спец. клавиш (dead keys))" -#: ../rules/base.xml.in.h:756 +#: ../rules/base.xml.in.h:758 msgid "French (Switzerland, Sun dead keys)" msgstr "Французская (Швейцария, спец. клавиши (dead keys) Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:757 +#: ../rules/base.xml.in.h:759 msgid "French (Switzerland, Macintosh)" msgstr "Французская (Швейцария, Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:758 +#: ../rules/base.xml.in.h:760 msgid "German (Switzerland, Macintosh)" msgstr "Немецкая (Швейцария, Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:759 +#: ../rules/base.xml.in.h:761 msgid "Arabic (Syria)" msgstr "Арабская (Сирия)" #. Keyboard indicator for Syriac layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:761 +#: ../rules/base.xml.in.h:763 msgid "syc" msgstr "syc" -#: ../rules/base.xml.in.h:762 +#: ../rules/base.xml.in.h:764 msgid "Syriac" msgstr "Сирийская" -#: ../rules/base.xml.in.h:763 +#: ../rules/base.xml.in.h:765 msgid "Syriac (phonetic)" msgstr "Сирийская (фонетическая)" -#: ../rules/base.xml.in.h:764 +#: ../rules/base.xml.in.h:766 msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)" msgstr "Курдская (Сирия, латинская Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:765 +#: ../rules/base.xml.in.h:767 msgid "Kurdish (Syria, F)" msgstr "Курдская (Сирия, F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:766 +#: ../rules/base.xml.in.h:768 msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)" msgstr "Курдская (Сирия, латинская Alt-Q)" #. Keyboard indicator for Tajik layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:768 +#: ../rules/base.xml.in.h:770 msgid "tg" msgstr "tg" -#: ../rules/base.xml.in.h:769 +#: ../rules/base.xml.in.h:771 msgid "Tajik" msgstr "Таджикская" -#: ../rules/base.xml.in.h:770 +#: ../rules/base.xml.in.h:772 msgid "Tajik (legacy)" msgstr "Таджикская (устаревшая)" #. Keyboard indicator for Sinhala layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:772 +#: ../rules/base.xml.in.h:774 msgid "si" msgstr "si" -#: ../rules/base.xml.in.h:773 +#: ../rules/base.xml.in.h:775 msgid "Sinhala (phonetic)" msgstr "Сингальская (фонетическая)" -#: ../rules/base.xml.in.h:774 +#: ../rules/base.xml.in.h:776 msgid "Tamil (Sri Lanka, Unicode)" msgstr "Тамильская (Шри-Ланка, юникодная)" -#: ../rules/base.xml.in.h:775 +#: ../rules/base.xml.in.h:777 msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)" msgstr "Тамильская (Шри-Ланка, печатная машинка TAB)" -#: ../rules/base.xml.in.h:776 +#: ../rules/base.xml.in.h:778 msgid "Sinhala (US keyboard with Sinhala letters)" msgstr "Сингальская (клавиатура США с сингальскими буквами)" #. Keyboard indicator for Thai layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:778 +#: ../rules/base.xml.in.h:780 msgid "th" msgstr "th" -#: ../rules/base.xml.in.h:779 +#: ../rules/base.xml.in.h:781 msgid "Thai" msgstr "Тайская" -#: ../rules/base.xml.in.h:780 +#: ../rules/base.xml.in.h:782 msgid "Thai (TIS-820.2538)" msgstr "Тайская (TIS-820.2538)" -#: ../rules/base.xml.in.h:781 +#: ../rules/base.xml.in.h:783 msgid "Thai (Pattachote)" msgstr "Тайская (паттачотская)" #. Keyboard indicator for Turkish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:783 ../rules/base.extras.xml.in.h:136 +#: ../rules/base.xml.in.h:785 ../rules/base.extras.xml.in.h:137 msgid "tr" msgstr "tr" -#: ../rules/base.xml.in.h:784 ../rules/base.extras.xml.in.h:137 +#: ../rules/base.xml.in.h:786 ../rules/base.extras.xml.in.h:138 msgid "Turkish" msgstr "Турецкая" -#: ../rules/base.xml.in.h:785 +#: ../rules/base.xml.in.h:787 msgid "Turkish (F)" msgstr "Турецкая (F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:786 +#: ../rules/base.xml.in.h:788 msgid "Turkish (Alt-Q)" msgstr "Турецкая (Alt-Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:787 +#: ../rules/base.xml.in.h:789 msgid "Turkish (Sun dead keys)" msgstr "Турецкая (со спец. клавишами (dead keys) Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:788 +#: ../rules/base.xml.in.h:790 msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)" msgstr "Курдская (Турция, латинская Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:789 +#: ../rules/base.xml.in.h:791 msgid "Kurdish (Turkey, F)" msgstr "Курдская (Турция, F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:790 +#: ../rules/base.xml.in.h:792 msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)" msgstr "Курдская (Турция, латинская Alt-Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:791 +#: ../rules/base.xml.in.h:793 msgid "Turkish (international with dead keys)" msgstr "Турецкая (международная со спец. клавишами)" #. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:793 ../rules/base.extras.xml.in.h:63 +#: ../rules/base.xml.in.h:795 ../rules/base.extras.xml.in.h:64 msgid "crh" msgstr "crh" -#: ../rules/base.xml.in.h:794 +#: ../rules/base.xml.in.h:796 msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)" msgstr "Крымско-татарская (турецкая Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:795 +#: ../rules/base.xml.in.h:797 msgid "Crimean Tatar (Turkish F)" msgstr "Крымско-татарская (турецкая F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:796 +#: ../rules/base.xml.in.h:798 msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)" msgstr "Крымско-татарская (турецкая Alt-Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:797 +#: ../rules/base.xml.in.h:799 msgid "Taiwanese" msgstr "Тайваньская" -#: ../rules/base.xml.in.h:798 +#: ../rules/base.xml.in.h:800 msgid "Taiwanese (indigenous)" msgstr "Тайваньская (туземная)" #. Keyboard indicator for Saisiyat layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:800 +#: ../rules/base.xml.in.h:802 msgid "xsy" msgstr "xsy" -#: ../rules/base.xml.in.h:801 +#: ../rules/base.xml.in.h:803 msgid "Saisiyat (Taiwan)" msgstr "Сайсьят (Тайвань)" #. Keyboard indicator for Ukranian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:803 ../rules/base.extras.xml.in.h:139 +#: ../rules/base.xml.in.h:805 ../rules/base.extras.xml.in.h:140 msgid "uk" msgstr "uk" -#: ../rules/base.xml.in.h:804 ../rules/base.extras.xml.in.h:140 +#: ../rules/base.xml.in.h:806 ../rules/base.extras.xml.in.h:141 msgid "Ukrainian" msgstr "Украинская" -#: ../rules/base.xml.in.h:805 +#: ../rules/base.xml.in.h:807 msgid "Ukrainian (phonetic)" msgstr "Украинская (фонетическая)" -#: ../rules/base.xml.in.h:806 +#: ../rules/base.xml.in.h:808 msgid "Ukrainian (typewriter)" msgstr "Украинская (печатная машинка)" -#: ../rules/base.xml.in.h:807 +#: ../rules/base.xml.in.h:809 msgid "Ukrainian (WinKeys)" msgstr "Украинская (с клавишами Win)" -#: ../rules/base.xml.in.h:808 +#: ../rules/base.xml.in.h:810 msgid "Ukrainian (legacy)" msgstr "Украинская (устаревшая)" -#: ../rules/base.xml.in.h:809 +#: ../rules/base.xml.in.h:811 msgid "Ukrainian (standard RSTU)" msgstr "Украинская (стандартная RSTU)" -#: ../rules/base.xml.in.h:810 +#: ../rules/base.xml.in.h:812 msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)" msgstr "Русская (Украина, стандартная RSTU)" -#: ../rules/base.xml.in.h:811 +#: ../rules/base.xml.in.h:813 msgid "Ukrainian (homophonic)" msgstr "Украинская (омофоническая)" -#: ../rules/base.xml.in.h:812 ../rules/base.extras.xml.in.h:142 +#: ../rules/base.xml.in.h:814 ../rules/base.extras.xml.in.h:143 msgid "English (UK)" msgstr "Английская (Великобритания)" -#: ../rules/base.xml.in.h:813 +#: ../rules/base.xml.in.h:815 msgid "English (UK, extended WinKeys)" msgstr "Английская (Великобритания, расширенная клавишами Win)" -#: ../rules/base.xml.in.h:814 +#: ../rules/base.xml.in.h:816 msgid "English (UK, international with dead keys)" msgstr "Английская (Великобритания, международная с спец. клавишами (dead keys))" -#: ../rules/base.xml.in.h:815 +#: ../rules/base.xml.in.h:817 msgid "English (UK, Dvorak)" msgstr "Английская (Великобритания, дворак)" -#: ../rules/base.xml.in.h:816 +#: ../rules/base.xml.in.h:818 msgid "English (UK, Dvorak with UK punctuation)" msgstr "Английская (Великобритания, дворак с английской пунктуацией)" -#: ../rules/base.xml.in.h:817 +#: ../rules/base.xml.in.h:819 msgid "English (UK, Macintosh)" msgstr "Английская (Великобритания, Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:818 +#: ../rules/base.xml.in.h:820 msgid "English (UK, Macintosh international)" msgstr "Английская (Великобритания, Macintosh международная)" -#: ../rules/base.xml.in.h:819 +#: ../rules/base.xml.in.h:821 msgid "English (UK, Colemak)" msgstr "Английская (Великобритания, Коулмак)" -#: ../rules/base.xml.in.h:820 +#: ../rules/base.xml.in.h:822 msgid "Uzbek" msgstr "Узбекская" -#: ../rules/base.xml.in.h:821 +#: ../rules/base.xml.in.h:823 msgid "Uzbek (Latin)" msgstr "Узбекская (латинская)" #. Keyboard indicator for Vietnamese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:823 +#: ../rules/base.xml.in.h:825 msgid "vi" msgstr "vi" -#: ../rules/base.xml.in.h:824 +#: ../rules/base.xml.in.h:826 msgid "Vietnamese" msgstr "Вьетнамская" #. Keyboard indicator for Korean layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:826 ../rules/base.extras.xml.in.h:144 +#: ../rules/base.xml.in.h:828 ../rules/base.extras.xml.in.h:145 msgid "ko" msgstr "ko" -#: ../rules/base.xml.in.h:827 ../rules/base.extras.xml.in.h:145 +#: ../rules/base.xml.in.h:829 ../rules/base.extras.xml.in.h:146 msgid "Korean" msgstr "Корейская" -#: ../rules/base.xml.in.h:828 +#: ../rules/base.xml.in.h:830 msgid "Korean (101/104 key compatible)" msgstr "Корейская (совместимая c 101/104 кнопочной)" -#: ../rules/base.xml.in.h:829 +#: ../rules/base.xml.in.h:831 msgid "Japanese (PC-98xx Series)" msgstr "Японская (PC-98xx Series)" #. Keyboard indicator for Irish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:831 +#: ../rules/base.xml.in.h:833 msgid "ie" msgstr "ie" -#: ../rules/base.xml.in.h:832 +#: ../rules/base.xml.in.h:834 msgid "Irish" msgstr "Ирландская" -#: ../rules/base.xml.in.h:833 +#: ../rules/base.xml.in.h:835 msgid "CloGaelach" msgstr "CloGaelach" -#: ../rules/base.xml.in.h:834 +#: ../rules/base.xml.in.h:836 msgid "Irish (UnicodeExpert)" msgstr "Ирландская (UnicodeExpert)" -#: ../rules/base.xml.in.h:835 +#: ../rules/base.xml.in.h:837 msgid "Ogham" msgstr "Огхам" -#: ../rules/base.xml.in.h:836 +#: ../rules/base.xml.in.h:838 msgid "Ogham (IS434)" msgstr "Огхам (IS434)" -#: ../rules/base.xml.in.h:837 +#: ../rules/base.xml.in.h:839 msgid "Urdu (Pakistan)" msgstr "Урдская (Пакистан)" -#: ../rules/base.xml.in.h:838 +#: ../rules/base.xml.in.h:840 msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)" msgstr "Урдская (Пакистан, CRULP)" -#: ../rules/base.xml.in.h:839 +#: ../rules/base.xml.in.h:841 msgid "Urdu (Pakistan, NLA)" msgstr "Урдская (Пакистан, NLA)" -#: ../rules/base.xml.in.h:840 +#: ../rules/base.xml.in.h:842 msgid "Arabic (Pakistan)" msgstr "Арабская (Пакистан)" #. Keyboard indicator for Sindhi layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:842 +#: ../rules/base.xml.in.h:844 msgid "sd" msgstr "sd" -#: ../rules/base.xml.in.h:843 +#: ../rules/base.xml.in.h:845 msgid "Sindhi" msgstr "Синдхи" #. Keyboard indicator for Dhivehi layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:845 +#: ../rules/base.xml.in.h:847 msgid "dv" msgstr "dv" -#: ../rules/base.xml.in.h:846 +#: ../rules/base.xml.in.h:848 msgid "Dhivehi" msgstr "Дивехи" -#: ../rules/base.xml.in.h:847 +#: ../rules/base.xml.in.h:849 msgid "English (South Africa)" msgstr "Английская (Южная Африка)" #. Keyboard indicator for Esperanto layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:849 +#: ../rules/base.xml.in.h:851 msgid "eo" msgstr "eo" -#: ../rules/base.xml.in.h:850 +#: ../rules/base.xml.in.h:852 msgid "Esperanto" msgstr "Эсперанто" -#: ../rules/base.xml.in.h:851 +#: ../rules/base.xml.in.h:853 msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)" msgstr "Эсперанто (смещённые точка с запятой и кавычка, устарела)" #. Keyboard indicator for Nepali layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:853 +#: ../rules/base.xml.in.h:855 msgid "ne" msgstr "ne" -#: ../rules/base.xml.in.h:854 +#: ../rules/base.xml.in.h:856 msgid "Nepali" msgstr "Непальская" -#: ../rules/base.xml.in.h:855 +#: ../rules/base.xml.in.h:857 msgid "English (Nigeria)" msgstr "Английская (Нигерия)" #. Keyboard indicator for Igbo layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:857 +#: ../rules/base.xml.in.h:859 msgid "ig" msgstr "ig" -#: ../rules/base.xml.in.h:858 +#: ../rules/base.xml.in.h:860 msgid "Igbo" msgstr "Игбо" #. Keyboard indicator for Yoruba layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:860 +#: ../rules/base.xml.in.h:862 msgid "yo" msgstr "yo" -#: ../rules/base.xml.in.h:861 +#: ../rules/base.xml.in.h:863 msgid "Yoruba" msgstr "Йорубская" #. Keyboard indicator for Amharic layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:863 +#: ../rules/base.xml.in.h:865 msgid "am" msgstr "am" -#: ../rules/base.xml.in.h:864 +#: ../rules/base.xml.in.h:866 msgid "Amharic" msgstr "Амхарская" #. Keyboard indicator for Wolof layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:866 +#: ../rules/base.xml.in.h:868 msgid "wo" msgstr "wo" -#: ../rules/base.xml.in.h:867 +#: ../rules/base.xml.in.h:869 msgid "Wolof" msgstr "Волофская" #. Keyboard indicator for Braille layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:869 +#: ../rules/base.xml.in.h:871 msgid "brl" msgstr "brl" -#: ../rules/base.xml.in.h:870 +#: ../rules/base.xml.in.h:872 msgid "Braille" msgstr "Брайля" -#: ../rules/base.xml.in.h:871 +#: ../rules/base.xml.in.h:873 msgid "Braille (left hand)" msgstr "Брайля (под левую руку)" -#: ../rules/base.xml.in.h:872 +#: ../rules/base.xml.in.h:874 msgid "Braille (right hand)" msgstr "Брайля (под правую руку)" #. Keyboard indicator for Turkmen layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:874 +#: ../rules/base.xml.in.h:876 msgid "tk" msgstr "tk" -#: ../rules/base.xml.in.h:875 +#: ../rules/base.xml.in.h:877 msgid "Turkmen" msgstr "Туркменская" -#: ../rules/base.xml.in.h:876 +#: ../rules/base.xml.in.h:878 msgid "Turkmen (Alt-Q)" msgstr "Туркменская (Alt-Q)" #. Keyboard indicator for Bambara layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:878 +#: ../rules/base.xml.in.h:880 msgid "bm" msgstr "bm" -#: ../rules/base.xml.in.h:879 +#: ../rules/base.xml.in.h:881 msgid "Bambara" msgstr "Баманская" -#: ../rules/base.xml.in.h:880 +#: ../rules/base.xml.in.h:882 msgid "French (Mali, alternative)" msgstr "Французская (Мали, альтернативная)" -#: ../rules/base.xml.in.h:881 +#: ../rules/base.xml.in.h:883 msgid "English (Mali, US Macintosh)" msgstr "Английская (Мали, Macintosh США)" -#: ../rules/base.xml.in.h:882 +#: ../rules/base.xml.in.h:884 msgid "English (Mali, US international)" msgstr "Английская (Мали, международная США)" #. Keyboard indicator for Swahili layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:884 +#: ../rules/base.xml.in.h:886 msgid "sw" msgstr "sw" -#: ../rules/base.xml.in.h:885 +#: ../rules/base.xml.in.h:887 msgid "Swahili (Tanzania)" msgstr "Суахильская (Танзания)" -#: ../rules/base.xml.in.h:886 +#: ../rules/base.xml.in.h:888 +msgid "fr-tg" +msgstr "fr-tg" + +#: ../rules/base.xml.in.h:889 +msgid "French (Togo)" +msgstr "Французская (Того)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:890 msgid "Swahili (Kenya)" msgstr "Суахильская (Кения)" -#: ../rules/base.xml.in.h:887 +#: ../rules/base.xml.in.h:891 msgid "Kikuyu" msgstr "Кикуйу" #. Keyboard indicator for Tswana layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:889 +#: ../rules/base.xml.in.h:893 msgid "tn" msgstr "tn" -#: ../rules/base.xml.in.h:890 +#: ../rules/base.xml.in.h:894 msgid "Tswana" msgstr "Тсванская" #. Keyboard indicator for Filipino layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:892 +#: ../rules/base.xml.in.h:896 msgid "ph" msgstr "ph" -#: ../rules/base.xml.in.h:893 +#: ../rules/base.xml.in.h:897 msgid "Filipino" msgstr "Филиппинская" -#: ../rules/base.xml.in.h:894 +#: ../rules/base.xml.in.h:898 msgid "Filipino (QWERTY Baybayin)" msgstr "Филиппинская (QWERTY байбайинская)" -#: ../rules/base.xml.in.h:895 +#: ../rules/base.xml.in.h:899 msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Latin)" msgstr "Филиппинская (кэйпвелл-дворак латиница)" -#: ../rules/base.xml.in.h:896 +#: ../rules/base.xml.in.h:900 msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Baybayin)" msgstr "Филиппинская (кэйпвелл-дворак байбайинcкая)" -#: ../rules/base.xml.in.h:897 +#: ../rules/base.xml.in.h:901 msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Latin)" msgstr "Филиппинская (Кэйпвелл-QWERF 2006 латиница)" -#: ../rules/base.xml.in.h:898 +#: ../rules/base.xml.in.h:902 msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)" msgstr "Филиппинская (Кэйпвелл-QWERF 2006 байбайинская)" -#: ../rules/base.xml.in.h:899 +#: ../rules/base.xml.in.h:903 msgid "Filipino (Colemak Latin)" msgstr "Филиппинская (Коулмак латиница)" -#: ../rules/base.xml.in.h:900 +#: ../rules/base.xml.in.h:904 msgid "Filipino (Colemak Baybayin)" msgstr "Филиппинская (Коулмак байбайинская)" -#: ../rules/base.xml.in.h:901 +#: ../rules/base.xml.in.h:905 msgid "Filipino (Dvorak Latin)" msgstr "Филиппинская (дворак латиница)" -#: ../rules/base.xml.in.h:902 +#: ../rules/base.xml.in.h:906 msgid "Filipino (Dvorak Baybayin)" msgstr "Филиппинская (дворак байбайинcкая)" -#: ../rules/base.xml.in.h:903 +#: ../rules/base.xml.in.h:907 msgid "md" msgstr "md" -#: ../rules/base.xml.in.h:904 +#: ../rules/base.xml.in.h:908 msgid "Moldavian" msgstr "Молдавская" -#: ../rules/base.xml.in.h:905 +#: ../rules/base.xml.in.h:909 msgid "gag" msgstr "gag" -#: ../rules/base.xml.in.h:906 +#: ../rules/base.xml.in.h:910 msgid "Moldavian (Gagauz)" msgstr "Молдавская (гагаузская)" -#: ../rules/base.xml.in.h:907 +#: ../rules/base.xml.in.h:911 msgid "Switching to another layout" msgstr "Переключение на другую раскладку" -#: ../rules/base.xml.in.h:908 +#: ../rules/base.xml.in.h:912 msgid "Right Alt (while pressed)" msgstr "Правая клавиша Alt (пока нажата)" -#: ../rules/base.xml.in.h:909 +#: ../rules/base.xml.in.h:913 msgid "Left Alt (while pressed)" msgstr "Левая клавиша Alt (пока нажата)" -#: ../rules/base.xml.in.h:910 +#: ../rules/base.xml.in.h:914 msgid "Left Win (while pressed)" msgstr "Левая клавиша Win (пока нажата)" -#: ../rules/base.xml.in.h:911 +#: ../rules/base.xml.in.h:915 msgid "Right Win (while pressed)" msgstr "Правая клавиша Win (пока нажата)" -#: ../rules/base.xml.in.h:912 +#: ../rules/base.xml.in.h:916 msgid "Any Win key (while pressed)" msgstr "Любая клавиша Win (на время нажатия)" -#: ../rules/base.xml.in.h:913 +#: ../rules/base.xml.in.h:917 msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action" msgstr "Caps Lock (пока нажата), Alt+Caps Lock выполняет первоначальную функцию capslock" -#: ../rules/base.xml.in.h:914 +#: ../rules/base.xml.in.h:918 msgid "Right Ctrl (while pressed)" msgstr "Правая клавиша Ctrl (пока нажата)" -#: ../rules/base.xml.in.h:915 +#: ../rules/base.xml.in.h:919 msgid "Right Alt" msgstr "Правая клавиша Alt" -#: ../rules/base.xml.in.h:916 +#: ../rules/base.xml.in.h:920 msgid "Left Alt" msgstr "Левая клавиша Alt" -#: ../rules/base.xml.in.h:917 +#: ../rules/base.xml.in.h:921 msgid "Caps Lock" msgstr "Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:918 +#: ../rules/base.xml.in.h:922 msgid "Shift+Caps Lock" msgstr "Shift+Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:919 +#: ../rules/base.xml.in.h:923 msgid "Caps Lock (to first layout), Shift+Caps Lock (to last layout)" msgstr "Caps Lock (на первую раскладку), Shift+Caps Lock (на последнюю раскладку)" -#: ../rules/base.xml.in.h:920 +#: ../rules/base.xml.in.h:924 msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)" msgstr "Левая Win (на первую раскладку), Правая Win/Menu (на последнюю раскладку)" -#: ../rules/base.xml.in.h:921 +#: ../rules/base.xml.in.h:925 msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)" msgstr "Левая Ctrl (на первую раскладку), Правая Ctrl (на последнюю раскладку)" -#: ../rules/base.xml.in.h:922 +#: ../rules/base.xml.in.h:926 msgid "Alt+Caps Lock" msgstr "Alt+Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:923 +#: ../rules/base.xml.in.h:927 msgid "Both Shift keys together" msgstr "Обе клавиши Shift, нажатые вместе" -#: ../rules/base.xml.in.h:924 +#: ../rules/base.xml.in.h:928 msgid "Both Alt keys together" msgstr "Обе клавиши Alt, нажатые вместе" -#: ../rules/base.xml.in.h:925 +#: ../rules/base.xml.in.h:929 msgid "Both Ctrl keys together" msgstr "Обе клавиши Ctrl, нажатые вместе" -#: ../rules/base.xml.in.h:926 +#: ../rules/base.xml.in.h:930 msgid "Ctrl+Shift" msgstr "Ctrl+Shift" -#: ../rules/base.xml.in.h:927 +#: ../rules/base.xml.in.h:931 msgid "Left Ctrl+Left Shift" msgstr "Левая Ctrl+Левая Shift" -#: ../rules/base.xml.in.h:928 +#: ../rules/base.xml.in.h:932 msgid "Right Ctrl+Right Shift" msgstr "Правая Ctrl+Правая Shift" -#: ../rules/base.xml.in.h:929 +#: ../rules/base.xml.in.h:933 msgid "Alt+Ctrl" msgstr "Alt+Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:930 +#: ../rules/base.xml.in.h:934 msgid "Alt+Shift" msgstr "Alt+Shift" -#: ../rules/base.xml.in.h:931 +#: ../rules/base.xml.in.h:935 msgid "Left Alt+Left Shift" msgstr "Левая Alt+Левая Shift" -#: ../rules/base.xml.in.h:932 +#: ../rules/base.xml.in.h:936 msgid "Alt+Space" msgstr "Alt+Пробел" -#: ../rules/base.xml.in.h:933 +#: ../rules/base.xml.in.h:937 msgid "Menu" msgstr "Menu" -#: ../rules/base.xml.in.h:934 +#: ../rules/base.xml.in.h:938 msgid "Left Win" msgstr "Левая клавиша Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:935 +#: ../rules/base.xml.in.h:939 msgid "Win Key+Space" msgstr "Клавиша Win+Пробел" -#: ../rules/base.xml.in.h:936 +#: ../rules/base.xml.in.h:940 msgid "Right Win" msgstr "Правая клавиша Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:937 +#: ../rules/base.xml.in.h:941 msgid "Left Shift" msgstr "Левая клавиша Shift" -#: ../rules/base.xml.in.h:938 +#: ../rules/base.xml.in.h:942 msgid "Right Shift" msgstr "Правая клавиша Shift" -#: ../rules/base.xml.in.h:939 +#: ../rules/base.xml.in.h:943 msgid "Left Ctrl" msgstr "Левая клавиша Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:940 +#: ../rules/base.xml.in.h:944 msgid "Right Ctrl" msgstr "Правая клавиша Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:941 +#: ../rules/base.xml.in.h:945 msgid "Scroll Lock" msgstr "Scroll Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:942 +#: ../rules/base.xml.in.h:946 msgid "LeftCtrl+LeftWin (to first layout), RightCtrl+Menu (to second layout)" msgstr "Левая-Ctrl+Левая-Win (на первую раскладку), Правая-Ctrl+Menu (на вторую раскладку)" -#: ../rules/base.xml.in.h:943 +#: ../rules/base.xml.in.h:947 msgid "Key to choose 3rd level" msgstr "Клавиша для выбора 3-го ряда" -#: ../rules/base.xml.in.h:944 +#: ../rules/base.xml.in.h:948 msgid "Any Win key" msgstr "Любая клавиша Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:945 +#: ../rules/base.xml.in.h:949 msgid "Any Alt key" msgstr "Любая клавиша Alt" -#: ../rules/base.xml.in.h:946 +#: ../rules/base.xml.in.h:950 msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Compose" msgstr "Правая клавиша Alt, Shift и правая Alt вместе работают как Compose" -#: ../rules/base.xml.in.h:947 +#: ../rules/base.xml.in.h:951 msgid "Right Alt key never chooses 3rd level" msgstr "По правой клавише Alt никогда не выбирается третий ряд" -#: ../rules/base.xml.in.h:948 +#: ../rules/base.xml.in.h:952 msgid "Enter on keypad" msgstr "Enter на цифровой клавиатуре" -#: ../rules/base.xml.in.h:949 +#: ../rules/base.xml.in.h:953 msgid "Backslash" msgstr "Backslash" -#: ../rules/base.xml.in.h:950 +#: ../rules/base.xml.in.h:954 msgid "<Less/Greater>" msgstr "<Меньше чем/Больше чем>" -#: ../rules/base.xml.in.h:951 +#: ../rules/base.xml.in.h:955 msgid "Caps Lock chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser" msgstr "Caps Lock выбирается 3-й ряд, действует как разовая блокировка при нажатии вместе с другим выборщиком-3-го-ряда" -#: ../rules/base.xml.in.h:952 +#: ../rules/base.xml.in.h:956 msgid "Backslash chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser" msgstr "Backslash выбирается 3-й ряд, действует как разовая блокировка при нажатии вместе с другим выборщиком-3-го-ряда" -#: ../rules/base.xml.in.h:953 +#: ../rules/base.xml.in.h:957 msgid "<Less/Greater> chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser" msgstr "<Меньше чем/Больше чем> выбирается 3-й ряд, действует как разовая блокировка при нажатии вместе с другим выборщиком-3-го-ряда" -#: ../rules/base.xml.in.h:954 +#: ../rules/base.xml.in.h:958 msgid "Ctrl key position" msgstr "Положение клавиши Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:955 +#: ../rules/base.xml.in.h:959 msgid "Caps Lock as Ctrl" msgstr "Caps Lock как Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:956 +#: ../rules/base.xml.in.h:960 msgid "Left Ctrl as Meta" msgstr "Левая клавиша Ctrl как Meta" -#: ../rules/base.xml.in.h:957 +#: ../rules/base.xml.in.h:961 msgid "Swap Ctrl and Caps Lock" msgstr "Поменять местами клавиши Ctrl и Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:958 +#: ../rules/base.xml.in.h:962 msgid "At left of 'A'" msgstr "Слева от 'A'" -#: ../rules/base.xml.in.h:959 +#: ../rules/base.xml.in.h:963 msgid "At bottom left" msgstr "Снизу слева" -#: ../rules/base.xml.in.h:960 +#: ../rules/base.xml.in.h:964 msgid "Right Ctrl as Right Alt" msgstr "Правая клавиша Ctrl работает как правая клавиша Alt" -#: ../rules/base.xml.in.h:961 +#: ../rules/base.xml.in.h:965 msgid "Menu as Right Ctrl" msgstr "Menu как правая клавиша Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:962 +#: ../rules/base.xml.in.h:966 msgid "Right Alt as Right Ctrl" msgstr "Правая клавиша Alt как правая клавиша Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:963 +#: ../rules/base.xml.in.h:967 msgid "Swap Left Alt key with Left Ctrl key" msgstr "Левая клавиша Alt поменяна местами с левой клавишей Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:964 +#: ../rules/base.xml.in.h:968 msgid "Swap Left Win key with Left Ctrl key" msgstr "Левая клавиша Win поменяна местами с левой клавишей Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:965 +#: ../rules/base.xml.in.h:969 msgid "Swap Right Win key with Right Ctrl key" msgstr "Правая клавиша Win поменяна местами с правой клавишей Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:966 +#: ../rules/base.xml.in.h:970 msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Alt" msgstr "Левая клавиша Alt как Ctrl, левая клавиша Ctrl как Win, левая клавиша Win как Alt" -#: ../rules/base.xml.in.h:967 +#: ../rules/base.xml.in.h:971 msgid "Use keyboard LED to show alternative layout" msgstr "Использовать клавиатурные индикаторы для отображения дополнительных раскладок" -#: ../rules/base.xml.in.h:968 +#: ../rules/base.xml.in.h:972 msgid "Num Lock" msgstr "Num Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:969 +#: ../rules/base.xml.in.h:973 msgid "Layout of numeric keypad" msgstr "Раскладка цифровой клавиатуры" -#: ../rules/base.xml.in.h:970 +#: ../rules/base.xml.in.h:974 msgid "Legacy" msgstr "Legacy" -#: ../rules/base.xml.in.h:971 +#: ../rules/base.xml.in.h:975 msgid "Unicode additions (arrows and math operators)" msgstr "Дополнения юникода (стрелки и математические операторы)" -#: ../rules/base.xml.in.h:972 +#: ../rules/base.xml.in.h:976 msgid "Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)" msgstr "Дополнения юникода (стрелки и математические операторы; математические операторы в ряду по умолчанию)" -#: ../rules/base.xml.in.h:973 +#: ../rules/base.xml.in.h:977 msgid "Legacy Wang 724" msgstr "Старая Wang 724" -#: ../rules/base.xml.in.h:974 +#: ../rules/base.xml.in.h:978 msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)" msgstr "Цифровая клавиатура Wang 724 с дополнениями юникода (стрелки и математические операторы)" -#: ../rules/base.xml.in.h:975 +#: ../rules/base.xml.in.h:979 msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)" msgstr "Цифровая клавиатура Wang 724 с дополнениями юникода (стрелки и математические операторы; математические операторы в ряду по умолчанию)" -#: ../rules/base.xml.in.h:976 +#: ../rules/base.xml.in.h:980 msgid "Hexadecimal" msgstr "Шестнадцатеричная" -#: ../rules/base.xml.in.h:977 +#: ../rules/base.xml.in.h:981 msgid "ATM/phone-style" msgstr "В стиле банкоматной/телефонной" -#: ../rules/base.xml.in.h:978 +#: ../rules/base.xml.in.h:982 msgid "Numeric keypad delete key behaviour" msgstr "Функция клавиши Delete на цифровой клавиатуре" -#: ../rules/base.xml.in.h:979 +#: ../rules/base.xml.in.h:983 msgid "Legacy key with dot" msgstr "Клавиша Legacy с точкой" #. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma) -#: ../rules/base.xml.in.h:981 +#: ../rules/base.xml.in.h:985 msgid "Legacy key with comma" msgstr "Клавиша Legacy с запятой" -#: ../rules/base.xml.in.h:982 +#: ../rules/base.xml.in.h:986 msgid "Four-level key with dot" msgstr "Четырёх-рядная клавиша с точкой" -#: ../rules/base.xml.in.h:983 +#: ../rules/base.xml.in.h:987 msgid "Four-level key with dot, Latin-9 only" msgstr "Четырёх-рядная клавиша с точкой, только Latin-9" -#: ../rules/base.xml.in.h:984 +#: ../rules/base.xml.in.h:988 msgid "Four-level key with comma" msgstr "Четырёх-рядная клавиша с запятой" -#: ../rules/base.xml.in.h:985 +#: ../rules/base.xml.in.h:989 msgid "Four-level key with momayyez" msgstr "Четырёх-рядная клавиша с momayyez" #. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps #. The description needs to be rewritten -#: ../rules/base.xml.in.h:988 +#: ../rules/base.xml.in.h:992 msgid "Four-level key with abstract separators" msgstr "Четырёх-рядная клавиша с абстрактными разделителями" -#: ../rules/base.xml.in.h:989 +#: ../rules/base.xml.in.h:993 msgid "Semicolon on third level" msgstr "Точка с запятой в третьем ряду" -#: ../rules/base.xml.in.h:990 +#: ../rules/base.xml.in.h:994 msgid "Caps Lock key behavior" msgstr "Поведение клавиши Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:991 +#: ../rules/base.xml.in.h:995 msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock" msgstr "Caps Lock включает внутреннюю капитализацию; Shift «приостанавливает» действие Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:992 +#: ../rules/base.xml.in.h:996 msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift doesn't affect Caps Lock" msgstr "Caps Lock включает внутреннюю капитализацию; Shift не влияет на Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:993 +#: ../rules/base.xml.in.h:997 msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock" msgstr "Caps Lock действует как Shift с блокировкой; Shift «приостанавливает» действие Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:994 +#: ../rules/base.xml.in.h:998 msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift doesn't affect Caps Lock" msgstr "Caps Lock действует как Shift с блокировкой; Shift не влияет на Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:995 +#: ../rules/base.xml.in.h:999 msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters" msgstr "Caps Lock переключает обычную капитализацию символов алфавита" -#: ../rules/base.xml.in.h:996 +#: ../rules/base.xml.in.h:1000 msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock" msgstr "Использовать Caps Lock как дополнительную клавишу Num Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:997 +#: ../rules/base.xml.in.h:1001 msgid "Swap ESC and Caps Lock" msgstr "Поменять местами клавиши ESC и Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:998 +#: ../rules/base.xml.in.h:1002 msgid "Make Caps Lock an additional ESC" msgstr "Использовать Caps Lock как дополнительную клавишу ESC" -#: ../rules/base.xml.in.h:999 +#: ../rules/base.xml.in.h:1003 msgid "Make Caps Lock an additional Backspace" msgstr "Использовать Caps Lock как дополнительную клавишу Backspace" -#: ../rules/base.xml.in.h:1000 +#: ../rules/base.xml.in.h:1004 msgid "Make Caps Lock an additional Super" msgstr "Использовать Caps Lock как дополнительную клавишу Super" -#: ../rules/base.xml.in.h:1001 +#: ../rules/base.xml.in.h:1005 msgid "Make Caps Lock an additional Hyper" msgstr "Использовать Caps Lock как дополнительную клавишу Hyper" -#: ../rules/base.xml.in.h:1002 +#: ../rules/base.xml.in.h:1006 +msgid "Make Caps Lock an additional Menu key" +msgstr "Использовать Caps Lock как дополнительную клавишу Menu" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1007 msgid "Caps Lock toggles ShiftLock (affects all keys)" msgstr "Caps Lock переключает ShiftLock (действует сразу на все клавиши)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1003 +#: ../rules/base.xml.in.h:1008 msgid "Caps Lock is disabled" msgstr "Caps Lock отключён" -#: ../rules/base.xml.in.h:1004 +#: ../rules/base.xml.in.h:1009 msgid "Make Caps Lock an additional Ctrl" msgstr "Использовать Caps Lock как дополнительную клавишу Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:1005 +#: ../rules/base.xml.in.h:1010 msgid "Alt/Win key behavior" msgstr "Поведение клавиши Alt/Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:1006 +#: ../rules/base.xml.in.h:1011 msgid "Add the standard behavior to Menu key" msgstr "Добавить обыкновенное поведение на клавишу Menu" -#: ../rules/base.xml.in.h:1007 +#: ../rules/base.xml.in.h:1012 msgid "Alt and Meta are on Alt keys" msgstr "Alt и Meta на клавишах Alt" -#: ../rules/base.xml.in.h:1008 +#: ../rules/base.xml.in.h:1013 msgid "Alt is mapped to Win keys (and the usual Alt keys)" msgstr "Alt используется в качестве клавиш Win (и как обычный Alt)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1009 +#: ../rules/base.xml.in.h:1014 msgid "Ctrl is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)" msgstr "Ctrl используется в качестве клавиш Win (и как обычные клавиши Ctrl)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1010 +#: ../rules/base.xml.in.h:1015 msgid "Ctrl is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys" msgstr "Ctrl используется в качестве клавиш Alt; Alt используется в качестве клавиш Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:1011 +#: ../rules/base.xml.in.h:1016 msgid "Meta is mapped to Win keys" msgstr "Meta соответствует клавишам Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:1012 +#: ../rules/base.xml.in.h:1017 msgid "Meta is mapped to Left Win" msgstr "Meta соответствует левой клавише Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:1013 +#: ../rules/base.xml.in.h:1018 msgid "Hyper is mapped to Win keys" msgstr "Hyper соответствует клавишам Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:1014 +#: ../rules/base.xml.in.h:1019 msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu" msgstr "Alt соответствует правой клавише Win, а Super — Menu" -#: ../rules/base.xml.in.h:1015 +#: ../rules/base.xml.in.h:1020 msgid "Left Alt is swapped with Left Win" msgstr "Левая клавиша Alt поменяна местами с левой клавишей Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:1016 +#: ../rules/base.xml.in.h:1021 msgid "Alt is swapped with Win" msgstr "Клавиша Alt поменяна местами с клавишей Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:1017 +#: ../rules/base.xml.in.h:1022 +msgid "Win is mapped to PrtSc (and the usual Win key)" +msgstr "Win используется в качестве клавиши PrtSc (и как обычная Win)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1023 msgid "Position of Compose key" msgstr "Положение клавиши Compose" -#: ../rules/base.xml.in.h:1018 +#: ../rules/base.xml.in.h:1024 msgid "3rd level of Left Win" msgstr "3-й ряд левой Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:1019 +#: ../rules/base.xml.in.h:1025 msgid "3rd level of Right Win" msgstr "3-й ряд правой Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:1020 +#: ../rules/base.xml.in.h:1026 msgid "3rd level of Menu" msgstr "3-й ряд Menu" -#: ../rules/base.xml.in.h:1021 +#: ../rules/base.xml.in.h:1027 msgid "3rd level of Left Ctrl" msgstr "3-й ряд левой Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:1022 +#: ../rules/base.xml.in.h:1028 msgid "3rd level of Right Ctrl" msgstr "3-й ряд правой Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:1023 +#: ../rules/base.xml.in.h:1029 msgid "3rd level of Caps Lock" msgstr "3-й ряд Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:1024 +#: ../rules/base.xml.in.h:1030 msgid "3rd level of <Less/Greater>" msgstr "3-й ряд <Меньше чем/Больше чем>" -#: ../rules/base.xml.in.h:1025 +#: ../rules/base.xml.in.h:1031 msgid "Pause" msgstr "Pause" -#: ../rules/base.xml.in.h:1026 +#: ../rules/base.xml.in.h:1032 msgid "PrtSc" msgstr "PrtSc" -#: ../rules/base.xml.in.h:1027 +#: ../rules/base.xml.in.h:1033 msgid "Miscellaneous compatibility options" msgstr "Разные параметры совместимости" -#: ../rules/base.xml.in.h:1028 +#: ../rules/base.xml.in.h:1034 msgid "Default numeric keypad keys" msgstr "Клавиши цифровой клавиатуры по умолчанию" -#: ../rules/base.xml.in.h:1029 +#: ../rules/base.xml.in.h:1035 msgid "Numeric keypad keys always enter digits (as in Mac OS)" msgstr "С клавиш цифровой клавиатуры всегда вводятся цифры (как в Mac OS)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1030 +#: ../rules/base.xml.in.h:1036 msgid "NumLock on: digits, Shift switches to arrow keys, Numlock off: always arrow keys (as in MS Windows)" msgstr "NumLock включен: цифры, Shift переключает на клавиши-стрелки, Numlock выключен: всегда клавиши-стрелки (как в MS Windows)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1031 +#: ../rules/base.xml.in.h:1037 msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead" msgstr "Shift не отменяет Num Lock, а выбирает третий ряд" -#: ../rules/base.xml.in.h:1032 +#: ../rules/base.xml.in.h:1038 msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server" msgstr "Специальные клавиши (Ctrl+Alt+<клв>) обрабатываются сервером" -#: ../rules/base.xml.in.h:1033 +#: ../rules/base.xml.in.h:1039 msgid "Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)" msgstr "Алюминиевая клавиатура Apple: эмуляция клавиш ПК (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1034 +#: ../rules/base.xml.in.h:1040 msgid "Shift cancels Caps Lock" msgstr "Shift отменяет Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:1035 +#: ../rules/base.xml.in.h:1041 msgid "Enable extra typographic characters" msgstr "Включить дополнительные типографские символы" -#: ../rules/base.xml.in.h:1036 +#: ../rules/base.xml.in.h:1042 msgid "Both Shift keys together toggle Caps Lock" msgstr "Обе клавиши Shift, нажатые вместе, переключают Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:1037 +#: ../rules/base.xml.in.h:1043 msgid "Both Shift keys together activate Caps Lock, one Shift key deactivates" msgstr "Обе клавиши Shift, нажатые вместе, включают Caps Lock, одна клавиша Shift выключает" -#: ../rules/base.xml.in.h:1038 +#: ../rules/base.xml.in.h:1044 msgid "Both Shift keys together toggle ShiftLock" msgstr "Обе клавиши Shift, нажатые вместе, переключают ShiftLock" -#: ../rules/base.xml.in.h:1039 +#: ../rules/base.xml.in.h:1045 msgid "Shift + NumLock toggles PointerKeys" msgstr "Shift + NumLock переключают PointerKeys" -#: ../rules/base.xml.in.h:1040 +#: ../rules/base.xml.in.h:1046 msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)" msgstr "Позволить прерывать захват с помощью клавиатуры (предупреждение: угроза безопасности)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1041 +#: ../rules/base.xml.in.h:1047 msgid "Allow grab and window tree logging" msgstr "Позволить захват и протоколирование дерева окон" -#: ../rules/base.xml.in.h:1042 +#: ../rules/base.xml.in.h:1048 msgid "Adding currency signs to certain keys" msgstr "Добавление знаков валют к некоторым клавишам" -#: ../rules/base.xml.in.h:1043 +#: ../rules/base.xml.in.h:1049 msgid "Euro on E" msgstr "Символ евро на клавише E" -#: ../rules/base.xml.in.h:1044 +#: ../rules/base.xml.in.h:1050 msgid "Euro on 2" msgstr "Символ евро на клавише 2" -#: ../rules/base.xml.in.h:1045 +#: ../rules/base.xml.in.h:1051 msgid "Euro on 4" msgstr "Символ евро на клавише 4" -#: ../rules/base.xml.in.h:1046 +#: ../rules/base.xml.in.h:1052 msgid "Euro on 5" msgstr "Символ евро на клавише 5" -#: ../rules/base.xml.in.h:1047 +#: ../rules/base.xml.in.h:1053 msgid "Rupee on 4" msgstr "Символ рупии на клавише 4" -#: ../rules/base.xml.in.h:1048 +#: ../rules/base.xml.in.h:1054 msgid "Key to choose 5th level" msgstr "Клавиша для выбора 5-го ряда" -#: ../rules/base.xml.in.h:1049 +#: ../rules/base.xml.in.h:1055 msgid "<Less/Greater> chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" msgstr "По клавише <Меньше чем/Больше чем> выбирается 5-й ряд, блокируется при нажатии вместе с другим выборщиком-5-го-ряда" -#: ../rules/base.xml.in.h:1050 +#: ../rules/base.xml.in.h:1056 msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" msgstr "По правой клавише Alt выбирается 5-й ряд, блокируется при нажатии вместе с другим выборщиком-5-го-ряда" -#: ../rules/base.xml.in.h:1051 +#: ../rules/base.xml.in.h:1057 msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" msgstr "По левой клавише Win выбирается 5-й ряд, блокирует, блокирует при нажатии вместе с другим выборщиком-5-го-ряда" -#: ../rules/base.xml.in.h:1052 +#: ../rules/base.xml.in.h:1058 msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" msgstr "По правой клавише Win выбирается 5-й ряд, блокируется при нажатии вместе с другим выборщиком-5-го-ряда" -#: ../rules/base.xml.in.h:1053 +#: ../rules/base.xml.in.h:1059 msgid "Using space key to input non-breakable space character" msgstr "Клавиша пробела используется для ввода символа неразрывного пробела" -#: ../rules/base.xml.in.h:1054 +#: ../rules/base.xml.in.h:1060 msgid "Usual space at any level" msgstr "Обычный пробел в любом ряду" -#: ../rules/base.xml.in.h:1055 +#: ../rules/base.xml.in.h:1061 msgid "Non-breakable space character at second level" msgstr "Символ неразрывного пробела во втором ряду" -#: ../rules/base.xml.in.h:1056 +#: ../rules/base.xml.in.h:1062 msgid "Non-breakable space character at third level" msgstr "Символ неразрывного пробела в третьем ряду" -#: ../rules/base.xml.in.h:1057 +#: ../rules/base.xml.in.h:1063 msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level" msgstr "Символ неразрывного пробела в третьем ряду, ничего на четвёртом" -#: ../rules/base.xml.in.h:1058 +#: ../rules/base.xml.in.h:1064 msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level" msgstr "Символ неразрывного пробела в третьем ряду, символ тонкого неразрывного пробела в четвёртом ряду" -#: ../rules/base.xml.in.h:1059 +#: ../rules/base.xml.in.h:1065 msgid "Non-breakable space character at fourth level" msgstr "Символ неразрывного пробела в четвёртом ряду" -#: ../rules/base.xml.in.h:1060 +#: ../rules/base.xml.in.h:1066 msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level" msgstr "Символ неразрывного пробела в четвёртом ряду, символ тонкого неразрывного пробела в шестом ряду" -#: ../rules/base.xml.in.h:1061 +#: ../rules/base.xml.in.h:1067 msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift)" msgstr "Символ неразрывного пробела в четвёртом ряду, символ тонкого неразрывного пробела в шестом ряду (с помощью Ctrl+Shift)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1062 +#: ../rules/base.xml.in.h:1068 msgid "Zero-width non-joiner character at second level" msgstr "Несвязывающий символ нулевой ширины во втором ряду" -#: ../rules/base.xml.in.h:1063 +#: ../rules/base.xml.in.h:1069 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level" msgstr "Несвязывающий символ нулевой ширины во втором ряду, связывающий символ нулевой ширины в третьем ряду" -#: ../rules/base.xml.in.h:1064 +#: ../rules/base.xml.in.h:1070 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level, non-breakable space character at fourth level" msgstr "Несвязывающий символ нулевой ширины во втором ряду, связывающий символ нулевой ширины в третьем ряду, символ неразрывного пробела в четвёртом ряду" -#: ../rules/base.xml.in.h:1065 +#: ../rules/base.xml.in.h:1071 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level" msgstr "Несвязывающий символ нулевой ширины во втором ряду, символ неразрывного пробела в третьем ряду" -#: ../rules/base.xml.in.h:1066 +#: ../rules/base.xml.in.h:1072 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, nothing at fourth level" msgstr "Несвязывающий символ нулевой ширины во втором ряду, символ неразрывного пробела в третьем ряду, ничего в четвёртом" -#: ../rules/base.xml.in.h:1067 +#: ../rules/base.xml.in.h:1073 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, zero-width joiner at fourth level" msgstr "Несвязывающий символ нулевой ширины во втором ряду, символ неразрывного пробела в третьем ряду, связывающий символ нулевой ширины в четвёртом ряду" -#: ../rules/base.xml.in.h:1068 +#: ../rules/base.xml.in.h:1074 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, thin non-breakable space at fourth level" msgstr "Несвязывающий символ нулевой ширины во втором ряду, символ неразрывного пробела в третьем ряду, тонкий неразрывный пробел в четвёртом ряду" -#: ../rules/base.xml.in.h:1069 +#: ../rules/base.xml.in.h:1075 msgid "Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth level" msgstr "Несвязывающий символ нулевой ширины в третьем ряду, связывающий символ нулевой ширины в четвёртом ряду" -#: ../rules/base.xml.in.h:1070 +#: ../rules/base.xml.in.h:1076 msgid "Japanese keyboard options" msgstr "Настройки японской клавиатуры" -#: ../rules/base.xml.in.h:1071 +#: ../rules/base.xml.in.h:1077 msgid "Kana Lock key is locking" msgstr "Кана блокируется клавишей Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:1072 +#: ../rules/base.xml.in.h:1078 msgid "NICOLA-F style Backspace" msgstr "Backspace в стиле NICOLA-F" -#: ../rules/base.xml.in.h:1073 +#: ../rules/base.xml.in.h:1079 msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional ESC" msgstr "Использовать Zenkaku Hankaku как дополнительную клавишу ESC" -#: ../rules/base.xml.in.h:1074 +#: ../rules/base.xml.in.h:1080 msgid "Korean Hangul/Hanja keys" msgstr "Корейские клавиши хангыль/ханча" -#: ../rules/base.xml.in.h:1075 +#: ../rules/base.xml.in.h:1081 msgid "Hardware Hangul/Hanja keys" msgstr "Аппаратные клавиши хангыль/ханча" -#: ../rules/base.xml.in.h:1076 +#: ../rules/base.xml.in.h:1082 msgid "Right Alt as Hangul, right Ctrl as Hanja" msgstr "Правая клавиша Alt для хангыли, правая клавиша Ctrl для ханчи" -#: ../rules/base.xml.in.h:1077 +#: ../rules/base.xml.in.h:1083 msgid "Right Ctrl as Hangul, right Alt as Hanja" msgstr "Правая клавиша Ctrl для хангыли, правая клавиша Alt для ханчи" -#: ../rules/base.xml.in.h:1078 +#: ../rules/base.xml.in.h:1084 msgid "Adding Esperanto supersigned letters" msgstr "Добавление букв эсперанто с надстрочными знаками" -#: ../rules/base.xml.in.h:1079 +#: ../rules/base.xml.in.h:1085 msgid "To the corresponding key in a Qwerty layout" msgstr "На соответствующую клавишу в раскладке Qwerty" -#: ../rules/base.xml.in.h:1080 +#: ../rules/base.xml.in.h:1086 msgid "To the corresponding key in a Dvorak layout" msgstr "На соответствующую клавишу в раскладке дворак" -#: ../rules/base.xml.in.h:1081 +#: ../rules/base.xml.in.h:1087 msgid "To the corresponding key in a Colemak layout" msgstr "На соответствующую клавишу в раскладке Коулмак" -#: ../rules/base.xml.in.h:1082 +#: ../rules/base.xml.in.h:1088 msgid "Maintain key compatibility with old Solaris keycodes" msgstr "Сохранить совместимость со старыми кодами клавиш Solaris" -#: ../rules/base.xml.in.h:1083 +#: ../rules/base.xml.in.h:1089 msgid "Sun Key compatibility" msgstr "Совместимость с клавишами Sun" -#: ../rules/base.xml.in.h:1084 +#: ../rules/base.xml.in.h:1090 msgid "Key sequence to kill the X server" msgstr "Комбинация клавиш для прерывания работы X-сервера" -#: ../rules/base.xml.in.h:1085 +#: ../rules/base.xml.in.h:1091 msgid "Ctrl + Alt + Backspace" msgstr "Ctrl + Alt + Backspace" @@ -4148,244 +4172,248 @@ msgstr "Немецкая (Sun Type 6/7)" msgid "German (Aus der Neo-Welt)" msgstr "Немецкая (Aus der Neo-Welt)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:31 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:29 +msgid "German (KOY)" +msgstr "Немецкая (KOY)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:32 msgid "Avestan" msgstr "Авестийская" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:34 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:35 msgid "Lithuanian (US Dvorak with Lithuanian letters)" msgstr "Литовская (дворак США с литовскими буквами)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:35 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:36 msgid "Lithuanian (Sun Type 6/7)" msgstr "Литовская (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:38 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:39 msgid "Latvian (US Dvorak)" msgstr "Латышская (дворак США)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:39 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:40 msgid "Latvian (US Dvorak, Y variant)" msgstr "Латышская (дворак США, вариант с Y)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:40 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:41 msgid "Latvian (US Dvorak, minus variant)" msgstr "Латышская (дворак США, вариант с минусом)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:41 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:42 msgid "Latvian (programmer US Dvorak)" msgstr "Латышская (дворак США для программистов)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:42 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:43 msgid "Latvian (programmer US Dvorak, Y variant)" msgstr "Латышская (дворак США для программистов, вариант с Y)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:43 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:44 msgid "Latvian (programmer US Dvorak, minus variant)" msgstr "Латышская (дворак США для программистов, вариант с минусом)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:44 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:45 msgid "Latvian (US Colemak)" msgstr "Латышская (Коулмак США)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:45 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:46 msgid "Latvian (US Colemak, apostrophe variant)" msgstr "Латышская (Коулмак США, вариант с апострофом)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:46 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:47 msgid "Latvian (Sun Type 6/7)" msgstr "Латышская (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:49 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:50 msgid "English (US, international AltGr Unicode combining)" msgstr "Английская (США, международная, объединённая с юникодным AltGr)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:50 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:51 msgid "English (US, international AltGr Unicode combining, alternative)" msgstr "Английская (США, международная, объединённая с юникодным AltGr, альтернативная)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:51 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:52 msgid "Atsina" msgstr "Атсинская" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:52 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:53 msgid "Coeur d'Alene Salish" msgstr "Салишская Кёр-д’Ален" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:53 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:54 msgid "Czech Slovak and German (US)" msgstr "Чехословацкая и немецкая (США)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:54 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:55 msgid "English (US, Sun Type 6/7)" msgstr "Английская (США, Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:55 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:56 msgid "English (Norman)" msgstr "Английская (нормандская)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:58 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:59 msgid "Polish (international with dead keys)" msgstr "Польская (международная со спец. клавишами)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:59 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:60 msgid "Polish (Colemak)" msgstr "Польская (Коулмак)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:60 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:61 msgid "Polish (Sun Type 6/7)" msgstr "Польская (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:64 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:65 msgid "Crimean Tatar (Dobruja Q)" msgstr "Крымско-татарская (Dobruja Q)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:65 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:66 msgid "Romanian (ergonomic Touchtype)" msgstr "Румынская (эргономичная для слепой печати)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:66 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:67 msgid "Romanian (Sun Type 6/7)" msgstr "Румынская (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:69 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:70 msgid "Serbian (combining accents instead of dead keys)" msgstr "Сербская (объединённые надбуквенные знаки вместе спец. клавиш (dead keys))" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:72 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:73 msgid "Church Slavonic" msgstr "Старославянская" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:73 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:74 msgid "Russian (with Ukrainian-Belorussian layout)" msgstr "Русская (с украинско-белорусской раскладкой)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:74 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:75 msgid "Russian (Sun Type 6/7)" msgstr "Русская (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:77 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:78 msgid "Armenian (OLPC phonetic)" msgstr "Армянская (фонетическая на OLPC)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:80 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:81 msgid "Hebrew (Biblical, SIL phonetic)" msgstr "Иврит (Библейская, фонетическая SIL)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:83 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:84 msgid "Arabic (Sun Type 6/7)" msgstr "Арабская (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:86 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:87 msgid "Belgian (Sun Type 6/7)" msgstr "Бельгийская (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:89 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:90 msgid "Portuguese (Brazil, Sun Type 6/7)" msgstr "Португальская (Бразилия, Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:92 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:93 msgid "Czech (Sun Type 6/7)" msgstr "Чешская (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:95 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:96 msgid "Danish (Sun Type 6/7)" msgstr "Датская (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:98 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:99 msgid "Dutch (Sun Type 6/7)" msgstr "Голландская (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:101 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:102 msgid "Estonian (Sun Type 6/7)" msgstr "Эстонская (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:104 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:105 msgid "Finnish (Sun Type 6/7)" msgstr "Финская (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:106 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:107 msgid "French (Sun Type 6/7)" msgstr "Французская (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:109 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:110 msgid "Greek (Sun Type 6/7)" msgstr "Греческая (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:112 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:113 msgid "Italian (Sun Type 6/7)" msgstr "Итальянская (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:115 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:116 msgid "Japanese (Sun Type 6)" msgstr "Японская (Sun Type 6)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:116 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:117 msgid "Japanese (Sun Type 7 - pc compatible)" msgstr "Японская (Sun Type 7, совместимая с pc)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:117 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:118 msgid "Japanese (Sun Type 7 - sun compatible)" msgstr "Японская (Sun Type 7, совместимая с sun)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:120 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:121 msgid "Norwegian (Sun Type 6/7)" msgstr "Норвежская (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:122 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:123 msgid "Portuguese (Sun Type 6/7)" msgstr "Португальская (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:125 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:126 msgid "Slovak (Sun Type 6/7)" msgstr "Словацкая (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:128 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:129 msgid "Spanish (Sun Type 6/7)" msgstr "Испанская (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:131 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:132 msgid "Swedish (Dvorak A5)" msgstr "Шведская (дворак A5)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:132 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:133 msgid "Swedish (Sun Type 6/7)" msgstr "Шведская (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:134 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:135 msgid "German (Switzerland, Sun Type 6/7)" msgstr "Немецкая (Швейцария, Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:135 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:136 msgid "French (Switzerland, Sun Type 6/7)" msgstr "Французская (Швейцария, Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:138 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:139 msgid "Turkish (Sun Type 6/7)" msgstr "Турецкая (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:141 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:142 msgid "Ukrainian (Sun Type 6/7)" msgstr "Украинская (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:143 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:144 msgid "English (UK, Sun Type 6/7)" msgstr "Английская (Великобритания, Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:146 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:147 msgid "Korean (Sun Type 6/7)" msgstr "Корейская (Sun Type 6/7)" #. Keyboard indicator for European layouts -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:148 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:149 msgid "eu" msgstr "eu" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:149 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:150 msgid "EurKEY (US based layout with european letters)" msgstr "EurKEY (раскладка на основе США с европейскими буквами)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:152 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:153 msgid "Mmuock" msgstr "Mmuock" diff --git a/dist/xkeyboard-config/po/sv.po b/dist/xkeyboard-config/po/sv.po index b9aebec17..c2f8ae658 100644 --- a/dist/xkeyboard-config/po/sv.po +++ b/dist/xkeyboard-config/po/sv.po @@ -1,23 +1,23 @@ # Swedish messages for xkeyboard-config. -# Copyright (C) 2004-2015 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright © 2004-2016 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the xkeyboard-config package. # Christian Rose , 2004. # Daniel Nylander , 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012. -# Anders Jonsson , 2014, 2015. +# Anders Jonsson , 2014, 2015, 2016. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.16\n" +"Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.16.99\n" "Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2015-09-29 21:33+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-10-02 11:16+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-01-14 01:18+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-14 16:15+0100\n" "Last-Translator: Anders Jonsson \n" "Language-Team: Swedish \n" "Language: sv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 1.8.4\n" +"X-Generator: Poedit 1.8.6\n" #: ../rules/base.xml.in.h:1 msgid "Generic 101-key PC" @@ -764,11 +764,11 @@ msgid "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 229 (Standard sized Alt keys, add msgstr "Truly Ergonomic Computer Keyboard, modell 229 (normalstora Alt-tangenter, extra Super- och Menytangent)" #. Keyboard indicator for English layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:188 ../rules/base.extras.xml.in.h:47 +#: ../rules/base.xml.in.h:188 ../rules/base.extras.xml.in.h:48 msgid "en" msgstr "en" -#: ../rules/base.xml.in.h:189 ../rules/base.extras.xml.in.h:48 +#: ../rules/base.xml.in.h:189 ../rules/base.extras.xml.in.h:49 msgid "English (US)" msgstr "Engelsk (USA)" @@ -826,7 +826,7 @@ msgid "English (Programmer Dvorak)" msgstr "Engelsk (Dvorak för programmerare)" #. Keyboard indicator for Russian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:205 ../rules/base.extras.xml.in.h:70 +#: ../rules/base.xml.in.h:205 ../rules/base.extras.xml.in.h:71 msgid "ru" msgstr "ru" @@ -859,7 +859,7 @@ msgid "English (Workman, international with dead keys)" msgstr "Engelsk (Workman, Internationell med stumma tangenter)" #. Keyboard indicator for Persian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:214 ../rules/base.extras.xml.in.h:29 +#: ../rules/base.xml.in.h:214 ../rules/base.extras.xml.in.h:30 msgid "fa" msgstr "fa" @@ -898,11 +898,11 @@ msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)" msgstr "Uzbekisk (Afganistan, OLPC)" #. Keyboard indicator for Arabic layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:226 ../rules/base.extras.xml.in.h:81 +#: ../rules/base.xml.in.h:226 ../rules/base.extras.xml.in.h:82 msgid "ar" msgstr "ar" -#: ../rules/base.xml.in.h:227 ../rules/base.extras.xml.in.h:82 +#: ../rules/base.xml.in.h:227 ../rules/base.extras.xml.in.h:83 msgid "Arabic" msgstr "Arabisk" @@ -948,11 +948,11 @@ msgid "Albanian (Plisi D1)" msgstr "Albansk (Plisi D1)" #. Keyboard indicator for Armenian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:240 ../rules/base.extras.xml.in.h:75 +#: ../rules/base.xml.in.h:240 ../rules/base.extras.xml.in.h:76 msgid "hy" msgstr "hy" -#: ../rules/base.xml.in.h:241 ../rules/base.extras.xml.in.h:76 +#: ../rules/base.xml.in.h:241 ../rules/base.extras.xml.in.h:77 msgid "Armenian" msgstr "Armenisk" @@ -1028,11 +1028,11 @@ msgid "Belarusian (Latin)" msgstr "Vitrysk (latin)" #. Keyboard indicator for Belgian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:263 ../rules/base.extras.xml.in.h:84 +#: ../rules/base.xml.in.h:263 ../rules/base.extras.xml.in.h:85 msgid "be" msgstr "be" -#: ../rules/base.xml.in.h:264 ../rules/base.extras.xml.in.h:85 +#: ../rules/base.xml.in.h:264 ../rules/base.extras.xml.in.h:86 msgid "Belgian" msgstr "Belgisk" @@ -1305,11 +1305,11 @@ msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian letters)" msgstr "Bosnisk (USA-tangentbord med bosniska bokstäver)" #. Keyboard indicator for Portuguese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:344 ../rules/base.extras.xml.in.h:87 +#: ../rules/base.xml.in.h:344 ../rules/base.extras.xml.in.h:88 msgid "pt" msgstr "pt" -#: ../rules/base.xml.in.h:345 ../rules/base.extras.xml.in.h:88 +#: ../rules/base.xml.in.h:345 ../rules/base.extras.xml.in.h:89 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "Portugisisk (Brasilien)" @@ -1333,2720 +1333,2744 @@ msgstr "Portugisisk (Brasilien, Nativo för USA-tangentbord)" msgid "Esperanto (Brazil, Nativo)" msgstr "Esperanto (Brasilien, Nativo)" +#: ../rules/base.xml.in.h:351 +msgid "Portuguese (Brazil, IBM/Lenovo ThinkPad)" +msgstr "Portugisisk (Brasilien, IBM/Lenovo ThinkPad)" + #. Keyboard indicator for Bulgarian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:352 +#: ../rules/base.xml.in.h:353 msgid "bg" msgstr "bg" -#: ../rules/base.xml.in.h:353 +#: ../rules/base.xml.in.h:354 msgid "Bulgarian" msgstr "Bulgarisk" -#: ../rules/base.xml.in.h:354 +#: ../rules/base.xml.in.h:355 msgid "Bulgarian (traditional phonetic)" msgstr "Bulgarisk (traditionell fonetisk)" -#: ../rules/base.xml.in.h:355 +#: ../rules/base.xml.in.h:356 msgid "Bulgarian (new phonetic)" msgstr "Bulgarisk (ny fonetisk)" -#: ../rules/base.xml.in.h:356 +#: ../rules/base.xml.in.h:357 msgid "Arabic (Morocco)" msgstr "Arabisk (Marocko)" #. Keyboard indicator for French layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:358 ../rules/base.extras.xml.in.h:15 +#: ../rules/base.xml.in.h:359 ../rules/base.extras.xml.in.h:15 msgid "fr" msgstr "fr" -#: ../rules/base.xml.in.h:359 +#: ../rules/base.xml.in.h:360 msgid "French (Morocco)" msgstr "Fransk (Marocko)" #. Keyboard indicator for Berber layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:361 +#: ../rules/base.xml.in.h:362 msgid "ber" msgstr "ber" -#: ../rules/base.xml.in.h:362 +#: ../rules/base.xml.in.h:363 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)" msgstr "Berberisk (Marocko, Tifinagh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:363 +#: ../rules/base.xml.in.h:364 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative)" msgstr "Berberisk (Marocko, Tifinagh alternativ)" -#: ../rules/base.xml.in.h:364 +#: ../rules/base.xml.in.h:365 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative phonetic)" msgstr "Berberisk (Marocko, Tifinagh alternativ fonetisk)" -#: ../rules/base.xml.in.h:365 +#: ../rules/base.xml.in.h:366 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)" msgstr "Berberisk (Marocko, Tifinagh utökad)" -#: ../rules/base.xml.in.h:366 +#: ../rules/base.xml.in.h:367 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)" msgstr "Berberisk (Marocko, Tifinagh fonetisk)" -#: ../rules/base.xml.in.h:367 +#: ../rules/base.xml.in.h:368 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)" msgstr "Berberisk (Marocko, Tifinagh utökad fonetisk)" #. Keyboard indicator for Cameroon layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:369 ../rules/base.extras.xml.in.h:150 +#: ../rules/base.xml.in.h:370 ../rules/base.extras.xml.in.h:151 msgid "cm" msgstr "cm" -#: ../rules/base.xml.in.h:370 ../rules/base.extras.xml.in.h:151 +#: ../rules/base.xml.in.h:371 ../rules/base.extras.xml.in.h:152 msgid "English (Cameroon)" msgstr "Engelsk (Kamerun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:371 +#: ../rules/base.xml.in.h:372 msgid "French (Cameroon)" msgstr "Fransk (Kamerun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:372 +#: ../rules/base.xml.in.h:373 msgid "Cameroon Multilingual (qwerty)" msgstr "Kamerun flerspråkig (qwerty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:373 +#: ../rules/base.xml.in.h:374 msgid "Cameroon Multilingual (azerty)" msgstr "Kamerun flerspråkig (azerty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:374 +#: ../rules/base.xml.in.h:375 msgid "Cameroon Multilingual (Dvorak)" msgstr "Kamerun flerspråkig (Dvorak)" #. Keyboard indicator for Burmese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:376 +#: ../rules/base.xml.in.h:377 msgid "my" msgstr "my" -#: ../rules/base.xml.in.h:377 +#: ../rules/base.xml.in.h:378 msgid "Burmese" msgstr "Burmesisk" -#: ../rules/base.xml.in.h:378 ../rules/base.extras.xml.in.h:16 +#: ../rules/base.xml.in.h:379 ../rules/base.extras.xml.in.h:16 msgid "French (Canada)" msgstr "Fransk (Kanada)" -#: ../rules/base.xml.in.h:379 +#: ../rules/base.xml.in.h:380 msgid "French (Canada, Dvorak)" msgstr "Fransk (Kanada, Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:380 +#: ../rules/base.xml.in.h:381 msgid "French (Canada, legacy)" msgstr "Fransk (Kanada, äldre)" -#: ../rules/base.xml.in.h:381 +#: ../rules/base.xml.in.h:382 msgid "Canadian Multilingual" msgstr "Kanadensisk flerspråkig" -#: ../rules/base.xml.in.h:382 +#: ../rules/base.xml.in.h:383 msgid "Canadian Multilingual (first part)" msgstr "Kanadensisk flerspråkig (första delen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:383 +#: ../rules/base.xml.in.h:384 msgid "Canadian Multilingual (second part)" msgstr "Kanadensisk flerspråkig (andra delen)" #. Keyboard indicator for Inuktikut layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:385 +#: ../rules/base.xml.in.h:386 msgid "ike" msgstr "ike" -#: ../rules/base.xml.in.h:386 +#: ../rules/base.xml.in.h:387 msgid "Inuktitut" msgstr "Inuktitut" -#: ../rules/base.xml.in.h:387 +#: ../rules/base.xml.in.h:388 msgid "English (Canada)" msgstr "Engelsk (Kanada)" -#: ../rules/base.xml.in.h:388 +#: ../rules/base.xml.in.h:389 msgid "French (Democratic Republic of the Congo)" msgstr "Fransk (Demokratiska republiken Kongo)" #. Keyboard indicator for Taiwanese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:390 +#: ../rules/base.xml.in.h:391 msgid "zh" msgstr "zh" -#: ../rules/base.xml.in.h:391 +#: ../rules/base.xml.in.h:392 msgid "Chinese" msgstr "Kinesisk" -#: ../rules/base.xml.in.h:392 +#: ../rules/base.xml.in.h:393 msgid "Tibetan" msgstr "Tibetansk" -#: ../rules/base.xml.in.h:393 +#: ../rules/base.xml.in.h:394 msgid "Tibetan (with ASCII numerals)" msgstr "Tibetansk (med ASCII-taltecken)" -#: ../rules/base.xml.in.h:394 +#: ../rules/base.xml.in.h:395 msgid "ug" msgstr "ug" -#: ../rules/base.xml.in.h:395 +#: ../rules/base.xml.in.h:396 msgid "Uyghur" msgstr "Uyghur" #. Keyboard indicator for Croatian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:397 +#: ../rules/base.xml.in.h:398 msgid "hr" msgstr "hr" -#: ../rules/base.xml.in.h:398 +#: ../rules/base.xml.in.h:399 msgid "Croatian" msgstr "Kroatisk" -#: ../rules/base.xml.in.h:399 +#: ../rules/base.xml.in.h:400 msgid "Croatian (with guillemets for quotes)" msgstr "Kroatisk (med gåsögon för citattecken)" -#: ../rules/base.xml.in.h:400 +#: ../rules/base.xml.in.h:401 msgid "Croatian (with Croatian digraphs)" msgstr "Kroatisk (med kroatiska digrafer)" -#: ../rules/base.xml.in.h:401 +#: ../rules/base.xml.in.h:402 msgid "Croatian (US keyboard with Croatian digraphs)" msgstr "Kroatisk (USA-tangentbord med kroatiska digrafer)" -#: ../rules/base.xml.in.h:402 +#: ../rules/base.xml.in.h:403 msgid "Croatian (US keyboard with Croatian letters)" msgstr "Kroatisk (USA-tangentbord med kroatiska bokstäver)" #. Keyboard indicator for Chech layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:404 ../rules/base.extras.xml.in.h:90 +#: ../rules/base.xml.in.h:405 ../rules/base.extras.xml.in.h:91 msgid "cs" msgstr "cs" -#: ../rules/base.xml.in.h:405 ../rules/base.extras.xml.in.h:91 +#: ../rules/base.xml.in.h:406 ../rules/base.extras.xml.in.h:92 msgid "Czech" msgstr "Tjeckisk" -#: ../rules/base.xml.in.h:406 +#: ../rules/base.xml.in.h:407 msgid "Czech (with <\\|> key)" msgstr "Tjeckisk (med <\\|>-tangent)" -#: ../rules/base.xml.in.h:407 +#: ../rules/base.xml.in.h:408 msgid "Czech (qwerty)" msgstr "Tjeckisk (qwerty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:408 +#: ../rules/base.xml.in.h:409 msgid "Czech (qwerty, extended Backslash)" msgstr "Tjeckisk (qwerty, utökat omvänt snedstreck)" -#: ../rules/base.xml.in.h:409 +#: ../rules/base.xml.in.h:410 msgid "Czech (UCW layout, accented letters only)" msgstr "Tjeckisk (UCW-layout, endast bokstäver med accenter)" -#: ../rules/base.xml.in.h:410 +#: ../rules/base.xml.in.h:411 msgid "Czech (US Dvorak with CZ UCW support)" msgstr "Tjeckisk (US Dvorak med CZ UCW-stöd)" -#: ../rules/base.xml.in.h:411 +#: ../rules/base.xml.in.h:412 msgid "Russian (Czech, phonetic)" msgstr "Rysk (Tjeckisk, fonetisk)" #. Keyboard indicator for Danish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:413 ../rules/base.extras.xml.in.h:93 +#: ../rules/base.xml.in.h:414 ../rules/base.extras.xml.in.h:94 msgid "da" msgstr "da" -#: ../rules/base.xml.in.h:414 ../rules/base.extras.xml.in.h:94 +#: ../rules/base.xml.in.h:415 ../rules/base.extras.xml.in.h:95 msgid "Danish" msgstr "Dansk" -#: ../rules/base.xml.in.h:415 +#: ../rules/base.xml.in.h:416 msgid "Danish (eliminate dead keys)" msgstr "Dansk (eliminera stumma tangenter)" -#: ../rules/base.xml.in.h:416 +#: ../rules/base.xml.in.h:417 msgid "Danish (Winkeys)" msgstr "Dansk (Windows-tangenter)" -#: ../rules/base.xml.in.h:417 +#: ../rules/base.xml.in.h:418 msgid "Danish (Macintosh)" msgstr "Dansk (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:418 +#: ../rules/base.xml.in.h:419 msgid "Danish (Macintosh, eliminate dead keys)" msgstr "Dansk (Macintosh, eliminera stumma tangenter)" -#: ../rules/base.xml.in.h:419 +#: ../rules/base.xml.in.h:420 msgid "Danish (Dvorak)" msgstr "Dansk (Dvorak)" #. Keyboard indicator for Dutch layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:421 ../rules/base.extras.xml.in.h:96 +#: ../rules/base.xml.in.h:422 ../rules/base.extras.xml.in.h:97 msgid "nl" msgstr "nl" -#: ../rules/base.xml.in.h:422 ../rules/base.extras.xml.in.h:97 +#: ../rules/base.xml.in.h:423 ../rules/base.extras.xml.in.h:98 msgid "Dutch" msgstr "Nederländsk" -#: ../rules/base.xml.in.h:423 +#: ../rules/base.xml.in.h:424 msgid "Dutch (Sun dead keys)" msgstr "Nederländsk (Sun stumma tangenter)" -#: ../rules/base.xml.in.h:424 +#: ../rules/base.xml.in.h:425 msgid "Dutch (Macintosh)" msgstr "Nederländsk (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:425 +#: ../rules/base.xml.in.h:426 msgid "Dutch (standard)" msgstr "Nederländsk (standard)" #. Keyboard indicator for Dzongkha layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:427 +#: ../rules/base.xml.in.h:428 msgid "dz" msgstr "dz" -#: ../rules/base.xml.in.h:428 +#: ../rules/base.xml.in.h:429 msgid "Dzongkha" msgstr "Dzongkha" #. Keyboard indicator for Estonian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:430 ../rules/base.extras.xml.in.h:99 +#: ../rules/base.xml.in.h:431 ../rules/base.extras.xml.in.h:100 msgid "et" msgstr "et" -#: ../rules/base.xml.in.h:431 ../rules/base.extras.xml.in.h:100 +#: ../rules/base.xml.in.h:432 ../rules/base.extras.xml.in.h:101 msgid "Estonian" msgstr "Estnisk" -#: ../rules/base.xml.in.h:432 +#: ../rules/base.xml.in.h:433 msgid "Estonian (eliminate dead keys)" msgstr "Estnisk (eliminera stumma tangenter)" -#: ../rules/base.xml.in.h:433 +#: ../rules/base.xml.in.h:434 msgid "Estonian (Dvorak)" msgstr "Estnisk (Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:434 +#: ../rules/base.xml.in.h:435 msgid "Estonian (US keyboard with Estonian letters)" msgstr "Estnisk (USA-tangentbord med estniska bokstäver)" -#: ../rules/base.xml.in.h:435 ../rules/base.extras.xml.in.h:30 +#: ../rules/base.xml.in.h:436 ../rules/base.extras.xml.in.h:31 msgid "Persian" msgstr "Persisk" -#: ../rules/base.xml.in.h:436 +#: ../rules/base.xml.in.h:437 msgid "Persian (with Persian keypad)" msgstr "Persisk (med persiskt numeriskt tangentbord)" #. Keyboard indicator for Kurdish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:438 +#: ../rules/base.xml.in.h:439 msgid "ku" msgstr "ku" -#: ../rules/base.xml.in.h:439 +#: ../rules/base.xml.in.h:440 msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)" msgstr "Kurdisk (Iran, latinskt Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:440 +#: ../rules/base.xml.in.h:441 msgid "Kurdish (Iran, F)" msgstr "Kurdisk (Iran, F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:441 +#: ../rules/base.xml.in.h:442 msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)" msgstr "Kurdisk (Iran, latinskt Alt-Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:442 +#: ../rules/base.xml.in.h:443 msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)" msgstr "Kurdisk (Iran, Arabisk-Latin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:443 +#: ../rules/base.xml.in.h:444 msgid "Iraqi" msgstr "Irakisk" -#: ../rules/base.xml.in.h:444 +#: ../rules/base.xml.in.h:445 msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)" msgstr "Kurdisk (Irak, latinskt Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:445 +#: ../rules/base.xml.in.h:446 msgid "Kurdish (Iraq, F)" msgstr "Kurdisk (Irak, F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:446 +#: ../rules/base.xml.in.h:447 msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)" msgstr "Kurdisk (Irak, latinskt Alt-Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:447 +#: ../rules/base.xml.in.h:448 msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)" msgstr "Kurdisk (Irak, Arabisk-Latin)" #. Keyboard indicator for Faroese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:449 +#: ../rules/base.xml.in.h:450 msgid "fo" msgstr "fo" -#: ../rules/base.xml.in.h:450 +#: ../rules/base.xml.in.h:451 msgid "Faroese" msgstr "Färöisk" -#: ../rules/base.xml.in.h:451 +#: ../rules/base.xml.in.h:452 msgid "Faroese (eliminate dead keys)" msgstr "Färöisk (eliminera stumma tangenter)" #. Keyboard indicator for Finnish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:453 ../rules/base.extras.xml.in.h:102 +#: ../rules/base.xml.in.h:454 ../rules/base.extras.xml.in.h:103 msgid "fi" msgstr "fi" -#: ../rules/base.xml.in.h:454 ../rules/base.extras.xml.in.h:103 +#: ../rules/base.xml.in.h:455 ../rules/base.extras.xml.in.h:104 msgid "Finnish" msgstr "Finsk" -#: ../rules/base.xml.in.h:455 +#: ../rules/base.xml.in.h:456 msgid "Finnish (classic)" msgstr "Finsk (klassisk)" -#: ../rules/base.xml.in.h:456 +#: ../rules/base.xml.in.h:457 msgid "Finnish (classic, eliminate dead keys)" msgstr "Finsk (klassisk, eliminera stumma tangenter)" -#: ../rules/base.xml.in.h:457 +#: ../rules/base.xml.in.h:458 msgid "Finnish (Winkeys)" msgstr "Finsk (Windows-tangenter)" -#: ../rules/base.xml.in.h:458 +#: ../rules/base.xml.in.h:459 msgid "Northern Saami (Finland)" msgstr "Nordsamisk (Finland)" -#: ../rules/base.xml.in.h:459 +#: ../rules/base.xml.in.h:460 msgid "Finnish (Macintosh)" msgstr "Finska (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:460 +#: ../rules/base.xml.in.h:461 msgid "Finnish (DAS)" msgstr "Finsk (DAS)" -#: ../rules/base.xml.in.h:461 ../rules/base.extras.xml.in.h:105 +#: ../rules/base.xml.in.h:462 ../rules/base.extras.xml.in.h:106 msgid "French" msgstr "Fransk" -#: ../rules/base.xml.in.h:462 +#: ../rules/base.xml.in.h:463 msgid "French (eliminate dead keys)" msgstr "Fransk (eliminera stumma tangenter)" -#: ../rules/base.xml.in.h:463 +#: ../rules/base.xml.in.h:464 msgid "French (Sun dead keys)" msgstr "Fransk (Sun stumma tangenter)" -#: ../rules/base.xml.in.h:464 +#: ../rules/base.xml.in.h:465 msgid "French (alternative)" msgstr "Fransk (alternativ)" -#: ../rules/base.xml.in.h:465 +#: ../rules/base.xml.in.h:466 msgid "French (alternative, Latin-9 only)" msgstr "Fransk (alternativ, endast Latin-9)" -#: ../rules/base.xml.in.h:466 +#: ../rules/base.xml.in.h:467 msgid "French (alternative, eliminate dead keys)" msgstr "Fransk (alternativ, eliminera stumma tangenter)" -#: ../rules/base.xml.in.h:467 +#: ../rules/base.xml.in.h:468 msgid "French (alternative, Sun dead keys)" msgstr "Fransk (alternativ, Sun stumma tangenter)" -#: ../rules/base.xml.in.h:468 +#: ../rules/base.xml.in.h:469 msgid "French (legacy, alternative)" msgstr "Franska (äldre, alternativ)" -#: ../rules/base.xml.in.h:469 +#: ../rules/base.xml.in.h:470 msgid "French (legacy, alternative, eliminate dead keys)" msgstr "Fransk (äldre, alternativ, eliminera stumma tangenter)" -#: ../rules/base.xml.in.h:470 +#: ../rules/base.xml.in.h:471 msgid "French (legacy, alternative, Sun dead keys)" msgstr "Fransk (äldre, alternativ, Sun stumma tangenter)" -#: ../rules/base.xml.in.h:471 +#: ../rules/base.xml.in.h:472 msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)" msgstr "Fransk (Bepo, ergonomisk, Dvorak-liknande)" -#: ../rules/base.xml.in.h:472 +#: ../rules/base.xml.in.h:473 msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, Latin-9 only)" msgstr "Fransk (Bepo, ergonomisk, Dvorak-liknande, endast Latin-9)" -#: ../rules/base.xml.in.h:473 +#: ../rules/base.xml.in.h:474 msgid "French (Dvorak)" msgstr "Fransk (Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:474 +#: ../rules/base.xml.in.h:475 msgid "French (Macintosh)" msgstr "Franska (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:475 +#: ../rules/base.xml.in.h:476 +msgid "French (Azerty)" +msgstr "Fransk (Azerty)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:477 msgid "French (Breton)" msgstr "Fransk (Bretagnsk)" -#: ../rules/base.xml.in.h:476 +#: ../rules/base.xml.in.h:478 msgid "Occitan" msgstr "Occitansk" -#: ../rules/base.xml.in.h:477 +#: ../rules/base.xml.in.h:479 msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)" msgstr "Georgisk (Frankrike, AZERTY Tskapo)" -#: ../rules/base.xml.in.h:478 +#: ../rules/base.xml.in.h:480 msgid "English (Ghana)" msgstr "Engelsk (Ghana)" -#: ../rules/base.xml.in.h:479 +#: ../rules/base.xml.in.h:481 msgid "English (Ghana, multilingual)" msgstr "Engelsk (Ghana, flerspråkig)" #. Keyboard indicator for Akan layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:481 +#: ../rules/base.xml.in.h:483 msgid "ak" msgstr "ak" -#: ../rules/base.xml.in.h:482 +#: ../rules/base.xml.in.h:484 msgid "Akan" msgstr "Akan" #. Keyboard indicator for Ewe layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:484 +#: ../rules/base.xml.in.h:486 msgid "ee" msgstr "ee" -#: ../rules/base.xml.in.h:485 +#: ../rules/base.xml.in.h:487 msgid "Ewe" msgstr "Ewe" #. Keyboard indicator for Fula layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:487 +#: ../rules/base.xml.in.h:489 msgid "ff" msgstr "ff" -#: ../rules/base.xml.in.h:488 +#: ../rules/base.xml.in.h:490 msgid "Fula" msgstr "Fula" #. Keyboard indicator for Ga layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:490 +#: ../rules/base.xml.in.h:492 msgid "gaa" msgstr "gaa" -#: ../rules/base.xml.in.h:491 +#: ../rules/base.xml.in.h:493 msgid "Ga" msgstr "Ga" #. Keyboard indicator for Hausa layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:493 +#: ../rules/base.xml.in.h:495 msgid "ha" msgstr "ha" -#: ../rules/base.xml.in.h:494 +#: ../rules/base.xml.in.h:496 msgid "Hausa" msgstr "Hausa" #. Keyboard indicator for Avatime layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:496 +#: ../rules/base.xml.in.h:498 msgid "avn" msgstr "avn" -#: ../rules/base.xml.in.h:497 +#: ../rules/base.xml.in.h:499 msgid "Avatime" msgstr "Avatime" -#: ../rules/base.xml.in.h:498 +#: ../rules/base.xml.in.h:500 msgid "English (Ghana, GILLBT)" msgstr "Engelsk (Ghana, GILLBT)" -#: ../rules/base.xml.in.h:499 +#: ../rules/base.xml.in.h:501 msgid "French (Guinea)" msgstr "Fransk (Guinea)" #. Keyboard indicator for Georgian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:501 +#: ../rules/base.xml.in.h:503 msgid "ka" msgstr "ka" -#: ../rules/base.xml.in.h:502 +#: ../rules/base.xml.in.h:504 msgid "Georgian" msgstr "Georgisk" -#: ../rules/base.xml.in.h:503 +#: ../rules/base.xml.in.h:505 msgid "Georgian (ergonomic)" msgstr "Georgisk (ergonomisk)" -#: ../rules/base.xml.in.h:504 +#: ../rules/base.xml.in.h:506 msgid "Georgian (MESS)" msgstr "Georgisk (MESS)" -#: ../rules/base.xml.in.h:505 +#: ../rules/base.xml.in.h:507 msgid "Russian (Georgia)" msgstr "Rysk (Georgien)" -#: ../rules/base.xml.in.h:506 +#: ../rules/base.xml.in.h:508 msgid "Ossetian (Georgia)" msgstr "Ossetisk (Georgien)" -#: ../rules/base.xml.in.h:507 ../rules/base.extras.xml.in.h:23 +#: ../rules/base.xml.in.h:509 ../rules/base.extras.xml.in.h:23 msgid "German" msgstr "Tysk" -#: ../rules/base.xml.in.h:508 +#: ../rules/base.xml.in.h:510 msgid "German (dead acute)" msgstr "Tysk (stumma akutaccent)" -#: ../rules/base.xml.in.h:509 +#: ../rules/base.xml.in.h:511 msgid "German (dead grave acute)" msgstr "Tysk (stum grav accent)" -#: ../rules/base.xml.in.h:510 +#: ../rules/base.xml.in.h:512 msgid "German (eliminate dead keys)" msgstr "Tysk (eliminera stumma tangenter)" -#: ../rules/base.xml.in.h:511 +#: ../rules/base.xml.in.h:513 msgid "German (T3)" msgstr "Tysk (T3)" -#: ../rules/base.xml.in.h:512 +#: ../rules/base.xml.in.h:514 msgid "Romanian (Germany)" msgstr "Rumänska (Tyskland)" -#: ../rules/base.xml.in.h:513 +#: ../rules/base.xml.in.h:515 msgid "Romanian (Germany, eliminate dead keys)" msgstr "Rumänska (Tyskland, eliminera stumma tangenter)" -#: ../rules/base.xml.in.h:514 +#: ../rules/base.xml.in.h:516 msgid "German (Dvorak)" msgstr "Tysk (Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:515 +#: ../rules/base.xml.in.h:517 msgid "German (Sun dead keys)" msgstr "Tysk (Sun stumma tangenter)" -#: ../rules/base.xml.in.h:516 +#: ../rules/base.xml.in.h:518 msgid "German (Neo 2)" msgstr "Tysk (Neo 2)" -#: ../rules/base.xml.in.h:517 +#: ../rules/base.xml.in.h:519 msgid "German (Macintosh)" msgstr "Tysk (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:518 +#: ../rules/base.xml.in.h:520 msgid "German (Macintosh, eliminate dead keys)" msgstr "Tysk (Macintosh, eliminera stumma tangenter)" -#: ../rules/base.xml.in.h:519 +#: ../rules/base.xml.in.h:521 msgid "Lower Sorbian" msgstr "Lågsorbisk" -#: ../rules/base.xml.in.h:520 +#: ../rules/base.xml.in.h:522 msgid "Lower Sorbian (qwertz)" msgstr "Lågsorbisk (qwertz)" -#: ../rules/base.xml.in.h:521 +#: ../rules/base.xml.in.h:523 msgid "German (qwerty)" msgstr "Tysk (qwerty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:522 +#: ../rules/base.xml.in.h:524 msgid "Turkish (Germany)" msgstr "Turkisk (Tyskland)" -#: ../rules/base.xml.in.h:523 +#: ../rules/base.xml.in.h:525 msgid "Russian (Germany, phonetic)" msgstr "Rysk (Tyskland, fonetisk)" -#: ../rules/base.xml.in.h:524 +#: ../rules/base.xml.in.h:526 msgid "German (legacy)" msgstr "Tysk (äldre)" #. Keyboard indicator for Greek layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:526 ../rules/base.extras.xml.in.h:107 +#: ../rules/base.xml.in.h:528 ../rules/base.extras.xml.in.h:108 msgid "gr" msgstr "gr" -#: ../rules/base.xml.in.h:527 ../rules/base.extras.xml.in.h:108 +#: ../rules/base.xml.in.h:529 ../rules/base.extras.xml.in.h:109 msgid "Greek" msgstr "Grekisk" -#: ../rules/base.xml.in.h:528 +#: ../rules/base.xml.in.h:530 msgid "Greek (simple)" msgstr "Grekisk (enkel)" -#: ../rules/base.xml.in.h:529 +#: ../rules/base.xml.in.h:531 msgid "Greek (extended)" msgstr "Grekisk (utökad)" -#: ../rules/base.xml.in.h:530 +#: ../rules/base.xml.in.h:532 msgid "Greek (eliminate dead keys)" msgstr "Grekisk (eliminera stumma tangenter)" -#: ../rules/base.xml.in.h:531 +#: ../rules/base.xml.in.h:533 msgid "Greek (polytonic)" msgstr "Grekisk (polytonisk)" #. Keyboard indicator for Hungarian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:533 +#: ../rules/base.xml.in.h:535 msgid "hu" msgstr "hu" -#: ../rules/base.xml.in.h:534 +#: ../rules/base.xml.in.h:536 msgid "Hungarian" msgstr "Ungersk" -#: ../rules/base.xml.in.h:535 +#: ../rules/base.xml.in.h:537 msgid "Hungarian (standard)" msgstr "Ungersk (standard)" -#: ../rules/base.xml.in.h:536 +#: ../rules/base.xml.in.h:538 msgid "Hungarian (eliminate dead keys)" msgstr "Ungersk (eliminera stumma tangenter)" -#: ../rules/base.xml.in.h:537 +#: ../rules/base.xml.in.h:539 msgid "Hungarian (qwerty)" msgstr "Ungersk (qwerty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:538 +#: ../rules/base.xml.in.h:540 msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/dead keys)" msgstr "Ungersk (101/qwertz/komma/stumma tangenter)" -#: ../rules/base.xml.in.h:539 +#: ../rules/base.xml.in.h:541 msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/eliminate dead keys)" msgstr "Ungersk (101/qwertz/komma/eliminera stumma tangenter)" -#: ../rules/base.xml.in.h:540 +#: ../rules/base.xml.in.h:542 msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/dead keys)" msgstr "Ungersk (101/qwertz/punkt/stumma tangenter)" -#: ../rules/base.xml.in.h:541 +#: ../rules/base.xml.in.h:543 msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/eliminate dead keys)" msgstr "Ungersk (101/qwertz/punkt/eliminera stumma tangenter)" -#: ../rules/base.xml.in.h:542 +#: ../rules/base.xml.in.h:544 msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/dead keys)" msgstr "Ungersk (101/qwerty/komma/stumma tangenter)" -#: ../rules/base.xml.in.h:543 +#: ../rules/base.xml.in.h:545 msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/eliminate dead keys)" msgstr "Ungersk (101/qwerty/komma/eliminera stumma tangenter)" -#: ../rules/base.xml.in.h:544 +#: ../rules/base.xml.in.h:546 msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/dead keys)" msgstr "Ungersk (101/qwerty/punkt/stumma tangenter)" -#: ../rules/base.xml.in.h:545 +#: ../rules/base.xml.in.h:547 msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/eliminate dead keys)" msgstr "Ungersk (101/qwerty/punkt/eliminera stumma tangenter)" -#: ../rules/base.xml.in.h:546 +#: ../rules/base.xml.in.h:548 msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/dead keys)" msgstr "Ungersk (102/qwertz/komma/stumma tangenter)" -#: ../rules/base.xml.in.h:547 +#: ../rules/base.xml.in.h:549 msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/eliminate dead keys)" msgstr "Ungersk (102/qwertz/komma/eliminera stumma tangenter)" -#: ../rules/base.xml.in.h:548 +#: ../rules/base.xml.in.h:550 msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/dead keys)" msgstr "Ungersk (102/qwertz/punkt/stumma tangenter)" -#: ../rules/base.xml.in.h:549 +#: ../rules/base.xml.in.h:551 msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/eliminate dead keys)" msgstr "Ungersk (102/qwertz/punkt/eliminera stumma tangenter)" -#: ../rules/base.xml.in.h:550 +#: ../rules/base.xml.in.h:552 msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)" msgstr "Ungersk (102/qwerty/komma/stumma tangenter)" -#: ../rules/base.xml.in.h:551 +#: ../rules/base.xml.in.h:553 msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/eliminate dead keys)" msgstr "Ungersk (102/qwerty/komma/eliminera stumma tangenter)" -#: ../rules/base.xml.in.h:552 +#: ../rules/base.xml.in.h:554 msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)" msgstr "Ungersk (102/qwerty/punkt/stumma tangenter)" -#: ../rules/base.xml.in.h:553 +#: ../rules/base.xml.in.h:555 msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/eliminate dead keys)" msgstr "Ungersk (102/qwerty/punkt/eliminera stumma tangenter)" #. Keyboard indicator for Icelandic layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:555 +#: ../rules/base.xml.in.h:557 msgid "is" msgstr "is" -#: ../rules/base.xml.in.h:556 +#: ../rules/base.xml.in.h:558 msgid "Icelandic" msgstr "Isländsk" -#: ../rules/base.xml.in.h:557 +#: ../rules/base.xml.in.h:559 msgid "Icelandic (Sun dead keys)" msgstr "Isländsk (Sun stumma tangenter)" -#: ../rules/base.xml.in.h:558 +#: ../rules/base.xml.in.h:560 msgid "Icelandic (eliminate dead keys)" msgstr "Isländsk (eliminera stumma tangenter)" -#: ../rules/base.xml.in.h:559 +#: ../rules/base.xml.in.h:561 msgid "Icelandic (Macintosh, legacy)" msgstr "Isländsk (Macintosh, äldre)" -#: ../rules/base.xml.in.h:560 +#: ../rules/base.xml.in.h:562 msgid "Icelandic (Macintosh)" msgstr "Isländsk (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:561 +#: ../rules/base.xml.in.h:563 msgid "Icelandic (Dvorak)" msgstr "Isländsk (Dvorak)" #. Keyboard indicator for Hebrew layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:563 ../rules/base.extras.xml.in.h:78 +#: ../rules/base.xml.in.h:565 ../rules/base.extras.xml.in.h:79 msgid "he" msgstr "he" -#: ../rules/base.xml.in.h:564 ../rules/base.extras.xml.in.h:79 +#: ../rules/base.xml.in.h:566 ../rules/base.extras.xml.in.h:80 msgid "Hebrew" msgstr "Hebreisk" -#: ../rules/base.xml.in.h:565 +#: ../rules/base.xml.in.h:567 msgid "Hebrew (lyx)" msgstr "Hebreisk (lyx)" -#: ../rules/base.xml.in.h:566 +#: ../rules/base.xml.in.h:568 msgid "Hebrew (phonetic)" msgstr "Hebreisk (fonetisk)" -#: ../rules/base.xml.in.h:567 +#: ../rules/base.xml.in.h:569 msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)" msgstr "Hebreisk (Biblisk, Tiro)" #. Keyboard indicator for Italian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:569 ../rules/base.extras.xml.in.h:110 +#: ../rules/base.xml.in.h:571 ../rules/base.extras.xml.in.h:111 msgid "it" msgstr "it" -#: ../rules/base.xml.in.h:570 ../rules/base.extras.xml.in.h:111 +#: ../rules/base.xml.in.h:572 ../rules/base.extras.xml.in.h:112 msgid "Italian" msgstr "Italiensk" -#: ../rules/base.xml.in.h:571 +#: ../rules/base.xml.in.h:573 msgid "Italian (eliminate dead keys)" msgstr "Italiensk (eliminera stumma tangenter)" -#: ../rules/base.xml.in.h:572 +#: ../rules/base.xml.in.h:574 msgid "Italian (Winkeys)" msgstr "Italiensk (Windows-tangenter)" -#: ../rules/base.xml.in.h:573 +#: ../rules/base.xml.in.h:575 msgid "Italian (Macintosh)" msgstr "Italiensk (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:574 +#: ../rules/base.xml.in.h:576 msgid "Italian (US keyboard with Italian letters)" msgstr "Italiensk (USA-tangentbord med italienska bokstäver)" -#: ../rules/base.xml.in.h:575 +#: ../rules/base.xml.in.h:577 msgid "Georgian (Italy)" msgstr "Georgisk (Italien)" -#: ../rules/base.xml.in.h:576 +#: ../rules/base.xml.in.h:578 msgid "Italian (IBM 142)" msgstr "Italiensk (IBM 142)" #. Keyboard indicator for Japanese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:578 ../rules/base.extras.xml.in.h:113 +#: ../rules/base.xml.in.h:580 ../rules/base.extras.xml.in.h:114 msgid "ja" msgstr "ja" -#: ../rules/base.xml.in.h:579 ../rules/base.extras.xml.in.h:114 +#: ../rules/base.xml.in.h:581 ../rules/base.extras.xml.in.h:115 msgid "Japanese" msgstr "Japansk" -#: ../rules/base.xml.in.h:580 +#: ../rules/base.xml.in.h:582 msgid "Japanese (Kana)" msgstr "Japansk (Kana)" -#: ../rules/base.xml.in.h:581 +#: ../rules/base.xml.in.h:583 msgid "Japanese (Kana 86)" msgstr "Japansk (Kana 86)" -#: ../rules/base.xml.in.h:582 +#: ../rules/base.xml.in.h:584 msgid "Japanese (OADG 109A)" msgstr "Japansk (OADG 109A)" -#: ../rules/base.xml.in.h:583 +#: ../rules/base.xml.in.h:585 msgid "Japanese (Macintosh)" msgstr "Japansk (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:584 +#: ../rules/base.xml.in.h:586 msgid "Japanese (Dvorak)" msgstr "Japansk (Dvorak)" #. Keyboard indicator for Kikuyu layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:586 +#: ../rules/base.xml.in.h:588 msgid "ki" msgstr "ki" -#: ../rules/base.xml.in.h:587 +#: ../rules/base.xml.in.h:589 msgid "Kyrgyz" msgstr "Kirgizisk" -#: ../rules/base.xml.in.h:588 +#: ../rules/base.xml.in.h:590 msgid "Kyrgyz (phonetic)" msgstr "Kirgizisk (fonetisk)" #. Keyboard indicator for Khmer layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:590 +#: ../rules/base.xml.in.h:592 msgid "km" msgstr "km" -#: ../rules/base.xml.in.h:591 +#: ../rules/base.xml.in.h:593 msgid "Khmer (Cambodia)" msgstr "Khmer (Kambodja)" #. Keyboard indicator for Kazakh layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:593 +#: ../rules/base.xml.in.h:595 msgid "kk" msgstr "kk" -#: ../rules/base.xml.in.h:594 +#: ../rules/base.xml.in.h:596 msgid "Kazakh" msgstr "Kazakisk" -#: ../rules/base.xml.in.h:595 +#: ../rules/base.xml.in.h:597 msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)" msgstr "Rysk (Kazakstan, med kazakiska)" -#: ../rules/base.xml.in.h:596 +#: ../rules/base.xml.in.h:598 msgid "Kazakh (with Russian)" msgstr "Kazakisk (med ryska)" #. Keyboard indicator for Lao layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:598 +#: ../rules/base.xml.in.h:600 msgid "lo" msgstr "lo" -#: ../rules/base.xml.in.h:599 +#: ../rules/base.xml.in.h:601 msgid "Lao" msgstr "Lao" -#: ../rules/base.xml.in.h:600 +#: ../rules/base.xml.in.h:602 msgid "Lao (STEA proposed standard layout)" msgstr "Lao (STEA-föreslagen standardlayout)" #. Keyboard indicator for Spanish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:602 ../rules/base.extras.xml.in.h:126 +#: ../rules/base.xml.in.h:604 ../rules/base.extras.xml.in.h:127 msgid "es" msgstr "es" -#: ../rules/base.xml.in.h:603 +#: ../rules/base.xml.in.h:605 msgid "Spanish (Latin American)" msgstr "Spansk (Latinamerikansk)" -#: ../rules/base.xml.in.h:604 +#: ../rules/base.xml.in.h:606 msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)" msgstr "Spansk (Latinamerikansk, eliminera stumma tangenter)" -#: ../rules/base.xml.in.h:605 +#: ../rules/base.xml.in.h:607 msgid "Spanish (Latin American, include dead tilde)" msgstr "Spansk (Latinamerikansk, inkluderar stumma tilde)" -#: ../rules/base.xml.in.h:606 +#: ../rules/base.xml.in.h:608 msgid "Spanish (Latin American, Sun dead keys)" msgstr "Spansk (Latinamerikansk, Sun stumma tangenter)" -#: ../rules/base.xml.in.h:607 +#: ../rules/base.xml.in.h:609 msgid "Spanish (Latin American, Dvorak)" msgstr "Spansk (Latinamerikansk, Dvorak)" #. Keyboard indicator for Lithuanian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:609 ../rules/base.extras.xml.in.h:32 +#: ../rules/base.xml.in.h:611 ../rules/base.extras.xml.in.h:33 msgid "lt" msgstr "lt" -#: ../rules/base.xml.in.h:610 ../rules/base.extras.xml.in.h:33 +#: ../rules/base.xml.in.h:612 ../rules/base.extras.xml.in.h:34 msgid "Lithuanian" msgstr "Litauisk" -#: ../rules/base.xml.in.h:611 +#: ../rules/base.xml.in.h:613 msgid "Lithuanian (standard)" msgstr "Litauisk (standard)" -#: ../rules/base.xml.in.h:612 +#: ../rules/base.xml.in.h:614 msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)" msgstr "Litauisk (USA-tangentbord med litauiska bokstäver)" -#: ../rules/base.xml.in.h:613 +#: ../rules/base.xml.in.h:615 msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)" msgstr "Litauisk (IBM LST 1205-92)" -#: ../rules/base.xml.in.h:614 +#: ../rules/base.xml.in.h:616 msgid "Lithuanian (LEKP)" msgstr "Litauisk (LEKP)" -#: ../rules/base.xml.in.h:615 +#: ../rules/base.xml.in.h:617 msgid "Lithuanian (LEKPa)" msgstr "Litauisk (LEKPa)" #. Keyboard indicator for Latvian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:617 ../rules/base.extras.xml.in.h:36 +#: ../rules/base.xml.in.h:619 ../rules/base.extras.xml.in.h:37 msgid "lv" msgstr "lv" -#: ../rules/base.xml.in.h:618 ../rules/base.extras.xml.in.h:37 +#: ../rules/base.xml.in.h:620 ../rules/base.extras.xml.in.h:38 msgid "Latvian" msgstr "Lettisk" -#: ../rules/base.xml.in.h:619 +#: ../rules/base.xml.in.h:621 msgid "Latvian (apostrophe variant)" msgstr "Lettisk (apostrof-variant)" -#: ../rules/base.xml.in.h:620 +#: ../rules/base.xml.in.h:622 msgid "Latvian (tilde variant)" msgstr "Lettisk (tilde-variant)" -#: ../rules/base.xml.in.h:621 +#: ../rules/base.xml.in.h:623 msgid "Latvian (F variant)" msgstr "Lettisk (F-variant)" -#: ../rules/base.xml.in.h:622 +#: ../rules/base.xml.in.h:624 msgid "Latvian (modern)" msgstr "Lettisk (modern)" -#: ../rules/base.xml.in.h:623 +#: ../rules/base.xml.in.h:625 msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)" msgstr "Lettisk (ergonomisk, ŪGJRMV)" -#: ../rules/base.xml.in.h:624 +#: ../rules/base.xml.in.h:626 msgid "Latvian (adapted)" msgstr "Lettisk (anpassad)" #. Keyboard indicator for Maori layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:626 +#: ../rules/base.xml.in.h:628 msgid "mi" msgstr "mi" -#: ../rules/base.xml.in.h:627 +#: ../rules/base.xml.in.h:629 msgid "Maori" msgstr "Maori" #. Keyboard indicator for Serbian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:629 ../rules/base.extras.xml.in.h:67 +#: ../rules/base.xml.in.h:631 ../rules/base.extras.xml.in.h:68 msgid "sr" msgstr "sr" -#: ../rules/base.xml.in.h:630 +#: ../rules/base.xml.in.h:632 msgid "Montenegrin" msgstr "Montenegrinsk" -#: ../rules/base.xml.in.h:631 +#: ../rules/base.xml.in.h:633 msgid "Montenegrin (Cyrillic)" msgstr "Montenegrinsk (Kyrillisk)" -#: ../rules/base.xml.in.h:632 +#: ../rules/base.xml.in.h:634 msgid "Montenegrin (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)" msgstr "Montenegrinsk (Kyrillisk, ZE och ZHE utbytta)" -#: ../rules/base.xml.in.h:633 +#: ../rules/base.xml.in.h:635 msgid "Montenegrin (Latin Unicode)" msgstr "Montenegrinsk (Latin Unicode)" -#: ../rules/base.xml.in.h:634 +#: ../rules/base.xml.in.h:636 msgid "Montenegrin (Latin qwerty)" msgstr "Montenegrinsk (Latin qwerty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:635 +#: ../rules/base.xml.in.h:637 msgid "Montenegrin (Latin Unicode qwerty)" msgstr "Montenegrinsk (Latin unicode qwerty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:636 +#: ../rules/base.xml.in.h:638 msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)" msgstr "Montenegrinsk (Kyrillisk med gåsögon)" -#: ../rules/base.xml.in.h:637 +#: ../rules/base.xml.in.h:639 msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)" msgstr "Montenegrinsk (Latin med gåsögon)" #. Keyboard indicator for Macedonian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:639 +#: ../rules/base.xml.in.h:641 msgid "mk" msgstr "mk" -#: ../rules/base.xml.in.h:640 +#: ../rules/base.xml.in.h:642 msgid "Macedonian" msgstr "Makedonsk" -#: ../rules/base.xml.in.h:641 +#: ../rules/base.xml.in.h:643 msgid "Macedonian (eliminate dead keys)" msgstr "Makedonsk (eliminera stumma tangenter)" #. Keyboard indicator for Maltese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:643 +#: ../rules/base.xml.in.h:645 msgid "mt" msgstr "mt" -#: ../rules/base.xml.in.h:644 +#: ../rules/base.xml.in.h:646 msgid "Maltese" msgstr "Maltesisk" -#: ../rules/base.xml.in.h:645 +#: ../rules/base.xml.in.h:647 msgid "Maltese (with US layout)" msgstr "Maltesisk (med USA-layout)" #. Keyboard indicator for Mongolian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:647 +#: ../rules/base.xml.in.h:649 msgid "mn" msgstr "mn" -#: ../rules/base.xml.in.h:648 +#: ../rules/base.xml.in.h:650 msgid "Mongolian" msgstr "Mongolisk" #. Keyboard indicator for Norwegian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:650 ../rules/base.extras.xml.in.h:118 +#: ../rules/base.xml.in.h:652 ../rules/base.extras.xml.in.h:119 msgid "no" msgstr "no" -#: ../rules/base.xml.in.h:651 ../rules/base.extras.xml.in.h:119 +#: ../rules/base.xml.in.h:653 ../rules/base.extras.xml.in.h:120 msgid "Norwegian" msgstr "Norsk" -#: ../rules/base.xml.in.h:652 +#: ../rules/base.xml.in.h:654 msgid "Norwegian (eliminate dead keys)" msgstr "Norsk (eliminera stumma tangenter)" -#: ../rules/base.xml.in.h:653 +#: ../rules/base.xml.in.h:655 msgid "Norwegian (Winkeys)" msgstr "Norsk (Windows-tangenter)" -#: ../rules/base.xml.in.h:654 +#: ../rules/base.xml.in.h:656 msgid "Norwegian (Dvorak)" msgstr "Norsk (Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:655 +#: ../rules/base.xml.in.h:657 msgid "Northern Saami (Norway)" msgstr "Nordsamisk (Norge)" -#: ../rules/base.xml.in.h:656 +#: ../rules/base.xml.in.h:658 msgid "Northern Saami (Norway, eliminate dead keys)" msgstr "Nordsamisk (Norge, eliminera stumma tangenter)" -#: ../rules/base.xml.in.h:657 +#: ../rules/base.xml.in.h:659 msgid "Norwegian (Macintosh)" msgstr "Norsk (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:658 +#: ../rules/base.xml.in.h:660 msgid "Norwegian (Macintosh, eliminate dead keys)" msgstr "Norsk (Macintosh, eliminera stumma tangenter)" -#: ../rules/base.xml.in.h:659 +#: ../rules/base.xml.in.h:661 msgid "Norwegian (Colemak)" msgstr "Norsk (Colemak)" #. Keyboard indicator for Polish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:661 ../rules/base.extras.xml.in.h:56 +#: ../rules/base.xml.in.h:663 ../rules/base.extras.xml.in.h:57 msgid "pl" msgstr "pl" -#: ../rules/base.xml.in.h:662 ../rules/base.extras.xml.in.h:57 +#: ../rules/base.xml.in.h:664 ../rules/base.extras.xml.in.h:58 msgid "Polish" msgstr "Polsk" -#: ../rules/base.xml.in.h:663 +#: ../rules/base.xml.in.h:665 msgid "Polish (legacy)" msgstr "Polsk (äldre)" -#: ../rules/base.xml.in.h:664 +#: ../rules/base.xml.in.h:666 msgid "Polish (qwertz)" msgstr "Polsk (qwertz)" -#: ../rules/base.xml.in.h:665 +#: ../rules/base.xml.in.h:667 msgid "Polish (Dvorak)" msgstr "Polsk (Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:666 +#: ../rules/base.xml.in.h:668 msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on quotemark key)" msgstr "Polsk (Dvorak, polska citattecken på citattangent)" -#: ../rules/base.xml.in.h:667 +#: ../rules/base.xml.in.h:669 msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on key 1)" msgstr "Polsk (Dvorak, polska citattecken på tangent 1)" -#: ../rules/base.xml.in.h:668 +#: ../rules/base.xml.in.h:670 msgid "Kashubian" msgstr "Kasjubisk" -#: ../rules/base.xml.in.h:669 +#: ../rules/base.xml.in.h:671 msgid "Silesian" msgstr "Schlesisk" -#: ../rules/base.xml.in.h:670 +#: ../rules/base.xml.in.h:672 msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)" msgstr "Rysk (Polen, fonetisk Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:671 +#: ../rules/base.xml.in.h:673 msgid "Polish (programmer Dvorak)" msgstr "Polsk (Dvorak för programmerare)" -#: ../rules/base.xml.in.h:672 ../rules/base.extras.xml.in.h:121 +#: ../rules/base.xml.in.h:674 ../rules/base.extras.xml.in.h:122 msgid "Portuguese" msgstr "Portugisisk" -#: ../rules/base.xml.in.h:673 +#: ../rules/base.xml.in.h:675 msgid "Portuguese (eliminate dead keys)" msgstr "Portugisisk (eliminera stumma tangenter)" -#: ../rules/base.xml.in.h:674 +#: ../rules/base.xml.in.h:676 msgid "Portuguese (Sun dead keys)" msgstr "Portugisisk (Sun stumma tangenter)" -#: ../rules/base.xml.in.h:675 +#: ../rules/base.xml.in.h:677 msgid "Portuguese (Macintosh)" msgstr "Portugisisk (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:676 +#: ../rules/base.xml.in.h:678 msgid "Portuguese (Macintosh, eliminate dead keys)" msgstr "Portugisisk (Macintosh, eliminera stumma tangenter)" -#: ../rules/base.xml.in.h:677 +#: ../rules/base.xml.in.h:679 msgid "Portuguese (Macintosh, Sun dead keys)" msgstr "Portugisisk (Macintosh, Sun stumma tangenter)" -#: ../rules/base.xml.in.h:678 +#: ../rules/base.xml.in.h:680 msgid "Portuguese (Nativo)" msgstr "Portugisisk (Nativo)" -#: ../rules/base.xml.in.h:679 +#: ../rules/base.xml.in.h:681 msgid "Portuguese (Nativo for US keyboards)" msgstr "Portugisisk (Nativo för USA-tangentbord)" -#: ../rules/base.xml.in.h:680 +#: ../rules/base.xml.in.h:682 msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)" msgstr "Esperanto (Portugal, Nativo)" #. Keyboard indicator for Romanian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:682 ../rules/base.extras.xml.in.h:61 +#: ../rules/base.xml.in.h:684 ../rules/base.extras.xml.in.h:62 msgid "ro" msgstr "ro" -#: ../rules/base.xml.in.h:683 ../rules/base.extras.xml.in.h:62 +#: ../rules/base.xml.in.h:685 ../rules/base.extras.xml.in.h:63 msgid "Romanian" msgstr "Rumänsk" -#: ../rules/base.xml.in.h:684 +#: ../rules/base.xml.in.h:686 msgid "Romanian (cedilla)" msgstr "Rumänsk (cedilj)" -#: ../rules/base.xml.in.h:685 +#: ../rules/base.xml.in.h:687 msgid "Romanian (standard)" msgstr "Rumänsk (standard)" -#: ../rules/base.xml.in.h:686 +#: ../rules/base.xml.in.h:688 msgid "Romanian (standard cedilla)" msgstr "Rumänsk (standard cedilj)" -#: ../rules/base.xml.in.h:687 +#: ../rules/base.xml.in.h:689 msgid "Romanian (WinKeys)" msgstr "Rumänsk (Windows-tangenter)" -#: ../rules/base.xml.in.h:688 ../rules/base.extras.xml.in.h:71 +#: ../rules/base.xml.in.h:690 ../rules/base.extras.xml.in.h:72 msgid "Russian" msgstr "Rysk" -#: ../rules/base.xml.in.h:689 +#: ../rules/base.xml.in.h:691 msgid "Russian (phonetic)" msgstr "Rysk (fonetisk)" -#: ../rules/base.xml.in.h:690 +#: ../rules/base.xml.in.h:692 msgid "Russian (phonetic WinKeys)" msgstr "Rysk (fonetiska Windows-tangenter)" -#: ../rules/base.xml.in.h:691 +#: ../rules/base.xml.in.h:693 msgid "Russian (typewriter)" msgstr "Rysk (skrivmaskin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:692 +#: ../rules/base.xml.in.h:694 msgid "Russian (legacy)" msgstr "Rysk (äldre)" -#: ../rules/base.xml.in.h:693 +#: ../rules/base.xml.in.h:695 msgid "Russian (typewriter, legacy)" msgstr "Rysk (skrivmaskin, äldre)" -#: ../rules/base.xml.in.h:694 +#: ../rules/base.xml.in.h:696 msgid "Tatar" msgstr "Tatar" -#: ../rules/base.xml.in.h:695 +#: ../rules/base.xml.in.h:697 msgid "Ossetian (legacy)" msgstr "Ossetisk (äldre)" -#: ../rules/base.xml.in.h:696 +#: ../rules/base.xml.in.h:698 msgid "Ossetian (WinKeys)" msgstr "Ossetisk (Windows-tangenter)" -#: ../rules/base.xml.in.h:697 +#: ../rules/base.xml.in.h:699 msgid "Chuvash" msgstr "Tjuvasjisk" -#: ../rules/base.xml.in.h:698 +#: ../rules/base.xml.in.h:700 msgid "Chuvash (Latin)" msgstr "Tjuvasjisk (Latin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:699 +#: ../rules/base.xml.in.h:701 msgid "Udmurt" msgstr "Udmurt" -#: ../rules/base.xml.in.h:700 +#: ../rules/base.xml.in.h:702 msgid "Komi" msgstr "Komi" -#: ../rules/base.xml.in.h:701 +#: ../rules/base.xml.in.h:703 msgid "Yakut" msgstr "Yakut" -#: ../rules/base.xml.in.h:702 +#: ../rules/base.xml.in.h:704 msgid "Kalmyk" msgstr "Kalmyk" -#: ../rules/base.xml.in.h:703 +#: ../rules/base.xml.in.h:705 msgid "Russian (DOS)" msgstr "Rysk (DOS)" -#: ../rules/base.xml.in.h:704 +#: ../rules/base.xml.in.h:706 msgid "Russian (Macintosh)" msgstr "Rysk (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:705 +#: ../rules/base.xml.in.h:707 msgid "Serbian (Russia)" msgstr "Serbisk (Ryssland)" -#: ../rules/base.xml.in.h:706 +#: ../rules/base.xml.in.h:708 msgid "Bashkirian" msgstr "Basjkirisk" -#: ../rules/base.xml.in.h:707 +#: ../rules/base.xml.in.h:709 msgid "Mari" msgstr "Mari" -#: ../rules/base.xml.in.h:708 +#: ../rules/base.xml.in.h:710 msgid "Russian (phonetic azerty)" msgstr "Rysk (fonetisk azerty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:709 +#: ../rules/base.xml.in.h:711 msgid "Russian (phonetic French)" msgstr "Rysk (fonetisk franska)" -#: ../rules/base.xml.in.h:710 ../rules/base.extras.xml.in.h:68 +#: ../rules/base.xml.in.h:712 ../rules/base.extras.xml.in.h:69 msgid "Serbian" msgstr "Serbisk" -#: ../rules/base.xml.in.h:711 +#: ../rules/base.xml.in.h:713 msgid "Serbian (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)" msgstr "Serbisk (Kyrillisk, ZE och ZHE utbytta)" -#: ../rules/base.xml.in.h:712 +#: ../rules/base.xml.in.h:714 msgid "Serbian (Latin)" msgstr "Serbisk (Latin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:713 +#: ../rules/base.xml.in.h:715 msgid "Serbian (Latin Unicode)" msgstr "Serbisk (Latin Unicode)" -#: ../rules/base.xml.in.h:714 +#: ../rules/base.xml.in.h:716 msgid "Serbian (Latin qwerty)" msgstr "Serbisk (Latin qwerty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:715 +#: ../rules/base.xml.in.h:717 msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)" msgstr "Serbisk (Latin Unicode qwerty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:716 +#: ../rules/base.xml.in.h:718 msgid "Serbian (Cyrillic with guillemets)" msgstr "Serbisk (Kyrillisk med gåsögon)" -#: ../rules/base.xml.in.h:717 +#: ../rules/base.xml.in.h:719 msgid "Serbian (Latin with guillemets)" msgstr "Serbisk (Latin med gåsögon)" -#: ../rules/base.xml.in.h:718 +#: ../rules/base.xml.in.h:720 msgid "Pannonian Rusyn" msgstr "Pannonisk rusinsk" #. Keyboard indicator for Slovenian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:720 +#: ../rules/base.xml.in.h:722 msgid "sl" msgstr "sl" -#: ../rules/base.xml.in.h:721 +#: ../rules/base.xml.in.h:723 msgid "Slovenian" msgstr "Slovensk" -#: ../rules/base.xml.in.h:722 +#: ../rules/base.xml.in.h:724 msgid "Slovenian (with guillemets for quotes)" msgstr "Slovensk (med gåsögon för citattecken)" -#: ../rules/base.xml.in.h:723 +#: ../rules/base.xml.in.h:725 msgid "Slovenian (US keyboard with Slovenian letters)" msgstr "Slovensk (USA-tangentbord med slovenska bokstäver)" #. Keyboard indicator for Slovak layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:725 ../rules/base.extras.xml.in.h:123 +#: ../rules/base.xml.in.h:727 ../rules/base.extras.xml.in.h:124 msgid "sk" msgstr "sk" -#: ../rules/base.xml.in.h:726 ../rules/base.extras.xml.in.h:124 +#: ../rules/base.xml.in.h:728 ../rules/base.extras.xml.in.h:125 msgid "Slovak" msgstr "Slovakisk" -#: ../rules/base.xml.in.h:727 +#: ../rules/base.xml.in.h:729 msgid "Slovak (extended Backslash)" msgstr "Slovakisk (utökat omvänt snedstreck)" -#: ../rules/base.xml.in.h:728 +#: ../rules/base.xml.in.h:730 msgid "Slovak (qwerty)" msgstr "Slovakisk (qwerty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:729 +#: ../rules/base.xml.in.h:731 msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)" msgstr "Slovakisk (qwerty, utökat omvänt snedstreck)" -#: ../rules/base.xml.in.h:730 ../rules/base.extras.xml.in.h:127 +#: ../rules/base.xml.in.h:732 ../rules/base.extras.xml.in.h:128 msgid "Spanish" msgstr "Spansk" -#: ../rules/base.xml.in.h:731 +#: ../rules/base.xml.in.h:733 msgid "Spanish (eliminate dead keys)" msgstr "Spansk (eliminera stumma tangenter)" -#: ../rules/base.xml.in.h:732 +#: ../rules/base.xml.in.h:734 msgid "Spanish (Winkeys)" msgstr "Spansk (Windows-tangenter)" -#: ../rules/base.xml.in.h:733 +#: ../rules/base.xml.in.h:735 msgid "Spanish (include dead tilde)" msgstr "Spansk (Inkludera dött tilde-tecken)" -#: ../rules/base.xml.in.h:734 +#: ../rules/base.xml.in.h:736 msgid "Spanish (Sun dead keys)" msgstr "Spansk (Sun stumma tangenter)" -#: ../rules/base.xml.in.h:735 +#: ../rules/base.xml.in.h:737 msgid "Spanish (Dvorak)" msgstr "Spansk (Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:736 +#: ../rules/base.xml.in.h:738 msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and bottom-dot L)" msgstr "Asturisk (Spanien, med nederpunkts H och nederpunkts L)" -#: ../rules/base.xml.in.h:737 +#: ../rules/base.xml.in.h:739 msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)" msgstr "Katalansk (Spanien, med mittenpunkts L)" -#: ../rules/base.xml.in.h:738 +#: ../rules/base.xml.in.h:740 msgid "Spanish (Macintosh)" msgstr "Spansk (Macintosh)" #. Keyboard indicator for Swedish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:740 ../rules/base.extras.xml.in.h:129 +#: ../rules/base.xml.in.h:742 ../rules/base.extras.xml.in.h:130 msgid "sv" msgstr "sv" -#: ../rules/base.xml.in.h:741 ../rules/base.extras.xml.in.h:130 +#: ../rules/base.xml.in.h:743 ../rules/base.extras.xml.in.h:131 msgid "Swedish" msgstr "Svensk" -#: ../rules/base.xml.in.h:742 +#: ../rules/base.xml.in.h:744 msgid "Swedish (eliminate dead keys)" msgstr "Svensk (eliminera stumma tangenter)" -#: ../rules/base.xml.in.h:743 +#: ../rules/base.xml.in.h:745 msgid "Swedish (Dvorak)" msgstr "Svensk (Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:744 +#: ../rules/base.xml.in.h:746 msgid "Russian (Sweden, phonetic)" msgstr "Rysk (Sverige, fonetisk)" -#: ../rules/base.xml.in.h:745 +#: ../rules/base.xml.in.h:747 msgid "Russian (Sweden, phonetic, eliminate dead keys)" msgstr "Rysk (Sverige, fonetisk, eliminera stumma tangenter)" -#: ../rules/base.xml.in.h:746 +#: ../rules/base.xml.in.h:748 msgid "Northern Saami (Sweden)" msgstr "Nordsamisk (Sverige)" -#: ../rules/base.xml.in.h:747 +#: ../rules/base.xml.in.h:749 msgid "Swedish (Macintosh)" msgstr "Svenska (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:748 +#: ../rules/base.xml.in.h:750 msgid "Swedish (Svdvorak)" msgstr "Svensk (Svdvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:749 +#: ../rules/base.xml.in.h:751 msgid "Swedish Sign Language" msgstr "Svenskt teckenspråk" -#: ../rules/base.xml.in.h:750 ../rules/base.extras.xml.in.h:133 +#: ../rules/base.xml.in.h:752 ../rules/base.extras.xml.in.h:134 msgid "German (Switzerland)" msgstr "Tysk (Schweiz)" -#: ../rules/base.xml.in.h:751 +#: ../rules/base.xml.in.h:753 msgid "German (Switzerland, legacy)" msgstr "Tysk (Schweiz, äldre)" -#: ../rules/base.xml.in.h:752 +#: ../rules/base.xml.in.h:754 msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)" msgstr "Tysk (Schweiz, eliminera stumma tangenter)" -#: ../rules/base.xml.in.h:753 +#: ../rules/base.xml.in.h:755 msgid "German (Switzerland, Sun dead keys)" msgstr "Tysk (Schweiz, Sun stumma tangenter)" -#: ../rules/base.xml.in.h:754 +#: ../rules/base.xml.in.h:756 msgid "French (Switzerland)" msgstr "Fransk (Schweiz)" -#: ../rules/base.xml.in.h:755 +#: ../rules/base.xml.in.h:757 msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)" msgstr "Fransk (Schweiz, eliminera stumma tangenter)" -#: ../rules/base.xml.in.h:756 +#: ../rules/base.xml.in.h:758 msgid "French (Switzerland, Sun dead keys)" msgstr "Fransk (Schweiz, Sun stumma tangenter)" -#: ../rules/base.xml.in.h:757 +#: ../rules/base.xml.in.h:759 msgid "French (Switzerland, Macintosh)" msgstr "Fransk (Schweiz, Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:758 +#: ../rules/base.xml.in.h:760 msgid "German (Switzerland, Macintosh)" msgstr "Tysk (Schweiz, Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:759 +#: ../rules/base.xml.in.h:761 msgid "Arabic (Syria)" msgstr "Arabisk (Syrien)" #. Keyboard indicator for Syriac layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:761 +#: ../rules/base.xml.in.h:763 msgid "syc" msgstr "syc" -#: ../rules/base.xml.in.h:762 +#: ../rules/base.xml.in.h:764 msgid "Syriac" msgstr "Syrisk" -#: ../rules/base.xml.in.h:763 +#: ../rules/base.xml.in.h:765 msgid "Syriac (phonetic)" msgstr "Syrisk (fonetisk)" -#: ../rules/base.xml.in.h:764 +#: ../rules/base.xml.in.h:766 msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)" msgstr "Kurdisk (Syrien, latinskt Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:765 +#: ../rules/base.xml.in.h:767 msgid "Kurdish (Syria, F)" msgstr "Kurdisk (Syrien, F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:766 +#: ../rules/base.xml.in.h:768 msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)" msgstr "Kurdisk (Syrien, latinskt Alt-Q)" #. Keyboard indicator for Tajik layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:768 +#: ../rules/base.xml.in.h:770 msgid "tg" msgstr "tg" -#: ../rules/base.xml.in.h:769 +#: ../rules/base.xml.in.h:771 msgid "Tajik" msgstr "Tadjikisk" -#: ../rules/base.xml.in.h:770 +#: ../rules/base.xml.in.h:772 msgid "Tajik (legacy)" msgstr "Tadjikisk (äldre)" #. Keyboard indicator for Sinhala layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:772 +#: ../rules/base.xml.in.h:774 msgid "si" msgstr "si" -#: ../rules/base.xml.in.h:773 +#: ../rules/base.xml.in.h:775 msgid "Sinhala (phonetic)" msgstr "Singalesisk (fonetisk)" -#: ../rules/base.xml.in.h:774 +#: ../rules/base.xml.in.h:776 msgid "Tamil (Sri Lanka, Unicode)" msgstr "Tamilsk (Sri Lanka, Unicode)" -#: ../rules/base.xml.in.h:775 +#: ../rules/base.xml.in.h:777 msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)" msgstr "Tamilsk (Sri Lanka, TAB Typewriter)" # https://bugs.freedesktop.org/show_bug.cgi?id=90456 -#: ../rules/base.xml.in.h:776 +#: ../rules/base.xml.in.h:778 msgid "Sinhala (US keyboard with Sinhala letters)" msgstr "Singalesisk (USA-tangentbord med singalesiska bokstäver)" #. Keyboard indicator for Thai layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:778 +#: ../rules/base.xml.in.h:780 msgid "th" msgstr "th" -#: ../rules/base.xml.in.h:779 +#: ../rules/base.xml.in.h:781 msgid "Thai" msgstr "Thailändsk" -#: ../rules/base.xml.in.h:780 +#: ../rules/base.xml.in.h:782 msgid "Thai (TIS-820.2538)" msgstr "Thailändsk (TIS-820.2538)" -#: ../rules/base.xml.in.h:781 +#: ../rules/base.xml.in.h:783 msgid "Thai (Pattachote)" msgstr "Thailändsk (Pattachote)" #. Keyboard indicator for Turkish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:783 ../rules/base.extras.xml.in.h:136 +#: ../rules/base.xml.in.h:785 ../rules/base.extras.xml.in.h:137 msgid "tr" msgstr "tr" -#: ../rules/base.xml.in.h:784 ../rules/base.extras.xml.in.h:137 +#: ../rules/base.xml.in.h:786 ../rules/base.extras.xml.in.h:138 msgid "Turkish" msgstr "Turkisk" -#: ../rules/base.xml.in.h:785 +#: ../rules/base.xml.in.h:787 msgid "Turkish (F)" msgstr "Turkisk (F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:786 +#: ../rules/base.xml.in.h:788 msgid "Turkish (Alt-Q)" msgstr "Turkisk (Alt-Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:787 +#: ../rules/base.xml.in.h:789 msgid "Turkish (Sun dead keys)" msgstr "Turkisk (Sun stumma tangenter)" -#: ../rules/base.xml.in.h:788 +#: ../rules/base.xml.in.h:790 msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)" msgstr "Kurdisk (Turkiet, latinskt Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:789 +#: ../rules/base.xml.in.h:791 msgid "Kurdish (Turkey, F)" msgstr "Kurdisk (Turkiet, F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:790 +#: ../rules/base.xml.in.h:792 msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)" msgstr "Kurdisk (Turkiet, latinskt Alt-Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:791 +#: ../rules/base.xml.in.h:793 msgid "Turkish (international with dead keys)" msgstr "Turkisk (Internationell med stumma tangenter)" #. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:793 ../rules/base.extras.xml.in.h:63 +#: ../rules/base.xml.in.h:795 ../rules/base.extras.xml.in.h:64 msgid "crh" msgstr "crh" -#: ../rules/base.xml.in.h:794 +#: ../rules/base.xml.in.h:796 msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)" msgstr "Krimtatarisk (Turkiskt Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:795 +#: ../rules/base.xml.in.h:797 msgid "Crimean Tatar (Turkish F)" msgstr "Krimtatarisk (Turkiskt F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:796 +#: ../rules/base.xml.in.h:798 msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)" msgstr "Krimtatarisk (Turkisk Alt-Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:797 +#: ../rules/base.xml.in.h:799 msgid "Taiwanese" msgstr "Taiwanesisk" -#: ../rules/base.xml.in.h:798 +#: ../rules/base.xml.in.h:800 msgid "Taiwanese (indigenous)" msgstr "Taiwanesisk (inhemsk)" #. Keyboard indicator for Saisiyat layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:800 +#: ../rules/base.xml.in.h:802 msgid "xsy" msgstr "xsy" -#: ../rules/base.xml.in.h:801 +#: ../rules/base.xml.in.h:803 msgid "Saisiyat (Taiwan)" msgstr "Saisiyat (Taiwan)" #. Keyboard indicator for Ukranian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:803 ../rules/base.extras.xml.in.h:139 +#: ../rules/base.xml.in.h:805 ../rules/base.extras.xml.in.h:140 msgid "uk" msgstr "uk" -#: ../rules/base.xml.in.h:804 ../rules/base.extras.xml.in.h:140 +#: ../rules/base.xml.in.h:806 ../rules/base.extras.xml.in.h:141 msgid "Ukrainian" msgstr "Ukrainsk" -#: ../rules/base.xml.in.h:805 +#: ../rules/base.xml.in.h:807 msgid "Ukrainian (phonetic)" msgstr "Ukrainsk (fonetisk)" -#: ../rules/base.xml.in.h:806 +#: ../rules/base.xml.in.h:808 msgid "Ukrainian (typewriter)" msgstr "Ukrainsk (skrivmaskin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:807 +#: ../rules/base.xml.in.h:809 msgid "Ukrainian (WinKeys)" msgstr "Ukrainsk (Windows-tangenter)" -#: ../rules/base.xml.in.h:808 +#: ../rules/base.xml.in.h:810 msgid "Ukrainian (legacy)" msgstr "Ukrainsk (äldre)" -#: ../rules/base.xml.in.h:809 +#: ../rules/base.xml.in.h:811 msgid "Ukrainian (standard RSTU)" msgstr "Ukrainsk (Standard RSTU)" -#: ../rules/base.xml.in.h:810 +#: ../rules/base.xml.in.h:812 msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)" msgstr "Rysk (Ukraina, standard RSTU)" -#: ../rules/base.xml.in.h:811 +#: ../rules/base.xml.in.h:813 msgid "Ukrainian (homophonic)" msgstr "Ukrainsk (homofonisk)" -#: ../rules/base.xml.in.h:812 ../rules/base.extras.xml.in.h:142 +#: ../rules/base.xml.in.h:814 ../rules/base.extras.xml.in.h:143 msgid "English (UK)" msgstr "Engelsk (Storbritannien)" -#: ../rules/base.xml.in.h:813 +#: ../rules/base.xml.in.h:815 msgid "English (UK, extended WinKeys)" msgstr "Engelsk (Storbritannien, utökade Windows-tangenter)" -#: ../rules/base.xml.in.h:814 +#: ../rules/base.xml.in.h:816 msgid "English (UK, international with dead keys)" msgstr "Engelsk (Storbritannien, internationell med stumma tangenter)" -#: ../rules/base.xml.in.h:815 +#: ../rules/base.xml.in.h:817 msgid "English (UK, Dvorak)" msgstr "Engelsk (Storbritannien, Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:816 +#: ../rules/base.xml.in.h:818 msgid "English (UK, Dvorak with UK punctuation)" msgstr "Engelsk (Storbritannien, Dvorak med brittisk-engelska skiljetecken)" -#: ../rules/base.xml.in.h:817 +#: ../rules/base.xml.in.h:819 msgid "English (UK, Macintosh)" msgstr "Engelsk (Storbritannien, Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:818 +#: ../rules/base.xml.in.h:820 msgid "English (UK, Macintosh international)" msgstr "Engelsk (Storbritannien, Macintosh internationell)" -#: ../rules/base.xml.in.h:819 +#: ../rules/base.xml.in.h:821 msgid "English (UK, Colemak)" msgstr "Engelsk (Storbritannien, Colemak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:820 +#: ../rules/base.xml.in.h:822 msgid "Uzbek" msgstr "Uzbekisk" -#: ../rules/base.xml.in.h:821 +#: ../rules/base.xml.in.h:823 msgid "Uzbek (Latin)" msgstr "Uzbekisk (Latin)" #. Keyboard indicator for Vietnamese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:823 +#: ../rules/base.xml.in.h:825 msgid "vi" msgstr "vi" -#: ../rules/base.xml.in.h:824 +#: ../rules/base.xml.in.h:826 msgid "Vietnamese" msgstr "Vietnamesisk" #. Keyboard indicator for Korean layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:826 ../rules/base.extras.xml.in.h:144 +#: ../rules/base.xml.in.h:828 ../rules/base.extras.xml.in.h:145 msgid "ko" msgstr "ko" -#: ../rules/base.xml.in.h:827 ../rules/base.extras.xml.in.h:145 +#: ../rules/base.xml.in.h:829 ../rules/base.extras.xml.in.h:146 msgid "Korean" msgstr "Koreansk" -#: ../rules/base.xml.in.h:828 +#: ../rules/base.xml.in.h:830 msgid "Korean (101/104 key compatible)" msgstr "Koreansk (101/104-tangenters kompatibel)" -#: ../rules/base.xml.in.h:829 +#: ../rules/base.xml.in.h:831 msgid "Japanese (PC-98xx Series)" msgstr "Japansk (PC-98xx-serien)" #. Keyboard indicator for Irish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:831 +#: ../rules/base.xml.in.h:833 msgid "ie" msgstr "ie" -#: ../rules/base.xml.in.h:832 +#: ../rules/base.xml.in.h:834 msgid "Irish" msgstr "Irländsk" -#: ../rules/base.xml.in.h:833 +#: ../rules/base.xml.in.h:835 msgid "CloGaelach" msgstr "CloGaelach" -#: ../rules/base.xml.in.h:834 +#: ../rules/base.xml.in.h:836 msgid "Irish (UnicodeExpert)" msgstr "Irländsk (UnicodeExpert)" -#: ../rules/base.xml.in.h:835 +#: ../rules/base.xml.in.h:837 msgid "Ogham" msgstr "Ogham" -#: ../rules/base.xml.in.h:836 +#: ../rules/base.xml.in.h:838 msgid "Ogham (IS434)" msgstr "Ogham (IS434)" -#: ../rules/base.xml.in.h:837 +#: ../rules/base.xml.in.h:839 msgid "Urdu (Pakistan)" msgstr "Urdu (Pakistan)" -#: ../rules/base.xml.in.h:838 +#: ../rules/base.xml.in.h:840 msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)" msgstr "Urdu (Pakistan, CRULP)" -#: ../rules/base.xml.in.h:839 +#: ../rules/base.xml.in.h:841 msgid "Urdu (Pakistan, NLA)" msgstr "Urdu (Pakistan, NLA)" -#: ../rules/base.xml.in.h:840 +#: ../rules/base.xml.in.h:842 msgid "Arabic (Pakistan)" msgstr "Arabisk (Pakistan)" #. Keyboard indicator for Sindhi layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:842 +#: ../rules/base.xml.in.h:844 msgid "sd" msgstr "sd" -#: ../rules/base.xml.in.h:843 +#: ../rules/base.xml.in.h:845 msgid "Sindhi" msgstr "Sindhi" #. Keyboard indicator for Dhivehi layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:845 +#: ../rules/base.xml.in.h:847 msgid "dv" msgstr "dv" -#: ../rules/base.xml.in.h:846 +#: ../rules/base.xml.in.h:848 msgid "Dhivehi" msgstr "Dhivehi" -#: ../rules/base.xml.in.h:847 +#: ../rules/base.xml.in.h:849 msgid "English (South Africa)" msgstr "Engelsk (Sydafrika)" #. Keyboard indicator for Esperanto layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:849 +#: ../rules/base.xml.in.h:851 msgid "eo" msgstr "eo" -#: ../rules/base.xml.in.h:850 +#: ../rules/base.xml.in.h:852 msgid "Esperanto" msgstr "Esperanto" -#: ../rules/base.xml.in.h:851 +#: ../rules/base.xml.in.h:853 msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)" msgstr "Esperanto (flyttat semikolon och citattecken, föråldrat)" #. Keyboard indicator for Nepali layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:853 +#: ../rules/base.xml.in.h:855 msgid "ne" msgstr "ne" -#: ../rules/base.xml.in.h:854 +#: ../rules/base.xml.in.h:856 msgid "Nepali" msgstr "Nepalesisk" -#: ../rules/base.xml.in.h:855 +#: ../rules/base.xml.in.h:857 msgid "English (Nigeria)" msgstr "Engelsk (Nigeria)" #. Keyboard indicator for Igbo layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:857 +#: ../rules/base.xml.in.h:859 msgid "ig" msgstr "ig" -#: ../rules/base.xml.in.h:858 +#: ../rules/base.xml.in.h:860 msgid "Igbo" msgstr "Igbo" #. Keyboard indicator for Yoruba layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:860 +#: ../rules/base.xml.in.h:862 msgid "yo" msgstr "yo" -#: ../rules/base.xml.in.h:861 +#: ../rules/base.xml.in.h:863 msgid "Yoruba" msgstr "Yoruba" #. Keyboard indicator for Amharic layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:863 +#: ../rules/base.xml.in.h:865 msgid "am" msgstr "am" -#: ../rules/base.xml.in.h:864 +#: ../rules/base.xml.in.h:866 msgid "Amharic" msgstr "Amharisk" #. Keyboard indicator for Wolof layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:866 +#: ../rules/base.xml.in.h:868 msgid "wo" msgstr "wo" -#: ../rules/base.xml.in.h:867 +#: ../rules/base.xml.in.h:869 msgid "Wolof" msgstr "Wolofsk" #. Keyboard indicator for Braille layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:869 +#: ../rules/base.xml.in.h:871 msgid "brl" msgstr "brl" -#: ../rules/base.xml.in.h:870 +#: ../rules/base.xml.in.h:872 msgid "Braille" msgstr "Punktskrift" -#: ../rules/base.xml.in.h:871 +#: ../rules/base.xml.in.h:873 msgid "Braille (left hand)" msgstr "Punktskrift (vänster hand)" -#: ../rules/base.xml.in.h:872 +#: ../rules/base.xml.in.h:874 msgid "Braille (right hand)" msgstr "Punktskrift (höger hand)" #. Keyboard indicator for Turkmen layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:874 +#: ../rules/base.xml.in.h:876 msgid "tk" msgstr "tk" -#: ../rules/base.xml.in.h:875 +#: ../rules/base.xml.in.h:877 msgid "Turkmen" msgstr "Turkmenisk" -#: ../rules/base.xml.in.h:876 +#: ../rules/base.xml.in.h:878 msgid "Turkmen (Alt-Q)" msgstr "Turkmenisk (Alt-Q)" #. Keyboard indicator for Bambara layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:878 +#: ../rules/base.xml.in.h:880 msgid "bm" msgstr "bm" -#: ../rules/base.xml.in.h:879 +#: ../rules/base.xml.in.h:881 msgid "Bambara" msgstr "Bambara" -#: ../rules/base.xml.in.h:880 +#: ../rules/base.xml.in.h:882 msgid "French (Mali, alternative)" msgstr "Fransk (Mali, alternativ)" -#: ../rules/base.xml.in.h:881 +#: ../rules/base.xml.in.h:883 msgid "English (Mali, US Macintosh)" msgstr "Engelsk (Mali, USA Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:882 +#: ../rules/base.xml.in.h:884 msgid "English (Mali, US international)" msgstr "Engelsk (Mali, USA internationell)" #. Keyboard indicator for Swahili layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:884 +#: ../rules/base.xml.in.h:886 msgid "sw" msgstr "sw" -#: ../rules/base.xml.in.h:885 +#: ../rules/base.xml.in.h:887 msgid "Swahili (Tanzania)" msgstr "Swahilisk (Tanzania)" -#: ../rules/base.xml.in.h:886 +#: ../rules/base.xml.in.h:888 +msgid "fr-tg" +msgstr "fr-tg" + +#: ../rules/base.xml.in.h:889 +msgid "French (Togo)" +msgstr "Fransk (Togo)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:890 msgid "Swahili (Kenya)" msgstr "Swahilisk (Kenya)" -#: ../rules/base.xml.in.h:887 +#: ../rules/base.xml.in.h:891 msgid "Kikuyu" msgstr "Kikuyu" #. Keyboard indicator for Tswana layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:889 +#: ../rules/base.xml.in.h:893 msgid "tn" msgstr "tn" -#: ../rules/base.xml.in.h:890 +#: ../rules/base.xml.in.h:894 msgid "Tswana" msgstr "Tswana" #. Keyboard indicator for Filipino layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:892 +#: ../rules/base.xml.in.h:896 msgid "ph" msgstr "ph" -#: ../rules/base.xml.in.h:893 +#: ../rules/base.xml.in.h:897 msgid "Filipino" msgstr "Filipino" -#: ../rules/base.xml.in.h:894 +#: ../rules/base.xml.in.h:898 msgid "Filipino (QWERTY Baybayin)" msgstr "Filipino (QWERTY Baybayin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:895 +#: ../rules/base.xml.in.h:899 msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Latin)" msgstr "Filipino (Capewell-Dvorak Latin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:896 +#: ../rules/base.xml.in.h:900 msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Baybayin)" msgstr "Filipino (Capewell-Dvorak Baybayin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:897 +#: ../rules/base.xml.in.h:901 msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Latin)" msgstr "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Latin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:898 +#: ../rules/base.xml.in.h:902 msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)" msgstr "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:899 +#: ../rules/base.xml.in.h:903 msgid "Filipino (Colemak Latin)" msgstr "Filipino (Colemak Latin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:900 +#: ../rules/base.xml.in.h:904 msgid "Filipino (Colemak Baybayin)" msgstr "Filipino (Colemak Baybayin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:901 +#: ../rules/base.xml.in.h:905 msgid "Filipino (Dvorak Latin)" msgstr "Filipino (Dvorak Latin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:902 +#: ../rules/base.xml.in.h:906 msgid "Filipino (Dvorak Baybayin)" msgstr "Filipino (Dvorak Baybayin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:903 +#: ../rules/base.xml.in.h:907 msgid "md" msgstr "md" -#: ../rules/base.xml.in.h:904 +#: ../rules/base.xml.in.h:908 msgid "Moldavian" msgstr "Moldavisk" -#: ../rules/base.xml.in.h:905 +#: ../rules/base.xml.in.h:909 msgid "gag" msgstr "gag" -#: ../rules/base.xml.in.h:906 +#: ../rules/base.xml.in.h:910 msgid "Moldavian (Gagauz)" msgstr "Moldavisk (Gagauz)" -#: ../rules/base.xml.in.h:907 +#: ../rules/base.xml.in.h:911 msgid "Switching to another layout" msgstr "Byta till en annan layout" -#: ../rules/base.xml.in.h:908 +#: ../rules/base.xml.in.h:912 msgid "Right Alt (while pressed)" msgstr "Höger Alt-tangent (då den trycks ned)" -#: ../rules/base.xml.in.h:909 +#: ../rules/base.xml.in.h:913 msgid "Left Alt (while pressed)" msgstr "Vänster Alt (då den trycks ned)" -#: ../rules/base.xml.in.h:910 +#: ../rules/base.xml.in.h:914 msgid "Left Win (while pressed)" msgstr "Vänster Win-tangent (då den trycks ned)" -#: ../rules/base.xml.in.h:911 +#: ../rules/base.xml.in.h:915 msgid "Right Win (while pressed)" msgstr "Höger Win-tangent (då den trycks ned)" -#: ../rules/base.xml.in.h:912 +#: ../rules/base.xml.in.h:916 msgid "Any Win key (while pressed)" msgstr "Valfri Win-tangent (då den trycks ned)" -#: ../rules/base.xml.in.h:913 +#: ../rules/base.xml.in.h:917 msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action" msgstr "Caps Lock (när den trycks ned), Alt+Caps Lock gör ursprunglig capslock-åtgärd" -#: ../rules/base.xml.in.h:914 +#: ../rules/base.xml.in.h:918 msgid "Right Ctrl (while pressed)" msgstr "Höger Ctrl-tangent (då den trycks ned)" -#: ../rules/base.xml.in.h:915 +#: ../rules/base.xml.in.h:919 msgid "Right Alt" msgstr "Höger Alt" -#: ../rules/base.xml.in.h:916 +#: ../rules/base.xml.in.h:920 msgid "Left Alt" msgstr "Vänster alt" -#: ../rules/base.xml.in.h:917 +#: ../rules/base.xml.in.h:921 msgid "Caps Lock" msgstr "Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:918 +#: ../rules/base.xml.in.h:922 msgid "Shift+Caps Lock" msgstr "Skift+Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:919 +#: ../rules/base.xml.in.h:923 msgid "Caps Lock (to first layout), Shift+Caps Lock (to last layout)" msgstr "Caps Lock (till första layouten), Skift+Caps Lock (till sista layouten)" -#: ../rules/base.xml.in.h:920 +#: ../rules/base.xml.in.h:924 msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)" msgstr "Vänster Win (till första layouten), Höger Win/Meny (till sista layouten)" -#: ../rules/base.xml.in.h:921 +#: ../rules/base.xml.in.h:925 msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)" msgstr "Vänster Ctrl (till första layouten), Höger Ctrl (till sista layouten)" -#: ../rules/base.xml.in.h:922 +#: ../rules/base.xml.in.h:926 msgid "Alt+Caps Lock" msgstr "Alt+Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:923 +#: ../rules/base.xml.in.h:927 msgid "Both Shift keys together" msgstr "Båda Skift-tangenterna tillsammans" -#: ../rules/base.xml.in.h:924 +#: ../rules/base.xml.in.h:928 msgid "Both Alt keys together" msgstr "Båda Alt-tangenterna tillsammans" -#: ../rules/base.xml.in.h:925 +#: ../rules/base.xml.in.h:929 msgid "Both Ctrl keys together" msgstr "Båda Ctrl-tangenterna tillsammans" -#: ../rules/base.xml.in.h:926 +#: ../rules/base.xml.in.h:930 msgid "Ctrl+Shift" msgstr "Ctrl+Skift" -#: ../rules/base.xml.in.h:927 +#: ../rules/base.xml.in.h:931 msgid "Left Ctrl+Left Shift" msgstr "Vänster ctrl+vänster skift" -#: ../rules/base.xml.in.h:928 +#: ../rules/base.xml.in.h:932 msgid "Right Ctrl+Right Shift" msgstr "Höger Ctrl + höger Skift" -#: ../rules/base.xml.in.h:929 +#: ../rules/base.xml.in.h:933 msgid "Alt+Ctrl" msgstr "Alt+Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:930 +#: ../rules/base.xml.in.h:934 msgid "Alt+Shift" msgstr "Alt+Skift" -#: ../rules/base.xml.in.h:931 +#: ../rules/base.xml.in.h:935 msgid "Left Alt+Left Shift" msgstr "Vänster Alt+Vänster Skift" -#: ../rules/base.xml.in.h:932 +#: ../rules/base.xml.in.h:936 msgid "Alt+Space" msgstr "Alt+Blanksteg" -#: ../rules/base.xml.in.h:933 +#: ../rules/base.xml.in.h:937 msgid "Menu" msgstr "Meny" -#: ../rules/base.xml.in.h:934 +#: ../rules/base.xml.in.h:938 msgid "Left Win" msgstr "Vänster Win-tangent" -#: ../rules/base.xml.in.h:935 +#: ../rules/base.xml.in.h:939 msgid "Win Key+Space" msgstr "Win-tangent+Blanksteg" -#: ../rules/base.xml.in.h:936 +#: ../rules/base.xml.in.h:940 msgid "Right Win" msgstr "Höger Win-tangent" -#: ../rules/base.xml.in.h:937 +#: ../rules/base.xml.in.h:941 msgid "Left Shift" msgstr "Vänster skift" -#: ../rules/base.xml.in.h:938 +#: ../rules/base.xml.in.h:942 msgid "Right Shift" msgstr "Höger skift" -#: ../rules/base.xml.in.h:939 +#: ../rules/base.xml.in.h:943 msgid "Left Ctrl" msgstr "Vänster Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:940 +#: ../rules/base.xml.in.h:944 msgid "Right Ctrl" msgstr "Höger Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:941 +#: ../rules/base.xml.in.h:945 msgid "Scroll Lock" msgstr "Scroll Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:942 +#: ../rules/base.xml.in.h:946 msgid "LeftCtrl+LeftWin (to first layout), RightCtrl+Menu (to second layout)" msgstr "Vänster Ctrl+ Vänster Win (till första layouten), Höger Ctrl+Meny (till andra layouten)" -#: ../rules/base.xml.in.h:943 +#: ../rules/base.xml.in.h:947 msgid "Key to choose 3rd level" msgstr "Tangent för att välja tredje nivån" -#: ../rules/base.xml.in.h:944 +#: ../rules/base.xml.in.h:948 msgid "Any Win key" msgstr "Valfri Win-tangent" -#: ../rules/base.xml.in.h:945 +#: ../rules/base.xml.in.h:949 msgid "Any Alt key" msgstr "Valfri Alt-tangent" -#: ../rules/base.xml.in.h:946 +#: ../rules/base.xml.in.h:950 msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Compose" msgstr "Höger Alt-tangent, Skift+höger Alt-tangent är Compose" -#: ../rules/base.xml.in.h:947 +#: ../rules/base.xml.in.h:951 msgid "Right Alt key never chooses 3rd level" msgstr "Höger Alt-tangent väljer aldrig tredje nivån" -#: ../rules/base.xml.in.h:948 +#: ../rules/base.xml.in.h:952 msgid "Enter on keypad" msgstr "Enter på numeriskt tangentbord" -#: ../rules/base.xml.in.h:949 +#: ../rules/base.xml.in.h:953 msgid "Backslash" msgstr "Omvänt snedstreck" -#: ../rules/base.xml.in.h:950 +#: ../rules/base.xml.in.h:954 msgid "<Less/Greater>" msgstr "<Mindre än/Större än>" -#: ../rules/base.xml.in.h:951 +#: ../rules/base.xml.in.h:955 msgid "Caps Lock chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser" msgstr "Caps Lock väljer tredje nivån, låses när nedtryckt tillsammans med en annan tredjenivåväljare" -#: ../rules/base.xml.in.h:952 +#: ../rules/base.xml.in.h:956 msgid "Backslash chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser" msgstr "Omvänt snedstreck väljer tredje nivån, låses när nedtryckt tillsammans med en annan tredjenivåväljare" -#: ../rules/base.xml.in.h:953 +#: ../rules/base.xml.in.h:957 msgid "<Less/Greater> chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser" msgstr "<Mindre än/Större än> väljer tredje nivån, låses när nedtryckt tillsammans med annan tredjenivåväljare" -#: ../rules/base.xml.in.h:954 +#: ../rules/base.xml.in.h:958 msgid "Ctrl key position" msgstr "Position för Ctrl-tangenten" -#: ../rules/base.xml.in.h:955 +#: ../rules/base.xml.in.h:959 msgid "Caps Lock as Ctrl" msgstr "Caps Lock som Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:956 +#: ../rules/base.xml.in.h:960 msgid "Left Ctrl as Meta" msgstr "Vänster Ctrl som Meta" -#: ../rules/base.xml.in.h:957 +#: ../rules/base.xml.in.h:961 msgid "Swap Ctrl and Caps Lock" msgstr "Byt Ctrl och Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:958 +#: ../rules/base.xml.in.h:962 msgid "At left of 'A'" msgstr "Till vänster om \"A\"" -#: ../rules/base.xml.in.h:959 +#: ../rules/base.xml.in.h:963 msgid "At bottom left" msgstr "Nere till vänster" -#: ../rules/base.xml.in.h:960 +#: ../rules/base.xml.in.h:964 msgid "Right Ctrl as Right Alt" msgstr "Höger Ctrl-tangent fungerar som höger Alt" -#: ../rules/base.xml.in.h:961 +#: ../rules/base.xml.in.h:965 msgid "Menu as Right Ctrl" msgstr "Meny som Höger Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:962 +#: ../rules/base.xml.in.h:966 msgid "Right Alt as Right Ctrl" msgstr "Höger Alt som Höger Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:963 +#: ../rules/base.xml.in.h:967 msgid "Swap Left Alt key with Left Ctrl key" msgstr "Byt vänster Alt-tangent med vänster Ctrl-tangent" -#: ../rules/base.xml.in.h:964 +#: ../rules/base.xml.in.h:968 msgid "Swap Left Win key with Left Ctrl key" msgstr "Byt vänster Win-tangent med vänster Ctrl-tangent" -#: ../rules/base.xml.in.h:965 +#: ../rules/base.xml.in.h:969 msgid "Swap Right Win key with Right Ctrl key" msgstr "Byt höger Win-tangent med höger Ctrl-tangent" -#: ../rules/base.xml.in.h:966 +#: ../rules/base.xml.in.h:970 msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Alt" msgstr "Vänster Alt som Ctrl, vänster Ctrl som Win, vänster Win som Alt" -#: ../rules/base.xml.in.h:967 +#: ../rules/base.xml.in.h:971 msgid "Use keyboard LED to show alternative layout" msgstr "Använd tangentbordslampa för att visa alternativ layout" -#: ../rules/base.xml.in.h:968 +#: ../rules/base.xml.in.h:972 msgid "Num Lock" msgstr "Num Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:969 +#: ../rules/base.xml.in.h:973 msgid "Layout of numeric keypad" msgstr "Layout för numeriskt tangentbord" -#: ../rules/base.xml.in.h:970 +#: ../rules/base.xml.in.h:974 msgid "Legacy" msgstr "Äldre" -#: ../rules/base.xml.in.h:971 +#: ../rules/base.xml.in.h:975 msgid "Unicode additions (arrows and math operators)" msgstr "Unicode-tillägg (pilar och matematikoperatorer)" -#: ../rules/base.xml.in.h:972 +#: ../rules/base.xml.in.h:976 msgid "Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)" msgstr "Unicode-tillägg (pilar och matematikoperatorer; matematikoperatorer på standardnivå)" -#: ../rules/base.xml.in.h:973 +#: ../rules/base.xml.in.h:977 msgid "Legacy Wang 724" msgstr "Gammalt Wang 724" -#: ../rules/base.xml.in.h:974 +#: ../rules/base.xml.in.h:978 msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)" msgstr "Wang 724 numeriskt tangentbord med Unicode-tillägg (pilar och matematikoperatorer)" -#: ../rules/base.xml.in.h:975 +#: ../rules/base.xml.in.h:979 msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)" msgstr "Wang 724 numeriskt tangentbord med Unicode-tillägg (pilar och matematikoperatorer; matematikoperatorer på standardnivå)" -#: ../rules/base.xml.in.h:976 +#: ../rules/base.xml.in.h:980 msgid "Hexadecimal" msgstr "Hexadecimal" -#: ../rules/base.xml.in.h:977 +#: ../rules/base.xml.in.h:981 msgid "ATM/phone-style" msgstr "Knappsats/telefonliknande" # KONTROLLERA DENNA -#: ../rules/base.xml.in.h:978 +#: ../rules/base.xml.in.h:982 msgid "Numeric keypad delete key behaviour" msgstr "Beteende för Delete-tangent på numeriskt tangentbord" -#: ../rules/base.xml.in.h:979 +#: ../rules/base.xml.in.h:983 msgid "Legacy key with dot" msgstr "Äldre tangent med punkt" #. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma) -#: ../rules/base.xml.in.h:981 +#: ../rules/base.xml.in.h:985 msgid "Legacy key with comma" msgstr "Äldre tangent med komma" -#: ../rules/base.xml.in.h:982 +#: ../rules/base.xml.in.h:986 msgid "Four-level key with dot" msgstr "Fjärdenivåtangent med punkt" -#: ../rules/base.xml.in.h:983 +#: ../rules/base.xml.in.h:987 msgid "Four-level key with dot, Latin-9 only" msgstr "Fjärdenivåtangent med punkt, Latin-9-begränsning" -#: ../rules/base.xml.in.h:984 +#: ../rules/base.xml.in.h:988 msgid "Four-level key with comma" msgstr "Fjärdenivåtangent med komma" -#: ../rules/base.xml.in.h:985 +#: ../rules/base.xml.in.h:989 msgid "Four-level key with momayyez" msgstr "Fjärdenivåtangent med momayyez" #. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps #. The description needs to be rewritten -#: ../rules/base.xml.in.h:988 +#: ../rules/base.xml.in.h:992 msgid "Four-level key with abstract separators" msgstr "Fjärdenivåtangent med abstrakta avgränsare" -#: ../rules/base.xml.in.h:989 +#: ../rules/base.xml.in.h:993 msgid "Semicolon on third level" msgstr "Semikolon på tredje nivån" -#: ../rules/base.xml.in.h:990 +#: ../rules/base.xml.in.h:994 msgid "Caps Lock key behavior" msgstr "Beteende för Caps Lock-tangenten" -#: ../rules/base.xml.in.h:991 +#: ../rules/base.xml.in.h:995 msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock" msgstr "Caps Lock använder intern skiftlägesstyrning; Skift \"pausar\" Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:992 +#: ../rules/base.xml.in.h:996 msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift doesn't affect Caps Lock" msgstr "Caps Lock använder intern skiftlägesstyrning; Skift påverkar inte Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:993 +#: ../rules/base.xml.in.h:997 msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock" msgstr "Caps Lock fungerar som Skift med låsning; Skift \"pausar\" Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:994 +#: ../rules/base.xml.in.h:998 msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift doesn't affect Caps Lock" msgstr "Caps Lock fungerar som Skift med låsning; Skift påverkar inte Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:995 +#: ../rules/base.xml.in.h:999 msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters" msgstr "Caps Lock växlar normalt skiftläge på alfabetiska tecken" -#: ../rules/base.xml.in.h:996 +#: ../rules/base.xml.in.h:1000 msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock" msgstr "Gör Caps Lock till ytterligare en Num Lock-tangent" -#: ../rules/base.xml.in.h:997 +#: ../rules/base.xml.in.h:1001 msgid "Swap ESC and Caps Lock" msgstr "Byt ESC och Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:998 +#: ../rules/base.xml.in.h:1002 msgid "Make Caps Lock an additional ESC" msgstr "Gör Caps Lock till ytterligare en ESC-tangent" -#: ../rules/base.xml.in.h:999 +#: ../rules/base.xml.in.h:1003 msgid "Make Caps Lock an additional Backspace" msgstr "Gör Caps Lock till ytterligare en backstegstangent" -#: ../rules/base.xml.in.h:1000 +#: ../rules/base.xml.in.h:1004 msgid "Make Caps Lock an additional Super" msgstr "Gör Caps Lock till ytterligare en Super-tangent" -#: ../rules/base.xml.in.h:1001 +#: ../rules/base.xml.in.h:1005 msgid "Make Caps Lock an additional Hyper" msgstr "Gör Caps Lock till ytterligare en Hyper-tangent" -#: ../rules/base.xml.in.h:1002 +#: ../rules/base.xml.in.h:1006 +msgid "Make Caps Lock an additional Menu key" +msgstr "Gör Caps Lock till ytterligare en Menytangent" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1007 msgid "Caps Lock toggles ShiftLock (affects all keys)" msgstr "Caps Lock växlar Skift (påverkar alla tangenter)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1003 +#: ../rules/base.xml.in.h:1008 msgid "Caps Lock is disabled" msgstr "Caps Lock är inaktiverad" -#: ../rules/base.xml.in.h:1004 +#: ../rules/base.xml.in.h:1009 msgid "Make Caps Lock an additional Ctrl" msgstr "Gör Caps Lock till ytterligare en Ctrl-tangent" -#: ../rules/base.xml.in.h:1005 +#: ../rules/base.xml.in.h:1010 msgid "Alt/Win key behavior" msgstr "Alt/Win-tangentbeteende" -#: ../rules/base.xml.in.h:1006 +#: ../rules/base.xml.in.h:1011 msgid "Add the standard behavior to Menu key" msgstr "Lägg till standardbeteendet till Meny-tangenten" -#: ../rules/base.xml.in.h:1007 +#: ../rules/base.xml.in.h:1012 msgid "Alt and Meta are on Alt keys" msgstr "Alt och Meta finns på Alt-tangenterna" -#: ../rules/base.xml.in.h:1008 +#: ../rules/base.xml.in.h:1013 msgid "Alt is mapped to Win keys (and the usual Alt keys)" msgstr "Alt är mappad till Win-tangenterna (och de vanliga Alt-tangenterna)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1009 +#: ../rules/base.xml.in.h:1014 msgid "Ctrl is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)" msgstr "Ctrl är mappad till Win-tangenterna (och de vanliga Ctrl-tangenterna)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1010 +#: ../rules/base.xml.in.h:1015 msgid "Ctrl is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys" msgstr "Ctrl är mappad till Alt-tangenterna, Alt-tangenten är mappad till Win-tangenterna" -#: ../rules/base.xml.in.h:1011 +#: ../rules/base.xml.in.h:1016 msgid "Meta is mapped to Win keys" msgstr "Meta är mappad till Win-tangenterna" -#: ../rules/base.xml.in.h:1012 +#: ../rules/base.xml.in.h:1017 msgid "Meta is mapped to Left Win" msgstr "Meta är mappad till vänster Win-tangent" -#: ../rules/base.xml.in.h:1013 +#: ../rules/base.xml.in.h:1018 msgid "Hyper is mapped to Win keys" msgstr "Hyper är mappad till Win-tangenterna" -#: ../rules/base.xml.in.h:1014 +#: ../rules/base.xml.in.h:1019 msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu" msgstr "Alt är mappad till högra Win-tangenten och Super till Meny" -#: ../rules/base.xml.in.h:1015 +#: ../rules/base.xml.in.h:1020 msgid "Left Alt is swapped with Left Win" msgstr "Vänster Alt är utbytt med vänster Win-tangent" -#: ../rules/base.xml.in.h:1016 +#: ../rules/base.xml.in.h:1021 msgid "Alt is swapped with Win" msgstr "Alt är utbytt med Win-tangent" -#: ../rules/base.xml.in.h:1017 +#: ../rules/base.xml.in.h:1022 +msgid "Win is mapped to PrtSc (and the usual Win key)" +msgstr "Win är mappad till PrtSc (och den vanliga Win-tangenten)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1023 msgid "Position of Compose key" msgstr "Placering av Compose-tangent" -#: ../rules/base.xml.in.h:1018 +#: ../rules/base.xml.in.h:1024 msgid "3rd level of Left Win" msgstr "Tredje nivån av vänster Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:1019 +#: ../rules/base.xml.in.h:1025 msgid "3rd level of Right Win" msgstr "Tredje nivån av höger Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:1020 +#: ../rules/base.xml.in.h:1026 msgid "3rd level of Menu" msgstr "Tredje nivån av Meny" -#: ../rules/base.xml.in.h:1021 +#: ../rules/base.xml.in.h:1027 msgid "3rd level of Left Ctrl" msgstr "Tredje nivån av vänster Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:1022 +#: ../rules/base.xml.in.h:1028 msgid "3rd level of Right Ctrl" msgstr "Tredje nivån av höger Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:1023 +#: ../rules/base.xml.in.h:1029 msgid "3rd level of Caps Lock" msgstr "Tredje nivån av Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:1024 +#: ../rules/base.xml.in.h:1030 msgid "3rd level of <Less/Greater>" msgstr "Tredje nivån av <Mindre än/Större än>" -#: ../rules/base.xml.in.h:1025 +#: ../rules/base.xml.in.h:1031 msgid "Pause" msgstr "Pause" -#: ../rules/base.xml.in.h:1026 +#: ../rules/base.xml.in.h:1032 msgid "PrtSc" msgstr "PrtSc" -#: ../rules/base.xml.in.h:1027 +#: ../rules/base.xml.in.h:1033 msgid "Miscellaneous compatibility options" msgstr "Diverse kompatibilitetsalternativ" -#: ../rules/base.xml.in.h:1028 +#: ../rules/base.xml.in.h:1034 msgid "Default numeric keypad keys" msgstr "Standardtangenter för numeriskt tangentbord" -#: ../rules/base.xml.in.h:1029 +#: ../rules/base.xml.in.h:1035 msgid "Numeric keypad keys always enter digits (as in Mac OS)" msgstr "Tangenter på det numeriska tangentbordet ger alltid siffror (som på Mac OS)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1030 +#: ../rules/base.xml.in.h:1036 msgid "NumLock on: digits, Shift switches to arrow keys, Numlock off: always arrow keys (as in MS Windows)" msgstr "NumLock på: siffror, Skift växlar till piltangenter, Numlock av: alltid piltangenter (som i MS Windows)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1031 +#: ../rules/base.xml.in.h:1037 msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead" msgstr "Skift avbryter inte Num Lock, väljer tredje nivån istället" -#: ../rules/base.xml.in.h:1032 +#: ../rules/base.xml.in.h:1038 msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server" msgstr "Specialtangenter (Ctrl+Alt+‹tangent›) hanteras i en server" -#: ../rules/base.xml.in.h:1033 +#: ../rules/base.xml.in.h:1039 msgid "Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)" msgstr "Apple aluminiumtangentbord: emulera PC-tangenter (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1034 +#: ../rules/base.xml.in.h:1040 msgid "Shift cancels Caps Lock" msgstr "Skift avbryter Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:1035 +#: ../rules/base.xml.in.h:1041 msgid "Enable extra typographic characters" msgstr "Aktivera extra typografiska tecken" -#: ../rules/base.xml.in.h:1036 +#: ../rules/base.xml.in.h:1042 msgid "Both Shift keys together toggle Caps Lock" msgstr "Båda Skifttangenterna tillsammans växlar Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:1037 +#: ../rules/base.xml.in.h:1043 msgid "Both Shift keys together activate Caps Lock, one Shift key deactivates" msgstr "Båda Skifttangenterna tillsammans aktiverar Caps Lock, en Skifttangent inaktiverar" -#: ../rules/base.xml.in.h:1038 +#: ../rules/base.xml.in.h:1044 msgid "Both Shift keys together toggle ShiftLock" msgstr "Båda Skifttangenterna tillsammans växlar ShiftLock" -#: ../rules/base.xml.in.h:1039 +#: ../rules/base.xml.in.h:1045 msgid "Shift + NumLock toggles PointerKeys" msgstr "Skift + NumLock växlar pekartangenter" -#: ../rules/base.xml.in.h:1040 +#: ../rules/base.xml.in.h:1046 msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)" msgstr "Tillåt avbrott av fångad inmatning med tangentbordsåtgärder (varning: säkerhetsrisk)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1041 +#: ../rules/base.xml.in.h:1047 msgid "Allow grab and window tree logging" msgstr "Tillåt loggning av fångst och fönsterträd" -#: ../rules/base.xml.in.h:1042 +#: ../rules/base.xml.in.h:1048 msgid "Adding currency signs to certain keys" msgstr "Lägga till valutatecken till vissa tangenter" -#: ../rules/base.xml.in.h:1043 +#: ../rules/base.xml.in.h:1049 msgid "Euro on E" msgstr "Euro på E" -#: ../rules/base.xml.in.h:1044 +#: ../rules/base.xml.in.h:1050 msgid "Euro on 2" msgstr "Euro på 2" -#: ../rules/base.xml.in.h:1045 +#: ../rules/base.xml.in.h:1051 msgid "Euro on 4" msgstr "Euro på 4" -#: ../rules/base.xml.in.h:1046 +#: ../rules/base.xml.in.h:1052 msgid "Euro on 5" msgstr "Euro på 5" -#: ../rules/base.xml.in.h:1047 +#: ../rules/base.xml.in.h:1053 msgid "Rupee on 4" msgstr "Rupee på 4" -#: ../rules/base.xml.in.h:1048 +#: ../rules/base.xml.in.h:1054 msgid "Key to choose 5th level" msgstr "Tangent för att välja femte nivån" -#: ../rules/base.xml.in.h:1049 +#: ../rules/base.xml.in.h:1055 msgid "<Less/Greater> chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" msgstr "<Mindre än/Större än> väljer femte nivån, låses när nedtryckt tillsammans med en annan femtenivåväljare" -#: ../rules/base.xml.in.h:1050 +#: ../rules/base.xml.in.h:1056 msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" msgstr "Höger Alt-tangent väljer femte nivån, låses när nedtryckt tillsammans med en annan femtenivåväljare" -#: ../rules/base.xml.in.h:1051 +#: ../rules/base.xml.in.h:1057 msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" msgstr "Vänster Win-tangent väljer femte nivån, låses när nedtryckt tillsammans med en annan femtenivåväljare" -#: ../rules/base.xml.in.h:1052 +#: ../rules/base.xml.in.h:1058 msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" msgstr "Höger Win-tangent väljer femte nivån, låses när nedtryckt tillsammans med en annan femtenivåväljare" -#: ../rules/base.xml.in.h:1053 +#: ../rules/base.xml.in.h:1059 msgid "Using space key to input non-breakable space character" msgstr "Använda blankstegstangenten för att mata in icke-brytande blankstegstecken" -#: ../rules/base.xml.in.h:1054 +#: ../rules/base.xml.in.h:1060 msgid "Usual space at any level" msgstr "Vanligt blanksteg på alla nivåer" -#: ../rules/base.xml.in.h:1055 +#: ../rules/base.xml.in.h:1061 msgid "Non-breakable space character at second level" msgstr "Icke-brytande blankstegstecken på andra nivån" -#: ../rules/base.xml.in.h:1056 +#: ../rules/base.xml.in.h:1062 msgid "Non-breakable space character at third level" msgstr "Icke-brytande blankstegstecken på tredje nivån" -#: ../rules/base.xml.in.h:1057 +#: ../rules/base.xml.in.h:1063 msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level" msgstr "Icke-brytande blankstegstecken på tredje nivån, ingenting på fjärde nivån" -#: ../rules/base.xml.in.h:1058 +#: ../rules/base.xml.in.h:1064 msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level" msgstr "Icke-brytande blankstegstecken på tredje nivån, tunt icke-brytande blankstegstecken på fjärde nivån" -#: ../rules/base.xml.in.h:1059 +#: ../rules/base.xml.in.h:1065 msgid "Non-breakable space character at fourth level" msgstr "Icke-brytande blankstegstecken på fjärde nivån" -#: ../rules/base.xml.in.h:1060 +#: ../rules/base.xml.in.h:1066 msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level" msgstr "Icke-brytande blankstegstecken på fjärde nivån, tunt icke-brytande blankstegstecken på sjätte nivån" -#: ../rules/base.xml.in.h:1061 +#: ../rules/base.xml.in.h:1067 msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift)" msgstr "Icke-brytande blankstegstecken på fjärde nivån, tunt icke-brytande blankstegstecken på sjätte nivån (via Ctrl+Skift)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1062 +#: ../rules/base.xml.in.h:1068 msgid "Zero-width non-joiner character at second level" msgstr "Noll-bredd, icke-sammanfogande tecken på andra nivån" -#: ../rules/base.xml.in.h:1063 +#: ../rules/base.xml.in.h:1069 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level" msgstr "Noll-bredd, icke-sammanfogande tecken på andra nivån, noll-bredd, sammanfogande tecken på tredje nivån" -#: ../rules/base.xml.in.h:1064 +#: ../rules/base.xml.in.h:1070 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level, non-breakable space character at fourth level" msgstr "Noll-bredd, icke-sammanfogande tecken på andra nivån, noll-bredd, sammanfogande tecken på tredje nivån, icke-brytande blankstegstecken på fjärde nivån" -#: ../rules/base.xml.in.h:1065 +#: ../rules/base.xml.in.h:1071 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level" msgstr "Noll-bredd, icke-sammanfogande tecken på andra nivån, icke-brytande blankstegstecken på tredje nivån" -#: ../rules/base.xml.in.h:1066 +#: ../rules/base.xml.in.h:1072 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, nothing at fourth level" msgstr "Noll-bredd, icke-sammanfogande tecken på andra nivån, icke-brytande blankstegstecken på tredje nivån, ingenting på fjärde nivån" -#: ../rules/base.xml.in.h:1067 +#: ../rules/base.xml.in.h:1073 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, zero-width joiner at fourth level" msgstr "Noll-bredd, icke-sammanfogande tecken på andra nivån, icke-brytande blankstegstecken på tredje nivån, noll-bredd sammanfogande på fjärde nivån" -#: ../rules/base.xml.in.h:1068 +#: ../rules/base.xml.in.h:1074 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, thin non-breakable space at fourth level" msgstr "Noll-bredd, icke-sammanfogande tecken på andra nivån, icke-brytande blankstegstecken på tredje nivån, tunt icke-brytande blanksteg på fjärde nivån" -#: ../rules/base.xml.in.h:1069 +#: ../rules/base.xml.in.h:1075 msgid "Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth level" msgstr "Noll-bredd, icke-sammanfogande tecken på tredje nivån, noll-bredd, sammanfogande på fjärde nivån" -#: ../rules/base.xml.in.h:1070 +#: ../rules/base.xml.in.h:1076 msgid "Japanese keyboard options" msgstr "Tangentbordsalternativ för japanska" -#: ../rules/base.xml.in.h:1071 +#: ../rules/base.xml.in.h:1077 msgid "Kana Lock key is locking" msgstr "Kana Lock-tangent låser" -#: ../rules/base.xml.in.h:1072 +#: ../rules/base.xml.in.h:1078 msgid "NICOLA-F style Backspace" msgstr "Backsteg i NICOLA-F-stil" -#: ../rules/base.xml.in.h:1073 +#: ../rules/base.xml.in.h:1079 msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional ESC" msgstr "Gör Zenkaku Hankaku till ytterligare en ESC-tangent" -#: ../rules/base.xml.in.h:1074 +#: ../rules/base.xml.in.h:1080 msgid "Korean Hangul/Hanja keys" msgstr "Koreanska Hangul/Hanja-tangenter" -#: ../rules/base.xml.in.h:1075 +#: ../rules/base.xml.in.h:1081 msgid "Hardware Hangul/Hanja keys" msgstr "Hårdvarutangenter för Hangul/Hanja" -#: ../rules/base.xml.in.h:1076 +#: ../rules/base.xml.in.h:1082 msgid "Right Alt as Hangul, right Ctrl as Hanja" msgstr "Höger Alt som Hangul, höger Ctrl som Hanja" -#: ../rules/base.xml.in.h:1077 +#: ../rules/base.xml.in.h:1083 msgid "Right Ctrl as Hangul, right Alt as Hanja" msgstr "Höger Ctrl som Hangul, höger Alt som Hanja" -#: ../rules/base.xml.in.h:1078 +#: ../rules/base.xml.in.h:1084 msgid "Adding Esperanto supersigned letters" msgstr "Lägga till bokstäver med övertecken för Esperanto" -#: ../rules/base.xml.in.h:1079 +#: ../rules/base.xml.in.h:1085 msgid "To the corresponding key in a Qwerty layout" msgstr "Till motsvarande tangent i en Qwerty-layout." -#: ../rules/base.xml.in.h:1080 +#: ../rules/base.xml.in.h:1086 msgid "To the corresponding key in a Dvorak layout" msgstr "Till motsvarande tangent i en Dvorak-layout." -#: ../rules/base.xml.in.h:1081 +#: ../rules/base.xml.in.h:1087 msgid "To the corresponding key in a Colemak layout" msgstr "Till motsvarande tangent i en Colemak-layout." -#: ../rules/base.xml.in.h:1082 +#: ../rules/base.xml.in.h:1088 msgid "Maintain key compatibility with old Solaris keycodes" msgstr "Behåll tangentkompatibilitet med gamla tangentkoder för Solaris" -#: ../rules/base.xml.in.h:1083 +#: ../rules/base.xml.in.h:1089 msgid "Sun Key compatibility" msgstr "Kompatibilitet med Sun-tangenter" -#: ../rules/base.xml.in.h:1084 +#: ../rules/base.xml.in.h:1090 msgid "Key sequence to kill the X server" msgstr "Tangentsekvens för att döda X-servern" -#: ../rules/base.xml.in.h:1085 +#: ../rules/base.xml.in.h:1091 msgid "Ctrl + Alt + Backspace" msgstr "Ctrl + Alt + Backsteg" @@ -4146,244 +4170,248 @@ msgstr "Tysk (Sun Type 6/7)" msgid "German (Aus der Neo-Welt)" msgstr "Tysk (Aus der Neo-Welt)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:31 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:29 +msgid "German (KOY)" +msgstr "Tysk (KOY)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:32 msgid "Avestan" msgstr "Avestan" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:34 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:35 msgid "Lithuanian (US Dvorak with Lithuanian letters)" msgstr "Litauisk (USA Dvorak med litauiska bokstäver)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:35 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:36 msgid "Lithuanian (Sun Type 6/7)" msgstr "Litauisk (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:38 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:39 msgid "Latvian (US Dvorak)" msgstr "Lettisk (US Dvorak)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:39 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:40 msgid "Latvian (US Dvorak, Y variant)" msgstr "Lettisk (US Dvorak, Y-variant)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:40 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:41 msgid "Latvian (US Dvorak, minus variant)" msgstr "Lettisk (US Dvorak, minus-variant)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:41 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:42 msgid "Latvian (programmer US Dvorak)" msgstr "Lettisk (Dvorak för programmerare)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:42 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:43 msgid "Latvian (programmer US Dvorak, Y variant)" msgstr "Lettisk (US Dvorak för programmerare, Y-variant)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:43 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:44 msgid "Latvian (programmer US Dvorak, minus variant)" msgstr "Lettisk (US Dvorak för programmerare, minus-variant)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:44 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:45 msgid "Latvian (US Colemak)" msgstr "Lettisk (US Colemak)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:45 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:46 msgid "Latvian (US Colemak, apostrophe variant)" msgstr "Lettisk (US Colemak, apostrof-variant)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:46 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:47 msgid "Latvian (Sun Type 6/7)" msgstr "Lettisk (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:49 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:50 msgid "English (US, international AltGr Unicode combining)" msgstr "Engelsk (USA, internationell AltGr med kombinerad Unicode)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:50 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:51 msgid "English (US, international AltGr Unicode combining, alternative)" msgstr "Engelsk (USA, internationell AltGr med kombinerad Unicode, alternativ)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:51 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:52 msgid "Atsina" msgstr "Atsina" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:52 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:53 msgid "Coeur d'Alene Salish" msgstr "Coeur d'Alene Salish" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:53 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:54 msgid "Czech Slovak and German (US)" msgstr "Tjeckisk, slovakisk och tysk (USA)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:54 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:55 msgid "English (US, Sun Type 6/7)" msgstr "Engelsk (USA, Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:55 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:56 msgid "English (Norman)" msgstr "Engelsk (Norman)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:58 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:59 msgid "Polish (international with dead keys)" msgstr "Polsk (internationell med stumma tangenter)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:59 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:60 msgid "Polish (Colemak)" msgstr "Polsk (Colemak)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:60 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:61 msgid "Polish (Sun Type 6/7)" msgstr "Polsk (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:64 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:65 msgid "Crimean Tatar (Dobruja Q)" msgstr "Krimtatariska (Dobruja Q)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:65 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:66 msgid "Romanian (ergonomic Touchtype)" msgstr "Rumänsk (ergonomisk Touchtype)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:66 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:67 msgid "Romanian (Sun Type 6/7)" msgstr "Rumänsk (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:69 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:70 msgid "Serbian (combining accents instead of dead keys)" msgstr "Serbisk (kombinerade accenter istället för stumma tangenter)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:72 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:73 msgid "Church Slavonic" msgstr "Kyrkoslavisk" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:73 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:74 msgid "Russian (with Ukrainian-Belorussian layout)" msgstr "Rysk (med ukrainsk-vitrysk layout)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:74 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:75 msgid "Russian (Sun Type 6/7)" msgstr "Rysk (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:77 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:78 msgid "Armenian (OLPC phonetic)" msgstr "Armenisk (OLPC-fonetisk)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:80 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:81 msgid "Hebrew (Biblical, SIL phonetic)" msgstr "Hebreiska (Biblisk, SIL-fonetisk)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:83 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:84 msgid "Arabic (Sun Type 6/7)" msgstr "Arabisk (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:86 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:87 msgid "Belgian (Sun Type 6/7)" msgstr "Belgisk (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:89 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:90 msgid "Portuguese (Brazil, Sun Type 6/7)" msgstr "Portugisisk (Brasilien, Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:92 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:93 msgid "Czech (Sun Type 6/7)" msgstr "Tjeckisk (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:95 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:96 msgid "Danish (Sun Type 6/7)" msgstr "Dansk (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:98 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:99 msgid "Dutch (Sun Type 6/7)" msgstr "Nederländsk (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:101 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:102 msgid "Estonian (Sun Type 6/7)" msgstr "Estnisk (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:104 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:105 msgid "Finnish (Sun Type 6/7)" msgstr "Finsk (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:106 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:107 msgid "French (Sun Type 6/7)" msgstr "Fransk (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:109 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:110 msgid "Greek (Sun Type 6/7)" msgstr "Grekisk (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:112 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:113 msgid "Italian (Sun Type 6/7)" msgstr "Italiensk (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:115 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:116 msgid "Japanese (Sun Type 6)" msgstr "Japansk (Sun Type 6)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:116 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:117 msgid "Japanese (Sun Type 7 - pc compatible)" msgstr "Japansk (Sun Type 7 - pc-kompatibel)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:117 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:118 msgid "Japanese (Sun Type 7 - sun compatible)" msgstr "Japansk (Sun Type 7 - sun-kompatibel)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:120 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:121 msgid "Norwegian (Sun Type 6/7)" msgstr "Norsk (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:122 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:123 msgid "Portuguese (Sun Type 6/7)" msgstr "Portugisisk (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:125 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:126 msgid "Slovak (Sun Type 6/7)" msgstr "Slovakisk (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:128 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:129 msgid "Spanish (Sun Type 6/7)" msgstr "Spansk (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:131 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:132 msgid "Swedish (Dvorak A5)" msgstr "Svensk (Dvorak A5)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:132 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:133 msgid "Swedish (Sun Type 6/7)" msgstr "Svensk (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:134 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:135 msgid "German (Switzerland, Sun Type 6/7)" msgstr "Tysk (Schweiz, Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:135 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:136 msgid "French (Switzerland, Sun Type 6/7)" msgstr "Fransk (Schweiz, Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:138 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:139 msgid "Turkish (Sun Type 6/7)" msgstr "Turkisk (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:141 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:142 msgid "Ukrainian (Sun Type 6/7)" msgstr "Ukrainsk (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:143 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:144 msgid "English (UK, Sun Type 6/7)" msgstr "Engelsk (Storbritannien, Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:146 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:147 msgid "Korean (Sun Type 6/7)" msgstr "Koreansk (Sun Type 6/7)" #. Keyboard indicator for European layouts -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:148 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:149 msgid "eu" msgstr "eu" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:149 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:150 msgid "EurKEY (US based layout with european letters)" msgstr "EurKEY (USA-baserad layout med europeiska bokstäver)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:152 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:153 msgid "Mmuock" msgstr "Mmuock" diff --git a/dist/xkeyboard-config/po/uk.po b/dist/xkeyboard-config/po/uk.po index 2016a2ae1..4bb5ecd0c 100644 --- a/dist/xkeyboard-config/po/uk.po +++ b/dist/xkeyboard-config/po/uk.po @@ -7,13 +7,13 @@ # Andriy Rysin , 2007, 2008. # Andriy Rysin , 2008. # Maxim V. Dziumanenko , 2004-2011. -# Yuri Chornoivan , 2011, 2012, 2013, 2014, 2015. +# Yuri Chornoivan , 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: xkeyboard-config-2.16\n" +"Project-Id-Version: xkeyboard-config-2.16.99\n" "Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2015-09-29 21:33+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-10-02 12:55+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2016-01-14 01:18+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-14 17:06+0200\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" "Language-Team: Ukrainian \n" "Language: uk\n" @@ -768,11 +768,11 @@ msgid "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 229 (Standard sized Alt keys, add msgstr "Truly Ergonomic Computer Keyboard, модель 229 (клавіші Alt стандартного розміру, додаткові клавіші Super та Menu)" #. Keyboard indicator for English layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:188 ../rules/base.extras.xml.in.h:47 +#: ../rules/base.xml.in.h:188 ../rules/base.extras.xml.in.h:48 msgid "en" msgstr "en" -#: ../rules/base.xml.in.h:189 ../rules/base.extras.xml.in.h:48 +#: ../rules/base.xml.in.h:189 ../rules/base.extras.xml.in.h:49 msgid "English (US)" msgstr "Англійська (США)" @@ -830,7 +830,7 @@ msgid "English (Programmer Dvorak)" msgstr "Англійська (програмістський Дворак)" #. Keyboard indicator for Russian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:205 ../rules/base.extras.xml.in.h:70 +#: ../rules/base.xml.in.h:205 ../rules/base.extras.xml.in.h:71 msgid "ru" msgstr "ru" @@ -863,7 +863,7 @@ msgid "English (Workman, international with dead keys)" msgstr "Англійська (інтернаціональна Воркмена зі сліпими клавішами)" #. Keyboard indicator for Persian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:214 ../rules/base.extras.xml.in.h:29 +#: ../rules/base.xml.in.h:214 ../rules/base.extras.xml.in.h:30 msgid "fa" msgstr "fa" @@ -902,11 +902,11 @@ msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)" msgstr "Узбецька (Афганістан, OLPC)" #. Keyboard indicator for Arabic layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:226 ../rules/base.extras.xml.in.h:81 +#: ../rules/base.xml.in.h:226 ../rules/base.extras.xml.in.h:82 msgid "ar" msgstr "ar" -#: ../rules/base.xml.in.h:227 ../rules/base.extras.xml.in.h:82 +#: ../rules/base.xml.in.h:227 ../rules/base.extras.xml.in.h:83 msgid "Arabic" msgstr "Арабська" @@ -952,11 +952,11 @@ msgid "Albanian (Plisi D1)" msgstr "Албанська (Plisi D1)" #. Keyboard indicator for Armenian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:240 ../rules/base.extras.xml.in.h:75 +#: ../rules/base.xml.in.h:240 ../rules/base.extras.xml.in.h:76 msgid "hy" msgstr "hy" -#: ../rules/base.xml.in.h:241 ../rules/base.extras.xml.in.h:76 +#: ../rules/base.xml.in.h:241 ../rules/base.extras.xml.in.h:77 msgid "Armenian" msgstr "Вірменська" @@ -1032,11 +1032,11 @@ msgid "Belarusian (Latin)" msgstr "Білоруська (латиниця)" #. Keyboard indicator for Belgian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:263 ../rules/base.extras.xml.in.h:84 +#: ../rules/base.xml.in.h:263 ../rules/base.extras.xml.in.h:85 msgid "be" msgstr "be" -#: ../rules/base.xml.in.h:264 ../rules/base.extras.xml.in.h:85 +#: ../rules/base.xml.in.h:264 ../rules/base.extras.xml.in.h:86 msgid "Belgian" msgstr "Бельгійська" @@ -1308,11 +1308,11 @@ msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian letters)" msgstr "Боснійська (клавіатура США з боснійськими літерами)" #. Keyboard indicator for Portuguese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:344 ../rules/base.extras.xml.in.h:87 +#: ../rules/base.xml.in.h:344 ../rules/base.extras.xml.in.h:88 msgid "pt" msgstr "pt" -#: ../rules/base.xml.in.h:345 ../rules/base.extras.xml.in.h:88 +#: ../rules/base.xml.in.h:345 ../rules/base.extras.xml.in.h:89 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "Португальська (Бразилія)" @@ -1336,2718 +1336,2742 @@ msgstr "Португальська (Бразилія, Nativo для америк msgid "Esperanto (Brazil, Nativo)" msgstr "Есперанто (бразильська, Nativo)" +#: ../rules/base.xml.in.h:351 +msgid "Portuguese (Brazil, IBM/Lenovo ThinkPad)" +msgstr "Португальська (Бразилія, IBM/Lenovo ThinkPad)" + #. Keyboard indicator for Bulgarian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:352 +#: ../rules/base.xml.in.h:353 msgid "bg" msgstr "bg" -#: ../rules/base.xml.in.h:353 +#: ../rules/base.xml.in.h:354 msgid "Bulgarian" msgstr "Болгарська" -#: ../rules/base.xml.in.h:354 +#: ../rules/base.xml.in.h:355 msgid "Bulgarian (traditional phonetic)" msgstr "Болгарська (традиційна фонетична)" -#: ../rules/base.xml.in.h:355 +#: ../rules/base.xml.in.h:356 msgid "Bulgarian (new phonetic)" msgstr "Болгарська (нова фонетична)" -#: ../rules/base.xml.in.h:356 +#: ../rules/base.xml.in.h:357 msgid "Arabic (Morocco)" msgstr "Арабська (Марокко)" #. Keyboard indicator for French layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:358 ../rules/base.extras.xml.in.h:15 +#: ../rules/base.xml.in.h:359 ../rules/base.extras.xml.in.h:15 msgid "fr" msgstr "fr" -#: ../rules/base.xml.in.h:359 +#: ../rules/base.xml.in.h:360 msgid "French (Morocco)" msgstr "Французька (Марокко)" #. Keyboard indicator for Berber layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:361 +#: ../rules/base.xml.in.h:362 msgid "ber" msgstr "ber" -#: ../rules/base.xml.in.h:362 +#: ../rules/base.xml.in.h:363 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)" msgstr "Берберська (Марокко, давньолівійська)" -#: ../rules/base.xml.in.h:363 +#: ../rules/base.xml.in.h:364 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative)" msgstr "Берберська (Марокко, тифінаг, альтернативна)" -#: ../rules/base.xml.in.h:364 +#: ../rules/base.xml.in.h:365 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative phonetic)" msgstr "Берберська (Марокко, тифінаг, альтернативна фонетична)" -#: ../rules/base.xml.in.h:365 +#: ../rules/base.xml.in.h:366 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)" msgstr "Берберська (Марокко, тифінаг, розширена)" -#: ../rules/base.xml.in.h:366 +#: ../rules/base.xml.in.h:367 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)" msgstr "Берберська (Марокко, тифінаг, фонетична)" -#: ../rules/base.xml.in.h:367 +#: ../rules/base.xml.in.h:368 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)" msgstr "Берберська (Марокко, тифінаг, розширена фонетична)" #. Keyboard indicator for Cameroon layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:369 ../rules/base.extras.xml.in.h:150 +#: ../rules/base.xml.in.h:370 ../rules/base.extras.xml.in.h:151 msgid "cm" msgstr "cm" -#: ../rules/base.xml.in.h:370 ../rules/base.extras.xml.in.h:151 +#: ../rules/base.xml.in.h:371 ../rules/base.extras.xml.in.h:152 msgid "English (Cameroon)" msgstr "Англійська (Камерун)" -#: ../rules/base.xml.in.h:371 +#: ../rules/base.xml.in.h:372 msgid "French (Cameroon)" msgstr "Французька (Камерун)" -#: ../rules/base.xml.in.h:372 +#: ../rules/base.xml.in.h:373 msgid "Cameroon Multilingual (qwerty)" msgstr "Камерунська (багатомовна, qwerty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:373 +#: ../rules/base.xml.in.h:374 msgid "Cameroon Multilingual (azerty)" msgstr "Камерунська (багатомовна, azerty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:374 +#: ../rules/base.xml.in.h:375 msgid "Cameroon Multilingual (Dvorak)" msgstr "Камерунська (багатомовна, Дворак)" #. Keyboard indicator for Burmese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:376 +#: ../rules/base.xml.in.h:377 msgid "my" msgstr "my" -#: ../rules/base.xml.in.h:377 +#: ../rules/base.xml.in.h:378 msgid "Burmese" msgstr "Бірманська" -#: ../rules/base.xml.in.h:378 ../rules/base.extras.xml.in.h:16 +#: ../rules/base.xml.in.h:379 ../rules/base.extras.xml.in.h:16 msgid "French (Canada)" msgstr "Французька (Канада)" -#: ../rules/base.xml.in.h:379 +#: ../rules/base.xml.in.h:380 msgid "French (Canada, Dvorak)" msgstr "Французька (Канада, Дворак)" -#: ../rules/base.xml.in.h:380 +#: ../rules/base.xml.in.h:381 msgid "French (Canada, legacy)" msgstr "Французька (Канада, застаріла)" -#: ../rules/base.xml.in.h:381 +#: ../rules/base.xml.in.h:382 msgid "Canadian Multilingual" msgstr "Канадська (багатомовна)" -#: ../rules/base.xml.in.h:382 +#: ../rules/base.xml.in.h:383 msgid "Canadian Multilingual (first part)" msgstr "Канадська (багатомовна, перша частина)" -#: ../rules/base.xml.in.h:383 +#: ../rules/base.xml.in.h:384 msgid "Canadian Multilingual (second part)" msgstr "Канадська (багатомовна, друга частина)" #. Keyboard indicator for Inuktikut layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:385 +#: ../rules/base.xml.in.h:386 msgid "ike" msgstr "ike" -#: ../rules/base.xml.in.h:386 +#: ../rules/base.xml.in.h:387 msgid "Inuktitut" msgstr "Інуктитут" -#: ../rules/base.xml.in.h:387 +#: ../rules/base.xml.in.h:388 msgid "English (Canada)" msgstr "Англійська (Канада)" -#: ../rules/base.xml.in.h:388 +#: ../rules/base.xml.in.h:389 msgid "French (Democratic Republic of the Congo)" msgstr "Французька (Демократична республіка Конго)" #. Keyboard indicator for Taiwanese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:390 +#: ../rules/base.xml.in.h:391 msgid "zh" msgstr "zh" -#: ../rules/base.xml.in.h:391 +#: ../rules/base.xml.in.h:392 msgid "Chinese" msgstr "Китайська" -#: ../rules/base.xml.in.h:392 +#: ../rules/base.xml.in.h:393 msgid "Tibetan" msgstr "Тибетська" -#: ../rules/base.xml.in.h:393 +#: ../rules/base.xml.in.h:394 msgid "Tibetan (with ASCII numerals)" msgstr "Тибетська (з ASCII числами)" -#: ../rules/base.xml.in.h:394 +#: ../rules/base.xml.in.h:395 msgid "ug" msgstr "ug" -#: ../rules/base.xml.in.h:395 +#: ../rules/base.xml.in.h:396 msgid "Uyghur" msgstr "Уйгурська" #. Keyboard indicator for Croatian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:397 +#: ../rules/base.xml.in.h:398 msgid "hr" msgstr "hr" -#: ../rules/base.xml.in.h:398 +#: ../rules/base.xml.in.h:399 msgid "Croatian" msgstr "Хорватська" -#: ../rules/base.xml.in.h:399 +#: ../rules/base.xml.in.h:400 msgid "Croatian (with guillemets for quotes)" msgstr "Хорватська (кутові лапки)" -#: ../rules/base.xml.in.h:400 +#: ../rules/base.xml.in.h:401 msgid "Croatian (with Croatian digraphs)" msgstr "Хорватська (з хорватськими диграфами)" -#: ../rules/base.xml.in.h:401 +#: ../rules/base.xml.in.h:402 msgid "Croatian (US keyboard with Croatian digraphs)" msgstr "Хорватська (клавіатура США з хорватськими диграфами)" -#: ../rules/base.xml.in.h:402 +#: ../rules/base.xml.in.h:403 msgid "Croatian (US keyboard with Croatian letters)" msgstr "Хорватська (клавіатура США з хорватськими літерами)" #. Keyboard indicator for Chech layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:404 ../rules/base.extras.xml.in.h:90 +#: ../rules/base.xml.in.h:405 ../rules/base.extras.xml.in.h:91 msgid "cs" msgstr "cs" -#: ../rules/base.xml.in.h:405 ../rules/base.extras.xml.in.h:91 +#: ../rules/base.xml.in.h:406 ../rules/base.extras.xml.in.h:92 msgid "Czech" msgstr "Чеська" -#: ../rules/base.xml.in.h:406 +#: ../rules/base.xml.in.h:407 msgid "Czech (with <\\|> key)" msgstr "Чеська (з клавішею <\\|>)" -#: ../rules/base.xml.in.h:407 +#: ../rules/base.xml.in.h:408 msgid "Czech (qwerty)" msgstr "Чеська (qwerty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:408 +#: ../rules/base.xml.in.h:409 msgid "Czech (qwerty, extended Backslash)" msgstr "Чеська (qwerty, розширені функції Backslash)" -#: ../rules/base.xml.in.h:409 +#: ../rules/base.xml.in.h:410 msgid "Czech (UCW layout, accented letters only)" msgstr "Чеська (UCW-розкладка, лише літери з акцентами)" -#: ../rules/base.xml.in.h:410 +#: ../rules/base.xml.in.h:411 msgid "Czech (US Dvorak with CZ UCW support)" msgstr "Чеська (Дворак-США з підтримкою CZ UCW)" -#: ../rules/base.xml.in.h:411 +#: ../rules/base.xml.in.h:412 msgid "Russian (Czech, phonetic)" msgstr "Російська (Чехія, фонетична)" #. Keyboard indicator for Danish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:413 ../rules/base.extras.xml.in.h:93 +#: ../rules/base.xml.in.h:414 ../rules/base.extras.xml.in.h:94 msgid "da" msgstr "da" -#: ../rules/base.xml.in.h:414 ../rules/base.extras.xml.in.h:94 +#: ../rules/base.xml.in.h:415 ../rules/base.extras.xml.in.h:95 msgid "Danish" msgstr "Данська" -#: ../rules/base.xml.in.h:415 +#: ../rules/base.xml.in.h:416 msgid "Danish (eliminate dead keys)" msgstr "Данська (вимкнути сліпі клавіші)" -#: ../rules/base.xml.in.h:416 +#: ../rules/base.xml.in.h:417 msgid "Danish (Winkeys)" msgstr "Данська (Winkeys)" -#: ../rules/base.xml.in.h:417 +#: ../rules/base.xml.in.h:418 msgid "Danish (Macintosh)" msgstr "Данська (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:418 +#: ../rules/base.xml.in.h:419 msgid "Danish (Macintosh, eliminate dead keys)" msgstr "Данська (Macintosh, вимкнути сліпі клавіші)" -#: ../rules/base.xml.in.h:419 +#: ../rules/base.xml.in.h:420 msgid "Danish (Dvorak)" msgstr "Данська (Дворака)" #. Keyboard indicator for Dutch layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:421 ../rules/base.extras.xml.in.h:96 +#: ../rules/base.xml.in.h:422 ../rules/base.extras.xml.in.h:97 msgid "nl" msgstr "nl" -#: ../rules/base.xml.in.h:422 ../rules/base.extras.xml.in.h:97 +#: ../rules/base.xml.in.h:423 ../rules/base.extras.xml.in.h:98 msgid "Dutch" msgstr "Голландська" -#: ../rules/base.xml.in.h:423 +#: ../rules/base.xml.in.h:424 msgid "Dutch (Sun dead keys)" msgstr "Голландська (сліпі клавіші Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:424 +#: ../rules/base.xml.in.h:425 msgid "Dutch (Macintosh)" msgstr "Голландська (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:425 +#: ../rules/base.xml.in.h:426 msgid "Dutch (standard)" msgstr "Голландська (стандартна)" #. Keyboard indicator for Dzongkha layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:427 +#: ../rules/base.xml.in.h:428 msgid "dz" msgstr "dz" -#: ../rules/base.xml.in.h:428 +#: ../rules/base.xml.in.h:429 msgid "Dzongkha" msgstr "Дзонг-ке" #. Keyboard indicator for Estonian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:430 ../rules/base.extras.xml.in.h:99 +#: ../rules/base.xml.in.h:431 ../rules/base.extras.xml.in.h:100 msgid "et" msgstr "et" -#: ../rules/base.xml.in.h:431 ../rules/base.extras.xml.in.h:100 +#: ../rules/base.xml.in.h:432 ../rules/base.extras.xml.in.h:101 msgid "Estonian" msgstr "Естонська" -#: ../rules/base.xml.in.h:432 +#: ../rules/base.xml.in.h:433 msgid "Estonian (eliminate dead keys)" msgstr "Естонська (вимкнути сліпі клавіші)" -#: ../rules/base.xml.in.h:433 +#: ../rules/base.xml.in.h:434 msgid "Estonian (Dvorak)" msgstr "Естонська (Дворака)" -#: ../rules/base.xml.in.h:434 +#: ../rules/base.xml.in.h:435 msgid "Estonian (US keyboard with Estonian letters)" msgstr "Естонська (клавіатура США з естонськими літерами)" -#: ../rules/base.xml.in.h:435 ../rules/base.extras.xml.in.h:30 +#: ../rules/base.xml.in.h:436 ../rules/base.extras.xml.in.h:31 msgid "Persian" msgstr "Перська" -#: ../rules/base.xml.in.h:436 +#: ../rules/base.xml.in.h:437 msgid "Persian (with Persian keypad)" msgstr "Перська (з перською дод. панеллю)" #. Keyboard indicator for Kurdish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:438 +#: ../rules/base.xml.in.h:439 msgid "ku" msgstr "ku" -#: ../rules/base.xml.in.h:439 +#: ../rules/base.xml.in.h:440 msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)" msgstr "Курдська (Іран, латиниця Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:440 +#: ../rules/base.xml.in.h:441 msgid "Kurdish (Iran, F)" msgstr "Курдська (Іран, F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:441 +#: ../rules/base.xml.in.h:442 msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)" msgstr "Курдська (Іран, латиниця Alt-Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:442 +#: ../rules/base.xml.in.h:443 msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)" msgstr "Курдська (Іран, арабсько-латинська)" -#: ../rules/base.xml.in.h:443 +#: ../rules/base.xml.in.h:444 msgid "Iraqi" msgstr "Іракська" -#: ../rules/base.xml.in.h:444 +#: ../rules/base.xml.in.h:445 msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)" msgstr "Курдська (Ірак, латиниця Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:445 +#: ../rules/base.xml.in.h:446 msgid "Kurdish (Iraq, F)" msgstr "Курдська (Ірак, F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:446 +#: ../rules/base.xml.in.h:447 msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)" msgstr "Курдська (Ірак, латиниця Alt-Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:447 +#: ../rules/base.xml.in.h:448 msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)" msgstr "Курдська (Ірак, арабсько-латинська)" #. Keyboard indicator for Faroese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:449 +#: ../rules/base.xml.in.h:450 msgid "fo" msgstr "fo" -#: ../rules/base.xml.in.h:450 +#: ../rules/base.xml.in.h:451 msgid "Faroese" msgstr "Фарерська" -#: ../rules/base.xml.in.h:451 +#: ../rules/base.xml.in.h:452 msgid "Faroese (eliminate dead keys)" msgstr "Фарерська (вимкнути сліпі клавіші)" #. Keyboard indicator for Finnish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:453 ../rules/base.extras.xml.in.h:102 +#: ../rules/base.xml.in.h:454 ../rules/base.extras.xml.in.h:103 msgid "fi" msgstr "fi" -#: ../rules/base.xml.in.h:454 ../rules/base.extras.xml.in.h:103 +#: ../rules/base.xml.in.h:455 ../rules/base.extras.xml.in.h:104 msgid "Finnish" msgstr "Фінська" -#: ../rules/base.xml.in.h:455 +#: ../rules/base.xml.in.h:456 msgid "Finnish (classic)" msgstr "Фінська (класична)" -#: ../rules/base.xml.in.h:456 +#: ../rules/base.xml.in.h:457 msgid "Finnish (classic, eliminate dead keys)" msgstr "Фінська (класична, вимкнути сліпі клавіші)" -#: ../rules/base.xml.in.h:457 +#: ../rules/base.xml.in.h:458 msgid "Finnish (Winkeys)" msgstr "Фінська (Winkeys)" -#: ../rules/base.xml.in.h:458 +#: ../rules/base.xml.in.h:459 msgid "Northern Saami (Finland)" msgstr "Північно-саамська (Фінляндія)" -#: ../rules/base.xml.in.h:459 +#: ../rules/base.xml.in.h:460 msgid "Finnish (Macintosh)" msgstr "Фінська (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:460 +#: ../rules/base.xml.in.h:461 msgid "Finnish (DAS)" msgstr "Фінська (DAS)" -#: ../rules/base.xml.in.h:461 ../rules/base.extras.xml.in.h:105 +#: ../rules/base.xml.in.h:462 ../rules/base.extras.xml.in.h:106 msgid "French" msgstr "Французька" -#: ../rules/base.xml.in.h:462 +#: ../rules/base.xml.in.h:463 msgid "French (eliminate dead keys)" msgstr "Французька (вимкнути сліпі клавіші)" -#: ../rules/base.xml.in.h:463 +#: ../rules/base.xml.in.h:464 msgid "French (Sun dead keys)" msgstr "Французька (сліпі клавіші Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:464 +#: ../rules/base.xml.in.h:465 msgid "French (alternative)" msgstr "Французька (альтернативна)" -#: ../rules/base.xml.in.h:465 +#: ../rules/base.xml.in.h:466 msgid "French (alternative, Latin-9 only)" msgstr "Французька (альтернативна, лише Latin-9)" -#: ../rules/base.xml.in.h:466 +#: ../rules/base.xml.in.h:467 msgid "French (alternative, eliminate dead keys)" msgstr "Французька (альтернативна, вимкнути сліпі клавіші)" -#: ../rules/base.xml.in.h:467 +#: ../rules/base.xml.in.h:468 msgid "French (alternative, Sun dead keys)" msgstr "Французька (альтернативна, сліпі клавіші Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:468 +#: ../rules/base.xml.in.h:469 msgid "French (legacy, alternative)" msgstr "Французька (застаріла, альтернативна)" -#: ../rules/base.xml.in.h:469 +#: ../rules/base.xml.in.h:470 msgid "French (legacy, alternative, eliminate dead keys)" msgstr "Французька (застаріла, альтернативна, вимкнути сліпі клавіші)" -#: ../rules/base.xml.in.h:470 +#: ../rules/base.xml.in.h:471 msgid "French (legacy, alternative, Sun dead keys)" msgstr "Французька (застаріла, альтернативна, сліпі клавіші Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:471 +#: ../rules/base.xml.in.h:472 msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)" msgstr "Французька (Bepo, ергономічна, варіант Дворак)" -#: ../rules/base.xml.in.h:472 +#: ../rules/base.xml.in.h:473 msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, Latin-9 only)" msgstr "Французька (Bepo, ергономічна, варіант Дворак, лише Latin-9)" -#: ../rules/base.xml.in.h:473 +#: ../rules/base.xml.in.h:474 msgid "French (Dvorak)" msgstr "Французька (Дворак)" -#: ../rules/base.xml.in.h:474 +#: ../rules/base.xml.in.h:475 msgid "French (Macintosh)" msgstr "Французька (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:475 +#: ../rules/base.xml.in.h:476 +msgid "French (Azerty)" +msgstr "Французька (Azerty)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:477 msgid "French (Breton)" msgstr "Французька (бретонська)" -#: ../rules/base.xml.in.h:476 +#: ../rules/base.xml.in.h:478 msgid "Occitan" msgstr "Окситанська" -#: ../rules/base.xml.in.h:477 +#: ../rules/base.xml.in.h:479 msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)" msgstr "Грузинська (Франція, AZERTY Tskapo)" -#: ../rules/base.xml.in.h:478 +#: ../rules/base.xml.in.h:480 msgid "English (Ghana)" msgstr "Англійська (Гана)" -#: ../rules/base.xml.in.h:479 +#: ../rules/base.xml.in.h:481 msgid "English (Ghana, multilingual)" msgstr "Англійська (Гана, інтернаціональна)" #. Keyboard indicator for Akan layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:481 +#: ../rules/base.xml.in.h:483 msgid "ak" msgstr "ak" -#: ../rules/base.xml.in.h:482 +#: ../rules/base.xml.in.h:484 msgid "Akan" msgstr "Акан" #. Keyboard indicator for Ewe layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:484 +#: ../rules/base.xml.in.h:486 msgid "ee" msgstr "ee" -#: ../rules/base.xml.in.h:485 +#: ../rules/base.xml.in.h:487 msgid "Ewe" msgstr "Ewe" #. Keyboard indicator for Fula layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:487 +#: ../rules/base.xml.in.h:489 msgid "ff" msgstr "ff" -#: ../rules/base.xml.in.h:488 +#: ../rules/base.xml.in.h:490 msgid "Fula" msgstr "Фула" #. Keyboard indicator for Ga layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:490 +#: ../rules/base.xml.in.h:492 msgid "gaa" msgstr "gaa" -#: ../rules/base.xml.in.h:491 +#: ../rules/base.xml.in.h:493 msgid "Ga" msgstr "Га" #. Keyboard indicator for Hausa layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:493 +#: ../rules/base.xml.in.h:495 msgid "ha" msgstr "ha" -#: ../rules/base.xml.in.h:494 +#: ../rules/base.xml.in.h:496 msgid "Hausa" msgstr "Hausa" #. Keyboard indicator for Avatime layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:496 +#: ../rules/base.xml.in.h:498 msgid "avn" msgstr "avn" -#: ../rules/base.xml.in.h:497 +#: ../rules/base.xml.in.h:499 msgid "Avatime" msgstr "Аватіме" -#: ../rules/base.xml.in.h:498 +#: ../rules/base.xml.in.h:500 msgid "English (Ghana, GILLBT)" msgstr "Англійська (Гана, GILLBT)" -#: ../rules/base.xml.in.h:499 +#: ../rules/base.xml.in.h:501 msgid "French (Guinea)" msgstr "Французька (Гвінея)" #. Keyboard indicator for Georgian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:501 +#: ../rules/base.xml.in.h:503 msgid "ka" msgstr "ka" -#: ../rules/base.xml.in.h:502 +#: ../rules/base.xml.in.h:504 msgid "Georgian" msgstr "Грузинська" -#: ../rules/base.xml.in.h:503 +#: ../rules/base.xml.in.h:505 msgid "Georgian (ergonomic)" msgstr "Грузинська (ергономічна)" -#: ../rules/base.xml.in.h:504 +#: ../rules/base.xml.in.h:506 msgid "Georgian (MESS)" msgstr "Грузинська (MESS)" -#: ../rules/base.xml.in.h:505 +#: ../rules/base.xml.in.h:507 msgid "Russian (Georgia)" msgstr "Російська (Грузія)" -#: ../rules/base.xml.in.h:506 +#: ../rules/base.xml.in.h:508 msgid "Ossetian (Georgia)" msgstr "Осетинська (Грузія)" -#: ../rules/base.xml.in.h:507 ../rules/base.extras.xml.in.h:23 +#: ../rules/base.xml.in.h:509 ../rules/base.extras.xml.in.h:23 msgid "German" msgstr "Німецька" -#: ../rules/base.xml.in.h:508 +#: ../rules/base.xml.in.h:510 msgid "German (dead acute)" msgstr "Німецька (сліпий акут)" -#: ../rules/base.xml.in.h:509 +#: ../rules/base.xml.in.h:511 msgid "German (dead grave acute)" msgstr "Німецька (сліпий наголос-акут)" -#: ../rules/base.xml.in.h:510 +#: ../rules/base.xml.in.h:512 msgid "German (eliminate dead keys)" msgstr "Німецька (вимкнути сліпі клавіші)" -#: ../rules/base.xml.in.h:511 +#: ../rules/base.xml.in.h:513 msgid "German (T3)" msgstr "Німецька (T3)" -#: ../rules/base.xml.in.h:512 +#: ../rules/base.xml.in.h:514 msgid "Romanian (Germany)" msgstr "Румунська (Німеччина)" -#: ../rules/base.xml.in.h:513 +#: ../rules/base.xml.in.h:515 msgid "Romanian (Germany, eliminate dead keys)" msgstr "Німецька (Німеччина, вимкнути сліпі клавіші)" -#: ../rules/base.xml.in.h:514 +#: ../rules/base.xml.in.h:516 msgid "German (Dvorak)" msgstr "Німецька (Дворак)" -#: ../rules/base.xml.in.h:515 +#: ../rules/base.xml.in.h:517 msgid "German (Sun dead keys)" msgstr "Німецька (сліпі клавіші Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:516 +#: ../rules/base.xml.in.h:518 msgid "German (Neo 2)" msgstr "Німецька (Neo 2)" -#: ../rules/base.xml.in.h:517 +#: ../rules/base.xml.in.h:519 msgid "German (Macintosh)" msgstr "Німецька (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:518 +#: ../rules/base.xml.in.h:520 msgid "German (Macintosh, eliminate dead keys)" msgstr "Німецька (Macintosh, вимкнути сліпі клавіші)" -#: ../rules/base.xml.in.h:519 +#: ../rules/base.xml.in.h:521 msgid "Lower Sorbian" msgstr "Нижньолужицька" -#: ../rules/base.xml.in.h:520 +#: ../rules/base.xml.in.h:522 msgid "Lower Sorbian (qwertz)" msgstr "Нижньолужицька (qwertz)" -#: ../rules/base.xml.in.h:521 +#: ../rules/base.xml.in.h:523 msgid "German (qwerty)" msgstr "Німецька (qwerty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:522 +#: ../rules/base.xml.in.h:524 msgid "Turkish (Germany)" msgstr "Турецька (Німеччина)" -#: ../rules/base.xml.in.h:523 +#: ../rules/base.xml.in.h:525 msgid "Russian (Germany, phonetic)" msgstr "Російська (Німеччина, фонетична)" -#: ../rules/base.xml.in.h:524 +#: ../rules/base.xml.in.h:526 msgid "German (legacy)" msgstr "Німецька (застаріла)" #. Keyboard indicator for Greek layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:526 ../rules/base.extras.xml.in.h:107 +#: ../rules/base.xml.in.h:528 ../rules/base.extras.xml.in.h:108 msgid "gr" msgstr "gr" -#: ../rules/base.xml.in.h:527 ../rules/base.extras.xml.in.h:108 +#: ../rules/base.xml.in.h:529 ../rules/base.extras.xml.in.h:109 msgid "Greek" msgstr "Грецька" -#: ../rules/base.xml.in.h:528 +#: ../rules/base.xml.in.h:530 msgid "Greek (simple)" msgstr "Грецька (проста)" -#: ../rules/base.xml.in.h:529 +#: ../rules/base.xml.in.h:531 msgid "Greek (extended)" msgstr "Грецька (розширена)" -#: ../rules/base.xml.in.h:530 +#: ../rules/base.xml.in.h:532 msgid "Greek (eliminate dead keys)" msgstr "Грецька (вимкнути сліпі клавіші)" -#: ../rules/base.xml.in.h:531 +#: ../rules/base.xml.in.h:533 msgid "Greek (polytonic)" msgstr "Грецька (поліфонічна)" #. Keyboard indicator for Hungarian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:533 +#: ../rules/base.xml.in.h:535 msgid "hu" msgstr "hu" -#: ../rules/base.xml.in.h:534 +#: ../rules/base.xml.in.h:536 msgid "Hungarian" msgstr "Угорська" -#: ../rules/base.xml.in.h:535 +#: ../rules/base.xml.in.h:537 msgid "Hungarian (standard)" msgstr "Угорська (стандартна)" -#: ../rules/base.xml.in.h:536 +#: ../rules/base.xml.in.h:538 msgid "Hungarian (eliminate dead keys)" msgstr "Угорська (вимкнути сліпі клавіші)" -#: ../rules/base.xml.in.h:537 +#: ../rules/base.xml.in.h:539 msgid "Hungarian (qwerty)" msgstr "Угорська (qwerty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:538 +#: ../rules/base.xml.in.h:540 msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/dead keys)" msgstr "Угорська (101/qwertz/кома/сліпі клавіші)" -#: ../rules/base.xml.in.h:539 +#: ../rules/base.xml.in.h:541 msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/eliminate dead keys)" msgstr "Угорська (101/qwertz/крапка/вимкнути сліпі клавіші)" -#: ../rules/base.xml.in.h:540 +#: ../rules/base.xml.in.h:542 msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/dead keys)" msgstr "Угорська (101/qwertz/крапка/сліпі клавіші)" -#: ../rules/base.xml.in.h:541 +#: ../rules/base.xml.in.h:543 msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/eliminate dead keys)" msgstr "Угорська (101/qwertz/крапка/вимкнути сліпі клавіші)" -#: ../rules/base.xml.in.h:542 +#: ../rules/base.xml.in.h:544 msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/dead keys)" msgstr "Угорська (101/qwerty/кома/сліпі клавіші)" -#: ../rules/base.xml.in.h:543 +#: ../rules/base.xml.in.h:545 msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/eliminate dead keys)" msgstr "Угорська (101/qwerty/кома/вимкнути сліпі клавіші)" -#: ../rules/base.xml.in.h:544 +#: ../rules/base.xml.in.h:546 msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/dead keys)" msgstr "Угорська (101/qwerty/крапка/сліпі клавіші)" -#: ../rules/base.xml.in.h:545 +#: ../rules/base.xml.in.h:547 msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/eliminate dead keys)" msgstr "Угорська (101/qwerty/крапка/вимкнути сліпі клавіші)" -#: ../rules/base.xml.in.h:546 +#: ../rules/base.xml.in.h:548 msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/dead keys)" msgstr "Угорська (102/qwertz/кома/сліпі клавіші)" -#: ../rules/base.xml.in.h:547 +#: ../rules/base.xml.in.h:549 msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/eliminate dead keys)" msgstr "Угорська (102/qwertz/крапка/вимкнути сліпі клавіші)" -#: ../rules/base.xml.in.h:548 +#: ../rules/base.xml.in.h:550 msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/dead keys)" msgstr "Угорська (102/qwertz/крапка/сліпі клавіші)" -#: ../rules/base.xml.in.h:549 +#: ../rules/base.xml.in.h:551 msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/eliminate dead keys)" msgstr "Угорська (102/qwertz/крапка/вимкнути сліпі клавіші)" -#: ../rules/base.xml.in.h:550 +#: ../rules/base.xml.in.h:552 msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)" msgstr "Угорська (102/qwerty/кома/сліпі клавіші)" -#: ../rules/base.xml.in.h:551 +#: ../rules/base.xml.in.h:553 msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/eliminate dead keys)" msgstr "Угорська (102/qwerty/кома/вимкнути сліпі клавіші)" -#: ../rules/base.xml.in.h:552 +#: ../rules/base.xml.in.h:554 msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)" msgstr "Угорська (102/qwerty/крапка/сліпі клавіші)" -#: ../rules/base.xml.in.h:553 +#: ../rules/base.xml.in.h:555 msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/eliminate dead keys)" msgstr "Угорська (102/qwerty/крапка/вимкнути сліпі клавіші)" #. Keyboard indicator for Icelandic layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:555 +#: ../rules/base.xml.in.h:557 msgid "is" msgstr "is" -#: ../rules/base.xml.in.h:556 +#: ../rules/base.xml.in.h:558 msgid "Icelandic" msgstr "Ісландська" -#: ../rules/base.xml.in.h:557 +#: ../rules/base.xml.in.h:559 msgid "Icelandic (Sun dead keys)" msgstr "Ісландська (сліпі клавіші Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:558 +#: ../rules/base.xml.in.h:560 msgid "Icelandic (eliminate dead keys)" msgstr "Ісландська (вимкнути сліпі клавіші)" -#: ../rules/base.xml.in.h:559 +#: ../rules/base.xml.in.h:561 msgid "Icelandic (Macintosh, legacy)" msgstr "Ісландська (Macintosh, застаріла)" -#: ../rules/base.xml.in.h:560 +#: ../rules/base.xml.in.h:562 msgid "Icelandic (Macintosh)" msgstr "Ісландська (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:561 +#: ../rules/base.xml.in.h:563 msgid "Icelandic (Dvorak)" msgstr "Ісландська (Дворак)" #. Keyboard indicator for Hebrew layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:563 ../rules/base.extras.xml.in.h:78 +#: ../rules/base.xml.in.h:565 ../rules/base.extras.xml.in.h:79 msgid "he" msgstr "he" -#: ../rules/base.xml.in.h:564 ../rules/base.extras.xml.in.h:79 +#: ../rules/base.xml.in.h:566 ../rules/base.extras.xml.in.h:80 msgid "Hebrew" msgstr "Іврит" -#: ../rules/base.xml.in.h:565 +#: ../rules/base.xml.in.h:567 msgid "Hebrew (lyx)" msgstr "Іврит (lyx)" -#: ../rules/base.xml.in.h:566 +#: ../rules/base.xml.in.h:568 msgid "Hebrew (phonetic)" msgstr "Іврит (фонетична)" -#: ../rules/base.xml.in.h:567 +#: ../rules/base.xml.in.h:569 msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)" msgstr "Іврит (Біблейська, Tiro)" #. Keyboard indicator for Italian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:569 ../rules/base.extras.xml.in.h:110 +#: ../rules/base.xml.in.h:571 ../rules/base.extras.xml.in.h:111 msgid "it" msgstr "it" -#: ../rules/base.xml.in.h:570 ../rules/base.extras.xml.in.h:111 +#: ../rules/base.xml.in.h:572 ../rules/base.extras.xml.in.h:112 msgid "Italian" msgstr "Італійська" -#: ../rules/base.xml.in.h:571 +#: ../rules/base.xml.in.h:573 msgid "Italian (eliminate dead keys)" msgstr "Італійська (вимкнути сліпі клавіші)" -#: ../rules/base.xml.in.h:572 +#: ../rules/base.xml.in.h:574 msgid "Italian (Winkeys)" msgstr "Італійська (Winkeys)" -#: ../rules/base.xml.in.h:573 +#: ../rules/base.xml.in.h:575 msgid "Italian (Macintosh)" msgstr "Італійська (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:574 +#: ../rules/base.xml.in.h:576 msgid "Italian (US keyboard with Italian letters)" msgstr "Італійська (клавіатура США з італійськими літерами)" -#: ../rules/base.xml.in.h:575 +#: ../rules/base.xml.in.h:577 msgid "Georgian (Italy)" msgstr "Грузинська (Італія)" -#: ../rules/base.xml.in.h:576 +#: ../rules/base.xml.in.h:578 msgid "Italian (IBM 142)" msgstr "Італійська (IBM 142)" #. Keyboard indicator for Japanese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:578 ../rules/base.extras.xml.in.h:113 +#: ../rules/base.xml.in.h:580 ../rules/base.extras.xml.in.h:114 msgid "ja" msgstr "ja" -#: ../rules/base.xml.in.h:579 ../rules/base.extras.xml.in.h:114 +#: ../rules/base.xml.in.h:581 ../rules/base.extras.xml.in.h:115 msgid "Japanese" msgstr "Японська" -#: ../rules/base.xml.in.h:580 +#: ../rules/base.xml.in.h:582 msgid "Japanese (Kana)" msgstr "Японська (кана)" -#: ../rules/base.xml.in.h:581 +#: ../rules/base.xml.in.h:583 msgid "Japanese (Kana 86)" msgstr "Японська (кана 86)" -#: ../rules/base.xml.in.h:582 +#: ../rules/base.xml.in.h:584 msgid "Japanese (OADG 109A)" msgstr "Японська (OADG 109A)" -#: ../rules/base.xml.in.h:583 +#: ../rules/base.xml.in.h:585 msgid "Japanese (Macintosh)" msgstr "Японська (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:584 +#: ../rules/base.xml.in.h:586 msgid "Japanese (Dvorak)" msgstr "Японська (Дворак)" #. Keyboard indicator for Kikuyu layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:586 +#: ../rules/base.xml.in.h:588 msgid "ki" msgstr "ki" -#: ../rules/base.xml.in.h:587 +#: ../rules/base.xml.in.h:589 msgid "Kyrgyz" msgstr "Киргизька" -#: ../rules/base.xml.in.h:588 +#: ../rules/base.xml.in.h:590 msgid "Kyrgyz (phonetic)" msgstr "Киргизька (фонетична)" #. Keyboard indicator for Khmer layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:590 +#: ../rules/base.xml.in.h:592 msgid "km" msgstr "km" -#: ../rules/base.xml.in.h:591 +#: ../rules/base.xml.in.h:593 msgid "Khmer (Cambodia)" msgstr "Кхмерська (Камбоджа)" #. Keyboard indicator for Kazakh layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:593 +#: ../rules/base.xml.in.h:595 msgid "kk" msgstr "kk" -#: ../rules/base.xml.in.h:594 +#: ../rules/base.xml.in.h:596 msgid "Kazakh" msgstr "Казахська" -#: ../rules/base.xml.in.h:595 +#: ../rules/base.xml.in.h:597 msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)" msgstr "Російська (Казахстан, з казахською)" -#: ../rules/base.xml.in.h:596 +#: ../rules/base.xml.in.h:598 msgid "Kazakh (with Russian)" msgstr "Казахська (з російськими)" #. Keyboard indicator for Lao layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:598 +#: ../rules/base.xml.in.h:600 msgid "lo" msgstr "lo" -#: ../rules/base.xml.in.h:599 +#: ../rules/base.xml.in.h:601 msgid "Lao" msgstr "Лаоська" -#: ../rules/base.xml.in.h:600 +#: ../rules/base.xml.in.h:602 msgid "Lao (STEA proposed standard layout)" msgstr "Лаоська (стандартна розкладка, запропонована STEA)" #. Keyboard indicator for Spanish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:602 ../rules/base.extras.xml.in.h:126 +#: ../rules/base.xml.in.h:604 ../rules/base.extras.xml.in.h:127 msgid "es" msgstr "es" -#: ../rules/base.xml.in.h:603 +#: ../rules/base.xml.in.h:605 msgid "Spanish (Latin American)" msgstr "Іспанська (латиноамериканська)" -#: ../rules/base.xml.in.h:604 +#: ../rules/base.xml.in.h:606 msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)" msgstr "Іспанська (латиноамериканська, вимкнути сліпі клавіші)" -#: ../rules/base.xml.in.h:605 +#: ../rules/base.xml.in.h:607 msgid "Spanish (Latin American, include dead tilde)" msgstr "Іспанська (латиноамериканська зі «спеціальною» тильдою)" -#: ../rules/base.xml.in.h:606 +#: ../rules/base.xml.in.h:608 msgid "Spanish (Latin American, Sun dead keys)" msgstr "Іспанська (латиноамериканська, сліпі клавіші Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:607 +#: ../rules/base.xml.in.h:609 msgid "Spanish (Latin American, Dvorak)" msgstr "Іспанська (латиноамериканська, Дворак)" #. Keyboard indicator for Lithuanian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:609 ../rules/base.extras.xml.in.h:32 +#: ../rules/base.xml.in.h:611 ../rules/base.extras.xml.in.h:33 msgid "lt" msgstr "lt" -#: ../rules/base.xml.in.h:610 ../rules/base.extras.xml.in.h:33 +#: ../rules/base.xml.in.h:612 ../rules/base.extras.xml.in.h:34 msgid "Lithuanian" msgstr "Литовська" -#: ../rules/base.xml.in.h:611 +#: ../rules/base.xml.in.h:613 msgid "Lithuanian (standard)" msgstr "Литовська (стандартна)" -#: ../rules/base.xml.in.h:612 +#: ../rules/base.xml.in.h:614 msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)" msgstr "Литовська (клавіатура США, з литовськими літерами)" -#: ../rules/base.xml.in.h:613 +#: ../rules/base.xml.in.h:615 msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)" msgstr "Литовська (IBM LST 1205-92)" -#: ../rules/base.xml.in.h:614 +#: ../rules/base.xml.in.h:616 msgid "Lithuanian (LEKP)" msgstr "Литовська (LEKP)" -#: ../rules/base.xml.in.h:615 +#: ../rules/base.xml.in.h:617 msgid "Lithuanian (LEKPa)" msgstr "Литовська (LEKPa)" #. Keyboard indicator for Latvian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:617 ../rules/base.extras.xml.in.h:36 +#: ../rules/base.xml.in.h:619 ../rules/base.extras.xml.in.h:37 msgid "lv" msgstr "lv" -#: ../rules/base.xml.in.h:618 ../rules/base.extras.xml.in.h:37 +#: ../rules/base.xml.in.h:620 ../rules/base.extras.xml.in.h:38 msgid "Latvian" msgstr "Латвійська" -#: ../rules/base.xml.in.h:619 +#: ../rules/base.xml.in.h:621 msgid "Latvian (apostrophe variant)" msgstr "Латвійська (варіант з апострофом)" -#: ../rules/base.xml.in.h:620 +#: ../rules/base.xml.in.h:622 msgid "Latvian (tilde variant)" msgstr "Латвійська (варіант з тильдою)" -#: ../rules/base.xml.in.h:621 +#: ../rules/base.xml.in.h:623 msgid "Latvian (F variant)" msgstr "Латвійська (варіант з літерою F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:622 +#: ../rules/base.xml.in.h:624 msgid "Latvian (modern)" msgstr "Латвійська (сучасна)" -#: ../rules/base.xml.in.h:623 +#: ../rules/base.xml.in.h:625 msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)" msgstr "Латвійська (ергономічна, ŪGJRMV)" -#: ../rules/base.xml.in.h:624 +#: ../rules/base.xml.in.h:626 msgid "Latvian (adapted)" msgstr "Латвійська (адаптована)" #. Keyboard indicator for Maori layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:626 +#: ../rules/base.xml.in.h:628 msgid "mi" msgstr "mi" -#: ../rules/base.xml.in.h:627 +#: ../rules/base.xml.in.h:629 msgid "Maori" msgstr "Маорійська" #. Keyboard indicator for Serbian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:629 ../rules/base.extras.xml.in.h:67 +#: ../rules/base.xml.in.h:631 ../rules/base.extras.xml.in.h:68 msgid "sr" msgstr "sr" -#: ../rules/base.xml.in.h:630 +#: ../rules/base.xml.in.h:632 msgid "Montenegrin" msgstr "Чорногорська" -#: ../rules/base.xml.in.h:631 +#: ../rules/base.xml.in.h:633 msgid "Montenegrin (Cyrillic)" msgstr "Чорногорська (кирилиця)" -#: ../rules/base.xml.in.h:632 +#: ../rules/base.xml.in.h:634 msgid "Montenegrin (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)" msgstr "Чорногорська (кирилиця, З та Ж поміняні місцями)" -#: ../rules/base.xml.in.h:633 +#: ../rules/base.xml.in.h:635 msgid "Montenegrin (Latin Unicode)" msgstr "Чорногорська (латиниця, Unicode)" -#: ../rules/base.xml.in.h:634 +#: ../rules/base.xml.in.h:636 msgid "Montenegrin (Latin qwerty)" msgstr "Чорногорська (латиниця, qwerty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:635 +#: ../rules/base.xml.in.h:637 msgid "Montenegrin (Latin Unicode qwerty)" msgstr "Чорногорська (латиниця, Unicode, qwerty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:636 +#: ../rules/base.xml.in.h:638 msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)" msgstr "Чорногорська (кирилиця з кутовими лапками)" -#: ../rules/base.xml.in.h:637 +#: ../rules/base.xml.in.h:639 msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)" msgstr "Чорногорська (латиниця з кутовими лапками)" #. Keyboard indicator for Macedonian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:639 +#: ../rules/base.xml.in.h:641 msgid "mk" msgstr "mk" -#: ../rules/base.xml.in.h:640 +#: ../rules/base.xml.in.h:642 msgid "Macedonian" msgstr "Македонська" -#: ../rules/base.xml.in.h:641 +#: ../rules/base.xml.in.h:643 msgid "Macedonian (eliminate dead keys)" msgstr "Македонська (вимкнути сліпі клавіші)" #. Keyboard indicator for Maltese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:643 +#: ../rules/base.xml.in.h:645 msgid "mt" msgstr "mt" -#: ../rules/base.xml.in.h:644 +#: ../rules/base.xml.in.h:646 msgid "Maltese" msgstr "Мальтійська" -#: ../rules/base.xml.in.h:645 +#: ../rules/base.xml.in.h:647 msgid "Maltese (with US layout)" msgstr "Мальтійська (клавіатура з розкладкою США)" #. Keyboard indicator for Mongolian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:647 +#: ../rules/base.xml.in.h:649 msgid "mn" msgstr "mn" -#: ../rules/base.xml.in.h:648 +#: ../rules/base.xml.in.h:650 msgid "Mongolian" msgstr "Монгольська" #. Keyboard indicator for Norwegian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:650 ../rules/base.extras.xml.in.h:118 +#: ../rules/base.xml.in.h:652 ../rules/base.extras.xml.in.h:119 msgid "no" msgstr "no" -#: ../rules/base.xml.in.h:651 ../rules/base.extras.xml.in.h:119 +#: ../rules/base.xml.in.h:653 ../rules/base.extras.xml.in.h:120 msgid "Norwegian" msgstr "Норвезька" -#: ../rules/base.xml.in.h:652 +#: ../rules/base.xml.in.h:654 msgid "Norwegian (eliminate dead keys)" msgstr "Норвезька (вимкнути сліпі клавіші)" -#: ../rules/base.xml.in.h:653 +#: ../rules/base.xml.in.h:655 msgid "Norwegian (Winkeys)" msgstr "Норвезька (Winkeys)" -#: ../rules/base.xml.in.h:654 +#: ../rules/base.xml.in.h:656 msgid "Norwegian (Dvorak)" msgstr "Норвезька (Дворак)" -#: ../rules/base.xml.in.h:655 +#: ../rules/base.xml.in.h:657 msgid "Northern Saami (Norway)" msgstr "Північно-саамська (Норвегія)" -#: ../rules/base.xml.in.h:656 +#: ../rules/base.xml.in.h:658 msgid "Northern Saami (Norway, eliminate dead keys)" msgstr "Північно-саамська (Норвегія, вимкнути сліпі клавіші)" -#: ../rules/base.xml.in.h:657 +#: ../rules/base.xml.in.h:659 msgid "Norwegian (Macintosh)" msgstr "Норвезька (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:658 +#: ../rules/base.xml.in.h:660 msgid "Norwegian (Macintosh, eliminate dead keys)" msgstr "Норвезька (Macintosh, вимкнути сліпі клавіші)" -#: ../rules/base.xml.in.h:659 +#: ../rules/base.xml.in.h:661 msgid "Norwegian (Colemak)" msgstr "Норвезька (Колемак)" #. Keyboard indicator for Polish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:661 ../rules/base.extras.xml.in.h:56 +#: ../rules/base.xml.in.h:663 ../rules/base.extras.xml.in.h:57 msgid "pl" msgstr "pl" -#: ../rules/base.xml.in.h:662 ../rules/base.extras.xml.in.h:57 +#: ../rules/base.xml.in.h:664 ../rules/base.extras.xml.in.h:58 msgid "Polish" msgstr "Польська" -#: ../rules/base.xml.in.h:663 +#: ../rules/base.xml.in.h:665 msgid "Polish (legacy)" msgstr "Польська (застаріла)" -#: ../rules/base.xml.in.h:664 +#: ../rules/base.xml.in.h:666 msgid "Polish (qwertz)" msgstr "Польська (qwertz)" -#: ../rules/base.xml.in.h:665 +#: ../rules/base.xml.in.h:667 msgid "Polish (Dvorak)" msgstr "Польська (Дворак)" -#: ../rules/base.xml.in.h:666 +#: ../rules/base.xml.in.h:668 msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on quotemark key)" msgstr "Польська (Дворак, польські лапки на знаку лапки)" -#: ../rules/base.xml.in.h:667 +#: ../rules/base.xml.in.h:669 msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on key 1)" msgstr "Польська (Дворак, польські лапки на клавіші 1)" -#: ../rules/base.xml.in.h:668 +#: ../rules/base.xml.in.h:670 msgid "Kashubian" msgstr "Кашубська" -#: ../rules/base.xml.in.h:669 +#: ../rules/base.xml.in.h:671 msgid "Silesian" msgstr "Силезька" -#: ../rules/base.xml.in.h:670 +#: ../rules/base.xml.in.h:672 msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)" msgstr "Російська (Польща, фонетична Дворака)" -#: ../rules/base.xml.in.h:671 +#: ../rules/base.xml.in.h:673 msgid "Polish (programmer Dvorak)" msgstr "Польська (програмістський Дворак)" -#: ../rules/base.xml.in.h:672 ../rules/base.extras.xml.in.h:121 +#: ../rules/base.xml.in.h:674 ../rules/base.extras.xml.in.h:122 msgid "Portuguese" msgstr "Португальська" -#: ../rules/base.xml.in.h:673 +#: ../rules/base.xml.in.h:675 msgid "Portuguese (eliminate dead keys)" msgstr "Португальська (вимкнути сліпі клавіші)" -#: ../rules/base.xml.in.h:674 +#: ../rules/base.xml.in.h:676 msgid "Portuguese (Sun dead keys)" msgstr "Португальська (сліпі клавіші Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:675 +#: ../rules/base.xml.in.h:677 msgid "Portuguese (Macintosh)" msgstr "Португальська (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:676 +#: ../rules/base.xml.in.h:678 msgid "Portuguese (Macintosh, eliminate dead keys)" msgstr "Португальська (Macintosh, вимкнути сліпі клавіші)" -#: ../rules/base.xml.in.h:677 +#: ../rules/base.xml.in.h:679 msgid "Portuguese (Macintosh, Sun dead keys)" msgstr "Португальська (Macintosh, сліпі клавіші Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:678 +#: ../rules/base.xml.in.h:680 msgid "Portuguese (Nativo)" msgstr "Португальська (Nativo)" -#: ../rules/base.xml.in.h:679 +#: ../rules/base.xml.in.h:681 msgid "Portuguese (Nativo for US keyboards)" msgstr "Португальська (nativo для клавіатур США)" -#: ../rules/base.xml.in.h:680 +#: ../rules/base.xml.in.h:682 msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)" msgstr "Есперанто (португальська, Nativo)" #. Keyboard indicator for Romanian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:682 ../rules/base.extras.xml.in.h:61 +#: ../rules/base.xml.in.h:684 ../rules/base.extras.xml.in.h:62 msgid "ro" msgstr "ro" -#: ../rules/base.xml.in.h:683 ../rules/base.extras.xml.in.h:62 +#: ../rules/base.xml.in.h:685 ../rules/base.extras.xml.in.h:63 msgid "Romanian" msgstr "Румунська" -#: ../rules/base.xml.in.h:684 +#: ../rules/base.xml.in.h:686 msgid "Romanian (cedilla)" msgstr "Румунська (седиль)" -#: ../rules/base.xml.in.h:685 +#: ../rules/base.xml.in.h:687 msgid "Romanian (standard)" msgstr "Румунська (стандартна)" -#: ../rules/base.xml.in.h:686 +#: ../rules/base.xml.in.h:688 msgid "Romanian (standard cedilla)" msgstr "Румунська (стандартна седиль)" -#: ../rules/base.xml.in.h:687 +#: ../rules/base.xml.in.h:689 msgid "Romanian (WinKeys)" msgstr "Румунська (з клавішами Win)" -#: ../rules/base.xml.in.h:688 ../rules/base.extras.xml.in.h:71 +#: ../rules/base.xml.in.h:690 ../rules/base.extras.xml.in.h:72 msgid "Russian" msgstr "Російська" -#: ../rules/base.xml.in.h:689 +#: ../rules/base.xml.in.h:691 msgid "Russian (phonetic)" msgstr "Російська (фонетична)" -#: ../rules/base.xml.in.h:690 +#: ../rules/base.xml.in.h:692 msgid "Russian (phonetic WinKeys)" msgstr "Російська (фонетична з клавішами Win)" -#: ../rules/base.xml.in.h:691 +#: ../rules/base.xml.in.h:693 msgid "Russian (typewriter)" msgstr "Російська (машинопис)" -#: ../rules/base.xml.in.h:692 +#: ../rules/base.xml.in.h:694 msgid "Russian (legacy)" msgstr "Російська (застаріла)" -#: ../rules/base.xml.in.h:693 +#: ../rules/base.xml.in.h:695 msgid "Russian (typewriter, legacy)" msgstr "Російська (машинопис, застаріла)" -#: ../rules/base.xml.in.h:694 +#: ../rules/base.xml.in.h:696 msgid "Tatar" msgstr "Татарська" -#: ../rules/base.xml.in.h:695 +#: ../rules/base.xml.in.h:697 msgid "Ossetian (legacy)" msgstr "Осетинська (застаріла)" -#: ../rules/base.xml.in.h:696 +#: ../rules/base.xml.in.h:698 msgid "Ossetian (WinKeys)" msgstr "Осетинська (з клавішами Win)" -#: ../rules/base.xml.in.h:697 +#: ../rules/base.xml.in.h:699 msgid "Chuvash" msgstr "Чуваська" -#: ../rules/base.xml.in.h:698 +#: ../rules/base.xml.in.h:700 msgid "Chuvash (Latin)" msgstr "Чуваська (латиниця)" -#: ../rules/base.xml.in.h:699 +#: ../rules/base.xml.in.h:701 msgid "Udmurt" msgstr "Удмуртська" -#: ../rules/base.xml.in.h:700 +#: ../rules/base.xml.in.h:702 msgid "Komi" msgstr "Комі" -#: ../rules/base.xml.in.h:701 +#: ../rules/base.xml.in.h:703 msgid "Yakut" msgstr "Якутська" -#: ../rules/base.xml.in.h:702 +#: ../rules/base.xml.in.h:704 msgid "Kalmyk" msgstr "Калмицька" -#: ../rules/base.xml.in.h:703 +#: ../rules/base.xml.in.h:705 msgid "Russian (DOS)" msgstr "Російська (DOS)" -#: ../rules/base.xml.in.h:704 +#: ../rules/base.xml.in.h:706 msgid "Russian (Macintosh)" msgstr "Російська (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:705 +#: ../rules/base.xml.in.h:707 msgid "Serbian (Russia)" msgstr "Сербська (Росія)" -#: ../rules/base.xml.in.h:706 +#: ../rules/base.xml.in.h:708 msgid "Bashkirian" msgstr "Башкирська" -#: ../rules/base.xml.in.h:707 +#: ../rules/base.xml.in.h:709 msgid "Mari" msgstr "Марійська" -#: ../rules/base.xml.in.h:708 +#: ../rules/base.xml.in.h:710 msgid "Russian (phonetic azerty)" msgstr "Російська (фонетична azerty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:709 +#: ../rules/base.xml.in.h:711 msgid "Russian (phonetic French)" msgstr "Російська (фонетична французька)" -#: ../rules/base.xml.in.h:710 ../rules/base.extras.xml.in.h:68 +#: ../rules/base.xml.in.h:712 ../rules/base.extras.xml.in.h:69 msgid "Serbian" msgstr "Сербська" -#: ../rules/base.xml.in.h:711 +#: ../rules/base.xml.in.h:713 msgid "Serbian (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)" msgstr "Сербська (кирилиця, З та Ж поміняні місцями)" -#: ../rules/base.xml.in.h:712 +#: ../rules/base.xml.in.h:714 msgid "Serbian (Latin)" msgstr "Сербська (латиниця)" -#: ../rules/base.xml.in.h:713 +#: ../rules/base.xml.in.h:715 msgid "Serbian (Latin Unicode)" msgstr "Сербська (латиниця Unicode)" -#: ../rules/base.xml.in.h:714 +#: ../rules/base.xml.in.h:716 msgid "Serbian (Latin qwerty)" msgstr "Сербська (латиниця, qwerty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:715 +#: ../rules/base.xml.in.h:717 msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)" msgstr "Сербська (латиниця, Unicode qwerty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:716 +#: ../rules/base.xml.in.h:718 msgid "Serbian (Cyrillic with guillemets)" msgstr "Сербська (кирилиця з кутовими лапками)" -#: ../rules/base.xml.in.h:717 +#: ../rules/base.xml.in.h:719 msgid "Serbian (Latin with guillemets)" msgstr "Сербська (латиниця з кутовими лапками)" -#: ../rules/base.xml.in.h:718 +#: ../rules/base.xml.in.h:720 msgid "Pannonian Rusyn" msgstr "Паннонська русинська" #. Keyboard indicator for Slovenian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:720 +#: ../rules/base.xml.in.h:722 msgid "sl" msgstr "sl" -#: ../rules/base.xml.in.h:721 +#: ../rules/base.xml.in.h:723 msgid "Slovenian" msgstr "Словенська" -#: ../rules/base.xml.in.h:722 +#: ../rules/base.xml.in.h:724 msgid "Slovenian (with guillemets for quotes)" msgstr "Словенська (кутові лапки)" -#: ../rules/base.xml.in.h:723 +#: ../rules/base.xml.in.h:725 msgid "Slovenian (US keyboard with Slovenian letters)" msgstr "Словенська (клавіатура США із словенськими літерами)" #. Keyboard indicator for Slovak layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:725 ../rules/base.extras.xml.in.h:123 +#: ../rules/base.xml.in.h:727 ../rules/base.extras.xml.in.h:124 msgid "sk" msgstr "sk" -#: ../rules/base.xml.in.h:726 ../rules/base.extras.xml.in.h:124 +#: ../rules/base.xml.in.h:728 ../rules/base.extras.xml.in.h:125 msgid "Slovak" msgstr "Словацька" -#: ../rules/base.xml.in.h:727 +#: ../rules/base.xml.in.h:729 msgid "Slovak (extended Backslash)" msgstr "Словацька (розширені функції Backslash)" -#: ../rules/base.xml.in.h:728 +#: ../rules/base.xml.in.h:730 msgid "Slovak (qwerty)" msgstr "Словацька (qwerty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:729 +#: ../rules/base.xml.in.h:731 msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)" msgstr "Словацька (qwerty, розширені функції Backslash)" -#: ../rules/base.xml.in.h:730 ../rules/base.extras.xml.in.h:127 +#: ../rules/base.xml.in.h:732 ../rules/base.extras.xml.in.h:128 msgid "Spanish" msgstr "Іспанська" -#: ../rules/base.xml.in.h:731 +#: ../rules/base.xml.in.h:733 msgid "Spanish (eliminate dead keys)" msgstr "Іспанська (вимкнути сліпі клавіші)" -#: ../rules/base.xml.in.h:732 +#: ../rules/base.xml.in.h:734 msgid "Spanish (Winkeys)" msgstr "Іспанська (Winkeys)" -#: ../rules/base.xml.in.h:733 +#: ../rules/base.xml.in.h:735 msgid "Spanish (include dead tilde)" msgstr "Іспанська (зі «спеціальною» тильдою)" -#: ../rules/base.xml.in.h:734 +#: ../rules/base.xml.in.h:736 msgid "Spanish (Sun dead keys)" msgstr "Іспанська (сліпі клавіші Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:735 +#: ../rules/base.xml.in.h:737 msgid "Spanish (Dvorak)" msgstr "Іспанська (Дворак)" -#: ../rules/base.xml.in.h:736 +#: ../rules/base.xml.in.h:738 msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and bottom-dot L)" msgstr "Астурійська (Іспанія, з H та L з нижньою крапкою)" -#: ../rules/base.xml.in.h:737 +#: ../rules/base.xml.in.h:739 msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)" msgstr "Іспанська (Іспанія, варіант з L із середньою точкою)" -#: ../rules/base.xml.in.h:738 +#: ../rules/base.xml.in.h:740 msgid "Spanish (Macintosh)" msgstr "Іспанська (Macintosh)" #. Keyboard indicator for Swedish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:740 ../rules/base.extras.xml.in.h:129 +#: ../rules/base.xml.in.h:742 ../rules/base.extras.xml.in.h:130 msgid "sv" msgstr "sv" -#: ../rules/base.xml.in.h:741 ../rules/base.extras.xml.in.h:130 +#: ../rules/base.xml.in.h:743 ../rules/base.extras.xml.in.h:131 msgid "Swedish" msgstr "Шведська" -#: ../rules/base.xml.in.h:742 +#: ../rules/base.xml.in.h:744 msgid "Swedish (eliminate dead keys)" msgstr "Шведська (вимкнути сліпі клавіші)" -#: ../rules/base.xml.in.h:743 +#: ../rules/base.xml.in.h:745 msgid "Swedish (Dvorak)" msgstr "Шведська (Дворак)" -#: ../rules/base.xml.in.h:744 +#: ../rules/base.xml.in.h:746 msgid "Russian (Sweden, phonetic)" msgstr "Російська (шведська, фонетична)" -#: ../rules/base.xml.in.h:745 +#: ../rules/base.xml.in.h:747 msgid "Russian (Sweden, phonetic, eliminate dead keys)" msgstr "Російська (шведська, фонетична, вимкнути сліпі клавіші)" -#: ../rules/base.xml.in.h:746 +#: ../rules/base.xml.in.h:748 msgid "Northern Saami (Sweden)" msgstr "Північно-саамська (Швеція)" -#: ../rules/base.xml.in.h:747 +#: ../rules/base.xml.in.h:749 msgid "Swedish (Macintosh)" msgstr "Шведська (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:748 +#: ../rules/base.xml.in.h:750 msgid "Swedish (Svdvorak)" msgstr "Шведська (Svdvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:749 +#: ../rules/base.xml.in.h:751 msgid "Swedish Sign Language" msgstr "Шведська мова жестів" -#: ../rules/base.xml.in.h:750 ../rules/base.extras.xml.in.h:133 +#: ../rules/base.xml.in.h:752 ../rules/base.extras.xml.in.h:134 msgid "German (Switzerland)" msgstr "Німецька (Швейцарія)" -#: ../rules/base.xml.in.h:751 +#: ../rules/base.xml.in.h:753 msgid "German (Switzerland, legacy)" msgstr "Німецька (Швейцарія, застаріла)" -#: ../rules/base.xml.in.h:752 +#: ../rules/base.xml.in.h:754 msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)" msgstr "Німецька (Швейцарія, вимкнути сліпі клавіші)" -#: ../rules/base.xml.in.h:753 +#: ../rules/base.xml.in.h:755 msgid "German (Switzerland, Sun dead keys)" msgstr "Німецька (Швейцарія, сліпі клавіші Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:754 +#: ../rules/base.xml.in.h:756 msgid "French (Switzerland)" msgstr "Французька (Швейцарія)" -#: ../rules/base.xml.in.h:755 +#: ../rules/base.xml.in.h:757 msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)" msgstr "Французька (Швейцарія, вимкнути сліпі клавіші)" -#: ../rules/base.xml.in.h:756 +#: ../rules/base.xml.in.h:758 msgid "French (Switzerland, Sun dead keys)" msgstr "Французька (Швейцарія, сліпі клавіші Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:757 +#: ../rules/base.xml.in.h:759 msgid "French (Switzerland, Macintosh)" msgstr "Французька (Швейцарія, Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:758 +#: ../rules/base.xml.in.h:760 msgid "German (Switzerland, Macintosh)" msgstr "Німецька (Швейцарія, Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:759 +#: ../rules/base.xml.in.h:761 msgid "Arabic (Syria)" msgstr "Арабська (Сирія)" #. Keyboard indicator for Syriac layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:761 +#: ../rules/base.xml.in.h:763 msgid "syc" msgstr "syc" -#: ../rules/base.xml.in.h:762 +#: ../rules/base.xml.in.h:764 msgid "Syriac" msgstr "Сирійська" -#: ../rules/base.xml.in.h:763 +#: ../rules/base.xml.in.h:765 msgid "Syriac (phonetic)" msgstr "Сирійська (фонетична)" -#: ../rules/base.xml.in.h:764 +#: ../rules/base.xml.in.h:766 msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)" msgstr "Курдська (Сирія, латиниця Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:765 +#: ../rules/base.xml.in.h:767 msgid "Kurdish (Syria, F)" msgstr "Курдська (Сирія, F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:766 +#: ../rules/base.xml.in.h:768 msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)" msgstr "Курдська (Сирія, латиниця Alt-Q)" #. Keyboard indicator for Tajik layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:768 +#: ../rules/base.xml.in.h:770 msgid "tg" msgstr "tg" -#: ../rules/base.xml.in.h:769 +#: ../rules/base.xml.in.h:771 msgid "Tajik" msgstr "Таджицька" -#: ../rules/base.xml.in.h:770 +#: ../rules/base.xml.in.h:772 msgid "Tajik (legacy)" msgstr "Таджицька (застаріла)" #. Keyboard indicator for Sinhala layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:772 +#: ../rules/base.xml.in.h:774 msgid "si" msgstr "si" -#: ../rules/base.xml.in.h:773 +#: ../rules/base.xml.in.h:775 msgid "Sinhala (phonetic)" msgstr "Сингальська (фонетична)" -#: ../rules/base.xml.in.h:774 +#: ../rules/base.xml.in.h:776 msgid "Tamil (Sri Lanka, Unicode)" msgstr "Тамільська (Шрі-Ланка, Unicode)" -#: ../rules/base.xml.in.h:775 +#: ../rules/base.xml.in.h:777 msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)" msgstr "Тамільська (Шрі-Ланка, TAB, машинопис)" -#: ../rules/base.xml.in.h:776 +#: ../rules/base.xml.in.h:778 msgid "Sinhala (US keyboard with Sinhala letters)" msgstr "Сингальська (клавіатура США із сингальськими літерами)" #. Keyboard indicator for Thai layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:778 +#: ../rules/base.xml.in.h:780 msgid "th" msgstr "th" -#: ../rules/base.xml.in.h:779 +#: ../rules/base.xml.in.h:781 msgid "Thai" msgstr "Тайська" -#: ../rules/base.xml.in.h:780 +#: ../rules/base.xml.in.h:782 msgid "Thai (TIS-820.2538)" msgstr "Тайська (TIS-820.2538)" -#: ../rules/base.xml.in.h:781 +#: ../rules/base.xml.in.h:783 msgid "Thai (Pattachote)" msgstr "Тайська (паттачот)" #. Keyboard indicator for Turkish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:783 ../rules/base.extras.xml.in.h:136 +#: ../rules/base.xml.in.h:785 ../rules/base.extras.xml.in.h:137 msgid "tr" msgstr "tr" -#: ../rules/base.xml.in.h:784 ../rules/base.extras.xml.in.h:137 +#: ../rules/base.xml.in.h:786 ../rules/base.extras.xml.in.h:138 msgid "Turkish" msgstr "Турецька" -#: ../rules/base.xml.in.h:785 +#: ../rules/base.xml.in.h:787 msgid "Turkish (F)" msgstr "Турецька (F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:786 +#: ../rules/base.xml.in.h:788 msgid "Turkish (Alt-Q)" msgstr "Турецька (Alt-Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:787 +#: ../rules/base.xml.in.h:789 msgid "Turkish (Sun dead keys)" msgstr "Турецька (сліпі клавіші Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:788 +#: ../rules/base.xml.in.h:790 msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)" msgstr "Курдська (Туреччина, латиниця Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:789 +#: ../rules/base.xml.in.h:791 msgid "Kurdish (Turkey, F)" msgstr "Курдська (Туреччина, F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:790 +#: ../rules/base.xml.in.h:792 msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)" msgstr "Курдська (Туреччина, латиниця Alt-Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:791 +#: ../rules/base.xml.in.h:793 msgid "Turkish (international with dead keys)" msgstr "Турецька (інтернаціональна зі сліпими клавішами)" #. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:793 ../rules/base.extras.xml.in.h:63 +#: ../rules/base.xml.in.h:795 ../rules/base.extras.xml.in.h:64 msgid "crh" msgstr "crh" -#: ../rules/base.xml.in.h:794 +#: ../rules/base.xml.in.h:796 msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)" msgstr "Кримськотатарська (турецька Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:795 +#: ../rules/base.xml.in.h:797 msgid "Crimean Tatar (Turkish F)" msgstr "Кримськотатарська (турецька F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:796 +#: ../rules/base.xml.in.h:798 msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)" msgstr "Кримськотатарська (турецька Alt-Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:797 +#: ../rules/base.xml.in.h:799 msgid "Taiwanese" msgstr "Тайванська" -#: ../rules/base.xml.in.h:798 +#: ../rules/base.xml.in.h:800 msgid "Taiwanese (indigenous)" msgstr "Тайванська (місцева)" #. Keyboard indicator for Saisiyat layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:800 +#: ../rules/base.xml.in.h:802 msgid "xsy" msgstr "xsy" -#: ../rules/base.xml.in.h:801 +#: ../rules/base.xml.in.h:803 msgid "Saisiyat (Taiwan)" msgstr "Сайсіят (Тайвань)" #. Keyboard indicator for Ukranian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:803 ../rules/base.extras.xml.in.h:139 +#: ../rules/base.xml.in.h:805 ../rules/base.extras.xml.in.h:140 msgid "uk" msgstr "uk" -#: ../rules/base.xml.in.h:804 ../rules/base.extras.xml.in.h:140 +#: ../rules/base.xml.in.h:806 ../rules/base.extras.xml.in.h:141 msgid "Ukrainian" msgstr "Українська" -#: ../rules/base.xml.in.h:805 +#: ../rules/base.xml.in.h:807 msgid "Ukrainian (phonetic)" msgstr "Українська (фонетична)" -#: ../rules/base.xml.in.h:806 +#: ../rules/base.xml.in.h:808 msgid "Ukrainian (typewriter)" msgstr "Українська (друкарська машинка)" -#: ../rules/base.xml.in.h:807 +#: ../rules/base.xml.in.h:809 msgid "Ukrainian (WinKeys)" msgstr "Українська (з клавішами Win)" -#: ../rules/base.xml.in.h:808 +#: ../rules/base.xml.in.h:810 msgid "Ukrainian (legacy)" msgstr "Українська (застаріла)" -#: ../rules/base.xml.in.h:809 +#: ../rules/base.xml.in.h:811 msgid "Ukrainian (standard RSTU)" msgstr "Українська (стандартна RSTU)" -#: ../rules/base.xml.in.h:810 +#: ../rules/base.xml.in.h:812 msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)" msgstr "Російська (Україна, стандартна RSTU)" -#: ../rules/base.xml.in.h:811 +#: ../rules/base.xml.in.h:813 msgid "Ukrainian (homophonic)" msgstr "Українська (гомофонна)" -#: ../rules/base.xml.in.h:812 ../rules/base.extras.xml.in.h:142 +#: ../rules/base.xml.in.h:814 ../rules/base.extras.xml.in.h:143 msgid "English (UK)" msgstr "Англійська (Великобританія)" -#: ../rules/base.xml.in.h:813 +#: ../rules/base.xml.in.h:815 msgid "English (UK, extended WinKeys)" msgstr "Англійська (Великобританія, розширена, з клавішами Win)" -#: ../rules/base.xml.in.h:814 +#: ../rules/base.xml.in.h:816 msgid "English (UK, international with dead keys)" msgstr "Англійська (Великобританія, інтернаціональна зі сліпими клавішами)" -#: ../rules/base.xml.in.h:815 +#: ../rules/base.xml.in.h:817 msgid "English (UK, Dvorak)" msgstr "Англійська (Великобританія, Дворак)" -#: ../rules/base.xml.in.h:816 +#: ../rules/base.xml.in.h:818 msgid "English (UK, Dvorak with UK punctuation)" msgstr "Англійська (Великобританія, Дворак з британською пунктуацією)" -#: ../rules/base.xml.in.h:817 +#: ../rules/base.xml.in.h:819 msgid "English (UK, Macintosh)" msgstr "Англійська (Великобританія, Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:818 +#: ../rules/base.xml.in.h:820 msgid "English (UK, Macintosh international)" msgstr "Англійська (Великобританія, інтернаціональна Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:819 +#: ../rules/base.xml.in.h:821 msgid "English (UK, Colemak)" msgstr "Англійська (США, Коулмак)" -#: ../rules/base.xml.in.h:820 +#: ../rules/base.xml.in.h:822 msgid "Uzbek" msgstr "Узбецька" -#: ../rules/base.xml.in.h:821 +#: ../rules/base.xml.in.h:823 msgid "Uzbek (Latin)" msgstr "Узбецька (латиниця)" #. Keyboard indicator for Vietnamese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:823 +#: ../rules/base.xml.in.h:825 msgid "vi" msgstr "vi" -#: ../rules/base.xml.in.h:824 +#: ../rules/base.xml.in.h:826 msgid "Vietnamese" msgstr "В'єтнамська" #. Keyboard indicator for Korean layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:826 ../rules/base.extras.xml.in.h:144 +#: ../rules/base.xml.in.h:828 ../rules/base.extras.xml.in.h:145 msgid "ko" msgstr "ko" -#: ../rules/base.xml.in.h:827 ../rules/base.extras.xml.in.h:145 +#: ../rules/base.xml.in.h:829 ../rules/base.extras.xml.in.h:146 msgid "Korean" msgstr "Корейська" -#: ../rules/base.xml.in.h:828 +#: ../rules/base.xml.in.h:830 msgid "Korean (101/104 key compatible)" msgstr "Корейська (сумісна з 101/104 клавішною)" -#: ../rules/base.xml.in.h:829 +#: ../rules/base.xml.in.h:831 msgid "Japanese (PC-98xx Series)" msgstr "Японська (родина PC-98xx)" #. Keyboard indicator for Irish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:831 +#: ../rules/base.xml.in.h:833 msgid "ie" msgstr "ie" -#: ../rules/base.xml.in.h:832 +#: ../rules/base.xml.in.h:834 msgid "Irish" msgstr "Ірландська" -#: ../rules/base.xml.in.h:833 +#: ../rules/base.xml.in.h:835 msgid "CloGaelach" msgstr "Гаельський шрифт" -#: ../rules/base.xml.in.h:834 +#: ../rules/base.xml.in.h:836 msgid "Irish (UnicodeExpert)" msgstr "Ірландська (UnicodeExpert)" -#: ../rules/base.xml.in.h:835 +#: ../rules/base.xml.in.h:837 msgid "Ogham" msgstr "Огам" -#: ../rules/base.xml.in.h:836 +#: ../rules/base.xml.in.h:838 msgid "Ogham (IS434)" msgstr "Огам (IS434)" -#: ../rules/base.xml.in.h:837 +#: ../rules/base.xml.in.h:839 msgid "Urdu (Pakistan)" msgstr "Урду (Пакистан)" -#: ../rules/base.xml.in.h:838 +#: ../rules/base.xml.in.h:840 msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)" msgstr "Урду (Пакистан, CRULP)" -#: ../rules/base.xml.in.h:839 +#: ../rules/base.xml.in.h:841 msgid "Urdu (Pakistan, NLA)" msgstr "Урду (Пакистан, NLA)" -#: ../rules/base.xml.in.h:840 +#: ../rules/base.xml.in.h:842 msgid "Arabic (Pakistan)" msgstr "Арабська (Пакистан)" #. Keyboard indicator for Sindhi layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:842 +#: ../rules/base.xml.in.h:844 msgid "sd" msgstr "sd" -#: ../rules/base.xml.in.h:843 +#: ../rules/base.xml.in.h:845 msgid "Sindhi" msgstr "Синдхі" #. Keyboard indicator for Dhivehi layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:845 +#: ../rules/base.xml.in.h:847 msgid "dv" msgstr "dv" -#: ../rules/base.xml.in.h:846 +#: ../rules/base.xml.in.h:848 msgid "Dhivehi" msgstr "Мальдивська" -#: ../rules/base.xml.in.h:847 +#: ../rules/base.xml.in.h:849 msgid "English (South Africa)" msgstr "Англійська (ПАР)" #. Keyboard indicator for Esperanto layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:849 +#: ../rules/base.xml.in.h:851 msgid "eo" msgstr "eo" -#: ../rules/base.xml.in.h:850 +#: ../rules/base.xml.in.h:852 msgid "Esperanto" msgstr "Есперанто" -#: ../rules/base.xml.in.h:851 +#: ../rules/base.xml.in.h:853 msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)" msgstr "Есперанто (посунута крапка з комою та лапки, застаріла)" #. Keyboard indicator for Nepali layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:853 +#: ../rules/base.xml.in.h:855 msgid "ne" msgstr "ne" -#: ../rules/base.xml.in.h:854 +#: ../rules/base.xml.in.h:856 msgid "Nepali" msgstr "Непальська" -#: ../rules/base.xml.in.h:855 +#: ../rules/base.xml.in.h:857 msgid "English (Nigeria)" msgstr "Англійська (Нігерія)" #. Keyboard indicator for Igbo layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:857 +#: ../rules/base.xml.in.h:859 msgid "ig" msgstr "ig" -#: ../rules/base.xml.in.h:858 +#: ../rules/base.xml.in.h:860 msgid "Igbo" msgstr "Igbo" #. Keyboard indicator for Yoruba layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:860 +#: ../rules/base.xml.in.h:862 msgid "yo" msgstr "yo" -#: ../rules/base.xml.in.h:861 +#: ../rules/base.xml.in.h:863 msgid "Yoruba" msgstr "Йоруба" #. Keyboard indicator for Amharic layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:863 +#: ../rules/base.xml.in.h:865 msgid "am" msgstr "am" -#: ../rules/base.xml.in.h:864 +#: ../rules/base.xml.in.h:866 msgid "Amharic" msgstr "Амхарська" #. Keyboard indicator for Wolof layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:866 +#: ../rules/base.xml.in.h:868 msgid "wo" msgstr "wo" -#: ../rules/base.xml.in.h:867 +#: ../rules/base.xml.in.h:869 msgid "Wolof" msgstr "Волоф" #. Keyboard indicator for Braille layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:869 +#: ../rules/base.xml.in.h:871 msgid "brl" msgstr "brl" -#: ../rules/base.xml.in.h:870 +#: ../rules/base.xml.in.h:872 msgid "Braille" msgstr "Брайля" -#: ../rules/base.xml.in.h:871 +#: ../rules/base.xml.in.h:873 msgid "Braille (left hand)" msgstr "Брайля (для шульги)" -#: ../rules/base.xml.in.h:872 +#: ../rules/base.xml.in.h:874 msgid "Braille (right hand)" msgstr "Брайль (для правші)" #. Keyboard indicator for Turkmen layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:874 +#: ../rules/base.xml.in.h:876 msgid "tk" msgstr "tk" -#: ../rules/base.xml.in.h:875 +#: ../rules/base.xml.in.h:877 msgid "Turkmen" msgstr "Туркменська" -#: ../rules/base.xml.in.h:876 +#: ../rules/base.xml.in.h:878 msgid "Turkmen (Alt-Q)" msgstr "Туркменська (Alt-Q)" #. Keyboard indicator for Bambara layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:878 +#: ../rules/base.xml.in.h:880 msgid "bm" msgstr "bm" -#: ../rules/base.xml.in.h:879 +#: ../rules/base.xml.in.h:881 msgid "Bambara" msgstr "Бамбара" -#: ../rules/base.xml.in.h:880 +#: ../rules/base.xml.in.h:882 msgid "French (Mali, alternative)" msgstr "Французька (Малі, альтернативна)" -#: ../rules/base.xml.in.h:881 +#: ../rules/base.xml.in.h:883 msgid "English (Mali, US Macintosh)" msgstr "Англійська (Малі, Macintosh США)" -#: ../rules/base.xml.in.h:882 +#: ../rules/base.xml.in.h:884 msgid "English (Mali, US international)" msgstr "Англійська (Малі, інтернаціональна США)" #. Keyboard indicator for Swahili layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:884 +#: ../rules/base.xml.in.h:886 msgid "sw" msgstr "sw" -#: ../rules/base.xml.in.h:885 +#: ../rules/base.xml.in.h:887 msgid "Swahili (Tanzania)" msgstr "Суахілі (Танзанія)" -#: ../rules/base.xml.in.h:886 +#: ../rules/base.xml.in.h:888 +msgid "fr-tg" +msgstr "fr-tg" + +#: ../rules/base.xml.in.h:889 +msgid "French (Togo)" +msgstr "Французька (Того)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:890 msgid "Swahili (Kenya)" msgstr "Суахілі (Кенія)" -#: ../rules/base.xml.in.h:887 +#: ../rules/base.xml.in.h:891 msgid "Kikuyu" msgstr "Кікуйю" #. Keyboard indicator for Tswana layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:889 +#: ../rules/base.xml.in.h:893 msgid "tn" msgstr "tn" -#: ../rules/base.xml.in.h:890 +#: ../rules/base.xml.in.h:894 msgid "Tswana" msgstr "Тсвана" #. Keyboard indicator for Filipino layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:892 +#: ../rules/base.xml.in.h:896 msgid "ph" msgstr "ph" -#: ../rules/base.xml.in.h:893 +#: ../rules/base.xml.in.h:897 msgid "Filipino" msgstr "Філіппінська" -#: ../rules/base.xml.in.h:894 +#: ../rules/base.xml.in.h:898 msgid "Filipino (QWERTY Baybayin)" msgstr "Філіппінська (QWERTY, байбаїн)" -#: ../rules/base.xml.in.h:895 +#: ../rules/base.xml.in.h:899 msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Latin)" msgstr "Філіппінська (Кейпвелл-Дворак, латиниця)" -#: ../rules/base.xml.in.h:896 +#: ../rules/base.xml.in.h:900 msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Baybayin)" msgstr "Філіппінська (Кейпвелл-Дворак, байбаїн)" -#: ../rules/base.xml.in.h:897 +#: ../rules/base.xml.in.h:901 msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Latin)" msgstr "Філіппінська (Кейпвелл-QWERF 2006, латиниця)" -#: ../rules/base.xml.in.h:898 +#: ../rules/base.xml.in.h:902 msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)" msgstr "Філіппінська (Кейпвелл-QWERF 2006, байбаїн)" -#: ../rules/base.xml.in.h:899 +#: ../rules/base.xml.in.h:903 msgid "Filipino (Colemak Latin)" msgstr "Філіппінська (Коулмак, латиниця)" -#: ../rules/base.xml.in.h:900 +#: ../rules/base.xml.in.h:904 msgid "Filipino (Colemak Baybayin)" msgstr "Філіппінська (Коулмак, байбаїн)" -#: ../rules/base.xml.in.h:901 +#: ../rules/base.xml.in.h:905 msgid "Filipino (Dvorak Latin)" msgstr "Філіппінська (Дворак, латиниця)" -#: ../rules/base.xml.in.h:902 +#: ../rules/base.xml.in.h:906 msgid "Filipino (Dvorak Baybayin)" msgstr "Філіппінська (Дворат, байбаїн)" -#: ../rules/base.xml.in.h:903 +#: ../rules/base.xml.in.h:907 msgid "md" msgstr "md" -#: ../rules/base.xml.in.h:904 +#: ../rules/base.xml.in.h:908 msgid "Moldavian" msgstr "Молдавська" -#: ../rules/base.xml.in.h:905 +#: ../rules/base.xml.in.h:909 msgid "gag" msgstr "gag" -#: ../rules/base.xml.in.h:906 +#: ../rules/base.xml.in.h:910 msgid "Moldavian (Gagauz)" msgstr "Молдавська (гагаузька)" -#: ../rules/base.xml.in.h:907 +#: ../rules/base.xml.in.h:911 msgid "Switching to another layout" msgstr "Перемикання на іншу розкладку" -#: ../rules/base.xml.in.h:908 +#: ../rules/base.xml.in.h:912 msgid "Right Alt (while pressed)" msgstr "Права клавіша Alt (поки натиснена)" -#: ../rules/base.xml.in.h:909 +#: ../rules/base.xml.in.h:913 msgid "Left Alt (while pressed)" msgstr "Ліва клавіша Alt (поки натиснена)" -#: ../rules/base.xml.in.h:910 +#: ../rules/base.xml.in.h:914 msgid "Left Win (while pressed)" msgstr "Ліва клавіша Win (поки натиснута)" -#: ../rules/base.xml.in.h:911 +#: ../rules/base.xml.in.h:915 msgid "Right Win (while pressed)" msgstr "Права клавіша Win (поки натиснена)" -#: ../rules/base.xml.in.h:912 +#: ../rules/base.xml.in.h:916 msgid "Any Win key (while pressed)" msgstr "Будь-яка клавіша Win (на час натискання)" -#: ../rules/base.xml.in.h:913 +#: ../rules/base.xml.in.h:917 msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action" msgstr "Caps Lock (поки натиснена), Alt+Caps Lock виконує оригінальну функцію capslock" -#: ../rules/base.xml.in.h:914 +#: ../rules/base.xml.in.h:918 msgid "Right Ctrl (while pressed)" msgstr "Права клавіша Ctrl (поки натиснута)" -#: ../rules/base.xml.in.h:915 +#: ../rules/base.xml.in.h:919 msgid "Right Alt" msgstr "Права клавіша Alt" -#: ../rules/base.xml.in.h:916 +#: ../rules/base.xml.in.h:920 msgid "Left Alt" msgstr "Ліва клавіша Alt" -#: ../rules/base.xml.in.h:917 +#: ../rules/base.xml.in.h:921 msgid "Caps Lock" msgstr "Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:918 +#: ../rules/base.xml.in.h:922 msgid "Shift+Caps Lock" msgstr "Shift+Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:919 +#: ../rules/base.xml.in.h:923 msgid "Caps Lock (to first layout), Shift+Caps Lock (to last layout)" msgstr "Caps Lock (на першу розкладку), Shift+Caps Lock (на останню розкладку)" -#: ../rules/base.xml.in.h:920 +#: ../rules/base.xml.in.h:924 msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)" msgstr "Ліва Win (на першу розкладку), Права Win/Menu (на останню розкладку)" -#: ../rules/base.xml.in.h:921 +#: ../rules/base.xml.in.h:925 msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)" msgstr "Ліва Ctrl (на першу розкладку), Правий Ctrl (на останню розкладку)" -#: ../rules/base.xml.in.h:922 +#: ../rules/base.xml.in.h:926 msgid "Alt+Caps Lock" msgstr "Alt+Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:923 +#: ../rules/base.xml.in.h:927 msgid "Both Shift keys together" msgstr "Обидві клавіші Shift разом" -#: ../rules/base.xml.in.h:924 +#: ../rules/base.xml.in.h:928 msgid "Both Alt keys together" msgstr "Обидві клавіші Alt разом" -#: ../rules/base.xml.in.h:925 +#: ../rules/base.xml.in.h:929 msgid "Both Ctrl keys together" msgstr "Обидві клавіші Ctrl разом" -#: ../rules/base.xml.in.h:926 +#: ../rules/base.xml.in.h:930 msgid "Ctrl+Shift" msgstr "Ctrl+Shift" -#: ../rules/base.xml.in.h:927 +#: ../rules/base.xml.in.h:931 msgid "Left Ctrl+Left Shift" msgstr "Лівий Ctrl+Лівий Shift" -#: ../rules/base.xml.in.h:928 +#: ../rules/base.xml.in.h:932 msgid "Right Ctrl+Right Shift" msgstr "Права Ctrl+Права Shift" -#: ../rules/base.xml.in.h:929 +#: ../rules/base.xml.in.h:933 msgid "Alt+Ctrl" msgstr "Alt+Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:930 +#: ../rules/base.xml.in.h:934 msgid "Alt+Shift" msgstr "Alt+Shift" -#: ../rules/base.xml.in.h:931 +#: ../rules/base.xml.in.h:935 msgid "Left Alt+Left Shift" msgstr "Лівий Alt+Лівий Shift" -#: ../rules/base.xml.in.h:932 +#: ../rules/base.xml.in.h:936 msgid "Alt+Space" msgstr "Alt+Пробіл" -#: ../rules/base.xml.in.h:933 +#: ../rules/base.xml.in.h:937 msgid "Menu" msgstr "Menu" -#: ../rules/base.xml.in.h:934 +#: ../rules/base.xml.in.h:938 msgid "Left Win" msgstr "Ліва клавіша Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:935 +#: ../rules/base.xml.in.h:939 msgid "Win Key+Space" msgstr "Клавіша Win+Пробіл" -#: ../rules/base.xml.in.h:936 +#: ../rules/base.xml.in.h:940 msgid "Right Win" msgstr "Права клавіша Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:937 +#: ../rules/base.xml.in.h:941 msgid "Left Shift" msgstr "Ліва клавіша Shift" -#: ../rules/base.xml.in.h:938 +#: ../rules/base.xml.in.h:942 msgid "Right Shift" msgstr "Права клавіша Shift" -#: ../rules/base.xml.in.h:939 +#: ../rules/base.xml.in.h:943 msgid "Left Ctrl" msgstr "Ліва клавіша Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:940 +#: ../rules/base.xml.in.h:944 msgid "Right Ctrl" msgstr "Права клавіша Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:941 +#: ../rules/base.xml.in.h:945 msgid "Scroll Lock" msgstr "Scroll Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:942 +#: ../rules/base.xml.in.h:946 msgid "LeftCtrl+LeftWin (to first layout), RightCtrl+Menu (to second layout)" msgstr "Ліва Ctrl+ліва Win (на першу розкладку), правий Ctrl+Menu (на другу розкладку)" -#: ../rules/base.xml.in.h:943 +#: ../rules/base.xml.in.h:947 msgid "Key to choose 3rd level" msgstr "Клавіша для вибору 3-го ряду" -#: ../rules/base.xml.in.h:944 +#: ../rules/base.xml.in.h:948 msgid "Any Win key" msgstr "Будь-яка клавіша Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:945 +#: ../rules/base.xml.in.h:949 msgid "Any Alt key" msgstr "Будь-яка клавіша Alt" -#: ../rules/base.xml.in.h:946 +#: ../rules/base.xml.in.h:950 msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Compose" msgstr "Правий Alt, Shift+правий Alt діють як Compose" -#: ../rules/base.xml.in.h:947 +#: ../rules/base.xml.in.h:951 msgid "Right Alt key never chooses 3rd level" msgstr "Права клавіша Alt ніколи не обирає 3-й рівень" -#: ../rules/base.xml.in.h:948 +#: ../rules/base.xml.in.h:952 msgid "Enter on keypad" msgstr "Enter на цифровій клавіатурі" -#: ../rules/base.xml.in.h:949 +#: ../rules/base.xml.in.h:953 msgid "Backslash" msgstr "Зворотна риска" -#: ../rules/base.xml.in.h:950 +#: ../rules/base.xml.in.h:954 msgid "<Less/Greater>" msgstr "<Менше ніж/Більше ніж>" -#: ../rules/base.xml.in.h:951 +#: ../rules/base.xml.in.h:955 msgid "Caps Lock chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser" msgstr "Caps Lock вибирає 3-ій рівень, одноразовий вибір регістру, якщо натиснути разом зі іншою комбінацією вибору 3-го рівня" -#: ../rules/base.xml.in.h:952 +#: ../rules/base.xml.in.h:956 msgid "Backslash chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser" msgstr "Зворотна похила риска вибирає 3-ій рівень, одноразовий вибір регістру, якщо натиснути разом зі іншою комбінацією вибору 3-го рівня" -#: ../rules/base.xml.in.h:953 +#: ../rules/base.xml.in.h:957 msgid "<Less/Greater> chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser" msgstr "<Менше/Більше> вибирає 3-ій рівень, одноразовий вибір регістру, якщо натиснути разом зі іншою комбінацією вибору 3-го рівня" -#: ../rules/base.xml.in.h:954 +#: ../rules/base.xml.in.h:958 msgid "Ctrl key position" msgstr "Розташування клавіші Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:955 +#: ../rules/base.xml.in.h:959 msgid "Caps Lock as Ctrl" msgstr "Caps Lock працює як Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:956 +#: ../rules/base.xml.in.h:960 msgid "Left Ctrl as Meta" msgstr "Ліва клавіша Ctrl як Meta" -#: ../rules/base.xml.in.h:957 +#: ../rules/base.xml.in.h:961 msgid "Swap Ctrl and Caps Lock" msgstr "Поміняти місцями клавіші Ctrl та Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:958 +#: ../rules/base.xml.in.h:962 msgid "At left of 'A'" msgstr "Ліворуч від 'A'" -#: ../rules/base.xml.in.h:959 +#: ../rules/base.xml.in.h:963 msgid "At bottom left" msgstr "Знизу ліворуч" -#: ../rules/base.xml.in.h:960 +#: ../rules/base.xml.in.h:964 msgid "Right Ctrl as Right Alt" msgstr "Права клавіша Ctrl працює як права клавіша Alt" -#: ../rules/base.xml.in.h:961 +#: ../rules/base.xml.in.h:965 msgid "Menu as Right Ctrl" msgstr "Menu працює як права клавіша Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:962 +#: ../rules/base.xml.in.h:966 msgid "Right Alt as Right Ctrl" msgstr "Права клавіша Alt працює як права клавіша Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:963 +#: ../rules/base.xml.in.h:967 msgid "Swap Left Alt key with Left Ctrl key" msgstr "Поміняти місцями ліву клавішу Alt і ліву клавішу Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:964 +#: ../rules/base.xml.in.h:968 msgid "Swap Left Win key with Left Ctrl key" msgstr "Поміняти місцями ліву клавішу Win і ліву клавішу Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:965 +#: ../rules/base.xml.in.h:969 msgid "Swap Right Win key with Right Ctrl key" msgstr "Поміняти місцями праву клавішу Win і праву клавішу Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:966 +#: ../rules/base.xml.in.h:970 msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Alt" msgstr "Ліва клавіша Alt працює як Ctrl, ліва Ctrl — як Win, ліва Win — як Alt" -#: ../rules/base.xml.in.h:967 +#: ../rules/base.xml.in.h:971 msgid "Use keyboard LED to show alternative layout" msgstr "Використовувати клавіатурні індикатори для індикації альтернативних розкладок" -#: ../rules/base.xml.in.h:968 +#: ../rules/base.xml.in.h:972 msgid "Num Lock" msgstr "Num Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:969 +#: ../rules/base.xml.in.h:973 msgid "Layout of numeric keypad" msgstr "Розкладка цифрової клавіатури" -#: ../rules/base.xml.in.h:970 +#: ../rules/base.xml.in.h:974 msgid "Legacy" msgstr "Застаріла" -#: ../rules/base.xml.in.h:971 +#: ../rules/base.xml.in.h:975 msgid "Unicode additions (arrows and math operators)" msgstr "Доповнення Unicode (стрілки та математичні оператори)" -#: ../rules/base.xml.in.h:972 +#: ../rules/base.xml.in.h:976 msgid "Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)" msgstr "Доповнення Unicode (стрілки та математичні оператори; математичні оператори на типовому рівні)" -#: ../rules/base.xml.in.h:973 +#: ../rules/base.xml.in.h:977 msgid "Legacy Wang 724" msgstr "Стара Wang 724" -#: ../rules/base.xml.in.h:974 +#: ../rules/base.xml.in.h:978 msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)" msgstr "Клавіатура Wang 724 з доповненнями Unicode (стрілки та математичні оператори)" -#: ../rules/base.xml.in.h:975 +#: ../rules/base.xml.in.h:979 msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)" msgstr "Клавіатура Wang 724 з доповненнями Unicode (стрілки та математичні оператори). Математичні операції на типовому рівні" -#: ../rules/base.xml.in.h:976 +#: ../rules/base.xml.in.h:980 msgid "Hexadecimal" msgstr "Шістнадцяткова" -#: ../rules/base.xml.in.h:977 +#: ../rules/base.xml.in.h:981 msgid "ATM/phone-style" msgstr "У стилі банкоматної/телефонної" -#: ../rules/base.xml.in.h:978 +#: ../rules/base.xml.in.h:982 msgid "Numeric keypad delete key behaviour" msgstr "Вибір поведінки клавіші del на цифровій клавіатурі" -#: ../rules/base.xml.in.h:979 +#: ../rules/base.xml.in.h:983 msgid "Legacy key with dot" msgstr "Застаріла клавіша з крапкою" #. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma) -#: ../rules/base.xml.in.h:981 +#: ../rules/base.xml.in.h:985 msgid "Legacy key with comma" msgstr "Застаріла клавіша з комою" -#: ../rules/base.xml.in.h:982 +#: ../rules/base.xml.in.h:986 msgid "Four-level key with dot" msgstr "Клавіша четвертого рівня з крапкою" -#: ../rules/base.xml.in.h:983 +#: ../rules/base.xml.in.h:987 msgid "Four-level key with dot, Latin-9 only" msgstr "Клавіша четвертого рівня з крапкою, обмежена Latin-9" -#: ../rules/base.xml.in.h:984 +#: ../rules/base.xml.in.h:988 msgid "Four-level key with comma" msgstr "Клавіша четвертого рівня з комою" -#: ../rules/base.xml.in.h:985 +#: ../rules/base.xml.in.h:989 msgid "Four-level key with momayyez" msgstr "Клавіша четвертого рівня з momayyez" #. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps #. The description needs to be rewritten -#: ../rules/base.xml.in.h:988 +#: ../rules/base.xml.in.h:992 msgid "Four-level key with abstract separators" msgstr "Клавіша четвертого рівня з абстрактним розділювачем " -#: ../rules/base.xml.in.h:989 +#: ../rules/base.xml.in.h:993 msgid "Semicolon on third level" msgstr "Крапка з комою на третьому рівні" -#: ../rules/base.xml.in.h:990 +#: ../rules/base.xml.in.h:994 msgid "Caps Lock key behavior" msgstr "Поведінка клавіші Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:991 +#: ../rules/base.xml.in.h:995 msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock" msgstr "Caps Lock вмикає внутрішню капіталізацію. Shift призупиняє дію Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:992 +#: ../rules/base.xml.in.h:996 msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift doesn't affect Caps Lock" msgstr "Caps Lock вмикає внутрішню капіталізацію. Shift не впливає на Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:993 +#: ../rules/base.xml.in.h:997 msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock" msgstr "Caps Lock дія як Shift з блокуванням. Shift призупиняє дію Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:994 +#: ../rules/base.xml.in.h:998 msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift doesn't affect Caps Lock" msgstr "Caps Lock діє як Shift з блокуванням. Shift не впливає на Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:995 +#: ../rules/base.xml.in.h:999 msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters" msgstr "Caps Lock вмикає звичайну капіталізацію символів алфавіту" -#: ../rules/base.xml.in.h:996 +#: ../rules/base.xml.in.h:1000 msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock" msgstr "Caps Lock — додаткова клавіша Num Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:997 +#: ../rules/base.xml.in.h:1001 msgid "Swap ESC and Caps Lock" msgstr "Поміняти місцями клавіші ESC та Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:998 +#: ../rules/base.xml.in.h:1002 msgid "Make Caps Lock an additional ESC" msgstr "Caps Lock — додаткова клавіша ESC" -#: ../rules/base.xml.in.h:999 +#: ../rules/base.xml.in.h:1003 msgid "Make Caps Lock an additional Backspace" msgstr "Caps Lock — додаткова клавіша Backspace" -#: ../rules/base.xml.in.h:1000 +#: ../rules/base.xml.in.h:1004 msgid "Make Caps Lock an additional Super" msgstr "Caps Lock — додаткова клавіша Super" -#: ../rules/base.xml.in.h:1001 +#: ../rules/base.xml.in.h:1005 msgid "Make Caps Lock an additional Hyper" msgstr "Caps Lock — додаткова клавіша Hyper" -#: ../rules/base.xml.in.h:1002 +#: ../rules/base.xml.in.h:1006 +msgid "Make Caps Lock an additional Menu key" +msgstr "Caps Lock — додаткова клавіша Menu" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1007 msgid "Caps Lock toggles ShiftLock (affects all keys)" msgstr "Caps Lock перемикає Shift (діє одразу на всі клавіші)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1003 +#: ../rules/base.xml.in.h:1008 msgid "Caps Lock is disabled" msgstr "Caps Lock вимкнено" -#: ../rules/base.xml.in.h:1004 +#: ../rules/base.xml.in.h:1009 msgid "Make Caps Lock an additional Ctrl" msgstr "Caps Lock — додаткова клавіша Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:1005 +#: ../rules/base.xml.in.h:1010 msgid "Alt/Win key behavior" msgstr "Поведінка клавіш Alt/Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:1006 +#: ../rules/base.xml.in.h:1011 msgid "Add the standard behavior to Menu key" msgstr "Додати звичайну поведінку на клавішу Menu" -#: ../rules/base.xml.in.h:1007 +#: ../rules/base.xml.in.h:1012 msgid "Alt and Meta are on Alt keys" msgstr "Alt та Meta на клавішах Alt" -#: ../rules/base.xml.in.h:1008 +#: ../rules/base.xml.in.h:1013 msgid "Alt is mapped to Win keys (and the usual Alt keys)" msgstr "Alt використовуються як Win (і як звичайні Alt)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1009 +#: ../rules/base.xml.in.h:1014 msgid "Ctrl is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)" msgstr "Ctrl використовується як Win (і як звичайний Ctrl)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1010 +#: ../rules/base.xml.in.h:1015 msgid "Ctrl is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys" msgstr "Ctrl використовується як клавіші Alt, Alt використовується як Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:1011 +#: ../rules/base.xml.in.h:1016 msgid "Meta is mapped to Win keys" msgstr "Meta відповідає клавішам Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:1012 +#: ../rules/base.xml.in.h:1017 msgid "Meta is mapped to Left Win" msgstr "Meta відповідає лівій клавіші Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:1013 +#: ../rules/base.xml.in.h:1018 msgid "Hyper is mapped to Win keys" msgstr "Hyper відповідає клавішам Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:1014 +#: ../rules/base.xml.in.h:1019 msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu" msgstr "Клавіша Alt відповідає правій клавіші Win, а Super - клавіші Menu." -#: ../rules/base.xml.in.h:1015 +#: ../rules/base.xml.in.h:1020 msgid "Left Alt is swapped with Left Win" msgstr "Лівий Alt міняється з лівою клавішею Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:1016 +#: ../rules/base.xml.in.h:1021 msgid "Alt is swapped with Win" msgstr "Alt міняється з клавішею Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:1017 +#: ../rules/base.xml.in.h:1022 +msgid "Win is mapped to PrtSc (and the usual Win key)" +msgstr "Win використовуються як PrtSc (і як звичайні Win)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1023 msgid "Position of Compose key" msgstr "Розташування клавіші Compose" -#: ../rules/base.xml.in.h:1018 +#: ../rules/base.xml.in.h:1024 msgid "3rd level of Left Win" msgstr "3-ій рівень лівої Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:1019 +#: ../rules/base.xml.in.h:1025 msgid "3rd level of Right Win" msgstr "3-ій рівень правої Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:1020 +#: ../rules/base.xml.in.h:1026 msgid "3rd level of Menu" msgstr "3-ій рівень клавіші меню" -#: ../rules/base.xml.in.h:1021 +#: ../rules/base.xml.in.h:1027 msgid "3rd level of Left Ctrl" msgstr "3-ій рівень лівої Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:1022 +#: ../rules/base.xml.in.h:1028 msgid "3rd level of Right Ctrl" msgstr "3-ій рівень правої Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:1023 +#: ../rules/base.xml.in.h:1029 msgid "3rd level of Caps Lock" msgstr "3-ій рівень Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:1024 +#: ../rules/base.xml.in.h:1030 msgid "3rd level of <Less/Greater>" msgstr "3-ій рівень <Менше/Більше>" -#: ../rules/base.xml.in.h:1025 +#: ../rules/base.xml.in.h:1031 msgid "Pause" msgstr "Pause" -#: ../rules/base.xml.in.h:1026 +#: ../rules/base.xml.in.h:1032 msgid "PrtSc" msgstr "PrtSc" -#: ../rules/base.xml.in.h:1027 +#: ../rules/base.xml.in.h:1033 msgid "Miscellaneous compatibility options" msgstr "Різні параметри сумісності" -#: ../rules/base.xml.in.h:1028 +#: ../rules/base.xml.in.h:1034 msgid "Default numeric keypad keys" msgstr "Типові клавіші цифрової клавіатури" -#: ../rules/base.xml.in.h:1029 +#: ../rules/base.xml.in.h:1035 msgid "Numeric keypad keys always enter digits (as in Mac OS)" msgstr "За допомогою цифрової клавіатури вводяться лише цифри (як у Mac OS)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1030 +#: ../rules/base.xml.in.h:1036 msgid "NumLock on: digits, Shift switches to arrow keys, Numlock off: always arrow keys (as in MS Windows)" msgstr "Увімкнено NumLock: цифри, Shift перемикає на клавіші зі стрілками, Numlock вимкнено: завжди клавіші зі стрілками (як у MS Windows)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1031 +#: ../rules/base.xml.in.h:1037 msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead" msgstr "Shift не скасовує Num Lock, а вибирає третій рівень" -#: ../rules/base.xml.in.h:1032 +#: ../rules/base.xml.in.h:1038 msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server" msgstr "Сліпі клавіші (Ctrl+Alt+<key>) обробляються на сервері" -#: ../rules/base.xml.in.h:1033 +#: ../rules/base.xml.in.h:1039 msgid "Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)" msgstr "Клавіатура Apple Aluminium (емуляція клавіш ПК: Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1034 +#: ../rules/base.xml.in.h:1040 msgid "Shift cancels Caps Lock" msgstr "Shift скасовує Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:1035 +#: ../rules/base.xml.in.h:1041 msgid "Enable extra typographic characters" msgstr "Увімкнути додаткові типографські символи" -#: ../rules/base.xml.in.h:1036 +#: ../rules/base.xml.in.h:1042 msgid "Both Shift keys together toggle Caps Lock" msgstr "Обидві клавіші Shift разом перемикають стан Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:1037 +#: ../rules/base.xml.in.h:1043 msgid "Both Shift keys together activate Caps Lock, one Shift key deactivates" msgstr "Натискання обох клавіш Shift вмикають Caps Lock, одна клавіша Shift — вимикає" -#: ../rules/base.xml.in.h:1038 +#: ../rules/base.xml.in.h:1044 msgid "Both Shift keys together toggle ShiftLock" msgstr "Обидві клавіші Shift разом перемикають стан Shift" -#: ../rules/base.xml.in.h:1039 +#: ../rules/base.xml.in.h:1045 msgid "Shift + NumLock toggles PointerKeys" msgstr "Shift + NumLock перемикає PointerKeys" -#: ../rules/base.xml.in.h:1040 +#: ../rules/base.xml.in.h:1046 msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)" msgstr "Дозволити скасування захоплення діями з клавіатури (увага: небезпечно)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1041 +#: ../rules/base.xml.in.h:1047 msgid "Allow grab and window tree logging" msgstr "Дозволити захоплення і журналювання ієрархії вікон" -#: ../rules/base.xml.in.h:1042 +#: ../rules/base.xml.in.h:1048 msgid "Adding currency signs to certain keys" msgstr "Додавання знаків валюти до деяких клавіш" -#: ../rules/base.xml.in.h:1043 +#: ../rules/base.xml.in.h:1049 msgid "Euro on E" msgstr "Євро на E" -#: ../rules/base.xml.in.h:1044 +#: ../rules/base.xml.in.h:1050 msgid "Euro on 2" msgstr "Євро на 2" -#: ../rules/base.xml.in.h:1045 +#: ../rules/base.xml.in.h:1051 msgid "Euro on 4" msgstr "Євро на 4" -#: ../rules/base.xml.in.h:1046 +#: ../rules/base.xml.in.h:1052 msgid "Euro on 5" msgstr "Євро на 5" -#: ../rules/base.xml.in.h:1047 +#: ../rules/base.xml.in.h:1053 msgid "Rupee on 4" msgstr "Символ рупії на 4" -#: ../rules/base.xml.in.h:1048 +#: ../rules/base.xml.in.h:1054 msgid "Key to choose 5th level" msgstr "Клавіша для вибору 5-го ряду" -#: ../rules/base.xml.in.h:1049 +#: ../rules/base.xml.in.h:1055 msgid "<Less/Greater> chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" msgstr "<Менше ніж/Більше ніж> вибирає 5-ий рівень, фіксується, якщо натиснути разом зі іншою комбінацією вибору 5-го рівня" -#: ../rules/base.xml.in.h:1050 +#: ../rules/base.xml.in.h:1056 msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" msgstr "Права клавіша Alt вибирає 5-ий рівень, фіксується, якщо натиснути разом зі іншою комбінацією вибору 5-го рівня" -#: ../rules/base.xml.in.h:1051 +#: ../rules/base.xml.in.h:1057 msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" msgstr "Ліва клавіша Win вибирає 5-ий рівень, фіксується, якщо натиснути разом зі іншою комбінацією вибору 5-го рівня" -#: ../rules/base.xml.in.h:1052 +#: ../rules/base.xml.in.h:1058 msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" msgstr "Права клавіша Win вибирає 5-ий рівень, фіксується, якщо натиснути разом зі іншою комбінацією вибору 5-го рівня" -#: ../rules/base.xml.in.h:1053 +#: ../rules/base.xml.in.h:1059 msgid "Using space key to input non-breakable space character" msgstr "Клавіша пробіл генерує символ нерозривного пробілу" -#: ../rules/base.xml.in.h:1054 +#: ../rules/base.xml.in.h:1060 msgid "Usual space at any level" msgstr "Звичайний пробіл на будь-якому рівні" -#: ../rules/base.xml.in.h:1055 +#: ../rules/base.xml.in.h:1061 msgid "Non-breakable space character at second level" msgstr "Символ нерозривного пробілу на другому рівні" -#: ../rules/base.xml.in.h:1056 +#: ../rules/base.xml.in.h:1062 msgid "Non-breakable space character at third level" msgstr "Символ нерозривного пробілу на третьому рівні" -#: ../rules/base.xml.in.h:1057 +#: ../rules/base.xml.in.h:1063 msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level" msgstr "Символ нерозривного пробілу на третьому рівні, нічого на четвертому" -#: ../rules/base.xml.in.h:1058 +#: ../rules/base.xml.in.h:1064 msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level" msgstr "Символ нерозривного пробілу на третьому рівні, символ тонкого нерозривного пробілу на четвертому рівні" -#: ../rules/base.xml.in.h:1059 +#: ../rules/base.xml.in.h:1065 msgid "Non-breakable space character at fourth level" msgstr "Символ нерозривного пробілу на четвертому рівні" -#: ../rules/base.xml.in.h:1060 +#: ../rules/base.xml.in.h:1066 msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level" msgstr "Клавіша пробіл видає нерозривний пробіл на 4-му рівні, вузький нерозривний пробіл на 6-му рівні" -#: ../rules/base.xml.in.h:1061 +#: ../rules/base.xml.in.h:1067 msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift)" msgstr "Клавіша пробіл видає нерозривний пробіл на 4-му рівні, вузький нерозривний пробіл на 6-му рівні (через Ctrl+Shift)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1062 +#: ../rules/base.xml.in.h:1068 msgid "Zero-width non-joiner character at second level" msgstr "Незв’язувальний символ нульової ширини на другому рівні" -#: ../rules/base.xml.in.h:1063 +#: ../rules/base.xml.in.h:1069 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level" msgstr "Незв’язувальний символ нульової ширини на другому рівні, зв’язувальний символ нульової ширини на третьому рівні" -#: ../rules/base.xml.in.h:1064 +#: ../rules/base.xml.in.h:1070 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level, non-breakable space character at fourth level" msgstr "Незв’язувальний символ нульової ширини на другому рівні, зв’язувальний символ нульової ширини на третьому рівні, символ нерозривного пробілу на четвертому рівні" -#: ../rules/base.xml.in.h:1065 +#: ../rules/base.xml.in.h:1071 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level" msgstr "Незв’язувальний символ нульової ширини на другому рівні, нерозривний пробіл на третьому рівні" -#: ../rules/base.xml.in.h:1066 +#: ../rules/base.xml.in.h:1072 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, nothing at fourth level" msgstr "Незв’язувальний символ нульової ширини на другому рівні, нерозривний пробіл на третьому рівні, нічого на четвертому рівні" -#: ../rules/base.xml.in.h:1067 +#: ../rules/base.xml.in.h:1073 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, zero-width joiner at fourth level" msgstr "Незв’язувальний символ нульової ширини на другому рівні, символ нерозривного пробілу на третьому рівні, зв’язувальний символ нульової ширини на четвертому" -#: ../rules/base.xml.in.h:1068 +#: ../rules/base.xml.in.h:1074 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, thin non-breakable space at fourth level" msgstr "Незв’язувальний символ нульової ширини на другому рівні, нерозривний пробіл на третьому рівні, вузький нерозривний пробіл на четвертому рівні" -#: ../rules/base.xml.in.h:1069 +#: ../rules/base.xml.in.h:1075 msgid "Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth level" msgstr "Незв’язувальний символ нульової ширини на третьому рівні, зв’язувальний символ нульової ширини на четвертому" -#: ../rules/base.xml.in.h:1070 +#: ../rules/base.xml.in.h:1076 msgid "Japanese keyboard options" msgstr "Параметри японської клавіатури" -#: ../rules/base.xml.in.h:1071 +#: ../rules/base.xml.in.h:1077 msgid "Kana Lock key is locking" msgstr "Клавіша Kana Lock фіксується" -#: ../rules/base.xml.in.h:1072 +#: ../rules/base.xml.in.h:1078 msgid "NICOLA-F style Backspace" msgstr "NICOLA-F style Backspace" -#: ../rules/base.xml.in.h:1073 +#: ../rules/base.xml.in.h:1079 msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional ESC" msgstr "Клавіша повних/половинних форм — додаткова клавіша ESC" -#: ../rules/base.xml.in.h:1074 +#: ../rules/base.xml.in.h:1080 msgid "Korean Hangul/Hanja keys" msgstr "Корейські клавіші хангиля/ханчі" -#: ../rules/base.xml.in.h:1075 +#: ../rules/base.xml.in.h:1081 msgid "Hardware Hangul/Hanja keys" msgstr "Апаратні клавіші хангиля/ханчі" -#: ../rules/base.xml.in.h:1076 +#: ../rules/base.xml.in.h:1082 msgid "Right Alt as Hangul, right Ctrl as Hanja" msgstr "Права клавіша Alt працює як хангиль, права клавіша Ctrl — як ханча" -#: ../rules/base.xml.in.h:1077 +#: ../rules/base.xml.in.h:1083 msgid "Right Ctrl as Hangul, right Alt as Hanja" msgstr "Права клавіша Ctrl працює як хангиль, права клавіша Alt — як ханча" -#: ../rules/base.xml.in.h:1078 +#: ../rules/base.xml.in.h:1084 msgid "Adding Esperanto supersigned letters" msgstr "Додавання діакритичних знаків есперанто" -#: ../rules/base.xml.in.h:1079 +#: ../rules/base.xml.in.h:1085 msgid "To the corresponding key in a Qwerty layout" msgstr "На відповідну клавішу у розкладці Qwerty" -#: ../rules/base.xml.in.h:1080 +#: ../rules/base.xml.in.h:1086 msgid "To the corresponding key in a Dvorak layout" msgstr "На відповідну клавішу у розкладці Дворака" -#: ../rules/base.xml.in.h:1081 +#: ../rules/base.xml.in.h:1087 msgid "To the corresponding key in a Colemak layout" msgstr "На відповідну клавішу у розкладці Колемака" -#: ../rules/base.xml.in.h:1082 +#: ../rules/base.xml.in.h:1088 msgid "Maintain key compatibility with old Solaris keycodes" msgstr "Підтримувати сумісність клавіш з застарілими кодами клавіш Solaris" -#: ../rules/base.xml.in.h:1083 +#: ../rules/base.xml.in.h:1089 msgid "Sun Key compatibility" msgstr "Сумісність з кодами клавіш Sun" -#: ../rules/base.xml.in.h:1084 +#: ../rules/base.xml.in.h:1090 msgid "Key sequence to kill the X server" msgstr "Комбінація клавіш для переривання роботи X-сервера" -#: ../rules/base.xml.in.h:1085 +#: ../rules/base.xml.in.h:1091 msgid "Ctrl + Alt + Backspace" msgstr "Ctrl + Alt + Backspace" @@ -4147,244 +4171,248 @@ msgstr "Німецька (Sun Type 6/7)" msgid "German (Aus der Neo-Welt)" msgstr "Німецька (Aus der Neo-Welt)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:31 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:29 +msgid "German (KOY)" +msgstr "Німецька (KOY)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:32 msgid "Avestan" msgstr "Авестанська" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:34 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:35 msgid "Lithuanian (US Dvorak with Lithuanian letters)" msgstr "Литовська (Дворак, США, з литовськими літерами)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:35 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:36 msgid "Lithuanian (Sun Type 6/7)" msgstr "Литовська (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:38 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:39 msgid "Latvian (US Dvorak)" msgstr "Латвійська (Дворак, США)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:39 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:40 msgid "Latvian (US Dvorak, Y variant)" msgstr "Латвійська (Дворак, США, варіант з літерою Y)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:40 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:41 msgid "Latvian (US Dvorak, minus variant)" msgstr "Латвійська (Дворак, США, варіант з мінусом)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:41 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:42 msgid "Latvian (programmer US Dvorak)" msgstr "Латвійська (програмістський Дворак)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:42 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:43 msgid "Latvian (programmer US Dvorak, Y variant)" msgstr "Латвійська (програмістський Дворак, варіант з літерою Y)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:43 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:44 msgid "Latvian (programmer US Dvorak, minus variant)" msgstr "Латвійська (програмістський Дворак, варіант з мінусом)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:44 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:45 msgid "Latvian (US Colemak)" msgstr "Латвійська (США, Коулмак)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:45 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:46 msgid "Latvian (US Colemak, apostrophe variant)" msgstr "Латвійська (Коулмак, США, варіант з апострофом)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:46 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:47 msgid "Latvian (Sun Type 6/7)" msgstr "Латвійська (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:49 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:50 msgid "English (US, international AltGr Unicode combining)" msgstr "Англійська (США, інтернаціональна, введення Unicode за допомогою AltGr)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:50 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:51 msgid "English (US, international AltGr Unicode combining, alternative)" msgstr "Англійська (США, інтернаціональна, введення Unicode за допомогою AltGr, альтернативна)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:51 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:52 msgid "Atsina" msgstr "Атсінська" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:52 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:53 msgid "Coeur d'Alene Salish" msgstr "Салішська кер-д’ален" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:53 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:54 msgid "Czech Slovak and German (US)" msgstr "Чеська, словацька і німецька (США)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:54 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:55 msgid "English (US, Sun Type 6/7)" msgstr "Англійська (США, Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:55 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:56 msgid "English (Norman)" msgstr "Англійська (Норман)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:58 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:59 msgid "Polish (international with dead keys)" msgstr "Польська (інтернаціональна зі сліпими клавішами)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:59 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:60 msgid "Polish (Colemak)" msgstr "Польська (Коулмак)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:60 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:61 msgid "Polish (Sun Type 6/7)" msgstr "Польська (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:64 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:65 msgid "Crimean Tatar (Dobruja Q)" msgstr "Кримськотатарська (Dobruja Q)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:65 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:66 msgid "Romanian (ergonomic Touchtype)" msgstr "Румунська (ергономічна для друку наосліп)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:66 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:67 msgid "Romanian (Sun Type 6/7)" msgstr "Румунська (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:69 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:70 msgid "Serbian (combining accents instead of dead keys)" msgstr "Сербська (комбінації з акцентами замість сліпих клавіш)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:72 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:73 msgid "Church Slavonic" msgstr "Церковнослов’янська" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:73 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:74 msgid "Russian (with Ukrainian-Belorussian layout)" msgstr "Російська (з українсько-білоруською розкладкою)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:74 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:75 msgid "Russian (Sun Type 6/7)" msgstr "Російська (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:77 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:78 msgid "Armenian (OLPC phonetic)" msgstr "Вірменська (OLPC, фонетична)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:80 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:81 msgid "Hebrew (Biblical, SIL phonetic)" msgstr "Іврит (біблійна, фонетична, SIL)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:83 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:84 msgid "Arabic (Sun Type 6/7)" msgstr "Арабська (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:86 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:87 msgid "Belgian (Sun Type 6/7)" msgstr "Бельгійська (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:89 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:90 msgid "Portuguese (Brazil, Sun Type 6/7)" msgstr "Португальська (Бразилія, Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:92 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:93 msgid "Czech (Sun Type 6/7)" msgstr "Чеська (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:95 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:96 msgid "Danish (Sun Type 6/7)" msgstr "Данська (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:98 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:99 msgid "Dutch (Sun Type 6/7)" msgstr "Голландська (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:101 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:102 msgid "Estonian (Sun Type 6/7)" msgstr "Естонська (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:104 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:105 msgid "Finnish (Sun Type 6/7)" msgstr "Фінська (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:106 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:107 msgid "French (Sun Type 6/7)" msgstr "Французька (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:109 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:110 msgid "Greek (Sun Type 6/7)" msgstr "Грецька (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:112 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:113 msgid "Italian (Sun Type 6/7)" msgstr "Італійська (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:115 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:116 msgid "Japanese (Sun Type 6)" msgstr "Японська (Sun Type 6)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:116 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:117 msgid "Japanese (Sun Type 7 - pc compatible)" msgstr "Японська (Sun Type 7, сумісна з ПК)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:117 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:118 msgid "Japanese (Sun Type 7 - sun compatible)" msgstr "Японська (Sun Type 7, сумісна з комп’ютерами Sun)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:120 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:121 msgid "Norwegian (Sun Type 6/7)" msgstr "Норвезька (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:122 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:123 msgid "Portuguese (Sun Type 6/7)" msgstr "Португальська (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:125 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:126 msgid "Slovak (Sun Type 6/7)" msgstr "Словацька (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:128 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:129 msgid "Spanish (Sun Type 6/7)" msgstr "Іспанська (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:131 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:132 msgid "Swedish (Dvorak A5)" msgstr "Шведська (Дворак A5)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:132 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:133 msgid "Swedish (Sun Type 6/7)" msgstr "Шведська (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:134 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:135 msgid "German (Switzerland, Sun Type 6/7)" msgstr "Німецька (Швейцарія, Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:135 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:136 msgid "French (Switzerland, Sun Type 6/7)" msgstr "Французька (Швейцарія, Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:138 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:139 msgid "Turkish (Sun Type 6/7)" msgstr "Турецька (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:141 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:142 msgid "Ukrainian (Sun Type 6/7)" msgstr "Українська (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:143 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:144 msgid "English (UK, Sun Type 6/7)" msgstr "Англійська (Великобританія, Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:146 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:147 msgid "Korean (Sun Type 6/7)" msgstr "Корейська (Sun Type 6/7)" #. Keyboard indicator for European layouts -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:148 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:149 msgid "eu" msgstr "eu" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:149 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:150 msgid "EurKEY (US based layout with european letters)" msgstr "EurKEY (розкладка на основі американської, з європейськими літерами)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:152 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:153 msgid "Mmuock" msgstr "М’мюок" diff --git a/dist/xkeyboard-config/po/vi.po b/dist/xkeyboard-config/po/vi.po index 5bb72e016..cc04640a5 100644 --- a/dist/xkeyboard-config/po/vi.po +++ b/dist/xkeyboard-config/po/vi.po @@ -1,17 +1,17 @@ # Vietnamese translation for X Keyboard Config. # Bản dịch tiếng Việt dành cho xkeyboard-config. -# Copyright © 2015 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright © 2016 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the xkeyboard-config package. # Phan Vinh Thinh , 2005. # Clytie Siddall , 2007-2010. -# Trần Ngọc Quân , 2014, 2015. +# Trần Ngọc Quân , 2014, 2015, 2016. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.16\n" +"Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.16.99\n" "Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2015-09-29 21:33+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-10-03 07:27+0700\n" +"POT-Creation-Date: 2016-01-14 01:18+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-15 08:44+0700\n" "Last-Translator: Trần Ngọc Quân \n" "Language-Team: Vietnamese \n" "Language: vi\n" @@ -707,39 +707,39 @@ msgstr "OLPC" #: ../rules/base.xml.in.h:171 msgid "Sun Type 7 USB" -msgstr "Sun kiểu 7 USB" +msgstr "Kiểu Sun 7 USB" #: ../rules/base.xml.in.h:172 msgid "Sun Type 7 USB (European layout)" -msgstr "Sun kiểu 7 USB (Bố cục Châu Âu)" +msgstr "Kiểu Sun 7 USB (Bố cục Châu Âu)" #: ../rules/base.xml.in.h:173 msgid "Sun Type 7 USB (Unix layout)" -msgstr "Sun kiểu 7 USB (Bố cục Unix)" +msgstr "Kiểu Sun 7 USB (Bố cục Unix)" #: ../rules/base.xml.in.h:174 msgid "Sun Type 7 USB (Japanese layout) / Japanese 106-key" -msgstr "Sun kiểu 7 USB (Bố cục Nhật Bản) / 106 phím Nhật Bản" +msgstr "Kiểu Sun 7 USB (Bố cục Nhật Bản) / 106 phím Nhật Bản" #: ../rules/base.xml.in.h:175 msgid "Sun Type 6/7 USB" -msgstr "Sun kiểu 6/7 USB" +msgstr "Kiểu Sun 6/7 USB" #: ../rules/base.xml.in.h:176 msgid "Sun Type 6/7 USB (European layout)" -msgstr "Sun kiểu 6/7 USB (Bố cục Châu Âu)" +msgstr "Kiểu Sun 6/7 USB (Bố cục Châu Âu)" #: ../rules/base.xml.in.h:177 msgid "Sun Type 6 USB (Unix layout)" -msgstr "Sun kiểu 6 USB (Bố cục Unix)" +msgstr "Kiểu Sun 6 USB (Bố cục Unix)" #: ../rules/base.xml.in.h:178 msgid "Sun Type 6 USB (Japanese layout)" -msgstr "Sun kiểu 6 USB (Bố cục Nhật Bản)" +msgstr "Kiểu Sun 6 USB (Bố cục Nhật Bản)" #: ../rules/base.xml.in.h:179 msgid "Sun Type 6 (Japanese layout)" -msgstr "Sun kiểu 6 (Bố cục Nhật Bản)" +msgstr "Kiểu Sun 6 (Bố cục Nhật Bản)" #: ../rules/base.xml.in.h:180 msgid "Targa Visionary 811" @@ -770,11 +770,11 @@ msgid "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 229 (Standard sized Alt keys, add msgstr "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 229 (Standard sized Alt keys, additional Super and Menu key)" #. Keyboard indicator for English layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:188 ../rules/base.extras.xml.in.h:47 +#: ../rules/base.xml.in.h:188 ../rules/base.extras.xml.in.h:48 msgid "en" msgstr "en" -#: ../rules/base.xml.in.h:189 ../rules/base.extras.xml.in.h:48 +#: ../rules/base.xml.in.h:189 ../rules/base.extras.xml.in.h:49 msgid "English (US)" msgstr "Tiếng Anh (Mỹ)" @@ -832,7 +832,7 @@ msgid "English (Programmer Dvorak)" msgstr "Tiếng Anh (Dvorak dành cho người lập trình)" #. Keyboard indicator for Russian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:205 ../rules/base.extras.xml.in.h:70 +#: ../rules/base.xml.in.h:205 ../rules/base.extras.xml.in.h:71 msgid "ru" msgstr "ru" @@ -854,7 +854,7 @@ msgstr "Tiếng Anh (các phím chia/nhân bật tắt bố cục)" #: ../rules/base.xml.in.h:210 msgid "Serbo-Croatian (US)" -msgstr "Serbo-Crô-oát (Mỹ)" +msgstr "Tiếng Serbo-Crô-oát (Mỹ)" #: ../rules/base.xml.in.h:211 msgid "English (Workman)" @@ -865,13 +865,13 @@ msgid "English (Workman, international with dead keys)" msgstr "Tiếng Anh (Workman quốc tế với phím chết)" #. Keyboard indicator for Persian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:214 ../rules/base.extras.xml.in.h:29 +#: ../rules/base.xml.in.h:214 ../rules/base.extras.xml.in.h:30 msgid "fa" msgstr "fa" #: ../rules/base.xml.in.h:215 msgid "Afghani" -msgstr "Ap-ga-ni" +msgstr "Tiếng Ap-ga-ni" #. Keyboard indicator for Pashto layouts #: ../rules/base.xml.in.h:217 @@ -880,7 +880,7 @@ msgstr "ps" #: ../rules/base.xml.in.h:218 msgid "Pashto" -msgstr "Pas-tô" +msgstr "Tiếng Pas-tô" #. Keyboard indicator for Uzbek layouts #: ../rules/base.xml.in.h:220 @@ -893,32 +893,32 @@ msgstr "Tiếng U-x-béc (Áp-ga-nít-xtan)" #: ../rules/base.xml.in.h:222 msgid "Pashto (Afghanistan, OLPC)" -msgstr "Pashto (Áp-ga-nít-xtan, OLPC)" +msgstr "Tiếng Pas-tô (Áp-ga-nít-xtan, OLPC)" #: ../rules/base.xml.in.h:223 msgid "Persian (Afghanistan, Dari OLPC)" -msgstr "Persian (Áp-ga-nít-xtan, Dari OLPC)" +msgstr "Tiếng Persian (Áp-ga-nít-xtan, Dari OLPC)" #: ../rules/base.xml.in.h:224 msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)" msgstr "Tiếng U-x-béc (Áp-ga-nít-xtan, OLPC)" #. Keyboard indicator for Arabic layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:226 ../rules/base.extras.xml.in.h:81 +#: ../rules/base.xml.in.h:226 ../rules/base.extras.xml.in.h:82 msgid "ar" msgstr "ar" -#: ../rules/base.xml.in.h:227 ../rules/base.extras.xml.in.h:82 +#: ../rules/base.xml.in.h:227 ../rules/base.extras.xml.in.h:83 msgid "Arabic" -msgstr "Ả Rập" +msgstr "Tiếng Ả Rập" #: ../rules/base.xml.in.h:228 msgid "Arabic (azerty)" -msgstr "A-rập (azerty)" +msgstr "Tiếng A-rập (azerty)" #: ../rules/base.xml.in.h:229 msgid "Arabic (azerty/digits)" -msgstr "A-rập (azerty/chữ số)" +msgstr "Tiếng A-rập (azerty/chữ số)" #: ../rules/base.xml.in.h:230 msgid "Arabic (digits)" @@ -954,11 +954,11 @@ msgid "Albanian (Plisi D1)" msgstr "Tiếng An-ba-ni (Plisi D1)" #. Keyboard indicator for Armenian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:240 ../rules/base.extras.xml.in.h:75 +#: ../rules/base.xml.in.h:240 ../rules/base.extras.xml.in.h:76 msgid "hy" msgstr "hy" -#: ../rules/base.xml.in.h:241 ../rules/base.extras.xml.in.h:76 +#: ../rules/base.xml.in.h:241 ../rules/base.extras.xml.in.h:77 msgid "Armenian" msgstr "Tiếng Ác-mê-ni" @@ -1034,11 +1034,11 @@ msgid "Belarusian (Latin)" msgstr "Tiếng Be-la-ru (La-tinh)" #. Keyboard indicator for Belgian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:263 ../rules/base.extras.xml.in.h:84 +#: ../rules/base.xml.in.h:263 ../rules/base.extras.xml.in.h:85 msgid "be" msgstr "be" -#: ../rules/base.xml.in.h:264 ../rules/base.extras.xml.in.h:85 +#: ../rules/base.xml.in.h:264 ../rules/base.extras.xml.in.h:86 msgid "Belgian" msgstr "Tiếng Bỉ" @@ -1118,7 +1118,7 @@ msgstr "Tiếng Băng-la-đét (Ấn-độ, Baishakhi Inscript)" #: ../rules/base.xml.in.h:285 msgid "Manipuri (Eeyek)" -msgstr "Manipuri (Eeyek)" +msgstr "Tiếng Manipuri (Eeyek)" #. Keyboard indicator for Gujarati layouts #: ../rules/base.xml.in.h:287 @@ -1127,7 +1127,7 @@ msgstr "gu" #: ../rules/base.xml.in.h:288 msgid "Gujarati" -msgstr "Gu-gia-ra-ti" +msgstr "Tiếng Gu-gia-ra-ti" #. Keyboard indicator for Punjabi layouts #: ../rules/base.xml.in.h:290 @@ -1136,11 +1136,11 @@ msgstr "pa" #: ../rules/base.xml.in.h:291 msgid "Punjabi (Gurmukhi)" -msgstr "Punjabi (Tiếng Gổ-mu-khi)" +msgstr "Tiếng Punjabi (Gổ-mu-khi)" #: ../rules/base.xml.in.h:292 msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)" -msgstr "Punjabi (Tiếng Gổ-mu-khi Jhelum)" +msgstr "Tiếng Punjabi (Gổ-mu-khi Jhelum)" #. Keyboard indicator for Kannada layouts #: ../rules/base.xml.in.h:294 @@ -1162,15 +1162,15 @@ msgstr "ml" #: ../rules/base.xml.in.h:299 msgid "Malayalam" -msgstr "Malayalam" +msgstr "Tiếng Mã-lai" #: ../rules/base.xml.in.h:300 msgid "Malayalam (Lalitha)" -msgstr "Tiếng Ma-lay-am (Lalitha)" +msgstr "Tiếng Mã-lai (Lalitha)" #: ../rules/base.xml.in.h:301 msgid "Malayalam (enhanced Inscript, with rupee sign)" -msgstr "Tiếng Ma-lay-am (enhanced Inscript, with rupee sign)" +msgstr "Tiếng Mã-lai (Inscript tăng cường, với dấu rupee)" #. Keyboard indicator for Oriya layouts #: ../rules/base.xml.in.h:303 @@ -1205,15 +1205,15 @@ msgstr "Tiếng Ta-min (Bàn phím với các chữ số)" #: ../rules/base.xml.in.h:312 msgid "Tamil (TAB typewriter)" -msgstr "Ta-min (TAB máy chữ)" +msgstr "Tiếng Ta-min (TAB máy chữ)" #: ../rules/base.xml.in.h:313 msgid "Tamil (TSCII typewriter)" -msgstr "Ta-min (TSCII máy chữ)" +msgstr "Tiếng Ta-min (TSCII máy chữ)" #: ../rules/base.xml.in.h:314 msgid "Tamil" -msgstr "Ta-min" +msgstr "Tiếng Ta-min" #. Keyboard indicator for Telugu layouts #: ../rules/base.xml.in.h:316 @@ -1222,11 +1222,11 @@ msgstr "te" #: ../rules/base.xml.in.h:317 msgid "Telugu" -msgstr "Te-lu-gu" +msgstr "Tiếng Te-lu-gu" #: ../rules/base.xml.in.h:318 msgid "Telugu (KaGaPa phonetic)" -msgstr "Te-lu-gu (ngữ âm KaGaPa)" +msgstr "Tiếng Te-lu-gu (ngữ âm KaGaPa)" #. Keyboard indicator for Urdu layouts #: ../rules/base.xml.in.h:320 @@ -1235,15 +1235,15 @@ msgstr "ur" #: ../rules/base.xml.in.h:321 msgid "Urdu (phonetic)" -msgstr "Urdu (ngữ âm)" +msgstr "Tiếng Urdu (ngữ âm)" #: ../rules/base.xml.in.h:322 msgid "Urdu (alternative phonetic)" -msgstr "Urdu (ngữ âm thay thế)" +msgstr "Tiếng Urdu (ngữ âm thay thế)" #: ../rules/base.xml.in.h:323 msgid "Urdu (WinKeys)" -msgstr "Urdu (WinKeys)" +msgstr "Tiếng Urdu (WinKeys)" #. Keyboard indicator for Hindi layouts #: ../rules/base.xml.in.h:325 @@ -1252,15 +1252,15 @@ msgstr "hi" #: ../rules/base.xml.in.h:326 msgid "Hindi (Bolnagri)" -msgstr "Hin-đi (Bolnagri)" +msgstr "Tiếng Hin-đi (Bolnagri)" #: ../rules/base.xml.in.h:327 msgid "Hindi (Wx)" -msgstr "Hin-đi (Wx)" +msgstr "Tiếng Hin-đi (Wx)" #: ../rules/base.xml.in.h:328 msgid "Hindi (KaGaPa phonetic)" -msgstr "Hin-đi (ngữ âm KaGaPa)" +msgstr "Tiếng Hin-đi (ngữ âm KaGaPa)" #. Keyboard indicator for Sanskrit layouts #: ../rules/base.xml.in.h:330 @@ -1269,7 +1269,7 @@ msgstr "sa" #: ../rules/base.xml.in.h:331 msgid "Sanskrit (KaGaPa phonetic)" -msgstr "Sanskrit (ngữ âm KaGaPa)" +msgstr "Tiếng Sanskrit (ngữ âm KaGaPa)" #. Keyboard indicator for Marathi layouts #: ../rules/base.xml.in.h:333 @@ -1278,7 +1278,7 @@ msgstr "mr" #: ../rules/base.xml.in.h:334 msgid "Marathi (KaGaPa phonetic)" -msgstr "Marathi (ngữ âm KaGaPa)" +msgstr "Tiếng Marathi (ngữ âm KaGaPa)" #: ../rules/base.xml.in.h:335 msgid "English (India, with rupee sign)" @@ -1295,26 +1295,26 @@ msgstr "Tiếng Bô-xni-a" #: ../rules/base.xml.in.h:339 msgid "Bosnian (with guillemets for quotes)" -msgstr "Bo-x-ni-a (Dùng “guillemets” làm dấu trích dẫn)" +msgstr "Tiếng Bo-x-ni-a (Dùng “guillemets” làm dấu trích dẫn)" #: ../rules/base.xml.in.h:340 msgid "Bosnian (with Bosnian digraphs)" -msgstr "Dùng chữ ghép Bo-x-ni-a" +msgstr "Tiếng Bo-x-ni-a (Dùng chữ ghép Bo-x-ni-a" #: ../rules/base.xml.in.h:341 msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian digraphs)" -msgstr "Bo-x-ni-a (Bàn phím Mỹ với các chữ ghép Bo-x-ni-a)" +msgstr "Tiếng Bo-x-ni-a (Bàn phím Mỹ với các chữ ghép Bo-x-ni-a)" #: ../rules/base.xml.in.h:342 msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian letters)" -msgstr "Bo-x-ni-a (Bàn phím Mỹ với các chữ cái Bo-x-ni-a)" +msgstr "Tiếng Bo-x-ni-a (Bàn phím Mỹ với các chữ cái Bo-x-ni-a)" #. Keyboard indicator for Portuguese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:344 ../rules/base.extras.xml.in.h:87 +#: ../rules/base.xml.in.h:344 ../rules/base.extras.xml.in.h:88 msgid "pt" msgstr "pt" -#: ../rules/base.xml.in.h:345 ../rules/base.extras.xml.in.h:88 +#: ../rules/base.xml.in.h:345 ../rules/base.extras.xml.in.h:89 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "Bồ Đào Nha (Bra-xin)" @@ -1338,2718 +1338,2742 @@ msgstr "Bồ Đào Nha (Bra-xin, Nativo cho bàn phím Mỹ)" msgid "Esperanto (Brazil, Nativo)" msgstr "Quốc tế ngữ (Bra-xin, Nativo)" +#: ../rules/base.xml.in.h:351 +msgid "Portuguese (Brazil, IBM/Lenovo ThinkPad)" +msgstr "Bồ Đào Nha (Bra-xin, IBM/Lenovo ThinkPad)" + #. Keyboard indicator for Bulgarian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:352 +#: ../rules/base.xml.in.h:353 msgid "bg" msgstr "bg" -#: ../rules/base.xml.in.h:353 +#: ../rules/base.xml.in.h:354 msgid "Bulgarian" msgstr "Tiếng Bun-ga-ri" -#: ../rules/base.xml.in.h:354 +#: ../rules/base.xml.in.h:355 msgid "Bulgarian (traditional phonetic)" msgstr "Tiếng Bun-ga-ri (ngữ âm truyền thống)" -#: ../rules/base.xml.in.h:355 +#: ../rules/base.xml.in.h:356 msgid "Bulgarian (new phonetic)" msgstr "Tiếng Bun-ga-ri (ngữ âm mới)" -#: ../rules/base.xml.in.h:356 +#: ../rules/base.xml.in.h:357 msgid "Arabic (Morocco)" msgstr "Tiếng Ả Rập (Ma-rốc)" #. Keyboard indicator for French layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:358 ../rules/base.extras.xml.in.h:15 +#: ../rules/base.xml.in.h:359 ../rules/base.extras.xml.in.h:15 msgid "fr" msgstr "fr" -#: ../rules/base.xml.in.h:359 +#: ../rules/base.xml.in.h:360 msgid "French (Morocco)" msgstr "Tiếng Pháp (Ma Rốc)" #. Keyboard indicator for Berber layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:361 +#: ../rules/base.xml.in.h:362 msgid "ber" msgstr "ber" -#: ../rules/base.xml.in.h:362 -msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)" -msgstr "Berber (Ma Rốc, Tifinagh)" - #: ../rules/base.xml.in.h:363 -msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative)" -msgstr "Berber (Ma Rốc, Ti-phi-nac thay thế)" +msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)" +msgstr "Tiếng Berber (Ma Rốc, Tifinagh)" #: ../rules/base.xml.in.h:364 -msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative phonetic)" -msgstr "Berber (Ma Rốc, Ti-phi-nac ngữ âm thay thế)" +msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative)" +msgstr "Tiếng Berber (Ma Rốc, Ti-phi-nac thay thế)" #: ../rules/base.xml.in.h:365 -msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)" -msgstr "Berber (Ma Rốc, Ti-phi-nac mở rộng)" +msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative phonetic)" +msgstr "Tiếng Berber (Ma Rốc, Ti-phi-nac ngữ âm thay thế)" #: ../rules/base.xml.in.h:366 +msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)" +msgstr "Tiếng Berber (Ma Rốc, Ti-phi-nac mở rộng)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:367 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)" msgstr "Berber (Ma Rốc, Ti-phi-nac ngữ âm)" -#: ../rules/base.xml.in.h:367 +#: ../rules/base.xml.in.h:368 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)" -msgstr "Berber (Ma Rốc, Ti-phi-nac mở rộng ngữ âm)" +msgstr "Tiếng Berber (Ma Rốc, Ti-phi-nac mở rộng ngữ âm)" #. Keyboard indicator for Cameroon layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:369 ../rules/base.extras.xml.in.h:150 +#: ../rules/base.xml.in.h:370 ../rules/base.extras.xml.in.h:151 msgid "cm" msgstr "cm" -#: ../rules/base.xml.in.h:370 ../rules/base.extras.xml.in.h:151 +#: ../rules/base.xml.in.h:371 ../rules/base.extras.xml.in.h:152 msgid "English (Cameroon)" msgstr "Tiếng Anh (Ca-mơ-run)" -#: ../rules/base.xml.in.h:371 +#: ../rules/base.xml.in.h:372 msgid "French (Cameroon)" msgstr "Tiếng Pháp (Ca-mơ-run)" -#: ../rules/base.xml.in.h:372 +#: ../rules/base.xml.in.h:373 msgid "Cameroon Multilingual (qwerty)" msgstr "Tiếng Ca-mơ-run đa ngữ (qwerty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:373 +#: ../rules/base.xml.in.h:374 msgid "Cameroon Multilingual (azerty)" msgstr "Tiếng Ca-mơ-run đa ngữ (azerty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:374 +#: ../rules/base.xml.in.h:375 msgid "Cameroon Multilingual (Dvorak)" msgstr "Tiếng Ca-mơ-run đa ngữ (Dvorak)" #. Keyboard indicator for Burmese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:376 +#: ../rules/base.xml.in.h:377 msgid "my" msgstr "my" -#: ../rules/base.xml.in.h:377 +#: ../rules/base.xml.in.h:378 msgid "Burmese" msgstr "Tiếng Mi-an-ma" -#: ../rules/base.xml.in.h:378 ../rules/base.extras.xml.in.h:16 +#: ../rules/base.xml.in.h:379 ../rules/base.extras.xml.in.h:16 msgid "French (Canada)" -msgstr "Pháp (Ca-na-đa)" +msgstr "Tiếng Pháp (Ca-na-đa)" -#: ../rules/base.xml.in.h:379 +#: ../rules/base.xml.in.h:380 msgid "French (Canada, Dvorak)" msgstr "Tiếng Pháp (Ca-na-đa, Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:380 +#: ../rules/base.xml.in.h:381 msgid "French (Canada, legacy)" msgstr "Tiếng Pháp (Ca-na-đa, cổ)" -#: ../rules/base.xml.in.h:381 -msgid "Canadian Multilingual" -msgstr "Ca-na-đa đa ngữ" - #: ../rules/base.xml.in.h:382 -msgid "Canadian Multilingual (first part)" -msgstr "Ca-na-đa đa ngữ (phần đầu)" +msgid "Canadian Multilingual" +msgstr "Tiếng Ca-na-đa đa ngữ" #: ../rules/base.xml.in.h:383 +msgid "Canadian Multilingual (first part)" +msgstr "Tiếng Ca-na-đa đa ngữ (phần đầu)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:384 msgid "Canadian Multilingual (second part)" -msgstr "Ca-na-đa đa ngữ (phần thứ hai)" +msgstr "Tiếng Ca-na-đa đa ngữ (phần thứ hai)" #. Keyboard indicator for Inuktikut layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:385 +#: ../rules/base.xml.in.h:386 msgid "ike" msgstr "ike" -#: ../rules/base.xml.in.h:386 +#: ../rules/base.xml.in.h:387 msgid "Inuktitut" msgstr "I-nukh-ti-tu-th" -#: ../rules/base.xml.in.h:387 +#: ../rules/base.xml.in.h:388 msgid "English (Canada)" msgstr "Tiếng Anh (Ca-na-đa)" -#: ../rules/base.xml.in.h:388 +#: ../rules/base.xml.in.h:389 msgid "French (Democratic Republic of the Congo)" msgstr "Tiếng Pháp (Cộng Hòa Dân Chủ Công-gô)" #. Keyboard indicator for Taiwanese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:390 +#: ../rules/base.xml.in.h:391 msgid "zh" msgstr "zh" -#: ../rules/base.xml.in.h:391 +#: ../rules/base.xml.in.h:392 msgid "Chinese" msgstr "Tiếng Trung Quốc" -#: ../rules/base.xml.in.h:392 +#: ../rules/base.xml.in.h:393 msgid "Tibetan" msgstr "Tiếng Tây Tạng" -#: ../rules/base.xml.in.h:393 +#: ../rules/base.xml.in.h:394 msgid "Tibetan (with ASCII numerals)" msgstr "Tiếng Tây Tạng (có chữ số ASCII)" -#: ../rules/base.xml.in.h:394 +#: ../rules/base.xml.in.h:395 msgid "ug" msgstr "ug" -#: ../rules/base.xml.in.h:395 +#: ../rules/base.xml.in.h:396 msgid "Uyghur" msgstr "Tiếng Uyghur" #. Keyboard indicator for Croatian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:397 +#: ../rules/base.xml.in.h:398 msgid "hr" msgstr "hr" -#: ../rules/base.xml.in.h:398 +#: ../rules/base.xml.in.h:399 msgid "Croatian" msgstr "Tiếng Croát-chi-a" -#: ../rules/base.xml.in.h:399 +#: ../rules/base.xml.in.h:400 msgid "Croatian (with guillemets for quotes)" msgstr "Tiếng Croát-chi-a (Dùng “guillemets” làm dấu trích dẫn)" -#: ../rules/base.xml.in.h:400 +#: ../rules/base.xml.in.h:401 msgid "Croatian (with Croatian digraphs)" msgstr "Tiếng Croát-chi-a (với chữ ghép Croát-chi-a)" -#: ../rules/base.xml.in.h:401 +#: ../rules/base.xml.in.h:402 msgid "Croatian (US keyboard with Croatian digraphs)" msgstr "Tiếng Croát-chi-a (Bàn phím Mỹ với các chữ ghép Croát-chi-a)" -#: ../rules/base.xml.in.h:402 +#: ../rules/base.xml.in.h:403 msgid "Croatian (US keyboard with Croatian letters)" -msgstr "Croát-chi-a (Bàn phím Mỹ với các chữ cái Croát-chi-a)" +msgstr "Tiếng Croát-chi-a (Bàn phím Mỹ với các chữ cái Croát-chi-a)" #. Keyboard indicator for Chech layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:404 ../rules/base.extras.xml.in.h:90 +#: ../rules/base.xml.in.h:405 ../rules/base.extras.xml.in.h:91 msgid "cs" msgstr "cs" -#: ../rules/base.xml.in.h:405 ../rules/base.extras.xml.in.h:91 +#: ../rules/base.xml.in.h:406 ../rules/base.extras.xml.in.h:92 msgid "Czech" msgstr "Tiếng Séc" -#: ../rules/base.xml.in.h:406 +#: ../rules/base.xml.in.h:407 msgid "Czech (with <\\|> key)" msgstr "Tiếng Séc (với phím <\\|>)" -#: ../rules/base.xml.in.h:407 +#: ../rules/base.xml.in.h:408 msgid "Czech (qwerty)" msgstr "Tiếng Séc (qwerty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:408 +#: ../rules/base.xml.in.h:409 msgid "Czech (qwerty, extended Backslash)" msgstr "Tiếng Séc (qwerty, Gạch ngược mở rộng)" -#: ../rules/base.xml.in.h:409 +#: ../rules/base.xml.in.h:410 msgid "Czech (UCW layout, accented letters only)" msgstr "Tiếng Séc (Bố trí UCW, chỉ chữ có dấu)" -#: ../rules/base.xml.in.h:410 +#: ../rules/base.xml.in.h:411 msgid "Czech (US Dvorak with CZ UCW support)" msgstr "Tiếng Séc (Mỹ Dvorak cũng hỗ trợ CZ UCW)" -#: ../rules/base.xml.in.h:411 +#: ../rules/base.xml.in.h:412 msgid "Russian (Czech, phonetic)" msgstr "Tiếng Nga (Séc, ngữ âm)" #. Keyboard indicator for Danish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:413 ../rules/base.extras.xml.in.h:93 +#: ../rules/base.xml.in.h:414 ../rules/base.extras.xml.in.h:94 msgid "da" msgstr "da" -#: ../rules/base.xml.in.h:414 ../rules/base.extras.xml.in.h:94 +#: ../rules/base.xml.in.h:415 ../rules/base.extras.xml.in.h:95 msgid "Danish" msgstr "Tiếng Đan Mạch" -#: ../rules/base.xml.in.h:415 +#: ../rules/base.xml.in.h:416 msgid "Danish (eliminate dead keys)" msgstr "Tiếng Đan Mạch ( loại bỏ phím chết)" -#: ../rules/base.xml.in.h:416 +#: ../rules/base.xml.in.h:417 msgid "Danish (Winkeys)" msgstr "Tiếng Đan Mạch (Có phím Windows)" -#: ../rules/base.xml.in.h:417 +#: ../rules/base.xml.in.h:418 msgid "Danish (Macintosh)" msgstr "Tiếng Đan Mạch (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:418 +#: ../rules/base.xml.in.h:419 msgid "Danish (Macintosh, eliminate dead keys)" msgstr "Tiếng Đan Mạch (Macintosh, loại bỏ phím chết)" -#: ../rules/base.xml.in.h:419 +#: ../rules/base.xml.in.h:420 msgid "Danish (Dvorak)" msgstr "Tiếng Đan Mạch (Dvorak)" #. Keyboard indicator for Dutch layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:421 ../rules/base.extras.xml.in.h:96 +#: ../rules/base.xml.in.h:422 ../rules/base.extras.xml.in.h:97 msgid "nl" msgstr "nl" -#: ../rules/base.xml.in.h:422 ../rules/base.extras.xml.in.h:97 +#: ../rules/base.xml.in.h:423 ../rules/base.extras.xml.in.h:98 msgid "Dutch" msgstr "Tiếng Hà Lan" -#: ../rules/base.xml.in.h:423 +#: ../rules/base.xml.in.h:424 msgid "Dutch (Sun dead keys)" msgstr "Tiếng Hà Lan (Phím chết Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:424 +#: ../rules/base.xml.in.h:425 msgid "Dutch (Macintosh)" msgstr "Tiếng Hà Lan (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:425 +#: ../rules/base.xml.in.h:426 msgid "Dutch (standard)" msgstr "Tiếng Hà Lan (tiêu chuẩn)" #. Keyboard indicator for Dzongkha layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:427 +#: ../rules/base.xml.in.h:428 msgid "dz" msgstr "dz" -#: ../rules/base.xml.in.h:428 +#: ../rules/base.xml.in.h:429 msgid "Dzongkha" msgstr "Tiếng Dzongkha" #. Keyboard indicator for Estonian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:430 ../rules/base.extras.xml.in.h:99 +#: ../rules/base.xml.in.h:431 ../rules/base.extras.xml.in.h:100 msgid "et" msgstr "et" -#: ../rules/base.xml.in.h:431 ../rules/base.extras.xml.in.h:100 +#: ../rules/base.xml.in.h:432 ../rules/base.extras.xml.in.h:101 msgid "Estonian" msgstr "Tiếng Et-tô-ni-a" -#: ../rules/base.xml.in.h:432 -msgid "Estonian (eliminate dead keys)" -msgstr "Et-tô-ni-a (loại bỏ phím chết)" - #: ../rules/base.xml.in.h:433 -msgid "Estonian (Dvorak)" -msgstr "Et-tô-ni-a (Dvorak)" +msgid "Estonian (eliminate dead keys)" +msgstr "Tiếng Et-tô-ni-a (loại bỏ phím chết)" #: ../rules/base.xml.in.h:434 -msgid "Estonian (US keyboard with Estonian letters)" -msgstr "Et-tô-ni-a (bàn phím Mỹ với các chữ cái E-x-tô-ni-a)" +msgid "Estonian (Dvorak)" +msgstr "Tiếng Et-tô-ni-a (Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:435 ../rules/base.extras.xml.in.h:30 +#: ../rules/base.xml.in.h:435 +msgid "Estonian (US keyboard with Estonian letters)" +msgstr "Tiếng Et-tô-ni-a (bàn phím Mỹ với các chữ cái E-x-tô-ni-a)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:436 ../rules/base.extras.xml.in.h:31 msgid "Persian" msgstr "Tiếng Ba Tư" -#: ../rules/base.xml.in.h:436 +#: ../rules/base.xml.in.h:437 msgid "Persian (with Persian keypad)" msgstr "Tiếng Ba Tư (có vùng phím Ba Tư)" #. Keyboard indicator for Kurdish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:438 +#: ../rules/base.xml.in.h:439 msgid "ku" msgstr "ku" -#: ../rules/base.xml.in.h:439 +#: ../rules/base.xml.in.h:440 msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)" msgstr "Tiếng Kuổ-đít (I ran, La-tinh Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:440 +#: ../rules/base.xml.in.h:441 msgid "Kurdish (Iran, F)" msgstr "Tiếng Kuổ-đít (I ran, F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:441 +#: ../rules/base.xml.in.h:442 msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)" msgstr "Tiếng Kuổ-đít (I ran, La-tinh Alt-Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:442 +#: ../rules/base.xml.in.h:443 msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)" msgstr "Tiếng Kuổ-đít (Iran, A Rập La-tinh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:443 -msgid "Iraqi" -msgstr "I-rắc" - #: ../rules/base.xml.in.h:444 +msgid "Iraqi" +msgstr "Tiếng I-rắc" + +#: ../rules/base.xml.in.h:445 msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)" msgstr "Tiếng Iran (Irắc, La-tinh Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:445 +#: ../rules/base.xml.in.h:446 msgid "Kurdish (Iraq, F)" msgstr "Tiếng Iran (I-rắc, F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:446 +#: ../rules/base.xml.in.h:447 msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)" msgstr "Tiếng Iran (I-rắc, La-tinh Alt-Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:447 +#: ../rules/base.xml.in.h:448 msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)" msgstr "Tiếng Iran (I-rắc, Ả Rập La-tinh)" #. Keyboard indicator for Faroese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:449 +#: ../rules/base.xml.in.h:450 msgid "fo" msgstr "fo" -#: ../rules/base.xml.in.h:450 +#: ../rules/base.xml.in.h:451 msgid "Faroese" msgstr "Tiếng Pha-rô" -#: ../rules/base.xml.in.h:451 +#: ../rules/base.xml.in.h:452 msgid "Faroese (eliminate dead keys)" msgstr "Tiếng Pha-rô (loại bỏ phím chết)" #. Keyboard indicator for Finnish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:453 ../rules/base.extras.xml.in.h:102 +#: ../rules/base.xml.in.h:454 ../rules/base.extras.xml.in.h:103 msgid "fi" msgstr "fi" -#: ../rules/base.xml.in.h:454 ../rules/base.extras.xml.in.h:103 +#: ../rules/base.xml.in.h:455 ../rules/base.extras.xml.in.h:104 msgid "Finnish" msgstr "Tiếng Phần Lan" -#: ../rules/base.xml.in.h:455 +#: ../rules/base.xml.in.h:456 msgid "Finnish (classic)" msgstr "Tiếng Phần Lan (cổ điển)" -#: ../rules/base.xml.in.h:456 +#: ../rules/base.xml.in.h:457 msgid "Finnish (classic, eliminate dead keys)" msgstr "Tiếng Phần Lan (cổ điển, loại trừ phím chết)" -#: ../rules/base.xml.in.h:457 +#: ../rules/base.xml.in.h:458 msgid "Finnish (Winkeys)" msgstr "Tiếng Phần Lan (Có phím Win)" -#: ../rules/base.xml.in.h:458 -msgid "Northern Saami (Finland)" -msgstr "Bắc Xa-mi (Phần Lan)" - #: ../rules/base.xml.in.h:459 +msgid "Northern Saami (Finland)" +msgstr "Tiếng Bắc Xa-mi (Phần Lan)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:460 msgid "Finnish (Macintosh)" msgstr "Tiếng Phần Lan (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:460 +#: ../rules/base.xml.in.h:461 msgid "Finnish (DAS)" msgstr "Tiếng Phần Lan (DAS)" -#: ../rules/base.xml.in.h:461 ../rules/base.extras.xml.in.h:105 +#: ../rules/base.xml.in.h:462 ../rules/base.extras.xml.in.h:106 msgid "French" msgstr "Pháp" -#: ../rules/base.xml.in.h:462 +#: ../rules/base.xml.in.h:463 msgid "French (eliminate dead keys)" msgstr "Tiếng Pháp (loại bỏ phím chết)" -#: ../rules/base.xml.in.h:463 +#: ../rules/base.xml.in.h:464 msgid "French (Sun dead keys)" msgstr "Tiếng Pháp (phím chết Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:464 +#: ../rules/base.xml.in.h:465 msgid "French (alternative)" msgstr "Tiếng Pháp (thư mục dữ liệu thay thế)" -#: ../rules/base.xml.in.h:465 +#: ../rules/base.xml.in.h:466 msgid "French (alternative, Latin-9 only)" msgstr "Tiếng Pháp (thay thế, chỉ Latin-9)" -#: ../rules/base.xml.in.h:466 +#: ../rules/base.xml.in.h:467 msgid "French (alternative, eliminate dead keys)" msgstr "Tiếng Pháp (thay thế, loại bỏ phím chết)" -#: ../rules/base.xml.in.h:467 +#: ../rules/base.xml.in.h:468 msgid "French (alternative, Sun dead keys)" msgstr "Tiếng Pháp (thay thế, phím chết Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:468 +#: ../rules/base.xml.in.h:469 msgid "French (legacy, alternative)" msgstr "Tiếng Pháp (cũ, thay thế)" -#: ../rules/base.xml.in.h:469 +#: ../rules/base.xml.in.h:470 msgid "French (legacy, alternative, eliminate dead keys)" msgstr "Tiếng Pháp (cổ, thay thế, loại bỏ phím chết)" -#: ../rules/base.xml.in.h:470 +#: ../rules/base.xml.in.h:471 msgid "French (legacy, alternative, Sun dead keys)" msgstr "Tiếng Pháp (cổ, thay thế, phím chết Sun," -#: ../rules/base.xml.in.h:471 +#: ../rules/base.xml.in.h:472 msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)" msgstr "Tiếng Pháp (Bepo, tối ưu nhân tố, cách Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:472 +#: ../rules/base.xml.in.h:473 msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, Latin-9 only)" msgstr "Tiếng Pháp (Bepo, tối ưu nhân tố, cách Dvorak, chỉ Latin-9)" -#: ../rules/base.xml.in.h:473 +#: ../rules/base.xml.in.h:474 msgid "French (Dvorak)" msgstr "Tiếng Pháp (Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:474 +#: ../rules/base.xml.in.h:475 msgid "French (Macintosh)" msgstr "Tiếng Pháp (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:475 +#: ../rules/base.xml.in.h:476 +msgid "French (Azerty)" +msgstr "Tiếng Pháp (Azerty)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:477 msgid "French (Breton)" msgstr "Tiếng Pháp (Breton)" -#: ../rules/base.xml.in.h:476 -msgid "Occitan" -msgstr "Óc-khi-tanh" - -#: ../rules/base.xml.in.h:477 -msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)" -msgstr "Óc-khi-tanh (Pháp, AZERTY Tskapo)" - #: ../rules/base.xml.in.h:478 +msgid "Occitan" +msgstr "Tiếng Óc-khi-tanh" + +#: ../rules/base.xml.in.h:479 +msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)" +msgstr "Tiếng Óc-khi-tanh (Pháp, AZERTY Tskapo)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:480 msgid "English (Ghana)" msgstr "Tiếng Anh (Cộng hòa Ga-na)" -#: ../rules/base.xml.in.h:479 +#: ../rules/base.xml.in.h:481 msgid "English (Ghana, multilingual)" msgstr "Tiếng Anh (Ga-na, đa ngữ)" #. Keyboard indicator for Akan layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:481 +#: ../rules/base.xml.in.h:483 msgid "ak" msgstr "ak" -#: ../rules/base.xml.in.h:482 +#: ../rules/base.xml.in.h:484 msgid "Akan" msgstr "Akan" #. Keyboard indicator for Ewe layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:484 +#: ../rules/base.xml.in.h:486 msgid "ee" msgstr "ee" -#: ../rules/base.xml.in.h:485 +#: ../rules/base.xml.in.h:487 msgid "Ewe" msgstr "Ewe" #. Keyboard indicator for Fula layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:487 +#: ../rules/base.xml.in.h:489 msgid "ff" msgstr "ff" -#: ../rules/base.xml.in.h:488 +#: ../rules/base.xml.in.h:490 msgid "Fula" msgstr "Fula" #. Keyboard indicator for Ga layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:490 +#: ../rules/base.xml.in.h:492 msgid "gaa" msgstr "gaa" -#: ../rules/base.xml.in.h:491 +#: ../rules/base.xml.in.h:493 msgid "Ga" msgstr "Ga" #. Keyboard indicator for Hausa layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:493 +#: ../rules/base.xml.in.h:495 msgid "ha" msgstr "ha" -#: ../rules/base.xml.in.h:494 +#: ../rules/base.xml.in.h:496 msgid "Hausa" msgstr "Hau-xa" #. Keyboard indicator for Avatime layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:496 +#: ../rules/base.xml.in.h:498 msgid "avn" msgstr "avn" -#: ../rules/base.xml.in.h:497 +#: ../rules/base.xml.in.h:499 msgid "Avatime" msgstr "Avatime" -#: ../rules/base.xml.in.h:498 +#: ../rules/base.xml.in.h:500 msgid "English (Ghana, GILLBT)" -msgstr "Anh (Ghana, GILLBT)" +msgstr "Tiếng Anh (Ghana, GILLBT)" -#: ../rules/base.xml.in.h:499 +#: ../rules/base.xml.in.h:501 msgid "French (Guinea)" -msgstr "Pháp (Ghi-nê Xích Đạo)" +msgstr "Tiếng Pháp (Ghi-nê Xích Đạo)" #. Keyboard indicator for Georgian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:501 +#: ../rules/base.xml.in.h:503 msgid "ka" msgstr "ka" -#: ../rules/base.xml.in.h:502 +#: ../rules/base.xml.in.h:504 msgid "Georgian" msgstr "Gi-oa-gi-a" -#: ../rules/base.xml.in.h:503 -msgid "Georgian (ergonomic)" -msgstr "Gi-oa-gi-a (ergonomic)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:504 -msgid "Georgian (MESS)" -msgstr "Gi-oa-gi-a (MESS)" - #: ../rules/base.xml.in.h:505 +msgid "Georgian (ergonomic)" +msgstr "Tiếng Gi-oa-gi-a (ergonomic)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:506 +msgid "Georgian (MESS)" +msgstr "Tiếng Gi-oa-gi-a (MESS)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:507 msgid "Russian (Georgia)" msgstr "Tiếng Nga (Georgia)" -#: ../rules/base.xml.in.h:506 +#: ../rules/base.xml.in.h:508 msgid "Ossetian (Georgia)" -msgstr "Ossetian (Georgia)" +msgstr "Tiếng Ossetian (Georgia)" -#: ../rules/base.xml.in.h:507 ../rules/base.extras.xml.in.h:23 +#: ../rules/base.xml.in.h:509 ../rules/base.extras.xml.in.h:23 msgid "German" msgstr "Tiếng Đức" -#: ../rules/base.xml.in.h:508 +#: ../rules/base.xml.in.h:510 msgid "German (dead acute)" msgstr "Tiếng Đức (dấu sắc chết)" -#: ../rules/base.xml.in.h:509 +#: ../rules/base.xml.in.h:511 msgid "German (dead grave acute)" msgstr "Tiếng Đức (dấu huyền chết)" -#: ../rules/base.xml.in.h:510 +#: ../rules/base.xml.in.h:512 msgid "German (eliminate dead keys)" msgstr "Tiếng Đức (loại bỏ phím chết)" -#: ../rules/base.xml.in.h:511 +#: ../rules/base.xml.in.h:513 msgid "German (T3)" msgstr "Tiếng Đức (T3)" -#: ../rules/base.xml.in.h:512 +#: ../rules/base.xml.in.h:514 msgid "Romanian (Germany)" msgstr "Tiếng Ru-ma-ny (Đức)" -#: ../rules/base.xml.in.h:513 +#: ../rules/base.xml.in.h:515 msgid "Romanian (Germany, eliminate dead keys)" msgstr "Tiếng Ru-ma-ny (Đức, loại bỏ phím chết)" -#: ../rules/base.xml.in.h:514 +#: ../rules/base.xml.in.h:516 msgid "German (Dvorak)" msgstr "Tiếng Đức (Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:515 +#: ../rules/base.xml.in.h:517 msgid "German (Sun dead keys)" msgstr "Tiếng Đức (phím chết Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:516 +#: ../rules/base.xml.in.h:518 msgid "German (Neo 2)" msgstr "Tiếng Đức (Neo 2)" -#: ../rules/base.xml.in.h:517 +#: ../rules/base.xml.in.h:519 msgid "German (Macintosh)" msgstr "Tiếng Đức (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:518 +#: ../rules/base.xml.in.h:520 msgid "German (Macintosh, eliminate dead keys)" msgstr "Tiếng Đức (Macintosh, loại bỏ phím chết)" -#: ../rules/base.xml.in.h:519 -msgid "Lower Sorbian" -msgstr "Xoa-bi Thấp" - -#: ../rules/base.xml.in.h:520 -msgid "Lower Sorbian (qwertz)" -msgstr "Xoa-bi Thấp (qwertz)" - #: ../rules/base.xml.in.h:521 -msgid "German (qwerty)" -msgstr "Đức (qwerty)" +msgid "Lower Sorbian" +msgstr "Tiếng Xoa-bi Thấp" #: ../rules/base.xml.in.h:522 +msgid "Lower Sorbian (qwertz)" +msgstr "Tiếng Xoa-bi Thấp (qwertz)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:523 +msgid "German (qwerty)" +msgstr "Tiếng Đức (qwerty)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:524 msgid "Turkish (Germany)" msgstr "Thổ Nhĩ Kỳ (Đức)" -#: ../rules/base.xml.in.h:523 +#: ../rules/base.xml.in.h:525 msgid "Russian (Germany, phonetic)" msgstr "Tiếng Nga (Đức, ngữ âm)" -#: ../rules/base.xml.in.h:524 +#: ../rules/base.xml.in.h:526 msgid "German (legacy)" msgstr "Tiếng Đức (cổ)" #. Keyboard indicator for Greek layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:526 ../rules/base.extras.xml.in.h:107 +#: ../rules/base.xml.in.h:528 ../rules/base.extras.xml.in.h:108 msgid "gr" msgstr "gr" -#: ../rules/base.xml.in.h:527 ../rules/base.extras.xml.in.h:108 +#: ../rules/base.xml.in.h:529 ../rules/base.extras.xml.in.h:109 msgid "Greek" -msgstr "Hy Lạp" - -#: ../rules/base.xml.in.h:528 -msgid "Greek (simple)" -msgstr "Huy Lạp (đơn giản)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:529 -msgid "Greek (extended)" -msgstr "Hy Lạp (mở rộng)" +msgstr "Tiếng Hy Lạp" #: ../rules/base.xml.in.h:530 +msgid "Greek (simple)" +msgstr "Tiếng Huy Lạp (đơn giản)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:531 +msgid "Greek (extended)" +msgstr "Tiếng Hy Lạp (mở rộng)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:532 msgid "Greek (eliminate dead keys)" msgstr "Hy-lạp (loại bỏ phím chết)" -#: ../rules/base.xml.in.h:531 +#: ../rules/base.xml.in.h:533 msgid "Greek (polytonic)" msgstr "Tiếng Hy Lạp (đa giọng)" #. Keyboard indicator for Hungarian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:533 +#: ../rules/base.xml.in.h:535 msgid "hu" msgstr "hu" -#: ../rules/base.xml.in.h:534 +#: ../rules/base.xml.in.h:536 msgid "Hungarian" msgstr "Tiếng Hung Ga ri" -#: ../rules/base.xml.in.h:535 +#: ../rules/base.xml.in.h:537 msgid "Hungarian (standard)" msgstr "Tiếng Hung Ga ri (tiêu chuẩn)" -#: ../rules/base.xml.in.h:536 +#: ../rules/base.xml.in.h:538 msgid "Hungarian (eliminate dead keys)" msgstr "Tiếng Hung Ga ri (loại bỏ phím chết)" -#: ../rules/base.xml.in.h:537 +#: ../rules/base.xml.in.h:539 msgid "Hungarian (qwerty)" msgstr "Tiếng Hun-ga-ri (qwerty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:538 +#: ../rules/base.xml.in.h:540 msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/dead keys)" msgstr "Tiếng Hung Ga ri (101/qwertz/dấu phẩy/Phím chết)" -#: ../rules/base.xml.in.h:539 +#: ../rules/base.xml.in.h:541 msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/eliminate dead keys)" msgstr "Tiếng Hung Ga ri (101/qwertz/dấu phẩy/loại bỏ phím chết)" -#: ../rules/base.xml.in.h:540 +#: ../rules/base.xml.in.h:542 msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/dead keys)" msgstr "Tiếng Hung Ga ri (101/qwertz/dấu chấm/Phím chết)" -#: ../rules/base.xml.in.h:541 +#: ../rules/base.xml.in.h:543 msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/eliminate dead keys)" msgstr "Tiếng Hung Ga ri (101/qwertz/dấu chấm/loại bỏ phím chết)" -#: ../rules/base.xml.in.h:542 +#: ../rules/base.xml.in.h:544 msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/dead keys)" msgstr "Tiếng Hung Ga ri (101/qwerty/dấu phẩy/Phím chết)" -#: ../rules/base.xml.in.h:543 +#: ../rules/base.xml.in.h:545 msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/eliminate dead keys)" msgstr "Tiếng Hung Ga ri (101/qwerty/dấu phẩy/loại bỏ phím chết)" -#: ../rules/base.xml.in.h:544 +#: ../rules/base.xml.in.h:546 msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/dead keys)" msgstr "Tiếng Hung Ga ri (101/qwerty/dấu chấm/Phím chết)" -#: ../rules/base.xml.in.h:545 +#: ../rules/base.xml.in.h:547 msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/eliminate dead keys)" msgstr "Tiếng Hung Ga ri (101/qwerty/dấu chấm/loại bỏ phím chết)" -#: ../rules/base.xml.in.h:546 +#: ../rules/base.xml.in.h:548 msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/dead keys)" msgstr "Tiếng Hung Ga ri (102/qwertz/dấu phẩy/Phím chết)" -#: ../rules/base.xml.in.h:547 -msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/eliminate dead keys)" -msgstr "Hung-ga-ri (102/qwertz/dấu phẩy/loại bỏ phím chết)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:548 -msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/dead keys)" -msgstr "Hung-ga-ri (102/qwertz/dấu chấm/Phím chết)" - #: ../rules/base.xml.in.h:549 -msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/eliminate dead keys)" -msgstr "Hung-ga-ri (102/qwertz/dấu chấm/loại bỏ phím chết)" +msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/eliminate dead keys)" +msgstr "Tiếng Hung-ga-ri (102/qwertz/dấu phẩy/loại bỏ phím chết)" #: ../rules/base.xml.in.h:550 -msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)" -msgstr "Hung-ga-ri (102/qwerty/dấu phẩy/Phím chết)" +msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/dead keys)" +msgstr "Tiếng Hung-ga-ri (102/qwertz/dấu chấm/Phím chết)" #: ../rules/base.xml.in.h:551 -msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/eliminate dead keys)" -msgstr "Hung-ga-ri (102/qwerty/dấu phẩy/loại bỏ phím chết)" +msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/eliminate dead keys)" +msgstr "Tiếng Hung-ga-ri (102/qwertz/dấu chấm/loại bỏ phím chết)" #: ../rules/base.xml.in.h:552 -msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)" -msgstr "Hung-ga-ri (102/qwerty/dấu chấm/Phím chết)" +msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)" +msgstr "Tiếng Hung-ga-ri (102/qwerty/dấu phẩy/Phím chết)" #: ../rules/base.xml.in.h:553 +msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/eliminate dead keys)" +msgstr "Tiếng Hung-ga-ri (102/qwerty/dấu phẩy/loại bỏ phím chết)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:554 +msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)" +msgstr "Tiếng Hung-ga-ri (102/qwerty/dấu chấm/Phím chết)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:555 msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/eliminate dead keys)" -msgstr "Hung-ga-ri (102/qwerty/dấu chấm/loại bỏ phím chết)" +msgstr "Tiếng Hung-ga-ri (102/qwerty/dấu chấm/loại bỏ phím chết)" #. Keyboard indicator for Icelandic layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:555 +#: ../rules/base.xml.in.h:557 msgid "is" msgstr "bằng" -#: ../rules/base.xml.in.h:556 +#: ../rules/base.xml.in.h:558 msgid "Icelandic" msgstr "Tiếng Aixơlen" -#: ../rules/base.xml.in.h:557 -msgid "Icelandic (Sun dead keys)" -msgstr "Ai-len (phím chết Sun)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:558 -msgid "Icelandic (eliminate dead keys)" -msgstr "Ai-len (loại bỏ phím chết)" - #: ../rules/base.xml.in.h:559 -msgid "Icelandic (Macintosh, legacy)" -msgstr "Ai-len (Macintosh, cũ)" +msgid "Icelandic (Sun dead keys)" +msgstr "Tiếng Ai-len (phím chết Sun)" #: ../rules/base.xml.in.h:560 -msgid "Icelandic (Macintosh)" -msgstr "Ai-len (Macintosh)" +msgid "Icelandic (eliminate dead keys)" +msgstr "Tiếng Ai-len (loại bỏ phím chết)" #: ../rules/base.xml.in.h:561 +msgid "Icelandic (Macintosh, legacy)" +msgstr "Tiếng Ai-len (Macintosh, cũ)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:562 +msgid "Icelandic (Macintosh)" +msgstr "Tiếng Ai-len (Macintosh)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:563 msgid "Icelandic (Dvorak)" msgstr "Tiếng Ai-xơ-len (Dvorak)" #. Keyboard indicator for Hebrew layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:563 ../rules/base.extras.xml.in.h:78 +#: ../rules/base.xml.in.h:565 ../rules/base.extras.xml.in.h:79 msgid "he" msgstr "he" -#: ../rules/base.xml.in.h:564 ../rules/base.extras.xml.in.h:79 +#: ../rules/base.xml.in.h:566 ../rules/base.extras.xml.in.h:80 msgid "Hebrew" msgstr "Tiếng Do Thái" -#: ../rules/base.xml.in.h:565 -msgid "Hebrew (lyx)" -msgstr "Hê-brơ (lyx)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:566 -msgid "Hebrew (phonetic)" -msgstr "Hê-brơ (Do thái) cổ (ngữ âm)" - #: ../rules/base.xml.in.h:567 +msgid "Hebrew (lyx)" +msgstr "Tiếng Hê-brơ (lyx)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:568 +msgid "Hebrew (phonetic)" +msgstr "Tiếng Hê-brơ (Do thái) cổ (ngữ âm)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:569 msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)" -msgstr "Hê-brơ (Do thái) cổ (Kinh thánh, Tiro)" +msgstr "Tiếng Hê-brơ (Do thái) cổ (Kinh thánh, Tiro)" #. Keyboard indicator for Italian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:569 ../rules/base.extras.xml.in.h:110 +#: ../rules/base.xml.in.h:571 ../rules/base.extras.xml.in.h:111 msgid "it" msgstr "it" -#: ../rules/base.xml.in.h:570 ../rules/base.extras.xml.in.h:111 +#: ../rules/base.xml.in.h:572 ../rules/base.extras.xml.in.h:112 msgid "Italian" msgstr "Tiếng Ý" -#: ../rules/base.xml.in.h:571 +#: ../rules/base.xml.in.h:573 msgid "Italian (eliminate dead keys)" msgstr "Tiếng Ý (loại bỏ phím chết)" -#: ../rules/base.xml.in.h:572 +#: ../rules/base.xml.in.h:574 msgid "Italian (Winkeys)" -msgstr "Ý (Có phím Windows)" +msgstr "Tiếng Ý (Có phím Windows)" -#: ../rules/base.xml.in.h:573 +#: ../rules/base.xml.in.h:575 msgid "Italian (Macintosh)" msgstr "Tiếng Ý (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:574 -msgid "Italian (US keyboard with Italian letters)" -msgstr "Ý (Bàn phím Mỹ với các chữ cái Ý)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:575 -msgid "Georgian (Italy)" -msgstr "Gi-oa-gi-a (Ý)" - #: ../rules/base.xml.in.h:576 +msgid "Italian (US keyboard with Italian letters)" +msgstr "Tiếng Ý (Bàn phím Mỹ với các chữ cái Ý)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:577 +msgid "Georgian (Italy)" +msgstr "Tiếng Gi-oa-gi-a (Ý)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:578 msgid "Italian (IBM 142)" msgstr "Tiếng Ý (IBM 142)" #. Keyboard indicator for Japanese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:578 ../rules/base.extras.xml.in.h:113 +#: ../rules/base.xml.in.h:580 ../rules/base.extras.xml.in.h:114 msgid "ja" msgstr "ja" -#: ../rules/base.xml.in.h:579 ../rules/base.extras.xml.in.h:114 +#: ../rules/base.xml.in.h:581 ../rules/base.extras.xml.in.h:115 msgid "Japanese" msgstr "Tiếng Nhật" -#: ../rules/base.xml.in.h:580 +#: ../rules/base.xml.in.h:582 msgid "Japanese (Kana)" msgstr "Tiếng Nhật (Kana)" -#: ../rules/base.xml.in.h:581 +#: ../rules/base.xml.in.h:583 msgid "Japanese (Kana 86)" msgstr "Tiếng Nhật (Kana 86)" -#: ../rules/base.xml.in.h:582 +#: ../rules/base.xml.in.h:584 msgid "Japanese (OADG 109A)" msgstr "Tiếng Nhật (OADG 109A)" -#: ../rules/base.xml.in.h:583 +#: ../rules/base.xml.in.h:585 msgid "Japanese (Macintosh)" msgstr "Tiếng Nhật (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:584 +#: ../rules/base.xml.in.h:586 msgid "Japanese (Dvorak)" msgstr "Tiếng Nhật (Dvorak)" #. Keyboard indicator for Kikuyu layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:586 +#: ../rules/base.xml.in.h:588 msgid "ki" msgstr "ki" -#: ../rules/base.xml.in.h:587 +#: ../rules/base.xml.in.h:589 msgid "Kyrgyz" -msgstr "Khư-rơ-gư-xtanh" +msgstr "Tiếng Khư-rơ-gư-xtanh" -#: ../rules/base.xml.in.h:588 +#: ../rules/base.xml.in.h:590 msgid "Kyrgyz (phonetic)" -msgstr "Khư-rơ-gư-xtanh (ngữ âm)" +msgstr "Tiếng Khư-rơ-gư-xtanh (ngữ âm)" #. Keyboard indicator for Khmer layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:590 +#: ../rules/base.xml.in.h:592 msgid "km" msgstr "km" -#: ../rules/base.xml.in.h:591 +#: ../rules/base.xml.in.h:593 msgid "Khmer (Cambodia)" -msgstr "Khơ-me (Cam Pu Chia)" +msgstr "Tiếng Khơ-me (Cam Pu Chia)" #. Keyboard indicator for Kazakh layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:593 +#: ../rules/base.xml.in.h:595 msgid "kk" msgstr "kk" -#: ../rules/base.xml.in.h:594 +#: ../rules/base.xml.in.h:596 msgid "Kazakh" msgstr "Tiếng Ca-dakh" -#: ../rules/base.xml.in.h:595 +#: ../rules/base.xml.in.h:597 msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)" -msgstr "Nga (Ka-zắc-tan, có Kha-xắc)" +msgstr "Tiếng Nga (Ka-zắc-tan, có Kha-xắc)" -#: ../rules/base.xml.in.h:596 +#: ../rules/base.xml.in.h:598 msgid "Kazakh (with Russian)" -msgstr "Kha-xắc (với tiếng Nga)" +msgstr "Tiếng Kha-xắc (với tiếng Nga)" #. Keyboard indicator for Lao layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:598 +#: ../rules/base.xml.in.h:600 msgid "lo" msgstr "lo" -#: ../rules/base.xml.in.h:599 +#: ../rules/base.xml.in.h:601 msgid "Lao" msgstr "Lào" -#: ../rules/base.xml.in.h:600 +#: ../rules/base.xml.in.h:602 msgid "Lao (STEA proposed standard layout)" msgstr "Lào (bố cục STEA tiêu chuẩn dự kiến)" #. Keyboard indicator for Spanish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:602 ../rules/base.extras.xml.in.h:126 +#: ../rules/base.xml.in.h:604 ../rules/base.extras.xml.in.h:127 msgid "es" msgstr "es" -#: ../rules/base.xml.in.h:603 +#: ../rules/base.xml.in.h:605 msgid "Spanish (Latin American)" msgstr "Tiếng Tây Ban Nha (Mỹ La-tinh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:604 +#: ../rules/base.xml.in.h:606 msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)" msgstr "Tiếng Tây Ban Nha (Mỹ La-tinh, loại bỏ phím chết)" -#: ../rules/base.xml.in.h:605 +#: ../rules/base.xml.in.h:607 msgid "Spanish (Latin American, include dead tilde)" msgstr "Tiếng Tây Ban Nha (Mỹ La-tinh, có phím chết)" -#: ../rules/base.xml.in.h:606 +#: ../rules/base.xml.in.h:608 msgid "Spanish (Latin American, Sun dead keys)" msgstr "Tiếng Tây Ban Nha (Mỹ La-tinh, phím chết sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:607 +#: ../rules/base.xml.in.h:609 msgid "Spanish (Latin American, Dvorak)" msgstr "Tiếng Tây Ban Nha (Mỹ La-tinh, Dvorak)" #. Keyboard indicator for Lithuanian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:609 ../rules/base.extras.xml.in.h:32 +#: ../rules/base.xml.in.h:611 ../rules/base.extras.xml.in.h:33 msgid "lt" msgstr "lt" -#: ../rules/base.xml.in.h:610 ../rules/base.extras.xml.in.h:33 +#: ../rules/base.xml.in.h:612 ../rules/base.extras.xml.in.h:34 msgid "Lithuanian" msgstr "Tiếng Li-tu-a-ni" -#: ../rules/base.xml.in.h:611 +#: ../rules/base.xml.in.h:613 msgid "Lithuanian (standard)" msgstr "Tiếng Li-tu-a-ni (tiêu chuẩn)" -#: ../rules/base.xml.in.h:612 +#: ../rules/base.xml.in.h:614 msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)" msgstr "Tiếng Li-tu-a-ni (Bàn phím Mỹ với các chữ cái Li-tu-a-nia)" -#: ../rules/base.xml.in.h:613 +#: ../rules/base.xml.in.h:615 msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)" msgstr "Tiếng Li-tu-a-ni (IBM LST 1205-92)" -#: ../rules/base.xml.in.h:614 +#: ../rules/base.xml.in.h:616 msgid "Lithuanian (LEKP)" msgstr "Tiếng Li-tu-a-ni (LEKP)" -#: ../rules/base.xml.in.h:615 +#: ../rules/base.xml.in.h:617 msgid "Lithuanian (LEKPa)" msgstr "Tiếng Li-tu-a-ni (LEKPa)" #. Keyboard indicator for Latvian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:617 ../rules/base.extras.xml.in.h:36 +#: ../rules/base.xml.in.h:619 ../rules/base.extras.xml.in.h:37 msgid "lv" msgstr "lv" -#: ../rules/base.xml.in.h:618 ../rules/base.extras.xml.in.h:37 +#: ../rules/base.xml.in.h:620 ../rules/base.extras.xml.in.h:38 msgid "Latvian" msgstr "Tiếng Lát-vi-a" -#: ../rules/base.xml.in.h:619 +#: ../rules/base.xml.in.h:621 msgid "Latvian (apostrophe variant)" msgstr "Tiếng Lát-vi-a (biến thể hô ngữ)" -#: ../rules/base.xml.in.h:620 +#: ../rules/base.xml.in.h:622 msgid "Latvian (tilde variant)" msgstr "Tiếng Lát-vi-a (biến thể dấu sóng ~)" -#: ../rules/base.xml.in.h:621 +#: ../rules/base.xml.in.h:623 msgid "Latvian (F variant)" msgstr "Tiếng Lát-vi-a (biến thể F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:622 +#: ../rules/base.xml.in.h:624 msgid "Latvian (modern)" msgstr "Tiếng Lát-vi-a (hiện đại)" -#: ../rules/base.xml.in.h:623 +#: ../rules/base.xml.in.h:625 msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)" msgstr "Tiếng Lát-vi-a (công thái học, ŪGJRMV)" -#: ../rules/base.xml.in.h:624 +#: ../rules/base.xml.in.h:626 msgid "Latvian (adapted)" msgstr "Tiếng Lát-vi-a (vay mượn)" #. Keyboard indicator for Maori layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:626 +#: ../rules/base.xml.in.h:628 msgid "mi" msgstr "mi" -#: ../rules/base.xml.in.h:627 +#: ../rules/base.xml.in.h:629 msgid "Maori" -msgstr "Mao-ri" +msgstr "Tiếng Mao-ri" #. Keyboard indicator for Serbian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:629 ../rules/base.extras.xml.in.h:67 +#: ../rules/base.xml.in.h:631 ../rules/base.extras.xml.in.h:68 msgid "sr" msgstr "sr" -#: ../rules/base.xml.in.h:630 -msgid "Montenegrin" -msgstr "Montenegrin" - -#: ../rules/base.xml.in.h:631 -msgid "Montenegrin (Cyrillic)" -msgstr "Montenegrin (Ki-rin)" - #: ../rules/base.xml.in.h:632 -msgid "Montenegrin (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)" -msgstr "Montenegrin (Ki-rin, đổi chỗ Z và ZHE)" +msgid "Montenegrin" +msgstr "Tiếng Montenegrin" #: ../rules/base.xml.in.h:633 -msgid "Montenegrin (Latin Unicode)" -msgstr "Montenegrin (La-tinh Unicode)" +msgid "Montenegrin (Cyrillic)" +msgstr "Tiếng Montenegrin (Ki-rin)" #: ../rules/base.xml.in.h:634 -msgid "Montenegrin (Latin qwerty)" -msgstr "Montenegrin (La-tinh qwerty)" +msgid "Montenegrin (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)" +msgstr "Tiếng Montenegrin (Ki-rin, đổi chỗ Z và ZHE)" #: ../rules/base.xml.in.h:635 -msgid "Montenegrin (Latin Unicode qwerty)" -msgstr "Montenegrin (La-tinh Unicode qwerty)" +msgid "Montenegrin (Latin Unicode)" +msgstr "Tiếng Montenegrin (La-tinh Unicode)" #: ../rules/base.xml.in.h:636 -msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)" -msgstr "Montenegrin (Ki-rin có “guillemets”)" +msgid "Montenegrin (Latin qwerty)" +msgstr "Tiếng Montenegrin (La-tinh qwerty)" #: ../rules/base.xml.in.h:637 +msgid "Montenegrin (Latin Unicode qwerty)" +msgstr "Tiếng Montenegrin (La-tinh Unicode qwerty)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:638 +msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)" +msgstr "Tiếng Montenegrin (Ki-rin có “guillemets”)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:639 msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)" -msgstr "Montenegrin (La-tinh có “guillemets”)" +msgstr "Tiếng Montenegrin (La-tinh có “guillemets”)" #. Keyboard indicator for Macedonian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:639 +#: ../rules/base.xml.in.h:641 msgid "mk" msgstr "mk" -#: ../rules/base.xml.in.h:640 +#: ../rules/base.xml.in.h:642 msgid "Macedonian" msgstr "Tiếng Maxêđôni" -#: ../rules/base.xml.in.h:641 +#: ../rules/base.xml.in.h:643 msgid "Macedonian (eliminate dead keys)" -msgstr "Maxêđôni (loại bỏ phím chết)" +msgstr "Tiếng Maxêđôni (loại bỏ phím chết)" #. Keyboard indicator for Maltese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:643 +#: ../rules/base.xml.in.h:645 msgid "mt" msgstr "mt" -#: ../rules/base.xml.in.h:644 +#: ../rules/base.xml.in.h:646 msgid "Maltese" msgstr "Tiếng Mantơ" -#: ../rules/base.xml.in.h:645 +#: ../rules/base.xml.in.h:647 msgid "Maltese (with US layout)" -msgstr "Mantơ (có bố trí Mỹ)" +msgstr "Tiếng Mantơ (có bố trí Mỹ)" #. Keyboard indicator for Mongolian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:647 +#: ../rules/base.xml.in.h:649 msgid "mn" msgstr "mn" -#: ../rules/base.xml.in.h:648 +#: ../rules/base.xml.in.h:650 msgid "Mongolian" msgstr "Tiếng Mông Cổ" #. Keyboard indicator for Norwegian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:650 ../rules/base.extras.xml.in.h:118 +#: ../rules/base.xml.in.h:652 ../rules/base.extras.xml.in.h:119 msgid "no" msgstr "no" -#: ../rules/base.xml.in.h:651 ../rules/base.extras.xml.in.h:119 +#: ../rules/base.xml.in.h:653 ../rules/base.extras.xml.in.h:120 msgid "Norwegian" msgstr "Tiếng Na-uy" -#: ../rules/base.xml.in.h:652 -msgid "Norwegian (eliminate dead keys)" -msgstr "Na Uy (loại bỏ phím chết)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:653 -msgid "Norwegian (Winkeys)" -msgstr "Na Uy (Có phím Windows)" - #: ../rules/base.xml.in.h:654 -msgid "Norwegian (Dvorak)" -msgstr "Na Uy (Dvorak)" +msgid "Norwegian (eliminate dead keys)" +msgstr "Tiếng Na Uy (loại bỏ phím chết)" #: ../rules/base.xml.in.h:655 -msgid "Northern Saami (Norway)" -msgstr "Bắc Xa-mi (Na Uy)" +msgid "Norwegian (Winkeys)" +msgstr "Tiếng Na Uy (Có phím Windows)" #: ../rules/base.xml.in.h:656 -msgid "Northern Saami (Norway, eliminate dead keys)" -msgstr "Bắc Xa-mi (Na Uy, loại bỏ phím chết)" +msgid "Norwegian (Dvorak)" +msgstr "Tiếng Na Uy (Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:657 -msgid "Norwegian (Macintosh)" -msgstr "Na Uy (Macintosh)" +msgid "Northern Saami (Norway)" +msgstr "Tiếng Bắc Xa-mi (Na Uy)" #: ../rules/base.xml.in.h:658 -msgid "Norwegian (Macintosh, eliminate dead keys)" -msgstr "Na Uy (Macintosh, loại bỏ phím chết)" +msgid "Northern Saami (Norway, eliminate dead keys)" +msgstr "Tiếng Bắc Xa-mi (Na Uy, loại bỏ phím chết)" #: ../rules/base.xml.in.h:659 +msgid "Norwegian (Macintosh)" +msgstr "Tiếng Na Uy (Macintosh)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:660 +msgid "Norwegian (Macintosh, eliminate dead keys)" +msgstr "Tiếng Na Uy (Macintosh, loại bỏ phím chết)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:661 msgid "Norwegian (Colemak)" msgstr "Tiếng Na-uy (Colemak)" #. Keyboard indicator for Polish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:661 ../rules/base.extras.xml.in.h:56 +#: ../rules/base.xml.in.h:663 ../rules/base.extras.xml.in.h:57 msgid "pl" msgstr "pl" -#: ../rules/base.xml.in.h:662 ../rules/base.extras.xml.in.h:57 +#: ../rules/base.xml.in.h:664 ../rules/base.extras.xml.in.h:58 msgid "Polish" msgstr "Tiếng Ba Lan" -#: ../rules/base.xml.in.h:663 +#: ../rules/base.xml.in.h:665 msgid "Polish (legacy)" msgstr "Tiếng Ba Lan (cổ)" -#: ../rules/base.xml.in.h:664 +#: ../rules/base.xml.in.h:666 msgid "Polish (qwertz)" msgstr "Tiếng Ba Lan (qwertz)" -#: ../rules/base.xml.in.h:665 +#: ../rules/base.xml.in.h:667 msgid "Polish (Dvorak)" msgstr "Tiếng Ba Lan (Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:666 -msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on quotemark key)" -msgstr "Ba Lan (Dvorak, dấu ngoặc Polish trên phím đánh dấu ngoặc)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:667 -msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on key 1)" -msgstr "Ba Lan (Dvorak, dấu ngoặc tiếng Ba Lan trên phím 1)" - #: ../rules/base.xml.in.h:668 -msgid "Kashubian" -msgstr "Kha-su-bi" +msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on quotemark key)" +msgstr "Tiếng Ba Lan (Dvorak, dấu ngoặc Polish trên phím đánh dấu ngoặc)" #: ../rules/base.xml.in.h:669 -msgid "Silesian" -msgstr "Silesian" +msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on key 1)" +msgstr "Tiếng Ba Lan (Dvorak, dấu ngoặc tiếng Ba Lan trên phím 1)" #: ../rules/base.xml.in.h:670 -msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)" -msgstr "Ru-man-ni (Ba Lan, ngữ âm Dvorak)" +msgid "Kashubian" +msgstr "Tiếng Kha-su-bi" #: ../rules/base.xml.in.h:671 +msgid "Silesian" +msgstr "Tiếng Silesian" + +#: ../rules/base.xml.in.h:672 +msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)" +msgstr "Tiếng Ru-man-ni (Ba Lan, ngữ âm Dvorak)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:673 msgid "Polish (programmer Dvorak)" msgstr "Tiếng Ba Lan (dành cho người lập trình)" -#: ../rules/base.xml.in.h:672 ../rules/base.extras.xml.in.h:121 +#: ../rules/base.xml.in.h:674 ../rules/base.extras.xml.in.h:122 msgid "Portuguese" -msgstr "Bồ Đào Nha" - -#: ../rules/base.xml.in.h:673 -msgid "Portuguese (eliminate dead keys)" -msgstr "Bồ Đào Nha (loại bỏ phím chết)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:674 -msgid "Portuguese (Sun dead keys)" -msgstr "Bồ Đào Nha (phím chết Sun)" +msgstr "Tiếng Bồ Đào Nha" #: ../rules/base.xml.in.h:675 -msgid "Portuguese (Macintosh)" -msgstr "Bồ Đào Nha (Macintosh)" +msgid "Portuguese (eliminate dead keys)" +msgstr "Tiếng Bồ Đào Nha (loại bỏ phím chết)" #: ../rules/base.xml.in.h:676 -msgid "Portuguese (Macintosh, eliminate dead keys)" -msgstr "Bồ Đào Nha (Macintosh, loại bỏ phím chết)" +msgid "Portuguese (Sun dead keys)" +msgstr "Tiếng Bồ Đào Nha (phím chết Sun)" #: ../rules/base.xml.in.h:677 -msgid "Portuguese (Macintosh, Sun dead keys)" -msgstr "Bồ Đào Nha (Macintosh, phím chết Sun)" +msgid "Portuguese (Macintosh)" +msgstr "Tiếng Bồ Đào Nha (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:678 -msgid "Portuguese (Nativo)" -msgstr "Bồ Đào Nha (Nativo)" +msgid "Portuguese (Macintosh, eliminate dead keys)" +msgstr "Tiếng Bồ Đào Nha (Macintosh, loại bỏ phím chết)" #: ../rules/base.xml.in.h:679 -msgid "Portuguese (Nativo for US keyboards)" -msgstr "Bồ Đào Nha (Nativo cho bàn phím Mỹ)" +msgid "Portuguese (Macintosh, Sun dead keys)" +msgstr "Tiếng Bồ Đào Nha (Macintosh, phím chết Sun)" #: ../rules/base.xml.in.h:680 +msgid "Portuguese (Nativo)" +msgstr "Tiếng Bồ Đào Nha (Nativo)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:681 +msgid "Portuguese (Nativo for US keyboards)" +msgstr "Tiếng Bồ Đào Nha (Nativo cho bàn phím Mỹ)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:682 msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)" -msgstr "Ét-pê-ran-to (Bồ Đào Nha, Nguyên gốc)" +msgstr "Tiếng Ét-pê-ran-to (Bồ Đào Nha, Nguyên gốc)" #. Keyboard indicator for Romanian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:682 ../rules/base.extras.xml.in.h:61 +#: ../rules/base.xml.in.h:684 ../rules/base.extras.xml.in.h:62 msgid "ro" msgstr "ro" -#: ../rules/base.xml.in.h:683 ../rules/base.extras.xml.in.h:62 +#: ../rules/base.xml.in.h:685 ../rules/base.extras.xml.in.h:63 msgid "Romanian" msgstr "Tiếng Ru-ma-ni" -#: ../rules/base.xml.in.h:684 -msgid "Romanian (cedilla)" -msgstr "Ru-man-ni (cedilla)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:685 -msgid "Romanian (standard)" -msgstr "Ru-man-ni (tiêu chuẩn)" - #: ../rules/base.xml.in.h:686 -msgid "Romanian (standard cedilla)" -msgstr "Ru-man-ni (dấu phẩy tiêu chuẩn)" +msgid "Romanian (cedilla)" +msgstr "Tiếng Ru-man-ni (cedilla)" #: ../rules/base.xml.in.h:687 -msgid "Romanian (WinKeys)" -msgstr "Ru-man-ni (Có phím Windows)" +msgid "Romanian (standard)" +msgstr "Tiếng Ru-man-ni (tiêu chuẩn)" -#: ../rules/base.xml.in.h:688 ../rules/base.extras.xml.in.h:71 -msgid "Russian" -msgstr "Nga" +#: ../rules/base.xml.in.h:688 +msgid "Romanian (standard cedilla)" +msgstr "Tiếng Ru-man-ni (dấu phẩy tiêu chuẩn)" #: ../rules/base.xml.in.h:689 -msgid "Russian (phonetic)" -msgstr "Nga (ngữ âm)" +msgid "Romanian (WinKeys)" +msgstr "Tiếng Ru-man-ni (Có phím Windows)" -#: ../rules/base.xml.in.h:690 -msgid "Russian (phonetic WinKeys)" -msgstr "Nga (ngữ âm, phím Win)" +#: ../rules/base.xml.in.h:690 ../rules/base.extras.xml.in.h:72 +msgid "Russian" +msgstr "Tiếng Nga" #: ../rules/base.xml.in.h:691 -msgid "Russian (typewriter)" -msgstr "Nga (máy chữ)" +msgid "Russian (phonetic)" +msgstr "Tiếng Nga (ngữ âm)" #: ../rules/base.xml.in.h:692 -msgid "Russian (legacy)" -msgstr "Nga (cổ)" +msgid "Russian (phonetic WinKeys)" +msgstr "Tiếng Nga (ngữ âm, phím Win)" #: ../rules/base.xml.in.h:693 -msgid "Russian (typewriter, legacy)" -msgstr "Nga (máy chữ, kiểu cũ)" +msgid "Russian (typewriter)" +msgstr "Tiếng Nga (máy chữ)" #: ../rules/base.xml.in.h:694 +msgid "Russian (legacy)" +msgstr "Tiếng Nga (cổ)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:695 +msgid "Russian (typewriter, legacy)" +msgstr "Tiếng Nga (máy chữ, kiểu cũ)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:696 msgid "Tatar" msgstr "Ta-tă" -#: ../rules/base.xml.in.h:695 +#: ../rules/base.xml.in.h:697 msgid "Ossetian (legacy)" msgstr "Tiếng O-set (cổ)" -#: ../rules/base.xml.in.h:696 +#: ../rules/base.xml.in.h:698 msgid "Ossetian (WinKeys)" msgstr "Tiếng O-set (WinKeys)" -#: ../rules/base.xml.in.h:697 -msgid "Chuvash" -msgstr "Chu-vasợ" - -#: ../rules/base.xml.in.h:698 -msgid "Chuvash (Latin)" -msgstr "Chuvash (La-tinh)" - #: ../rules/base.xml.in.h:699 -msgid "Udmurt" -msgstr "U-đ-muổt" +msgid "Chuvash" +msgstr "Tiếng Chu-vasợ" #: ../rules/base.xml.in.h:700 -msgid "Komi" -msgstr "Komi" +msgid "Chuvash (Latin)" +msgstr "Tiếng Chuvash (La-tinh)" #: ../rules/base.xml.in.h:701 -msgid "Yakut" -msgstr "Ya-khú-th" +msgid "Udmurt" +msgstr "Tiếng U-đ-muổt" #: ../rules/base.xml.in.h:702 -msgid "Kalmyk" -msgstr "Kalmyk" +msgid "Komi" +msgstr "Tiếng Komi" #: ../rules/base.xml.in.h:703 +msgid "Yakut" +msgstr "Tiếng Ya-khú-th" + +#: ../rules/base.xml.in.h:704 +msgid "Kalmyk" +msgstr "Tiếng Kalmyk" + +#: ../rules/base.xml.in.h:705 msgid "Russian (DOS)" msgstr "Tiếng Nga (DOS)" -#: ../rules/base.xml.in.h:704 +#: ../rules/base.xml.in.h:706 msgid "Russian (Macintosh)" msgstr "Tiếng Nga (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:705 +#: ../rules/base.xml.in.h:707 msgid "Serbian (Russia)" msgstr "Tiếng Xéc-bi (Nga)" -#: ../rules/base.xml.in.h:706 +#: ../rules/base.xml.in.h:708 msgid "Bashkirian" -msgstr "Ba-s-khi-ri" +msgstr "Tiếng Ba-s-khi-ri" -#: ../rules/base.xml.in.h:707 +#: ../rules/base.xml.in.h:709 msgid "Mari" msgstr "Tiếng Ma-ri" -#: ../rules/base.xml.in.h:708 +#: ../rules/base.xml.in.h:710 msgid "Russian (phonetic azerty)" msgstr "Tiếng Nga (ngữ âm azerty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:709 +#: ../rules/base.xml.in.h:711 msgid "Russian (phonetic French)" msgstr "Tiếng Nga (Pháp ngữ âm)" -#: ../rules/base.xml.in.h:710 ../rules/base.extras.xml.in.h:68 +#: ../rules/base.xml.in.h:712 ../rules/base.extras.xml.in.h:69 msgid "Serbian" msgstr "Tiếng Xéc-bi" -#: ../rules/base.xml.in.h:711 +#: ../rules/base.xml.in.h:713 msgid "Serbian (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)" msgstr "Tiếng Xéc-bi (Ki-rin, đổi chỗ Z và ZHE)" -#: ../rules/base.xml.in.h:712 +#: ../rules/base.xml.in.h:714 msgid "Serbian (Latin)" msgstr "Tiếng Xéc-bi (La-tinh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:713 +#: ../rules/base.xml.in.h:715 msgid "Serbian (Latin Unicode)" msgstr "Tiếng Xéc-bi (La-tinh Unicode)" -#: ../rules/base.xml.in.h:714 +#: ../rules/base.xml.in.h:716 msgid "Serbian (Latin qwerty)" msgstr "Tiếng Xéc-bi (La-tinh qwerty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:715 +#: ../rules/base.xml.in.h:717 msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)" msgstr "Tiếng Xéc-bi (La-tinh Unicode qwerty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:716 +#: ../rules/base.xml.in.h:718 msgid "Serbian (Cyrillic with guillemets)" msgstr "Tiếng Xéc-bi (Ki-rin với “guillemets”)" -#: ../rules/base.xml.in.h:717 +#: ../rules/base.xml.in.h:719 msgid "Serbian (Latin with guillemets)" msgstr "Tiếng Xéc-bi (La-tinh với “guillemets”)" -#: ../rules/base.xml.in.h:718 +#: ../rules/base.xml.in.h:720 msgid "Pannonian Rusyn" -msgstr "Đồng điệu Ru-xin Pa-non" +msgstr "Tiếng Đồng điệu Ru-xin Pa-non" #. Keyboard indicator for Slovenian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:720 +#: ../rules/base.xml.in.h:722 msgid "sl" msgstr "sl" -#: ../rules/base.xml.in.h:721 +#: ../rules/base.xml.in.h:723 msgid "Slovenian" msgstr "Tiếng Xlô-ven" -#: ../rules/base.xml.in.h:722 +#: ../rules/base.xml.in.h:724 msgid "Slovenian (with guillemets for quotes)" msgstr "Tiếng Xlô-ven (Dùng “guillemets” làm dấu trích dẫn)" -#: ../rules/base.xml.in.h:723 +#: ../rules/base.xml.in.h:725 msgid "Slovenian (US keyboard with Slovenian letters)" msgstr "Tiếng Xlô-ven (Bàn phím Mỹ với các chữ cái Xlô-ven)" #. Keyboard indicator for Slovak layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:725 ../rules/base.extras.xml.in.h:123 +#: ../rules/base.xml.in.h:727 ../rules/base.extras.xml.in.h:124 msgid "sk" msgstr "sk" -#: ../rules/base.xml.in.h:726 ../rules/base.extras.xml.in.h:124 +#: ../rules/base.xml.in.h:728 ../rules/base.extras.xml.in.h:125 msgid "Slovak" msgstr "Tiếng Xlô-vác" -#: ../rules/base.xml.in.h:727 +#: ../rules/base.xml.in.h:729 msgid "Slovak (extended Backslash)" msgstr "Tiếng Xlô vác (gạch ngược Mở rộng)" -#: ../rules/base.xml.in.h:728 +#: ../rules/base.xml.in.h:730 msgid "Slovak (qwerty)" msgstr "Tiếng Xlô vác (qwerty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:729 +#: ../rules/base.xml.in.h:731 msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)" msgstr "Tiếng Xlô vác (qwerty, Gạch ngược mở rộng)" -#: ../rules/base.xml.in.h:730 ../rules/base.extras.xml.in.h:127 +#: ../rules/base.xml.in.h:732 ../rules/base.extras.xml.in.h:128 msgid "Spanish" msgstr "Tiếng Tây Ban Nha" -#: ../rules/base.xml.in.h:731 +#: ../rules/base.xml.in.h:733 msgid "Spanish (eliminate dead keys)" msgstr "Tây Ban Nha (loại bỏ phím chết)" -#: ../rules/base.xml.in.h:732 +#: ../rules/base.xml.in.h:734 msgid "Spanish (Winkeys)" msgstr "Tây Ban Nha (Có phím Windows)" -#: ../rules/base.xml.in.h:733 +#: ../rules/base.xml.in.h:735 msgid "Spanish (include dead tilde)" msgstr "Tây Ban Nha (bao gồm dấu sóng chết)" -#: ../rules/base.xml.in.h:734 -msgid "Spanish (Sun dead keys)" -msgstr "Tây Ban Nha (phím chết Sun)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:735 -msgid "Spanish (Dvorak)" -msgstr "Tây Ban Nha (Dvorak)" - #: ../rules/base.xml.in.h:736 -msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and bottom-dot L)" -msgstr "Biến thế Ax-tu-ri có H chấm dưới và L chấm dưới" +msgid "Spanish (Sun dead keys)" +msgstr "Tiếng Tây Ban Nha (phím chết Sun)" #: ../rules/base.xml.in.h:737 -msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)" -msgstr "Ca-ta-lăng (Tây Ban Nha, có chữ L chấm giữa)" +msgid "Spanish (Dvorak)" +msgstr "Tiếng Tây Ban Nha (Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:738 +msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and bottom-dot L)" +msgstr "Tiếng Biến thế Ax-tu-ri có H chấm dưới và L chấm dưới" + +#: ../rules/base.xml.in.h:739 +msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)" +msgstr "Tiếng Ca-ta-lăng (Tây Ban Nha, có chữ L chấm giữa)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:740 msgid "Spanish (Macintosh)" -msgstr "Tây Ban Nha (Macintosh)" +msgstr "Tiếng Tây Ban Nha (Macintosh)" #. Keyboard indicator for Swedish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:740 ../rules/base.extras.xml.in.h:129 +#: ../rules/base.xml.in.h:742 ../rules/base.extras.xml.in.h:130 msgid "sv" msgstr "sv" -#: ../rules/base.xml.in.h:741 ../rules/base.extras.xml.in.h:130 +#: ../rules/base.xml.in.h:743 ../rules/base.extras.xml.in.h:131 msgid "Swedish" msgstr "Tiếng Thụy Điển" -#: ../rules/base.xml.in.h:742 +#: ../rules/base.xml.in.h:744 msgid "Swedish (eliminate dead keys)" -msgstr "Thụy Điển (loại bỏ phím chết)" +msgstr "Tiếng Thụy Điển (loại bỏ phím chết)" -#: ../rules/base.xml.in.h:743 +#: ../rules/base.xml.in.h:745 msgid "Swedish (Dvorak)" msgstr "Tiếng Thụy Điển (Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:744 +#: ../rules/base.xml.in.h:746 msgid "Russian (Sweden, phonetic)" msgstr "Tiếng Nga (Thụy Điển, ngữ âm)" -#: ../rules/base.xml.in.h:745 +#: ../rules/base.xml.in.h:747 msgid "Russian (Sweden, phonetic, eliminate dead keys)" msgstr "Tiếng Nga (Thụy Điển, ngữ âm, loại bỏ phím chết)" -#: ../rules/base.xml.in.h:746 -msgid "Northern Saami (Sweden)" -msgstr "Bắc Xa-mi (Thụy Điển)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:747 -msgid "Swedish (Macintosh)" -msgstr "Thụy Điển (Macintosh)" - #: ../rules/base.xml.in.h:748 +msgid "Northern Saami (Sweden)" +msgstr "Tiếng Bắc Xa-mi (Thụy Điển)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:749 +msgid "Swedish (Macintosh)" +msgstr "Tiếng Thụy Điển (Macintosh)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:750 msgid "Swedish (Svdvorak)" msgstr "Thụy Điển (Svdvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:749 +#: ../rules/base.xml.in.h:751 msgid "Swedish Sign Language" msgstr "Thụy Điển ngôn ngữ ký hiệu" -#: ../rules/base.xml.in.h:750 ../rules/base.extras.xml.in.h:133 +#: ../rules/base.xml.in.h:752 ../rules/base.extras.xml.in.h:134 msgid "German (Switzerland)" -msgstr "Đức (Thụy sỹ)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:751 -msgid "German (Switzerland, legacy)" -msgstr "Đức (Thụy Sỹ, cũ)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:752 -msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)" -msgstr "Đức (Thụy Sỹ, loại bỏ phím chết)" +msgstr "Tiếng Đức (Thụy sỹ)" #: ../rules/base.xml.in.h:753 -msgid "German (Switzerland, Sun dead keys)" -msgstr "Đức (Thụy Sỹ, phím chết Sun)" +msgid "German (Switzerland, legacy)" +msgstr "Tiếng Đức (Thụy Sỹ, cũ)" #: ../rules/base.xml.in.h:754 -msgid "French (Switzerland)" -msgstr "Pháp (Thụy sỹ)" +msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)" +msgstr "Tiếng Đức (Thụy Sỹ, loại bỏ phím chết)" #: ../rules/base.xml.in.h:755 -msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)" -msgstr "Pháp (Thụy Sỹ, loại bỏ phím chết)" +msgid "German (Switzerland, Sun dead keys)" +msgstr "Tiếng Đức (Thụy Sỹ, phím chết Sun)" #: ../rules/base.xml.in.h:756 -msgid "French (Switzerland, Sun dead keys)" -msgstr "Pháp (Thụy Sỹ, phím chết Sun)" +msgid "French (Switzerland)" +msgstr "Tiếng Pháp (Thụy sỹ)" #: ../rules/base.xml.in.h:757 -msgid "French (Switzerland, Macintosh)" -msgstr "Pháp (Thụy Sỹ, Macintosh)" +msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)" +msgstr "Tiếng Pháp (Thụy Sỹ, loại bỏ phím chết)" #: ../rules/base.xml.in.h:758 -msgid "German (Switzerland, Macintosh)" -msgstr "Đức (Thụy Sỹ, Macintosh)" +msgid "French (Switzerland, Sun dead keys)" +msgstr "Tiếng Pháp (Thụy Sỹ, phím chết Sun)" #: ../rules/base.xml.in.h:759 +msgid "French (Switzerland, Macintosh)" +msgstr "Tiếng Pháp (Thụy Sỹ, Macintosh)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:760 +msgid "German (Switzerland, Macintosh)" +msgstr "Tiếng Đức (Thụy Sỹ, Macintosh)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:761 msgid "Arabic (Syria)" msgstr "Tiếng A Rập (Xy-ri)" #. Keyboard indicator for Syriac layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:761 +#: ../rules/base.xml.in.h:763 msgid "syc" msgstr "syc" -#: ../rules/base.xml.in.h:762 -msgid "Syriac" -msgstr "Xi-ri" - -#: ../rules/base.xml.in.h:763 -msgid "Syriac (phonetic)" -msgstr "Mở rộng Ngữ âm" - #: ../rules/base.xml.in.h:764 -msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)" -msgstr "Kuổ-đít (Iran, A Rập La-tinh)" +msgid "Syriac" +msgstr "Tiếng Xi-ri" #: ../rules/base.xml.in.h:765 +msgid "Syriac (phonetic)" +msgstr "Tiếng Syriac (ngữ âm)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:766 +msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)" +msgstr "Tiếng Kuổ-đít (Iran, A Rập La-tinh)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:767 msgid "Kurdish (Syria, F)" msgstr "Tiếng A Rập (Xy-ri)" -#: ../rules/base.xml.in.h:766 +#: ../rules/base.xml.in.h:768 msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)" msgstr "Tiếng Iran (I-rắc, La-tinh Alt-Q)" #. Keyboard indicator for Tajik layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:768 +#: ../rules/base.xml.in.h:770 msgid "tg" msgstr "tg" -#: ../rules/base.xml.in.h:769 +#: ../rules/base.xml.in.h:771 msgid "Tajik" msgstr "Tiếng Ta-gic" -#: ../rules/base.xml.in.h:770 +#: ../rules/base.xml.in.h:772 msgid "Tajik (legacy)" msgstr "Tiếng Ta-gíc (cổ)" #. Keyboard indicator for Sinhala layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:772 +#: ../rules/base.xml.in.h:774 msgid "si" msgstr "si" -#: ../rules/base.xml.in.h:773 -msgid "Sinhala (phonetic)" -msgstr "Mở rộng Ngữ âm" - -#: ../rules/base.xml.in.h:774 -msgid "Tamil (Sri Lanka, Unicode)" -msgstr "Ta-min Unicode" - #: ../rules/base.xml.in.h:775 -msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)" -msgstr "Ta-min TAB máy chữ" +msgid "Sinhala (phonetic)" +msgstr "Tiếng Sinhala (ngữ âm)" #: ../rules/base.xml.in.h:776 +msgid "Tamil (Sri Lanka, Unicode)" +msgstr "Tiếng Ta-min (Xri-lan-ca, Unicode)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:777 +msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)" +msgstr "Tiếng Ta-min (Xri-lan-ca, TAB máy chữ)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:778 msgid "Sinhala (US keyboard with Sinhala letters)" -msgstr "Sinhala (Bàn phím Mỹ với các chữ cái Sinhala)" +msgstr "Tiếng Sinhala (Bàn phím Mỹ với các chữ cái Sinhala)" #. Keyboard indicator for Thai layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:778 +#: ../rules/base.xml.in.h:780 msgid "th" msgstr "th" -#: ../rules/base.xml.in.h:779 +#: ../rules/base.xml.in.h:781 msgid "Thai" msgstr "Tiếng Thái Lan" -#: ../rules/base.xml.in.h:780 +#: ../rules/base.xml.in.h:782 msgid "Thai (TIS-820.2538)" -msgstr "Thái (TIS-820.2538)" +msgstr "Tiếng Thái (TIS-820.2538)" -#: ../rules/base.xml.in.h:781 +#: ../rules/base.xml.in.h:783 msgid "Thai (Pattachote)" -msgstr "Thái Lan (Pattachote)" +msgstr "Tiếng Thái Lan (Pattachote)" #. Keyboard indicator for Turkish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:783 ../rules/base.extras.xml.in.h:136 +#: ../rules/base.xml.in.h:785 ../rules/base.extras.xml.in.h:137 msgid "tr" msgstr "tr" -#: ../rules/base.xml.in.h:784 ../rules/base.extras.xml.in.h:137 +#: ../rules/base.xml.in.h:786 ../rules/base.extras.xml.in.h:138 msgid "Turkish" msgstr "Tiếng Thổ Nhĩ Kỳ" -#: ../rules/base.xml.in.h:785 +#: ../rules/base.xml.in.h:787 msgid "Turkish (F)" msgstr "Tiếng Thổ Nhĩ Kỳ (F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:786 -msgid "Turkish (Alt-Q)" -msgstr "Thổ nhĩ kỳ (Alt-Q)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:787 -msgid "Turkish (Sun dead keys)" -msgstr "Bồ Đào Nha (phím chết Sun)" - #: ../rules/base.xml.in.h:788 -msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)" -msgstr "Kuổ-đít (Iran, A Rập La-tinh)" +msgid "Turkish (Alt-Q)" +msgstr "Tiếng Thổ nhĩ kỳ (Alt-Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:789 -msgid "Kurdish (Turkey, F)" -msgstr "Nước Cộng Hòa Thổ Nhĩ Kỳ" +msgid "Turkish (Sun dead keys)" +msgstr "Tiếng Bồ Đào Nha (phím chết Sun)" #: ../rules/base.xml.in.h:790 +msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)" +msgstr "Tiếng Kuổ-đít (Iran, A Rập La-tinh)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:791 +msgid "Kurdish (Turkey, F)" +msgstr "Tiếng Kuổ-đít (Thổ Nhĩ Kỳ, F)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:792 msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)" msgstr "Tiếng Iran (I-rắc, La-tinh Alt-Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:791 +#: ../rules/base.xml.in.h:793 msgid "Turkish (international with dead keys)" -msgstr "Thổ Nhĩ Kỳ (quốc tế với phím chết)" +msgstr "Tiếng Thổ Nhĩ Kỳ (quốc tế với phím chết)" #. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:793 ../rules/base.extras.xml.in.h:63 +#: ../rules/base.xml.in.h:795 ../rules/base.extras.xml.in.h:64 msgid "crh" msgstr "crh" -#: ../rules/base.xml.in.h:794 -msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)" -msgstr "Ta-tă Cợ-ri-mia (Thổ Nhĩ Kỳ Q)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:795 -msgid "Crimean Tatar (Turkish F)" -msgstr "Ta-tă Cợ-ri-mia (Thổ Nhĩ Kỳ F)" - #: ../rules/base.xml.in.h:796 -msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)" -msgstr "Ta-tă Cợ-ri-mia (Thổ Nhĩ Kỳ Alt-Q)" +msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)" +msgstr "Tiếng Ta-tă Cợ-ri-mia (Thổ Nhĩ Kỳ Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:797 +msgid "Crimean Tatar (Turkish F)" +msgstr "Tiếng Ta-tă Cợ-ri-mia (Thổ Nhĩ Kỳ F)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:798 +msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)" +msgstr "Tiếng Ta-tă Cợ-ri-mia (Thổ Nhĩ Kỳ Alt-Q)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:799 msgid "Taiwanese" msgstr "Tiếng Đài Loan" -#: ../rules/base.xml.in.h:798 +#: ../rules/base.xml.in.h:800 msgid "Taiwanese (indigenous)" msgstr "Tiếng Đài Loan (bản địa)" #. Keyboard indicator for Saisiyat layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:800 +#: ../rules/base.xml.in.h:802 msgid "xsy" msgstr "xsy" -#: ../rules/base.xml.in.h:801 +#: ../rules/base.xml.in.h:803 msgid "Saisiyat (Taiwan)" msgstr "Tiếng Saisiyat (Đài-loan)" #. Keyboard indicator for Ukranian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:803 ../rules/base.extras.xml.in.h:139 +#: ../rules/base.xml.in.h:805 ../rules/base.extras.xml.in.h:140 msgid "uk" msgstr "uk" -#: ../rules/base.xml.in.h:804 ../rules/base.extras.xml.in.h:140 +#: ../rules/base.xml.in.h:806 ../rules/base.extras.xml.in.h:141 msgid "Ukrainian" msgstr "Tiếng Ukraina" -#: ../rules/base.xml.in.h:805 +#: ../rules/base.xml.in.h:807 msgid "Ukrainian (phonetic)" msgstr "Tiếng U-crai-na (ngữ âm)" -#: ../rules/base.xml.in.h:806 +#: ../rules/base.xml.in.h:808 msgid "Ukrainian (typewriter)" msgstr "Tiếng U-crai-na (máy đánh chữ)" -#: ../rules/base.xml.in.h:807 +#: ../rules/base.xml.in.h:809 msgid "Ukrainian (WinKeys)" msgstr "Tiếng U-crai-na(Có phím Windows)" -#: ../rules/base.xml.in.h:808 +#: ../rules/base.xml.in.h:810 msgid "Ukrainian (legacy)" msgstr "Tiếng U-crai-na (cổ)" -#: ../rules/base.xml.in.h:809 +#: ../rules/base.xml.in.h:811 msgid "Ukrainian (standard RSTU)" msgstr "Tiếng U-crai-na (RSTU chuẩn)" -#: ../rules/base.xml.in.h:810 +#: ../rules/base.xml.in.h:812 msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)" msgstr "Tiếng Nga (U-crai-na, RSTU chuẩn)" -#: ../rules/base.xml.in.h:811 +#: ../rules/base.xml.in.h:813 msgid "Ukrainian (homophonic)" -msgstr "U-crai-na (phát âm giống nhau)" +msgstr "Tiếng U-crai-na (phát âm giống nhau)" -#: ../rules/base.xml.in.h:812 ../rules/base.extras.xml.in.h:142 +#: ../rules/base.xml.in.h:814 ../rules/base.extras.xml.in.h:143 msgid "English (UK)" msgstr "Tiếng Anh (UK)" -#: ../rules/base.xml.in.h:813 +#: ../rules/base.xml.in.h:815 msgid "English (UK, extended WinKeys)" msgstr "Tiếng Anh (UK, WinKeys)" -#: ../rules/base.xml.in.h:814 +#: ../rules/base.xml.in.h:816 msgid "English (UK, international with dead keys)" msgstr "Tiếng Anh (Anh, quốc tế với phím chết)" -#: ../rules/base.xml.in.h:815 +#: ../rules/base.xml.in.h:817 msgid "English (UK, Dvorak)" msgstr "Tiếng Anh (UK, Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:816 +#: ../rules/base.xml.in.h:818 msgid "English (UK, Dvorak with UK punctuation)" msgstr "Tiếng Anh (Mỹ, Dvorak dấu chấm câu Anh Quốc)" -#: ../rules/base.xml.in.h:817 +#: ../rules/base.xml.in.h:819 msgid "English (UK, Macintosh)" msgstr "Tiếng Anh (UK, Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:818 +#: ../rules/base.xml.in.h:820 msgid "English (UK, Macintosh international)" msgstr "Tiếng Anh (Anh, Macintosh quốc tế)" -#: ../rules/base.xml.in.h:819 +#: ../rules/base.xml.in.h:821 msgid "English (UK, Colemak)" msgstr "Tiếng Anh (UK, Colemak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:820 +#: ../rules/base.xml.in.h:822 msgid "Uzbek" msgstr "Tiếng U-dơ-bếch" -#: ../rules/base.xml.in.h:821 +#: ../rules/base.xml.in.h:823 msgid "Uzbek (Latin)" msgstr "Tiếng U-x-béc (La-tinh)" #. Keyboard indicator for Vietnamese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:823 +#: ../rules/base.xml.in.h:825 msgid "vi" msgstr "vi" -#: ../rules/base.xml.in.h:824 +#: ../rules/base.xml.in.h:826 msgid "Vietnamese" msgstr "Tiếng Việt" #. Keyboard indicator for Korean layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:826 ../rules/base.extras.xml.in.h:144 +#: ../rules/base.xml.in.h:828 ../rules/base.extras.xml.in.h:145 msgid "ko" msgstr "ko" -#: ../rules/base.xml.in.h:827 ../rules/base.extras.xml.in.h:145 +#: ../rules/base.xml.in.h:829 ../rules/base.extras.xml.in.h:146 msgid "Korean" msgstr "Tiếng Hàn Quốc" -#: ../rules/base.xml.in.h:828 +#: ../rules/base.xml.in.h:830 msgid "Korean (101/104 key compatible)" msgstr "Tiếng Hàn Quốc (tương thích với kiểu bàn phím 101/104)" -#: ../rules/base.xml.in.h:829 +#: ../rules/base.xml.in.h:831 msgid "Japanese (PC-98xx Series)" msgstr "Tiếng Nhật (Sê-ri PC-98xx)" #. Keyboard indicator for Irish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:831 +#: ../rules/base.xml.in.h:833 msgid "ie" msgstr "ie" -#: ../rules/base.xml.in.h:832 +#: ../rules/base.xml.in.h:834 msgid "Irish" msgstr "Tiếng Ai-len" -#: ../rules/base.xml.in.h:833 +#: ../rules/base.xml.in.h:835 msgid "CloGaelach" msgstr "CloGaelach" -#: ../rules/base.xml.in.h:834 +#: ../rules/base.xml.in.h:836 msgid "Irish (UnicodeExpert)" msgstr "Ai-len (UnicodeExpert)" -#: ../rules/base.xml.in.h:835 +#: ../rules/base.xml.in.h:837 msgid "Ogham" msgstr "Og-âm" -#: ../rules/base.xml.in.h:836 +#: ../rules/base.xml.in.h:838 msgid "Ogham (IS434)" -msgstr "Ogam (IS434)" +msgstr "Tiếng Ogam (IS434)" -#: ../rules/base.xml.in.h:837 +#: ../rules/base.xml.in.h:839 msgid "Urdu (Pakistan)" msgstr "Tiếng Ua-đu (Pa-ki-x-thănh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:838 +#: ../rules/base.xml.in.h:840 msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)" msgstr "Tiếng Ua-đu (Pa-ki-x-thănh, CRULP)" -#: ../rules/base.xml.in.h:839 +#: ../rules/base.xml.in.h:841 msgid "Urdu (Pakistan, NLA)" msgstr "Tiếng Ua-đu (Pa-ki-x-thănh, NLA)" -#: ../rules/base.xml.in.h:840 +#: ../rules/base.xml.in.h:842 msgid "Arabic (Pakistan)" msgstr "Ả Rập (Pa-ki-x-thănh)" #. Keyboard indicator for Sindhi layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:842 +#: ../rules/base.xml.in.h:844 msgid "sd" msgstr "sd" -#: ../rules/base.xml.in.h:843 +#: ../rules/base.xml.in.h:845 msgid "Sindhi" -msgstr "Xin-đi" +msgstr "Tiếng Xin-đi" #. Keyboard indicator for Dhivehi layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:845 +#: ../rules/base.xml.in.h:847 msgid "dv" msgstr "dv" -#: ../rules/base.xml.in.h:846 +#: ../rules/base.xml.in.h:848 msgid "Dhivehi" msgstr "Tiếng Đi-ve-hi" -#: ../rules/base.xml.in.h:847 +#: ../rules/base.xml.in.h:849 msgid "English (South Africa)" msgstr "Tiếng Anh (Nam Phi)" #. Keyboard indicator for Esperanto layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:849 +#: ../rules/base.xml.in.h:851 msgid "eo" msgstr "eo" -#: ../rules/base.xml.in.h:850 +#: ../rules/base.xml.in.h:852 msgid "Esperanto" -msgstr "Ét-pe-ran-tô" +msgstr "Tiếng Ét-pe-ran-tô" -#: ../rules/base.xml.in.h:851 +#: ../rules/base.xml.in.h:853 msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)" msgstr "Ét-pe-ran-tô (hoán đổi dấu chấm phẩy và dấu nháy, cũ)" #. Keyboard indicator for Nepali layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:853 +#: ../rules/base.xml.in.h:855 msgid "ne" msgstr "ne" -#: ../rules/base.xml.in.h:854 +#: ../rules/base.xml.in.h:856 msgid "Nepali" msgstr "Tiếng Nê-pan" -#: ../rules/base.xml.in.h:855 +#: ../rules/base.xml.in.h:857 msgid "English (Nigeria)" msgstr "Tiếng Anh (Nigeria)" #. Keyboard indicator for Igbo layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:857 +#: ../rules/base.xml.in.h:859 msgid "ig" msgstr "ig" -#: ../rules/base.xml.in.h:858 +#: ../rules/base.xml.in.h:860 msgid "Igbo" -msgstr "Ig-bô" +msgstr "Tiếng Ig-bô" #. Keyboard indicator for Yoruba layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:860 +#: ../rules/base.xml.in.h:862 msgid "yo" msgstr "yo" -#: ../rules/base.xml.in.h:861 +#: ../rules/base.xml.in.h:863 msgid "Yoruba" -msgstr "Yoa-ru-ba" +msgstr "Tiếng Yoa-ru-ba" #. Keyboard indicator for Amharic layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:863 +#: ../rules/base.xml.in.h:865 msgid "am" msgstr "am" -#: ../rules/base.xml.in.h:864 +#: ../rules/base.xml.in.h:866 msgid "Amharic" msgstr "Tiếng Am-ha-ri" #. Keyboard indicator for Wolof layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:866 +#: ../rules/base.xml.in.h:868 msgid "wo" msgstr "wo" -#: ../rules/base.xml.in.h:867 +#: ../rules/base.xml.in.h:869 msgid "Wolof" msgstr "Wolof" #. Keyboard indicator for Braille layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:869 +#: ../rules/base.xml.in.h:871 msgid "brl" msgstr "brl" -#: ../rules/base.xml.in.h:870 +#: ../rules/base.xml.in.h:872 msgid "Braille" msgstr "Chữ nổi" -#: ../rules/base.xml.in.h:871 +#: ../rules/base.xml.in.h:873 msgid "Braille (left hand)" msgstr "Chữ nổi (tay trái)" -#: ../rules/base.xml.in.h:872 +#: ../rules/base.xml.in.h:874 msgid "Braille (right hand)" msgstr "Chữ nổi (tay phải)" #. Keyboard indicator for Turkmen layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:874 +#: ../rules/base.xml.in.h:876 msgid "tk" msgstr "tk" -#: ../rules/base.xml.in.h:875 +#: ../rules/base.xml.in.h:877 msgid "Turkmen" msgstr "Tiếng Tuôcmen" -#: ../rules/base.xml.in.h:876 +#: ../rules/base.xml.in.h:878 msgid "Turkmen (Alt-Q)" msgstr "Tiếng Tuôcmen (Alt-Q)" #. Keyboard indicator for Bambara layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:878 +#: ../rules/base.xml.in.h:880 msgid "bm" msgstr "bm" -#: ../rules/base.xml.in.h:879 +#: ../rules/base.xml.in.h:881 msgid "Bambara" msgstr "Tiếng Bam-ba-ra" -#: ../rules/base.xml.in.h:880 +#: ../rules/base.xml.in.h:882 msgid "French (Mali, alternative)" msgstr "Pháp (Mali, thay thế)" -#: ../rules/base.xml.in.h:881 +#: ../rules/base.xml.in.h:883 msgid "English (Mali, US Macintosh)" msgstr "Anh (Mali, Macintosh Mỹ)" -#: ../rules/base.xml.in.h:882 +#: ../rules/base.xml.in.h:884 msgid "English (Mali, US international)" msgstr "Anh (Mali, Mỹ quốc tế)" #. Keyboard indicator for Swahili layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:884 +#: ../rules/base.xml.in.h:886 msgid "sw" msgstr "sw" -#: ../rules/base.xml.in.h:885 +#: ../rules/base.xml.in.h:887 msgid "Swahili (Tanzania)" msgstr "Tiếng Bantu (Tanzania)" -#: ../rules/base.xml.in.h:886 +#: ../rules/base.xml.in.h:888 +msgid "fr-tg" +msgstr "fr-tg" + +#: ../rules/base.xml.in.h:889 +msgid "French (Togo)" +msgstr "Tiếng Pháp (Tô gô)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:890 msgid "Swahili (Kenya)" msgstr "Tiếng Bantu (Kenya)" -#: ../rules/base.xml.in.h:887 +#: ../rules/base.xml.in.h:891 msgid "Kikuyu" -msgstr "Ki-ku-yu" +msgstr "Tiếng Ki-ku-yu" #. Keyboard indicator for Tswana layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:889 +#: ../rules/base.xml.in.h:893 msgid "tn" msgstr "tn" -#: ../rules/base.xml.in.h:890 +#: ../rules/base.xml.in.h:894 msgid "Tswana" msgstr "Tiếng T-xoua-na" #. Keyboard indicator for Filipino layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:892 +#: ../rules/base.xml.in.h:896 msgid "ph" msgstr "ph" -#: ../rules/base.xml.in.h:893 +#: ../rules/base.xml.in.h:897 msgid "Filipino" msgstr "Tiếng Phi-li-pin" -#: ../rules/base.xml.in.h:894 +#: ../rules/base.xml.in.h:898 msgid "Filipino (QWERTY Baybayin)" msgstr "Tiếng Phi-li-pin (QWERTY Baybayin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:895 +#: ../rules/base.xml.in.h:899 msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Latin)" msgstr "Tiếng Phi-li-pin (Capewell-Dvorak Latin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:896 +#: ../rules/base.xml.in.h:900 msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Baybayin)" msgstr "Tiếng Phi-li-pin (Capewell-Dvorak Baybayin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:897 +#: ../rules/base.xml.in.h:901 msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Latin)" msgstr "Tiếng Phi-li-pin (Capewell-QWERF 2006 Latin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:898 +#: ../rules/base.xml.in.h:902 msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)" msgstr "Tiếng Phi-li-pin (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:899 +#: ../rules/base.xml.in.h:903 msgid "Filipino (Colemak Latin)" msgstr "Tiếng Phi-li-pin (Colemak Latin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:900 +#: ../rules/base.xml.in.h:904 msgid "Filipino (Colemak Baybayin)" msgstr "Tiếng Phi-li-pin (Colemak Baybayin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:901 +#: ../rules/base.xml.in.h:905 msgid "Filipino (Dvorak Latin)" msgstr "Tiếng Phi-li-pin (Dvorak Latin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:902 +#: ../rules/base.xml.in.h:906 msgid "Filipino (Dvorak Baybayin)" msgstr "Tiếng Phi-li-pin (Dvorak Baybayin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:903 +#: ../rules/base.xml.in.h:907 msgid "md" msgstr "md" -#: ../rules/base.xml.in.h:904 +#: ../rules/base.xml.in.h:908 msgid "Moldavian" msgstr "Tiếng Moa-đô-va" -#: ../rules/base.xml.in.h:905 +#: ../rules/base.xml.in.h:909 msgid "gag" msgstr "gag" -#: ../rules/base.xml.in.h:906 +#: ../rules/base.xml.in.h:910 msgid "Moldavian (Gagauz)" msgstr "Tiếng Mon-đa-vi (Gagauz)" -#: ../rules/base.xml.in.h:907 +#: ../rules/base.xml.in.h:911 msgid "Switching to another layout" msgstr "Chuyển sang bố cục khác" -#: ../rules/base.xml.in.h:908 +#: ../rules/base.xml.in.h:912 msgid "Right Alt (while pressed)" msgstr "Alt phải (trong khi bấm)" -#: ../rules/base.xml.in.h:909 +#: ../rules/base.xml.in.h:913 msgid "Left Alt (while pressed)" msgstr "Alt trái (trong khi bấm)" -#: ../rules/base.xml.in.h:910 +#: ../rules/base.xml.in.h:914 msgid "Left Win (while pressed)" msgstr "Win trái (trong khi bấm)" -#: ../rules/base.xml.in.h:911 +#: ../rules/base.xml.in.h:915 msgid "Right Win (while pressed)" msgstr "Win phải (trong khi bấm)" -#: ../rules/base.xml.in.h:912 +#: ../rules/base.xml.in.h:916 msgid "Any Win key (while pressed)" msgstr "Bất kỳ phím Win (trong khi bấm)" -#: ../rules/base.xml.in.h:913 +#: ../rules/base.xml.in.h:917 msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action" msgstr "CapsLock (trong khi bấm), Alt+CapsLock thì làm việc gốc khóa chữ hoa" -#: ../rules/base.xml.in.h:914 +#: ../rules/base.xml.in.h:918 msgid "Right Ctrl (while pressed)" msgstr "Ctrl phải (trong khi bấm)" -#: ../rules/base.xml.in.h:915 +#: ../rules/base.xml.in.h:919 msgid "Right Alt" msgstr "Alt phải" -#: ../rules/base.xml.in.h:916 +#: ../rules/base.xml.in.h:920 msgid "Left Alt" msgstr "Alt trái" -#: ../rules/base.xml.in.h:917 +#: ../rules/base.xml.in.h:921 msgid "Caps Lock" msgstr "CapsLock" -#: ../rules/base.xml.in.h:918 +#: ../rules/base.xml.in.h:922 msgid "Shift+Caps Lock" msgstr "Shift+CapsLock" -#: ../rules/base.xml.in.h:919 +#: ../rules/base.xml.in.h:923 msgid "Caps Lock (to first layout), Shift+Caps Lock (to last layout)" msgstr "CapsLock (tới bố trí đầu tiên), Shift+CapsLock (tới bố trí cuối cùng)" -#: ../rules/base.xml.in.h:920 +#: ../rules/base.xml.in.h:924 msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)" msgstr "Win trái (tới bố trí đầu tiên), Win phải/Trình đơn (tới bố trí cuối cùng)" -#: ../rules/base.xml.in.h:921 +#: ../rules/base.xml.in.h:925 msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)" msgstr "Ctrl trái (tới bố trí đầu tiên), Ctrl phải (tới bố trí cuối cùng)" -#: ../rules/base.xml.in.h:922 +#: ../rules/base.xml.in.h:926 msgid "Alt+Caps Lock" msgstr "Alt+CapsLock" -#: ../rules/base.xml.in.h:923 +#: ../rules/base.xml.in.h:927 msgid "Both Shift keys together" msgstr "Cả hai phím Shift với nhau" -#: ../rules/base.xml.in.h:924 +#: ../rules/base.xml.in.h:928 msgid "Both Alt keys together" msgstr "Cả hai phím Alt với nhau" -#: ../rules/base.xml.in.h:925 +#: ../rules/base.xml.in.h:929 msgid "Both Ctrl keys together" msgstr "Cả hai phím Ctrl với nhau" -#: ../rules/base.xml.in.h:926 +#: ../rules/base.xml.in.h:930 msgid "Ctrl+Shift" msgstr "Ctrl+Shift" -#: ../rules/base.xml.in.h:927 +#: ../rules/base.xml.in.h:931 msgid "Left Ctrl+Left Shift" msgstr "Ctrl trái+Shift trái" -#: ../rules/base.xml.in.h:928 +#: ../rules/base.xml.in.h:932 msgid "Right Ctrl+Right Shift" msgstr "Ctrl phải + Shift phải" -#: ../rules/base.xml.in.h:929 +#: ../rules/base.xml.in.h:933 msgid "Alt+Ctrl" msgstr "Alt+Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:930 +#: ../rules/base.xml.in.h:934 msgid "Alt+Shift" msgstr "Alt+Shift" -#: ../rules/base.xml.in.h:931 +#: ../rules/base.xml.in.h:935 msgid "Left Alt+Left Shift" msgstr "Alt trái + Sift trái" -#: ../rules/base.xml.in.h:932 +#: ../rules/base.xml.in.h:936 msgid "Alt+Space" msgstr "Alt+Space" -#: ../rules/base.xml.in.h:933 +#: ../rules/base.xml.in.h:937 msgid "Menu" msgstr "Trình đơn" -#: ../rules/base.xml.in.h:934 +#: ../rules/base.xml.in.h:938 msgid "Left Win" msgstr "Win trái" -#: ../rules/base.xml.in.h:935 +#: ../rules/base.xml.in.h:939 msgid "Win Key+Space" msgstr "Phím Win+Space" -#: ../rules/base.xml.in.h:936 +#: ../rules/base.xml.in.h:940 msgid "Right Win" msgstr "Win phải" -#: ../rules/base.xml.in.h:937 +#: ../rules/base.xml.in.h:941 msgid "Left Shift" msgstr "Shift trái" -#: ../rules/base.xml.in.h:938 +#: ../rules/base.xml.in.h:942 msgid "Right Shift" msgstr "Shift phải" -#: ../rules/base.xml.in.h:939 +#: ../rules/base.xml.in.h:943 msgid "Left Ctrl" msgstr "Ctrl trái" -#: ../rules/base.xml.in.h:940 +#: ../rules/base.xml.in.h:944 msgid "Right Ctrl" msgstr "Ctrl phải" -#: ../rules/base.xml.in.h:941 +#: ../rules/base.xml.in.h:945 msgid "Scroll Lock" msgstr "Scroll Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:942 +#: ../rules/base.xml.in.h:946 msgid "LeftCtrl+LeftWin (to first layout), RightCtrl+Menu (to second layout)" msgstr "Ctrl trái + Win trái (chuyển đến bố trí đầu tiên), Ctrl phải+Menu (tới bố trí thứ hai)" -#: ../rules/base.xml.in.h:943 +#: ../rules/base.xml.in.h:947 msgid "Key to choose 3rd level" msgstr "Phím để chọn cấp ba" -#: ../rules/base.xml.in.h:944 +#: ../rules/base.xml.in.h:948 msgid "Any Win key" msgstr "Bất kỳ phím Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:945 +#: ../rules/base.xml.in.h:949 msgid "Any Alt key" msgstr "Bất kỳ phím Alt" -#: ../rules/base.xml.in.h:946 +#: ../rules/base.xml.in.h:950 msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Compose" msgstr "Alt phải, phím Shift+ Alt phải là Compose" -#: ../rules/base.xml.in.h:947 +#: ../rules/base.xml.in.h:951 msgid "Right Alt key never chooses 3rd level" msgstr "Phím Alt bên phải không bao giờ chọn bậc thứ 3" -#: ../rules/base.xml.in.h:948 +#: ../rules/base.xml.in.h:952 msgid "Enter on keypad" msgstr "Enter trên vùng phím" -#: ../rules/base.xml.in.h:949 +#: ../rules/base.xml.in.h:953 msgid "Backslash" msgstr "Gạch chéo ngược" -#: ../rules/base.xml.in.h:950 +#: ../rules/base.xml.in.h:954 msgid "<Less/Greater>" msgstr "<Nhỏ/Lớn hơn>" -#: ../rules/base.xml.in.h:951 +#: ../rules/base.xml.in.h:955 msgid "Caps Lock chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser" msgstr "Caps Lock chọn cấp 3, thực hiện khóa một lần khi bấm với một bộ chọn cấp 3 khác" -#: ../rules/base.xml.in.h:952 +#: ../rules/base.xml.in.h:956 msgid "Backslash chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser" msgstr "Backslash chọn cấp 3, thực hiện khóa một lần khi bấm với một bộ chọn cấp 3 khác" -#: ../rules/base.xml.in.h:953 +#: ../rules/base.xml.in.h:957 msgid "<Less/Greater> chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser" msgstr "<Nhỏ/Lớn hơn> chọn cấp 3, hành động một lần khóa khi bấm cùng với các chọn cấp 3 khác" -#: ../rules/base.xml.in.h:954 +#: ../rules/base.xml.in.h:958 msgid "Ctrl key position" msgstr "Vị trí phím Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:955 +#: ../rules/base.xml.in.h:959 msgid "Caps Lock as Ctrl" msgstr "Caps Lock là Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:956 +#: ../rules/base.xml.in.h:960 msgid "Left Ctrl as Meta" msgstr "Ctrl trái là Meta" -#: ../rules/base.xml.in.h:957 +#: ../rules/base.xml.in.h:961 msgid "Swap Ctrl and Caps Lock" msgstr "Trao đổi Ctrl và CapsLock" -#: ../rules/base.xml.in.h:958 +#: ../rules/base.xml.in.h:962 msgid "At left of 'A'" msgstr "Bên trái của “A”" -#: ../rules/base.xml.in.h:959 +#: ../rules/base.xml.in.h:963 msgid "At bottom left" msgstr "Dưới trái" -#: ../rules/base.xml.in.h:960 +#: ../rules/base.xml.in.h:964 msgid "Right Ctrl as Right Alt" msgstr "Ctrl phải làm Alt phải" -#: ../rules/base.xml.in.h:961 +#: ../rules/base.xml.in.h:965 msgid "Menu as Right Ctrl" msgstr "Ctrl phải làm Trình đơn" -#: ../rules/base.xml.in.h:962 +#: ../rules/base.xml.in.h:966 msgid "Right Alt as Right Ctrl" msgstr "Alt phải như là Ctrl phải" -#: ../rules/base.xml.in.h:963 +#: ../rules/base.xml.in.h:967 msgid "Swap Left Alt key with Left Ctrl key" msgstr "Hoán đổi Alt trái với phím Ctrl trái" -#: ../rules/base.xml.in.h:964 +#: ../rules/base.xml.in.h:968 msgid "Swap Left Win key with Left Ctrl key" msgstr "Hoán đổi Win trái với phím Ctrl trái" -#: ../rules/base.xml.in.h:965 +#: ../rules/base.xml.in.h:969 msgid "Swap Right Win key with Right Ctrl key" msgstr "Hoán đổi Win phải với phím Ctrl phải" -#: ../rules/base.xml.in.h:966 +#: ../rules/base.xml.in.h:970 msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Alt" msgstr "Alt trái là Ctrl, Ctrl trái là Win, Win trái là Alt" -#: ../rules/base.xml.in.h:967 +#: ../rules/base.xml.in.h:971 msgid "Use keyboard LED to show alternative layout" msgstr "Sử dụng đèn bàn phím để chỉ ra bố trí xen kẽ" -#: ../rules/base.xml.in.h:968 +#: ../rules/base.xml.in.h:972 msgid "Num Lock" msgstr "NumLock" -#: ../rules/base.xml.in.h:969 +#: ../rules/base.xml.in.h:973 msgid "Layout of numeric keypad" msgstr "Bố trí vùng phím số" -#: ../rules/base.xml.in.h:970 +#: ../rules/base.xml.in.h:974 msgid "Legacy" msgstr "Thừa tự" -#: ../rules/base.xml.in.h:971 +#: ../rules/base.xml.in.h:975 msgid "Unicode additions (arrows and math operators)" msgstr "Phần thêm Unicode (các mũi tên và toán tử toán học)" -#: ../rules/base.xml.in.h:972 +#: ../rules/base.xml.in.h:976 msgid "Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)" msgstr "Phần thêm Unicode (các mũi tên và toán tử toán học; toán tử toán học ở mức mặc định)" -#: ../rules/base.xml.in.h:973 +#: ../rules/base.xml.in.h:977 msgid "Legacy Wang 724" msgstr "Wang 724 cũ" -#: ../rules/base.xml.in.h:974 +#: ../rules/base.xml.in.h:978 msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)" msgstr "Vùng phím Wang 724 có phần thêm Unicode (các mũi tên và toán tử toán học)" -#: ../rules/base.xml.in.h:975 +#: ../rules/base.xml.in.h:979 msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)" msgstr "Vùng phím Wang 724 có phần thêm Unicode (các mũi tên và toán tử toán học; toán tử toán học ở mức mặc định)" -#: ../rules/base.xml.in.h:976 +#: ../rules/base.xml.in.h:980 msgid "Hexadecimal" msgstr "Thập lục" -#: ../rules/base.xml.in.h:977 +#: ../rules/base.xml.in.h:981 msgid "ATM/phone-style" msgstr "Kiểu điện thoại/ATM" -#: ../rules/base.xml.in.h:978 +#: ../rules/base.xml.in.h:982 msgid "Numeric keypad delete key behaviour" msgstr "Ứng xử phím xóa của vùng số" -#: ../rules/base.xml.in.h:979 +#: ../rules/base.xml.in.h:983 msgid "Legacy key with dot" msgstr "Phím thừa tự có chấm" #. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma) -#: ../rules/base.xml.in.h:981 +#: ../rules/base.xml.in.h:985 msgid "Legacy key with comma" msgstr "Phím thừa tự có dấu phẩy" -#: ../rules/base.xml.in.h:982 +#: ../rules/base.xml.in.h:986 msgid "Four-level key with dot" msgstr "Phím bốn bậc có chấm" -#: ../rules/base.xml.in.h:983 +#: ../rules/base.xml.in.h:987 msgid "Four-level key with dot, Latin-9 only" msgstr "Phím bốn bậc có chấm, chỉ Latin-9" -#: ../rules/base.xml.in.h:984 +#: ../rules/base.xml.in.h:988 msgid "Four-level key with comma" msgstr "Phím bốn bậc có dấu phẩy" -#: ../rules/base.xml.in.h:985 +#: ../rules/base.xml.in.h:989 msgid "Four-level key with momayyez" msgstr "Phím bốn bậc có momayyez" #. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps #. The description needs to be rewritten -#: ../rules/base.xml.in.h:988 +#: ../rules/base.xml.in.h:992 msgid "Four-level key with abstract separators" msgstr "Phím bốn bậc có bộ phân cách ảo" -#: ../rules/base.xml.in.h:989 +#: ../rules/base.xml.in.h:993 msgid "Semicolon on third level" msgstr "Dấu chấm phẩy ở cấp ba" -#: ../rules/base.xml.in.h:990 +#: ../rules/base.xml.in.h:994 msgid "Caps Lock key behavior" msgstr "Đặc điểm của phím CapsLock" -#: ../rules/base.xml.in.h:991 +#: ../rules/base.xml.in.h:995 msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock" msgstr "CapsLock sử dụng chức năng viết hoa nội bộ; Shift “tạm dừng” CapsLock" -#: ../rules/base.xml.in.h:992 +#: ../rules/base.xml.in.h:996 msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift doesn't affect Caps Lock" msgstr "CapsLock sử dụng chức năng viết hoa nội bộ; Shift không có tác động CapsLock" -#: ../rules/base.xml.in.h:993 +#: ../rules/base.xml.in.h:997 msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock" msgstr "CapsLock hoạt động như Shift mà cũng khóa; Shift “tạm dừng” CapsLock" -#: ../rules/base.xml.in.h:994 +#: ../rules/base.xml.in.h:998 msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift doesn't affect Caps Lock" msgstr "CapsLock hoạt động như Shift mà cũng khóa; Shift không có tác động CapsLock" -#: ../rules/base.xml.in.h:995 +#: ../rules/base.xml.in.h:999 msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters" msgstr "CapsLock bật tắt viết hoa thông thường của các ký tự chữ cái" -#: ../rules/base.xml.in.h:996 +#: ../rules/base.xml.in.h:1000 msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock" msgstr "Đặt CapsLock làm một phím NumLock bổ sung" -#: ../rules/base.xml.in.h:997 +#: ../rules/base.xml.in.h:1001 msgid "Swap ESC and Caps Lock" msgstr "Trao đổi ESC và CapsLock" -#: ../rules/base.xml.in.h:998 +#: ../rules/base.xml.in.h:1002 msgid "Make Caps Lock an additional ESC" msgstr "Đặt CapsLock làm một phím ESC bổ sung" -#: ../rules/base.xml.in.h:999 +#: ../rules/base.xml.in.h:1003 msgid "Make Caps Lock an additional Backspace" msgstr "Đặt CapsLock làm một phím Xóa lùi bổ sung" -#: ../rules/base.xml.in.h:1000 +#: ../rules/base.xml.in.h:1004 msgid "Make Caps Lock an additional Super" msgstr "Đặt CapsLock làm một phím Super bổ sung" -#: ../rules/base.xml.in.h:1001 +#: ../rules/base.xml.in.h:1005 msgid "Make Caps Lock an additional Hyper" msgstr "Đặt CapsLock làm một phím Hyper bổ sung" -#: ../rules/base.xml.in.h:1002 +#: ../rules/base.xml.in.h:1006 +msgid "Make Caps Lock an additional Menu key" +msgstr "Đặt CapsLock làm một phím Menu bổ sung" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1007 msgid "Caps Lock toggles ShiftLock (affects all keys)" msgstr "CapsLock bật tắt ShiftLock (mọi phím đều bị ảnh hưởng)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1003 +#: ../rules/base.xml.in.h:1008 msgid "Caps Lock is disabled" msgstr "CapsLock bị tắt" -#: ../rules/base.xml.in.h:1004 +#: ../rules/base.xml.in.h:1009 msgid "Make Caps Lock an additional Ctrl" msgstr "Đặt CapsLock làm một phím Ctrl bổ sung" -#: ../rules/base.xml.in.h:1005 +#: ../rules/base.xml.in.h:1010 msgid "Alt/Win key behavior" msgstr "Ứng xử phím Alt/Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:1006 +#: ../rules/base.xml.in.h:1011 msgid "Add the standard behavior to Menu key" msgstr "Thêm ứng xử tiêu chuẩn vào phím trình đơn." -#: ../rules/base.xml.in.h:1007 +#: ../rules/base.xml.in.h:1012 msgid "Alt and Meta are on Alt keys" msgstr "Alt và Meta nằm trên các phím Alt" -#: ../rules/base.xml.in.h:1008 +#: ../rules/base.xml.in.h:1013 msgid "Alt is mapped to Win keys (and the usual Alt keys)" msgstr "Alt ánh xạ tới các phím Win (và các phím Alt thường dùng)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1009 +#: ../rules/base.xml.in.h:1014 msgid "Ctrl is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)" msgstr "Ctrl ánh xạ tới các phím Win (và các phím Ctrl thường dùng)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1010 +#: ../rules/base.xml.in.h:1015 msgid "Ctrl is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys" msgstr "Ctrl ánh xạ tới các phím Alt, phím Alt lại ánh xạ đến Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:1011 +#: ../rules/base.xml.in.h:1016 msgid "Meta is mapped to Win keys" msgstr "Meta ánh xạ tới các phím Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:1012 +#: ../rules/base.xml.in.h:1017 msgid "Meta is mapped to Left Win" msgstr "Meta ánh xạ tới Win trái" -#: ../rules/base.xml.in.h:1013 +#: ../rules/base.xml.in.h:1018 msgid "Hyper is mapped to Win keys" msgstr "Hyper ánh xạ tới các phím Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:1014 +#: ../rules/base.xml.in.h:1019 msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu" msgstr "Ánh xạ Alt sang phím Win bên phải và Super sang phím trình đơn" -#: ../rules/base.xml.in.h:1015 +#: ../rules/base.xml.in.h:1020 msgid "Left Alt is swapped with Left Win" msgstr "Alt trái được tráo đổi với phím Win trái" -#: ../rules/base.xml.in.h:1016 +#: ../rules/base.xml.in.h:1021 msgid "Alt is swapped with Win" msgstr "Alt được tráo đổi với phím Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:1017 +#: ../rules/base.xml.in.h:1022 +msgid "Win is mapped to PrtSc (and the usual Win key)" +msgstr "Win ánh xạ tới các phím PrtSc (và các phím Win thường dùng)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1023 msgid "Position of Compose key" msgstr "Vị trí phím Compose" -#: ../rules/base.xml.in.h:1018 +#: ../rules/base.xml.in.h:1024 msgid "3rd level of Left Win" msgstr "Mức thứ 3 của phím Win trái" -#: ../rules/base.xml.in.h:1019 +#: ../rules/base.xml.in.h:1025 msgid "3rd level of Right Win" msgstr "Mức thứ 3 của phím Win phải" -#: ../rules/base.xml.in.h:1020 +#: ../rules/base.xml.in.h:1026 msgid "3rd level of Menu" msgstr "Mức thứ 3 của phím Menu" -#: ../rules/base.xml.in.h:1021 +#: ../rules/base.xml.in.h:1027 msgid "3rd level of Left Ctrl" msgstr "Mức thứ 3 của phím Ctrl trái" -#: ../rules/base.xml.in.h:1022 +#: ../rules/base.xml.in.h:1028 msgid "3rd level of Right Ctrl" msgstr "Mức thứ 3 của Ctrl phải" -#: ../rules/base.xml.in.h:1023 +#: ../rules/base.xml.in.h:1029 msgid "3rd level of Caps Lock" msgstr "Mức thứ 3 của phím Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:1024 +#: ../rules/base.xml.in.h:1030 msgid "3rd level of <Less/Greater>" msgstr "Mức thứ 3 của <Nhỏ/Lớn hơn>" -#: ../rules/base.xml.in.h:1025 +#: ../rules/base.xml.in.h:1031 msgid "Pause" msgstr "Pause" -#: ../rules/base.xml.in.h:1026 +#: ../rules/base.xml.in.h:1032 msgid "PrtSc" msgstr "PrtSc" -#: ../rules/base.xml.in.h:1027 +#: ../rules/base.xml.in.h:1033 msgid "Miscellaneous compatibility options" msgstr "Tùy chọn tương thích khác" -#: ../rules/base.xml.in.h:1028 +#: ../rules/base.xml.in.h:1034 msgid "Default numeric keypad keys" msgstr "Các phím vùng số mặc định" -#: ../rules/base.xml.in.h:1029 +#: ../rules/base.xml.in.h:1035 msgid "Numeric keypad keys always enter digits (as in Mac OS)" msgstr "Phím vùng số luôn nhập số (như trên HDH Mac)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1030 +#: ../rules/base.xml.in.h:1036 msgid "NumLock on: digits, Shift switches to arrow keys, Numlock off: always arrow keys (as in MS Windows)" msgstr "NumLock bật: chữ số, Shift chuyển thành phím mũi tên, Numlock tắt: luôn dùng phím mũi tên (giống như trong MS Windows)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1031 +#: ../rules/base.xml.in.h:1037 msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead" msgstr "Shift không hủy Numlock, chọn cấp 3 để thay thế" -#: ../rules/base.xml.in.h:1032 +#: ../rules/base.xml.in.h:1038 msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server" msgstr "Các ký tự đặc biệt (Ctrl+Alt+<key>) được xử lý bằng một trình phục vụ" -#: ../rules/base.xml.in.h:1033 +#: ../rules/base.xml.in.h:1039 msgid "Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)" msgstr "Bàn phím nhôm Apple: mô phỏng phím PC: Print (In), Scroll_Lock (Khóa cuộn), Pause (Tạm dừng), NumLock (Khóa số)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1034 +#: ../rules/base.xml.in.h:1040 msgid "Shift cancels Caps Lock" msgstr "Shift thôi CapsLock" -#: ../rules/base.xml.in.h:1035 +#: ../rules/base.xml.in.h:1041 msgid "Enable extra typographic characters" msgstr "Bật thêm ký tự thuật in máy" -#: ../rules/base.xml.in.h:1036 +#: ../rules/base.xml.in.h:1042 msgid "Both Shift keys together toggle Caps Lock" msgstr "Cả hai phím Shift với nhau thì bật/tắt Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:1037 +#: ../rules/base.xml.in.h:1043 msgid "Both Shift keys together activate Caps Lock, one Shift key deactivates" msgstr "Cả hai phím Shift với nhau thì kích hoạt Caps Lock, một Shift bỏ kích hoạt" -#: ../rules/base.xml.in.h:1038 +#: ../rules/base.xml.in.h:1044 msgid "Both Shift keys together toggle ShiftLock" msgstr "Cả hai phím Shift với nhau thì bật/tắt ShiftLock" -#: ../rules/base.xml.in.h:1039 +#: ../rules/base.xml.in.h:1045 msgid "Shift + NumLock toggles PointerKeys" msgstr "Shift + NumLock bật/tắt PointerKeys" -#: ../rules/base.xml.in.h:1040 +#: ../rules/base.xml.in.h:1046 msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)" msgstr "Cho bắt ngắt với thao tác của bàn phím (cảnh báo: tiềm ẩn nhiều rủi ro)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1041 +#: ../rules/base.xml.in.h:1047 msgid "Allow grab and window tree logging" msgstr "Cho bắt và ghi nhật ký cây cửa sổ" -#: ../rules/base.xml.in.h:1042 +#: ../rules/base.xml.in.h:1048 msgid "Adding currency signs to certain keys" msgstr "Đang thêm ký hiệu tiền tệ vào phím nào đó" -#: ../rules/base.xml.in.h:1043 +#: ../rules/base.xml.in.h:1049 msgid "Euro on E" msgstr "Euro trên E" -#: ../rules/base.xml.in.h:1044 +#: ../rules/base.xml.in.h:1050 msgid "Euro on 2" msgstr "Euro trên 2" -#: ../rules/base.xml.in.h:1045 +#: ../rules/base.xml.in.h:1051 msgid "Euro on 4" msgstr "Euro trên 4" -#: ../rules/base.xml.in.h:1046 +#: ../rules/base.xml.in.h:1052 msgid "Euro on 5" msgstr "Euro trên 5" -#: ../rules/base.xml.in.h:1047 +#: ../rules/base.xml.in.h:1053 msgid "Rupee on 4" msgstr "Ru pi trên 4" -#: ../rules/base.xml.in.h:1048 +#: ../rules/base.xml.in.h:1054 msgid "Key to choose 5th level" msgstr "Phím để chọn cấp 5" -#: ../rules/base.xml.in.h:1049 +#: ../rules/base.xml.in.h:1055 msgid "<Less/Greater> chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" msgstr "<Nhỏ/Lớn hơn> chọn cấp năm, khóa khi bấm nhau với một bộ chọn cấp năm khác" -#: ../rules/base.xml.in.h:1050 +#: ../rules/base.xml.in.h:1056 msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" msgstr "Alt phải chọn cấp 5, khóa khi bấm nhau với một bộ chọn cấp 5 khác" -#: ../rules/base.xml.in.h:1051 +#: ../rules/base.xml.in.h:1057 msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" msgstr "Win trái chọn cấp 5, khóa khi bấm nhau với một bộ chọn năm 5 khác" -#: ../rules/base.xml.in.h:1052 +#: ../rules/base.xml.in.h:1058 msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" msgstr "Win phải chọn cấp 5, khóa khi bấm nhau với một bộ chọn cấp 5 khác" -#: ../rules/base.xml.in.h:1053 +#: ../rules/base.xml.in.h:1059 msgid "Using space key to input non-breakable space character" msgstr "Dùng phím dài để nhập ký tự dấu cách không thể ngắt" -#: ../rules/base.xml.in.h:1054 +#: ../rules/base.xml.in.h:1060 msgid "Usual space at any level" msgstr "Dấu cách bình thường ở mọi bậc" -#: ../rules/base.xml.in.h:1055 +#: ../rules/base.xml.in.h:1061 msgid "Non-breakable space character at second level" msgstr "Ký tự dấu cách không thể ngắt ở bậc thứ hai" -#: ../rules/base.xml.in.h:1056 +#: ../rules/base.xml.in.h:1062 msgid "Non-breakable space character at third level" msgstr "Ký tự dấu cách không thể ngắt ở bậc thứ ba" -#: ../rules/base.xml.in.h:1057 +#: ../rules/base.xml.in.h:1063 msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level" msgstr "Ký tự dấu cách không thể ngắt ở bậc thứ ba, không nhập gì ở bậc thứ tư" -#: ../rules/base.xml.in.h:1058 +#: ../rules/base.xml.in.h:1064 msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level" msgstr "Ký tự dấu cách không thể ngắt ở bậc thứ ba, ký tự dấu cách không thể ngắt mảnh ở bậc thứ tư" -#: ../rules/base.xml.in.h:1059 +#: ../rules/base.xml.in.h:1065 msgid "Non-breakable space character at fourth level" msgstr "Ký tự dấu cách không thể ngắt ở bậc thứ tư" -#: ../rules/base.xml.in.h:1060 +#: ../rules/base.xml.in.h:1066 msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level" msgstr "Ký tự dấu cách không thể ngắt ở bậc thứ tư, ký tự dấu cách không thể ngắt mảnh ở bậc thứ sáu" -#: ../rules/base.xml.in.h:1061 +#: ../rules/base.xml.in.h:1067 msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift)" msgstr "Ký tự dấu cách không thể ngắt ở bậc thứ tư, ký tự dấu cách không thể ngắt mảnh ở bậc thứ sáu (dùng Ctrl+Shift)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1062 +#: ../rules/base.xml.in.h:1068 msgid "Zero-width non-joiner character at second level" msgstr "Ký tự không nối có chiều rộng không tại cấp 2" -#: ../rules/base.xml.in.h:1063 +#: ../rules/base.xml.in.h:1069 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level" msgstr "Ký tự không nối có chiều rộng không tại cấp 2, ký tự nối có chiều rộng không ở cấp 3" -#: ../rules/base.xml.in.h:1064 +#: ../rules/base.xml.in.h:1070 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level, non-breakable space character at fourth level" msgstr "Ký tự không nối có chiều rộng không tại cấp 2, ký tự nối có chiều rộng không ở cấp 3, ký tự dấu cách không thể ngắt ở cấp 4" -#: ../rules/base.xml.in.h:1065 +#: ../rules/base.xml.in.h:1071 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level" msgstr "Ký tự không nối có chiều rộng không tại cấp 2, ký tự dấu cách không thể ngắt ở cấp 3" -#: ../rules/base.xml.in.h:1066 +#: ../rules/base.xml.in.h:1072 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, nothing at fourth level" msgstr "Ký tự không nối có chiều rộng không tại cấp 2, ký tự dấu cách không thể ngắt ở cấp 3, không có gì ở cấp 4" -#: ../rules/base.xml.in.h:1067 +#: ../rules/base.xml.in.h:1073 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, zero-width joiner at fourth level" msgstr "Ký tự không nối có chiều rộng không tại cấp 2, ký tự dấu cách không thể ngắt ở cấp 3, ký tự nối có chiều rộng không ở cấp 4" -#: ../rules/base.xml.in.h:1068 +#: ../rules/base.xml.in.h:1074 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, thin non-breakable space at fourth level" msgstr "Ký tự không nối có chiều rộng không tại cấp 2, ký tự dấu cách không thể ngắt ở cấp 3, ký tự dấu cách mảnh không thể ngắt ở cấp 4" -#: ../rules/base.xml.in.h:1069 +#: ../rules/base.xml.in.h:1075 msgid "Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth level" msgstr "Ký tự không nối có chiều rộng không tại cấp 3, ký tự nối có chiều rộng không ở cấp 4" -#: ../rules/base.xml.in.h:1070 +#: ../rules/base.xml.in.h:1076 msgid "Japanese keyboard options" msgstr "Tùy chọn bàn phím tiếng Nhật" -#: ../rules/base.xml.in.h:1071 +#: ../rules/base.xml.in.h:1077 msgid "Kana Lock key is locking" msgstr "Phím Kana Lock sẽ khóa" -#: ../rules/base.xml.in.h:1072 +#: ../rules/base.xml.in.h:1078 msgid "NICOLA-F style Backspace" msgstr "Xóa lùi kiểu NICOLA-F" -#: ../rules/base.xml.in.h:1073 +#: ../rules/base.xml.in.h:1079 msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional ESC" msgstr "Đặt Zenkaku Hankaku làm một phím ESC bổ sung" -#: ../rules/base.xml.in.h:1074 +#: ../rules/base.xml.in.h:1080 msgid "Korean Hangul/Hanja keys" msgstr "Phím Hangul/Hanja Hàn Quốc" -#: ../rules/base.xml.in.h:1075 +#: ../rules/base.xml.in.h:1081 msgid "Hardware Hangul/Hanja keys" msgstr "Phím Hangul/Hanja phần cứng" -#: ../rules/base.xml.in.h:1076 +#: ../rules/base.xml.in.h:1082 msgid "Right Alt as Hangul, right Ctrl as Hanja" msgstr "Alt phải như là Hangul, Ctrl phải là Hanja" -#: ../rules/base.xml.in.h:1077 +#: ../rules/base.xml.in.h:1083 msgid "Right Ctrl as Hangul, right Alt as Hanja" msgstr "Ctrl phải làmHangul, Alt phải là Hanja" -#: ../rules/base.xml.in.h:1078 +#: ../rules/base.xml.in.h:1084 msgid "Adding Esperanto supersigned letters" msgstr "Đang thêm các dấu mũ tiếng Ét-pe-ran-tô" -#: ../rules/base.xml.in.h:1079 +#: ../rules/base.xml.in.h:1085 msgid "To the corresponding key in a Qwerty layout" msgstr "Để tương ứng phím trên một bố trí Qwerty" -#: ../rules/base.xml.in.h:1080 +#: ../rules/base.xml.in.h:1086 msgid "To the corresponding key in a Dvorak layout" msgstr "Để tương ứng phím trên một bố trí Dvorak" -#: ../rules/base.xml.in.h:1081 +#: ../rules/base.xml.in.h:1087 msgid "To the corresponding key in a Colemak layout" msgstr "Để tương ứng phím trên một bố trí Colemak" -#: ../rules/base.xml.in.h:1082 +#: ../rules/base.xml.in.h:1088 msgid "Maintain key compatibility with old Solaris keycodes" msgstr "Bảo trì phím tương thích với mã Solaris cũ." -#: ../rules/base.xml.in.h:1083 +#: ../rules/base.xml.in.h:1089 msgid "Sun Key compatibility" msgstr "Tương thích phím Sun" -#: ../rules/base.xml.in.h:1084 +#: ../rules/base.xml.in.h:1090 msgid "Key sequence to kill the X server" msgstr "Dãy phím để giết trình phục vụ X" -#: ../rules/base.xml.in.h:1085 +#: ../rules/base.xml.in.h:1091 msgid "Ctrl + Alt + Backspace" msgstr "Ctrl + Alt + Backspace" @@ -4131,11 +4155,11 @@ msgstr "Đa ngữ (Canada, Kiểu Sun 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:24 msgid "German (US keyboard with German letters)" -msgstr "Đức (Bàn phím Mỹ với các chữ cái Đức)" +msgstr "Tiếng Đức (Bàn phím Mỹ với các chữ cái Đức)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:25 msgid "German (with Hungarian letters and no dead keys)" -msgstr "Đức (có chữ Hung-ga-ri và không có phím chết" +msgstr "Tiếng Đức (có chữ Hung-ga-ri và không có phím chết" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:26 msgid "Polish (Germany, eliminate dead keys)" @@ -4143,250 +4167,254 @@ msgstr "Tiếng Ba Lan (Đức, loại bỏ phím chết)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:27 msgid "German (Sun Type 6/7)" -msgstr "Đức (Kiểu Sun 6/7)" +msgstr "Tiếng Đức (Kiểu Sun 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:28 msgid "German (Aus der Neo-Welt)" msgstr "Tiếng Đức (Aus der Neo-Welt)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:31 -msgid "Avestan" -msgstr "A-ve-x-tanh" +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:29 +msgid "German (KOY)" +msgstr "Tiếng Đức (KOYT)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:34 -msgid "Lithuanian (US Dvorak with Lithuanian letters)" -msgstr "Li-tu-a-nia (Bàn phím Dvorak Mỹ với các chữ cái Li-tu-a-nia)" +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:32 +msgid "Avestan" +msgstr "Tiếng A-ve-x-tanh" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:35 -msgid "Lithuanian (Sun Type 6/7)" -msgstr "Lát-vi (Kiểu Sun 6/7)" +msgid "Lithuanian (US Dvorak with Lithuanian letters)" +msgstr "Tiếng Li-tu-a-nia (Bàn phím Dvorak Mỹ với các chữ cái Li-tu-a-nia)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:38 -msgid "Latvian (US Dvorak)" -msgstr "Lát-vi-a (US Dvorak)" +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:36 +msgid "Lithuanian (Sun Type 6/7)" +msgstr "Tiếng Lát-vi (Kiểu Sun 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:39 -msgid "Latvian (US Dvorak, Y variant)" -msgstr "Lát-vi-a (US Dvorak, biến thể Y)" +msgid "Latvian (US Dvorak)" +msgstr "Tiếng Lát-vi-a (US Dvorak)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:40 -msgid "Latvian (US Dvorak, minus variant)" -msgstr "Lát-vi-a (US Dvorak, biến thể dấu trừ)" +msgid "Latvian (US Dvorak, Y variant)" +msgstr "Tiếng Lát-vi-a (US Dvorak, biến thể Y)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:41 -msgid "Latvian (programmer US Dvorak)" -msgstr "Lát-vi-a (US Dvorak dành cho người lập trình)" +msgid "Latvian (US Dvorak, minus variant)" +msgstr "Tiếng Lát-vi-a (US Dvorak, biến thể dấu trừ)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:42 -msgid "Latvian (programmer US Dvorak, Y variant)" -msgstr "Lát-vi-a (US Dvorak dành cho người lập trình, biến thể Y)" +msgid "Latvian (programmer US Dvorak)" +msgstr "Tiếng Lát-vi-a (US Dvorak dành cho người lập trình)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:43 -msgid "Latvian (programmer US Dvorak, minus variant)" -msgstr "Lát-vi-a (US Dvorak dành cho người lập trình,biến thể dấu trừ)" +msgid "Latvian (programmer US Dvorak, Y variant)" +msgstr "Tiếng Lát-vi-a (US Dvorak dành cho người lập trình, biến thể Y)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:44 -msgid "Latvian (US Colemak)" -msgstr "Lát-vi-a (US Colemak)" +msgid "Latvian (programmer US Dvorak, minus variant)" +msgstr "Tiếng Lát-vi-a (US Dvorak dành cho người lập trình,biến thể dấu trừ)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:45 -msgid "Latvian (US Colemak, apostrophe variant)" -msgstr "Lát-vi-a (US Colemak, biến thể nháy đơn)" +msgid "Latvian (US Colemak)" +msgstr "Tiếng Lát-vi-a (US Colemak)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:46 -msgid "Latvian (Sun Type 6/7)" -msgstr "Lát-vi-a (Kiểu Sun 6/7)" +msgid "Latvian (US Colemak, apostrophe variant)" +msgstr "Tiếng Lát-vi-a (US Colemak, biến thể nháy đơn)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:49 -msgid "English (US, international AltGr Unicode combining)" -msgstr "Anh (Mỹ, quốc tế tổ hợp Unicode AltGr)" +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:47 +msgid "Latvian (Sun Type 6/7)" +msgstr "Tiếng Lát-vi-a (Kiểu Sun 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:50 -msgid "English (US, international AltGr Unicode combining, alternative)" -msgstr "Anh (Mỹ, Quốc tế tổ hợp Unicode AltGr, thay thế)" +msgid "English (US, international AltGr Unicode combining)" +msgstr "Tiếng Anh (Mỹ, quốc tế tổ hợp Unicode AltGr)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:51 +msgid "English (US, international AltGr Unicode combining, alternative)" +msgstr "Tiếng Anh (Mỹ, Quốc tế tổ hợp Unicode AltGr, thay thế)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:52 msgid "Atsina" msgstr "Át-xi-na" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:52 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:53 msgid "Coeur d'Alene Salish" msgstr "Coeur d'Alene Salish" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:53 -msgid "Czech Slovak and German (US)" -msgstr "Slô-vác Séc và Đức (Mỹ)" - #: ../rules/base.extras.xml.in.h:54 -msgid "English (US, Sun Type 6/7)" -msgstr "Anh (Mỹ, Kiểu Sun 6/7)" +msgid "Czech Slovak and German (US)" +msgstr "Tiếng Slô-vác Séc và Đức (Mỹ)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:55 -msgid "English (Norman)" -msgstr "Tiếng Anh (Norman)" +msgid "English (US, Sun Type 6/7)" +msgstr "Tiếng Anh (Mỹ, Kiểu Sun 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:58 -msgid "Polish (international with dead keys)" -msgstr "Ba Lan (quốc tế với phím chết)" +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:56 +msgid "English (Norman)" +msgstr "Tiếng Anh (Nóoc-măng)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:59 -msgid "Polish (Colemak)" -msgstr "Ba Lan (Colemak)" +msgid "Polish (international with dead keys)" +msgstr "Tiếng Ba Lan (quốc tế với phím chết)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:60 -msgid "Polish (Sun Type 6/7)" -msgstr "Ba Lan (Sun kiểu 6/7)" +msgid "Polish (Colemak)" +msgstr "Tiếng Ba Lan (Colemak)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:64 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:61 +msgid "Polish (Sun Type 6/7)" +msgstr "Tiếng Ba Lan (Kiểu Sun 6/7)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:65 msgid "Crimean Tatar (Dobruja Q)" msgstr "Tiếng Tác-ta (Dobruja Q)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:65 -msgid "Romanian (ergonomic Touchtype)" -msgstr "Ru-ma-ni (Touchtype sinh thái công)" - #: ../rules/base.extras.xml.in.h:66 +msgid "Romanian (ergonomic Touchtype)" +msgstr "Tiếng Ru-ma-ni (Touchtype sinh thái công)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:67 msgid "Romanian (Sun Type 6/7)" -msgstr "Ru-ma-ni (Kiểu Sun 6/7)" +msgstr "Tiếng Ru-ma-ni (Kiểu Sun 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:69 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:70 msgid "Serbian (combining accents instead of dead keys)" -msgstr "Xéc-bi (tổ hợp dấu phụ thay cho phím chết)" +msgstr "Tiếng Xéc-bi (tổ hợp dấu phụ thay cho phím chết)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:72 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:73 msgid "Church Slavonic" msgstr "Tiếng Xla-vơ nhà thơ" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:73 -msgid "Russian (with Ukrainian-Belorussian layout)" -msgstr "Nga (với bố trí Ucrai-na Belorussian)" - #: ../rules/base.extras.xml.in.h:74 +msgid "Russian (with Ukrainian-Belorussian layout)" +msgstr "Tiếng Nga (với bố trí Ucrai-na Belorussian)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:75 msgid "Russian (Sun Type 6/7)" -msgstr "Nga (Kiểu Sun 6/7)" +msgstr "Tiếng Nga (Kiểu Sun 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:77 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:78 msgid "Armenian (OLPC phonetic)" -msgstr "Ac-mê-ni (ngữ âm OLPC)" +msgstr "Tiếng Ac-mê-ni (ngữ âm OLPC)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:80 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:81 msgid "Hebrew (Biblical, SIL phonetic)" -msgstr "Hê-brơ (Do thái) (Kinh thánh, ngữ âm SIL)" +msgstr "Tiếng Hê-brơ (Do thái) (Kinh thánh, ngữ âm SIL)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:83 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:84 msgid "Arabic (Sun Type 6/7)" -msgstr "Ả rập (Sun kiểu 6/7)" +msgstr "Tiếng Ả rập (Kiểu Sun 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:86 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:87 msgid "Belgian (Sun Type 6/7)" -msgstr "Bỉ (Kiểu Sun 6/7)" +msgstr "Tiếng Bỉ (Kiểu Sun 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:89 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:90 msgid "Portuguese (Brazil, Sun Type 6/7)" -msgstr "Bồ Đào Nha (Bra-xin, Kiểu Sun 6/7)" +msgstr "Tiếng Bồ Đào Nha (Bra-xin, Kiểu Sun 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:92 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:93 msgid "Czech (Sun Type 6/7)" -msgstr "Séc (Sun kiểu 6/7)" +msgstr "Tiếng Séc (Kiểu Sun 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:95 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:96 msgid "Danish (Sun Type 6/7)" -msgstr "Đan-mạch (Sun kiểu 6/7)" +msgstr "Tiếng Đan-mạch (Kiểu Sun 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:98 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:99 msgid "Dutch (Sun Type 6/7)" -msgstr "Hà-lan (Sun kiểu 6/7)" +msgstr "Tiếng Hà-lan (Kiểu Sun 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:101 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:102 msgid "Estonian (Sun Type 6/7)" -msgstr "Ét-tôn-nia (Kiểu Sun 6/7)" +msgstr "Tiếng Ét-tôn-nia (Kiểu Sun 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:104 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:105 msgid "Finnish (Sun Type 6/7)" -msgstr "Phần Lan (Kiểu Sun 6/7)" +msgstr "Tiếng Phần Lan (Kiểu Sun 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:106 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:107 msgid "French (Sun Type 6/7)" -msgstr "Pháp (Sun kiểu 6/7)" +msgstr "Tiếng Pháp (Kiểu Sun 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:109 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:110 msgid "Greek (Sun Type 6/7)" -msgstr "Hy Lạp (Sun kiểu 6/7)" +msgstr "Tiếng Hy Lạp (Kiểu Sun 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:112 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:113 msgid "Italian (Sun Type 6/7)" -msgstr "Ý (Kiểu Sun 6/7)" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:115 -msgid "Japanese (Sun Type 6)" -msgstr "Tiếng Nhật (Sun kiểu 6/7)" +msgstr "Tiếng Ý (Kiểu Sun 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:116 +msgid "Japanese (Sun Type 6)" +msgstr "Tiếng Nhật (Kiểu Sun 6/7)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:117 msgid "Japanese (Sun Type 7 - pc compatible)" msgstr "Tiếng Nhật (Kiểu Sun 7 - tương thích pc)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:117 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:118 msgid "Japanese (Sun Type 7 - sun compatible)" msgstr "Tiếng Nhật (Kiểu Sun 7 - tương thích sun)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:120 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:121 msgid "Norwegian (Sun Type 6/7)" -msgstr "Na Uy (Kiểu Sun 6/7)" +msgstr "Tiếng Na Uy (Kiểu Sun 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:122 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:123 msgid "Portuguese (Sun Type 6/7)" -msgstr "Bồ Đào Nha (Kiểu Sun 6/7)" +msgstr "Tiếng Bồ Đào Nha (Kiểu Sun 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:125 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:126 msgid "Slovak (Sun Type 6/7)" -msgstr "Tiếng X-lô-vác (Sun kiểu 6/7)" +msgstr "Tiếng X-lô-vác (Kiểu Sun 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:128 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:129 msgid "Spanish (Sun Type 6/7)" -msgstr "Tây Ban Nha (Kiểu Sun 6/7)" +msgstr "Tiếng Tây Ban Nha (Kiểu Sun 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:131 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:132 msgid "Swedish (Dvorak A5)" msgstr "Tiếng Thụy Điển (Dvorak A5)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:132 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:133 msgid "Swedish (Sun Type 6/7)" -msgstr "Thụy Điển (Kiểu Sun 6/7)" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:134 -msgid "German (Switzerland, Sun Type 6/7)" -msgstr "Đức (Thụy Sỹ, Kiểu Sun 6/7)" +msgstr "Tiếng Thụy Điển (Kiểu Sun 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:135 +msgid "German (Switzerland, Sun Type 6/7)" +msgstr "Tiếng Đức (Thụy Sỹ, Kiểu Sun 6/7)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:136 msgid "French (Switzerland, Sun Type 6/7)" -msgstr "Pháp (Thụy Sỹ, Kiểu Sun 6/7)" +msgstr "Tiếng Pháp (Thụy Sỹ, Kiểu Sun 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:138 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:139 msgid "Turkish (Sun Type 6/7)" -msgstr "Thổ Nhĩ Kỳ (Kiểu Sun 6/7)" +msgstr "Tiếng Thổ Nhĩ Kỳ (Kiểu Sun 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:141 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:142 msgid "Ukrainian (Sun Type 6/7)" -msgstr "U-crai-na (Kiểu Sun 6/7)" +msgstr "Tiếng U-crai-na (Kiểu Sun 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:143 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:144 msgid "English (UK, Sun Type 6/7)" msgstr "Tiếng Anh (UK, Kiểu Sun 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:146 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:147 msgid "Korean (Sun Type 6/7)" msgstr "Tiếng Hàn (Kiểu Sun 6/7)" #. Keyboard indicator for European layouts -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:148 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:149 msgid "eu" msgstr "eu" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:149 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:150 msgid "EurKEY (US based layout with european letters)" msgstr "EurKEY (Bố cục Mỹ với các chữ cái châu âu)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:152 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:153 msgid "Mmuock" msgstr "Mmuock" diff --git a/dist/xkeyboard-config/rules/base.extras.xml.in b/dist/xkeyboard-config/rules/base.extras.xml.in index 749fc7225..cd8b3ea74 100644 --- a/dist/xkeyboard-config/rules/base.extras.xml.in +++ b/dist/xkeyboard-config/rules/base.extras.xml.in @@ -140,6 +140,12 @@ <_description>German (Aus der Neo-Welt) + + + koy + <_description>German (KOY) + + diff --git a/dist/xkeyboard-config/rules/base.lists.part b/dist/xkeyboard-config/rules/base.lists.part index f8dcf3b8d..a25ee54f1 100644 --- a/dist/xkeyboard-config/rules/base.lists.part +++ b/dist/xkeyboard-config/rules/base.lists.part @@ -8,6 +8,9 @@ // PC models ! $pcmodels = pc101 pc102 pc104 pc105 +// Jolla devices and keyboards +! $jollamodels = jollasbj + // Microsoft models (using MS geometry) ! $msmodels = microsoft microsoft4000 microsoft7000 microsoftpro microsoftprousb microsoftprose diff --git a/dist/xkeyboard-config/rules/base.ml1_s.part b/dist/xkeyboard-config/rules/base.ml1_s.part index 1a990b0ae..ae07bfa1c 100644 --- a/dist/xkeyboard-config/rules/base.ml1_s.part +++ b/dist/xkeyboard-config/rules/base.ml1_s.part @@ -1,5 +1,6 @@ ataritt * = xfree68_vndr/ataritt(us)+%l[1]%(v[1]) amiga * = xfree68_vndr/amiga(usa1)+%l[1]%(v[1]) + jollasbj * = jolla_vndr/sbj(common)+%l[1]%(v[1]) $sun $sun_custom = pc+sun_vndr/%l[1]%(v[1]) macintosh_old us = macintosh_vndr/us(oldmac) macintosh_old $macvendorlayouts = macintosh_vndr/us(oldmac)+macintosh_vndr/%l[1]%(v[1]) diff --git a/dist/xkeyboard-config/rules/base.ml_s.part b/dist/xkeyboard-config/rules/base.ml_s.part index 047e7423e..24cace182 100644 --- a/dist/xkeyboard-config/rules/base.ml_s.part +++ b/dist/xkeyboard-config/rules/base.ml_s.part @@ -5,6 +5,8 @@ classmate us = pc+%l(classmate) empty * = empty(basic) * empty = empty(basic) + jollasbj $nonlatin = jolla_vndr/sbj(common)+us+%l%(v):2 + jollasbj * = jolla_vndr/sbj(common)+%l%(v) $sun $sun_custom = pc+sun_vndr/%l%(v) pc98 nec_vndr/jp = nec_vndr/jp(pc98) macintosh_old us = macintosh_vndr/us(oldmac) diff --git a/dist/xkeyboard-config/rules/base.o_s.part b/dist/xkeyboard-config/rules/base.o_s.part index 72f7b3156..d27709d21 100644 --- a/dist/xkeyboard-config/rules/base.o_s.part +++ b/dist/xkeyboard-config/rules/base.o_s.part @@ -9,6 +9,7 @@ altwin:alt_super_win = +altwin(alt_super_win) altwin:swap_lalt_lwin = +altwin(swap_lalt_lwin) altwin:swap_alt_win = +altwin(swap_alt_win) + altwin:prtsc_rwin = +altwin(prtsc_rwin) grab:debug = +srvr_ctrl(grab_debug) grp:switch = +group(switch) grp:lswitch = +group(lswitch) @@ -70,6 +71,7 @@ caps:backspace = +capslock(backspace) caps:super = +capslock(super) caps:hyper = +capslock(hyper) + caps:menu = +capslock(menu) caps:none = +capslock(none) caps:ctrl_modifier = +capslock(ctrl_modifier) ctrl:nocaps = +ctrl(nocaps) diff --git a/dist/xkeyboard-config/rules/base.xml.in b/dist/xkeyboard-config/rules/base.xml.in index 2f64fa432..97ae57cfe 100644 --- a/dist/xkeyboard-config/rules/base.xml.in +++ b/dist/xkeyboard-config/rules/base.xml.in @@ -2272,6 +2272,12 @@ + + + thinkpad + <_description>Portuguese (Brazil, IBM/Lenovo ThinkPad) + + @@ -3110,6 +3116,12 @@ <_description>French (Macintosh) + + + azerty + <_description>French (Azerty) + + bre @@ -5672,6 +5684,16 @@ + + + tg + <_shortDescription>fr-tg + <_description>French (Togo) + + fra + + + ke @@ -6487,6 +6509,12 @@ <_description>Make Caps Lock an additional Hyper + + diff --git a/dist/xkeyboard-config/rules/compat/base.l1v1_c.part b/dist/xkeyboard-config/rules/compat/base.l1v1_c.part index 9e2158767..6bb5dd644 100644 --- a/dist/xkeyboard-config/rules/compat/base.l1v1_c.part +++ b/dist/xkeyboard-config/rules/compat/base.l1v1_c.part @@ -1,3 +1,4 @@ de neo = +caps(caps_lock)+misc(assign_shift_left_action)+level5(level5_lock) de adnw = +caps(caps_lock)+misc(assign_shift_left_action)+level5(level5_lock) + de koy = +caps(caps_lock)+misc(assign_shift_left_action)+level5(level5_lock) jp $sun_compat = complete+japan(kana_lock) diff --git a/dist/xkeyboard-config/rules/compat/base.l2v2_c.part b/dist/xkeyboard-config/rules/compat/base.l2v2_c.part index 28fb80b8a..94549302e 100644 --- a/dist/xkeyboard-config/rules/compat/base.l2v2_c.part +++ b/dist/xkeyboard-config/rules/compat/base.l2v2_c.part @@ -1,3 +1,4 @@ de neo = +caps(caps_lock):2+misc(assign_shift_left_action):2+level5(level5_lock):2 de adnw = +caps(caps_lock):2+misc(assign_shift_left_action):2+level5(level5_lock):2 + de koy = +caps(caps_lock):2+misc(assign_shift_left_action):2+level5(level5_lock):2 jp $sun_compat = +complete+japan(kana_lock):2 diff --git a/dist/xkeyboard-config/rules/compat/base.l3v3_c.part b/dist/xkeyboard-config/rules/compat/base.l3v3_c.part index db62b75e1..1ef33441d 100644 --- a/dist/xkeyboard-config/rules/compat/base.l3v3_c.part +++ b/dist/xkeyboard-config/rules/compat/base.l3v3_c.part @@ -1,3 +1,4 @@ de neo = +caps(caps_lock):3+misc(assign_shift_left_action):3+level5(level5_lock):3 de adnw = +caps(caps_lock):3+misc(assign_shift_left_action):3+level5(level5_lock):3 + de koy = +caps(caps_lock):3+misc(assign_shift_left_action):3+level5(level5_lock):3 jp $sun_compat = +complete+japan(kana_lock):3 diff --git a/dist/xkeyboard-config/rules/compat/base.l4v4_c.part b/dist/xkeyboard-config/rules/compat/base.l4v4_c.part index 1df202f99..6eda8c9ee 100644 --- a/dist/xkeyboard-config/rules/compat/base.l4v4_c.part +++ b/dist/xkeyboard-config/rules/compat/base.l4v4_c.part @@ -1,3 +1,4 @@ de neo = +caps(caps_lock):4+misc(assign_shift_left_action):4+level5(level5_lock):4 de adnw = +caps(caps_lock):4+misc(assign_shift_left_action):4+level5(level5_lock):4 + de koy = +caps(caps_lock):4+misc(assign_shift_left_action):4+level5(level5_lock):4 jp $sun_compat = +complete+japan(kana_lock):4 diff --git a/dist/xkeyboard-config/rules/compat/base.lv_c.part b/dist/xkeyboard-config/rules/compat/base.lv_c.part index 45b94b422..29a715986 100644 --- a/dist/xkeyboard-config/rules/compat/base.lv_c.part +++ b/dist/xkeyboard-config/rules/compat/base.lv_c.part @@ -1,3 +1,4 @@ de neo = +caps(caps_lock)+misc(assign_shift_left_action)+level5(level5_lock) de adnw = +caps(caps_lock)+misc(assign_shift_left_action)+level5(level5_lock) + de koy = +caps(caps_lock)+misc(assign_shift_left_action)+level5(level5_lock) jp $sun_compat = complete+japan(kana_lock) diff --git a/dist/xkeyboard-config/rules/evdev.extras.xml.in b/dist/xkeyboard-config/rules/evdev.extras.xml.in index 749fc7225..cd8b3ea74 100644 --- a/dist/xkeyboard-config/rules/evdev.extras.xml.in +++ b/dist/xkeyboard-config/rules/evdev.extras.xml.in @@ -140,6 +140,12 @@ <_description>German (Aus der Neo-Welt) + + + koy + <_description>German (KOY) + + diff --git a/dist/xkeyboard-config/rules/evdev.m_k.part b/dist/xkeyboard-config/rules/evdev.m_k.part index 783326b55..082f30c8b 100644 --- a/dist/xkeyboard-config/rules/evdev.m_k.part +++ b/dist/xkeyboard-config/rules/evdev.m_k.part @@ -1,5 +1,6 @@ pc98 = evdev(pc98) applealu_jis = evdev+macintosh(jisevdev) + $jollamodels = evdev+jolla(jolla) olpc = evdev+olpc(olpc) olpcm = evdev+olpc(olpcm) * = evdev diff --git a/dist/xkeyboard-config/rules/evdev.xml.in b/dist/xkeyboard-config/rules/evdev.xml.in index 2f64fa432..97ae57cfe 100644 --- a/dist/xkeyboard-config/rules/evdev.xml.in +++ b/dist/xkeyboard-config/rules/evdev.xml.in @@ -2272,6 +2272,12 @@ + + + thinkpad + <_description>Portuguese (Brazil, IBM/Lenovo ThinkPad) + + @@ -3110,6 +3116,12 @@ <_description>French (Macintosh) + + + azerty + <_description>French (Azerty) + + bre @@ -5672,6 +5684,16 @@ + + + tg + <_shortDescription>fr-tg + <_description>French (Togo) + + fra + + + ke @@ -6487,6 +6509,12 @@ <_description>Make Caps Lock an additional Hyper + + diff --git a/dist/xkeyboard-config/symbols/Makefile.am b/dist/xkeyboard-config/symbols/Makefile.am index 77ec0ff0e..3f00283a5 100644 --- a/dist/xkeyboard-config/symbols/Makefile.am +++ b/dist/xkeyboard-config/symbols/Makefile.am @@ -1,4 +1,4 @@ -SUBDIRS = digital_vndr fujitsu_vndr hp_vndr macintosh_vndr nec_vndr nokia_vndr sharp_vndr sgi_vndr sony_vndr sun_vndr xfree68_vndr +SUBDIRS = digital_vndr fujitsu_vndr hp_vndr jolla_vndr macintosh_vndr nec_vndr nokia_vndr sharp_vndr sgi_vndr sony_vndr sun_vndr xfree68_vndr symbolsdir = $(xkb_base)/symbols symbols_DATA = \ @@ -29,7 +29,7 @@ pc ph pk pl pt \ ro rs ru \ se si sk sn \ sy th \ -terminate \ +terminate tg \ tj tm tr tw tz \ ua us uz vn \ za \ diff --git a/dist/xkeyboard-config/symbols/Makefile.in b/dist/xkeyboard-config/symbols/Makefile.in index c82b9d319..645d80db1 100644 --- a/dist/xkeyboard-config/symbols/Makefile.in +++ b/dist/xkeyboard-config/symbols/Makefile.in @@ -361,7 +361,7 @@ top_builddir = @top_builddir@ top_srcdir = @top_srcdir@ xkb_base = @xkb_base@ xkb_rules_symlink = @xkb_rules_symlink@ -SUBDIRS = digital_vndr fujitsu_vndr hp_vndr macintosh_vndr nec_vndr nokia_vndr sharp_vndr sgi_vndr sony_vndr sun_vndr xfree68_vndr +SUBDIRS = digital_vndr fujitsu_vndr hp_vndr jolla_vndr macintosh_vndr nec_vndr nokia_vndr sharp_vndr sgi_vndr sony_vndr sun_vndr xfree68_vndr symbolsdir = $(xkb_base)/symbols symbols_DATA = \ af al \ @@ -391,7 +391,7 @@ pc ph pk pl pt \ ro rs ru \ se si sk sn \ sy th \ -terminate \ +terminate tg \ tj tm tr tw tz \ ua us uz vn \ za \ diff --git a/dist/xkeyboard-config/symbols/altwin b/dist/xkeyboard-config/symbols/altwin index 59d67aa78..5b56f4027 100644 --- a/dist/xkeyboard-config/symbols/altwin +++ b/dist/xkeyboard-config/symbols/altwin @@ -107,3 +107,10 @@ xkb_symbols "swap_ralt_rwin" { symbols[Group1] = [ Super_R ] }; key { [ Alt_R, Meta_R ] }; }; + +// Win is mapped to the PrtSc key (and the usual Win key). +partial modifier_keys +xkb_symbols "prtsc_rwin" { + replace key { [ Super_R, Super_R ] }; + modifier_map Mod4 { , }; +}; diff --git a/dist/xkeyboard-config/symbols/az b/dist/xkeyboard-config/symbols/az index 02330bc43..b92a8cc66 100644 --- a/dist/xkeyboard-config/symbols/az +++ b/dist/xkeyboard-config/symbols/az @@ -1,5 +1,7 @@ -// Symbols definition for a very simple Azerbaidjani keyboard layout. +// Symbols definition for a Azerbaijani keyboard layout. +// Based on AZS 495-2010 standard. // 2001 - Pablo Saratxaga +// 2015 - Adil Aliyev default partial alphanumeric_keys xkb_symbols "latin" { @@ -8,26 +10,23 @@ xkb_symbols "latin" { name[Group1]= "Azerbaijani"; - key { [ grave, asciitilde, dead_grave, dead_tilde ] }; - - key { [ 3, numbersign, U2166 ] }; - key { [ 6, colon, EuroSign, periodcentered ] }; + key { [ grave, asciitilde ] }; + key { [ 2, quotedbl ] }; + key { [ 3, U2166 ] }; + key { [ 4, semicolon ] }; + key { [ 5, percent ] }; + key { [ 6, colon ] }; key { [ 7, question ] }; + key { [ 8, asterisk ] }; - key { [ 8, asterisk, asciicircum, dead_circumflex ] }; - key { [ minus, underscore, hyphen, emdash ] }; + key { [ backslash, slash ] }; key { [ udiaeresis, Udiaeresis ] }; - key { [ r, R, registered ] }; key { [ i, Iabovedot ] }; - key { [ odiaeresis, Odiaeresis, bracketleft, braceleft ] }; - key { [ gbreve, Gbreve, bracketright, braceright ] }; - + key { [ odiaeresis, Odiaeresis ] }; + key { [ gbreve, Gbreve ] }; key { [ idotless, I ] }; key { [ schwa, SCHWA ] }; - - key { [ c, C, copyright, division ] }; - key { [ m, M, periodcentered, currency ] }; key { [ ccedilla, Ccedilla ] }; key { [ scedilla, Scedilla ] }; key { [ period, comma ] }; diff --git a/dist/xkeyboard-config/symbols/br b/dist/xkeyboard-config/symbols/br index f65d13aa1..b7a76d508 100644 --- a/dist/xkeyboard-config/symbols/br +++ b/dist/xkeyboard-config/symbols/br @@ -64,6 +64,7 @@ partial alphanumeric_keys xkb_symbols "thinkpad" { include "br(abnt2)" + name[Group1]="Portuguese (Brazil, IBM/Lenovo ThinkPad)"; key { [ slash, question, degree, questiondown ] }; }; diff --git a/dist/xkeyboard-config/symbols/capslock b/dist/xkeyboard-config/symbols/capslock index 3f4a0cd70..19352f742 100644 --- a/dist/xkeyboard-config/symbols/capslock +++ b/dist/xkeyboard-config/symbols/capslock @@ -51,6 +51,11 @@ xkb_symbols "hyper" { modifier_map Mod4 { }; }; +hidden partial modifier_keys +xkb_symbols "menu" { + key { [ Menu ] }; +}; + hidden partial modifier_keys xkb_symbols "none" { key { [ VoidSymbol ] }; diff --git a/dist/xkeyboard-config/symbols/de b/dist/xkeyboard-config/symbols/de index 842d54add..8e643017e 100644 --- a/dist/xkeyboard-config/symbols/de +++ b/dist/xkeyboard-config/symbols/de @@ -338,7 +338,7 @@ xkb_symbols "neo_base" { // Alphanumeric-keys // =============== - key.type[Group1] = "EIGHT_LEVEL"; + key.type[Group1] = "EIGHT_LEVEL_LEVEL_FIVE_LOCK"; // Tab as Multi_key (Compose) // -------------------------------------------------------------- @@ -366,7 +366,7 @@ xkb_symbols "neo_base" { // Top row // -------------------------------------------------------------- - key.type[Group1] = "EIGHT_LEVEL_SEMIALPHABETIC"; + key.type[Group1] = "EIGHT_LEVEL_ALPHABETIC_LEVEL_FIVE_LOCK"; key { [ x, X, ellipsis, Greek_xi, Prior, Prior, Greek_XI, NoSymbol ] }; key { [ v, V, underscore, NoSymbol, BackSpace, BackSpace, radical, NoSymbol ] }; key { [ l, L, bracketleft, Greek_lambda, Up, Up, Greek_LAMBDA, NoSymbol ] }; @@ -381,12 +381,12 @@ xkb_symbols "neo_base" { key { [ ssharp, U1E9E, U017F, Greek_finalsmallsigma, U2212, NoSymbol, jot, NoSymbol ] }; - key.type[Group1] = "EIGHT_LEVEL"; + key.type[Group1] = "EIGHT_LEVEL_LEVEL_FIVE_LOCK"; key { [ dead_acute, dead_tilde, dead_stroke, dead_psili, dead_doubleacute, NoSymbol, dead_breve, NoSymbol ] }; // Middle row // -------------------------------------------------------------- - key.type[Group1] = "EIGHT_LEVEL_SEMIALPHABETIC"; + key.type[Group1] = "EIGHT_LEVEL_ALPHABETIC_LEVEL_FIVE_LOCK"; key { [ u, U, backslash, NoSymbol, Home, Home, includedin, NoSymbol ] }; key { [ i, I, slash, Greek_iota, Left, Left, integral, NoSymbol ] }; key { [ a, A, braceleft, Greek_alpha, Down, Down, U2200, NoSymbol ] }; @@ -411,12 +411,12 @@ xkb_symbols "neo_base" { key { [ b, B, plus, Greek_beta, colon, NoSymbol, U21D0, NoSymbol ] }; key { [ m, M, percent, Greek_mu, KP_1, KP_1, ifonlyif, NoSymbol ] }; - key.type[Group1] = "EIGHT_LEVEL"; + key.type[Group1] = "EIGHT_LEVEL_LEVEL_FIVE_LOCK"; key { [ comma, endash, quotedbl, U03F1, KP_2, KP_2, U21D2, NoSymbol ] }; key { [ period, enfilledcircbullet, apostrophe, U03D1, KP_3, KP_3, U21A6, NoSymbol ] }; - key.type[Group1] = "EIGHT_LEVEL_SEMIALPHABETIC"; + key.type[Group1] = "EIGHT_LEVEL_ALPHABETIC_LEVEL_FIVE_LOCK"; key { [ j, J, semicolon, Greek_theta, semicolon, NoSymbol, Greek_THETA, NoSymbol ] }; - key.type[Group1] = "EIGHT_LEVEL"; + key.type[Group1] = "EIGHT_LEVEL_LEVEL_FIVE_LOCK"; // Space key // -------------------------------------------------------------- @@ -472,8 +472,8 @@ xkb_symbols "neo" { include "shift(both_capslock)" include "level3(caps_switch)" include "level3(bksl_switch)" - include "level5(lsgt_switch)" - include "level5(ralt_switch)" + include "level5(lsgt_switch_lock)" + include "level5(ralt_switch_lock)" }; // Copied from macintosh_vndr/de @@ -787,11 +787,11 @@ partial alphanumeric_keys xkb_symbols "adnw_base" { include "de(neo_base)" - key.type[Group1] = "EIGHT_LEVEL"; + key.type[Group1] = "EIGHT_LEVEL_LEVEL_FIVE_LOCK"; key { [ period, enfilledcircbullet, NoSymbol, U03D1, NoSymbol, NoSymbol, U21A6, NoSymbol ] }; key { [ comma, endash, NoSymbol, U03F1, NoSymbol, NoSymbol, U21D2, NoSymbol ] }; - key.type[Group1] = "EIGHT_LEVEL_SEMIALPHABETIC"; + key.type[Group1] = "EIGHT_LEVEL_ALPHABETIC_LEVEL_FIVE_LOCK"; key { [ k, K, NoSymbol, Greek_kappa, NoSymbol, NoSymbol, multiply, NoSymbol ] }; key { [ u, U, NoSymbol, NoSymbol, NoSymbol, NoSymbol, includedin, NoSymbol ] }; key { [ udiaeresis, Udiaeresis, NoSymbol, NoSymbol, NoSymbol, NoSymbol, union, NoSymbol ] }; @@ -834,7 +834,61 @@ xkb_symbols "adnw" { include "shift(both_capslock)" include "level3(caps_switch)" include "level3(bksl_switch)" - include "level5(lsgt_switch)" - include "level5(ralt_switch)" + include "level5(lsgt_switch_lock)" + include "level5(ralt_switch_lock)" }; +partial alphanumeric_keys +xkb_symbols "koy_base" { + include "de(neo_base)" + + key.type[Group1] = "EIGHT_LEVEL_LEVEL_FIVE_LOCK"; + key { [ period, enfilledcircbullet, NoSymbol, U03D1, NoSymbol, NoSymbol, U21A6, NoSymbol ] }; + key { [ comma, endash, NoSymbol, U03F1, NoSymbol, NoSymbol, U21D2, NoSymbol ] }; + + key.type[Group1] = "EIGHT_LEVEL_ALPHABETIC_LEVEL_FIVE_LOCK"; + key { [ k, K, NoSymbol, Greek_kappa, NoSymbol, NoSymbol, multiply, NoSymbol ] }; + key { [ o, O, NoSymbol, Greek_omicron, NoSymbol, NoSymbol, elementof, NoSymbol ] }; + key { [ y, Y, NoSymbol, Greek_upsilon, NoSymbol, NoSymbol, nabla, NoSymbol ] }; + key { [ v, V, NoSymbol, NoSymbol, NoSymbol, NoSymbol, radical, NoSymbol ] }; + key { [ g, G, NoSymbol, Greek_gamma, NoSymbol, NoSymbol, Greek_GAMMA, NoSymbol ] }; + key { [ c, C, NoSymbol, Greek_chi, NoSymbol, NoSymbol, U2102, NoSymbol ] }; + key { [ l, L, NoSymbol, Greek_lambda, NoSymbol, NoSymbol, Greek_LAMBDA, NoSymbol ] }; + key { [ ssharp, U1E9E, NoSymbol, Greek_finalsmallsigma, NoSymbol, NoSymbol, jot, NoSymbol ] }; + key { [ z, Z, NoSymbol, Greek_zeta, NoSymbol, NoSymbol, U2124, NoSymbol ] }; + key { [ h, H, NoSymbol, Greek_psi, NoSymbol, NoSymbol, Greek_PSI, NoSymbol ] }; + key { [ a, A, NoSymbol, Greek_alpha, NoSymbol, NoSymbol, U2200, NoSymbol ] }; + key { [ e, E, NoSymbol, Greek_epsilon, NoSymbol, NoSymbol, U2203, NoSymbol ] }; + key { [ i, I, NoSymbol, Greek_iota, NoSymbol, NoSymbol, integral, NoSymbol ] }; + key { [ u, U, NoSymbol, NoSymbol, NoSymbol, NoSymbol, includedin, NoSymbol ] }; + key { [ d, D, NoSymbol, Greek_delta, NoSymbol, NoSymbol, Greek_DELTA, NoSymbol ] }; + key { [ t, T, NoSymbol, Greek_tau, NoSymbol, NoSymbol, partialderivative, NoSymbol ] }; + key { [ r, R, NoSymbol, Greek_rho, NoSymbol, NoSymbol, U211D, NoSymbol ] }; + key { [ n, N, NoSymbol, Greek_nu, NoSymbol, NoSymbol, U2115, NoSymbol ] }; + key { [ s, S, NoSymbol, Greek_sigma, NoSymbol, NoSymbol, Greek_SIGMA, NoSymbol ] }; + key { [ f, F, NoSymbol, Greek_phi, NoSymbol, NoSymbol, Greek_PHI, NoSymbol ] }; + key { [ x, X, NoSymbol, Greek_xi, NoSymbol, NoSymbol, Greek_XI, NoSymbol ] }; + key { [ q, Q, NoSymbol, U03D5, NoSymbol, NoSymbol, U211A, NoSymbol ] }; + key { [ adiaeresis, Adiaeresis, NoSymbol, Greek_eta, NoSymbol, NoSymbol, U2135, NoSymbol ] }; + key { [ udiaeresis, Udiaeresis, NoSymbol, NoSymbol, NoSymbol, NoSymbol, union, NoSymbol ] }; + key { [ odiaeresis, Odiaeresis, NoSymbol, U03F5, NoSymbol, NoSymbol, intersection, NoSymbol ] }; + key { [ b, B, NoSymbol, Greek_beta, NoSymbol, NoSymbol, U21D0, NoSymbol ] }; + key { [ p, P, NoSymbol, Greek_pi, NoSymbol, NoSymbol, Greek_PI, NoSymbol ] }; + key { [ w, W, NoSymbol, Greek_omega, NoSymbol, NoSymbol, Greek_OMEGA, NoSymbol ] }; + key { [ m, M, NoSymbol, Greek_mu, NoSymbol, NoSymbol, ifonlyif, NoSymbol ] }; + key { [ j, J, NoSymbol, Greek_theta, NoSymbol, NoSymbol, Greek_THETA, NoSymbol ] }; +}; + +partial alphanumeric_keys modifier_keys keypad_keys +xkb_symbols "koy" { + + include "de(koy_base)" + + name[Group1]= "German (KOY)"; + + include "shift(both_capslock)" + include "level3(caps_switch)" + include "level3(bksl_switch)" + include "level5(lsgt_switch_lock)" + include "level5(ralt_switch_lock)" +}; diff --git a/dist/xkeyboard-config/symbols/fr b/dist/xkeyboard-config/symbols/fr index 6658da4b5..ec407f0d9 100644 --- a/dist/xkeyboard-config/symbols/fr +++ b/dist/xkeyboard-config/symbols/fr @@ -985,3 +985,89 @@ partial alphanumeric_keys xkb_symbols "sun_type6" { include "sun_vndr/fr(sun_type6)" }; + + +partial alphanumeric_keys +xkb_symbols "azerty" { + name[Group1]="French (Azerty)"; + + include "level3(ralt_switch)" + +// French AZERTY-Keyboard layout +// Author : 2015, Mats Blakstad +// Based on the layout at https://en.wikipedia.org/wiki/File:KB_France.svg + +// LAYOUT OVERVIEW +// ____ ____ ____ ____ ____ ____ ____ ____ ____ ____ ____ ____ ____ _______ +// | | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 0 | ° | + | <-- | +// | ² | & | é ~| " #| ' {| ( [| - || è `| _ \| ç ^| à @| ) ]| = }| | +// ======================================================================== +// | |<- | A | Z | E | R | T | Y | U | I | O | P | ¨ | $ | , | +// | ->| | a | z | e €| r | t | y | u | i | o | p | ^ | £ ¤| <-' | +// ===================================================================¬ | +// | | Q | S | D | F | G | H | J | K | L | M | % | µ | | +// | MAJ | q | s | d | f | g | h | j | k | l | m | ù | * | | +// ======================================================================== +// | ^ | > | W | X | C | V | B | N | ? | . | / | § | ^ | +// | | | < | w | x | c | v | b | n | , | ; | : | ! | | | +// ======================================================================== +// | | | | | | | | | +// | Ctrl | Super| Alt | Space Nobreakspace | AltGr | Super|Menu | Ctrl | +// ¯¯¯¯¯¯ ¯¯¯¯¯¯ ¯¯¯¯¯¯ ¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯ ¯¯¯¯¯¯¯ ¯¯¯¯¯¯ ¯¯¯¯¯ ¯¯¯¯¯¯ + + // First row + key { [ twosuperior ] }; + key { [ ampersand, 1 ] }; + key { [ eacute, 2, asciitilde ] }; + key { [ quotedbl, 3, numbersign ] }; + key { [ apostrophe, 4, braceleft ] }; + key { [ parenleft, 5, bracketleft ] }; + key { [ minus, 6, bar ] }; + key { [ egrave, 7, grave ] }; + key { [ underscore, 8, backslash ] }; + key { [ ccedilla, 9, asciicircum ] }; + key { [ agrave, 0, at ] }; + key { [ parenright, degree, bracketright ] }; + key { [ equal, plus, braceright ] }; + + // Second row + key { [ a, A ] }; + key { [ z, Z ] }; + key { [ e, E, EuroSign ] }; + key { [ r, R ] }; + key { [ t, T ] }; + key { [ y, Y ] }; + key { [ u, U ] }; + key { [ i, I ] }; + key { [ o, O ] }; + key { [ p, P ] }; + key { [ dead_circumflex,dead_diaeresis ] }; + key { [ dollar, sterling, currency ] }; + + // Third row + key { [ q, Q ] }; + key { [ s, S ] }; + key { [ d, D ] }; + key { [ f, F ] }; + key { [ g, G ] }; + key { [ h, H ] }; + key { [ j, J ] }; + key { [ k, K ] }; + key { [ l, L ] }; + key { [ m, M ] }; + key { [ ugrave, percent ] }; + key { [ asterisk, mu ] }; + + // Fourth row + key { [ less, greater ] }; + key { [ w, W ] }; + key { [ x, X ] }; + key { [ c, C ] }; + key { [ v, V ] }; + key { [ b, B ] }; + key { [ n, N ] }; + key { [ comma, question ] }; + key { [ semicolon, period ] }; + key { [ colon, slash ] }; + key { [ exclam, section ] }; +}; diff --git a/dist/xkeyboard-config/symbols/group b/dist/xkeyboard-config/symbols/group index 8b00dff6e..722fc1daa 100644 --- a/dist/xkeyboard-config/symbols/group +++ b/dist/xkeyboard-config/symbols/group @@ -322,12 +322,12 @@ partial modifier_keys xkb_symbols "ctrls_toggle" { virtual_modifiers LControl, RControl; key { - type[Group1]="PC_RCONTROL_LEVEL2", + type[Group1]="PC_CONTROL_LEVEL2", symbols[Group1] = [ NoSymbol, ISO_Prev_Group ], virtualMods= LControl }; key { - type[Group1]="PC_LCONTROL_LEVEL2", + type[Group1]="PC_CONTROL_LEVEL2", symbols[Group1] = [ NoSymbol, ISO_Next_Group ], virtualMods= RControl }; diff --git a/dist/xkeyboard-config/symbols/is b/dist/xkeyboard-config/symbols/is index 18fcfc103..6e785e24b 100644 --- a/dist/xkeyboard-config/symbols/is +++ b/dist/xkeyboard-config/symbols/is @@ -23,6 +23,7 @@ xkb_symbols "basic" { key { [ eth, ETH, dead_diaeresis, dead_abovering ] }; key { [apostrophe, question, asciitilde, dead_macron ] }; + key { [ d, D, U201e, U201c ] }; key { [ ae, AE, asciicircum, dead_doubleacute ] }; key { [dead_acute, dead_acute, dead_circumflex, dead_caron ] }; key { [dead_abovering, dead_diaeresis, notsign, hyphen ] }; diff --git a/dist/xkeyboard-config/symbols/jolla_vndr/Makefile.am b/dist/xkeyboard-config/symbols/jolla_vndr/Makefile.am new file mode 100644 index 000000000..7e43bb32b --- /dev/null +++ b/dist/xkeyboard-config/symbols/jolla_vndr/Makefile.am @@ -0,0 +1,4 @@ +symbolsdir = $(xkb_base)/symbols/jolla_vndr + +dist_symbols_DATA = \ +sbj diff --git a/dist/xkeyboard-config/symbols/jolla_vndr/Makefile.in b/dist/xkeyboard-config/symbols/jolla_vndr/Makefile.in new file mode 100644 index 000000000..3a5100586 --- /dev/null +++ b/dist/xkeyboard-config/symbols/jolla_vndr/Makefile.in @@ -0,0 +1,521 @@ +# Makefile.in generated by automake 1.15 from Makefile.am. +# @configure_input@ + +# Copyright (C) 1994-2014 Free Software Foundation, Inc. + +# This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation +# gives unlimited permission to copy and/or distribute it, +# with or without modifications, as long as this notice is preserved. + +# This program is distributed in the hope that it will be useful, +# but WITHOUT ANY WARRANTY, to the extent permitted by law; without +# even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A +# PARTICULAR PURPOSE. + +@SET_MAKE@ + +VPATH = @srcdir@ +am__is_gnu_make = { \ + if test -z '$(MAKELEVEL)'; then \ + false; \ + elif test -n '$(MAKE_HOST)'; then \ + true; \ + elif test -n '$(MAKE_VERSION)' && test -n '$(CURDIR)'; then \ + true; \ + else \ + false; \ + fi; \ +} +am__make_running_with_option = \ + case $${target_option-} in \ + ?) ;; \ + *) echo "am__make_running_with_option: internal error: invalid" \ + "target option '$${target_option-}' specified" >&2; \ + exit 1;; \ + esac; \ + has_opt=no; \ + sane_makeflags=$$MAKEFLAGS; \ + if $(am__is_gnu_make); then \ + sane_makeflags=$$MFLAGS; \ + else \ + case $$MAKEFLAGS in \ + *\\[\ \ ]*) \ + bs=\\; \ + sane_makeflags=`printf '%s\n' "$$MAKEFLAGS" \ + | sed "s/$$bs$$bs[$$bs $$bs ]*//g"`;; \ + esac; \ + fi; \ + skip_next=no; \ + strip_trailopt () \ + { \ + flg=`printf '%s\n' "$$flg" | sed "s/$$1.*$$//"`; \ + }; \ + for flg in $$sane_makeflags; do \ + test $$skip_next = yes && { skip_next=no; continue; }; \ + case $$flg in \ + *=*|--*) continue;; \ + -*I) strip_trailopt 'I'; skip_next=yes;; \ + -*I?*) strip_trailopt 'I';; \ + -*O) strip_trailopt 'O'; skip_next=yes;; \ + -*O?*) strip_trailopt 'O';; \ + -*l) strip_trailopt 'l'; skip_next=yes;; \ + -*l?*) strip_trailopt 'l';; \ + -[dEDm]) skip_next=yes;; \ + -[JT]) skip_next=yes;; \ + esac; \ + case $$flg in \ + *$$target_option*) has_opt=yes; break;; \ + esac; \ + done; \ + test $$has_opt = yes +am__make_dryrun = (target_option=n; $(am__make_running_with_option)) +am__make_keepgoing = (target_option=k; $(am__make_running_with_option)) +pkgdatadir = $(datadir)/@PACKAGE@ +pkgincludedir = $(includedir)/@PACKAGE@ +pkglibdir = $(libdir)/@PACKAGE@ +pkglibexecdir = $(libexecdir)/@PACKAGE@ +am__cd = CDPATH="$${ZSH_VERSION+.}$(PATH_SEPARATOR)" && cd +install_sh_DATA = $(install_sh) -c -m 644 +install_sh_PROGRAM = $(install_sh) -c +install_sh_SCRIPT = $(install_sh) -c +INSTALL_HEADER = $(INSTALL_DATA) +transform = $(program_transform_name) +NORMAL_INSTALL = : +PRE_INSTALL = : +POST_INSTALL = : +NORMAL_UNINSTALL = : +PRE_UNINSTALL = : +POST_UNINSTALL = : +build_triplet = @build@ +host_triplet = @host@ +subdir = symbols/jolla_vndr +ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4 +am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/m4/gettext.m4 \ + $(top_srcdir)/m4/iconv.m4 $(top_srcdir)/m4/intlmacosx.m4 \ + $(top_srcdir)/m4/lib-ld.m4 $(top_srcdir)/m4/lib-link.m4 \ + $(top_srcdir)/m4/lib-prefix.m4 $(top_srcdir)/m4/nls.m4 \ + $(top_srcdir)/m4/po.m4 $(top_srcdir)/m4/progtest.m4 \ + $(top_srcdir)/configure.ac +am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \ + $(ACLOCAL_M4) +DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.am $(dist_symbols_DATA) \ + $(am__DIST_COMMON) +mkinstalldirs = $(install_sh) -d +CONFIG_CLEAN_FILES = +CONFIG_CLEAN_VPATH_FILES = +AM_V_P = $(am__v_P_@AM_V@) +am__v_P_ = $(am__v_P_@AM_DEFAULT_V@) +am__v_P_0 = false +am__v_P_1 = : +AM_V_GEN = $(am__v_GEN_@AM_V@) +am__v_GEN_ = $(am__v_GEN_@AM_DEFAULT_V@) +am__v_GEN_0 = @echo " GEN " $@; +am__v_GEN_1 = +AM_V_at = $(am__v_at_@AM_V@) +am__v_at_ = $(am__v_at_@AM_DEFAULT_V@) +am__v_at_0 = @ +am__v_at_1 = +SOURCES = +DIST_SOURCES = +am__can_run_installinfo = \ + case $$AM_UPDATE_INFO_DIR in \ + n|no|NO) false;; \ + *) (install-info --version) >/dev/null 2>&1;; \ + esac +am__vpath_adj_setup = srcdirstrip=`echo "$(srcdir)" | sed 's|.|.|g'`; +am__vpath_adj = case $$p in \ + $(srcdir)/*) f=`echo "$$p" | sed "s|^$$srcdirstrip/||"`;; \ + *) f=$$p;; \ + esac; +am__strip_dir = f=`echo $$p | sed -e 's|^.*/||'`; +am__install_max = 40 +am__nobase_strip_setup = \ + srcdirstrip=`echo "$(srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*|]/\\\\&/g'` +am__nobase_strip = \ + for p in $$list; do echo "$$p"; done | sed -e "s|$$srcdirstrip/||" +am__nobase_list = $(am__nobase_strip_setup); \ + for p in $$list; do echo "$$p $$p"; done | \ + sed "s| $$srcdirstrip/| |;"' / .*\//!s/ .*/ ./; s,\( .*\)/[^/]*$$,\1,' | \ + $(AWK) 'BEGIN { files["."] = "" } { files[$$2] = files[$$2] " " $$1; \ + if (++n[$$2] == $(am__install_max)) \ + { print $$2, files[$$2]; n[$$2] = 0; files[$$2] = "" } } \ + END { for (dir in files) print dir, files[dir] }' +am__base_list = \ + sed '$$!N;$$!N;$$!N;$$!N;$$!N;$$!N;$$!N;s/\n/ /g' | \ + sed '$$!N;$$!N;$$!N;$$!N;s/\n/ /g' +am__uninstall_files_from_dir = { \ + test -z "$$files" \ + || { test ! -d "$$dir" && test ! -f "$$dir" && test ! -r "$$dir"; } \ + || { echo " ( cd '$$dir' && rm -f" $$files ")"; \ + $(am__cd) "$$dir" && rm -f $$files; }; \ + } +am__installdirs = "$(DESTDIR)$(symbolsdir)" +DATA = $(dist_symbols_DATA) +am__tagged_files = $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_FILES) $(LISP) +am__DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.in +DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) +ACLOCAL = @ACLOCAL@ +ADMIN_MAN_DIR = @ADMIN_MAN_DIR@ +ADMIN_MAN_SUFFIX = @ADMIN_MAN_SUFFIX@ +ALL_LINGUAS = @ALL_LINGUAS@ +AMTAR = @AMTAR@ +AM_DEFAULT_VERBOSITY = @AM_DEFAULT_VERBOSITY@ +APP_MAN_DIR = @APP_MAN_DIR@ +APP_MAN_SUFFIX = @APP_MAN_SUFFIX@ +AUTOCONF = @AUTOCONF@ +AUTOHEADER = @AUTOHEADER@ +AUTOMAKE = @AUTOMAKE@ +AWK = @AWK@ +CC = @CC@ +CCDEPMODE = @CCDEPMODE@ +CFLAGS = @CFLAGS@ +CPP = @CPP@ +CPPFLAGS = @CPPFLAGS@ +CYGPATH_W = @CYGPATH_W@ +DEFS = @DEFS@ +DEPDIR = @DEPDIR@ +DEPS_CFLAGS = @DEPS_CFLAGS@ +DEPS_LIBS = @DEPS_LIBS@ +DRIVER_MAN_DIR = @DRIVER_MAN_DIR@ +DRIVER_MAN_SUFFIX = @DRIVER_MAN_SUFFIX@ +ECHO_C = @ECHO_C@ +ECHO_N = @ECHO_N@ +ECHO_T = @ECHO_T@ +EGREP = @EGREP@ +EXEEXT = @EXEEXT@ +FILE_MAN_DIR = @FILE_MAN_DIR@ +FILE_MAN_SUFFIX = @FILE_MAN_SUFFIX@ +GETTEXT_MACRO_VERSION = @GETTEXT_MACRO_VERSION@ +GETTEXT_PACKAGE = @GETTEXT_PACKAGE@ +GMSGFMT = @GMSGFMT@ +GMSGFMT_015 = @GMSGFMT_015@ +GREP = @GREP@ +INSTALL = @INSTALL@ +INSTALL_DATA = @INSTALL_DATA@ +INSTALL_PROGRAM = @INSTALL_PROGRAM@ +INSTALL_SCRIPT = @INSTALL_SCRIPT@ +INSTALL_STRIP_PROGRAM = @INSTALL_STRIP_PROGRAM@ +INTLLIBS = @INTLLIBS@ +INTLTOOL_EXTRACT = @INTLTOOL_EXTRACT@ +INTLTOOL_MERGE = @INTLTOOL_MERGE@ +INTLTOOL_PERL = @INTLTOOL_PERL@ +INTLTOOL_UPDATE = @INTLTOOL_UPDATE@ +INTLTOOL_V_MERGE = @INTLTOOL_V_MERGE@ +INTLTOOL_V_MERGE_OPTIONS = @INTLTOOL_V_MERGE_OPTIONS@ +INTLTOOL__v_MERGE_ = @INTLTOOL__v_MERGE_@ +INTLTOOL__v_MERGE_0 = @INTLTOOL__v_MERGE_0@ +INTL_MACOSX_LIBS = @INTL_MACOSX_LIBS@ +LDFLAGS = @LDFLAGS@ +LIBICONV = @LIBICONV@ +LIBINTL = @LIBINTL@ +LIBOBJS = @LIBOBJS@ +LIBS = @LIBS@ +LIB_MAN_DIR = @LIB_MAN_DIR@ +LIB_MAN_SUFFIX = @LIB_MAN_SUFFIX@ +LTLIBICONV = @LTLIBICONV@ +LTLIBINTL = @LTLIBINTL@ +LTLIBOBJS = @LTLIBOBJS@ +MAINT = @MAINT@ +MAKEINFO = @MAKEINFO@ +MAN_SUBSTS = @MAN_SUBSTS@ +MISC_MAN_DIR = @MISC_MAN_DIR@ +MISC_MAN_SUFFIX = @MISC_MAN_SUFFIX@ +MKDIR_P = @MKDIR_P@ +MSGFMT = @MSGFMT@ +MSGFMT_015 = @MSGFMT_015@ +MSGMERGE = @MSGMERGE@ +OBJEXT = @OBJEXT@ +PACKAGE = @PACKAGE@ +PACKAGE_BUGREPORT = @PACKAGE_BUGREPORT@ +PACKAGE_NAME = @PACKAGE_NAME@ +PACKAGE_STRING = @PACKAGE_STRING@ +PACKAGE_TARNAME = @PACKAGE_TARNAME@ +PACKAGE_URL = @PACKAGE_URL@ +PACKAGE_VERSION = @PACKAGE_VERSION@ +PATH_SEPARATOR = @PATH_SEPARATOR@ +PKG_CONFIG = @PKG_CONFIG@ +PKG_CONFIG_LIBDIR = @PKG_CONFIG_LIBDIR@ +PKG_CONFIG_PATH = @PKG_CONFIG_PATH@ +POSUB = @POSUB@ +SED = @SED@ +SET_MAKE = @SET_MAKE@ +SHELL = @SHELL@ +STRIP = @STRIP@ +USE_NLS = @USE_NLS@ +VERSION = @VERSION@ +XGETTEXT = @XGETTEXT@ +XGETTEXT_015 = @XGETTEXT_015@ +XGETTEXT_EXTRA_OPTIONS = @XGETTEXT_EXTRA_OPTIONS@ +XORG_MAN_PAGE = @XORG_MAN_PAGE@ +XSLTPROC = @XSLTPROC@ +abs_builddir = @abs_builddir@ +abs_srcdir = @abs_srcdir@ +abs_top_builddir = @abs_top_builddir@ +abs_top_srcdir = @abs_top_srcdir@ +ac_ct_CC = @ac_ct_CC@ +am__include = @am__include@ +am__leading_dot = @am__leading_dot@ +am__quote = @am__quote@ +am__tar = @am__tar@ +am__untar = @am__untar@ +bindir = @bindir@ +build = @build@ +build_alias = @build_alias@ +build_cpu = @build_cpu@ +build_os = @build_os@ +build_vendor = @build_vendor@ +builddir = @builddir@ +datadir = @datadir@ +datarootdir = @datarootdir@ +docdir = @docdir@ +dvidir = @dvidir@ +exec_prefix = @exec_prefix@ +host = @host@ +host_alias = @host_alias@ +host_cpu = @host_cpu@ +host_os = @host_os@ +host_vendor = @host_vendor@ +htmldir = @htmldir@ +includedir = @includedir@ +infodir = @infodir@ +install_sh = @install_sh@ +intltool__v_merge_options_ = @intltool__v_merge_options_@ +intltool__v_merge_options_0 = @intltool__v_merge_options_0@ +libdir = @libdir@ +libexecdir = @libexecdir@ +localedir = @localedir@ +localstatedir = @localstatedir@ +mandir = @mandir@ +mkdir_p = @mkdir_p@ +oldincludedir = @oldincludedir@ +pdfdir = @pdfdir@ +prefix = @prefix@ +program_transform_name = @program_transform_name@ +psdir = @psdir@ +sbindir = @sbindir@ +sharedstatedir = @sharedstatedir@ +srcdir = @srcdir@ +sysconfdir = @sysconfdir@ +target_alias = @target_alias@ +top_build_prefix = @top_build_prefix@ +top_builddir = @top_builddir@ +top_srcdir = @top_srcdir@ +xkb_base = @xkb_base@ +xkb_rules_symlink = @xkb_rules_symlink@ +symbolsdir = $(xkb_base)/symbols/jolla_vndr +dist_symbols_DATA = \ +sbj + +all: all-am + +.SUFFIXES: +$(srcdir)/Makefile.in: @MAINTAINER_MODE_TRUE@ $(srcdir)/Makefile.am $(am__configure_deps) + @for dep in $?; do \ + case '$(am__configure_deps)' in \ + *$$dep*) \ + ( cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh ) \ + && { if test -f $@; then exit 0; else break; fi; }; \ + exit 1;; \ + esac; \ + done; \ + echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --foreign symbols/jolla_vndr/Makefile'; \ + $(am__cd) $(top_srcdir) && \ + $(AUTOMAKE) --foreign symbols/jolla_vndr/Makefile +Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status + @case '$?' in \ + *config.status*) \ + cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh;; \ + *) \ + echo ' cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe)'; \ + cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe);; \ + esac; + +$(top_builddir)/config.status: $(top_srcdir)/configure $(CONFIG_STATUS_DEPENDENCIES) + cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh + +$(top_srcdir)/configure: @MAINTAINER_MODE_TRUE@ $(am__configure_deps) + cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh +$(ACLOCAL_M4): @MAINTAINER_MODE_TRUE@ $(am__aclocal_m4_deps) + cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh +$(am__aclocal_m4_deps): +install-dist_symbolsDATA: $(dist_symbols_DATA) + @$(NORMAL_INSTALL) + @list='$(dist_symbols_DATA)'; test -n "$(symbolsdir)" || list=; \ + if test -n "$$list"; then \ + echo " $(MKDIR_P) '$(DESTDIR)$(symbolsdir)'"; \ + $(MKDIR_P) "$(DESTDIR)$(symbolsdir)" || exit 1; \ + fi; \ + for p in $$list; do \ + if test -f "$$p"; then d=; else d="$(srcdir)/"; fi; \ + echo "$$d$$p"; \ + done | $(am__base_list) | \ + while read files; do \ + echo " $(INSTALL_DATA) $$files '$(DESTDIR)$(symbolsdir)'"; \ + $(INSTALL_DATA) $$files "$(DESTDIR)$(symbolsdir)" || exit $$?; \ + done + +uninstall-dist_symbolsDATA: + @$(NORMAL_UNINSTALL) + @list='$(dist_symbols_DATA)'; test -n "$(symbolsdir)" || list=; \ + files=`for p in $$list; do echo $$p; done | sed -e 's|^.*/||'`; \ + dir='$(DESTDIR)$(symbolsdir)'; $(am__uninstall_files_from_dir) +tags TAGS: + +ctags CTAGS: + +cscope cscopelist: + + +distdir: $(DISTFILES) + @srcdirstrip=`echo "$(srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \ + topsrcdirstrip=`echo "$(top_srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \ + list='$(DISTFILES)'; \ + dist_files=`for file in $$list; do echo $$file; done | \ + sed -e "s|^$$srcdirstrip/||;t" \ + -e "s|^$$topsrcdirstrip/|$(top_builddir)/|;t"`; \ + case $$dist_files in \ + */*) $(MKDIR_P) `echo "$$dist_files" | \ + sed '/\//!d;s|^|$(distdir)/|;s,/[^/]*$$,,' | \ + sort -u` ;; \ + esac; \ + for file in $$dist_files; do \ + if test -f $$file || test -d $$file; then d=.; else d=$(srcdir); fi; \ + if test -d $$d/$$file; then \ + dir=`echo "/$$file" | sed -e 's,/[^/]*$$,,'`; \ + if test -d "$(distdir)/$$file"; then \ + find "$(distdir)/$$file" -type d ! -perm -700 -exec chmod u+rwx {} \;; \ + fi; \ + if test -d $(srcdir)/$$file && test $$d != $(srcdir); then \ + cp -fpR $(srcdir)/$$file "$(distdir)$$dir" || exit 1; \ + find "$(distdir)/$$file" -type d ! -perm -700 -exec chmod u+rwx {} \;; \ + fi; \ + cp -fpR $$d/$$file "$(distdir)$$dir" || exit 1; \ + else \ + test -f "$(distdir)/$$file" \ + || cp -p $$d/$$file "$(distdir)/$$file" \ + || exit 1; \ + fi; \ + done +check-am: all-am +check: check-am +all-am: Makefile $(DATA) +installdirs: + for dir in "$(DESTDIR)$(symbolsdir)"; do \ + test -z "$$dir" || $(MKDIR_P) "$$dir"; \ + done +install: install-am +install-exec: install-exec-am +install-data: install-data-am +uninstall: uninstall-am + +install-am: all-am + @$(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) install-exec-am install-data-am + +installcheck: installcheck-am +install-strip: + if test -z '$(STRIP)'; then \ + $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) INSTALL_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" \ + install_sh_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" INSTALL_STRIP_FLAG=-s \ + install; \ + else \ + $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) INSTALL_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" \ + install_sh_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" INSTALL_STRIP_FLAG=-s \ + "INSTALL_PROGRAM_ENV=STRIPPROG='$(STRIP)'" install; \ + fi +mostlyclean-generic: + +clean-generic: + +distclean-generic: + -test -z "$(CONFIG_CLEAN_FILES)" || rm -f $(CONFIG_CLEAN_FILES) + -test . = "$(srcdir)" || test -z "$(CONFIG_CLEAN_VPATH_FILES)" || rm -f $(CONFIG_CLEAN_VPATH_FILES) + +maintainer-clean-generic: + @echo "This command is intended for maintainers to use" + @echo "it deletes files that may require special tools to rebuild." +clean: clean-am + +clean-am: clean-generic mostlyclean-am + +distclean: distclean-am + -rm -f Makefile +distclean-am: clean-am distclean-generic + +dvi: dvi-am + +dvi-am: + +html: html-am + +html-am: + +info: info-am + +info-am: + +install-data-am: install-dist_symbolsDATA + +install-dvi: install-dvi-am + +install-dvi-am: + +install-exec-am: + +install-html: install-html-am + +install-html-am: + +install-info: install-info-am + +install-info-am: + +install-man: + +install-pdf: install-pdf-am + +install-pdf-am: + +install-ps: install-ps-am + +install-ps-am: + +installcheck-am: + +maintainer-clean: maintainer-clean-am + -rm -f Makefile +maintainer-clean-am: distclean-am maintainer-clean-generic + +mostlyclean: mostlyclean-am + +mostlyclean-am: mostlyclean-generic + +pdf: pdf-am + +pdf-am: + +ps: ps-am + +ps-am: + +uninstall-am: uninstall-dist_symbolsDATA + +.MAKE: install-am install-strip + +.PHONY: all all-am check check-am clean clean-generic cscopelist-am \ + ctags-am distclean distclean-generic distdir dvi dvi-am html \ + html-am info info-am install install-am install-data \ + install-data-am install-dist_symbolsDATA install-dvi \ + install-dvi-am install-exec install-exec-am install-html \ + install-html-am install-info install-info-am install-man \ + install-pdf install-pdf-am install-ps install-ps-am \ + install-strip installcheck installcheck-am installdirs \ + maintainer-clean maintainer-clean-generic mostlyclean \ + mostlyclean-generic pdf pdf-am ps ps-am tags-am uninstall \ + uninstall-am uninstall-dist_symbolsDATA + +.PRECIOUS: Makefile + + +# Tell versions [3.59,3.63) of GNU make to not export all variables. +# Otherwise a system limit (for SysV at least) may be exceeded. +.NOEXPORT: diff --git a/dist/xkeyboard-config/symbols/jolla_vndr/sbj b/dist/xkeyboard-config/symbols/jolla_vndr/sbj new file mode 100644 index 000000000..d2388c398 --- /dev/null +++ b/dist/xkeyboard-config/symbols/jolla_vndr/sbj @@ -0,0 +1,57 @@ +// Instructions +// +// 1. Set basic layout by: +// setxkbmap -rules evdev -model jollasbj -layout cz +// +// 2. Set variant by: +// setxkbmap -rules evdev -model jollasbj -layout cz -variant qwerty +// In practice this is equivalent to: +// setxkbmap -rules evdev -model jollasbj -layout cz_qwerty +// However, the latter form isn't portable so always use the -variant option. +// +// 3. Set multilayout by: +// setxkbmap -rules evdev -model jollasbj -layout "us,cz" -variant ",qwerty" -option grp:ctrl_shift_toggle +// This sets the basic us layout active. You can switch to qwerty +// variant of cz layout by pressing ctrl+shift. +// +// Pitfalls +// +// 1. Many to one mappings +// +// Higher level input method components don't necessarily handle many to +// one mappings correctly. They may assume that there exists only a one +// to one mapping between a hardware key and a symbol. Therefore you +// should take care not to introduce many to one mappings for keys that +// are going to be reverse mapped from a symbol to a hardware key. +// +// Currently at least the modifier keys are affected. Clients may set +// states, such as autorepeat, for hardware keys by reverse mapping a +// modifier symbol to a hardware key and then setting the state for the +// first hardware key that maps to the symbol. The correct way would be +// to modify the state of all hardware keys mapping to a given symbol. +// +// We are nice and keep the mappings one to one for clients that don't +// choose to handle many to one mappings. + + + +default partial alphanumeric_keys +xkb_symbols "common" { + include "pc(pc105)" + include "jolla_vndr/sbj(common-keys)" + + // This section should not be included by any other section. It's + // referenced only once by rule file to allow multiple layout + // configurations. +}; + +partial hidden alphanumeric_keys +xkb_symbols "common-keys" { + + // These keycodes are beyond the X11 255 limit value so it would + // only be valid for the use with SW which supports extended keycodes, + // like xkbcommon. + + // generated from the headset, must always be in the map. + key { [ XF86Phone ] }; +}; diff --git a/dist/xkeyboard-config/symbols/tg b/dist/xkeyboard-config/symbols/tg new file mode 100644 index 000000000..bffbec767 --- /dev/null +++ b/dist/xkeyboard-config/symbols/tg @@ -0,0 +1,76 @@ +default partial alphanumeric_keys +xkb_symbols "basic" { + + include "fr(azerty)" + + name[Group1]="French (Togo)"; + +// This is based on French AZERTY-Keyboard layout that is mostly used in Togo. +// It includes symbols used to write different local languages in Togo. +// Created 2015 by Globalbility Togo (www.globalbility.org) +// Authors: Issaka Ouro-Wétchiré, Caroline Riefstahl, Mats Blakstad +// +// LAYOUT OVERVIEW +// ____ +// | 1 3| 1 = Shift, 3 = AltGr + Shift (AltGr is the right side alt key) +// | 2 4| 2 = normal, 4 = AltGr +// ¯¯¯¯ +// ____ ____ ____ ____ ____ ____ ____ ____ ____ ____ ____ ____ ____ _______ +// | | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 0 | ° | + | <-- | +// | ² | & | é ~| " #| ' {| ( [| - || è `| _ \| ç ^| à @| ) ]| = }| | +// ======================================================================== +// | |<- | A | Z Ʒ| E | R Ɛ| T Ɗ| Y Ƴ| U Ʊ| I Ɩ| O Ɔ| P | ¨ | $ | , | +// | ->| | a | z ʒ| e €| r ɛ| t ɗ| y ƴ| u ʊ| i ɩ| o ɔ| p | ^ ̌| £ ¤| <-' | +// ===================================================================¬ | +// | | Q Ǝ| S | D Ɖ| F Ƒ| G Ɣ| H Ĥ | J | K | L | M Ŋ| % | µ | | +// | MAJ | q ǝ| s | d ɖ| f ƒ| g ɣ| h ɦ| j | k | l | m ɲ| ù `| * ́| | +// ======================================================================== +// | ^ | > | W | X | C | V Ʋ| B Ɓ| N Ŋ| ? | . | / | § | | | +// | | | < | w | x | c | v ʋ| b ɓ| n ŋ| , | ; | : ¯| ! ~| | | +// ======================================================================== +// | | | | | | | | | +// | Ctrl | Super| Alt | Space Nobreakspace | AltGr | Super|Menu | Ctrl | +// ¯¯¯¯¯¯ ¯¯¯¯¯¯ ¯¯¯¯¯¯ ¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯ ¯¯¯¯¯¯¯ ¯¯¯¯¯¯ ¯¯¯¯¯ ¯¯¯¯¯¯ +// The different local languages in Togo uses all together 16 symbols not found in French language: +// Ʒ, ɛ, Ɗ, Ƴ, Ʊ, Ɩ, Ɔ, Ǝ, Ɖ, Ƒ, Ɣ, Ĥ, Ɲ, Ʋ, Ɓ, Ŋ. +// Togolese local languages use 9 tone markers: +// Acute ( ´ ), Grave ( ` ), Circumflex ( ˆ ), Caron ( ˇ ), Macron ( ¯ ), Tilde ( ~ ), Tilde + Acute ( ̃́ ), Tilde + Grave ( ̃̀ ), Diaeresis ( ¨ ) +// The vowels can use these tone markers except diaeresis. +// 'Y' is not used as a vowel in most local languages, and can only use diaeresis. +// Nasal consonants (m, n, ŋ) can only have have accent tones (acute and grave) + + // Modifications of the basic French Azerty layout to add symbols for Togolese local languages + + // Second row + key { [ z, Z, ezh, EZH ] }; // U0292 = ʒ (small), U01B7 = Ʒ (capital) + + key { [ r, R, U025B, U0190 ] }; // U025B = ɛ (small), U0190 = Ɛ (capital) + key { [ t, T, U0257, U018A ] }; // U0257 = ɗ (small), U018A = Ɗ (capital) + key { [ y, Y, U01B4, U01B3 ] }; // U01B4 = ƴ (small), U01B3 = Ƴ (capital) + key { [ u, U, U028A, U01B1 ] }; // U028A = ʊ (small), U01B1 = Ʊ (capital) + key { [ i, I, U0269, U0196 ] }; // U0269 = ɩ (small), U0196 = Ɩ (capital) + key { [ o, O, U0254, U0186 ] }; // U0254 = ɔ (small), U0186 = Ɔ (capital) + key { [ dead_circumflex,dead_diaeresis, dead_caron ] }; + + + // Third row + key { [ q, Q, U01DD, U018E ] }; // U01DD = ǝ (small), U018E = Ǝ (capital) + key { [ d, D, U0256, U0189 ] }; // U0256 = ɖ (small), U0189 = Ɖ (capital) + key { [ f, F, U0192, U0191 ] }; // U0192 = ƒ (small), U0191 = Ƒ (capital) + key { [ g, G, U0263, U0194 ] }; // U0263 = ɣ (small), U0194 = Ɣ (capital) + key { [ h, H, U0266, U0124 ] }; // U0266 = ɦ (small), U0124 = Ĥ (capital) + key { [ m, M, U0272, U019D ] }; // U0272 = ɲ (small), U019D = Ɲ (capital) + key { [ ugrave, percent, dead_grave ] }; + key { [ asterisk, mu, dead_acute ] }; + + + // Fourth row + key { [ v, V, U028B, U01B2 ] }; // U028B = ʋ (small), U01B2 = Ʋ (capital) + key { [ b, B, U0253, U0181 ] }; // U0253 = ɓ (small), U0181 = Ɓ (capital) + key { [ n, N, U014B, U014A ] }; // U014B = ŋ (small), U014A = Ŋ (capital) + key { [ colon, slash, dead_macron ] }; + key { [ exclam, section, dead_tilde ] }; + + + +}; diff --git a/dist/xkeyboard-config/symbols/us b/dist/xkeyboard-config/symbols/us index 833836d63..49f684f91 100644 --- a/dist/xkeyboard-config/symbols/us +++ b/dist/xkeyboard-config/symbols/us @@ -541,6 +541,7 @@ xkb_symbols "dvorak-classic" { // Main features: Numbers are in shift position (like French), symbols have been // placed in locations that give good hand-alternation and finger rolling with // symbols that usually follows, accented characters are possible for I18N. +// Patch suggestions should be sent upstream. partial alphanumeric_keys xkb_symbols "dvp" { @@ -597,7 +598,8 @@ xkb_symbols "dvp" { // lower row, left side key { [ apostrophe, quotedbl, dead_acute ] }; - include "level3(ralt_switch)" + // do NOT hardcode this switch; use lv3:ralt_switch option instead! + //include "level3(ralt_switch)" }; // phonetic layout for Russian letters on an US keyboard diff --git a/dist/xkeyboard-config/types/level5 b/dist/xkeyboard-config/types/level5 index 1796f502d..057072563 100644 --- a/dist/xkeyboard-config/types/level5 +++ b/dist/xkeyboard-config/types/level5 @@ -53,127 +53,127 @@ partial default xkb_types "default" { level_name[Level8] = "X Shift Alt"; }; -// type "EIGHT_LEVEL_LEVEL_FIVE_LOCK" { -// // Level5-Lock is implemented by using NumLock, because a real modifier -// // is required. -// -// modifiers = Shift + Lock + LevelThree + NumLock + LevelFive; -// -// map[None] = Level1; -// map[Shift] = Level2; -// map[LevelThree] = Level3; -// map[LevelThree+Shift] = Level4; -// -// map[LevelFive] = Level5; -// map[LevelFive+Shift] = Level6; -// map[LevelFive+LevelThree] = Level7; -// map[LevelFive+LevelThree+Shift] = Level8; -// -// map[NumLock] = Level5; -// map[NumLock+Shift] = Level6; -// map[NumLock+LevelThree] = Level7; -// map[NumLock+LevelThree+Shift] = Level8; -// -// map[NumLock+LevelFive] = Level1; -// map[NumLock+LevelFive+Shift] = Level2; -// map[NumLock+LevelFive+LevelThree] = Level3; -// map[NumLock+LevelFive+LevelThree+Shift] = Level4; -// -// // Lock has no effect -// map[Lock] = Level1; -// map[Lock+Shift] = Level2; -// map[Lock+LevelThree] = Level3; -// map[Lock+LevelThree+Shift] = Level4; -// -// map[Lock+LevelFive] = Level5; -// map[Lock+LevelFive+Shift] = Level6; -// map[Lock+LevelFive+LevelThree] = Level7; -// map[Lock+LevelFive+LevelThree+Shift] = Level8; -// -// map[Lock+NumLock] = Level5; -// map[Lock+NumLock+Shift] = Level6; -// map[Lock+NumLock+LevelThree] = Level7; -// map[Lock+NumLock+LevelThree+Shift] = Level8; -// -// map[Lock+NumLock+LevelFive] = Level1; -// map[Lock+NumLock+LevelFive+Shift] = Level2; -// map[Lock+NumLock+LevelFive+LevelThree] = Level3; -// map[Lock+NumLock+LevelFive+LevelThree+Shift] = Level4; -// -// preserve[LevelFive+Shift] = Shift; -// preserve[NumLock+Shift] = Shift; -// preserve[Lock+LevelFive+Shift] = Shift; -// preserve[Lock+NumLock+Shift] = Shift; -// -// level_name[Level1] = "Base"; -// level_name[Level2] = "Shift"; -// level_name[Level3] = "Alt Base"; -// level_name[Level4] = "Shift Alt"; -// level_name[Level5] = "X"; -// level_name[Level6] = "X Shift"; -// level_name[Level7] = "X Alt Base"; -// level_name[Level8] = "X Shift Alt"; -// }; -// -// type "EIGHT_LEVEL_ALPHABETIC_LEVEL_FIVE_LOCK" { -// // Level5-Lock is implemented by using NumLock, because a real modifier -// // is required. -// -// modifiers = Shift + Lock + LevelThree + NumLock + LevelFive; -// -// map[None] = Level1; -// map[Shift] = Level2; -// map[LevelThree] = Level3; -// map[LevelThree+Shift] = Level4; -// -// map[LevelFive] = Level5; -// map[LevelFive+Shift] = Level6; -// map[LevelFive+LevelThree] = Level7; -// map[LevelFive+LevelThree+Shift] = Level8; -// -// map[NumLock] = Level5; -// map[NumLock+Shift] = Level6; -// map[NumLock+LevelThree] = Level7; -// map[NumLock+LevelThree+Shift] = Level8; -// -// map[NumLock+LevelFive] = Level1; -// map[NumLock+LevelFive+Shift] = Level2; -// map[NumLock+LevelFive+LevelThree] = Level3; -// map[NumLock+LevelFive+LevelThree+Shift] = Level4; -// -// // Lock interchanges Level1 and Level2 -// map[Lock] = Level2; -// map[Lock+Shift] = Level1; -// map[Lock+LevelThree] = Level3; -// map[Lock+LevelThree+Shift] = Level4; -// -// map[Lock+LevelFive] = Level5; -// map[Lock+LevelFive+Shift] = Level6; -// map[Lock+LevelFive+LevelThree] = Level7; -// map[Lock+LevelFive+LevelThree+Shift] = Level8; -// -// map[Lock+NumLock] = Level5; -// map[Lock+NumLock+Shift] = Level6; -// map[Lock+NumLock+LevelThree] = Level7; -// map[Lock+NumLock+LevelThree+Shift] = Level8; -// -// map[Lock+NumLock+LevelFive] = Level2; -// map[Lock+NumLock+LevelFive+Shift] = Level1; -// map[Lock+NumLock+LevelFive+LevelThree] = Level4; -// map[Lock+NumLock+LevelFive+LevelThree+Shift] = Level3; -// -// preserve[LevelFive+Shift] = Shift; -// preserve[NumLock+Shift] = Shift; -// -// level_name[Level1] = "Base"; -// level_name[Level2] = "Shift"; -// level_name[Level3] = "Alt Base"; -// level_name[Level4] = "Shift Alt"; -// level_name[Level5] = "X"; -// level_name[Level6] = "X Shift"; -// level_name[Level7] = "X Alt Base"; -// level_name[Level8] = "X Shift Alt"; -// }; + type "EIGHT_LEVEL_LEVEL_FIVE_LOCK" { + // Level5-Lock is implemented by using NumLock, because a real modifier + // is required. + + modifiers = Shift + Lock + LevelThree + NumLock + LevelFive; + + map[None] = Level1; + map[Shift] = Level2; + map[LevelThree] = Level3; + map[LevelThree+Shift] = Level4; + + map[LevelFive] = Level5; + map[LevelFive+Shift] = Level6; + map[LevelFive+LevelThree] = Level7; + map[LevelFive+LevelThree+Shift] = Level8; + + map[NumLock] = Level5; + map[NumLock+Shift] = Level6; + map[NumLock+LevelThree] = Level7; + map[NumLock+LevelThree+Shift] = Level8; + + map[NumLock+LevelFive] = Level1; + map[NumLock+LevelFive+Shift] = Level2; + map[NumLock+LevelFive+LevelThree] = Level3; + map[NumLock+LevelFive+LevelThree+Shift] = Level4; + + // Lock has no effect + map[Lock] = Level1; + map[Lock+Shift] = Level2; + map[Lock+LevelThree] = Level3; + map[Lock+LevelThree+Shift] = Level4; + + map[Lock+LevelFive] = Level5; + map[Lock+LevelFive+Shift] = Level6; + map[Lock+LevelFive+LevelThree] = Level7; + map[Lock+LevelFive+LevelThree+Shift] = Level8; + + map[Lock+NumLock] = Level5; + map[Lock+NumLock+Shift] = Level6; + map[Lock+NumLock+LevelThree] = Level7; + map[Lock+NumLock+LevelThree+Shift] = Level8; + + map[Lock+NumLock+LevelFive] = Level1; + map[Lock+NumLock+LevelFive+Shift] = Level2; + map[Lock+NumLock+LevelFive+LevelThree] = Level3; + map[Lock+NumLock+LevelFive+LevelThree+Shift] = Level4; + + preserve[LevelFive+Shift] = Shift; + preserve[NumLock+Shift] = Shift; + preserve[Lock+LevelFive+Shift] = Shift; + preserve[Lock+NumLock+Shift] = Shift; + + level_name[Level1] = "Base"; + level_name[Level2] = "Shift"; + level_name[Level3] = "Alt Base"; + level_name[Level4] = "Shift Alt"; + level_name[Level5] = "X"; + level_name[Level6] = "X Shift"; + level_name[Level7] = "X Alt Base"; + level_name[Level8] = "X Shift Alt"; + }; + + type "EIGHT_LEVEL_ALPHABETIC_LEVEL_FIVE_LOCK" { + // Level5-Lock is implemented by using NumLock, because a real modifier + // is required. + + modifiers = Shift + Lock + LevelThree + NumLock + LevelFive; + + map[None] = Level1; + map[Shift] = Level2; + map[LevelThree] = Level3; + map[LevelThree+Shift] = Level4; + + map[LevelFive] = Level5; + map[LevelFive+Shift] = Level6; + map[LevelFive+LevelThree] = Level7; + map[LevelFive+LevelThree+Shift] = Level8; + + map[NumLock] = Level5; + map[NumLock+Shift] = Level6; + map[NumLock+LevelThree] = Level7; + map[NumLock+LevelThree+Shift] = Level8; + + map[NumLock+LevelFive] = Level1; + map[NumLock+LevelFive+Shift] = Level2; + map[NumLock+LevelFive+LevelThree] = Level3; + map[NumLock+LevelFive+LevelThree+Shift] = Level4; + + // Lock interchanges Level1 and Level2 + map[Lock] = Level2; + map[Lock+Shift] = Level1; + map[Lock+LevelThree] = Level3; + map[Lock+LevelThree+Shift] = Level4; + + map[Lock+LevelFive] = Level5; + map[Lock+LevelFive+Shift] = Level6; + map[Lock+LevelFive+LevelThree] = Level7; + map[Lock+LevelFive+LevelThree+Shift] = Level8; + + map[Lock+NumLock] = Level5; + map[Lock+NumLock+Shift] = Level6; + map[Lock+NumLock+LevelThree] = Level7; + map[Lock+NumLock+LevelThree+Shift] = Level8; + + map[Lock+NumLock+LevelFive] = Level2; + map[Lock+NumLock+LevelFive+Shift] = Level1; + map[Lock+NumLock+LevelFive+LevelThree] = Level4; + map[Lock+NumLock+LevelFive+LevelThree+Shift] = Level3; + + preserve[LevelFive+Shift] = Shift; + preserve[NumLock+Shift] = Shift; + + level_name[Level1] = "Base"; + level_name[Level2] = "Shift"; + level_name[Level3] = "Alt Base"; + level_name[Level4] = "Shift Alt"; + level_name[Level5] = "X"; + level_name[Level6] = "X Shift"; + level_name[Level7] = "X Alt Base"; + level_name[Level8] = "X Shift Alt"; + }; type "EIGHT_LEVEL_SEMIALPHABETIC" { modifiers = Shift+Lock+LevelThree+LevelFive;