2009-06-06 11:52:23 -06:00
# Dutch translation of xkeyboard-config.
# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the xkeyboard-config package.
# Taco Witte <tcwitte@cs.uu.nl>, 2003, 2004, 2005, 2006.
2011-04-10 11:08:49 -06:00
# Tino Meinen <tino.meinen@gmail.com>, 2007, 2008, 2009, 2011
2009-06-06 11:52:23 -06:00
# ------------------------------------------------------------------------
# Compose -samensteltoets
2011-07-01 08:25:24 -06:00
# dead keys -dode/latente/inactieve toetsen
2009-06-06 11:52:23 -06:00
# guillemets -Franse aanhalingstekens
# (zie http://slackware.jiten.nl/index.cgi?list=leestekens)
2011-01-10 07:25:56 -07:00
# is mapped to -zit op de
2009-06-06 11:52:23 -06:00
# layout -indeling/layout/toetsindeling/toetsenbordindeling
# LED -lampje (LED-lampje)
# legacy -historisch/oud/verouderd
# level -niveau
# non-breakable space character - niet-afbrekende spatie/harde spatie
# numeric keypad -cijferblok
2011-07-01 08:25:24 -06:00
# UK -UK/VK/GB/Engels
# US -US/VS/USA/Amerikaans
2011-01-10 07:25:56 -07:00
# while pressed -gedurende het indrukken/ingedrukt houden
2009-06-06 11:52:23 -06:00
# win-key -windows-toets/win-toets
#
#
msgid ""
msgstr ""
2011-10-16 11:18:56 -06:00
"Project-Id-Version: xkeyboard-config-2.3.99\n"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
"Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
"POT-Creation-Date: 2011-09-15 21:25+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-09-20 00:27+0800\n"
2011-01-10 07:25:56 -07:00
"Last-Translator: Tino Meinen <tino.meinen@gmail.com>\n"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
"Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
2011-04-10 11:08:49 -06:00
"Language: nl\n"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2011-01-10 07:25:56 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:1
2011-04-10 11:08:49 -06:00
msgid "<Less/Greater>"
msgstr "<Groter dan/Kleiner dan>"
# locks - op slot gezet/blijvend/in stand houden
2011-07-01 08:25:24 -06:00
# latches - vergrendelt
2011-04-10 11:08:49 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:2
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "<Less/Greater> (chooses 3rd level, latches when pressed together with another 3rd-level-chooser)"
msgstr "<Groter dan/Kleiner dan> (geeft het 3de niveau, en vergrendelt wanneer het ingedrukt wordt samen met een andere 3de niveau-kiezer)"
2011-04-10 11:08:49 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:3
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "<Less/Greater> chooses 5th level and activates level5-Lock when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
msgstr "<Groter dan/Kleiner dan> geeft het 5de niveau en vergrendelt wanneer het ingedrukt wordt samen met een andere 5de niveau-kiezer, één toetsaanslag heft de vergrendeling op"
2011-04-10 11:08:49 -06:00
2011-07-01 08:25:24 -06:00
# locks - op slot gezet/blijvend/in stand houden
2011-04-10 11:08:49 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:4
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "<Less/Greater> chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
msgstr "<Groter dan/Kleiner dan> geeft het 5de niveau en vergrendelt het ingedrukt wordt samen met een andere 5de niveau-kiezer"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-04-10 11:08:49 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:5
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "<Less/Greater> chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
msgstr "<Groter dan/Kleiner dan> geeft het 5de niveau en vergrendelt wanneer het ingedrukt wordt samen met een andere 5de niveau-kiezer, één toetsaanslag heft de vergrendeling op"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-04-10 11:08:49 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:6
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "A4Tech KB-21"
msgstr "A4Tech KB-21"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-04-10 11:08:49 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:7
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "A4Tech KBS-8"
msgstr "A4Tech KBS-8"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-04-10 11:08:49 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:8
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23"
msgstr "A4Tech draadloos toetsenbord RFKB-23"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-04-10 11:08:49 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:9
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "ATM/phone-style"
msgstr "ATM/telefoonstijl"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-04-10 11:08:49 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:10
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Acer AirKey V"
msgstr "Acer AirKey V"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-04-10 11:08:49 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:11
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Acer C300"
msgstr "Acer C300"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-04-10 11:08:49 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:12
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Acer Ferrari 4000"
msgstr "Acer Ferrari 4000"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-04-10 11:08:49 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:13
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Acer Laptop"
msgstr "Acer laptop"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-04-10 11:08:49 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:14
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Add the standard behavior to Menu key"
msgstr "Het standaard gedrag toevoegen aan de Menu-toets"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-04-10 11:08:49 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:15
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Adding Esperanto circumflexes (supersigno)"
msgstr "Esperanto circonflexes toevoegen (supersigno)"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-07-01 08:25:24 -06:00
# op afbeelden/aan toekennen
2011-04-10 11:08:49 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:16
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Adding currency signs to certain keys"
msgstr "Het Euro-teken aan bepaalde toetsen toekennen"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-04-10 11:08:49 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:17
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Advance Scorpius KI"
msgstr "Advance Scorpius KI"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-04-10 11:08:49 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:18
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Afghani"
msgstr "Afghaans"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-04-10 11:08:49 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:19
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Akan"
msgstr "Akaans"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-04-10 11:08:49 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:20
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Albanian"
msgstr "Albanees"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-04-10 11:08:49 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:21
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Alt and Meta are on Alt keys"
msgstr "Alt en Meta zitten op de Alt-toetsen"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-07-01 08:25:24 -06:00
# wordt afgebeeld op/zit op
# zit op is veel korter en is ook duidelijker
2011-04-10 11:08:49 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:22
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu"
msgstr "Alt zit op de rechter Win-toets, Super op de Menu-toets"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-04-10 11:08:49 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:23
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Alt+Caps Lock"
msgstr "Alt+Caps Lock"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-04-10 11:08:49 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:24
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Alt+Ctrl"
msgstr "Alt+Ctrl"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-01-10 07:25:56 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:25
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Alt+Shift"
msgstr "Alt+Shift"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-01-10 07:25:56 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:26
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Alt+Space"
msgstr "Alt+Spatie"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-01-10 07:25:56 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:27
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Alt/Win key behavior"
msgstr "Alt/Win-toets gedrag"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-07-01 08:25:24 -06:00
# Het Amhaars is een Semitische taal die in Ethiopië gesproken wordt
2011-01-10 07:25:56 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:28
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Amharic"
msgstr "Amhaars"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-07-01 08:25:24 -06:00
# Beide/Willekeurige/Een van de/Een/Elke
2011-04-10 11:08:49 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:29
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Any Alt key"
msgstr "Elke Alt-toets"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-04-10 11:08:49 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:30
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Any Win key"
msgstr "Elke Win-toets"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-07-01 08:25:24 -06:00
# Beide Win-toetsen wisselen de indeling gedurende het indrukken.<
# gedurende het indrukken/ingedrukt houden (vrij vertaald)
2011-04-10 11:08:49 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:31
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Any Win key (while pressed)"
msgstr "Elke Win-toets (ingedrukt houden)"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-04-10 11:08:49 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:32
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Apple"
msgstr "Apple"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-04-10 11:08:49 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:33
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Apple Aluminium Keyboard (ANSI)"
msgstr "Apple Aluminium Toetsenbord (ANSI)"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-04-10 11:08:49 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:34
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Apple Aluminium Keyboard (ISO)"
msgstr "Apple Aluminium Toetsenbord (ISO)"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-04-10 11:08:49 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:35
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Apple Aluminium Keyboard (JIS)"
msgstr "Apple Aluminium Toetsenbord (JIS)"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-04-10 11:08:49 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:36
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)"
msgstr "Apple Aluminium toetsenbord: PC-toetsen emuleren (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-04-10 11:08:49 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:37
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Apple Laptop"
msgstr "Apple laptop"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-04-10 11:08:49 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:38
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Arabic"
msgstr "Arabisch"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-04-10 11:08:49 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:39
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Arabic (Buckwalter)"
msgstr "Arabisch (Buckwalter)"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-04-10 11:08:49 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:40
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Arabic (Morocco)"
msgstr "Arabisch (Marokko)"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-04-10 11:08:49 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:41
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Arabic (Pakistan)"
msgstr "Arabisch (Pakistan)"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-04-10 11:08:49 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:42
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Arabic (Syria)"
msgstr "Arabisch (Syrië)"
2011-01-10 07:25:56 -07:00
2011-04-10 11:08:49 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:43
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Arabic (azerty)"
msgstr "Arabisch (azerty)"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-04-10 11:08:49 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:44
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Arabic (azerty/digits)"
msgstr "Arabisch (azerty/cijfers)"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-04-10 11:08:49 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:45
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Arabic (digits)"
msgstr "Arabisch (cijfers)"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-04-10 11:08:49 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:46
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Arabic (qwerty)"
msgstr "Arabisch (qwerty)"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-04-10 11:08:49 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:47
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Arabic (qwerty/digits)"
msgstr "Arabisch (qwerty/cijfers)"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-07-01 08:25:24 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:48 ../rules/base.extras.xml.in.h:2
msgid "Armenian"
msgstr "Armeens"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-04-10 11:08:49 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:49
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Armenian (alternative eastern)"
msgstr "Armeens (alternatief Oosters)"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:50
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Armenian (alternative phonetic)"
msgstr "Armeens (alternatief fonetisch)"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-04-10 11:08:49 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:51
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Armenian (eastern)"
msgstr "Armeens (Oosters)"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-04-10 11:08:49 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:52
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Armenian (phonetic)"
msgstr "Armeens (fonetisch)"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-04-10 11:08:49 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:53
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Armenian (western)"
msgstr "Armeens (Westers)"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-04-10 11:08:49 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:54
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and bottom-dot L)"
msgstr "Asturisch (Spanje, met onder-punt H en onder-punt L)"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-04-10 11:08:49 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:55
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Asus Laptop"
msgstr "Asus laptop"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-07-01 08:25:24 -06:00
# "Ctrl-toets zit linksonder"
2011-04-10 11:08:49 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:56
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "At bottom left"
msgstr "Linksonder"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-07-01 08:25:24 -06:00
# Ctrl-toets links van ‘ A’
2011-04-10 11:08:49 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:57
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "At left of 'A'"
msgstr "Links van de ‘ A’ "
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-04-10 11:08:49 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:58
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Avatime"
msgstr "Avatime"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-04-10 11:08:49 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:59
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Azerbaijani"
msgstr "Azerbeidzjaans"
2011-01-10 07:25:56 -07:00
2011-04-10 11:08:49 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:60
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Azerbaijani (Cyrillic)"
msgstr "Azerbeidzjaans (Cyrillisch)"
2011-01-10 07:25:56 -07:00
2011-04-10 11:08:49 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:61
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard"
msgstr "Azona RF2300 draadloos internettoetsenbord"
2011-01-10 07:25:56 -07:00
2011-04-10 11:08:49 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:62
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "BTC 5090"
msgstr "BTC 5090"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-04-10 11:08:49 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:63
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "BTC 5113RF Multimedia"
msgstr "BTC 5113RF multimedia"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-04-10 11:08:49 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:64
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "BTC 5126T"
msgstr "BTC 5126T"
2011-04-10 11:08:49 -06:00
2011-01-10 07:25:56 -07:00
#: ../rules/base.xml.in.h:65
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "BTC 6301URF"
msgstr "BTC 6301URF"
2011-04-10 11:08:49 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:66
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "BTC 9000"
msgstr "BTC 9000"
2011-04-10 11:08:49 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:67
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "BTC 9000A"
msgstr "BTC 9000A"
2011-04-10 11:08:49 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:68
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "BTC 9001AH"
msgstr "BTC 9001AH"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-04-10 11:08:49 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:69
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "BTC 9019U"
msgstr "BTC 9019U"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-04-10 11:08:49 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:70
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming"
msgstr "BTC 9116U Mini Wireless Internet en Gaming"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-04-10 11:08:49 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:71
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Backslash"
msgstr "Backslash"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-04-10 11:08:49 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:72
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Backslash (chooses 3rd level, latches when pressed together with another 3rd-level-chooser)"
msgstr "Backslash (geeft het 3de niveau en vergrendelt wanneer het ingedrukt wordt samen met een andere 3de niveau-kiezer)"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-07-01 08:25:24 -06:00
# Bambara, ook bekend onder de naam Bamanankan, is een Mande-taal die door meer
# dan zes miljoen mensen gesproken wordt, voornamelijk in Mali
2011-04-10 11:08:49 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:73
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Bambara"
msgstr "Bambara"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-07-01 08:25:24 -06:00
# Het Basjkiers is een Turkse taal, voornamelijk gesproken door de Basjkieren
2011-04-10 11:08:49 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:74
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Bashkirian"
msgstr "Basjkiers"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-04-10 11:08:49 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:75
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Belarusian"
msgstr "Wit-Russisch"
2011-01-10 07:25:56 -07:00
2011-07-01 08:25:24 -06:00
# interpunctie/leestekens
# het gaat hier waarschijnlijk over de indeling, waar het vraagteken en de
# puntkomma etc. staan.
2011-04-10 11:08:49 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:76
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Belarusian (Latin)"
msgstr "Wit-Russisch (Latijns)"
2011-01-10 07:25:56 -07:00
2011-04-10 11:08:49 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:77
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Belarusian (legacy)"
msgstr "Wit-Russisch (historisch)"
2011-04-10 11:08:49 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:78
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Belgian"
msgstr "Belgisch"
2011-04-10 11:08:49 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:79
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Belgian (ISO alternate)"
msgstr "Belgisch (ISO alternatief)"
2011-04-10 11:08:49 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:80
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Belgian (Sun dead keys)"
msgstr "Belgisch (Sun dode toetsen)"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-04-10 11:08:49 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:81
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Belgian (Wang model 724 azerty)"
msgstr "Belgisch (Wang model 724 azerty)"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-04-10 11:08:49 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:82
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Belgian (alternative)"
msgstr "Belgisch (alternatief)"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-04-10 11:08:49 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:83
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Belgian (alternative, Sun dead keys)"
msgstr "Belgisch (alternatief, Sun dode toetsen)"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-04-10 11:08:49 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:84
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Belgian (alternative, latin-9 only)"
msgstr "Belgisch (alternatief, enkel latin-9)"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-04-10 11:08:49 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:85
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Belgian (eliminate dead keys)"
msgstr "Belgisch (zonder dode toetsen)"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-04-10 11:08:49 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:86
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "BenQ X-Touch"
msgstr "BenQ X-Touch"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-04-10 11:08:49 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:87
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "BenQ X-Touch 730"
msgstr "BenQ X-Touch 730"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-04-10 11:08:49 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:88
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "BenQ X-Touch 800"
msgstr "BenQ X-Touch 800"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-04-10 11:08:49 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:89
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Bengali"
msgstr "Bengaals"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-04-10 11:08:49 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:90
2011-10-16 11:18:56 -06:00
msgid "Bengali (Baishakhi Inscript)"
msgstr "Bengaals (Baishakhi Inscript)"
#: ../rules/base.xml.in.h:91
msgid "Bengali (Baishakhi)"
msgstr "Bengaals (Baishakhi)"
#: ../rules/base.xml.in.h:92
msgid "Bengali (Bornona)"
msgstr "Bengaals (Bornona)"
#: ../rules/base.xml.in.h:93
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Bengali (Probhat)"
msgstr "Bengaals (Probhat)"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:94
msgid "Bengali (Uni Gitanjali)"
msgstr "Bengaals (Uni Gitanjali)"
#: ../rules/base.xml.in.h:95
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative phonetic)"
msgstr "Berbers (Marokko, Tifinagh alternatief fonetisch)"
2011-01-10 07:25:56 -07:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:96
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative)"
msgstr "Berbers (Marokko, Tifinagh alternatief)"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:97
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)"
msgstr "Berbers (Marokko, Tifinagh fonetisch uitgebreid)"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:98
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)"
msgstr "Berbers (Marokko, Tifinagh uitgebreid)"
2011-01-10 07:25:56 -07:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:99
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)"
msgstr "Berbers (Marokko, Tifinagh fonetisch)"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:100
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)"
msgstr "Berbers (Marokko, Tifinagh)"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:101
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Bosnian"
msgstr "Bosnisch"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-07-01 08:25:24 -06:00
# digraaf - lettersamenstelling
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:102
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian digraphs)"
msgstr "Bosnisch (US toetsenbord met Bosnische digrafen)"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:103
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian letters)"
msgstr "Bosnisch (US toetsenbord met Bosnische lettertekens)"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:104
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Bosnian (use Bosnian digraphs)"
msgstr "Bosnisch (met Bosnische digrafen)"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-07-01 08:25:24 -06:00
# Guillemets of ook quillemets zijn Franse aanhalingstekens.
# Dit is de "Nederlandse" en dit is de «Franse manier» van aanhalen.
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:105
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Bosnian (use guillemets for quotes)"
msgstr "Bosnisch (met Franse aanhalingstekens voor citaten)"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-07-01 08:25:24 -06:00
# verandert/wijzigt hier beter dan veranderen/wijzigen
# "Beide Alt-toetsen samen verandert de groep."
#
# tezamen/samen/tegelijk
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:106
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Both Alt keys together"
msgstr "Beide Alt-toetsen samen"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:107
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Both Ctrl keys together"
msgstr "Beide Ctrl-toetsen samen"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:108
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Both Shift keys together"
msgstr "Beide Shift-toetsen samen"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:109
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Both Shift-Keys together activate Caps Lock, one Shift-Key deactivates"
msgstr "Beide Shift-toetsen samen zet de Caps Lock aan, een Shift-toets deactiveert"
2011-04-10 11:08:49 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:110
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Both Shift-Keys together toggle Caps Lock"
msgstr "Beide Shift-toetsen samen zet de Caps Lock aan/uit"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:111
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Both Shift-Keys together toggle ShiftLock"
msgstr "Beide Shift-toetsen samen zet de Caps Lock aan/uit"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:112
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Braille"
msgstr "Braille"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:113
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Braille (left hand)"
msgstr "Braille (linker hand)"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:114
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Braille (right hand)"
msgstr "Braille (rechter hand)"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:115
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Brother Internet Keyboard"
msgstr "Brother internettoetsenbord"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:116
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Bulgarian"
msgstr "Bulgaars"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:117
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Bulgarian (new phonetic)"
msgstr "Bulgaars (nieuw fonetisch)"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:118
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Bulgarian (traditional phonetic)"
msgstr "Bulgaars (traditioneel fonetisch)"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:119
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Burmese"
msgstr "Burmees"
2011-04-10 11:08:49 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:120
msgid "Cameroon Multilingual (azerty)"
msgstr "Canadees Meertalig (azerty)"
#: ../rules/base.xml.in.h:121
msgid "Cameroon Multilingual (qwerty)"
msgstr "Canadees Meertalig (qwerty)"
#: ../rules/base.xml.in.h:122
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Canadian Multilingual"
msgstr "Canadees Meertalig"
2011-04-10 11:08:49 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:123
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Canadian Multilingual (first part)"
msgstr "Canadees Meertalig (eerste deel)"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:124
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Canadian Multilingual (second part)"
msgstr "Canadees Meertalig (tweede deel)"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:125
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Caps Lock"
msgstr "Caps Lock"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:126
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Caps Lock (chooses 3rd level, latches when pressed together with another 3rd-level-chooser)"
msgstr "Caps Lock geeft het 3de niveau en vergrendelt wanneer het ingedrukt wordt samen met een andere 5de niveau-kiezer"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-07-01 08:25:24 -06:00
# CapsLock wisselt naar de eerste indeling, Shift+CapsLock wisselt naar de laatste indeling
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:127
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Caps Lock (to first layout), Shift+Caps Lock (to last layout)"
msgstr "Caps Lock (naar eerste indeling), Shift+Caps Lock (naar laatste indeling)"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:128
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action"
msgstr "Caps Lock (ingedrukt houden), Alt+Caps Lock geeft de oorspronkelijke caps lock actie"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
# fungeert als/werkt als
#: ../rules/base.xml.in.h:129
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Caps Lock acts as Shift with locking. Shift \"pauses\" Caps Lock"
msgstr "Caps Lock werkt als Shift met blokkering, Shift heft Caps Lock tijdelijk op"
2011-04-10 11:08:49 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:130
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Caps Lock acts as Shift with locking. Shift doesn't affect Caps Lock"
msgstr "Caps Lock werkt als Shift met blokkering. Shift heft Caps Lock niet op"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
# werkt als/is
# Ctrl-toets is hier duidelijker
#: ../rules/base.xml.in.h:131
msgid "Caps Lock as Ctrl"
msgstr "Caps Lock is Ctrl-toets"
# heeft geen functie/geen effect
#: ../rules/base.xml.in.h:132
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Caps Lock is disabled"
msgstr "Caps Lock is uitgezet"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:133
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Caps Lock key behavior"
msgstr "Caps Lock-toets gedrag"
2011-04-10 11:08:49 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:134
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Caps Lock toggles Shift so all keys are affected"
msgstr "Caps Lock wisselt Shift op alle toetsen"
2011-04-10 11:08:49 -06:00
2011-07-01 08:25:24 -06:00
# heeft alleen effect op/werkt alleen op/beinvloedt alleen ~
# de alfabetische toetsen/
# bepaalt hoofdletters/kleine letters bij alfabetische tekens.<
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:135
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters"
msgstr "Caps Lock beïnvloedt alleen de alfabetische toetsen"
2011-01-10 07:25:56 -07:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:136
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Caps Lock uses internal capitalization. Shift \"pauses\" Caps Lock"
msgstr "Caps Lock gebruikt interne conversie naar hoofdletters. Shift heft Caps Lock tijdelijk op"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:137
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Caps Lock uses internal capitalization. Shift doesn't affect Caps Lock"
msgstr "Caps Lock gebruikt interne conversie naar hoofdletters. Shift heft Caps Lock niet op"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:138
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Catalan"
msgstr "Catalaans"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:139
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)"
msgstr "Catalaans (Spanje, met midden-punt L)"
2011-04-10 11:08:49 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:140
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Cherokee"
msgstr "Cherokee"
2011-04-10 11:08:49 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:141
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Cherry B.UNLIMITED"
msgstr "Cherry B.UNLIMITED"
2011-04-10 11:08:49 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:142
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd"
msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd"
2011-04-10 11:08:49 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:143
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)"
msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternatieve optie)"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:144
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Cherry CyBo@rd USB-Hub"
msgstr "Cherry CyBo@rd USB-Hub"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:145
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Cherry CyMotion Expert"
msgstr "Cherry CyMotion Master Expert"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:146
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Cherry CyMotion Master Linux"
msgstr "Cherry CyMotion Master Linux"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:147
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Cherry CyMotion Master XPress"
msgstr "Cherry CyMotion Master XPress"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:148
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Chicony Internet Keyboard"
msgstr "Chicony internet toetsenbord"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:149
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Chicony KB-9885"
msgstr "Chicony KB-9885"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:150
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Chicony KU-0108"
msgstr "Chicony KU-0108"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:151
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Chicony KU-0420"
msgstr "Chicony KU-0420"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:152
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Chinese"
msgstr "Chinees"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:153
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Chuvash"
msgstr "Tsjoevasjisch"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:154
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Chuvash (Latin)"
msgstr "Tsjoevasjisch (Latijns)"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:155
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Classmate PC"
msgstr "Classmate PC"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-07-01 08:25:24 -06:00
# Iers
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:156
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "CloGaelach"
msgstr "CloGaelach"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:157
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Compaq Easy Access Keyboard"
msgstr "Compaq Easy Access toetsenbord"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:158
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Compaq Internet Keyboard (13 keys)"
msgstr "Compaq internet toetsenbord (13 toetsen)"
2011-01-10 07:25:56 -07:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:159
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Compaq Internet Keyboard (18 keys)"
msgstr "Compaq internet toetsenbord (18 toetsen)"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:160
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Compaq Internet Keyboard (7 keys)"
msgstr "Compaq internet toetsenbord (7 toetsen)"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:161
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Compaq iPaq Keyboard"
msgstr "Compaq iPaq toetsenbord"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:162
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Compose key position"
msgstr "Samensteltoets positie"
2011-01-10 07:25:56 -07:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:163
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Control + Alt + Backspace"
msgstr "Ctrl + Alt + Backspace"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:164
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Control is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys"
msgstr "Ctrl zit op de Alt-toetsen, Alt zit op de Win-toetsen"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:165
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Control is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)"
msgstr "Ctrl zit op de Win-toetsen (en de gebruikelijke Ctrl-toetsen)"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:166
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Creative Desktop Wireless 7000"
msgstr "Creative Desktop Wireless 7000"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:167
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)"
msgstr "Krim-Tataars (Turks Alt-Q)"
2011-01-10 07:25:56 -07:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:168
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Crimean Tatar (Turkish F)"
msgstr "Krim-Tataars (Turks F)"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:169
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)"
msgstr "Krim-Tataars (Turks Q)"
2011-04-10 11:08:49 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:170
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Croatian"
msgstr "Kroatisch"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:171
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Croatian (US keyboard with Croatian digraphs)"
msgstr "Kroatisch (US toetsenbord met Kroatische digrafen)"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:172
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Croatian (US keyboard with Croatian letters)"
msgstr "Kroatisch (US toetsenbord met Kroatische lettertekens)"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:173
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Croatian (use Croatian digraphs)"
msgstr "Kroatisch (met Kroatische digrafen)"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-07-01 08:25:24 -06:00
# Guillemets of ook quillemets zijn Franse aanhalingstekens.
# Dit is de "Nederlandse" en dit is de «Franse manier» van aanhalen.
#
# ..voor citeren/voor citaten
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:174
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Croatian (use guillemets for quotes)"
msgstr "Kroatisch (met Franse aanhalingstekens voor citaten)"
2011-04-10 11:08:49 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:175
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Ctrl key position"
msgstr "Ctrl-toetspositie"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:176
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Ctrl+Shift"
msgstr "Ctrl+Shift"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:177
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Czech"
msgstr "Tsjechisch"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-07-01 08:25:24 -06:00
# geaccentueerde lettertekens/lettertekens met accenten
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:178
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Czech (UCW layout, accented letters only)"
msgstr "Tsjechisch (UCW-indeling, alleen lettertekens met accenten)"
2011-04-10 11:08:49 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:179
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Czech (US Dvorak with CZ UCW support)"
msgstr "Tsjechisch (US Dvorak met CZ UCW ondersteuning)"
2011-04-10 11:08:49 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:180
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Czech (qwerty)"
msgstr "Tsjechisch (qwerty)"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-07-01 08:25:24 -06:00
# brede backslash/uitgebreide backslash
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:181
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Czech (qwerty, extended Backslash)"
msgstr "Tsjechisch (qwerty, brede backslash)"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:182
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Czech (with <\\|> key)"
msgstr "Tsjechisch (met <\\|>-toets)"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:183
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "DTK2000"
msgstr "DTK2000"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:184
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Danish"
msgstr "Deens"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:185
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Danish (Dvorak)"
msgstr "Deens (Dvorak)"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:186
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Danish (Macintosh)"
msgstr "Deens (Macintosh)"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:187
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Danish (Macintosh, eliminate dead keys)"
msgstr "Deens (Macintosh, zonder dode toetsen)"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:188
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Danish (eliminate dead keys)"
msgstr "Deens (zonder dode toetsen)"
2011-01-10 07:25:56 -07:00
2011-07-01 08:25:24 -06:00
# dubbelop numeriek/cijfer
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:189
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Default numeric keypad keys"
msgstr "Standaard cijferblok-toetsen"
2011-01-10 07:25:56 -07:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:190
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Dell"
msgstr "Dell"
2011-01-10 07:25:56 -07:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:191
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Dell 101-key PC"
msgstr "Dell 101-toetsen PC"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:192
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx"
msgstr "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:193
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Dell Laptop/notebook Precision M series"
msgstr "Dell Laptop/notebook Precision M series"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:194
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Dell Latitude series laptop"
msgstr "Dell Latitude laptopserie"
2011-01-10 07:25:56 -07:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:195
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Dell Precision M65"
msgstr "Dell Precision M65"
2011-01-10 07:25:56 -07:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:196
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Dell SK-8125"
msgstr "Dell SK-8125"
2011-01-10 07:25:56 -07:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:197
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Dell SK-8135"
msgstr "Dell SK-8135"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:198
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Dell USB Multimedia Keyboard"
msgstr "Dell USB multimediatoetsenbord"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:199
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Dexxa Wireless Desktop Keyboard"
msgstr "Dexxa Wireless Desktop toetsenbord"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:200
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Dhivehi"
msgstr "Dhivehi"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:201
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Diamond 9801 / 9802 series"
msgstr "Diamond 9801 / 9802 serie"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:202
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Dutch"
msgstr "Nederlands"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:203
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Dutch (Macintosh)"
msgstr "Nederlands (Macintosh)"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:204
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Dutch (Sun dead keys)"
msgstr "Nederlands (Sun dode toetsen)"
2011-01-10 07:25:56 -07:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:205
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Dutch (standard)"
msgstr "Nederlands (standaard)"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-07-01 08:25:24 -06:00
# Dzongkha is een taal die is afgeleid van het oud-Tibetaans
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:206
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Dzongkha"
msgstr "Dzongkha"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:207
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Enable extra typographic characters"
msgstr "Extra typografische tekens aanzetten"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:208
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "English (Cameroon Dvorak)"
msgstr "Engels (Kameroen Dvorak)"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:209
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "English (Cameroon)"
msgstr "Engels (Kameroen)"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:210
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "English (Canada)"
msgstr "Engels (Canada)"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:211
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "English (Colemak)"
msgstr "Engels (Colemak)"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:212
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "English (Dvorak alternative international no dead keys)"
msgstr "Engels (Dvorak alternatief internationaal geen dode toetsen)"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:213
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "English (Dvorak international with dead keys)"
msgstr "Engels (Dvorak internationaal met dode toetsen)"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:214
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "English (Dvorak)"
msgstr "Engers (Dvorak)"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:215
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "English (Ghana)"
msgstr "Engels (Ghana)"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:216
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "English (Ghana, GILLBT)"
msgstr "Engels (Ghana, GILLBT)"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:217
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "English (Ghana, multilingual)"
msgstr "Engels (Ghana, meertalig)"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:218
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "English (India, with RupeeSign)"
msgstr "Engels (India, met Roepie-teken)"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:219
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "English (Macintosh)"
msgstr "Engels (Macintosh)"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:220
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "English (Mali, US Macintosh)"
msgstr "Engels (Mali, US Macintosh)"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:221
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "English (Mali, US international)"
msgstr "Engels (Mali, US internationaal)"
2011-04-10 11:08:49 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:222
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "English (Nigeria)"
msgstr "Engels (Nigeria)"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:223
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "English (South Africa)"
msgstr "Engels (Zuid-Afrika)"
2011-04-10 11:08:49 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:224
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "English (UK)"
msgstr "Engels (UK)"
2011-04-10 11:08:49 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:225
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "English (UK, Colemak)"
msgstr "Engels (UK, Colemak)"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:226
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "English (UK, Dvorak with UK punctuation)"
msgstr "Engels (UK, Dvorak met UK-leestekens)"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:227
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "English (UK, Dvorak)"
msgstr "Engels (UK, Dvorak)"
2011-04-10 11:08:49 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:228
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "English (UK, Macintosh international)"
msgstr "Engels (UK, Macintosh internationaal)"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:229
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "English (UK, Macintosh)"
msgstr "Engels (UK, Macintosh)"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:230
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "English (UK, extended WinKeys)"
msgstr "Engels (UK, uitgebreid, Windows-toetsen)"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:231
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "English (UK, international with dead keys)"
msgstr "Engels (UK, internationaal met dode toetsen)"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:232 ../rules/base.extras.xml.in.h:8
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "English (US)"
msgstr "Engels (US)"
2011-01-10 07:25:56 -07:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:233
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "English (US, alternative international)"
msgstr "Engels (US, alternatief internationaal)"
2011-01-10 07:25:56 -07:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:234
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "English (US, international with dead keys)"
msgstr "Engels (US, internationaal met dode toetsen)"
2011-04-10 11:08:49 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:235
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "English (US, with euro on 5)"
msgstr "Engels (US, met de Euro op 5)"
2011-04-10 11:08:49 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:236
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "English (classic Dvorak)"
msgstr "Engels (Dvorak klassiek)"
2011-04-10 11:08:49 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:237
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "English (international AltGr dead keys)"
msgstr "Engels (internationaal AltGr dode toetsen)"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:238
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "English (layout toggle on multiply/divide key)"
msgstr "Engels (Indeling wisselen met de toetsen vermenigvuldigen/delen)"
2011-01-10 07:25:56 -07:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:239
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "English (left handed Dvorak)"
msgstr "Engels (Linkshandige Dvorak)"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:240
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "English (programmer Dvorak)"
msgstr "Engels (Programmeer-Dvorak)"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:241
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "English (right handed Dvorak)"
msgstr "Engels (Rechtshandige Dvorak("
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:242
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Ennyah DKB-1008"
msgstr "Ennyah DKB-1008"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:243
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Enter on keypad"
msgstr "Enter op cijferblok"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:244
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Esperanto"
msgstr "Esperanto"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:245
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)"
msgstr "Esperanto (Portugal, Nativo)"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:246
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)"
msgstr "Esperanto (puntkomma en aanhalingsteken op afwijkende plek, historisch)"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-07-01 08:25:24 -06:00
# Estisch, de taal, die ook Estlands of Ests wordt genoemd,
# heeft ongeveer 1 miljoen sprekers
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:247
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Estonian"
msgstr "Estisch"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:248
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Estonian (Dvorak)"
msgstr "Estisch (Dvorak)"
2011-04-10 11:08:49 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:249
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Estonian (US keyboard with Estonian letters)"
msgstr "Estisch (US toetsenbord met Estische lettertekens)"
2011-04-10 11:08:49 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:250
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Estonian (eliminate dead keys)"
msgstr "Estisch (zonder dode toetsen)"
2011-04-10 11:08:49 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:251
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Euro on 2"
msgstr "Euro-teken op 2"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:252
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Euro on 4"
msgstr "Euro-teken op 4"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:253
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Euro on 5"
msgstr "Euro-teken op 5"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:254
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Euro on E"
msgstr "Euro-teken op E"
2011-01-10 07:25:56 -07:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:255
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Everex STEPnote"
msgstr "Everex STEPnote"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:256
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Ewe"
msgstr "Ewe"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:257
2011-01-10 07:25:56 -07:00
msgid "FL90"
msgstr "FL90"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:258
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Faroese"
msgstr "Faeröers"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:259
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Faroese (eliminate dead keys)"
msgstr "Faeröers (zonder dode toetsen)"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-07-01 08:25:24 -06:00
# Het Filipijns (Filipino of Pilipino)
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:260
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Filipino"
msgstr "Filipijns"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:261
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Baybayin)"
msgstr "Filipijns (Capewell-Dvorak Baybayin)"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:262
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Latin)"
msgstr "Filipijns (Capewell-Dvorak Latijns)"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:263
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)"
msgstr "Filipijns (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:264
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Latin)"
msgstr "Filipijns (Capewell-QWERF 2006 Latijns)"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:265
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Filipino (Colemak Baybayin)"
msgstr "Filipijns (Colemak Baybayin)"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:266
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Filipino (Colemak Latin)"
msgstr "Filipijns (Colemak Latijns)"
2011-01-10 07:25:56 -07:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:267
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Filipino (Dvorak Baybayin)"
msgstr "Filipijns (Dvorak Baybayin)"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:268
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Filipino (Dvorak Latin)"
msgstr "Filipijns (Dvorak Latijns)"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:269
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Filipino (QWERTY Baybayin)"
msgstr "Filipijns (QWERTY Baybayin)"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:270
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Finnish"
msgstr "Fins"
2011-04-10 11:08:49 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:271
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Finnish (Macintosh)"
msgstr "Fins (Macintosh)"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:272
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Finnish (classic)"
msgstr "Fins (klassiek)"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:273
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Finnish (classic, eliminate dead keys)"
msgstr "Fins (klassiek, zonder dode toetsen)"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-07-01 08:25:24 -06:00
#. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps
#. The description needs to be rewritten
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:276
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Four-level key with abstract separators"
msgstr "Vier-niveaus toets met abstracte scheidingstekens"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:277
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Four-level key with comma"
msgstr "Vier-niveaus toets met komma"
2011-04-10 11:08:49 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:278
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Four-level key with dot"
msgstr "Vier-niveaus toets met punt"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:279
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Four-level key with dot, latin-9 restriction"
msgstr "Vier-niveaus toets met punt, latin-9 restrictie"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:280
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Four-level key with momayyez"
msgstr "Vier-niveaus toets met momayyez"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:281
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "French"
msgstr "Frans"
2011-04-10 11:08:49 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:282
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)"
msgstr "Frans (Bepo, ergonomisch, Dvorak wijze)"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:283
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, latin-9 only)"
msgstr "Frans (Bepo, ergonomisch, Dvorak wijze, enkel latin-9)"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:284
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "French (Breton)"
msgstr "Frans (Bretons)"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:285
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "French (Cameroon)"
msgstr "Frans (Kameroen)"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:286 ../rules/base.extras.xml.in.h:11
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "French (Canada)"
msgstr "Frans (Canada)"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:287
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "French (Canada, Dvorak)"
msgstr "Frans (Canada, Dvorak)"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:288
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "French (Canada, legacy)"
msgstr "Frans (Canada, historisch)"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:289
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "French (Democratic Republic of the Congo)"
msgstr "Frans (Democratisch republiek van Congo)"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:290
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "French (Dvorak)"
msgstr "Frans (Dvorak)"
2011-01-10 07:25:56 -07:00
2011-07-01 08:25:24 -06:00
# Guinee, voormalig Frans Guinee, soms Guinee-Conakry genoemd en officieel
# de Republiek Guinee, is grondwettelijk een presidentiële republiek in
# West-Afrika, gelegen aan de Atlantische Oceaan tussen Guinee-Bissau en
# Sierra Leone. De hoofdstad is Conakry.
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:291
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "French (Guinea)"
msgstr "Frans (Guinee)"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:292
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "French (Macintosh)"
msgstr "Frans (Macintosh)"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:293
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "French (Mali, alternative)"
msgstr "Frans (Mali, alternatief)"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:294
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "French (Morocco)"
msgstr "Frans (Marokko)"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:295
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "French (Sun dead keys)"
msgstr "Frans (Sun dode toetsen)"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:296
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "French (Switzerland)"
msgstr "Frans (Zwitserland)"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:297
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "French (Switzerland, Macintosh)"
msgstr "Frans (Zwitserland, Macintosh)"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:298
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "French (Switzerland, Sun dead keys)"
msgstr "Frans (Zwitserland, Sun-dode toetsen)"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:299
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)"
msgstr "Frans (Zwitserland, zonder dode toetsen)"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:300
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "French (alternative)"
msgstr "Frans (alternatief)"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:301
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "French (alternative, Sun dead keys)"
msgstr "Frans (alternatief, Sun dode toetsen)"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:302
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "French (alternative, eliminate dead keys)"
msgstr "Frans (alternatief, zonder dode toetsen)"
2011-04-10 11:08:49 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:303
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "French (alternative, latin-9 only)"
msgstr "Fans (alternatief, enkel latin-9)"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:304
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "French (eliminate dead keys)"
msgstr "Frans (zonder dode toetsen)"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:305
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "French (legacy, alternative)"
msgstr "Frans (historisch, alternatief)"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:306
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "French (legacy, alternative, Sun dead keys)"
msgstr "Frans (historisch, alternatief, Sun dode toetsen)"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:307
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "French (legacy, alternative, eliminate dead keys)"
msgstr "Frans (historisch, alternatief, zonder dode toetsen)"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:308
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Fujitsu-Siemens Computers AMILO laptop"
msgstr "Fujitsu-Siemens Computers AMILO laptop"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:309
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Fula"
msgstr "Fula"
2011-04-10 11:08:49 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:310
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Ga"
msgstr "Ga"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:311
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Generic 101-key PC"
msgstr "Algemeen 101-toetsen PC"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:312
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Generic 102-key (Intl) PC"
msgstr "Algemeen 102-toetsen (internationaal) PC"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:313
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Generic 104-key PC"
msgstr "Algemeen 104-toetsen PC"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:314
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Generic 105-key (Intl) PC"
msgstr "Algemeen 105-toetsen (internationaal) PC"
2011-04-10 11:08:49 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:315
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Genius Comfy KB-12e"
msgstr "Genius Comfy KB-12e"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:316
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910"
msgstr "Genius Comfy KB-16M / Genius MM toetsenbord KWD-910"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:317
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
msgstr "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:318
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Genius KB-19e NB"
msgstr "Genius KB-19e NB"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:319
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Genius KKB-2050HS"
msgstr "Genius KKB-2050HS"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:320
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Georgian"
msgstr "Georgisch"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:321
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)"
msgstr "Georgisch (Frankrijk, AZERTY Tskapo)"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:322
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Georgian (Italy)"
msgstr "Georgisch (Italië)"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:323
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Georgian (MESS)"
msgstr "Georgisch (MESS)"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:324
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Georgian (ergonomic)"
msgstr "Georgisch (ergonomisch)"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:325 ../rules/base.extras.xml.in.h:12
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "German"
msgstr "Duits"
2011-01-10 07:25:56 -07:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:326
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "German (Austria)"
msgstr "Duits (Oostenrijk)"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:327
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "German (Austria, Macintosh)"
msgstr "Duits (Oostenrijk, Macintosh)"
2011-01-10 07:25:56 -07:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:328
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "German (Austria, Sun dead keys)"
msgstr "Duits (Oostenrijk, Sun dode toetsen)"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:329
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "German (Austria, eliminate dead keys)"
msgstr "Duits (Oostenrijk, zonder dode toetsen)"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:330
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "German (Dvorak)"
msgstr "Duits (Dvorak)"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:331
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "German (Macintosh)"
msgstr "Duits (Macintosh)"
2011-04-10 11:08:49 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:332
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "German (Macintosh, eliminate dead keys)"
msgstr "Duits (Macintosh, zonder dode toetsen)"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:333
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "German (Neo 2)"
msgstr "Duits (Neo 2)"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:334
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "German (Sun dead keys)"
msgstr "Duits (Sun dode toetsen)"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:335
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "German (Switzerland)"
msgstr "Duits (Zwitserland)"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:336
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "German (Switzerland, Macintosh)"
msgstr "Duits (Zwitserland, Macintosh)"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:337
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "German (Switzerland, Sun dead keys)"
msgstr "Duits (Zwitserland, Sun dode toetsen)"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:338
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)"
msgstr "Duits (Zwitserland, zonder dode toetsen)"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:339
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "German (Switzerland, legacy)"
msgstr "Duits (Zwitserland, historisch)"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-07-01 08:25:24 -06:00
# acute - aigu (bijv. á)
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:340
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "German (dead acute)"
msgstr "Duits (dode aigu)"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-07-01 08:25:24 -06:00
# grave (bijv: à)
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:341
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "German (dead grave acute)"
msgstr "Duits (dode grave en aigu)"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:342
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "German (eliminate dead keys)"
msgstr "Duits (zonder dode toetsen)"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:343
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Greek"
msgstr "Grieks"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:344
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Greek (eliminate dead keys)"
msgstr "Grieks (zonder dode toetsen)"
2011-01-10 07:25:56 -07:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:345
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Greek (extended)"
msgstr "Grieks (uitgebreid)"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:346
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Greek (polytonic)"
msgstr "Grieks (meertonig)"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:347
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Greek (simple)"
msgstr "Grieks (eenvoudig)"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:348
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Gujarati"
msgstr "Gujarati"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-07-01 08:25:24 -06:00
# het zal wel een merk zijn
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:349
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Gyration"
msgstr "Gyration"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:350
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "HTC Dream"
msgstr "HTC Dream"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:351
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Happy Hacking Keyboard"
msgstr "Happy Hacking toetsenbord"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:352
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Happy Hacking Keyboard for Mac"
msgstr "Happy Hacking toetsenbord voor Mac"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:353
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Hausa"
msgstr "Hausa"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:354
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Hebrew"
msgstr "Hebreeuws"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:355
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)"
msgstr "Hebreeuws (Bijbers, Tiro)"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:356
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Hebrew (lyx)"
msgstr "Hebreeuws (lyx)"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:357
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Hebrew (phonetic)"
msgstr "Hebreeuws (fonetisch)"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:358
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard"
msgstr "Hewlett-Packard internet toetsenbord"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:359
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook"
msgstr "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:360
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:361
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:362
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:363
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:364
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:365
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
2011-01-10 07:25:56 -07:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:366
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:367
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Hewlett-Packard Pavilion dv5"
msgstr "Hewlett-Packard Pavilion dv5"
2011-04-10 11:08:49 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:368
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard"
msgstr "Hewlett-Packard SK-250x multimedia toetsenbord"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:369
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Hewlett-Packard nx9020"
msgstr "Hewlett-Packard nx9020"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:370
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Hexadecimal"
msgstr "Hexadecimaal"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:371
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Hindi (Bolnagri)"
msgstr "Hindi (Bolnagri)"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:372
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Hindi (Wx)"
msgstr "Hindi (Wx)"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:373
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Honeywell Euroboard"
msgstr "Honeywell Euroboard"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:374
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Htc Dream phone"
msgstr "Htc Dream phone"
2011-04-10 11:08:49 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:375
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Hungarian"
msgstr "Hongaars"
2011-04-10 11:08:49 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:376
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/dead keys)"
msgstr "Hongaars (101/qwerty/komma/dode toetsen)"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:377
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
msgstr "Hongaars (101/qwerty/komma/zonder dode toetsen)"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:378
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/dead keys)"
msgstr "Hongaars (101/qwerty/punt/dode toetsen)"
2011-04-10 11:08:49 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:379
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
msgstr "Hongaars (101/qwerty/punt/zonder dode toetsen)"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:380
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/dead keys)"
msgstr "Hongaars (101/qwertz/komma/dode toetsen)"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:381
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
msgstr "Hongaars (101/qwertz/komma/zonder dode toetsen)"
2011-01-10 07:25:56 -07:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:382
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/dead keys)"
msgstr "Hongaars (101/qwertz/punt/dode toetsen)"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:383
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
msgstr "Hongaars (101/qwertz/punt/zonder dode toetsen)"
2011-04-10 11:08:49 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:384
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)"
msgstr "Hongaars (102/qwerty/komma/dode toetsen)"
2011-04-10 11:08:49 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:385
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
msgstr "Hongaars (102/qwerty/komma/zonder dode toetsen)"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:386
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)"
msgstr "Hongaars (102/qwerty/punt/dode toetsen)"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:387
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
msgstr "Hongaars (102/qwerty/punt/zonder dode toetsen)"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:388
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/dead keys)"
msgstr "Hongaars (102/qwertz/komma/dode toetsen)"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:389
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
msgstr "Hongaars (102/qwertz/komma/zonder dode toetsen)"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:390
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/dead keys)"
msgstr "Hongaars (102/qwertz/punt/dode toetsen)"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:391
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
msgstr "Hongaars (102/qwertz/punt/zonder dode toetsen)"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:392
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Hungarian (eliminate dead keys)"
msgstr "Hongaars (zonder dode toetsen)"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:393
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Hungarian (qwerty)"
msgstr "Hongaars (qwerty)"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:394
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Hungarian (standard)"
msgstr "Hongaars (standaard)"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:395
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Hyper is mapped to Win-keys"
msgstr "Hyper zit op de Win-toetsen"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:396
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "IBM Rapid Access"
msgstr "IBM Rapid Access"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:397
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "IBM Rapid Access II"
msgstr "IBM Rapid Access II"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:398
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "IBM Space Saver"
msgstr "IBM Space Saver"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:399
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:400
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61"
msgstr "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:401
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t"
msgstr "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:402
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Icelandic"
msgstr "IJslands"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:403
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Icelandic (Dvorak)"
msgstr "IJslands (Dvorak)"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:404
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Icelandic (Macintosh)"
msgstr "IJslands (Macintosh)"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:405
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Icelandic (Sun dead keys)"
msgstr "IJslands (Sun dode toetsen)"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:406
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Icelandic (eliminate dead keys)"
msgstr "IJslands (zonder dode toetsen)"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:407
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Igbo"
msgstr "Igbo"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:408
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Indian"
msgstr "Indisch"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:409
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Inuktitut"
msgstr "Inuktitut"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:410
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Iraqi"
msgstr "Irakees"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:411
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Irish"
msgstr "Iers"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:412
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Irish (UnicodeExpert)"
msgstr "Iers (UnicodeExpert)"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:413
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Italian"
msgstr "Italiaans"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:414
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Italian (Macintosh)"
msgstr "Italiaans (Macintosh)"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:415
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Italian (US keyboard with Italian letters)"
msgstr "Italiaans (US toetsenbord met Italiaanse lettertekens)"
2011-04-10 11:08:49 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:416
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Italian (eliminate dead keys)"
msgstr "Italiaans (zonder dode toetsen)"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:417
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Japanese"
msgstr "Japans"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:418
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Japanese (Kana 86)"
msgstr "Japans (Kana 86)"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:419
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Japanese (Kana)"
msgstr "Japans (Kana)"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:420
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Japanese (Macintosh)"
msgstr "Japans (Macintosh)"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:421
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Japanese (OADG 109A)"
msgstr "Japans (OADG 109A)"
2011-04-10 11:08:49 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:422
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Japanese (PC-98xx Series)"
msgstr "Japans (PC-98xx serie)"
2011-04-10 11:08:49 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:423
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Japanese keyboard options"
msgstr "Japanse toetsenbordopties"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:424
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Kalmyk"
msgstr "Kalmyk"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:425
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Kana Lock key is locking"
msgstr "Kana Lock-toets is blokkerend"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:426
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Kannada"
msgstr "Kannada"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:427
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Kashubian"
msgstr "Kasjoebisch"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:428
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Kazakh"
msgstr "Kazachstaans"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:429
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Kazakh (with Russian)"
msgstr "Kazachstaans (met Russisch)"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-07-01 08:25:24 -06:00
# om zeep te helpen/af te breken/te stoppen/
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:430
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Key sequence to kill the X server"
msgstr "Toetscombinatie om de X-server af te breken"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-07-01 08:25:24 -06:00
# aan te zetten/te kiezen/te selecteren/te krijgen/te bereiken
# voor het derde niveau
# 'to choose' is hier een slechte woordkeuze IMO
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:431
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Key to choose 3rd level"
msgstr "De toets om het 3e niveau te krijgen"
2011-04-10 11:08:49 -06:00
2011-07-01 08:25:24 -06:00
# aan te zetten/te kiezen/te selecteren/te krijgen
#
# 'to choose' is hier een slechte woordkeuze IMO
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:432
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Key to choose 5th level"
msgstr "De toets om het 5e niveau te krijgen"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-07-01 08:25:24 -06:00
# wijzigen/veranderen
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:433
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Key(s) to change layout"
msgstr "De toets(en) om de indeling te veranderen"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:434
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Keytronic FlexPro"
msgstr "Keytronic FlexPro"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:435
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Khmer (Cambodia)"
msgstr "Khmer (Cambodja)"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:436
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Kikuyu"
msgstr "Kikuyu"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:437
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Kinesis"
msgstr "Kinesis"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:438
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Komi"
msgstr "Komi"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:439
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Korean"
msgstr "Koreaans"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:440
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Korean (101/104 key compatible)"
msgstr "Koreaans (101/104-toetsen compatibel)"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:441
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)"
msgstr "Koerdisch (Iran, Arabisch-Latijns)"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:442
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Kurdish (Iran, F)"
msgstr "Koerdisch (Iran, F)"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:443
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)"
msgstr "Koerdisch (Iran, Latijns Alt-Q)"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:444
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)"
msgstr "Koerdisch (Iran, Latijns Q)"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:445
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)"
msgstr "Koerdisch (Irak, Arabisch-Latijns)"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:446
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Kurdish (Iraq, F)"
msgstr "Koerdisch (Irak, F)"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:447
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)"
msgstr "Koerdisch (Irak, Latijns Alt-Q)"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:448
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)"
msgstr "Koerdisch (Irak, Latijns Q)"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:449
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Kurdish (Syria, F)"
msgstr "Koerdisch (Syrië, F)"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:450
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)"
msgstr "Koerdisch (Syrië, Latijns Alt-Q)"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:451
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)"
msgstr "Koerdisch (Syrië, Latijns Q)"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:452
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Kurdish (Turkey, F)"
msgstr "Koerdisch (Turks, F)"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:453
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)"
msgstr "Koerdisch (Turks, Latijns Alt-Q)"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:454
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)"
msgstr "Koerdisch (Turks, Latijns Q)"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:455
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Kyrgyz"
msgstr "Kirgizisch"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:456
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Kyrgyz (phonetic)"
msgstr "Kirgizisch (fonetisch)"
2011-01-10 07:25:56 -07:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:457
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Lao"
msgstr "Lao"
2011-01-10 07:25:56 -07:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:458
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Lao (STEA proposed standard layout)"
msgstr "Lao (STEA voorgestelde standaard indeling)"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:459
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard"
msgstr "Laptop/notebook Compaq (bijv. Armada) laptop toetsenbord"
2011-04-10 11:08:49 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:460
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard"
msgstr "Laptop/notebook Compaq (bijv. Presario) internet toetsenbord"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:461
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Laptop/notebook eMachines m68xx"
msgstr "Laptop/notebook eMachines m68xx"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:462 ../rules/base.extras.xml.in.h:16
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Latvian"
msgstr "Lets"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:463
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Latvian (F variant)"
msgstr "Lets (F variant)"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:464
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Latvian (adapted)"
msgstr "Lets (aangepast)"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:465
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Latvian (apostrophe variant)"
msgstr "Lets (apostrof variant)"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:466
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)"
msgstr "Lets (ergonomisch, ŪGJRMV)"
2011-04-10 11:08:49 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:467
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Latvian (modern)"
msgstr "Lets (modern)"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:468
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Latvian (tilde variant)"
msgstr "Lets (tilde variant)"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:469
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Left Alt"
msgstr "Linker Alt-toets"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:470
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Left Alt (while pressed)"
msgstr "Linker Alt-toets (ingedrukt houden)"
2011-01-10 07:25:56 -07:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:471
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Left Alt is swapped with Left Win"
msgstr "De linker Alt-toets en Win-toets worden gewisseld"
2011-01-10 07:25:56 -07:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:472
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Left Ctrl"
msgstr "Linker Ctrl-toets"
2011-01-10 07:25:56 -07:00
2011-07-01 08:25:24 -06:00
# Linker Win-toets wisselt naar de eerste indeling, rechter Win/Menu-toets wisselt naar de laatste indeling
# vorige indeling/laatste indeling
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:473
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)"
msgstr "Linker Ctrl-toets (naar de eerste indeling), rechter Ctrl-toets (naar de laatste indeling)"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
# werkt als/fungeert als/is
#: ../rules/base.xml.in.h:474
msgid "Left Ctrl as Meta"
msgstr "Linker Ctrl is Meta-toets"
2011-07-01 08:25:24 -06:00
# Linker Ctrl + Shift-toets
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:475
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Left Ctrl+Left Shift"
msgstr "Linker Ctrl + linker Shift-toets"
2011-01-10 07:25:56 -07:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:476
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Left Shift"
msgstr "Linker Shift-toets"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:477
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Left Win"
msgstr "Linker Win-toets"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-07-01 08:25:24 -06:00
# Linker Win-toets wisselt naar de eerste indeling, rechter Win/Menu-toets wisselt naar de laatste indeling
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:478
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)"
msgstr "Linker Win-toets (naar de eerste indeling), rechter Win/Menu-toets (naar de laatste indeling)"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:479
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Left Win (while pressed)"
msgstr "Linker Win-toets (ingedrukt houden)"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:480
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
msgstr "Linker Win-toets geeft het 5de niveau en vergrendelt wanneer het ingedrukt wordt samen met een andere 5de niveau-kiezer"
2011-04-10 11:08:49 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:481
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
msgstr "Linker Win-toets geeft het 5de niveau en vergrendelt wanneer het ingedrukt wordt samen met een andere 5de niveau-kiezer, één toetsaanslag heft de vergrendeling op"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:482
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "LeftCtrl+LeftWin (to first layout), RightCtrl+Menu (to second layout)"
msgstr "Linker Ctrl+ Linker Win-toets (naar de eerste indeling), rechter Ctrl+Menu-toets (naar de tweede indeling)"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:483
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Legacy"
msgstr "Historisch"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:484
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Legacy Wang 724"
msgstr "Historisch Wang 724"
2011-04-10 11:08:49 -06:00
2011-07-01 08:25:24 -06:00
#. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma)
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:486
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Legacy key with comma"
msgstr "Historisch cijferblok met komma"
2011-04-10 11:08:49 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:487
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Legacy key with dot"
msgstr "Historisch cijferblok met punt"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:488 ../rules/base.extras.xml.in.h:25
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Lithuanian"
msgstr "Litouws"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:489
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)"
msgstr "Litouws (IBM LST 1205-92)"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:490
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Lithuanian (LEKP)"
msgstr "Litouws (LEKP)"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:491
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Lithuanian (LEKPa)"
msgstr "Litouws (LEKPa)"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:492
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)"
msgstr "Litouws (US toetsenbord met Litouwse lettertekens)"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:493
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Lithuanian (standard)"
msgstr "Litouws (standaard)"
2011-04-10 11:08:49 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:494
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Logitech Access Keyboard"
msgstr "Logitech Access toetsenbord"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:495
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Logitech Cordless Desktop"
msgstr "Logitech Cordless Desktop"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:496
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Logitech Cordless Desktop (alternate option)"
msgstr "Logitech Cordless Desktop (alternatieve optie)"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:497
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Logitech Cordless Desktop EX110"
msgstr "Logitech Cordless Desktop EX110"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:498
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300"
msgstr "Logitech Cordless Desktop LX-300"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:499
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator"
msgstr "Logitech Cordless Desktop Navigator"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:500
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Logitech Cordless Desktop Optical"
msgstr "Logitech Cordless Desktop Optisch"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:501
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option 2)"
msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (alternatieve optie 2)"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:502
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch"
msgstr "Logitech Cordless Desktop iTouch"
2011-01-10 07:25:56 -07:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:503
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
msgstr "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:504
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Logitech G15 extra keys via G15daemon"
msgstr "Logitech G15 extra toetsen via G15daemon"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:505
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Logitech Generic Keyboard"
msgstr "Logitech algemeen toetsenbord"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:506
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Logitech Internet 350 Keyboard"
msgstr "Logitech internet 350 toetsenbord"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:507
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Logitech Internet Keyboard"
msgstr "Logitech internet toetsenbord"
2011-04-10 11:08:49 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:508
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Logitech Internet Navigator Keyboard"
msgstr "Logitech Internet Navigator toetsenbord"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:509
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Logitech Media Elite Keyboard"
msgstr "Logitech Media Elite toetsenbord"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:510
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard"
msgstr "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop toetsenbord"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:511
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Logitech Ultra-X Keyboard"
msgstr "Logitech Ultra-X toetsenbord"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:512
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Logitech diNovo Edge Keyboard"
msgstr "Logitech diNovo Edge toetsenbord"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:513
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Logitech diNovo Keyboard"
msgstr "Logitech diNovo toetsenbord"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:514
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Logitech iTouch"
msgstr "Logitech iTouch"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:515
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)"
msgstr "Logitech iTouch draadloos toetsenbord (model Y-RB6)"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:516
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE"
msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator toetsenbord SE"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:517
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)"
msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator toetsenbord SE (USB)"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-07-01 08:25:24 -06:00
# Het Nedersorbisch is de noordelijke versie van de in Brandenburg
# gesproken Sorbische taal.
# http://nl.wikipedia.org/wiki/Nedersorbisch
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:518
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Lower Sorbian"
msgstr "Nedersorbisch"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:519
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Lower Sorbian (qwertz)"
msgstr "Nedersorbisch (qwertz)"
2011-01-10 07:25:56 -07:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:520
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "MacBook/MacBook Pro"
msgstr "MacBook/MacBook Pro"
2011-01-10 07:25:56 -07:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:521
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "MacBook/MacBook Pro (Intl)"
msgstr "MacBook/MacBook Pro (Intl)"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:522
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Macedonian"
msgstr "Macedonisch"
2011-01-10 07:25:56 -07:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:523
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Macedonian (eliminate dead keys)"
msgstr "Macedonisch (zonder dode toetsen)"
2011-01-10 07:25:56 -07:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:524
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Macintosh"
msgstr "Macintosh"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:525
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Macintosh Old"
msgstr "Macintosh oud"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-07-01 08:25:24 -06:00
# Backspace-toets
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:526
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Make Caps Lock an additional Backspace"
msgstr "Van Caps Lock een extra Backspace maken"
2011-01-10 07:25:56 -07:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:527
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Make Caps Lock an additional Control but keep the Caps_Lock keysym"
msgstr "Van Caps Lock een extra Ctrl maken, maar de Caps_Lock keysym behouden"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-07-01 08:25:24 -06:00
# ESC-toets
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:528
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Make Caps Lock an additional ESC"
msgstr "Van Caps Lock een extra ESC maken"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:529
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Make Caps Lock an additional Hyper"
msgstr "Van Caps Lock een extra Hyper maken"
2011-01-10 07:25:56 -07:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:530
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock"
msgstr "Van Caps Lock een extra Num Lock maken"
2011-01-10 07:25:56 -07:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:531
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Make Caps Lock an additional Super"
msgstr "Van Caps Lock een extra Super maken"
2011-01-10 07:25:56 -07:00
2011-07-01 08:25:24 -06:00
# een van de 23 Indische talen
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:532
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Malayalam"
msgstr "Malayalam"
2011-01-10 07:25:56 -07:00
2011-07-01 08:25:24 -06:00
# een van de 23 Indische talen
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:533
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Malayalam (Lalitha)"
msgstr "Malayalam (Lalitha)"
2011-01-10 07:25:56 -07:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:534
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Malayalam (enhanced Inscript with Rupee Sign)"
msgstr "Malayalam (verbeterd Inscript met Roepie-teken)"
2011-01-10 07:25:56 -07:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:535
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Maltese"
msgstr "Maltees"
2011-01-10 07:25:56 -07:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:536
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Maltese (with US layout)"
msgstr "Maltees (met US-indeling)"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:537
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Maori"
msgstr "Maori"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:538
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Mari"
msgstr "Mari"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:539
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Memorex MX1998"
msgstr "Memorex MX1998"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:540
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard"
msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access toetsenbord"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:541
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Memorex MX2750"
msgstr "Memorex MX2750"
2011-04-10 11:08:49 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:542
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:543
msgid "Menu as Right Ctrl"
msgstr "Menu is rechter Ctrl-toets"
#: ../rules/base.xml.in.h:544
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Meta is mapped to Left Win"
msgstr "Meta zit op de linker Win-toets"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:545
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Meta is mapped to Win keys"
msgstr "Meta zit op de Win-toetsen"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:546
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000"
msgstr "Microsoft Comfort Curve toetsenbord 2000"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:547
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Microsoft Internet Keyboard"
msgstr "Microsoft internet toetsenbord"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:548
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish"
msgstr "Microsoft Internet Keyboard Pro, Zweeds"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:549
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Microsoft Natural"
msgstr "Microsoft Natural"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:550
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Microsoft Natural Keyboard Elite"
msgstr "Microsoft Natural Keyboard Elite"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:551
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
2011-01-10 07:25:56 -07:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:552
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM"
msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:553
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro"
msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:554
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 4000"
msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 4000"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:555
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000"
msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:556
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Microsoft Office Keyboard"
msgstr "Microsoft Office toetsenbord"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:557
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A"
msgstr "Microsoft draadloos multimediatoetsenbord 1.0A"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:558
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Miscellaneous compatibility options"
msgstr "Overige compatibiliteitsopties"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:559
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Mongolian"
msgstr "Mongools"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-07-01 08:25:24 -06:00
# Montenegrijns is het Servo-Kroatische (Štokavische) dialect
# dat in Montenegro wordt gesproken
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:560
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Montenegrin"
msgstr "Montenegrijns"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-07-01 08:25:24 -06:00
# Guillemets of ook quillemets zijn Franse aanhalingstekens.
# Dit is "Nederlands" en dit is de «Franse manier» van aanhalen.
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:561
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)"
msgstr "Montenegrijns (Cyrillisch met Franse aanhalingstekens)"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:562
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Montenegrin (Cyrillic)"
msgstr "Montenegrijns (Cyrillisch)"
2011-04-10 11:08:49 -06:00
2011-07-01 08:25:24 -06:00
# verwisseld/gewisseld/omgewisseld
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:563
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Montenegrin (Cyrillic, Z and ZHE swapped)"
msgstr "Montenegrijns (Cyrillisch, Z en ZHE omgewisseld)"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:564
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Montenegrin (Latin Unicode qwerty)"
msgstr "Montenegrijns (Latijns Unicode qwerty)"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:565
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Montenegrin (Latin Unicode)"
msgstr "Montenegrijns (Latijns Unicode)"
2011-04-10 11:08:49 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:566
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Montenegrin (Latin qwerty)"
msgstr "Montenegrijns (Latijns qwerty)"
2011-01-10 07:25:56 -07:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:567
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)"
msgstr "Montenegrijns (Latijns met Franse aanhalingstekens)"
2011-04-10 11:08:49 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:568
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "NICOLA-F style Backspace"
msgstr "NICOLA-F stijl backspace"
2011-04-10 11:08:49 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:569
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Nepali"
msgstr "Nepalees"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-07-01 08:25:24 -06:00
# Spatiebalk geeft harde spatie op het vierde niveau.
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:570
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Non-breakable space character at fourth level"
msgstr "Harde spatie op het vierde niveau"
2011-01-10 07:25:56 -07:00
2011-07-01 08:25:24 -06:00
# sixth level? hoeveel levels zijn er wel niet?
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:571
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level"
msgstr "Harde spatie op het vierde niveau, smalle harde spatie op het zesde niveau"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-07-01 08:25:24 -06:00
# sixth level? hoeveel levels zijn er wel niet?
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:572
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift)"
msgstr "Harde spatie op het vierde niveau, smalle harde spatie op het zesde niveau (via Ctrl+Shift)"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:573
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Non-breakable space character at second level"
msgstr "Harde spatie op het tweede niveau"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:574
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Non-breakable space character at third level"
msgstr "Harde spatie op het derde niveau"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:575
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
msgstr "Harde spatie op het derde niveau, niets op het vierde niveau"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:576
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level"
msgstr "Harde spatie op het derde niveau, smalle harde spatie op het vierde niveau"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:577
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Northern Saami (Finland)"
msgstr "Noord-Samisch (Finland)"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:578
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Northern Saami (Norway)"
msgstr "Noord-Samisch (Noorwegen)"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:579
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Northern Saami (Norway, eliminate dead keys)"
msgstr "Noord-Samisch (Noorwegen, zonder dode toetsen)"
2011-04-10 11:08:49 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:580
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Northern Saami (Sweden)"
msgstr "Noord-Samisch (Zweden)"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:581
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Northgate OmniKey 101"
msgstr "Northgate OmniKey 101"
2011-04-10 11:08:49 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:582
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Norwegian"
msgstr "Noors"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:583
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Norwegian (Dvorak)"
msgstr "Noors (Dvorak)"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:584
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Norwegian (Macintosh)"
msgstr "Noors (Macintosh)"
2011-04-10 11:08:49 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:585
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Norwegian (Macintosh, eliminate dead keys)"
msgstr "Noors (Macintosh, zonder dode toetsen)"
2011-04-10 11:08:49 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:586
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Norwegian (eliminate dead keys)"
msgstr "Noors (zonder dode toetsen)"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:587
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Num Lock"
msgstr "Num Lock"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-07-01 08:25:24 -06:00
# op het cijferblok is de delete toets aangegeven met del
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:588
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Numeric keypad delete key behaviour"
msgstr "Cijferblok del-toetsgedrag"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-07-01 08:25:24 -06:00
# Apple-computer/Macintosh
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:589
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Numeric keypad keys work as with Macintosh"
msgstr "Cijferblok-toetsen werken net als bij een Macintosh"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:590
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Numeric keypad layout selection"
msgstr "Cijferblok-indeling selecteren"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:591
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "OLPC"
msgstr "OLPC"
2011-04-10 11:08:49 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:592
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Occitan"
msgstr "Occitaans"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:593
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Ogham"
msgstr "Ogham"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-07-01 08:25:24 -06:00
# Iers (Ogham IS434)
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:594
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Ogham (IS434)"
msgstr "Ogham (IS434)"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:595
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Oriya"
msgstr "Oriya"
2011-04-10 11:08:49 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:596
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard"
msgstr "Ortek MCK-800 MM/Internet toetsenbord"
2011-04-10 11:08:49 -06:00
2011-07-01 08:25:24 -06:00
# Russisch (Georgisch)
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:597
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Ossetian (Georgia)"
msgstr "Ossetisch (Georgië)"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:598
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Ossetian (WinKeys)"
msgstr "Ossetisch (Windows-toetsen)"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:599
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Ossetian (legacy)"
msgstr "Ossetisch (historisch)"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:600
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "PC-98xx Series"
msgstr "PC-98xx serie"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-07-01 08:25:24 -06:00
# Pannonian Rusyn (руска бешеда) or simply Rusyn (or Ruthenian)
# is a Slavic language or dialect spoken by Pannonian Rusyns in
# north-western Serbia (Bačka region) and eastern Croatia
# (therefore also called Yugoslavo-Ruthenian, Vojvodina-Ruthenian
# or Bačka-Ruthenian).
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:601
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Pannonian Rusyn (homophonic)"
msgstr "Pannonisch Rusyn (homophonisch)"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:602
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Pashto"
msgstr "Pashto"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:603
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Pashto (Afghanistan, OLPC)"
msgstr "Pashto (Afghanistan, OLPC)"
2011-04-10 11:08:49 -06:00
2011-07-01 08:25:24 -06:00
# de text op de Pause-toets is meestal "Pause"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:604
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Pause"
msgstr "Pause"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:605 ../rules/base.extras.xml.in.h:27
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Persian"
msgstr "Persisch"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:606
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Persian (Afghanistan, Dari OLPC)"
msgstr "Persisch (Afghanistan, Dari OLPC)"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:607
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Persian (with Persian Keypad)"
msgstr "Persisch (met Persisch cijferblok)"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:608 ../rules/base.extras.xml.in.h:28
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Polish"
msgstr "Pools"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:609
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Polish (Dvorak)"
msgstr "Pools (Dvorak)"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:610
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on key 1)"
msgstr "Pools (Dvorak, Poolse aanhalingstekens op toets 1)"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:611
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on quotemark key)"
msgstr "Pools (Dvorak, Poolse aanhalingstekens op aanhalingstekentoets)"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:612
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Polish (programmer Dvorak)"
msgstr "Pools (Programmeer-Dvorak)"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:613
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Polish (qwertz)"
msgstr "Pools (qwertz)"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:614
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Portuguese"
msgstr "Portugees"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:615
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr "Portugees (Brazilië)"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:616
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)"
msgstr "Portugees (Brazilië, Dvorak)"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:617
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Portuguese (Brazil, eliminate dead keys)"
msgstr "Portugees (Brazilië, zonder dode toetsen)"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:618
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Portuguese (Brazil, nativo for Esperanto)"
msgstr "Portugees (Brazilië, nativo voor Esperanto)"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-07-01 08:25:24 -06:00
# BUG USA keyboards ipv US keyboards
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:619
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Portuguese (Brazil, nativo for USA keyboards)"
msgstr "Portugees (Brazilië, Nativo voor US toetsenborden)"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:620
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Portuguese (Brazil, nativo)"
msgstr "Portugees (Brazilië, nativo)"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:621
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Portuguese (Macintosh)"
msgstr "Portugees (Macintosh)"
2011-01-10 07:25:56 -07:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:622
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Portuguese (Macintosh, Sun dead keys)"
msgstr "Portugees (Macintosh, Sun dode toetsen)"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:623
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Portuguese (Macintosh, eliminate dead keys)"
msgstr "Portugees (Macintosh, zonder dode toetsen)"
2011-01-10 07:25:56 -07:00
2011-07-01 08:25:24 -06:00
# BUG USA keyboards in plaats van US keyboards
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:624
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Portuguese (Nativo for USA keyboards)"
msgstr "Portugees (Nativo voor US toetsenborden)"
2011-04-10 11:08:49 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:625
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Portuguese (Nativo)"
msgstr "Portugees (Nativo)"
2011-04-10 11:08:49 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:626
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Portuguese (Sun dead keys)"
msgstr "Portugees (Sun dode toetsen)"
2011-04-10 11:08:49 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:627
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Portuguese (eliminate dead keys)"
msgstr "Portugees (zonder dode toetsen)"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:628
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
msgstr "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:629
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "PrtSc"
msgstr "PrtSc"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:630
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)"
msgstr "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)"
2011-04-10 11:08:49 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:631
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Punjabi (Gurmukhi)"
msgstr "Punjabi (Gurmukhi)"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:632
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "QTronix Scorpius 98N+"
msgstr "QTronix Scorpius 98N+"
2011-01-10 07:25:56 -07:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:633
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Right Alt"
msgstr "Rechter Alt-toets"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-07-01 08:25:24 -06:00
# BUG Alt ipv Alt key
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:634
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Right Alt (while pressed)"
msgstr "Rechter Alt-toets (ingedrukt houden)"
2011-04-10 11:08:49 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
# Rechter Alt-toets fungeert als de rechter Ctrl-toets/
# Rechter Ctrl-toets is de Rechter Alt-toets/werkt als
#: ../rules/base.xml.in.h:635
msgid "Right Alt as Right Ctrl"
msgstr "Rechter Alt is rechter Ctrl-toets"
#: ../rules/base.xml.in.h:636
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Right Alt chooses 5th level and activates level5-Lock when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
msgstr "Rechter Alt-toets geeft het 5de niveau en vergrendelt dit niveau wanneer het ingedrukt wordt samen met een andere 5de niveau-kiezer, één toetsaanslag heft de vergrendeling op"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:637
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
msgstr "Rechter Alt-toets geeft het 5de niveau en vergrendelt wanneer het ingedrukt wordt samen met een andere 5de niveau-kiezer"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:638
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
msgstr "Rechter Alt-toets geeft het 5de niveau en vergrendelt wanneer het ingedrukt wordt samen met een andere 5de niveau-kiezer, één toetsaanslag heft de vergrendeling op"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:639
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Right Alt key never chooses 3rd level"
msgstr "Rechter Alt-toets geeft nooit het 3e niveau"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:640
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Multi_Key"
msgstr "Rechter Alt-toets, Shift + rechter Alt-toets is Multi_Key"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:641
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Right Ctrl"
msgstr "Rechter Ctrl-toets"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:642
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Right Ctrl (while pressed)"
msgstr "Rechter Ctrl-toets (ingedrukt houden)"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
# fungeert als/werkt als/is
#: ../rules/base.xml.in.h:643
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Right Ctrl as Right Alt"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
msgstr "Rechter Ctrl is rechter Alt-toets"
2011-07-01 08:25:24 -06:00
# Rechter Ctrl+Shift-toets
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:644
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Right Ctrl+Right Shift"
msgstr "Rechter Ctrl-toets + Rechter Shift-toets"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:645
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Right Shift"
msgstr "Rechter Shift-toets"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:646
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Right Win"
msgstr "Rechter Win-toets"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:647
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Right Win (while pressed)"
msgstr "Rechter Win-toets (ingedrukt houden)"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:648
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
msgstr "Rechter Win-toets geeft het 5de niveau en vergrendelt wanneer het ingedrukt wordt samen met een andere 5de niveau-kiezer"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:649
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
msgstr "Rechter Win-toets geeft het 5de niveau en vergrendelt wanneer het ingedrukt wordt samen met een andere 5de niveau-kiezer, één toetsaanslag heft de vergrendeling op"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:650 ../rules/base.extras.xml.in.h:30
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Romanian"
msgstr "Roemeens"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:651
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Romanian (Germany)"
msgstr "Roemeens (Duitsland)"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:652
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Romanian (Germany, eliminate dead keys)"
msgstr "Roemeens (Duitsland, zonder dode toetsen)"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:653
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Romanian (WinKeys)"
msgstr "Roemeens (Windows-toetsen)"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:654
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Romanian (cedilla)"
msgstr "Roemeens (cedilla)"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:655
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Romanian (standard cedilla)"
msgstr "Roemeens (standaard cedilla)"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:656
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Romanian (standard)"
msgstr "Roemeens (standaard)"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:657
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Rupee on 4"
msgstr "Roepie op 4"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:658 ../rules/base.extras.xml.in.h:32
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Russian"
msgstr "Russisch"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:659
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Russian (DOS)"
msgstr "Russisch (DOS)"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:660
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Russian (Georgia)"
msgstr "Russisch (Georgisch)"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:661
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Russian (Germany, phonetic)"
msgstr "Russisch (Duitsland fonetisch)"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:662
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)"
msgstr "Russisch (Kazachstans, met Kazachstaans)"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:663
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)"
msgstr "Russisch (Polen, fonetisch Dvorak)"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:664
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Russian (Sweden, phonetic)"
msgstr "Russisch (Zweden, fonetisch)"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:665
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Russian (Sweden, phonetic, eliminate dead keys)"
msgstr "Russisch (Zweden, fonetisch, zonder dode toetsen)"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:666
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Russian (US, phonetic)"
msgstr "Russisch (US, fonetisch)"
# Oekraïens (standaard RSTU)<
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:667
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)"
msgstr "Russisch (Oekraïne, standaard RSTU)"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:668
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Russian (legacy)"
msgstr "Russisch (historisch)"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:669
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Russian (phonetic WinKeys)"
msgstr "Russisch (fonetisch Windows-toetsen)"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:670
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Russian (phonetic)"
msgstr "Russisch (fonetisch)"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:671
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Russian (typewriter)"
msgstr "Russisch (typmachine)"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:672
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Russian (typewriter, legacy)"
msgstr "Russisch (typmachine, historisch)"
# draadloos toetsenbord
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:673
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard"
msgstr "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:674
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "SK-1300"
msgstr "SK-1300"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:675
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "SK-2500"
msgstr "SK-2500"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:676
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "SK-6200"
msgstr "SK-6200"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:677
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "SK-7100"
msgstr "SK-7100"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:678
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "SVEN Ergonomic 2500"
msgstr "SVEN Ergonomic 2500"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:679
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "SVEN Slim 303"
msgstr "SVEN Slim 303"
# Saisiyat, ook Saiset, Seisirat, Saisett, Saisiat, Saisiett, Saisirat,
# Saisyet, Saisyett, Amutoura of Bouiok
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:680
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Saisiyat (Taiwan)"
msgstr "Saisiyat (Taiwan)"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:681
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Samsung SDM 4500P"
msgstr "Samsung SDM 4500P"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:682
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Samsung SDM 4510P"
msgstr "Samsung SDM 4510P"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:683
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Sanwa Supply SKB-KG3"
msgstr "Sanwa Supply SKB-KG3"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:684
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Scroll Lock"
msgstr "Scroll Lock"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:685
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Semi-colon on third level"
msgstr "Punt-komma op derde niveau"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:686 ../rules/base.extras.xml.in.h:35
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Serbian"
msgstr "Servisch"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:687
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)"
msgstr "Servisch (Latijns Unicode qwerty)"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:688
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Serbian (Latin Unicode)"
msgstr "Servisch (Latijns Unicode)"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:689
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Serbian (Latin qwerty)"
msgstr "Servisch (Latijns qwerty)"
# Guillemets of ook quillemets zijn Franse aanhalingstekens.
# Dit is "Nederlands" en dit is de «Franse manier» van aanhalen.
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:690
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Serbian (Latin with guillemets)"
msgstr "Servisch (Latijns met Franse aanhalingstekens)"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:691
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Serbian (Latin)"
msgstr "Servisch (Latijns)"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:692
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Serbian (Russia)"
msgstr "Servisch (Rusland)"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:693
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Serbian (Z and ZHE swapped)"
msgstr "Servisch (Z en ZHE omgewisseld)"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:694
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Serbian (with guillemets)"
msgstr "Servisch (met Franse aanhalingstekens)"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:695
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Serbo-Croatian (US)"
msgstr "Servo-Kroatisch (US)"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:696
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Shift cancels Caps Lock"
msgstr "Shift heft Caps Lock op"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:697
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead"
msgstr "Shift heft Num Lock niet op, maar geeft juist het 3e niveau"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:698
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows"
msgstr "Shift met cijferblok-toetsen werkt zoals in MS Windows"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:699
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Shift+Caps Lock"
msgstr "Shift+Caps Lock"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:700
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Sindhi"
msgstr "Sindhi"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:701
msgid "Sinhala (phonetic)"
msgstr "Singalees (fonetisch)"
2011-07-01 08:25:24 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:702
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Slovak"
msgstr "Slowaaks"
# brede backslash/uitgebreide backslash
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:703
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Slovak (extended Backslash)"
msgstr "Slovaaks (brede backslash)"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:704
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Slovak (qwerty)"
msgstr "Slovaaks (qwerty)"
# brede backslash/uitgebreide backslash
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:705
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)"
msgstr "Slovaaks (qwerty, brede backslash)"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:706
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Slovenian"
msgstr "Sloveens"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:707
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Slovenian (US keyboard with Slovenian letters)"
msgstr "Sloveens (US toetsenbord met Sloveense lettertekens)"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:708
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Slovenian (use guillemets for quotes)"
msgstr "Sloveens (met Franse aanhalingstekens voor citaten)"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:709
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Spanish"
msgstr "Spaans"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:710
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Spanish (Dvorak)"
msgstr "Spaans (Dvorak)"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:711
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Spanish (Latin American)"
msgstr "Spaans (Latijns-Amerika)"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:712
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Spanish (Latin American, Sun dead keys)"
msgstr "Spaans (Latijns-Amerika, Sun dode toetsen)"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:713
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)"
msgstr "Spaans (Latijns-Amerika, zonder dode toetsen)"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:714
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Spanish (Latin American, include dead tilde)"
msgstr "Spaans (Latijns-Amerika, met dode tilde)"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:715
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Spanish (Macintosh)"
msgstr "Spaans (Macintosh)"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:716
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Spanish (Sun dead keys)"
msgstr "Spaans (Sun dode toetsen)"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:717
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Spanish (eliminate dead keys)"
msgstr "Spaans (zonder dode toetsen)"
# met/bijvoegen
# inactieve/dode/latente
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:718
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Spanish (include dead tilde)"
msgstr "Spaans (met dode tilde)"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:719
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server"
msgstr "Speciale toetsen (Ctrl+Alt+<toets>) afgehandeld in een server"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:720
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Sun Type 5/6"
msgstr "Sun type 5/6"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:721
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Super Power Multimedia Keyboard"
msgstr "Super Power multimediatoetsenbord"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:722
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Swahili (Kenya)"
msgstr "Swahili (Kenia)"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:723
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Swahili (Tanzania)"
msgstr "Swahili (Tanzania)"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:724
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Swap Ctrl and Caps Lock"
msgstr "Ctrl en Caps Lock omwisselen"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:725
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Swap ESC and Caps Lock"
msgstr "Esc en Caps Lock omwisselen"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:726
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Swedish"
msgstr "Zweeds"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:727
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Swedish (Dvorak)"
msgstr "Zweeds (Dvorak)"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:728
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Swedish (Macintosh)"
msgstr "Zweeds (Macintosh)"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:729
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Swedish (Svdvorak)"
msgstr "Zweeds (Svdvorak)"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:730
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Swedish (eliminate dead keys)"
msgstr "Zweeds (zonder dode toetsen)"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:731
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Swedish Sign Language"
msgstr "Zweedse gebarentaal"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:732
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Symplon PaceBook (tablet PC)"
msgstr "Symplon PaceBook (tablet PC)"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:733
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Syriac"
msgstr "Syrisch"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:734
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Syriac (phonetic)"
msgstr "Syrisch (fonetisch)"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:735
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Taiwanese"
msgstr "Taiwanees"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:736
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Taiwanese (indigenous)"
msgstr "Taiwanees (oorspronkelijk)"
# Het Tadzjieks of Tajiki
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:737
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Tajik"
msgstr "Tadzjieks"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:738
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Tajik (legacy)"
msgstr "Tadzjieks (historisch)"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:739
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Tamil"
msgstr "Tamil"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:740
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)"
msgstr "Tamil (Sri Lanka, TAB typmachine)"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:741
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Tamil (Sri Lanka, Unicode)"
msgstr "Tamil (Sri Lanka, Unicode)"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:742
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Tamil (TAB typewriter)"
msgstr "Tamil (TAB typmachine)"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:743
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Tamil (TSCII typewriter)"
msgstr "Tamil (TSCII typmachine)"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:744
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Tamil (Unicode)"
msgstr "Tamil (Unicode)"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:745
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Tamil (keyboard with numerals)"
msgstr "Tamil (toetsenbord met cijfertekens)"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:746
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Targa Visionary 811"
msgstr "Targa Visionary 811"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:747
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Tatar"
msgstr "Tatar"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:748
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Telugu"
msgstr "Telugu"
# Het Thai is de officiële taal van Thailand.
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:749
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Thai"
msgstr "Thai"
# Pattachote en Kedmanee zijn de twee toetsenbordindelingen voor Thai
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:750
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Thai (Pattachote)"
msgstr "Thai (Pattachote)"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:751
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Thai (TIS-820.2538)"
msgstr "Thai (TIS-820.2538)"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:752
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Tibetan"
msgstr "Tibetaans"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:753
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Tibetan (with ASCII numerals)"
msgstr "Tibetaans (met ASCII-cijfers)"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:754
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "To the corresponding key in a Dvorak keyboard."
msgstr "Naar de corresponderende toets op een Dvorak toetsenbord."
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:755
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "To the corresponding key in a Qwerty keyboard."
msgstr "Naar de corresponderende toets op een Qwerty toetsenbord."
# XKB PointerKeys are the mouse emulation XKB provides on the hit of a key
# press(Test with Shift+NumLock, then the keypad will move the mouse
# around)
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:756
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Toggle PointerKeys with Shift + NumLock."
msgstr "Muistoetsen aan/uitzetten met Shift+NumLock."
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:757
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Toshiba Satellite S3000"
msgstr "Toshiba Satellite S3000"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:758
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Trust Direct Access Keyboard"
msgstr "Trust Direct Access toetsenbord"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:759
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Trust Slimline"
msgstr "Trust Slimline"
# classic is hier onderdeel van merknaam?
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:760
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Trust Wireless Keyboard Classic"
msgstr "Trust Wireless Keyboard Classic"
# Tswana of Setswana is een Bantoetaal die wordt gesproken in Botswana
# Andere benamingen voor Tswana zijn onder meer Sechuana en Beetjuans.
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:761
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Tswana"
msgstr "Tswana"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:762
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Turkish"
msgstr "Turks"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:763
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Turkish (Alt-Q)"
msgstr "Turks (Alt-Q)"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:764
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Turkish (F)"
msgstr "Turks (F)"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:765
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Turkish (Sun dead keys)"
msgstr "Turks (Sun dode toetsen)"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:766
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Turkish (international with dead keys)"
msgstr "Turks (internationaal met dode toetsen)"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:767
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Turkmen"
msgstr "Turkmeens"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:768
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Turkmen (Alt-Q)"
msgstr "Turkmeens (Alt-Q)"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:769
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2020"
msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2020"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:770
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2"
msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:771
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB"
msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:772
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU mode)"
msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU mode)"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:773
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP mode)"
msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP mode)"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:774
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Udmurt"
msgstr "Udmurts"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:775
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Ukrainian"
msgstr "Oekraïens"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:776
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Ukrainian (WinKeys)"
msgstr "Oekraïens (Windows-toetsen)"
# Pannonian Rusyn (руска бешеда) or simply Rusyn (or Ruthenian) is a Slavic language
# or dialect spoken by Pannonian Rusyns in north-western Serbia (Bačka region) and eastern
# Croatia (therefore also called Yugoslavo-Ruthenian, Vojvodina-Ruthenian or Bačka-Ruthenian).
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:777
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Ukrainian (homophonic)"
msgstr "Oekraïens (homophonisch)"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:778
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Ukrainian (legacy)"
msgstr "Oekraïens (historisch)"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:779
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Ukrainian (phonetic)"
msgstr "Oekraïens (fonetisch)"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:780
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Ukrainian (standard RSTU)"
msgstr "Oekraïens (standaard RSTU)"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:781
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Ukrainian (typewriter)"
msgstr "Oekraïens (typmachine)"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:782
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Unicode additions (arrows and math operators)"
msgstr "Unicode-aanvullingen (pijlen en wiskundige operatoren)"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:783
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default level"
msgstr "Unicode-aanvullingen (pijlen en wiskundige operatoren). Wiskundige operatoren op het standaard niveau"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:784
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Unitek KB-1925"
msgstr "Unitek KB-1925"
# Het Urdu, vroeger door Westerse taalkundigen vaak Hindoestani genoemd,
# is de officiële taal van Pakistan
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:785
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Urdu (Pakistan)"
msgstr "Urdu (Pakistan)"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:786
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)"
msgstr "Urdu (Pakistan, CRULP)"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:787
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Urdu (Pakistan, NLA)"
msgstr "Urdu (Pakistan, NLA)"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:788
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Urdu (WinKeys)"
msgstr "Urdu (Windows-toetsen)"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:789
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Urdu (alternative phonetic)"
msgstr "Urdu (alternatief fonetisch)"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:790
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Urdu (phonetic)"
msgstr "Urdu (fonetisch)"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:791
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Use keyboard LED to show alternative layout"
msgstr "Toetsenbord-LED gebruiken om alternatieve indeling te tonen"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:792
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Using space key to input non-breakable space character"
msgstr "Spatiebalk gebruiken voor het invoeren van niet-afbrekende (harde) spaties"
# Spatiebalk geeft de gebruikelijke spatie op elk niveau.
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:793
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Usual space at any level"
msgstr "Gebruikelijke spatie op elk niveau"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:794
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Uyghur"
msgstr "Oeigoers"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:795
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Uzbek"
msgstr "Oezbeeks"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:796
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Uzbek (Afghanistan)"
msgstr "Oezbeeks (Afghanistan)"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:797
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)"
msgstr "Oezbeeks (Afghanistanm, OLPC)"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:798
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Uzbek (Latin)"
msgstr "Oezbeeks (Latijns)"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:799
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Vietnamese"
msgstr "Viëtnamees"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:800
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard"
msgstr "ViewSonic KU-306 internet toetsenbord"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:801
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)"
msgstr "Wang 724 cijferblok met Unicode-aanvullingen (pijlen en wiskundige operatoren)"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:802
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default level"
msgstr "Wang 724 cijferblok met Unicode aanvullingen (pijlen en wiskundige operatoren). Wiskundige operatoren op het standaard niveau"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:803
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Winbook Model XP5"
msgstr "Winbook Model XP5"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:804
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Wolof"
msgstr "Wolof"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:805
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Yahoo! Internet Keyboard"
msgstr "Yahoo! internettoetsenbord"
# Het Jakoets is een Turkse taal met ongeveer 363.000 sprekers
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:806
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Yakut"
msgstr "Jakoets"
# Het Yoruba is een Afrikaanse taal. Het is de taal van de Yoruba
# en wordt gesproken in Nigeria, Benin en Togo.
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:807
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Yoruba"
msgstr "Yoruba"
# The zero-width non-joiner (ZWNJ) is a non-printing character used in the computerized
# typesetting of some cursive scripts, or other scripts which make use of ligatures, such as
# Devanagari.
#
# When placed between two characters that would otherwise be connected,
# a ZWNJ causes them to be printed in their final and initial forms, respectively
#
# Nulbreedte-losmaker/non-verbinder/non-verbindingsteken
# losmaker is het duidelijkst, het maakt twee tekens los die anders verbonden zouden worden.
# (Tino)
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:808
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Zero-width non-joiner character at second level"
msgstr "Nulbreedte-losmaker op het tweede niveau"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:809
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level"
msgstr "Nulbreedte-losmaker op het tweede niveau, harde spatie op het derde niveau"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:810
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
msgstr "Nulbreedte-losmaker op het tweede niveau, harde spatie op het derde niveau, niets op het vierde niveau"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:811
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, thin non-breakable space at fourth level"
msgstr "Nulbreedte-losmaker op het tweede niveau, harde spatie op het derde niveau, smalle harde spatie op het vierde niveau"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:812
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, zero-width joiner at fourth level"
msgstr "Nulbreedte-losmaker op het tweede niveau, harde spatie op het derde niveau, nulbreedte-verbinder op het vierde niveau"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:813
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level"
msgstr "Nulbreedte-losmaker op het tweede niveau, nulbreedte-verbinder op het derde niveau"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:814
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level, non-breakable space character at fourth level"
msgstr "Nulbreedte-losmaker op het tweede niveau, nulbreedte-verbinder op het derde niveau, harde spatie op het vierde niveau"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:815
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth level"
msgstr "Nulbreedte-losmaker op het derde niveau, nulbreedte-verbinder op het vierde niveau"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:816
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "ak"
msgstr "ak"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:817
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "am"
msgstr "am"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:818
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "ar"
msgstr "ar"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:819
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "avn"
msgstr "avn"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:820
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "az"
msgstr "az"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:821
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "be"
msgstr "be"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:822
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "ber"
msgstr "ber"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:823
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "bg"
msgstr "bg"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:824
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "bm"
msgstr "bm"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:825
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "bn"
msgstr "bn"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:826
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "brl"
msgstr "brl"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:827
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "bs"
msgstr "bs"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:828
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "ca"
msgstr "ca"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:829
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "chr"
msgstr "chr"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:830
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "cm"
msgstr "cm"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:831 ../rules/base.extras.xml.in.h:38
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "crh"
msgstr "crh"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:832
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "cs"
msgstr "cs"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:833
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "da"
msgstr "da"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:834 ../rules/base.extras.xml.in.h:39
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "de"
msgstr "de"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:835
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "dv"
msgstr "dv"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:836
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "dz"
msgstr "dz"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:837
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "ee"
msgstr "ee"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:838 ../rules/base.extras.xml.in.h:40
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "en"
msgstr "en"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:839
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "eo"
msgstr "eo"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:840
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "es"
msgstr "es"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:841
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "et"
msgstr "et"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:842 ../rules/base.extras.xml.in.h:41
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "fa"
msgstr "fa"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:843
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "ff"
msgstr "ff"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:844
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "fi"
msgstr "fi"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:845
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "fo"
msgstr "fo"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:846 ../rules/base.extras.xml.in.h:42
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "fr"
msgstr "fr"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:847
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "gaa"
msgstr "gaa"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:848
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "gr"
msgstr "gr"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:849
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "gu"
msgstr "gu"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:850
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "ha"
msgstr "ha"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:851
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "he"
msgstr "he"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:852
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "hi"
msgstr "hi"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:853
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "hr"
msgstr "hr"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:854
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "hu"
msgstr "hu"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:855 ../rules/base.extras.xml.in.h:43
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "hy"
msgstr "hy"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:856
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "ie"
msgstr "ie"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:857
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "ig"
msgstr "ig"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:858
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "ike"
msgstr "ike"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:859
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "in"
msgstr "in"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:860
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "is"
msgstr "is"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:861
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "it"
msgstr "it"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:862
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "ja"
msgstr "ja"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:863
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "ka"
msgstr "ka"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:864
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "ki"
msgstr "ki"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:865
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "kk"
msgstr "kk"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:866
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "km"
msgstr "km"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:867
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "kn"
msgstr "kn"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:868
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "ko"
msgstr "ko"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:869
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "ku"
msgstr "ku"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:870
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "lo"
msgstr "lo"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:871 ../rules/base.extras.xml.in.h:45
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "lt"
msgstr "lt"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:872 ../rules/base.extras.xml.in.h:46
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "lv"
msgstr "lv"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:873
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "mi"
msgstr "mi"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:874
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "mk"
msgstr "mk"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:875
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "ml"
msgstr "ml"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:876
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "mn"
msgstr "mn"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:877
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "mt"
msgstr "mt"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:878
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "my"
msgstr "my"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:879
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "ne"
msgstr "ne"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:880
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "nl"
msgstr "nl"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:881
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "no"
msgstr "no"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:882
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "or"
msgstr "or"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:883
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "pa"
msgstr "pa"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:884
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "ph"
msgstr "ph"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:885 ../rules/base.extras.xml.in.h:47
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "pl"
msgstr "pl"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:886
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "ps"
msgstr "ps"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:887
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "pt"
msgstr "pt"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:888 ../rules/base.extras.xml.in.h:48
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "ro"
msgstr "ro"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:889 ../rules/base.extras.xml.in.h:49
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "ru"
msgstr "ru"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:890
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "sd"
msgstr "sd"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:891
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "si"
msgstr "si"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:892
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "sk"
msgstr "sk"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:893
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "sl"
msgstr "sl"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:894
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "sq"
msgstr "sq"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:895 ../rules/base.extras.xml.in.h:51
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "sr"
msgstr "sr"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:896
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "sv"
msgstr "sv"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:897
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "sw"
msgstr "sw"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:898
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "syc"
msgstr "syc"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:899
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "ta"
msgstr "ta"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:900
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "te"
msgstr "te"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:901
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "tg"
msgstr "tg"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:902
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "th"
msgstr "th"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:903
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "tk"
msgstr "tk"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:904
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "tn"
msgstr "tn"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:905
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "tr"
msgstr "tr"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:906
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "uk"
msgstr "uk"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:907
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "ur"
msgstr "ur"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:908
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "uz"
msgstr "uz"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:909
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "vi"
msgstr "vi"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:910
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "wo"
msgstr "wo"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:911
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "xsy"
msgstr "xsy"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:912
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "yo"
msgstr "yo"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.xml.in.h:913
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "zh"
msgstr "zh"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:1
msgid "APL Keyboard Symbols"
msgstr "APL toetsenbordsymbolen"
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:3
msgid "Armenian (OLPC phonetic)"
msgstr "Armeens (OLPC fonetisch)"
2011-07-01 08:25:24 -06:00
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:4
msgid "Atsina"
msgstr "Atsina"
# Iran - Avestisch
# Het Avestisch is de taal van de Avesta: religieuze literatuur van de Parsi's,
# volgelingen van Zoroaster of Zarathustra (heilsprofeet)
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:5
msgid "Avestan"
msgstr "Avestisch"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-07-01 08:25:24 -06:00
# Coeur d'Alene is a Salishan language spoken by only five of the 800 individuals
# in the Coeur d'Alene Tribe on the Coeur d'Alene Reservation in northern Idaho, United States.
# http://en.wikipedia.org/wiki/Coeur_d'Alene_language
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:6
msgid "Couer D'alene Salish"
msgstr "Coeur D'alene Salish"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
# Krim-Tataars of Krim-Turks
# http://nl.wikipedia.org/wiki/Krim-Tataars
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:7
msgid "Crimean Tatar (Dobruja Q)"
msgstr "Krim-Tataars (Dobruca-1 Q)"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:9
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "English (US, international AltGr Unicode combining)"
msgstr "Engels (US, internationaal AltGr Unicode combineren)"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:10
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "English (US, international AltGr Unicode combining, alternative)"
msgstr "Engels (US, internationaal AltGr Unicode combineren, alternatief)"
2011-04-10 11:08:49 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:13
msgid "German (US keyboard with German letters)"
msgstr "Duits (US toetsenbord met Duitse lettertekens)"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:14
msgid "German (with Hungarian letters and no dead keys)"
msgstr "Duits (met Hongaarse lettertekens en zonder dode toetsen)"
2011-07-01 08:25:24 -06:00
# Kutenai is a language isolate having no demonstrable relation
# to any other language.
# The Kutenai language (also Kootenai or Ktunaxa language) is named
# after and is spoken by some of the Kootenai Native American/First
# Nations people who are indigenous to the area of North America that
# is now Montana, Idaho, and British Columbia.
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:15
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Kutenai"
msgstr "Kutenai"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:17
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Latvian (US Colemak)"
msgstr "Lets (US, Colemak)"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:18
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Latvian (US Colemak, apostrophe variant)"
msgstr "Lets (US Colemak, apostrof variant)"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:19
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Latvian (US Dvorak)"
msgstr "Lets (US Dvorak)"
2011-04-10 11:08:49 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:20
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Latvian (US Dvorak, Y variant)"
msgstr "Lets (US Dvorak, Y variant)"
2011-01-10 07:25:56 -07:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:21
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Latvian (US Dvorak, minus variant)"
msgstr "Lets (US Dvorak, min variant)"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:22
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Latvian (programmer US Dvorak)"
msgstr "Lets (programmeer US Dvorak)"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:23
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Latvian (programmer US Dvorak, Y variant)"
msgstr "Lets (programmeer US Dvorak, Y variant)"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:24
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Latvian (programmer US Dvorak, minus variant)"
msgstr "Lets (programmeer US Dvorak, min variant)"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:26
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Lithuanian (US Dvorak with Lithuanian letters)"
msgstr "Litouws (US Dvorak met Litouwse lettertekens)"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:29
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Polish (international with dead keys)"
msgstr "Pools (internationaal met dode toetsen)"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:31
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Romanian (ergonomic Touchtype)"
msgstr "Roemeens (ergonomisch Touchtype)"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:33
msgid "Russian (with Ukrainian-Belorussian layout)"
msgstr "Russisch (met Oekraïens-Wit-Russische indeling)"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-07-01 08:25:24 -06:00
# Canadees-Indiaanse taal (Shuswap)
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:34
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Secwepemctsin"
msgstr "Secwepemctsin"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:36
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "Serbian (combining accents instead of dead keys)"
msgstr "Servisch (Combinerende accenten in plaats van dode toetsen)"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:37
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "apl"
msgstr "apl"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:44
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "kut"
msgstr "kut"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:50
2011-07-01 08:25:24 -06:00
msgid "shs"
msgstr "shs"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-10-16 11:18:56 -06:00
#~ msgid "English (Cameroon qwerty)"
#~ msgstr "Engels (Kameroen qwerty)"
#~ msgid "French (Cameroon azerty)"
#~ msgstr "Frans (Kameroen azerty)"
#~ msgid "German (qwerty)"
#~ msgstr "Duits (qwerty)"
# Ctrl-toets
#~ msgid "Make Caps Lock an additional Ctrl"
#~ msgstr "Van Caps Lock een extra Ctrl maken"
#~ msgid "Meta on Left Ctrl"
#~ msgstr "Meta op Linker Ctrl-toets"
#~ msgid "Right Ctrl is mapped to Menu"
#~ msgstr "Rechter Ctrl zit op de Menu-toets"
# Het Singalees of Sinhala
#~ msgid "Sinhala"
#~ msgstr "Singalees"
2011-07-01 08:25:24 -06:00
#~ msgid "Afg"
#~ msgstr "Afg"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-07-01 08:25:24 -06:00
#~ msgid "Chinese (Tibetan)"
#~ msgstr "Chinees (Tibetaans)"
2011-04-10 11:08:49 -06:00
2011-07-01 08:25:24 -06:00
# Het Oeigoers is een Turkse taal, die door ongeveer 9 miljoen mensen in de
# Oeigoerse autonome regio Sinkiang in Volksrepubliek China wordt gesproken.
#~ msgid "Chinese (Uyghur)"
#~ msgstr "Chinees (Oeigoers)"
2011-01-10 07:25:56 -07:00
2011-07-01 08:25:24 -06:00
# De benaming Laps wordt door de sprekers zelf als denigrerend opgevat en is
# vrijwel geheel uit het hedendaagse taalgebruik van Scandinaviërs en uit de
# vaktaal van taalkundigen verdwenen.
# Samisch is een officieel erkende minderheidstaal in Noorwegen (in de gemeentes
# Kautokeino, Karasjok, Kåfjord, Nesseby, Sør-Varanger en Tana),
# in Finland (Enontekiö, Inari, Sodankylä en Utsjoki)
# en in Zweden(Arjeplog, Gällivare, Jokkmokk en Kiruna).
#~ msgid "Finnish (northern Saami)"
#~ msgstr "Fins (Noord-Samisch)"
2011-01-10 07:25:56 -07:00
2011-07-01 08:25:24 -06:00
# Occitanië (Occitaans: Occitània, Frans: Occitanie) noemt men het gebied waar
# Occitaans wordt gesproken. Het gebied wordt Pays d'Oc of Languedoc genoemd.
#~ msgid "French (Occitan)"
#~ msgstr "Frans (Occitaans)"
2011-04-10 11:08:49 -06:00
2011-07-01 08:25:24 -06:00
# De officiële schrijfwijze is Māori (alleen in het Engels)
#~ msgid "Māori"
#~ msgstr "Maori"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-07-01 08:25:24 -06:00
# gelijkklinkend/homofonetisch/homofonisch
#~ msgid "Homophonic"
#~ msgstr "Homofonisch"
2011-01-10 07:25:56 -07:00
2011-07-01 08:25:24 -06:00
# Kro/Hrv
#~ msgid "Hrv"
#~ msgstr "Hrv"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-07-01 08:25:24 -06:00
#~ msgid "Hun"
#~ msgstr "Hon"
2011-01-10 07:25:56 -07:00
2011-07-01 08:25:24 -06:00
#~ msgid "Hungary"
#~ msgstr "Hongarije"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-07-01 08:25:24 -06:00
#~ msgid "Ind"
#~ msgstr "Ind"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-07-01 08:25:24 -06:00
#~ msgid "Ireland"
#~ msgstr "Ierland"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-07-01 08:25:24 -06:00
#~ msgid "Irl"
#~ msgstr "Irl"
2011-01-10 07:25:56 -07:00
2011-07-01 08:25:24 -06:00
#~ msgid "Irn"
#~ msgstr "Irn"
2011-04-10 11:08:49 -06:00
2011-07-01 08:25:24 -06:00
#~ msgid "Israel"
#~ msgstr "Israël"
2011-04-10 11:08:49 -06:00
2011-07-01 08:25:24 -06:00
#~ msgid "Italy"
#~ msgstr "Italië"
2011-04-10 11:08:49 -06:00
2011-07-01 08:25:24 -06:00
#~ msgid "Japan"
#~ msgstr "Japan"
2011-04-10 11:08:49 -06:00
2011-07-01 08:25:24 -06:00
#~ msgid "Jpn"
#~ msgstr "Jpn"
2011-04-10 11:08:49 -06:00
2011-07-01 08:25:24 -06:00
#~ msgid "Kana"
#~ msgstr "Kana"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-07-01 08:25:24 -06:00
#~ msgid "Kana 86"
#~ msgstr "Kana 86"
2011-04-10 11:08:49 -06:00
2011-07-01 08:25:24 -06:00
#~ msgid "Kenya"
#~ msgstr "Kenia"
2011-04-10 11:08:49 -06:00
2011-07-01 08:25:24 -06:00
#~ msgid "Kgz"
#~ msgstr "Kgz"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-07-01 08:25:24 -06:00
#~ msgid "Khm"
#~ msgstr "Khm"
2011-04-10 11:08:49 -06:00
2011-07-01 08:25:24 -06:00
#~ msgid "Korea, Republic of"
#~ msgstr "Korea, Republiek"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-07-01 08:25:24 -06:00
#~ msgid "Ktunaxa"
#~ msgstr "Ktunaxa"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-07-01 08:25:24 -06:00
#~ msgid "LEKP"
#~ msgstr "LEKP"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-07-01 08:25:24 -06:00
#~ msgid "LEKPa"
#~ msgstr "LEKPa"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-07-01 08:25:24 -06:00
#~ msgid "Laos"
#~ msgstr "Laos"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-07-01 08:25:24 -06:00
#~ msgid "Latin"
#~ msgstr "Latijns"
2011-01-10 07:25:56 -07:00
2011-07-01 08:25:24 -06:00
#~ msgid "Left hand"
#~ msgstr "Linkshandig"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-07-01 08:25:24 -06:00
#~ msgid "Lva"
#~ msgstr "Lva"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-07-01 08:25:24 -06:00
#~ msgid "MESS"
#~ msgstr "MESS"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-07-01 08:25:24 -06:00
#~ msgid "MNE"
#~ msgstr "MNE"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-07-01 08:25:24 -06:00
#~ msgid "Macintosh (International)"
#~ msgstr "Macintosh (Internationaal)"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-07-01 08:25:24 -06:00
# kan ook als Malediven worden geschreven.
#~ msgid "Maldives"
#~ msgstr "Maldiven"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-07-01 08:25:24 -06:00
#~ msgid "Mali"
#~ msgstr "Mali"
2011-01-10 07:25:56 -07:00
2011-07-01 08:25:24 -06:00
#~ msgid "Mao"
#~ msgstr "Mao"
2011-01-10 07:25:56 -07:00
2011-07-01 08:25:24 -06:00
#~ msgid "Mkd"
#~ msgstr "Mkd"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-07-01 08:25:24 -06:00
#~ msgid "Mli"
#~ msgstr "Mli"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-07-01 08:25:24 -06:00
#~ msgid "Mmr"
#~ msgstr "Mmr"
2011-01-10 07:25:56 -07:00
2011-07-01 08:25:24 -06:00
#~ msgid "Mng"
#~ msgstr "Mng"
2011-01-10 07:25:56 -07:00
2011-07-01 08:25:24 -06:00
#~ msgid "Myanmar"
#~ msgstr "Myanmar"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-07-01 08:25:24 -06:00
#~ msgid "NLA"
#~ msgstr "NLA"
2011-01-10 07:25:56 -07:00
2011-07-01 08:25:24 -06:00
#~ msgid "Nativo"
#~ msgstr "Nativo"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-07-01 08:25:24 -06:00
#~ msgid "Neo 2"
#~ msgstr "Neo 2"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-07-01 08:25:24 -06:00
#~ msgid "Netherlands"
#~ msgstr "Nederland"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-07-01 08:25:24 -06:00
#~ msgid "Nigeria"
#~ msgstr "Nigeria"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-07-01 08:25:24 -06:00
#~ msgid "Nld"
#~ msgstr "Nld"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-07-01 08:25:24 -06:00
#~ msgid "Nor"
#~ msgstr "Nor"
2011-01-10 07:25:56 -07:00
2011-07-01 08:25:24 -06:00
#~ msgid "Norway"
#~ msgstr "Noorwegen"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-07-01 08:25:24 -06:00
#~ msgid "OLPC Dari"
#~ msgstr "OLPC Dari"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-07-01 08:25:24 -06:00
#~ msgid "OLPC Pashto"
#~ msgstr "OLPC Pashto"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-07-01 08:25:24 -06:00
#~ msgid "OLPC Southern Uzbek"
#~ msgstr "OLPC Zuid-Oezbekistan"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-07-01 08:25:24 -06:00
#~ msgid "Ossetian"
#~ msgstr "Osetisch"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-07-01 08:25:24 -06:00
#~ msgid "Phonetic"
#~ msgstr "Fonetisch"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-07-01 08:25:24 -06:00
#~ msgid "Pol"
#~ msgstr "Pol"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-07-01 08:25:24 -06:00
#~ msgid "Poland"
#~ msgstr "Polen"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-07-01 08:25:24 -06:00
#~ msgid "Portugal"
#~ msgstr "Portugal"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-07-01 08:25:24 -06:00
#~ msgid "Probhat"
#~ msgstr "Probhat"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-07-01 08:25:24 -06:00
#~ msgid "Prt"
#~ msgstr "Prt"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-07-01 08:25:24 -06:00
#~ msgid "SRB"
#~ msgstr "SRB"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-07-01 08:25:24 -06:00
#~ msgid "Sen"
#~ msgstr "Sen"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-07-01 08:25:24 -06:00
#~ msgid "Senegal"
#~ msgstr "Senegal"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-07-01 08:25:24 -06:00
#~ msgid "Simple"
#~ msgstr "Simpel"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-07-01 08:25:24 -06:00
#~ msgid "Slovakia"
#~ msgstr "Slowakije"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-07-01 08:25:24 -06:00
#~ msgid "Southern Uzbek"
#~ msgstr "Zuid-Oezbekistan"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-07-01 08:25:24 -06:00
#~ msgid "Spain"
#~ msgstr "Spanje"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-07-01 08:25:24 -06:00
#~ msgid "Sri Lanka"
#~ msgstr "Sri Lanka"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-07-01 08:25:24 -06:00
#~ msgid "Standard"
#~ msgstr "Standaard"
2011-04-10 11:08:49 -06:00
2011-07-01 08:25:24 -06:00
#~ msgid "Svk"
#~ msgstr "Svk"
2011-04-10 11:08:49 -06:00
2011-07-01 08:25:24 -06:00
#~ msgid "Svn"
#~ msgstr "Svn"
2011-04-10 11:08:49 -06:00
2011-07-01 08:25:24 -06:00
#~ msgid "Swe"
#~ msgstr "Swe"
2011-04-10 11:08:49 -06:00
2011-07-01 08:25:24 -06:00
#~ msgid "Sweden"
#~ msgstr "Zweden"
2011-04-10 11:08:49 -06:00
2011-07-01 08:25:24 -06:00
#~ msgid "Syria"
#~ msgstr "Syrië"
2011-04-10 11:08:49 -06:00
2011-07-01 08:25:24 -06:00
#~ msgid "Tha"
#~ msgstr "Tha"
2011-04-10 11:08:49 -06:00
2011-07-01 08:25:24 -06:00
#~ msgid "Tifinagh"
#~ msgstr "Tifinagh"
2011-04-10 11:08:49 -06:00
2011-07-01 08:25:24 -06:00
#~ msgid "Tjk"
#~ msgstr "Tjk"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-07-01 08:25:24 -06:00
#~ msgid "Turkmenistan"
#~ msgstr "Turkmenistan"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-07-01 08:25:24 -06:00
#~ msgid "Typewriter"
#~ msgstr "Typmachine"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-07-01 08:25:24 -06:00
# Tanzania?
#~ msgid "Tza"
#~ msgstr "Tza"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-07-01 08:25:24 -06:00
#~ msgid "Ukr"
#~ msgstr "Ukr"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-07-01 08:25:24 -06:00
#~ msgid "United Kingdom"
#~ msgstr "Verenigd Koninkrijk"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-07-01 08:25:24 -06:00
#~ msgid "Uzb"
#~ msgstr "Uzb"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-07-01 08:25:24 -06:00
#~ msgid "Vnm"
#~ msgstr "Vnm"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-07-01 08:25:24 -06:00
#~ msgid "Western"
#~ msgstr "Westers"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
2011-07-01 08:25:24 -06:00
#~ msgid "With EuroSign on 5"
#~ msgstr "Met het Euro-teken bij de 5"
2011-01-10 07:25:56 -07:00
2011-07-01 08:25:24 -06:00
# Guillemets of ook quillemets zijn Franse aanhalingstekens.
# Dit is "Nederlands" en dit is de «Franse manier» van aanhalen.
#~ msgid "With guillemets"
#~ msgstr "Met Franse aanhalingstekens"
2011-01-10 07:25:56 -07:00
2011-07-01 08:25:24 -06:00
#~ msgid "Zaf"
#~ msgstr "Zaf"
2011-04-10 11:08:49 -06:00
2011-07-01 08:25:24 -06:00
#~ msgid "azerty"
#~ msgstr "azerty"
2011-01-10 07:25:56 -07:00
2011-07-01 08:25:24 -06:00
#~ msgid "digits"
#~ msgstr "cijfers"
2011-01-10 07:25:56 -07:00
2011-07-01 08:25:24 -06:00
#~ msgid "lyx"
#~ msgstr "lyx"
2011-01-10 07:25:56 -07:00
2011-07-01 08:25:24 -06:00
#~ msgid "qwertz"
#~ msgstr "qwertz"
2011-01-10 07:25:56 -07:00
2011-04-10 11:08:49 -06:00
#~ msgid "2"
#~ msgstr "2"
#~ msgid "4"
#~ msgstr "4"
#~ msgid "5"
#~ msgstr "5"
#~ msgid "ACPI Standard"
#~ msgstr "ACPI standaard"
#~ msgid "Baltic+"
#~ msgstr "Baltisch+"
#~ msgid "DRC"
#~ msgstr "DRC"
#~ msgid "E"
#~ msgstr "E"
#~ msgid "Evdev-managed keyboard"
#~ msgstr "Evdev-beheerd toetsenbord"
#~ msgid "Gre"
#~ msgstr "Gri"
#~ msgid "Gui"
#~ msgstr "Gui"
#~ msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E, Intl"
#~ msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E, Intl"
#~ msgid "LAm"
#~ msgstr "LAm"
#~ msgid "Lav"
#~ msgstr "Lav"
#~ msgid "Nep"
#~ msgstr "Nep"
#~ msgid "ScrollLock"
#~ msgstr "ScrollLock"
#~ msgid "SrL"
#~ msgstr "SrL"
2011-01-10 07:25:56 -07:00
# toevoegen/toekennen
#~ msgid "Add the EuroSign to the 2 key."
#~ msgstr "Het Euro-teken toevoegen aan de 2-toets."
# toevoegen/toekennen
#~ msgid "Add the EuroSign to the 4 key."
#~ msgstr "Het Euro-teken toevoegen aan de 4-toets."
#~ msgid "Add the EuroSign to the 5 key."
#~ msgstr "Het Euro-teken toevoegen aan de 5-toets."
#~ msgid "Add the EuroSign to the E key."
#~ msgstr "Het Euro-teken toevoegen aan de E-toets."
#~ msgid "Alt+Ctrl change layout."
#~ msgstr "Alt+Ctrl verandert de indeling."
#~ msgid "Alt+Shift change layout."
#~ msgstr "Alt+Shift verandert de indeling."
# verandert/wijzigt hier beter dan veranderen/wijzigen
#~ msgid "Both Alt keys together change layout."
#~ msgstr "Beide Alt-toetsen samen verandert de indeling."
#~ msgid "Both Ctrl keys together change layout."
#~ msgstr "Beide Ctrl-toetsen samen verandert de indeling."
#~ msgid "Brazilian ABNT2"
#~ msgstr "Braziliaans ABNT2"
#~ msgid "Caps Lock is Compose."
#~ msgstr "Caps Lock is samensteltoets."
#~ msgid "CapsLock LED shows alternative layout."
#~ msgstr "CapsLock-lampje toont de alternatieve indeling."
#~ msgid "CapsLock just locks the Shift modifier."
#~ msgstr "CapsLock blokkeert slechts de Shift-toets."
#~ msgid "CapsLock key changes layout."
#~ msgstr "CapsLock-toets verandert de indeling."
#~ msgid "Ctrl+Shift change layout."
#~ msgstr "Ctrl+Shift verandert de indeling."
#~ msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard 5181"
#~ msgstr "Hewlett-Packard internet toetsenbord 5181"
#~ msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard 5185"
#~ msgstr "Hewlett-Packard internet toetsenbord 5185"
#~ msgid "Hewlett-Packard SK-2505 Internet Keyboard"
#~ msgstr "Hewlett-Packard SK-2505 internet toetsenbord"
#~ msgid "IBM Rapid Access II (alternate option)"
#~ msgstr "IBM Rapid Access II (alternatieve optie)"
#~ msgid "Japanese 106-key"
#~ msgstr "Japans 106-toetsen"
#~ msgid "Kir"
#~ msgstr "Kir"
#~ msgid "LCtrl+LShift change layout."
#~ msgstr "Linker Ctrl+Linker Shift verandert de indeling."
#~ msgid "Layout switching"
#~ msgstr "Wisselen van indeling"
#~ msgid "Left Alt key changes layout."
#~ msgstr "Linker Alt-toets verandert de indeling."
#~ msgid "Left Ctrl key changes layout."
#~ msgstr "Linker Ctrl-toets verandert de indeling."
#~ msgid "Left Shift key changes layout."
#~ msgstr "Linker Shift-toets verandert de indeling."
#~ msgid "Left Win-key changes layout."
#~ msgstr "Linker Win-toets verandert de indeling."
#~ msgid "Left Win-key is Compose."
#~ msgstr "Linker Win-toets is samensteltoets."
#~ msgid "Legacy keypad"
#~ msgstr "Historisch cijferblok"
#~ msgid "Menu is Compose."
#~ msgstr "Menu is samensteltoets."
#~ msgid "Neostyle"
#~ msgstr "Neostijl"
#~ msgid "NumLock LED shows alternative layout."
#~ msgstr "NumLock-lampje toont alternatieve indeling."
#~ msgid "Press Left Alt key to choose 3rd level."
#~ msgstr "De linker Alt-toets geeft het 3e niveau."
#~ msgid "Press Left Win-key to choose 3rd level."
#~ msgstr "De linker Win-toets geeft het 3e niveau."
#~ msgid "Press Right Alt key to choose 3rd level."
#~ msgstr "De rechter Alt-toets geeft het 3e niveau."
#~ msgid "Press Right Ctrl to choose 3rd level."
#~ msgstr "De rechter Ctrl-toets geeft het 3e niveau."
#~ msgid "Press Right Win-key to choose 3rd level."
#~ msgstr "De rechter Win-toets geeft het 3e niveau."
# dubbelzinnig "beide"
#~ msgid "Press any of Alt keys to choose 3rd level."
#~ msgstr "Zowel de linker als de rechter Alt-toets geeft het 3e niveau."
#~ msgid "Press any of Win-keys to choose 3rd level."
#~ msgstr "Zowel de linker als de rechter Win-toets geeft het 3e niveau."
#~ msgid "Pro"
#~ msgstr "Pro"
#~ msgid "Right Alt is Compose."
#~ msgstr "Rechter Alt is samensteltoets."
#~ msgid "Right Alt key changes layout."
#~ msgstr "Rechter Alt-toets verandert de indeling."
#~ msgid "Right Ctrl key changes layout."
#~ msgstr "Rechter Ctrl-toets verandert de indeling."
#~ msgid "Right Shift key changes layout."
#~ msgstr "Rechter Shift-toets verandert de indeling."
#~ msgid "Right Win-key changes layout."
#~ msgstr "Rechter Win-toets verandert de indeling."
#~ msgid "Right Win-key is Compose."
#~ msgstr "Rechter Win-toets is samensteltoets."
#~ msgid "ScrollLock LED shows alternative layout."
#~ msgstr "ScrollLock-lampje toont alternatieve indeling."
#~ msgid "Shift+CapsLock changes layout."
#~ msgstr "Shift+CapsLock verandert de indeling."
# dit is de uitleg van bovenstaand bericht
#~ msgid "Swap keycodes of two keys when Mac keyboards are misdetected by kernel."
#~ msgstr "De keycodes van twee toetsen omwisselen wanneer Mac-toetsenborden niet juist herkend worden door de kernel."
#~ msgid "Third level choosers"
#~ msgstr "3e niveau kiezers"
2009-06-06 11:52:23 -06:00
#~ msgid "(Legacy) Dvorak"
#~ msgstr "(Historisch) Dvorak"
# Caps ipv CapsLock?
#~ msgid "Acts as Shift with locking. Shift cancels Caps."
#~ msgstr "Werkt als Shift met blokkering. Shift heft CapsLock op."
# Caps ipv CapsLock?
#~ msgid "Acts as Shift with locking. Shift doesn't cancel Caps."
#~ msgstr "Werkt als Shift met blokkering. Shift heft CapsLock niet op."
#~ msgid "Alt+Control changes group"
#~ msgstr "Alt+Ctrl verandert de groep"
#~ msgid "Alt+Shift changes group"
#~ msgstr "Alt+Shift verandert de groep"
#~ msgid "Caps Lock key changes group"
#~ msgstr "Caps Lock-toets verandert de groep"
#~ msgid "Caps_Lock LED shows alternative group"
#~ msgstr "CapsLock-lampje toont de alternatieve groep"
#~ msgid "Control Key Position"
#~ msgstr "Ctrl-toetspositie"
#~ msgid "Control key at bottom left"
#~ msgstr "Ctrl-toets zit linksonder"
#~ msgid "Control key at left of 'A'"
#~ msgstr "Ctrl-toets zit links van ‘ A’ "
#~ msgid "Control+Shift changes group"
#~ msgstr "Ctrl+Shift verandert de groep"
# (Zwitsers Duits)
#~ msgid "DeuCH"
#~ msgstr "DeuCH"
#~ msgid "Dvo"
#~ msgstr "Dvo"
# (Zwitsers Frans)
#~ msgid "FraCH"
#~ msgstr "FraCH"
#~ msgid "Group Shift/Lock behavior"
#~ msgstr "Groepgedrag Shift/Lock"
#~ msgid "Left Alt key changes group"
#~ msgstr "Linker Alt-toets verandert de groep"
#~ msgid "Left Ctrl key changes group"
#~ msgstr "Linker Ctrl-toets verandert de groep"
#~ msgid "Left Shift key changes group"
#~ msgstr "Linker Shift-toets verandert de groep"
#~ msgid "Num_Lock LED shows alternative group"
#~ msgstr "NumLock-lampje toont alternatieve groep"
#~ msgid "Polish with Polish quotes on key \"1/!\""
#~ msgstr "Pools met Poolse aanhalingstekens op toets ‘ 1/!’ "
#~ msgid "Press Left Alt key to choose 3rd level"
#~ msgstr "De linker Alt-toets geeft het 3e niveau"
#~ msgid "Press Right Alt key to choose 3rd level"
#~ msgstr "De rechter Alt-toets geeft het 3e niveau"
#~ msgid "Press Right Alt-key to choose 3rd level, Shift+Right Alt-key is Multi_Key"
#~ msgstr "De rechter Alt-toets geeft het 3e niveau, Shift+rechter Alt-toets is Multi_Key"
#~ msgid "Press Right Control to choose 3rd level"
#~ msgstr "De rechter Ctrl-toets geeft het 3e niveau"
# dubbelzinnig "beide"
#~ msgid "Press any of Alt keys to choose 3rd level"
#~ msgstr "Zowel de linker als de rechter Alt-toets geeft het 3e niveau"
#~ msgid "Right Alt key changes group"
#~ msgstr "Rechter Alt-toets verandert de groep"
#~ msgid "Right Control key works as Right Alt"
#~ msgstr "Rechter Ctrl-toets doet hetzelfde als de rechter Alt-toets"
#~ msgid "Right Ctrl key changes group"
#~ msgstr "Rechter Control-toets verandert de groep"
#~ msgid "Right Shift key changes group"
#~ msgstr "Rechter Shift-toets verandert de groep"
#~ msgid "Scroll_Lock LED shows alternative group"
#~ msgstr "ScrollLock-lampje toont alternatieve groep"
#~ msgid "Shift with numpad keys works as in MS Windows"
#~ msgstr "Shift met cijferblok-toetsen werkt zoals in MS Windows"
#~ msgid "Shift+CapsLock changes group"
#~ msgstr "Shift+CapsLock verandert de groep"
#~ msgid "Sun Type 4"
#~ msgstr "Sun type 4"
#~ msgid "Sun Type 5 European"
#~ msgstr "Sun type 5 Europees"
#~ msgid "Sun Type 5 Unix"
#~ msgstr "Sun type 5 Unix"
#~ msgid "Sun Type 6"
#~ msgstr "Sun type 6"
#~ msgid "Sun Type 6 Unix"
#~ msgstr "Sun type 6 Unix"
#~ msgid "Sun Type 6 with Euro key"
#~ msgstr "Sun type 6 met Euro-teken"
#~ msgid "Swiss French"
#~ msgstr "Zwitsers Frans"
#~ msgid "Swiss German"
#~ msgstr "Zwitsers Duits"
#~ msgid "Turkish Alt-Q Layout"
#~ msgstr "Turks Alt-Q indeling"
# Caps ipv CapsLock?
#~ msgid "Uses internal capitalization. Shift cancels Caps."
#~ msgstr "Gebruikt interne conversie naar hoofdletters. Shift heft CapsLock op."
# Caps ipv CapsLock?
#~ msgid "Uses internal capitalization. Shift doesn't cancel Caps."
#~ msgstr "Gebruikt interne conversie naar hoofdletters. Shift heft CapsLock niet op."
#~ msgid "Dell SK-8125 USB Multimedia Keybard"
#~ msgstr "Dell SK-8125 multimediatoetsenbord"
#~ msgid "Dell SK-8135 USB Multimedia Keybard"
#~ msgstr "Dell SK-8135 multimediatoetsenbord"
#~ msgid "Force standard legacy keypad"
#~ msgstr "Standaard historisch cijferblok afdwingen"
#~ msgid "\"Standard\""
#~ msgstr "‘ Standaard’ "
#~ msgid "Logitech Deluxe Access Keyboard"
#~ msgstr "Logitech Deluxe Access toetsenbord"
#~ msgid "Logitech iTouch keyboard Internet Navigator"
#~ msgstr "Logitech iTouch toetsenbord Internet Navigator"
#~ msgid "PowerPC PS/2"
#~ msgstr "PowerPC PS/2"
# http://en.wikipedia.org/wiki/Non-breaking_space
# niet afbreekbaar spatieteken/nietafbrekenspatie/
# 'niet afbreken' spatie/niet-afbrekende spatie/
# beschermd/ondeelbaar spatieteken/harde spatie/
# vaste spatie
#~ msgid "Adding the nobreakspace keysym to space key"
#~ msgstr "Een niet-afbrekende spatie toekennen aan spatiebalk"