xenocara/dist/xkeyboard-config/po/ru.po

2448 lines
65 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

2009-06-06 11:52:23 -06:00
# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
# Sergey V. Udaltsov<svu@users.sourceforge.net>
# Sergey E Kvyato <kvantos@plotinka.ru>, 2006.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfree86_xkb_xml 0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2006-11-28 00:34+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-28 16:17+0000\n"
"Last-Translator: Nickolay V. Shmyrev <nshmyrev@yandex.ru>\n"
"Language-Team: <gnome-cyr@gnome.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../rules/base.xml.in.h:1
msgid "(F)"
msgstr "(F)"
#: ../rules/base.xml.in.h:2
msgid "(Legacy) Alternative"
msgstr "(Устарело) Альтернативная"
#: ../rules/base.xml.in.h:3
msgid "(Legacy) Alternative, Sun dead keys"
msgstr "(Устарело) Альтернативная, специальные клавиши (dead keys) Sun"
#: ../rules/base.xml.in.h:4
msgid "(Legacy) Alternative, eliminate dead keys"
msgstr "(Устарело) Альтернативная, исключить специальные клавиши (dead keys)"
#: ../rules/base.xml.in.h:5
msgid "(Legacy) Dvorak"
msgstr "(Устарело) Dvorak"
#: ../rules/base.xml.in.h:6
msgid "101/104 key Compatible"
msgstr "Cовместимая c 101/104 кнопочной"
#: ../rules/base.xml.in.h:7 ../rules/sun.xml.in.h:2
msgid "101/qwerty/comma/Dead keys"
msgstr "pc101, qwerty, запятая, специальные клавиши (dead keys)"
#: ../rules/base.xml.in.h:8 ../rules/sun.xml.in.h:3
msgid "101/qwerty/comma/Eliminate dead keys"
msgstr "pc101, qwerty, запятая, исключить специальные клавиши (dead keys)"
#: ../rules/base.xml.in.h:9 ../rules/sun.xml.in.h:4
msgid "101/qwerty/dot/Dead keys"
msgstr "pc101, qwerty, точка, исключить специальные клавиши (dead keys)"
#: ../rules/base.xml.in.h:10 ../rules/sun.xml.in.h:5
msgid "101/qwerty/dot/Eliminate dead keys"
msgstr "pc101, qwerty, точка, исключить специальные клавиши (dead keys)"
#: ../rules/base.xml.in.h:11 ../rules/sun.xml.in.h:6
msgid "101/qwertz/comma/Dead keys"
msgstr "pc101, qwertz, запятая, специальные клавиши (dead keys)"
#: ../rules/base.xml.in.h:12
msgid "101/qwertz/comma/Eliminate dead keys"
msgstr "pc101, qwertz, запятая, исключить специальные клавиши (dead keys)"
#: ../rules/base.xml.in.h:13 ../rules/sun.xml.in.h:7
msgid "101/qwertz/dot/Dead keys"
msgstr "pc101, qwertz, точка, специальные клавиши (dead keys)"
#: ../rules/base.xml.in.h:14 ../rules/sun.xml.in.h:8
msgid "101/qwertz/dot/Eliminate dead keys"
msgstr "pc101, qwertz, точка, исключить специальные клавиши (dead keys)"
#: ../rules/base.xml.in.h:15 ../rules/sun.xml.in.h:9
msgid "102/qwerty/comma/Dead keys"
msgstr "pc102, qwerty, запятая, специальные клавиши (dead keys)"
#: ../rules/base.xml.in.h:16 ../rules/sun.xml.in.h:10
msgid "102/qwerty/comma/Eliminate dead keys"
msgstr "pc102, qwerty, запятая, исключить специальные клавиши (dead keys)"
#: ../rules/base.xml.in.h:17 ../rules/sun.xml.in.h:11
msgid "102/qwerty/dot/Dead keys"
msgstr "pc102, qwerty, точка, специальные клавиши (dead keys)"
#: ../rules/base.xml.in.h:18 ../rules/sun.xml.in.h:12
msgid "102/qwerty/dot/Eliminate dead keys"
msgstr "pc102, qwerty, точка, исключить специальные клавиши (dead keys)"
#: ../rules/base.xml.in.h:19 ../rules/sun.xml.in.h:13
msgid "102/qwertz/comma/Dead keys"
msgstr "pc102, qwertz, запятая, специальные клавиши (dead keys)"
#: ../rules/base.xml.in.h:20 ../rules/sun.xml.in.h:14
msgid "102/qwertz/comma/Eliminate dead keys"
msgstr "pc102, qwertz, запятая, исключить специальные клавиши (dead keys)"
#: ../rules/base.xml.in.h:21 ../rules/sun.xml.in.h:15
msgid "102/qwertz/dot/Dead keys"
msgstr "pc102, qwertz, точка, специальные клавиши (dead keys)"
#: ../rules/base.xml.in.h:22 ../rules/sun.xml.in.h:16
msgid "102/qwertz/dot/Eliminate dead keys"
msgstr "pc102, qwertz, точка, исключить специальные клавиши (dead keys)"
#: ../rules/base.xml.in.h:23
msgid "A4Tech KB-21"
msgstr "A4Tech KB-21"
#: ../rules/base.xml.in.h:24
msgid "A4Tech KBS-8"
msgstr "A4Tech KBS-8"
#: ../rules/base.xml.in.h:25
msgid "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23"
msgstr "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23"
#: ../rules/base.xml.in.h:26
msgid "ACPI Standard"
msgstr "Стандартная ACPI"
#: ../rules/base.xml.in.h:27
msgid "Acer AirKey V"
msgstr "Acer AirKey V"
#: ../rules/base.xml.in.h:28
msgid "Acer C300"
msgstr "Acer C300"
#: ../rules/base.xml.in.h:29
msgid "Acer Ferrari 4000"
msgstr "Acer Ferrari 4000"
#: ../rules/base.xml.in.h:30
msgid "Acer TravelMate 800"
msgstr "Acer TravelMate 800"
#: ../rules/base.xml.in.h:31
msgid "Add the EuroSign to the 2 key."
msgstr "Добавить знак Евро к клавише 2."
#: ../rules/base.xml.in.h:32
msgid "Add the EuroSign to the 5 key."
msgstr "Добавить знак Евро к клавише 5."
#: ../rules/base.xml.in.h:33
msgid "Add the EuroSign to the E key."
msgstr "Добавить знак Евро к клавише E."
#: ../rules/base.xml.in.h:34
msgid "Add the standard behavior to Menu key."
msgstr "Назначить обыкновенное поведение на клавишу Menu"
#: ../rules/base.xml.in.h:35
msgid "Adding the EuroSign to certain keys"
msgstr "Добавить знак Евро к некоторым клавишам"
#: ../rules/base.xml.in.h:36
msgid "Adding the nobreakspace keysym to space key"
msgstr "Добавить код запрета разрыва к коду пробела"
#: ../rules/base.xml.in.h:37
msgid "Advance Scorpius KI"
msgstr "Advance Scorpius KI"
#: ../rules/base.xml.in.h:38
msgid "Afg"
msgstr "Афг"
#: ../rules/base.xml.in.h:39
msgid "Afghanistan"
msgstr "Афганистан"
#: ../rules/base.xml.in.h:40
msgid "Akan"
msgstr "Акан"
#: ../rules/base.xml.in.h:41
msgid "Alb"
msgstr "Алб"
#: ../rules/base.xml.in.h:42
msgid "Albania"
msgstr "Албания"
#: ../rules/base.xml.in.h:43
msgid "Alt and Meta are on the Alt keys (default)."
msgstr "Alt и Meta на клавишах Alt (по умолчанию)."
#: ../rules/base.xml.in.h:44
msgid "Alt is mapped to the right Win-key and Super to Menu."
msgstr "Alt соответствует правой клавише Win, а Super - Menu."
#: ../rules/base.xml.in.h:45
msgid "Alt+CapsLock changes group."
msgstr "Клавиши Alt и Caps Lock, нажатые вместе, меняют группу."
#: ../rules/base.xml.in.h:46
msgid "Alt+Ctrl changes group."
msgstr "Alt+Ctrl меняют группу."
#: ../rules/base.xml.in.h:47
msgid "Alt+Shift changes group."
msgstr "Alt+Shift меняют группу."
#: ../rules/base.xml.in.h:48
msgid "Alt-Q"
msgstr "Alt-Q"
#: ../rules/base.xml.in.h:49
msgid "Alt/Win key behavior"
msgstr "Клавиши Alt/Win"
#: ../rules/base.xml.in.h:50
msgid "Alternative"
msgstr "Альтернативная"
#: ../rules/base.xml.in.h:51
msgid "Alternative Eastern"
msgstr "Альтернативная Восточная"
#: ../rules/base.xml.in.h:52
msgid "Alternative international (former us_intl)"
msgstr "Альтернативная международная (бывшая us_intl)"
#: ../rules/base.xml.in.h:53
msgid "Alternative, Sun dead keys"
msgstr "Альтернативная, специальные клавиши (dead keys) Sun"
#: ../rules/base.xml.in.h:54
msgid "Alternative, eliminate dead keys"
msgstr "Альтернативная, исключить специальные клавиши (dead keys)"
#: ../rules/base.xml.in.h:55
msgid "Alternative, latin-9 only"
msgstr "Альтернативная, только latin-9"
#: ../rules/base.xml.in.h:56
msgid "And"
msgstr "Анд"
#: ../rules/base.xml.in.h:57
msgid "Andorra"
msgstr "Андорра"
#: ../rules/base.xml.in.h:58
msgid "Apostrophe (') variant"
msgstr "Вариант с апострофом (')"
#: ../rules/base.xml.in.h:59
msgid "Apple"
msgstr "Apple"
#: ../rules/base.xml.in.h:60
msgid "Apple Laptop"
msgstr "Ноутбук Apple"
#: ../rules/base.xml.in.h:61
msgid "Ara"
msgstr "Ара"
#: ../rules/base.xml.in.h:62
msgid "Arabic"
msgstr "Арабская"
#: ../rules/base.xml.in.h:63
msgid "Arm"
msgstr "Арм"
#: ../rules/base.xml.in.h:64
msgid "Armenia"
msgstr "Армения"
#: ../rules/base.xml.in.h:65
msgid "Aze"
msgstr "Азер"
#: ../rules/base.xml.in.h:66
msgid "Azerbaijan"
msgstr "Азербайджан"
#: ../rules/base.xml.in.h:67
msgid "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard"
msgstr "Azona RF2300 беспроводная \"интернет\" клавиатура"
#: ../rules/base.xml.in.h:68
msgid "BTC 5090"
msgstr "BTC 5090"
#: ../rules/base.xml.in.h:69
msgid "BTC 5113RF Multimedia"
msgstr "BTC 5113RF Multimedia"
#: ../rules/base.xml.in.h:70
msgid "BTC 5126T"
msgstr "BTC 5126T"
#: ../rules/base.xml.in.h:71
msgid "BTC 9000"
msgstr "BTC 9000"
#: ../rules/base.xml.in.h:72
msgid "BTC 9000A"
msgstr "BTC 9000A"
#: ../rules/base.xml.in.h:73
msgid "BTC 9001AH"
msgstr "BTC 9001AH"
#: ../rules/base.xml.in.h:74
msgid "BTC 9019U"
msgstr "BTC 9019U"
#: ../rules/base.xml.in.h:75
msgid "Ban"
msgstr "Бан"
#: ../rules/base.xml.in.h:76
msgid "Bangladesh"
msgstr "Бангладеш"
#: ../rules/base.xml.in.h:77 ../rules/sun.xml.in.h:22
msgid "Bel"
msgstr "Бельг"
#: ../rules/base.xml.in.h:78
msgid "Belarus"
msgstr "Белоруссия"
#: ../rules/base.xml.in.h:79
msgid "Belgium"
msgstr "Бельгия"
#: ../rules/base.xml.in.h:80
msgid "BenQ X-Touch 730"
msgstr "BenQ X-Touch 730"
#: ../rules/base.xml.in.h:81
msgid "BenQ X-Touch 800"
msgstr "BenQ X-Touch 800"
#: ../rules/base.xml.in.h:82
msgid "Bengali"
msgstr "Бенгальская"
#: ../rules/base.xml.in.h:83
msgid "Bengali Probhat"
msgstr "Бенгальская Пробат"
#: ../rules/base.xml.in.h:84
msgid "Bepo, ergonomic, Dvorak way"
msgstr "Бепо, эргономичная, похожая на Dvorak"
#: ../rules/base.xml.in.h:85
msgid "Bepo, ergonomic, Dvorak way, latin-9 only"
msgstr "Бепо, эргономичная, похожая на Dvorak, только latin-9"
#: ../rules/base.xml.in.h:86 ../rules/sun.xml.in.h:24
msgid "Bgr"
msgstr "Болг"
#: ../rules/base.xml.in.h:87
msgid "Bhu"
msgstr "Бут"
#: ../rules/base.xml.in.h:88
msgid "Bhutan"
msgstr "Бутан"
#: ../rules/base.xml.in.h:89
msgid "Biblical Hebrew (Tiro)"
msgstr "Библейский иврит (Tiro)"
#: ../rules/base.xml.in.h:90
msgid "Bih"
msgstr "Босн"
#: ../rules/base.xml.in.h:91
msgid "Blr"
msgstr "Бел"
#: ../rules/base.xml.in.h:92
msgid "Bosnia and Herzegovina"
msgstr "Босния и Герцеговина"
#: ../rules/base.xml.in.h:93
msgid "Both Alt keys together change group."
msgstr "Обе клавиши Alt, нажатые вместе, меняют группу."
#: ../rules/base.xml.in.h:94
msgid "Both Ctrl keys together change group."
msgstr "Обе клавиши Ctrl, нажатые вместе, меняют группу."
#: ../rules/base.xml.in.h:95
msgid "Both Shift keys together change group."
msgstr "Обе клавиши Shift, нажатые вместе, меняют группу."
#: ../rules/base.xml.in.h:96
msgid "Both Win-keys switch group while pressed."
msgstr "Каждая из Win клавиш переключает группу на время нажатия."
#: ../rules/base.xml.in.h:97
msgid "Bra"
msgstr "Браз"
#: ../rules/base.xml.in.h:98
msgid "Brazil"
msgstr "Бразилия"
#: ../rules/base.xml.in.h:99
msgid "Brazilian ABNT2"
msgstr "ABNT2"
#: ../rules/base.xml.in.h:100
msgid "Brother Internet Keyboard"
msgstr "Brother Internet Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:101
msgid "Buckwalter"
msgstr "Buckwalter"
#: ../rules/base.xml.in.h:102
msgid "Bulgaria"
msgstr "Болгария"
#: ../rules/base.xml.in.h:103
msgid "Cambodia"
msgstr "Камбоджа"
#: ../rules/base.xml.in.h:104 ../rules/sun.xml.in.h:29
msgid "Can"
msgstr "Кан"
#: ../rules/base.xml.in.h:105
msgid "Canada"
msgstr "Канада"
#: ../rules/base.xml.in.h:106
msgid "Caps Lock is Compose."
msgstr "Клавиша Caps Lock соответствует клавише Compose."
#: ../rules/base.xml.in.h:107
msgid "CapsLock LED shows alternative group."
msgstr "Индикатор CapsLock отображает другую группу."
#: ../rules/base.xml.in.h:108
msgid "CapsLock acts as Shift with locking. Shift \"pauses\" CapsLock."
msgstr ""
"Действует как Shift с блокировкой. Shift приостанавливает действие CapsLock."
#: ../rules/base.xml.in.h:109
msgid "CapsLock acts as Shift with locking. Shift doesn't affect CapsLock."
msgstr "Действует как Shift с блокировкой. Shift не влияет на CapsLock."
#: ../rules/base.xml.in.h:110
msgid "CapsLock just locks the Shift modifier."
msgstr "Просто блокирует модификатор Shift."
#: ../rules/base.xml.in.h:111 ../rules/sun.xml.in.h:33
msgid "CapsLock key behavior"
msgstr "Клавиша Caps Lock"
#: ../rules/base.xml.in.h:112
msgid "CapsLock key changes group."
msgstr "Клавиша CapsLock меняет группу."
#: ../rules/base.xml.in.h:113
msgid "CapsLock toggles Shift so all keys are affected."
msgstr ""
"CapsLock включает Shift, таким образом что, он действует сразу на все "
"клавиши."
#: ../rules/base.xml.in.h:114
msgid "CapsLock toggles normal capitalization of alphabetic characters."
msgstr "Включает обычную капитализацию символов алфавита."
#: ../rules/base.xml.in.h:115
msgid "CapsLock uses internal capitalization. Shift \"pauses\" CapsLock."
msgstr ""
"Включает внутреннюю капитализацию. Shift приостанавливает действие CapsLock."
#: ../rules/base.xml.in.h:116
msgid "CapsLock uses internal capitalization. Shift doesn't affect CapsLock."
msgstr "Включает внутреннюю капитализацию. Shift не влияет на CapsLock."
#: ../rules/base.xml.in.h:117
msgid "Catalan variant with middle-dot L"
msgstr "Каталонский вариант со средней L"
#: ../rules/base.xml.in.h:118
msgid "Che"
msgstr "Швейц."
#: ../rules/base.xml.in.h:119
msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd"
msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd"
#: ../rules/base.xml.in.h:120
msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)"
msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (альтернативный вариант)"
#: ../rules/base.xml.in.h:121
msgid "Cherry CyBo@rd USB-Hub"
msgstr "Cherry CyBo@rd USB-Hub"
#: ../rules/base.xml.in.h:122
msgid "Cherry CyMotion Master Linux"
msgstr "Cherry CyMotion Master Linux"
#: ../rules/base.xml.in.h:123
msgid "Chicony Internet Keyboard"
msgstr "Chicony Internet Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:124
msgid "Chicony KB-9885"
msgstr "Chicony KB-9885"
#: ../rules/base.xml.in.h:125
msgid "Classic Dvorak"
msgstr "Классическая Dvorak"
#: ../rules/base.xml.in.h:126
msgid "CloGaelach"
msgstr "CloGaelach"
#: ../rules/base.xml.in.h:127
msgid "Compaq Easy Access Keyboard"
msgstr "Compaq Easy Access Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:128
msgid "Compaq Internet Keyboard (13 keys)"
msgstr "Compaq Internet Keyboard (13 клавиш)"
#: ../rules/base.xml.in.h:129
msgid "Compaq Internet Keyboard (18 keys)"
msgstr "Compaq Internet Keyboard (18 клавиш)"
#: ../rules/base.xml.in.h:130
msgid "Compaq Internet Keyboard (7 keys)"
msgstr "Compaq Internet Keyboard (7 клавиш)"
#: ../rules/base.xml.in.h:131
msgid "Compaq iPaq Keyboard"
msgstr "Compaq iPaq Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:132
msgid "Compose key position"
msgstr "Положение клавиши Compose"
#: ../rules/base.xml.in.h:133
msgid "Congo, Democratic Republic of the"
msgstr "Конго, Демократическая республика"
#: ../rules/base.xml.in.h:134
msgid "Control is mapped to the Win-keys (and the usual Ctrl keys)."
msgstr "Control используется в качестве клавиш Win (и как обычный Control)."
#: ../rules/base.xml.in.h:135
msgid "Croatia"
msgstr "Хорватия"
#: ../rules/base.xml.in.h:136
msgid "Ctrl key at bottom left"
msgstr "Клавиша Ctrl снизу слева"
#: ../rules/base.xml.in.h:137
msgid "Ctrl key at left of 'A'"
msgstr "Клавиша Ctrl слева от 'Ф'"
#: ../rules/base.xml.in.h:138
msgid "Ctrl key position"
msgstr "Положение клавиши Ctrl"
#: ../rules/base.xml.in.h:139
msgid "Ctrl+Shift changes group."
msgstr "Ctrl+Shift меняют группу."
#: ../rules/base.xml.in.h:140
msgid "Cyrillic"
msgstr "Кириллица"
#: ../rules/base.xml.in.h:141 ../rules/sun.xml.in.h:39
msgid "Cze"
msgstr "Чех"
#: ../rules/base.xml.in.h:142
msgid "Czechia"
msgstr "Чехия"
#: ../rules/base.xml.in.h:143
msgid "DRC"
msgstr "ДРК"
#: ../rules/base.xml.in.h:144
msgid "DTK2000"
msgstr "DTK2000"
#: ../rules/base.xml.in.h:145 ../rules/sun.xml.in.h:42
msgid "Dead acute"
msgstr "Спец. символ Dead acute"
#: ../rules/base.xml.in.h:146 ../rules/sun.xml.in.h:43
msgid "Dead grave acute"
msgstr "Спец. символ Dead grave acute"
#: ../rules/base.xml.in.h:147
msgid "Default numpad keys."
msgstr "Клавиши цифровой клавиатуры по умолчанию"
#: ../rules/base.xml.in.h:148
msgid "Dell"
msgstr "Dell"
#: ../rules/base.xml.in.h:149
msgid "Dell 101-key PC"
msgstr "Dell 101-клавишный PC"
#: ../rules/base.xml.in.h:150
msgid "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx"
msgstr "Ноутбуки Dell Inspiron серий 6xxx/8xxx"
#: ../rules/base.xml.in.h:151
msgid "Dell Latitude series laptop"
msgstr "Ноутбук Dell серии Latitude"
#: ../rules/base.xml.in.h:152
msgid "Dell USB Multimedia Keybard"
msgstr "Dell USB Multimedia Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:153
msgid "Denmark"
msgstr "Дания"
#: ../rules/base.xml.in.h:154 ../rules/sun.xml.in.h:44
msgid "Deu"
msgstr "Нем"
#: ../rules/base.xml.in.h:155
msgid "Dexxa Wireless Desktop Keyboard"
msgstr "Dexxa Wireless Desktop Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:156
msgid "Diamond 9801 / 9802 series"
msgstr "Модели Diamond 9801/9802"
#: ../rules/base.xml.in.h:157 ../rules/sun.xml.in.h:46
msgid "Dnk"
msgstr "Дат"
#: ../rules/base.xml.in.h:158 ../rules/sun.xml.in.h:48
msgid "Dvorak"
msgstr "Dvorak"
#: ../rules/base.xml.in.h:159
msgid "Dvorak, Polish quotes on key \"1/!\""
msgstr "Dvorak, польские кавычки на клавише \"1/!\""
#: ../rules/base.xml.in.h:160
msgid "Dvorak, Polish quotes on quotemark key"
msgstr "Dvorak, польские кавычки на клавишах с кавычками"
#: ../rules/base.xml.in.h:161
msgid "Eastern"
msgstr "Восточный"
#: ../rules/base.xml.in.h:162 ../rules/sun.xml.in.h:49
msgid "Eliminate dead keys"
msgstr "Исключить специальные клавиши (dead keys)"
#: ../rules/base.xml.in.h:163
msgid "Ennyah DKB-1008"
msgstr "Ennyah DKB-1008"
#: ../rules/base.xml.in.h:164
msgid "Epo"
msgstr "Эсп"
#: ../rules/base.xml.in.h:165 ../rules/sun.xml.in.h:50
msgid "Esp"
msgstr "Исп"
#: ../rules/base.xml.in.h:166
msgid "Esperanto"
msgstr "Эсперанто"
#: ../rules/base.xml.in.h:167
msgid "Est"
msgstr "Эст"
#: ../rules/base.xml.in.h:168
msgid "Estonia"
msgstr "Эстония"
#: ../rules/base.xml.in.h:169
msgid "Evdev-managed keyboard"
msgstr "Клавиатура управляемая посредством Evdev"
#: ../rules/base.xml.in.h:170
msgid "Everex STEPnote"
msgstr "Everex STEPnote"
#: ../rules/base.xml.in.h:171
msgid "Ewe"
msgstr "Эве"
#: ../rules/base.xml.in.h:172
msgid "Extended"
msgstr "Расширенная"
#: ../rules/base.xml.in.h:173
msgid "Extended Backslash"
msgstr "Расширенные функции Backslash"
#: ../rules/base.xml.in.h:174
msgid "F-letter (F) variant"
msgstr "Вариант с F"
#: ../rules/base.xml.in.h:175
msgid "Fao"
msgstr "Фар"
#: ../rules/base.xml.in.h:176
msgid "Faroe Islands"
msgstr "Острова Фаро"
#: ../rules/base.xml.in.h:177 ../rules/sun.xml.in.h:51
msgid "Fin"
msgstr "Фин"
#: ../rules/base.xml.in.h:178
msgid "Finland"
msgstr "Финляндия"
#: ../rules/base.xml.in.h:179 ../rules/sun.xml.in.h:53
msgid "Fra"
msgstr "Фр"
#: ../rules/base.xml.in.h:180
msgid "France"
msgstr "Франция"
#: ../rules/base.xml.in.h:181 ../rules/sun.xml.in.h:55
msgid "French"
msgstr "Французская"
#: ../rules/base.xml.in.h:182
msgid "French (Macintosh)"
msgstr "Французская (Macintosh)"
#: ../rules/base.xml.in.h:183 ../rules/sun.xml.in.h:56
msgid "French (legacy)"
msgstr "Французская (унаследованная)"
#: ../rules/base.xml.in.h:184
msgid "French Dvorak"
msgstr "Французская Dvorak"
#: ../rules/base.xml.in.h:185
msgid "French, Sun dead keys"
msgstr "Французская, специальные клавиши (dead keys) Sun"
#: ../rules/base.xml.in.h:186
msgid "French, eliminate dead keys"
msgstr "Французская, исключить специальные клавиши (dead keys)"
#: ../rules/base.xml.in.h:187
msgid "Fula"
msgstr "Фула"
#: ../rules/base.xml.in.h:188
msgid "GBr"
msgstr "Брит"
#: ../rules/base.xml.in.h:189
msgid "Ga"
msgstr "Га"
#: ../rules/base.xml.in.h:190
msgid "Generic 101-key PC"
msgstr "Обычный 101-клавишный PC"
#: ../rules/base.xml.in.h:191
msgid "Generic 102-key (Intl) PC"
msgstr "Обычный 102-клавишный PC"
#: ../rules/base.xml.in.h:192
msgid "Generic 104-key PC"
msgstr "Обычный 104-клавишный PC"
#: ../rules/base.xml.in.h:193
msgid "Generic 105-key (Intl) PC"
msgstr "Обычный 105-клавишный (Инт.) РС"
#: ../rules/base.xml.in.h:194
msgid "Genius Comfy KB-12e"
msgstr "Genius Comfy KB-12e"
#: ../rules/base.xml.in.h:195
msgid "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910"
msgstr "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910"
#: ../rules/base.xml.in.h:196
msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
msgstr "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
#: ../rules/base.xml.in.h:197
msgid "Genius KB-19e NB"
msgstr "Genius KB-19e NB"
#: ../rules/base.xml.in.h:198
msgid "Geo"
msgstr "Груз"
#: ../rules/base.xml.in.h:199
msgid "Georgia"
msgstr "Грузия"
#: ../rules/base.xml.in.h:200
msgid "German (Macintosh)"
msgstr "Немецкая (Macintosh)"
#: ../rules/base.xml.in.h:201
msgid "German, Sun dead keys"
msgstr "Немецкая, специальные клавиши (dead keys) Sun"
#: ../rules/base.xml.in.h:202
msgid "German, eliminate dead keys"
msgstr "Немецкая, исключить специальные клавиши (dead keys)"
#: ../rules/base.xml.in.h:203
msgid "Germany"
msgstr "Германия"
#: ../rules/base.xml.in.h:204
msgid "Gha"
msgstr "Ган"
#: ../rules/base.xml.in.h:205
msgid "Ghana"
msgstr "Гана"
#: ../rules/base.xml.in.h:206
msgid "Gre"
msgstr "Гре"
#: ../rules/base.xml.in.h:207
msgid "Greece"
msgstr "Греция"
#: ../rules/base.xml.in.h:208 ../rules/sun.xml.in.h:58
msgid "Group Shift/Lock behavior"
msgstr "Функция смены раскладки"
#: ../rules/base.xml.in.h:209
msgid "Gujarati"
msgstr "Гуджарати"
#: ../rules/base.xml.in.h:210
msgid "Gurmukhi"
msgstr "Гурмукхи"
#: ../rules/base.xml.in.h:211
msgid "Gyration"
msgstr "Гирашн"
#: ../rules/base.xml.in.h:212
msgid "Hausa"
msgstr "Хауза"
#: ../rules/base.xml.in.h:213
msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard"
msgstr "Hewlett-Packard Internet Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:214
msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
#: ../rules/base.xml.in.h:215
msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
#: ../rules/base.xml.in.h:216
msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
#: ../rules/base.xml.in.h:217
msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
#: ../rules/base.xml.in.h:218
msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
#: ../rules/base.xml.in.h:219
msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
#: ../rules/base.xml.in.h:220
msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
#: ../rules/base.xml.in.h:221
msgid "Hewlett-Packard SK-2501 Multimedia Keyboard"
msgstr "Hewlett-Packard SK-2501 Multimedia Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:222
msgid "Hewlett-Packard SK-2505 Internet Keyboard"
msgstr "Hewlett-Packard SK-2505 Internet Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:223
msgid "Honeywell Euroboard"
msgstr "Honeywell Euroboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:224
msgid "Hrv"
msgstr "Хорв"
#: ../rules/base.xml.in.h:225 ../rules/sun.xml.in.h:59
msgid "Hun"
msgstr "Венг"
#: ../rules/base.xml.in.h:226
msgid "Hungary"
msgstr "Венгрия"
#: ../rules/base.xml.in.h:227
msgid "Hyper is mapped to the Win-keys."
msgstr "Hyper соответствует клавишам Win"
#: ../rules/base.xml.in.h:228
msgid "IBM (LST 1205-92)"
msgstr "IBM (LST 1205-92)"
#: ../rules/base.xml.in.h:229
msgid "IBM Rapid Access"
msgstr "IBM Rapid Access"
#: ../rules/base.xml.in.h:230
msgid "IBM Rapid Access II"
msgstr "IBM Rapid Access II"
#: ../rules/base.xml.in.h:231
msgid "IBM Rapid Access II (alternate option)"
msgstr "IBM Rapid Access II (альтернативный вариант)"
#: ../rules/base.xml.in.h:232
msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
#: ../rules/base.xml.in.h:233
msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E, Intl"
msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E, Intl"
#: ../rules/base.xml.in.h:234 ../rules/sun.xml.in.h:61
msgid "ISO Alternate"
msgstr "Дополнительная ISO"
#: ../rules/base.xml.in.h:235
msgid "Iceland"
msgstr "Исландия"
#: ../rules/base.xml.in.h:236
msgid "Igbo"
msgstr "Igbo"
#: ../rules/base.xml.in.h:237
msgid "Ind"
msgstr "Инд"
#: ../rules/base.xml.in.h:238
msgid "India"
msgstr "Индия"
#: ../rules/base.xml.in.h:239 ../rules/sun.xml.in.h:62
msgid "International (with dead keys)"
msgstr "Международная, со спец. клавишами (dead keys)"
#: ../rules/base.xml.in.h:240
msgid "Inuktitut"
msgstr "Иннуитская"
#: ../rules/base.xml.in.h:241
msgid "Iran"
msgstr "Иран"
#: ../rules/base.xml.in.h:242
msgid "Iraq"
msgstr "Ирак"
#: ../rules/base.xml.in.h:243
msgid "Ireland"
msgstr "Ирландия"
#: ../rules/base.xml.in.h:244
msgid "Irl"
msgstr "Ирл"
#: ../rules/base.xml.in.h:245
msgid "Irn"
msgstr "Перс"
#: ../rules/base.xml.in.h:246
msgid "Irq"
msgstr "Ирк"
#: ../rules/base.xml.in.h:247
msgid "Isl"
msgstr "Исл"
#: ../rules/base.xml.in.h:248
msgid "Isr"
msgstr "Ивр"
#: ../rules/base.xml.in.h:249
msgid "Israel"
msgstr "Израиль"
#: ../rules/base.xml.in.h:250 ../rules/sun.xml.in.h:63
msgid "Ita"
msgstr "Ит"
#: ../rules/base.xml.in.h:251
msgid "Italy"
msgstr "Италия"
#: ../rules/base.xml.in.h:252
msgid "Japan"
msgstr "Япония"
#: ../rules/base.xml.in.h:253
msgid "Japan (PC-98xx Series)"
msgstr "Japan (PC-98xx Series)"
#: ../rules/base.xml.in.h:254
msgid "Japanese 106-key"
msgstr "Японская 106-клавишная"
#: ../rules/base.xml.in.h:255 ../rules/sun.xml.in.h:66
msgid "Jpn"
msgstr "Яп"
#: ../rules/base.xml.in.h:256
msgid "Kana"
msgstr "Кана"
#: ../rules/base.xml.in.h:257
msgid "Kannada"
msgstr "Каннада"
#: ../rules/base.xml.in.h:258
msgid "Kashubian"
msgstr "Кашубский"
#: ../rules/base.xml.in.h:259
msgid "Kaz"
msgstr "Каз"
#: ../rules/base.xml.in.h:260
msgid "Kazakh with Russian"
msgstr "Казахский с Русским"
#: ../rules/base.xml.in.h:261
msgid "Kazakhstan"
msgstr "Казахстан"
#: ../rules/base.xml.in.h:262
msgid "Keypad"
msgstr "С доп. панелью"
#: ../rules/base.xml.in.h:263
msgid "Keytronic FlexPro"
msgstr "Keytronic FlexPro"
#: ../rules/base.xml.in.h:264
msgid "Khm"
msgstr "Кхм"
#: ../rules/base.xml.in.h:265
msgid "Kor"
msgstr "Кор"
#: ../rules/base.xml.in.h:266
msgid "Korea, Republic of"
msgstr "Республика Корея"
#: ../rules/base.xml.in.h:267
msgid "Korean 106-key"
msgstr "Корейская 106-клавишная"
#: ../rules/base.xml.in.h:268
msgid "Kotoistus"
msgstr "Котоистус"
#: ../rules/base.xml.in.h:269
msgid "Kurdish, (F)"
msgstr "Курдская, (F)"
#: ../rules/base.xml.in.h:270
msgid "Kurdish, Arabic-Latin"
msgstr "Курдская, Арабско-латинская"
#: ../rules/base.xml.in.h:271
msgid "Kurdish, Latin Alt-Q"
msgstr "Курдская, Латиница Alt-Q"
#: ../rules/base.xml.in.h:272
msgid "Kurdish, Latin Q"
msgstr "Курдская, Латиница Q"
#: ../rules/base.xml.in.h:273
msgid "Kyr"
msgstr "Кыр"
#: ../rules/base.xml.in.h:274
msgid "Kyrgyzstan"
msgstr "Киргизия"
#: ../rules/base.xml.in.h:275
msgid "LAm"
msgstr "ЛатАм"
#: ../rules/base.xml.in.h:276
msgid "LCtrl+LShift changes group."
msgstr "LCtrl+LShift меняют группу."
#: ../rules/base.xml.in.h:277
msgid "Lao"
msgstr "Лао"
#: ../rules/base.xml.in.h:278
msgid "Laos"
msgstr "Лаос"
#: ../rules/base.xml.in.h:279
msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard"
msgstr "Клавиатура для ноутбуков Compaq (например Armada)"
#: ../rules/base.xml.in.h:280
msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard"
msgstr "\"Интернет\" клавиатура для ноутбуков Compaq (например Presario)"
#: ../rules/base.xml.in.h:281
msgid "Laptop/notebook eMachines m68xx"
msgstr "Ноутбуки eMachines m68xx"
#: ../rules/base.xml.in.h:282
msgid "Latin"
msgstr "Латинская"
#: ../rules/base.xml.in.h:283
msgid "Latin American"
msgstr "Латиноамериканская"
#: ../rules/base.xml.in.h:284
msgid "Latin Unicode"
msgstr "Латинская Unicode"
#: ../rules/base.xml.in.h:285
msgid "Latin Unicode qwerty"
msgstr "Латинская Unicode qwerty"
#: ../rules/base.xml.in.h:286
msgid "Latin qwerty"
msgstr "Латинская qwerty"
#: ../rules/base.xml.in.h:287
msgid "Latin with guillemets"
msgstr "Латинская с французскими кавычками"
#: ../rules/base.xml.in.h:288
msgid "Latvia"
msgstr "Латвия"
#: ../rules/base.xml.in.h:289
msgid "Left Alt is swapped with left Win-key."
msgstr "Левый Alt поменян местами с левой клавишей Win"
#: ../rules/base.xml.in.h:290
msgid "Left Alt key changes group."
msgstr "Левая клавиша Alt меняет группу."
#: ../rules/base.xml.in.h:291
msgid "Left Alt key switches group while pressed."
msgstr "Левая клавиша Alt переключает группу на время нажатия."
#: ../rules/base.xml.in.h:292
msgid "Left Ctrl key changes group."
msgstr "Левая клавиша Ctrl меняет группу."
#: ../rules/base.xml.in.h:293
msgid "Left Shift key changes group."
msgstr "Левая клавиша Shift меняет группу."
#: ../rules/base.xml.in.h:294
msgid "Left Win-key changes group."
msgstr "Левая клавиша Win меняет группу."
#: ../rules/base.xml.in.h:295
msgid "Left Win-key is Compose."
msgstr "Левая клавиша Win соответствует клавише Compose."
#: ../rules/base.xml.in.h:296
msgid "Left Win-key switches group while pressed."
msgstr "Левая клавиша Win переключает группу на время нажатия."
#: ../rules/base.xml.in.h:297
msgid "Left handed Dvorak"
msgstr "Dvorak для левшей"
#: ../rules/base.xml.in.h:298
msgid "Lithuania"
msgstr "Литва"
#: ../rules/base.xml.in.h:299
msgid "Logitech Access Keyboard"
msgstr "Logitech Access Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:300
msgid "Logitech Cordless Desktop"
msgstr "Logitech Cordless Desktop"
#: ../rules/base.xml.in.h:301
msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300"
msgstr "Logitech Cordless Desktop LX-300"
#: ../rules/base.xml.in.h:302
msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator"
msgstr "Logitech Cordless Desktop Navigator"
#: ../rules/base.xml.in.h:303
msgid "Logitech Cordless Desktop Optical"
msgstr "Logitech Cordless Desktop Optical"
#: ../rules/base.xml.in.h:304
msgid "Logitech Cordless Desktop Pro"
msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro"
#: ../rules/base.xml.in.h:305
msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option)"
msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (альтернативный вариант)"
#: ../rules/base.xml.in.h:306
msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option2)"
msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (альтернативный вариант 2)"
#: ../rules/base.xml.in.h:307
msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch"
msgstr "Logitech Cordless Desktop iTouch"
#: ../rules/base.xml.in.h:308
msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
msgstr "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
#: ../rules/base.xml.in.h:309
msgid "Logitech G15 extra keys via G15daemon"
msgstr "Дополнительные клавиши Logitech G15 с помощью демона G15"
#: ../rules/base.xml.in.h:310
msgid "Logitech Internet Keyboard"
msgstr "Logitech Internet Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:311
msgid "Logitech Internet Navigator Keyboard"
msgstr "Logitech Internet Navigator Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:312
msgid "Logitech Ultra-X Keyboard"
msgstr "Logitech Ultra-X Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:313
msgid "Logitech diNovo Keyboard"
msgstr "Logitech diNovo Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:314
msgid "Logitech iTouch"
msgstr "Logitech iTouch"
#: ../rules/base.xml.in.h:315
msgid "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)"
msgstr "Logitech iTouch Cordless Keyboard (модель Y-RB6)"
#: ../rules/base.xml.in.h:316
msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE"
msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE"
#: ../rules/base.xml.in.h:317
msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)"
msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)"
#: ../rules/base.xml.in.h:318
msgid "Ltu"
msgstr "Лит"
#: ../rules/base.xml.in.h:319
msgid "Lva"
msgstr "Латв"
#: ../rules/base.xml.in.h:320
msgid "Macedonia"
msgstr "Македония"
#: ../rules/base.xml.in.h:321
msgid "Macintosh"
msgstr "Macintosh"
#: ../rules/base.xml.in.h:322
msgid "Macintosh Old"
msgstr "Старый Macintosh"
#: ../rules/base.xml.in.h:323
msgid "Macintosh, Sun dead keys"
msgstr "Macintosh, специальные клавиши (dead keys) Sun"
#: ../rules/base.xml.in.h:324
msgid "Macintosh, eliminate dead keys"
msgstr "Macintosh, исключить специальные клавиши (dead keys)"
#: ../rules/base.xml.in.h:325
msgid "Make CapsLock an additional Ctrl."
msgstr "Использовать CapsLock как дополнительную клавишу Ctrl."
#: ../rules/base.xml.in.h:326
msgid "Mal"
msgstr "Мал"
#: ../rules/base.xml.in.h:327
msgid "Malayalam"
msgstr "Малайaлам"
#: ../rules/base.xml.in.h:328
msgid "Maldives"
msgstr "Мальдивы"
#: ../rules/base.xml.in.h:329
msgid "Malta"
msgstr "Мальта"
#: ../rules/base.xml.in.h:330
msgid "Maltese keyboard with US layout"
msgstr "Мальтийская клавиатура с раскладкой US"
#: ../rules/base.xml.in.h:331
msgid "Mao"
msgstr "Мао"
#: ../rules/base.xml.in.h:332
msgid "Maori"
msgstr "Маори"
#: ../rules/base.xml.in.h:333
msgid "Memorex MX1998"
msgstr "Memorex MX1998"
#: ../rules/base.xml.in.h:334
msgid "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard"
msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:335
msgid "Memorex MX2750"
msgstr "Memorex MX2750"
#: ../rules/base.xml.in.h:336
msgid "Menu is Compose."
msgstr "Клавиша Menu соответствует клавише Compose."
#: ../rules/base.xml.in.h:337
msgid "Menu key changes group."
msgstr "Клавиша Menu меняет группу."
#: ../rules/base.xml.in.h:338
msgid "Meta is mapped to the Win-keys."
msgstr "Meta соответствует клавишам Win"
#: ../rules/base.xml.in.h:339
msgid "Meta is mapped to the left Win-key."
msgstr "Meta соответствует левой клавише Win"
#: ../rules/base.xml.in.h:340
msgid "Microsoft Internet Keyboard"
msgstr "Microsoft Internet Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:341
msgid "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish"
msgstr "Microsoft Internet Keyboard Pro, шведская"
#: ../rules/base.xml.in.h:342
msgid "Microsoft Natural"
msgstr "Microsoft Natural"
#: ../rules/base.xml.in.h:343
msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
#: ../rules/base.xml.in.h:344
msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM"
msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM"
#: ../rules/base.xml.in.h:345
msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro"
msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro"
#: ../rules/base.xml.in.h:346
msgid "Microsoft Office Keyboard"
msgstr "Microsoft Office Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:347
msgid "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A"
msgstr "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A"
#: ../rules/base.xml.in.h:348 ../rules/sun.xml.in.h:72
msgid "Miscellaneous compatibility options"
msgstr "Разные параметры совместимости"
#: ../rules/base.xml.in.h:349
msgid "Mkd"
msgstr "Мак"
#: ../rules/base.xml.in.h:350
msgid "Mlt"
msgstr "Мальт"
#: ../rules/base.xml.in.h:351
msgid "Mmr"
msgstr "Мьянм"
#: ../rules/base.xml.in.h:352
msgid "Mng"
msgstr "Монг"
#: ../rules/base.xml.in.h:353
msgid "Mongolia"
msgstr "Монголия"
#: ../rules/base.xml.in.h:354 ../rules/sun.xml.in.h:73
msgid "Multilingual"
msgstr "Многоязычная"
#: ../rules/base.xml.in.h:355
msgid "Multilingual, first part"
msgstr "Многоязычная, первая часть"
#: ../rules/base.xml.in.h:356 ../rules/sun.xml.in.h:74
msgid "Multilingual, second part"
msgstr "Многоязычная, вторая часть"
#: ../rules/base.xml.in.h:357
msgid "Myanmar"
msgstr "Мьянмар"
#: ../rules/base.xml.in.h:358
msgid "Neostyle"
msgstr "Neostyle"
#: ../rules/base.xml.in.h:359
msgid "Nep"
msgstr "Неп"
#: ../rules/base.xml.in.h:360
msgid "Nepal"
msgstr "Непал"
#: ../rules/base.xml.in.h:361
msgid "Netherlands"
msgstr "Нидерланды"
#: ../rules/base.xml.in.h:362
msgid "Nigeria"
msgstr "Нигерия"
#: ../rules/base.xml.in.h:363
msgid "Nld"
msgstr "Флам"
#: ../rules/base.xml.in.h:364 ../rules/sun.xml.in.h:75
msgid "Nor"
msgstr "Нор"
#: ../rules/base.xml.in.h:365
msgid "Northern Saami"
msgstr "Северная Саамская"
#: ../rules/base.xml.in.h:366
msgid "Northern Saami, eliminate dead keys"
msgstr "Северная Саамская, исключая специальные клавиши (dead keys)"
#: ../rules/base.xml.in.h:367
msgid "Northgate OmniKey 101"
msgstr "Northgate OmniKey 101"
#: ../rules/base.xml.in.h:368
msgid "Norway"
msgstr "Норвегия"
#: ../rules/base.xml.in.h:369
msgid "NumLock LED shows alternative group."
msgstr "Индикатор NumLock отображает доп. группу."
#: ../rules/base.xml.in.h:370
msgid "Numpad keys work as with Mac."
msgstr "Клавиши цифровой клавиатуры работают как в Mac."
#: ../rules/base.xml.in.h:371
msgid "OADG 109A"
msgstr "OADG 109A"
#: ../rules/base.xml.in.h:372
msgid "Ogham"
msgstr "Огхам (древнеирланская)"
#: ../rules/base.xml.in.h:373
msgid "Ogham IS434"
msgstr "Огхам IS434"
#: ../rules/base.xml.in.h:374
msgid "Oretec MCK-800 MM/Internet keyboard"
msgstr "Oretec MCK-800 MM/Internet keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:375
msgid "Oriya"
msgstr "Орийя"
#: ../rules/base.xml.in.h:376
msgid "Ossetian"
msgstr "Осетинская"
#: ../rules/base.xml.in.h:377
msgid "Ossetian, Winkeys"
msgstr "Осетинская клавиатура Windows"
#: ../rules/base.xml.in.h:378
msgid "PC-98xx Series"
msgstr "PC-98xx"
#: ../rules/base.xml.in.h:379
msgid "Pak"
msgstr "Пак"
#: ../rules/base.xml.in.h:380
msgid "Pakistan"
msgstr "Пакистан"
#: ../rules/base.xml.in.h:381
msgid "Pashto"
msgstr "Пуштунская"
#: ../rules/base.xml.in.h:382
msgid "Pattachote"
msgstr "Паттачот"
#: ../rules/base.xml.in.h:383 ../rules/sun.xml.in.h:78
msgid "Phonetic"
msgstr "Фонетическая"
#: ../rules/base.xml.in.h:384 ../rules/sun.xml.in.h:79
msgid "Pol"
msgstr "Польск"
#: ../rules/base.xml.in.h:385
msgid "Poland"
msgstr "Польша"
#: ../rules/base.xml.in.h:386
msgid "Polytonic"
msgstr "Полифоническая"
#: ../rules/base.xml.in.h:387
msgid "Portugal"
msgstr "Португалия"
#: ../rules/base.xml.in.h:388
msgid "Press Left Alt key to choose 3rd level."
msgstr "Выбор 3-го уровня нажатием левой клавиши Alt."
#: ../rules/base.xml.in.h:389
msgid "Press Left Win-key to choose 3rd level."
msgstr "Выбор 3-го уровня нажатием левой клавиши Win."
#: ../rules/base.xml.in.h:390
msgid "Press Menu key to choose 3rd level."
msgstr "Выбор 3-го уровня нажатием клавиши Menu."
#: ../rules/base.xml.in.h:391
msgid ""
"Press Right Alt key to choose 3rd level, Shift+Right Alt key is Multi_Key."
msgstr ""
"Выбор 3-го уровня нажатием правой клавиши Alt. Shift и правый Alt вместе "
"работают как Multi_Key."
#: ../rules/base.xml.in.h:392
msgid "Press Right Alt key to choose 3rd level."
msgstr "Выбор 3-го уровня нажатием правой клавиши Alt."
#: ../rules/base.xml.in.h:393
msgid "Press Right Ctrl to choose 3rd level."
msgstr "Выбор 3-го уровня нажатием правой клавиши Ctrl."
#: ../rules/base.xml.in.h:394
msgid "Press Right Win-key to choose 3rd level."
msgstr "Выбор 3-го уровня нажатием правой клавиши Win."
#: ../rules/base.xml.in.h:395
msgid "Press any of Alt keys to choose 3rd level."
msgstr "Выбор 3-го уровня нажатием любой клавиши Alt."
#: ../rules/base.xml.in.h:396
msgid "Press any of Win-keys to choose 3rd level."
msgstr "Выбор 3-го уровня нажатием любой клавиши Win."
#: ../rules/base.xml.in.h:397
msgid "Pro"
msgstr "Pro"
#: ../rules/base.xml.in.h:398
msgid "Pro Keypad"
msgstr "Pro с доп. панелью"
#: ../rules/base.xml.in.h:399
msgid "Probhat"
msgstr "Пробат"
#: ../rules/base.xml.in.h:400
msgid "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
msgstr "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
#: ../rules/base.xml.in.h:401 ../rules/sun.xml.in.h:88
msgid "Prt"
msgstr "Порт"
#: ../rules/base.xml.in.h:402
msgid "QTronix Scorpius 98N+"
msgstr "QTronix Scorpius 98N+"
#: ../rules/base.xml.in.h:403
msgid "R-Alt switches group while pressed."
msgstr "Правая клавиша Alt переключает группу на время нажатия."
#: ../rules/base.xml.in.h:404
msgid "Right Alt is Compose."
msgstr "Правая клавиша Alt соответствует клавише Alt."
#: ../rules/base.xml.in.h:405
msgid "Right Alt key changes group."
msgstr "Правая клавиша Alt меняет группу."
#: ../rules/base.xml.in.h:406
msgid "Right Ctrl is Compose."
msgstr "Правая клавиша Ctrl соответствует клавише Compose."
#: ../rules/base.xml.in.h:407
msgid "Right Ctrl key changes group."
msgstr "Правая клавиша Ctrl меняет группу."
#: ../rules/base.xml.in.h:408
msgid "Right Ctrl key switches group while pressed."
msgstr "Правая клавиша Ctrl переключает группу на время нажатия."
#: ../rules/base.xml.in.h:409
msgid "Right Ctrl key works as Right Alt."
msgstr "Правая клавиша Ctrl работает как правая клавиша Alt."
#: ../rules/base.xml.in.h:410
msgid "Right Shift key changes group."
msgstr "Правая клавиша Shift меняет группу."
#: ../rules/base.xml.in.h:411
msgid "Right Win-key changes group."
msgstr "Правая клавиша Win меняет группу."
#: ../rules/base.xml.in.h:412
msgid "Right Win-key is Compose."
msgstr "Правая клавиша Win соответствует клавише Compose."
#: ../rules/base.xml.in.h:413
msgid "Right Win-key switches group while pressed."
msgstr "Правая клавиша Win переключает группу на время нажатия."
#: ../rules/base.xml.in.h:414
msgid "Right handed Dvorak"
msgstr "Dvorak для правшей"
#: ../rules/base.xml.in.h:415
msgid "Romania"
msgstr "Румыния"
#: ../rules/base.xml.in.h:416
msgid "Romanian keyboard with German letters"
msgstr "Румынская клавиатура с немецкими буквами"
#: ../rules/base.xml.in.h:417
msgid "Romanian keyboard with German letters, eliminate dead keys"
msgstr ""
"Румынская клавиатура с немецкими буквами, исключить специальные клавиши "
"(dead keys)"
#: ../rules/base.xml.in.h:418
msgid "Rou"
msgstr "Рум"
#: ../rules/base.xml.in.h:419 ../rules/sun.xml.in.h:94
msgid "Rus"
msgstr "Рус"
#: ../rules/base.xml.in.h:420
msgid "Russia"
msgstr "Россия"
#: ../rules/base.xml.in.h:421 ../rules/sun.xml.in.h:95
msgid "Russian"
msgstr "Русская"
#: ../rules/base.xml.in.h:422
msgid "Russian phonetic"
msgstr "Русская фонетическая"
#: ../rules/base.xml.in.h:423
msgid "Russian phonetic, eliminate dead keys"
msgstr "Русская фонетическая, исключить специальные клавиши (dead keys)"
#: ../rules/base.xml.in.h:424
msgid "Russian with Kazakh"
msgstr "Русский с Казахским"
#: ../rules/base.xml.in.h:425
msgid "SCG"
msgstr "СМН"
#: ../rules/base.xml.in.h:426
msgid "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard"
msgstr "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:427
msgid "SK-1300"
msgstr "SK-1300"
#: ../rules/base.xml.in.h:428
msgid "SK-2500"
msgstr "SK-2500"
#: ../rules/base.xml.in.h:429
msgid "SK-6200"
msgstr "SK-6200"
#: ../rules/base.xml.in.h:430
msgid "SK-7100"
msgstr "SK-7100"
#: ../rules/base.xml.in.h:431
msgid "SVEN Ergonomic 2500"
msgstr "SVEN Ergonomic 2500"
#: ../rules/base.xml.in.h:432
msgid "Samsung SDM 4500P"
msgstr "Samsung SDM 4500P"
#: ../rules/base.xml.in.h:433
msgid "Samsung SDM 4510P"
msgstr "Samsung SDM 4510P"
#: ../rules/base.xml.in.h:434
msgid "ScrollLock LED shows alternative group."
msgstr "Индикатор ScrollLock отображает доп. группу."
#: ../rules/base.xml.in.h:435
msgid "Serbia and Montenegro"
msgstr "Сербия и Черногория"
#: ../rules/base.xml.in.h:436
msgid "Shift with numpad keys works as in MS Windows."
msgstr ""
"Клавиша Shift с клавишами цифровой клавиатуры работают также как в MS "
"Windows."
#: ../rules/base.xml.in.h:437
msgid "Shift+CapsLock changes group."
msgstr "Клавиши Shift и Caps Lock, нажатые вместе, меняют группу."
#: ../rules/base.xml.in.h:438
msgid "Slovakia"
msgstr "Словакия"
#: ../rules/base.xml.in.h:439
msgid "Slovenia"
msgstr "Словения"
#: ../rules/base.xml.in.h:440
msgid "South Africa"
msgstr "Южная Африка"
#: ../rules/base.xml.in.h:441
msgid "Southern Uzbek"
msgstr "Южно-узбекская"
#: ../rules/base.xml.in.h:442
msgid "Space key output nobreakspace at fourth level."
msgstr "Пробел выдаёт неразделяемый пробел на четвёртом уровне."
#: ../rules/base.xml.in.h:443
msgid "Space key output nobreakspace at second level."
msgstr "Пробел выдаёт неразделяемый пробел на втором уровне."
#: ../rules/base.xml.in.h:444
msgid "Space key output nobreakspace at third level."
msgstr "Пробел выдаёт неразделяемый пробел на третьем уровне."
#: ../rules/base.xml.in.h:445
msgid "Space key output space at any level."
msgstr "Пробел выдаёт пробел на каждом уровне."
#: ../rules/base.xml.in.h:446
msgid "Spain"
msgstr "Испания"
#: ../rules/base.xml.in.h:447 ../rules/sun.xml.in.h:102
msgid "Special keys (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) handled in a server."
msgstr "Специальные клавиши (Ctrl+Alt+&lt;клв&gt;) обрабатываются сервером."
#: ../rules/base.xml.in.h:448
msgid "SrL"
msgstr "ШрЛ"
#: ../rules/base.xml.in.h:449
msgid "Sri Lanka"
msgstr "Шри Ланка"
#: ../rules/base.xml.in.h:450 ../rules/sun.xml.in.h:103
msgid "Standard"
msgstr "Стандартная"
#. RSTU 2019-91
#: ../rules/base.xml.in.h:452
msgid "Standard RSTU"
msgstr "Стандартная RSTU"
#. RSTU 2019-91
#: ../rules/base.xml.in.h:454
msgid "Standard RSTU on Russian layout"
msgstr "Стандартная RSTU, русская"
#: ../rules/base.xml.in.h:455 ../rules/sun.xml.in.h:111
msgid "Sun dead keys"
msgstr "Специальные клавиши (dead keys) Sun"
#: ../rules/base.xml.in.h:456
msgid "Super Power Multimedia Keyboard"
msgstr "Super Power Multimedia Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:457
msgid "Super is mapped to the Win-keys (default)."
msgstr "Super соответствует клавишам Win (по умолчанию)"
#: ../rules/base.xml.in.h:458 ../rules/sun.xml.in.h:112
msgid "Svk"
msgstr "Слов"
#: ../rules/base.xml.in.h:459
msgid "Svn"
msgstr "Cловен"
#: ../rules/base.xml.in.h:460
msgid "Swap Ctrl and CapsLock."
msgstr "Поменять местами клавиши Ctrl и CapsLock."
#: ../rules/base.xml.in.h:461
msgid "Swap keycodes of two keys when Mac keyboards are misdetected by kernel."
msgstr ""
"Переставить коды двух клавиш когда клавиатура Mac неправильно определяется "
"ядром."
#: ../rules/base.xml.in.h:462 ../rules/sun.xml.in.h:114
msgid "Swe"
msgstr "Швед"
#: ../rules/base.xml.in.h:463
msgid "Sweden"
msgstr "Швеция"
#: ../rules/base.xml.in.h:464
msgid "Switzerland"
msgstr "Швейцария"
#: ../rules/base.xml.in.h:465
msgid "Symplon PaceBook (tablet PC)"
msgstr "Symplon PaceBook (карманный ПК)"
#: ../rules/base.xml.in.h:466
msgid "Syr"
msgstr "Асс"
#: ../rules/base.xml.in.h:467
msgid "Syria"
msgstr "Сирийская"
#: ../rules/base.xml.in.h:468
msgid "Syriac"
msgstr "Сирийская"
#: ../rules/base.xml.in.h:469
msgid "Syriac phonetic"
msgstr "Сирийская фонетическая"
#: ../rules/base.xml.in.h:470
msgid "TIS-820.2538"
msgstr "TIS-820.2538"
#: ../rules/base.xml.in.h:471
msgid "Tajikistan"
msgstr "Таджикистан"
#: ../rules/base.xml.in.h:472
msgid "Tamil"
msgstr "Тамильская"
#: ../rules/base.xml.in.h:473
msgid "Tamil TAB Typewriter"
msgstr "Тамильская \"Печатная машинка\" TAB"
#: ../rules/base.xml.in.h:474
msgid "Tamil TSCII Typewriter"
msgstr "Тамильская \"Печатная машинка\" TSCII"
#: ../rules/base.xml.in.h:475
msgid "Tamil Unicode"
msgstr "Тамильская Unicode"
#: ../rules/base.xml.in.h:476
msgid "Tatar"
msgstr "Татарская"
#: ../rules/base.xml.in.h:477
msgid "Telugu"
msgstr "Телугу"
#: ../rules/base.xml.in.h:478
msgid "Tha"
msgstr "Таи"
#: ../rules/base.xml.in.h:479
msgid "Thailand"
msgstr "Таиланд"
#: ../rules/base.xml.in.h:480 ../rules/sun.xml.in.h:118
msgid "Third level choosers"
msgstr "Выбор 3-го уровня"
#: ../rules/base.xml.in.h:481
msgid "Tilde (~) variant"
msgstr "Вариант с тильдой (~)"
#: ../rules/base.xml.in.h:482
msgid "Tjk"
msgstr "Тадж"
#: ../rules/base.xml.in.h:483
msgid "Toshiba Satellite S3000"
msgstr "Toshiba Satellite S3000"
#: ../rules/base.xml.in.h:484
msgid "Trust Direct Access Keyboard"
msgstr "Trust Direct Access Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:485
msgid "Trust Wireless Keyboard Classic"
msgstr "Trust Wireless Keyboard Classic"
#: ../rules/base.xml.in.h:486 ../rules/sun.xml.in.h:119
msgid "Tur"
msgstr "Тур"
#: ../rules/base.xml.in.h:487
msgid "Turkey"
msgstr "Турция"
#: ../rules/base.xml.in.h:488
msgid "Typewriter"
msgstr "Печатная машинка"
#: ../rules/base.xml.in.h:489 ../rules/sun.xml.in.h:123
msgid "U.S. English"
msgstr "Английская (США)"
#: ../rules/base.xml.in.h:490
msgid "US keyboard with Bosnian digraphs"
msgstr "Клавиатура США с боснийскими диграфами"
#: ../rules/base.xml.in.h:491
msgid "US keyboard with Bosnian letters"
msgstr "Клавиатура США с боснийскими буквами"
#: ../rules/base.xml.in.h:492
msgid "US keyboard with Croatian digraphs"
msgstr "Клавиатура США с хорватскими диграфами"
#: ../rules/base.xml.in.h:493
msgid "US keyboard with Croatian letters"
msgstr "Клавиатура США с хорватскими буквами"
#: ../rules/base.xml.in.h:494
msgid "US keyboard with Lithuanian letters"
msgstr "Клавиатура США с литовскими буквами"
#: ../rules/base.xml.in.h:495
msgid "US keyboard with Slovenian digraphs"
msgstr "Клавиатура США со словенскими диграфами"
#: ../rules/base.xml.in.h:496
msgid "US keyboard with Slovenian letters"
msgstr "Клавиатура США со словенскими буквами"
#: ../rules/base.xml.in.h:497 ../rules/sun.xml.in.h:125
msgid "USA"
msgstr "США"
#: ../rules/base.xml.in.h:498
msgid "Ukr"
msgstr "Укр"
#: ../rules/base.xml.in.h:499
msgid "Ukraine"
msgstr "Украина"
#: ../rules/base.xml.in.h:500
msgid "UnicodeExpert"
msgstr "UnicodeExpert"
#: ../rules/base.xml.in.h:501 ../rules/sun.xml.in.h:126
msgid "United Kingdom"
msgstr "Английская (Великобритания)"
#: ../rules/base.xml.in.h:502
msgid "Urdu"
msgstr "Урду"
#: ../rules/base.xml.in.h:503
msgid "Use Bosnian digraphs"
msgstr "Использовать боснийские диграфы"
#: ../rules/base.xml.in.h:504
msgid "Use Croatian digraphs"
msgstr "Использовать хорватские диграфы"
#: ../rules/base.xml.in.h:505
msgid "Use Slovenian digraphs"
msgstr "Использовать словенские диграфы"
#: ../rules/base.xml.in.h:506
msgid "Use guillemets for quotes"
msgstr "Использовать французские кавычки как кавычки"
#: ../rules/base.xml.in.h:507
msgid "Use keyboard LED to show alternative group."
msgstr "Использование клавиатурных индикаторов для отображения доп. групп."
#: ../rules/base.xml.in.h:508
msgid "Uzb"
msgstr "Узб"
#: ../rules/base.xml.in.h:509
msgid "Uzbekistan"
msgstr "Узбекистан"
#: ../rules/base.xml.in.h:510
msgid "Vietnam"
msgstr "Вьетнам"
#: ../rules/base.xml.in.h:511
msgid "Vnm"
msgstr "Вьет"
#: ../rules/base.xml.in.h:512
msgid "Wang model 724 azerty"
msgstr "Wang model 724 azerty"
#: ../rules/base.xml.in.h:513
msgid "Western"
msgstr "Западная"
#: ../rules/base.xml.in.h:514
msgid "Winbook Model XP5"
msgstr "Winbook Model XP5"
#: ../rules/base.xml.in.h:515
msgid "Winkeys"
msgstr "Клавиатура Windows"
#: ../rules/base.xml.in.h:516
msgid "With &lt;\\|&gt; key"
msgstr "С клавишей &lt;\\|&gt;"
#: ../rules/base.xml.in.h:517
msgid "With guillemets"
msgstr "С французскими кавычками"
#: ../rules/base.xml.in.h:518
msgid "Yahoo! Internet Keyboard"
msgstr "Yahoo! Internet Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:519
msgid "Yoruba"
msgstr "Йоруба"
#: ../rules/base.xml.in.h:520
msgid "Z and ZHE swapped"
msgstr "З и Ж переставлены"
#: ../rules/base.xml.in.h:521
msgid "Zar"
msgstr "ЮАР"
#: ../rules/base.xml.in.h:522
msgid "azerty"
msgstr "azerty"
#: ../rules/base.xml.in.h:523
msgid "azerty/digits"
msgstr "azerty/цифры"
#: ../rules/base.xml.in.h:524
msgid "digits"
msgstr "цифры"
#: ../rules/base.xml.in.h:525
msgid "lyx"
msgstr "lyx"
#: ../rules/base.xml.in.h:526 ../rules/sun.xml.in.h:131
msgid "qwerty"
msgstr "qwerty"
#: ../rules/base.xml.in.h:527
msgid "qwerty, extended Backslash"
msgstr "qwerty, расширенные функции Backslash"
#: ../rules/base.xml.in.h:528
msgid "qwerty/digits"
msgstr "qwerty/цифры"
#: ../rules/base.xml.in.h:529
msgid "qwertz"
msgstr "qwertz"
#: ../rules/sun.xml.in.h:1
msgid "\"Typewriter\""
msgstr "Печатная машинка"
#: ../rules/sun.xml.in.h:17
msgid "Acts as Shift with locking. Shift cancels Caps."
msgstr ""
"Действует как Shift с блокировкой. Shift приостанавливает действие Caps."
#: ../rules/sun.xml.in.h:18
msgid "Acts as Shift with locking. Shift doesn't cancel Caps."
msgstr "Действует как Shift с блокировкой. Shift не влияет на Caps."
#: ../rules/sun.xml.in.h:19
msgid "Alt+Control changes group"
msgstr "Alt+Control меняют группу"
#: ../rules/sun.xml.in.h:20
msgid "Alt+Shift changes group"
msgstr "Alt+Shift меняют группу"
#: ../rules/sun.xml.in.h:21
msgid "Basic"
msgstr "Основные"
#: ../rules/sun.xml.in.h:23
msgid "Belgian"
msgstr "Бельгийская"
#: ../rules/sun.xml.in.h:25
msgid "Both Alt keys together change group"
msgstr "Обе клавиши Alt, нажатые вместе, меняют группу"
#: ../rules/sun.xml.in.h:26
msgid "Both Ctrl keys together change group"
msgstr "Обе клавиши Ctrl, нажатые вместе, меняют группу"
#: ../rules/sun.xml.in.h:27
msgid "Both Shift keys together change group"
msgstr "Обе клавиши Shift, нажатые вместе, меняют группу"
#: ../rules/sun.xml.in.h:28
msgid "Bulgarian"
msgstr "Болгарская"
#: ../rules/sun.xml.in.h:30
msgid "Canadian"
msgstr "Канадская"
#: ../rules/sun.xml.in.h:31
msgid "Caps Lock is Compose"
msgstr "Клавиша Caps Lock соответствует клавише Compose"
#: ../rules/sun.xml.in.h:32
msgid "Caps Lock key changes group"
msgstr "Клавиша Caps Lock меняет группу"
#: ../rules/sun.xml.in.h:34
msgid "Caps_Lock LED shows alternative group"
msgstr "Индикатор Caps_Lock отображает другую группу"
#: ../rules/sun.xml.in.h:35
msgid "Control Key Position"
msgstr "Положение клавиши Control"
#: ../rules/sun.xml.in.h:36
msgid "Control key at bottom left"
msgstr "Клавиша Control снизу слева"
#: ../rules/sun.xml.in.h:37
msgid "Control key at left of 'A'"
msgstr "Клавиша Control слева от 'Ф'"
#: ../rules/sun.xml.in.h:38
msgid "Control+Shift changes group"
msgstr "Control+Shift меняют группу"
#: ../rules/sun.xml.in.h:40
msgid "Czech"
msgstr "Чешский"
#: ../rules/sun.xml.in.h:41
msgid "Danish"
msgstr "Датский"
#: ../rules/sun.xml.in.h:45
msgid "DeuCH"
msgstr "НемШВ"
#: ../rules/sun.xml.in.h:47
msgid "Dvo"
msgstr "Dvo"
#: ../rules/sun.xml.in.h:52
msgid "Finnish"
msgstr "Финская"
#: ../rules/sun.xml.in.h:54
msgid "FraCH"
msgstr "ФраШВ"
#: ../rules/sun.xml.in.h:57
msgid "German"
msgstr "Немецкая"
#: ../rules/sun.xml.in.h:60
msgid "Hungarian"
msgstr "Венгерская"
#: ../rules/sun.xml.in.h:64
msgid "Italian"
msgstr "Итальянская"
#: ../rules/sun.xml.in.h:65
msgid "Japanese"
msgstr "Японская"
#: ../rules/sun.xml.in.h:67
msgid "Left Alt key changes group"
msgstr "Левая клавиша Alt меняет группу"
#: ../rules/sun.xml.in.h:68
msgid "Left Alt key switches group while pressed"
msgstr "Левая клавиша Alt переключает группу на время нажатия"
#: ../rules/sun.xml.in.h:69
msgid "Left Ctrl key changes group"
msgstr "Левая клавиша Ctrl меняет группу"
#: ../rules/sun.xml.in.h:70
msgid "Left Shift key changes group"
msgstr "Левая клавиша Shift меняет группу"
#: ../rules/sun.xml.in.h:71
msgid "Make CapsLock an additional Control"
msgstr "Использовать CapsLock как дополнительную клавишу Control"
#: ../rules/sun.xml.in.h:76
msgid "Norwegian"
msgstr "Норвежская"
#: ../rules/sun.xml.in.h:77
msgid "Num_Lock LED shows alternative group"
msgstr "Индикатор Num_Lock отображает дополнительную группу"
#: ../rules/sun.xml.in.h:80
msgid "Polish"
msgstr "Польская"
#: ../rules/sun.xml.in.h:81
msgid "Polish with Polish quotes on key \"1/!\""
msgstr "Польская с польскими кавычками на клавишах \"1/!\""
#: ../rules/sun.xml.in.h:82
msgid "Portuguese"
msgstr "Португальская"
#: ../rules/sun.xml.in.h:83
msgid "Press Left Alt key to choose 3rd level"
msgstr "Выбор 3-го уровня нажатием левой клавиши Alt"
#: ../rules/sun.xml.in.h:84
msgid "Press Right Alt key to choose 3rd level"
msgstr "Выбор 3-го уровня нажатием правой клавиши Alt"
#: ../rules/sun.xml.in.h:85
msgid ""
"Press Right Alt-key to choose 3rd level, Shift+Right Alt-key is Multi_Key"
msgstr ""
"Выбор 3-го уровня нажатием правой клавиши Alt. Shift и правый Alt вместе "
"работают как Multi_Key"
#: ../rules/sun.xml.in.h:86
msgid "Press Right Control to choose 3rd level"
msgstr "Выбор 3-го уровня нажатием правой клавиши Control"
#: ../rules/sun.xml.in.h:87
msgid "Press any of Alt keys to choose 3rd level"
msgstr "Выбор 3-го уровня нажатием любой клавиши Alt"
#: ../rules/sun.xml.in.h:89
msgid "Right Alt key changes group"
msgstr "Правая клавиша Alt меняет группу"
#: ../rules/sun.xml.in.h:90
msgid "Right Alt switches group while pressed"
msgstr "Правая клавиша Alt переключает группу на время нажатия"
#: ../rules/sun.xml.in.h:91
msgid "Right Control key works as Right Alt"
msgstr "Правая клавиша Control работает как правая клавиша Alt"
#: ../rules/sun.xml.in.h:92
msgid "Right Ctrl key changes group"
msgstr "Правая клавиша Ctrl меняет группу"
#: ../rules/sun.xml.in.h:93
msgid "Right Shift key changes group"
msgstr "Правая клавиша Shift меняет группу"
#: ../rules/sun.xml.in.h:96
msgid "Scroll Lock changes group"
msgstr "Scroll Lock меняет группу"
#: ../rules/sun.xml.in.h:97
msgid "Scroll_Lock LED shows alternative group"
msgstr "Индикатор Scroll_Lock отображает дополнительную группу"
#: ../rules/sun.xml.in.h:98
msgid "Shift with numpad keys works as in MS Windows"
msgstr ""
"Клавиша Shift с клавишами цифровой клавиатуры работают также как в MS Windows"
#: ../rules/sun.xml.in.h:99
msgid "Shift+CapsLock changes group"
msgstr "Клавиши Shift и Caps Lock, нажатые вместе, меняют группу"
#: ../rules/sun.xml.in.h:100
msgid "Slovak"
msgstr "Словацкая"
#: ../rules/sun.xml.in.h:101
msgid "Spanish"
msgstr "Испанская"
#: ../rules/sun.xml.in.h:104
msgid "Sun Type 4"
msgstr "Sun Type 4"
#: ../rules/sun.xml.in.h:105
msgid "Sun Type 5"
msgstr "Sun Type 5"
#: ../rules/sun.xml.in.h:106
msgid "Sun Type 5 European"
msgstr "Sun Type 5 Европейская"
#: ../rules/sun.xml.in.h:107
msgid "Sun Type 5 Unix"
msgstr "Sun Type 5 для Unix"
#: ../rules/sun.xml.in.h:108
msgid "Sun Type 6"
msgstr "Sun Type 6"
#: ../rules/sun.xml.in.h:109
msgid "Sun Type 6 Unix"
msgstr "Sun Type 6 для Unix"
#: ../rules/sun.xml.in.h:110
msgid "Sun Type 6 with Euro key"
msgstr "Sun Type 6 со знаком евро"
#: ../rules/sun.xml.in.h:113
msgid "Swap Control and Caps Lock"
msgstr "Поменять местами клавиши Control и Caps Lock"
#: ../rules/sun.xml.in.h:115
msgid "Swedish"
msgstr "Шведская"
#: ../rules/sun.xml.in.h:116
msgid "Swiss French"
msgstr "Швейцарская французская"
#: ../rules/sun.xml.in.h:117
msgid "Swiss German"
msgstr "Швейцарская немецкая"
#: ../rules/sun.xml.in.h:120
msgid "Turkish"
msgstr "Турецкая"
#: ../rules/sun.xml.in.h:121
msgid "Turkish (F)"
msgstr "Турецкая с (F)"
#: ../rules/sun.xml.in.h:122
msgid "Turkish Alt-Q Layout"
msgstr "Турецкая раскладка с Alt-Q"
#: ../rules/sun.xml.in.h:124
msgid "U.S. English w/ ISO9995-3"
msgstr "Английская (США) с ISO9995-3"
#: ../rules/sun.xml.in.h:127
msgid "Use keyboard LED to show alternative group"
msgstr ""
"Использование клавиатурных индикаторов для отображения дополнительных групп"
#: ../rules/sun.xml.in.h:128
msgid "Uses internal capitalization. Shift cancels Caps."
msgstr ""
"Включает внутреннюю расстановку заглавных. Shift приостанавливает действие "
"CapsLock."
#: ../rules/sun.xml.in.h:129
msgid "Uses internal capitalization. Shift doesn't cancel Caps."
msgstr ""
"Включает внутреннюю расстановку заглавных. Shift не влияет на CapsLock."
#: ../rules/sun.xml.in.h:130
msgid "bksl"
msgstr "bksl"
#: ../rules/sun.xml.in.h:132
msgid "type4"
msgstr "type4"